1
00:00:11,383 --> 00:00:16,683
رانـــــــدولـــــــف ســـــكــــوت
2
00:00:17,707 --> 00:00:21,207
فــــيـــرجيـــنيا مـــايـو
3
00:00:22,031 --> 00:00:27,831
فــــــــــــــــي
*الإتــــجــــاه للـــغــــرب*
4
00:01:27,055 --> 00:01:39,955
تــــــرجمة / Ali Hassan Ballack
A.H.B13
وقـــت ممتع للجميـع
5
00:01:41,784 --> 00:01:45,746
في العام 1864 ، وصلت الحرب الأهلية الأمريكية إلى طريق مسدود
6
00:01:45,996 --> 00:01:48,833
الذهـب كان بمثـابة شـريـان الحياة لدى الجيـشيـن
بـدأ يقـل بشكل خطيـر و ملحـوظ
7
00:01:49,083 --> 00:01:53,254
و لقـد كانوا يسـتخدمون الذهب في
شــراء الأسلحة و الذخيـرة والغــذاء
8
00:01:53,963 --> 00:01:58,175
أراد أبنـاء الشمال زيادة تدفق الذهب من كاليفورنيا
9
00:01:58,384 --> 00:02:01,554
عـبر 3000 كـم
من المناطق الخطرة
10
00:02:01,804 --> 00:02:05,975
أمـا الجنوب كـانوا يحاولـون منع شـحنات الذهب تلك بأي ثمـن
11
00:02:06,684 --> 00:02:10,104
ذلك كان معيـار النصـر بينهمــا
12
00:02:19,697 --> 00:02:20,698
شـكـراً لـك
13
00:02:24,326 --> 00:02:26,078
من هناك؟
14
00:02:26,412 --> 00:02:27,496
كـابتن هــايـز !!
15
00:02:27,705 --> 00:02:30,040
عــفواً . لم أتعرّف علـيك
16
00:02:30,249 --> 00:02:32,251
العقيــد فانـس فـي إنتــظارك
17
00:02:34,253 --> 00:02:35,337
سيـادة العقيــد
18
00:02:35,880 --> 00:02:39,091
تفضّـل بالدخـول هايـس
أريدك أن تتعرّف على جيم فـولر
19
00:02:40,051 --> 00:02:42,303
سيــد فولــر -
تشـــرفتُ بمقابلتـك -
20
00:02:42,845 --> 00:02:46,265
- ما الذي يحـدث في الأمام؟
- الحــرب
21
00:02:48,267 --> 00:02:52,146
جيم هو مساعد مدير عام هيئة البريد الأمريكية
22
00:02:53,088 --> 00:02:57,850
أنت قبل الحرب كنت تدير خطوط النقل كما سمعت كابتن هايس-
هذا صحيــح -
23
00:02:58,110 --> 00:03:02,864
سوف أبدأ في الموضـوع مباشرة . لدينا
أمـر معقّـد و نعتقد أنك أنت الرجل الذي نحتاج إليه
24
00:03:03,657 --> 00:03:06,619
أنت في موضـع لتقديم خدمة عظيمـة لـوطنـك
25
00:03:07,936 --> 00:03:11,732
هل رأيت هذا من قبل؟
الأوراق النقدية الصادرة من الحكومة
26
00:03:11,999 --> 00:03:12,941
نعم رأيتها
27
00:03:13,050 --> 00:03:17,803
يمكننا إستبدالها أو صرفها في أي بنـك
لكن الحكومة في حاجة ماسّة لإستعمال فقط الذهب
28
00:03:19,311 --> 00:03:24,967
ولكن يجب على الحكومة ، في جميع الأوقات
إرسال الذهب لقوتها وعدم الإكتفاء بالأوراق النقدية
29
00:03:25,787 --> 00:03:28,382
الذهـب من كاليـفورنيــا
30
00:03:30,000 --> 00:03:37,299
منـذ الآن لن يكون لدينا جدول لإرسال أوراق نقدية
سوف نغيّر الأمر و نريد إرسـال الذهب لمـواصلة القتال في الحرب
31
00:03:37,607 --> 00:03:40,786
قـدر الإمكــان و بــأســرع ما يمكننـا
32
00:03:41,120 --> 00:03:46,884
و سيكون ذلك عبر البـر . سوف نضمن النقل
عبـر البـر لإنها منطقة مفتـوحة وواضحـه
33
00:03:47,218 --> 00:03:51,856
و نحن نريـد منك أن تعـود لعملك القديم
وتتـولّـى قيـادة النقـل بأكمـله
34
00:03:53,340 --> 00:03:57,277
أحترم رغبة الحكومة . عذراً سيدي . لكنني أرفض الوظيفة
35
00:03:59,921 --> 00:04:08,995
أنت أفضل ضابط فرسان في كتيبتي ، جون ، ولكن
في هذه المهمة لا يوجد من يمكن أن ينجزها مثلك. أعتقد أنك يفترض أن
تذهب إلى حيث الحاجة لك شديـدة
36
00:04:09,862 --> 00:04:11,898
أي شخص جيّـد ممكن أن يقوم بالمهمه سيّدي
37
00:04:12,143 --> 00:04:15,062
نستثمر عبر النقل براً
أكثر من مليون ونصف دولار
38
00:04:15,271 --> 00:04:17,898
لكي ننجـز النقل بمعدل مرة في اليوم بدلاً من مرة في إسبوع
39
00:04:18,440 --> 00:04:20,609
مع ستين مُــحاولة إضافية من التناوب
40
00:04:20,818 --> 00:04:22,695
بأكثـر من ألـفين من الخيـول و البغـال
41
00:04:22,945 --> 00:04:25,114
و آلاف الأطنـان من القـش
42
00:04:26,023 --> 00:04:29,843
قل لي من يستطيع إدارة نقل بهـذه الصعـوبة
43
00:04:33,730 --> 00:04:35,316
هذه هي حالتنا المعقّـدة
44
00:04:38,035 --> 00:04:43,557
ثلاثـة آلاف كيلومتر عبر أراضي خطره
قـد لا تكون ظاهرةً على الخـريطـة
45
00:04:43,824 --> 00:04:46,685
و كما تعلمـون قد يكون هناك قُطاع
طرق أو عصابات أو بعضاً من الهنود
46
00:04:46,793 --> 00:04:50,522
المشكله الأكبـر التي سوف تواجهك
هي أن رغبة الطـرف الآخر بالذهـب مثل رغبتنا
47
00:04:53,158 --> 00:04:59,023
نقل بمعدل مرة في اليوم ! لا أعتقد أن بإستطاعتي فعلها-
نعتقـد أنه بإستطاعتك القيام بذلك -
48
00:05:02,926 --> 00:05:08,707
من أين سوف أُديـر العمـل ؟-
سوف يكون مقرك الرئيسي في جولسبيرغ-
49
00:05:12,702 --> 00:05:14,113
إذاً سوف يكون في جولسبيرغ-
50
00:05:42,107 --> 00:05:44,826
ربمـا لست معتاد على الركوب هنا سيدي-
رأيتُ ماهـو أسـوأ-
51
00:05:45,535 --> 00:05:46,979
أنت جـون هايـز . أليس كذلك؟
52
00:05:47,387 --> 00:05:52,701
أنا كنت جندي عندما كنت أن تدير النقل
في موقعنا . أنا رود ميلر من كتيبة الفوج السـابع
53
00:05:53,760 --> 00:05:57,472
كيف حال الكابتن جريـس ؟ -
بخير عندما رأيته آخر مـره-
54
00:05:57,781 --> 00:06:01,026
يـا له من رجـل طمــوح -
أنت تستطيع قول ذلك أما أنا لا -
55
00:06:03,053 --> 00:06:04,997
ذلك يعني أنك جندي في الجيش منذ فتـرة ليست قصيرة
56
00:06:05,705 --> 00:06:08,942
غادرت الموقع من أجل الزواج
57
00:06:11,061 --> 00:06:12,938
حســناً أرني صورَتهـا
58
00:06:16,008 --> 00:06:18,060
لدينـا مـزرعـه بالقـرب من جولسبيـرغ
59
00:06:18,869 --> 00:06:23,949
جمـــيلة -
جميلة فقط ؟ بل إنها أجمل بنت في كامل المقاطعة-
60
00:06:24,925 --> 00:06:26,193
بإستــثـنـاء واحــدة ربــما
61
00:06:27,010 --> 00:06:34,960
هـل أنت في إجــازة ؟-
إجـازة ؟ تستطيع أن تُسميها كذلك و لكنها إجـازة طـــويلة-
62
00:06:36,995 --> 00:06:40,983
داء الغـرغريـنا -
ذلك مؤسف حقاً -
63
00:07:15,626 --> 00:07:17,136
إسـتراحة لمـدة عشـرة دقـائـق
64
00:07:18,253 --> 00:07:21,874
سـوف نـصل جولسبيرغ في صباح الغـد -
بــدون عــوائــق -
65
00:07:31,291 --> 00:07:35,320
أعتـقد أن رجل جيّد يُـدير هذا المكـان -
سوف نـعرف ذلك عندما نشرب لديه القـهوة-
66
00:07:37,814 --> 00:07:42,936
أفتـرض أنكم جائعين من عناء الرحلة
لذلك عليكم أن تأكلوا الطعام وهو ساخن . إنه من طبخ يديّ
67
00:07:43,044 --> 00:07:47,740
فطيرة ماذا ؟-
لا أعلم سيدتّي مايكون محتواها دائماً-
68
00:07:47,849 --> 00:07:49,976
أريـد قطـعة -
و أنـا أيــضاً -
69
00:07:51,895 --> 00:07:59,861
هل لديك المزيـد من تلك الفطـيرة ؟-
بالتأكيد . بالتـأكيـد .ماذا عنك أيهـا السيـد؟-
70
00:08:00,279 --> 00:08:01,863
سوف أكتفي بالقــهـوة
71
00:08:15,936 --> 00:08:17,979
لن أجعل هذا الجندي
القذر يتهنّـى بالطعام
72
00:08:18,603 --> 00:08:20,403
مـــــــــلــــــــح
73
00:08:38,008 --> 00:08:40,852
قـهـوة رائـعه -
هـاهو طلبك أيها الجـندي -
74
00:08:41,853 --> 00:08:42,854
شـكـراً لك
75
00:08:58,319 --> 00:09:01,823
إن الفـطيرة مـالحـة جداً-
مـــالحــة ؟!-
76
00:09:04,192 --> 00:09:05,936
كيف طعم فطيرتك؟-
جيـدجداً-
77
00:09:07,145 --> 00:09:08,897
و فـطيرتـك ؟-
رائـــع -
78
00:09:10,821 --> 00:09:11,821
أنـــت
79
00:09:14,519 --> 00:09:16,956
هل هناك مشكـلة ؟-
يوجد ملـح في هذه الفطيرة-
80
00:09:19,273 --> 00:09:22,344
لم يشـتكي شخص آخر من ذلك -
الفطائـر التي لديهم ليست مالحة-
81
00:09:23,078 --> 00:09:27,074
إسمع أيها الجـندي إن لم يعجبك الطعام لا تأكل-
فقط إدفــع و ارحـل من هنا
و إن لم يرحـل؟-
82
00:09:28,900 --> 00:09:32,928
عندها سوف يدفع الثمن بإرادته أو بالقوه لإنه ليس هناك خطأ في فطائرنا-
إذاً لتــأكلـها أنــت-
83
00:09:33,154 --> 00:09:37,876
لا تتـدخل فيما لا يعنيـك-
أنـا قُلت أنـت تـأكـله-
84
00:09:38,969 --> 00:09:42,589
من الأفضل أن تأكلـها يا ويليـس -
لا أحد يأمـرني بفـعل شيء-
85
00:09:43,014 --> 00:09:46,051
هـو يستطيـع . إنـه جــــون هـــايـز
الرئيس الجديد و المشرف على خطوط النقل
86
00:10:07,906 --> 00:10:08,941
كُـل جميع ما في الصحـن
87
00:10:25,949 --> 00:10:29,828
دعـنا نذهـب -
لمـاذا فـعل ذلك؟ -
88
00:10:31,704 --> 00:10:33,081
هيــا جميـعاً إلى العــربة
89
00:10:52,008 --> 00:10:56,780
هـل تُفكـر في الغــد ؟-
لـم أرى جيني منـذ 18 شهـراً -
90
00:10:57,088 --> 00:10:58,940
إنـه غيـاب طويـل عن الوطـن
91
00:11:01,076 --> 00:11:05,246
هـل تعـلم يا سيـد هـايز
أنـا لا أريـد الشفقـة من أحد
92
00:11:05,613 --> 00:11:06,915
لا تخفـض روحك المعنـوية
93
00:11:10,643 --> 00:11:12,429
هل أنت مُـتزوّج؟-
لا -
94
00:11:14,856 --> 00:11:18,894
ربــما أحـياناً ذلك يكون الحل الأفضـل -
لا أعـرف حقـاً -
95
00:12:04,180 --> 00:12:05,090
جينــــــــــــــي
96
00:12:07,308 --> 00:12:08,309
رود
97
00:12:09,277 --> 00:12:11,780
إعــتقدتُ أنني لـن أراك مـرة أُخـرى
98
00:12:34,802 --> 00:12:37,797
عليـنا أن نغـادر أيها الجـندي . خُـذ حقيبـتك
99
00:12:38,189 --> 00:12:39,682
إرمـها لي بالأسفـل
100
00:12:41,834 --> 00:12:43,228
عـزيـزتي أُريـد أن أعرّفك على شخص مـا
101
00:12:46,056 --> 00:12:48,257
هـذه هي جـيني يـا سيد هـايز -
أهلاً جــيـني -
102
00:12:48,749 --> 00:12:50,894
جــون هــايـز ؟ -
هـذا صحــيـح -
103
00:12:51,827 --> 00:12:53,905
كل شـخص في جولسـبيرغ
يــعلـم أنـك قــادم
104
00:12:54,755 --> 00:12:56,976
جـاهزون للإنطلاق يا رئيـس -
نعم حـــالاً -
105
00:12:57,000 --> 00:12:57,850
حظــاً سعيـــداً
106
00:12:58,051 --> 00:12:59,953
قُـم بزيارتنا عندما تنهي عمـلك
107
00:13:00,361 --> 00:13:03,215
هـذه هـي مـزرعتنـا -
شـكراً سوف أفعـل -
108
00:13:21,791 --> 00:13:24,869
أهلاً سيد مــيـلر -
أهـلا بـالسيــدة ميلـر -
109
00:13:29,557 --> 00:13:30,959
دعـنا نذهـب إلى المنـزل
110
00:14:05,114 --> 00:14:08,514
جــــولــسبــيـــرغ
إقــلـــيـم كــولــــورادو
111
00:14:10,139 --> 00:14:11,432
ها هي العــربة قـادمـة
112
00:14:31,803 --> 00:14:34,381
هـذه جولـسـبيرغ أيها الركّـاب
وصلنا قبـل ساعتين من الموعد المفترض
113
00:14:35,865 --> 00:14:49,921
أيهـا المساعد . أيها المساعد . كل مرة يجب أن أصرخ لكي يسمعني
إنظـر إن علامـة النقل الخاصـة بنا أُزيلـت . هنـاك أمـر خــاطـئ
114
00:14:51,414 --> 00:14:55,468
أيهـا الركّاب بإمكانكم الذهاب للمقهى
وتناول الطعام و سوف نلتقي بكم بعد أن نرى ما الأمر
115
00:14:57,220 --> 00:15:00,031
إسقي بالخيول سوف أعرف ماذا يجـري -
بالتـأكيـد -
116
00:15:24,814 --> 00:15:28,184
أيـن علامتنـا ؟ -
خرجوا قبل يوميـن -
117
00:15:28,292 --> 00:15:30,854
إلـى أيـن ذهبـوا ؟ -
لا أعــرف -
118
00:15:31,779 --> 00:15:38,987
هـل بوتنـام هنــا ؟ -
هل أنت هـايز ؟ إذهب لذلك الباب . هناك مكتبه -
119
00:15:45,068 --> 00:15:48,930
كُـنتُ أنتـظر قُـدومـك -
أشــك بذلـك -
120
00:15:49,322 --> 00:15:52,750
لــم تتــغيّـــر -
أنــت تغيّــرت -
121
00:15:53,184 --> 00:15:58,181
لقد كسبتُ ثـروة. إشتريت فندق و لديّ أشياء
صغـيرة أعمل بها و أحقق أربــاح
122
00:15:58,231 --> 00:16:01,517
تستطيع إخباري عن ذلك لاحقـاً
أين محطة النقل و أين العلامة ؟
123
00:16:01,851 --> 00:16:07,966
لقد إستقلت من منصبي كعميل للنقل
ولم يعد لتواجدكم هنا عندي أي مبرر
124
00:16:08,074 --> 00:16:10,359
لـم نحصـل على رسـالتـك -
ليس إلزاماً عليّ إخبارك بذلك-
125
00:16:10,802 --> 00:16:13,479
ليـس لديّ الوقت لهذا العمل بعد الآن
126
00:16:13,588 --> 00:16:21,162
أيـن يمكننـي أن اجد السجلاّت و الخيـول ؟ -
لقد كتبتُ ذلك للمكتب الرئيسي . النوّاب سرقوا الخيول و أحرقوا السجلاّت -
127
00:16:22,622 --> 00:16:24,816
المدعّي العـام و المـأمور مصممين
على محـاسبة من تسبّـب في ذلك
128
00:16:26,751 --> 00:16:29,770
نستطيع الإشـراف على النقل بالحد الذي نريـده
129
00:16:29,837 --> 00:16:33,892
أنت تحـاول أن تصعّب الأمر عليّ -
هـذه هي الحياة أحيانــاً -
130
00:16:34,094 --> 00:16:40,873
جــــــون . بالمنـاسبة لقـد تزوجّت أنـا من نورمـا -
و ممــا أنت خـــائف يا كــلاي ؟ -
131
00:17:03,229 --> 00:17:06,975
مـاذا حـدث ؟ -
هل سمعتَ أن خيولنا تم سرقَتها ؟-
ســمعت ؟-
132
00:17:07,125 --> 00:17:13,898
ذهـبتُ بالخيول للإسطبل لكي أسقيها
و لكنهم رفضوا و قالوا لي أن بوتنـام إستقال
133
00:17:14,149 --> 00:17:18,744
هناك شيء آخر . لوغـان و ويلسـون و بايـن
غادروا العمـل و ذلك يعني أنه ليس لدينا سائقين
134
00:17:18,753 --> 00:17:20,663
لـديّ أنت . مـا لم تغــادر أيــضاً
135
00:17:21,148 --> 00:17:24,934
لا . أنت تعلم أني لا أبالي ومنضـبط
136
00:17:25,043 --> 00:17:27,203
كم عدد الركّاب الذين سوف يذهبون إلى سولت ليك ؟-
جميــعــهم -
137
00:17:27,754 --> 00:17:31,841
إذاً ليس لدينا حل آخـر . إذهب إلى هناك
و احصـل على سـائق اضافي يكون معـك
138
00:17:32,108 --> 00:17:35,211
حسـناً و لكن لا بد أن أقوم بتغذية الخيـول -
حســناً خُــذ -
139
00:17:36,937 --> 00:17:38,923
هل تــعـرف أولـئك الأولاد
الذيـن تحـت الشـرفـة ؟
140
00:17:39,799 --> 00:17:41,826
نعــم. إنهــم رجــال بوتـــنام
141
00:17:42,910 --> 00:17:52,804
أول واحد منهم ذو القبعة السوداء هو مــايس .من رجال بوتنــام
و يُفتـرض أنه مطلوب في ثـلاث ولايـات. الناس هنا تخاف منه لإنه مصدر للمـتاعب
142
00:17:53,012 --> 00:17:58,985
لــماذا إذاً إستـأجره بوتنـام للعمل لديه ؟ -
بوتنــام غنـي و يـدفع له للقيـام بأعمال قـذرة -
143
00:18:09,604 --> 00:18:12,865
هـل إسمــك مـــايس ؟ -
لـقد قُـلتـه بشــكل صحيـح -
144
00:18:13,900 --> 00:18:16,869
إسمـي جـــون هـــايــز
تشـرفتُ بمـقابلتـك
145
00:18:27,822 --> 00:18:28,906
مـهلاً أيها السيّـد
146
00:18:33,085 --> 00:18:34,045
إســـتدر
147
00:18:41,986 --> 00:18:45,881
إرفـع ســترتك . دعنا نرى ماذا لديـك تحتـها
148
00:18:59,020 --> 00:18:59,921
إرفــع للأعــلى
149
00:19:19,899 --> 00:19:23,278
لــكي لا تنــسى .. إٍسمــي مـــايس
150
00:19:55,626 --> 00:19:57,870
أهــلاً مــايـس -
مسـاء الخير سيـدتـي -
151
00:19:59,146 --> 00:20:01,849
جئـتُ للبلـدة لأخـذ زوجـي
152
00:20:02,283 --> 00:20:07,630
نحـن محظوظيـن . روس أخبر السيد بوتنــام أن -
السيــد بوتنــام عَلِمَ بذلك بالفعل -
153
00:20:12,510 --> 00:20:15,605
هـل تُـريد مـنا شـيء ؟ -
ليس الآن . أراكم صبـاحـاً -
154
00:20:24,088 --> 00:20:23,789
جـــــــون!
155
00:20:30,061 --> 00:20:32,080
لم يكـن من الضــروري أن تفعـل ذلك يا كــلاي
156
00:20:33,005 --> 00:20:37,152
لقـد علمتِ أن جــون قـد عـاد
لذلك ليس من الضروري أن تأتي لي أيضاً
157
00:20:39,178 --> 00:20:41,898
لـم أكن علـى علمٍ بشـيء
158
00:20:44,900 --> 00:20:46,394
يا لهـا مـن إمــرأة
159
00:20:46,844 --> 00:20:49,939
و هـل سمعـت أحداً منـا
يقول غير ذلــك بشأنـها ؟
160
00:20:55,619 --> 00:21:03,011
سوف أشتـري هذا المكـان منك . ضع السـعر المناسب وسوف أدفع لك -
فقـط ضـع خمسين سنـت على الطـاولة و غــادر -
161
00:21:10,843 --> 00:21:14,906
نحـن لا نحـب ذلك الذي تـرتديـه أيهـا السيـد -
كـان من الأفضل لو فجّروا رأسـك بـدلاً من ذراعـك-
162
00:21:24,097 --> 00:21:27,977
يـانكي قـذر .. ماذا تـريد من عـودتك
إذاً أنت جـندي معهـم
163
00:21:29,795 --> 00:21:31,914
لا تـهتـم لـكلامـهم يـا رود
ذلك فقـط ما يبـحثـون عـنه
164
00:21:32,881 --> 00:21:34,967
نـحن لا نُـريد جـندي تـابع لليـانكي هنـا
165
00:21:36,143 --> 00:21:40,973
إنــه زي لطـيف أيهـا الفتـى
هل أمـك هـي من إشـترته لك ؟
166
00:21:42,141 --> 00:21:44,977
لـديك فـم كـبير ، لكنـي لا أراك ترتدي اللـون الرمـادي
167
00:21:47,388 --> 00:21:48,523
هــيا بــنا يــا رود
168
00:21:52,493 --> 00:21:57,456
أرتـدي ما أشاء لكن من الواضح
أن شخصـاً من عائلتك يشرف على مساعدتك في ارتداء ملابسك
169
00:21:58,949 --> 00:22:01,127
أعتـقد من الأفضل أن أنـزع عنه هـذه الملابس
170
00:22:02,845 --> 00:22:06,932
يـا لكـم من جــبناء . ألا تشـعرون بالعـار
من أنفســكم و أنتــم تهـاجمـون رجل واحـد
171
00:22:07,041 --> 00:22:08,417
تقـصديـن نصـف رجـل . أليس كذلك ؟
172
00:22:08,526 --> 00:22:10,052
إنـه رجـل أكثـر منـك
173
00:22:10,144 --> 00:22:13,005
ذلك يعتمـد عليكِ . متى تريدين أن تكتشفِ ذلك
174
00:22:18,085 --> 00:22:20,863
إنهــا تبــدو أكثـر قسـوةً منـه
175
00:22:21,172 --> 00:22:23,891
يكفيـك مـا فعلت . دعـهم يذهبـوا
176
00:22:24,099 --> 00:22:26,969
شخـص آخـر بمعطـف أزرق
أو ربمـا هو عميـل ؟
177
00:22:29,096 --> 00:22:31,007
هل هـو صـديق لك ؟ -
صــديق ســـابق -
178
00:22:31,615 --> 00:22:32,909
إرمـــوه في حـوض المـــاء
179
00:22:37,888 --> 00:22:42,334
إعتــذاري سيـــدتي
سوف يحصـل على العقـاب الذي يستحقــه
180
00:22:42,401 --> 00:22:45,663
أعتقــد أن السيـد هـايز قـد قـام بذلــك
181
00:22:45,771 --> 00:22:48,975
لم تفهميـني سيدتي
سوف أعـاقبه لإنه خسـر القتال
182
00:23:00,069 --> 00:23:05,441
لقـد لكمـت رأس الغـبي روس بكـل قـوة
183
00:23:05,508 --> 00:23:07,268
لقـد أخبـرتني بذلك
وبعد ذلك مـاذا حصـل ؟
184
00:23:07,818 --> 00:23:11,972
بعـد ذلك آخـر مـرة رأيـت فيهـا هـايز
عندمــا غـادر المكان مع ذلك الشخص و زوجته
185
00:23:12,481 --> 00:23:15,985
كـان يُـفترض ألا يحصـل ذلك
لم يكن لديه أصدقاء عندما جاء و الآن لديه إثنيـن
186
00:23:16,985 --> 00:23:18,304
و مـاذا بإسـتطاعتـهم أن يقـدمـوا لـه ؟
187
00:23:19,079 --> 00:23:21,624
لا شــيء و لكـن كـان من الأفـضل تجنّـب ذلك
188
00:23:22,082 --> 00:23:26,813
لا زلـتُ أقـول أنـه يجب علينـا البـدء بالنقـل براً
وإعـطـاء هـايز المزيـد من الحبـال لكي يشنق نفسـه
189
00:23:27,730 --> 00:23:29,991
يُمكنـنـا إيقـاف عـربـاتـهم
واحـدة تلـو الأخــرى
190
00:23:31,017 --> 00:23:34,854
سـوف أقـولـها لك مُجـدداً
لا تـقلل أبــداً مـن شـأنــه
191
00:23:38,098 --> 00:23:42,428
أستطيـع النيـل من أي شخـص -
لا شــك في ذلك
192
00:23:42,820 --> 00:23:46,833
يجب علينا منع
التكليف لأحد من شركة النقل مجدداً
193
00:23:47,816 --> 00:23:50,111
ذلك سهـل لو كـان مـا تقـوله صحيـح
194
00:23:51,095 --> 00:23:54,682
و كيـــف ذلك ؟ -
تخـلّــص من هــايز -
195
00:23:56,334 --> 00:24:00,163
إن فـعلنـا ذلك . سوف يأتـون
و يعتقلوننـا الجنـود الفيدرالييـن
196
00:24:00,955 --> 00:24:03,975
مهمـتنا هي سـرقـة الذهـب
والإستيلاء عليه قبل نقله للجـنوب
197
00:24:04,808 --> 00:24:07,520
لا أكــثر من ذلك .. و لا أقـــل
198
00:24:08,220 --> 00:24:18,720
مــاذا تــعــني ؟ -
أعني أنـنـا نفعل كل شيء لإيقاف هايـز بدون سفك دماء .ندمّر عرباته
و نسـرق خيـوله و نحرق الحـظائر
199
00:24:19,829 --> 00:24:23,917
هــذه طـريقـة مُـضحكـة -
هـذه هي الطـريقة الوحـيدة -
200
00:24:26,010 --> 00:24:32,649
مـا زلتُ أرى أننـا يجب أن نقتـل هـايـز -
إخـــــرج -
201
00:25:04,068 --> 00:25:07,872
يعـرفونـني منـذ الطـفوله و لقـد ربيـنا مع بعضنا البـعض
202
00:25:09,196 --> 00:25:12,888
غـاضبين منـي و كأننـي أنـا المـسؤول عن الحـرب
203
00:25:14,089 --> 00:25:16,968
حتـى في الجبـهة لم نكـن نكـره العـدو
204
00:25:17,094 --> 00:25:21,900
كـان لدى كل طـرف وجهـة نظـر مخـتلفـة عن الآخـر
كنـا نقيـم في مخيمّـات و هـم في أخــرى
205
00:25:22,109 --> 00:25:25,971
لماذا يكرهونني؟
إننا لسنا في حرب هنا
206
00:25:32,046 --> 00:25:42,079
في الجبهـة يصرخ الرجل عندما يُصاب. وعندما
يُحتضـر يُعاني بغض النظر مع أي جانب يُحـارب
207
00:25:43,271 --> 00:25:53,948
المـدنيـون لا يفـهمون ذلك . يـجزعـون عند فقد صديق أو قريب
بدون فهم الأمر و دائما يتهمـون الآخر بإرتكـاب الخطأ
208
00:25:54,340 --> 00:25:55,318
ربـــــما
209
00:25:58,826 --> 00:25:59,953
المزيــد من القهـوة ؟
210
00:26:00,364 --> 00:26:04,743
إن كـان لذيذ مثل الكوب الماضي . فإني أريد كوباً آخـر -
شــكراً لك يا سيدي -
211
00:26:14,027 --> 00:26:15,962
عـزيزتي أنتِ إستريحي أنا سوف أعتني بكل شيء
212
00:26:24,038 --> 00:26:27,556
لـم يحـدث شيء يا رود . سوف أنظف كل هـذا
213
00:26:27,839 --> 00:26:34,570
نصف رجل! هذا صحيح ! لن أكون قادراً
عـلى العمـل في المزرعـة بيـد واحـدة
214
00:26:34,754 --> 00:26:35,900
أنــت تُـبـلي حــسناً
215
00:26:36,808 --> 00:26:39,943
بالــتأكيـد مع قيــامك بجميــع المهـــام
216
00:26:41,882 --> 00:26:43,509
مـاذا إن عـرضت عليـك الإشـراف على محطـة نقـل ؟
217
00:26:46,237 --> 00:26:47,897
تعتقـد أن بإمكـانك القيـام بذلك ؟
218
00:26:50,783 --> 00:26:51,951
بالتـــــأكـــيــد
219
00:26:52,851 --> 00:26:54,929
و أيــــن المحطـــة ؟ -
هنــــا -
220
00:26:55,829 --> 00:27:01,768
بالقــرب من المـنزل و الإسطـبل سوف نبني الحظيرة
و أنت سوف تستـلم منا مبلغ الإيجار بالإضـافة للراتب
221
00:27:03,904 --> 00:27:07,942
و مـاذا عن بوتــنــام ؟ -
بوتنـام إستقـال و لكنه سوف يحاول القيام بمشاكل يجب أن تعرف ذلك -
222
00:27:08,942 --> 00:27:12,905
لماذا قد يقوم بمشاكل وهو قد إستقال بالفـعل ؟ -
لإنــه من الجنـــوب -
223
00:27:14,048 --> 00:27:22,848
سوف نقاوم بتوصيـل يومـي . ذلك عمل مضاعف و لكن أفضل
المحطة سوف تهتم بنقل الذهب للفيدرالييـن . هذا
ما تحدثت عنه بأن بوتنام سيحاول إفتعال مشـاكل لعرقلتنا
224
00:27:23,057 --> 00:27:27,019
هل تعتـقد أنـه سوف يحـاول سرقـة الذهـب ؟ -
نعـم و ربمـا يحـاول عرقلــة عملنــا -
225
00:27:27,928 --> 00:27:31,907
جـولسـبيرغ تـدعـم الكـونفيدراليـين
و قــد رأيــتـم ذلك فـي الصــبـاح
226
00:27:32,975 --> 00:27:35,886
فـي البـداية نحـن بحـاجة لتحضير كل شيء و نـريد سائقيـن
227
00:27:36,962 --> 00:27:40,966
المــزارعيـن كـانوا يدعمـون الشمـال عندما
غـــادرت . يمكنـنـا طلـب المُسـاعدة منهـم
228
00:27:41,075 --> 00:27:42,293
و مــاذا عن الخيـول ؟
229
00:27:43,935 --> 00:27:45,980
رود يُـمكنـنا إستخدام الخيـول
التـي نستخدمـها في الحـراثة
230
00:27:47,022 --> 00:27:50,215
و سـوف أطلب من المزارعين مساعدتنا في بناء الحظيرة
231
00:27:50,424 --> 00:27:52,976
رائـع . سوف أُلـقي نظـرة في الخارج على المكـان
232
00:27:55,084 --> 00:27:56,953
إنتــظر سـوف أُريـك المكـان بالجـوار
233
00:28:07,047 --> 00:28:09,182
تعـال سـوف أريـك المكان الذي سنبني فيه الحظيرة
234
00:28:09,701 --> 00:28:13,948
ســوف يكون لديّ إمتيــاز
بعد نجاحنا سوف نقوم بتوسـعة
235
00:28:14,056 --> 00:28:16,908
و مــاذا عــن المــاء ؟ -
سـوف نحـفر بئـر كبيـر -
236
00:28:59,420 --> 00:29:02,863
لـم أستـطع ترويـض الحصـان يا جيـني و لــن أستطيـع
237
00:29:04,091 --> 00:29:05,717
إني فقـط نصــف رجـــل
238
00:29:08,095 --> 00:29:17,716
إسمـع لا علاقـه للرجولـه بشيء إن فقـد
الرجـل جزء منه بأمر خارج عن إرادته
هيـا بنا للمنزل . سوف أعد الإفطـار
239
00:30:02,366 --> 00:30:03,918
أنــت تــأخـرت يومــين
240
00:30:05,260 --> 00:30:06,953
هــل رأيــت داخـل المحــطة ؟
241
00:30:07,029 --> 00:30:08,847
لقــد رأيتنـي و أنـا أخـرج
242
00:30:09,098 --> 00:30:11,125
جمـيع محطـاتنا حتـى ولايـة توسـان بنفس الحــالة
243
00:30:12,075 --> 00:30:14,862
لــم أغـيّـر الخيــول منـذ يوميــن
244
00:30:15,212 --> 00:30:16,755
لذلك كـان عليّ إراحتـهم لبعض الوقـت
245
00:30:17,181 --> 00:30:18,933
أحـسـنـت . سوف تنـال عـلاوة عـلى ذلك
246
00:30:19,825 --> 00:30:21,401
سـوف أتـولّـى زمام الأمور في العربـة لكي ترتـاح قليلاً
247
00:30:21,868 --> 00:30:24,838
لا أرفـض أي مهام دائماً
و مــاذا عن المحطّات
248
00:30:25,088 --> 00:30:26,974
واصـل العمل بمـا تمـلك من رجـال و أدوات
249
00:30:27,182 --> 00:30:29,626
أيضـاً مع نفـس الذخيـرة
250
00:30:30,144 --> 00:30:35,883
حـاولنا سـرقة خيـول أحدهـم في الطريق لكنه دافـع عن نفسـه
251
00:30:36,133 --> 00:30:39,794
لقـد تعـبنا . متـى سوف نغـادر هـذا الصنـدوق ؟
252
00:30:39,845 --> 00:30:43,065
قريــباً جداً يـا سيدي . لا نـريد أي
مشــاكل يا سيّد لدينا مايكفينـا بالفـعل
253
00:30:55,902 --> 00:30:59,957
هـل بقـي لديـك أي محطـة في جولسبيـرغ ؟ -
نعــم . مـزرعـة ميلـــر -
254
00:31:06,923 --> 00:31:10,985
روووود -
أهـلا عزيزتي . دائما قهـوتك في وقتهـا -
255
00:31:21,086 --> 00:31:23,355
بيــل . خـذ تلـك العـربة وراء البــئر
256
00:31:48,078 --> 00:31:48,978
رووووود
257
00:31:54,303 --> 00:31:59,066
إسطـبل و سياج . ليس من الصعب
معــرفة لمـاذا هم يبـنون ذلـك
258
00:31:59,692 --> 00:32:05,047
و جميــع هـذه الخيـول . مما لا شك فيه
أنهم يخصصونها لعمليات النقــل
259
00:32:18,869 --> 00:32:22,932
نعـم . لديـهم الكثيـر من الرجــال و الخيــول
260
00:32:24,799 --> 00:32:25,901
هــل تــعرّفـت على أياً من الرجــال ؟
261
00:32:26,051 --> 00:32:29,788
نــعم إثنـان منـهم . أندرسـون
و آخـر . أعتقد إسمـه بـوميستـر
262
00:32:29,896 --> 00:32:37,004
إنـهـم مـزارعـين برؤوس عنيـدة. لـقد جَلَبَ
ميـلر جـميع مؤيدي الفيـدرالية و الشكر لك على ذلك
263
00:32:37,812 --> 00:32:38,947
يـا له من شخص رديء
264
00:32:39,798 --> 00:32:42,059
و هـل سوف تخـبرهم أنك تكرههم بتلك الطريقـة
265
00:32:42,868 --> 00:32:44,962
مـا زال لديّ الكثير لميلـر و هــايز
266
00:32:56,315 --> 00:32:58,984
يمــكنـكم إستــلام رســائلـكم
مــن مــزرعــة ميــلــــر
267
00:33:40,659 --> 00:33:42,928
- هل كل شيء بخير ، جيني؟
- كل شيء على ما يرام
268
00:33:43,954 --> 00:33:45,030
تأخـرنا ساعه واحدة فقط
269
00:33:46,039 --> 00:33:50,302
آمـل أن يكون الطعـام جـاهز -
قمـنا بما يلـزم من أجلكم سيدي -
270
00:33:50,752 --> 00:33:53,996
قُـم بإسقاء الخيول و إطعامها إنها تستحق -
حــاضـر سيـــدي -
271
00:33:54,389 --> 00:33:57,960
كُل ما تشاء و يمكنك النوم لثلاث أيـام مُتـتـاليـة
272
00:33:58,268 --> 00:34:01,055
شــكراً على هـذه المُـكـافـأة -
و لا تنسـى أن تعـتني بحصـاني -
273
00:34:01,863 --> 00:34:07,635
الخُــيول تـبدو مرهـقه و لـم ترتـاح -
منـذ تـوسان . ذلك لإن جميع المحطات نُهبت -
274
00:34:07,902 --> 00:34:10,949
ينقصنا الكثير و ما زال أمامنا عمل كثير-
المُـزارعـون يعمـلون بجـد مـعنا -
275
00:34:12,958 --> 00:34:14,268
ذلك الوقـت كافي للتقـدم
276
00:34:14,976 --> 00:34:19,971
و إحـرص على أن يكون لديهم أسلحـة
في رحـلات النقل و علينا الإنتباه عند العبور في البلدات
277
00:34:20,123 --> 00:34:23,975
هـل هنـاك أخطـار ؟ -
هناك بالفعل الكثير. من سيتولى الإتجاه للشرق ؟ -
278
00:34:24,119 --> 00:34:25,162
أنــــا
279
00:34:29,057 --> 00:34:30,959
هــل لــديك إعتــراضــات ؟
280
00:34:32,952 --> 00:34:36,290
هل أنـت متـأكد أن هذا العجوز يستطيع العمل
من أيـن تجلب لنا هـذه الآثــار القديـمة ؟
281
00:34:36,757 --> 00:34:42,045
تبــاً . إني أعمـل على خطـوط النقـل منـذ
أن كـنتما في المهـد كلاكمـا . هل يسـابقني أحدٌ منكما ؟
282
00:34:42,854 --> 00:34:46,816
أي رجـل كان يعمل منـذ ذلك الحين ربما قد مات
بــإستـثـناء العجــوز الخـبير شيــرستي
283
00:34:52,089 --> 00:34:55,642
لقـد كنت سائق لسنوات طويلة
وقبل أول يوم لجـون معنا في خط النقل
284
00:34:56,134 --> 00:35:00,439
لـم يُخـبرني أنـه يعـرفك . جاء صبـاح
اليـوم و طـلب أن يـكون سـائق معنـا
285
00:35:01,031 --> 00:35:06,194
لـدي مـزرعة بالقـرب و سمعـت عن حالتـكم
و جــئتُ أستفســر إن كنتم تريدون سـائـق
286
00:35:07,761 --> 00:35:08,947
هل الراتـب جيّــد ؟
287
00:35:09,548 --> 00:35:12,934
ليـس كثيراً بالإضـافه إلى أنه ليس هناك
مـن يستـلم عنك المُــناوبــة
288
00:35:13,068 --> 00:35:17,940
حـسنـاً جاهـز ، لإذهب إلى النـقطة القـادمة. و إذا لم
يكن هناك شخص يستلم المناوبة ، سأذهب إلى النقطة التـالية
289
00:35:18,732 --> 00:35:19,925
كـما في الأيـام الخوالـي
290
00:35:20,075 --> 00:35:26,348
قبــل خمسة عشر عــام -
بل عشريـن عام . قبل ذلك كنت مع وكالة بوني . ها هل قبلتم توظيفي أم لا ؟ -
291
00:35:28,091 --> 00:35:30,110
طعـامك جاهـز جــون ؟ -
أنــا قــادم -
292
00:35:31,019 --> 00:35:33,872
الإتفـاق تم بيننـا
فقط تأكد من أن بإمكانك العودة سالماً
293
00:35:40,795 --> 00:35:45,842
تبـاً لك يا جــون . لم يتغيـر منذ عشـر سنوات
294
00:35:49,788 --> 00:35:53,767
أقــول . كيف يمكننـي قيادة ذلك الشيء ؟
295
00:36:04,086 --> 00:36:09,333
إعتــقدتُ أنك نائمـة الآن -
رود ذهب للنوم و أنا لدي أعمال حياكة . هل كل شيء على ما يرام ؟-
296
00:36:12,060 --> 00:36:13,937
لقـد تعـاقدنـا مـع سـائق إضـافـي
297
00:36:19,001 --> 00:36:22,988
أريـد أن أشكـرك على ما تفعله لرود
و على ما تفعلـه لي أيضــاً
298
00:36:23,280 --> 00:36:26,916
أنا مــن يجــب أن أشكركمـا
299
00:36:28,778 --> 00:36:35,192
سيد هـايز يُـقال إن الحـرب تجعـل الرجـال
ناضجـين و لكن في حالـة رود أشعـر أنه لازال صبي
300
00:36:36,009 --> 00:36:40,105
أصبـح سريـع الغضـب بعد ما أصـابه
301
00:36:41,223 --> 00:36:47,262
و الآن أصبـح لا يصـدّق أن
فقـدان ذراعه لا يمكن أن يؤثر فيما بيننـا
302
00:36:49,039 --> 00:36:51,016
دائـماً يـردّد أنــه نصــف رجــل
303
00:36:53,768 --> 00:37:02,945
أعـلم أن ما جرى له يستـغرق وقت . لكني أعتقد أن
مافعلته معنا بإفتتاح المحطة و العمل بها سوف يجعله ينسى ألمه
304
00:37:03,069 --> 00:37:05,669
جــــــــيني . جيـــــــني
305
00:37:14,031 --> 00:37:15,932
لــــيـــلة سعيـــدة -
لــــيـــلة سعيـــدة -
306
00:38:01,194 --> 00:38:02,929
هــل أنـت ذاهبٌ لمكـان مـا ؟
307
00:38:05,182 --> 00:38:08,626
أنــا مُســتقيـل و لا تسـتـطيع منعي من المُـغادرة
308
00:38:08,877 --> 00:38:11,288
لـن يمنـعك أحد من ذلك إن أخبـرتنا أين هي الخيـول
309
00:38:13,865 --> 00:38:16,800
أوقفنـي إن أردت -
تستطيع التصرف بشكل أفضـل -
310
00:38:19,196 --> 00:38:21,915
حسنــاً . أطلق النـار عليـه -
بكـل ســرور -
311
00:38:22,982 --> 00:38:26,937
إنتظـر لحظـة . لـم أفعـل شيء . لا يُـمكنـك أن تقتـلني
312
00:38:27,987 --> 00:38:29,214
هيــا فــجّـر رأســه
313
00:38:29,322 --> 00:38:32,659
إنتــظر لحـظه سيـد هـايز . لم أفعل
شيء لا يمكنك أن تقتـلني
314
00:38:32,951 --> 00:38:35,378
ســوف أسألـك لآخـر مـرة
مـن الذي سـرق الخيـول ؟
315
00:38:36,295 --> 00:38:38,706
لوغــان مـع ويلسون
و الآخـرين لا أعـرف أسمائهم
316
00:38:39,015 --> 00:38:42,961
هل بينـهم شخـص إسمـه روس ؟ -
نعـم . روس . سمعت أحدهم ينادي بهذا الإسـم -
317
00:38:43,069 --> 00:38:46,998
و إلـى أين أخـذوا الخيــول ؟ -
إلى وادي الجـناح . جميعهـا هنــاك -
318
00:38:48,007 --> 00:38:50,001
روس يـنوي إرسـالهم للجنوب بعد أيـام
319
00:38:50,610 --> 00:38:56,041
لتسليمــها لمــن ؟ -
أعتـقد أنـه يريـد بيعهــا -
320
00:38:57,100 --> 00:39:05,333
هـل تعـلم شيء . نصيحتي لك ان تغـادر و بسـرعة -
بالتـأكيد . شكراً لك -
321
00:39:17,036 --> 00:39:18,529
إنظــر له كيـف يذهب مســرعاً
322
00:40:03,441 --> 00:40:04,968
لا نــــرى أحــداً
323
00:40:09,289 --> 00:40:10,573
ســـوف نـــبــدأ
324
00:41:25,006 --> 00:41:27,125
هــل تعلـم أنـنا نبـعد عـشرة أميـال عن المديــنة
325
00:41:36,359 --> 00:41:37,936
لا بل تقــترب من الإحدى عشــر
326
00:42:06,172 --> 00:42:08,708
هــل تـبحث عن شخـص مـا يا سيّـد ؟ -
أبحث عن سيــدك -
327
00:42:08,917 --> 00:42:09,984
ليـــس هنـــا
328
00:42:10,610 --> 00:42:12,996
أليـس هـذا حـصانه ؟ -
لا إنـه حصـان السيـدة بوتنــام -
329
00:42:14,839 --> 00:42:15,965
ســوف أنتـــظره
330
00:42:16,074 --> 00:42:17,842
لا بـــأس يـا إد
331
00:42:18,860 --> 00:42:19,777
نعم سيدتي
332
00:42:20,103 --> 00:42:22,872
إنـي أنتـظر قُـدوم كلاي في أي
لحظه . هل تريـد الدُخــول ؟
333
00:42:23,198 --> 00:42:25,984
لا أعتـقد أنـه سوف يكون سعيـد
إن رآنــــي في منــزلــه
334
00:42:27,026 --> 00:42:28,653
إنـــه مــنزلــي أيــضاً
335
00:42:40,615 --> 00:42:42,500
أهــلاً جــون -
نورمــــا -
336
00:43:03,288 --> 00:43:05,382
لقــد قـمتِ بعمـل جيّـد لنفســك
337
00:43:07,025 --> 00:43:08,351
أعــتقــدُ ذلك
338
00:43:09,043 --> 00:43:10,520
هــذا ما كُنتِ تريـــدِ
339
00:43:12,021 --> 00:43:13,423
تقـــريبــاً
340
00:43:14,140 --> 00:43:15,725
إنــه إختــيــارك
341
00:43:18,795 --> 00:43:20,130
لــمـاذا لــم تكتـب لـي ؟
342
00:43:23,016 --> 00:43:26,970
و هل سيـغـيّـر من الأمـر شيء ؟ -
ربمــــا -
343
00:43:29,030 --> 00:43:30,473
ذلك من سـوء حـظـي
344
00:43:33,810 --> 00:43:40,809
أنا سعيدة لرؤيتك مرة أخرى جـون و لو كأصدقاء -
أنتِ تعلمين أننا سنبقى كذلك -
345
00:43:44,270 --> 00:43:46,831
لـم تخبـريني أن أحداً سوف يأتي لك
346
00:43:47,715 --> 00:43:49,000
أنــا هنــا لمُـقـابلتـك
347
00:43:49,909 --> 00:43:53,680
أفـترض أنـك إن كنـت تريـد رؤيـة نورمـا
لــن تفــعـل ذلك فــي منــزلــي
348
00:43:55,006 --> 00:43:55,941
مـــاذا تُــريــــد؟
349
00:43:57,025 --> 00:43:58,501
من الأفــضل أن نتكلم على إنفـراد
350
00:43:59,018 --> 00:44:01,721
ليـس هنـالك شيئـاً عنّـي لا تعـرفـه نورمــا
351
00:44:05,716 --> 00:44:06,843
هــذا صحيـــح
352
00:44:07,660 --> 00:44:11,014
حسـناً . لــقـد عــدتُ للتـو من وادي
الجـنـاح و لـقد إسترجـعت خُيـولنا المسـروقة
353
00:44:11,922 --> 00:44:13,491
سـوف يُـخبرونك رجالـك بذلك قريبـاً
354
00:44:14,000 --> 00:44:27,914
سوف أقـول ذلك بإختصـار. عرباتنا ستنطلق و تباشر عملها. لا أنت و لا أحد آخر سوف يمنعنا. لا تظن
أن إيقاف عربه أو عربتين يكون نهاية الأمر لنا. لا أريد إراقـة الدماء. لكننا مستعدون لأي شيء. هذا يعود إليك
355
00:44:33,044 --> 00:44:39,084
هـايز . كم رجـل كان معك عندما هجمت و أخذت الخيول ؟-
إثنــان . أنا و الفتى الذي قلتم عنه أنه نصـف رجـل -
356
00:44:45,556 --> 00:44:51,997
قُـلتُ لك يجب ألا تقـلل من شــأنـه -
في أي وقت يرغب هـايز بمواجهتي . أنا جـاهز -
357
00:45:05,410 --> 00:45:07,929
لا أريــد إراقــة الدماء أنا أيـضاً مثـل جــون
358
00:45:09,080 --> 00:45:12,951
لكن الإنفصاليين لن يحصلوا على الذهب بدون أن أبذل قصارى جهدي
359
00:45:13,884 --> 00:45:19,141
ليـس لدي خلاف في ذلك و لكن تذكّر
أنك تحارب بذلك الإتحاد و قد تتأذى
360
00:45:29,826 --> 00:45:33,130
ضعِ قيمة المصـروفات أمام كل شحـنه
لكي نعـرف ماذا دفعنا للمحطه التاليه
361
00:45:34,038 --> 00:45:35,807
بهــذه الطريقـة سوف نراقب السجلاّت
362
00:45:37,041 --> 00:45:38,735
مــا رأيـــك يـــا جــــون ؟
363
00:45:40,795 --> 00:45:41,988
هــذا جيّـــد
364
00:45:43,406 --> 00:45:49,087
يبدو أنك لا تُجيد المحاسبة مثلي -
كل ما أعرفـه أني سعيد لتولي رود المهمه-
365
00:45:50,054 --> 00:45:51,414
حـان الوقت للقيــام بالجـولة
366
00:45:51,722 --> 00:45:54,959
إبقـى حيث أنــت . سوف أقـوم
أنــا بذلـك . إشــرب قهـوتك
367
00:45:55,009 --> 00:45:57,495
هل تريدين قهوه يا جيني ؟ -
لا شكـراً لقـد تناولت -
368
00:46:54,393 --> 00:46:57,314
إربطـوه بحصـان و إسحبـوه للمــدينة
369
00:47:08,016 --> 00:47:10,176
لا أعـرف ما إذا كـان على قيـد الحـياة
370
00:47:13,863 --> 00:47:14,914
إنه على قيـد الحيــاة
371
00:47:15,990 --> 00:47:18,593
هو خـرج بدلاً عنـّي
تلك الرصاصات كانت موجهةً لي
372
00:47:19,210 --> 00:47:20,353
لنــأخـذه إلـى السـرير
373
00:47:47,572 --> 00:47:49,065
نحــن في مُشــكلة
374
00:47:51,234 --> 00:47:54,062
لقـد مــات روس و يبدو أن رود ميلـر مات أيضـاً
375
00:47:54,912 --> 00:47:55,989
كــيف حَـدثَ ذلك ؟
376
00:47:56,897 --> 00:47:59,984
بعـد أن أخـذ هـايز الخُيـول . أراد روس
و الرجــال إستعـادتها منــه مُجدداً
377
00:48:00,818 --> 00:48:04,998
و عنـد حُـلول الظلام . لم يعتقد أحد أن روس
ســوف يُــطلق النـــار
378
00:48:06,891 --> 00:48:10,945
أراد أن يصيب هـايز و لـكنه أصاب الفـتى
و بعد ذلك هــايز أطلق النار عليه و قَتلـه
379
00:48:11,862 --> 00:48:13,098
روس نــال مـا يستحـق
380
00:48:14,031 --> 00:48:17,844
إنــهـا الحــرب الآن . مــاذا ســوف تَفــعل؟
381
00:48:19,178 --> 00:48:23,950
أنت ترغب بالقيـام بمجـزرة . أليس كذلك ؟
أرى تلك الرغــبة في وجهــك
382
00:48:24,200 --> 00:48:27,895
ذلك يعتمـد عليــك . هل
تُريد أن نوقف عمليات نقلهم أم لا ؟
383
00:48:28,062 --> 00:48:29,755
أريـد ذلك و لكن بطريقتي لا بالقتل
384
00:48:30,340 --> 00:48:34,452
بالتأكيد . ولكن على المـدى الطويل . سوف نخـسر في نهاية المطـاف
385
00:48:34,645 --> 00:48:38,740
لا يمكننـا النجاح إن بقينـا رجالٌ محترمين بلا قسـوة
386
00:48:39,240 --> 00:48:43,228
أستطيع ذلك و بدون
ما تفعله أنت و ما فعله روس من مشاكل
387
00:48:44,078 --> 00:48:46,872
لا تظهـر إلى أن تنتهي الأمور
388
00:48:48,139 --> 00:48:49,907
أنــا لا أخــتبـئ -
إبتعــد عن مــزرعــة ميلــر -
389
00:48:50,509 --> 00:48:52,162
ســوف أنتظــر هــايـز و أنــال منــه أولاً
390
00:49:34,737 --> 00:49:39,792
ليلــة سعيــدة -
دكتـور أخبــرني بالحقيقــة -
391
00:49:42,803 --> 00:49:43,930
ليــست لـديـه فــرصـة للنجـاة
392
00:49:45,990 --> 00:49:51,921
سيـد هـايز . أعـلم مـاتفكر به عن النـاس
في جــولسبيــرغ بعد ما حدث لهذا الفتى
393
00:49:52,671 --> 00:49:59,913
صحيـح أننـا نؤيد الإنفصاليـين في الجنوب
لــكنـنا لا نــدعــم بوتــنـام و عصــابتــه
394
00:50:00,946 --> 00:50:06,836
عـانينا منهم بما يكفي
و إذا كنت تنوي إتخاذ إجراء ضدهم سوف نكون معك
395
00:50:07,228 --> 00:50:09,672
شــكراً لكم دكتــور
و لكـن القتـال معهم أمرُ خاص بي
396
00:50:36,874 --> 00:50:39,068
و بكــل جــرأة تــأتـي إلـى هنــا
397
00:50:58,721 --> 00:51:00,974
كــيف هــو ؟ -
لــم يــتحسّــن -
398
00:51:02,825 --> 00:51:04,026
هل يمكنــني الدخــول ؟
399
00:51:11,867 --> 00:51:14,237
إنــه نــائم . لم يكن عليكِ القُــدوم
400
00:51:15,246 --> 00:51:19,041
أنــتَ تعلـم أني لست عدوّتـك و ليست عدوّتك أنتِ
401
00:51:19,350 --> 00:51:20,918
زوجـــك هــو العـــدو
402
00:51:21,960 --> 00:51:23,862
لا يمكـنك لومـي على ذلك الشيء
403
00:51:26,750 --> 00:51:31,754
جـــون . إبقـى بعيداً عن جولسبيــرغ
إن مـايـس يُــريــد قــتلك
404
00:51:33,889 --> 00:51:37,560
جـــون كُــن عــاقلاً . إن مــايس قــاتل مُحــترف
405
00:51:38,068 --> 00:51:39,170
شُــكراً لك لإخــباري بذلك
406
00:51:43,841 --> 00:51:45,026
مـن الأفــضل أن تذهــبِ
407
00:52:00,733 --> 00:52:03,093
كيف تسير الأمــور ؟ -
الطـــريق سـالك -
408
00:52:03,302 --> 00:52:06,964
لنخبر الركّاب بذلك
هيـا يا قوم سوف ننطلـق
409
00:52:09,842 --> 00:52:11,919
سأحملك يا حبيبتي الصغيرة
410
00:52:53,861 --> 00:52:55,804
لـنـنطلق -
دعــنا ننتظـر العــربة التـالية-
411
00:52:55,913 --> 00:52:57,989
لمـــاذا -
إن معهم فتاة صغيـرة -
لننـــــطلق -
412
00:54:18,812 --> 00:54:20,398
دعونــا نذهب للأسفـل هناك للحصـول عـلى الذهــب
413
00:54:27,179 --> 00:54:28,847
إذهــب و أخبــر السيد هـــايــز
414
00:54:40,050 --> 00:54:42,962
كيــف حال الفــتى ؟ -
ليــس بخيـــر -
415
00:54:43,670 --> 00:54:44,939
هل أنت ذاهب إلى نقـطة كراون؟
416
00:54:45,306 --> 00:54:46,899
تماماً إلى نقطـة كــراون
417
00:54:47,049 --> 00:54:49,951
أخــبرهم أننا سنرسل شحنة قادمه الإسبوع القادم -
حـاضر سيدي -
418
00:54:50,035 --> 00:54:51,996
دعهـم يكـونوا حــذرين و أنت أيضــاً
419
00:55:01,897 --> 00:55:04,832
سيّـد هـــايــز .سيّـد هـــايــز .سيّـد هـــايــز
420
00:55:07,895 --> 00:55:12,917
الجميـع قُــتلوا . لقـد دمروا عـربة -
إهـدأ يا إبني ماذا حصل -
الجميــع قُـتلوا -
421
00:55:21,075 --> 00:55:22,960
يبــدو أنـك سَمعـت بما قمنـا به
422
00:55:24,094 --> 00:55:28,091
جميـع الركّـاب الأبرياء قُتـلوا
بمــا فيهــم طفلــة صغيــرة
423
00:55:29,358 --> 00:55:31,877
لــم نعتقــد أن الأمـر سيسيـر بذلك الشكل السيء
424
00:55:33,062 --> 00:55:37,950
نهــب عـــربة و سرقــة ركّــاب أمـوات
425
00:55:39,068 --> 00:55:40,928
عصــابة مــن الــقَــتلـة
426
00:55:42,062 --> 00:55:43,964
كــل شــخص يبــحث عـن مصـلـحته
427
00:55:44,523 --> 00:55:45,908
أنـــا ألـــوم نــفســي
428
00:55:47,751 --> 00:55:51,839
المــشله يـا كلاي معك أنك غنـي بمـا فيه الكفايه
و ليس بمثـل حالتنـا
429
00:55:55,276 --> 00:55:58,955
الــمؤسـف أن ما قُــمتم بـه سوف
يُحسـب على الطرف الذي نـواليه في الحرب
430
00:56:00,381 --> 00:56:04,802
ســـواء إنتصــر الجــنوب أم خســر . ذلك لا يهمّـــني
431
00:56:10,967 --> 00:56:18,808
كــان عليّ أن أعــرف أن قمـامة مثلك ليست لديه قيـم
و لا يهتــم إلا في نفســه . أريــدك أن تخـرج من جولـسبيرغ
432
00:56:21,085 --> 00:56:25,672
في الواقع . أنـا و رجالي
نريد كل الذهب
433
00:56:26,031 --> 00:56:28,667
غـادر جولسـبيرغ قـبل أن أقتلـك
434
00:56:29,902 --> 00:56:34,999
تقــتلـني ؟ لا أعتـقد ذلك
لا أعتــقد ذلـك مُطـلقـاً
435
00:56:39,111 --> 00:56:41,931
أطـلقتُ النـار على إثنين من القتـلة أمثالـك من قبـل
436
00:56:51,190 --> 00:56:56,904
لن يمنعنـي شيء يا كلاي . سأسـرق عرباتهم وسوف أقتـل هـايز
437
00:56:57,070 --> 00:56:58,948
لــم أعـد أريــد منــك شيـــئـاً
438
00:57:00,149 --> 00:57:05,980
كمــا تُــريــد
فقـط إسـأل زوجتك لماذا ذَهـبت لزيـارة هـايز هذا الصبــاح
439
00:57:32,948 --> 00:57:35,059
اذهـبوا إلى المدينـة
سأنضم إليكـم لاحقاً
440
00:57:40,883 --> 00:57:41,883
جـــــــــــــــــون
441
00:57:53,018 --> 00:57:54,136
لقـد مــــات
442
00:58:24,024 --> 00:58:28,871
فكــرتُ فـي الأمـر كـلاي
لا أستـطيع العيش معك بعد الآن
443
00:58:30,872 --> 00:58:31,990
ســوف أرحـل في الصـباح
444
00:58:44,638 --> 00:58:48,991
حسـناً لا أستطيـع منعـك
من تنفيـذ مـا تُـريــد ِ
445
00:58:51,893 --> 00:58:56,849
هـذا ليـس ما أريــد
لكنك أجبرتني لفعل ذلك
446
00:58:57,124 --> 00:59:01,827
أنتِ تلومـيني على ماححصل للعـربة و الركـاب-
و للفتـى رود ميلر
نعــم -
447
00:59:02,087 --> 00:59:07,843
أنـا لم أصدر لهم الأوامر ليفعلوا كل ذلك
لمـاذا لا تعتـرفي ما هي حقيقـة دوافعـك لذلك
448
00:59:09,161 --> 00:59:14,041
لا أفهـــم ذلك -
لكن أنـا أفهــمك أنتِ -
449
00:59:15,100 --> 00:59:21,323
لـم تكـوني مهتمـة بأحـد بما فيهم أنا طوال حيــاتك ماعدا
إهتمــامك بنفســك
450
00:59:25,927 --> 00:59:30,983
لـن أستمـع لمـا تقولـه -
لست غبـي و أعـرف لمـاذا تزوجتي بي -
451
00:59:31,633 --> 00:59:32,985
لــم يـكن دافعـك الحــــب
452
00:59:34,945 --> 00:59:38,365
حســناً . في البــداية لم أكن أحبك لا أنكـر ذلك
453
00:59:39,016 --> 00:59:40,809
لإنك لن تستـطيعي
454
00:59:42,019 --> 00:59:47,900
المشكلة هي أنني أفهمك
و حـتـى الآن أحبــــــــك
455
00:59:50,286 --> 00:59:54,839
لــم تكــوني لتتـركيني لـو لم يكـن هنـاك شخـص آخـر -
هــذا ليـس صحيح -
456
00:59:54,998 --> 00:59:56,000
أنتِ تــكذبيـــن
457
00:59:59,077 --> 01:00:02,056
واجهيـني و إعتـرفي أنـك ِ لا تزالِ تحبيـن هايــز
458
01:00:07,577 --> 01:00:10,981
قُـلت لك عنـدما تزوجتـك أن كل شيء بيني وبين هايز إنتهى
459
01:00:11,590 --> 01:00:13,943
لكنـك تُحـشره دائمـاً بيننـــا
460
01:00:15,052 --> 01:00:18,897
ليس هايـز من فرّق بيننـا بل هي غيــرتك تعلك تعتقد بذلك
461
01:00:26,835 --> 01:00:33,895
مـاهي إجـابتك ؟ -
ليس هنـاك المـزيد لقـوله -
462
01:00:34,955 --> 01:00:40,878
بإستثنـاء هـذا . تغــادرين المنـزل كمـا دخلتـي إليـه
463
01:00:42,012 --> 01:00:43,964
وبنفـس المـلابس التي كنتِ ترتـديـها
464
01:00:45,098 --> 01:00:52,489
و لا تُـراهـني كثيراً على الذهـاب مـع هايـز
لإن مـايس ينـوي قتـله إن لـم يكن قد قتلـه بالفعل
465
01:00:55,000 --> 01:01:04,943
أحبـك يا كلاي وسأظل دائـماً أحبــك
ولكن إذا حدث شيء لجـون هـايـز ، أقسم أني سوف أراك تُشنـق
466
01:01:47,144 --> 01:01:51,957
يجــب أن أوقـف مــايس
يــجب أن أوقـــفه
467
01:03:44,978 --> 01:03:46,171
جــاء في الوقـت المُنـاسب
468
01:03:50,042 --> 01:03:51,860
إخـرجوا لهنـاك وقـوموا بالتـغطيـة عليّ
469
01:04:02,297 --> 01:04:04,840
مـــايس . إنظـر إلـى هُـــنا
470
01:04:05,624 --> 01:04:07,884
كُــنت أنتظـر قــدومــك
471
01:04:08,285 --> 01:04:11,063
أنـــا هُـــنا -
ســوف أخــرج لك -
472
01:04:29,239 --> 01:04:30,574
تحــرّكوا و إقتــلوه
473
01:05:02,080 --> 01:05:03,923
إنتـــهى أمــرك يــا مــايس
474
01:06:19,024 --> 01:06:25,781
لم أكــن أريد أن تصل الأمور إلى هذا الوضـع
و كــان عليّ أن أوقــف مـــايــس
475
01:06:28,403 --> 01:06:33,931
جـــون . إهتـم بنــورمـا -
سـوف أفعــل -
476
01:07:23,580 --> 01:07:25,915
كيف الأمـور في جولسبيـرغ ؟-
أفضـــل -
477
01:07:26,191 --> 01:07:27,317
هذا جـــيد
478
01:07:32,830 --> 01:07:37,094
و مــاذا عن السيــدة بوتنــام ؟ -
نورمـا ستـعود لتعيش في الشرق و قالت للتو وداعاً -
479
01:07:41,315 --> 01:07:44,084
سوف أقوم بنقل محطتكم مجدداً إلى داخل جولسبيرغ
480
01:07:46,035 --> 01:07:47,979
أتــمنى ألا تفعــل ذلك
481
01:07:49,005 --> 01:07:50,765
مــا زال بإمكـاني إدارتهــا
482
01:07:52,258 --> 01:07:53,885
أعتقد أنه يمكنك ذلك
483
01:07:54,978 --> 01:07:58,023
أنا أعلم أنني أستطيع
مع قليل من المسـاعدة
484
01:08:00,091 --> 01:08:02,961
لنـرى كيف ستشرفين على العمل في المحطـة
485
01:08:03,411 --> 01:08:06,956
سآتي مع الركّاب من فــترة لأخــرى
486
01:08:07,782 --> 01:08:08,966
إذا كنتِ لا تمــانعين
487
01:08:09,842 --> 01:08:11,194
لن أمــانع على الإطـلاق
488
01:08:14,005 --> 01:08:15,832
ســأفعـل ذلك قريـــباً
489
01:08:27,076 --> 01:08:45,969
قـــريــــبــاً
خالص تحيـــاتي \ Ali Hassan Ballack
A.H.B13