1 00:00:11,383 --> 00:00:16,683 رانـــــــدولـــــــف ســـــكــــوت 2 00:00:17,707 --> 00:00:21,207 فــــيـــرجيـــنيا مـــايـو 3 00:00:22,031 --> 00:00:27,831 فــــــــــــــــي *الإتــــجــــاه للـــغــــرب* 4 00:01:27,055 --> 00:01:39,955 تــــــرجمة / Ali Hassan Ballack A.H.B13 وقـــت ممتع للجميـع 5 00:01:41,784 --> 00:01:45,746 في العام 1864 ، وصلت الحرب الأهلية الأمريكية إلى طريق مسدود 6 00:01:45,996 --> 00:01:48,833 الذهـب كان بمثـابة شـريـان الحياة لدى الجيـشيـن بـدأ يقـل بشكل خطيـر و ملحـوظ 7 00:01:49,083 --> 00:01:53,254 و لقـد كانوا يسـتخدمون الذهب في شــراء الأسلحة و الذخيـرة والغــذاء 8 00:01:53,963 --> 00:01:58,175 أراد أبنـاء الشمال زيادة تدفق الذهب من كاليفورنيا 9 00:01:58,384 --> 00:02:01,554 عـبر 3000 كـم من المناطق الخطرة 10 00:02:01,804 --> 00:02:05,975 أمـا الجنوب كـانوا يحاولـون منع شـحنات الذهب تلك بأي ثمـن 11 00:02:06,684 --> 00:02:10,104 ذلك كان معيـار النصـر بينهمــا 12 00:02:19,697 --> 00:02:20,698 شـكـراً لـك 13 00:02:24,326 --> 00:02:26,078 من هناك؟ 14 00:02:26,412 --> 00:02:27,496 كـابتن هــايـز !! 15 00:02:27,705 --> 00:02:30,040 عــفواً . لم أتعرّف علـيك 16 00:02:30,249 --> 00:02:32,251 العقيــد فانـس فـي إنتــظارك 17 00:02:34,253 --> 00:02:35,337 سيـادة العقيــد 18 00:02:35,880 --> 00:02:39,091 تفضّـل بالدخـول هايـس أريدك أن تتعرّف على جيم فـولر 19 00:02:40,051 --> 00:02:42,303 سيــد فولــر - تشـــرفتُ بمقابلتـك - 20 00:02:42,845 --> 00:02:46,265 - ما الذي يحـدث في الأمام؟ - الحــرب 21 00:02:48,267 --> 00:02:52,146 جيم هو مساعد مدير عام هيئة البريد الأمريكية 22 00:02:53,088 --> 00:02:57,850 أنت قبل الحرب كنت تدير خطوط النقل كما سمعت كابتن هايس- هذا صحيــح - 23 00:02:58,110 --> 00:03:02,864 سوف أبدأ في الموضـوع مباشرة . لدينا أمـر معقّـد و نعتقد أنك أنت الرجل الذي نحتاج إليه 24 00:03:03,657 --> 00:03:06,619 أنت في موضـع لتقديم خدمة عظيمـة لـوطنـك 25 00:03:07,936 --> 00:03:11,732 هل رأيت هذا من قبل؟ الأوراق النقدية الصادرة من الحكومة 26 00:03:11,999 --> 00:03:12,941 نعم رأيتها 27 00:03:13,050 --> 00:03:17,803 يمكننا إستبدالها أو صرفها في أي بنـك لكن الحكومة في حاجة ماسّة لإستعمال فقط الذهب 28 00:03:19,311 --> 00:03:24,967 ولكن يجب على الحكومة ، في جميع الأوقات إرسال الذهب لقوتها وعدم الإكتفاء بالأوراق النقدية 29 00:03:25,787 --> 00:03:28,382 الذهـب من كاليـفورنيــا 30 00:03:30,000 --> 00:03:37,299 منـذ الآن لن يكون لدينا جدول لإرسال أوراق نقدية سوف نغيّر الأمر و نريد إرسـال الذهب لمـواصلة القتال في الحرب 31 00:03:37,607 --> 00:03:40,786 قـدر الإمكــان و بــأســرع ما يمكننـا 32 00:03:41,120 --> 00:03:46,884 و سيكون ذلك عبر البـر . سوف نضمن النقل عبـر البـر لإنها منطقة مفتـوحة وواضحـه 33 00:03:47,218 --> 00:03:51,856 و نحن نريـد منك أن تعـود لعملك القديم وتتـولّـى قيـادة النقـل بأكمـله 34 00:03:53,340 --> 00:03:57,277 أحترم رغبة الحكومة . عذراً سيدي . لكنني أرفض الوظيفة 35 00:03:59,921 --> 00:04:08,995 أنت أفضل ضابط فرسان في كتيبتي ، جون ، ولكن في هذه المهمة لا يوجد من يمكن أن ينجزها مثلك. أعتقد أنك يفترض أن تذهب إلى حيث الحاجة لك شديـدة 36 00:04:09,862 --> 00:04:11,898 أي شخص جيّـد ممكن أن يقوم بالمهمه سيّدي 37 00:04:12,143 --> 00:04:15,062 نستثمر عبر النقل براً أكثر من مليون ونصف دولار 38 00:04:15,271 --> 00:04:17,898 لكي ننجـز النقل بمعدل مرة في اليوم بدلاً من مرة في إسبوع 39 00:04:18,440 --> 00:04:20,609 مع ستين مُــحاولة إضافية من التناوب 40 00:04:20,818 --> 00:04:22,695 بأكثـر من ألـفين من الخيـول و البغـال 41 00:04:22,945 --> 00:04:25,114 و آلاف الأطنـان من القـش 42 00:04:26,023 --> 00:04:29,843 قل لي من يستطيع إدارة نقل بهـذه الصعـوبة 43 00:04:33,730 --> 00:04:35,316 هذه هي حالتنا المعقّـدة 44 00:04:38,035 --> 00:04:43,557 ثلاثـة آلاف كيلومتر عبر أراضي خطره قـد لا تكون ظاهرةً على الخـريطـة 45 00:04:43,824 --> 00:04:46,685 و كما تعلمـون قد يكون هناك قُطاع طرق أو عصابات أو بعضاً من الهنود 46 00:04:46,793 --> 00:04:50,522 المشكله الأكبـر التي سوف تواجهك هي أن رغبة الطـرف الآخر بالذهـب مثل رغبتنا 47 00:04:53,158 --> 00:04:59,023 نقل بمعدل مرة في اليوم ! لا أعتقد أن بإستطاعتي فعلها- نعتقـد أنه بإستطاعتك القيام بذلك - 48 00:05:02,926 --> 00:05:08,707 من أين سوف أُديـر العمـل ؟- سوف يكون مقرك الرئيسي في جولسبيرغ- 49 00:05:12,702 --> 00:05:14,113 إذاً سوف يكون في جولسبيرغ- 50 00:05:42,107 --> 00:05:44,826 ربمـا لست معتاد على الركوب هنا سيدي- رأيتُ ماهـو أسـوأ- 51 00:05:45,535 --> 00:05:46,979 أنت جـون هايـز . أليس كذلك؟ 52 00:05:47,387 --> 00:05:52,701 أنا كنت جندي عندما كنت أن تدير النقل في موقعنا . أنا رود ميلر من كتيبة الفوج السـابع 53 00:05:53,760 --> 00:05:57,472 كيف حال الكابتن جريـس ؟ - بخير عندما رأيته آخر مـره- 54 00:05:57,781 --> 00:06:01,026 يـا له من رجـل طمــوح - أنت تستطيع قول ذلك أما أنا لا - 55 00:06:03,053 --> 00:06:04,997 ذلك يعني أنك جندي في الجيش منذ فتـرة ليست قصيرة 56 00:06:05,705 --> 00:06:08,942 غادرت الموقع من أجل الزواج 57 00:06:11,061 --> 00:06:12,938 حســناً أرني صورَتهـا 58 00:06:16,008 --> 00:06:18,060 لدينـا مـزرعـه بالقـرب من جولسبيـرغ 59 00:06:18,869 --> 00:06:23,949 جمـــيلة - جميلة فقط ؟ بل إنها أجمل بنت في كامل المقاطعة- 60 00:06:24,925 --> 00:06:26,193 بإستــثـنـاء واحــدة ربــما 61 00:06:27,010 --> 00:06:34,960 هـل أنت في إجــازة ؟- إجـازة ؟ تستطيع أن تُسميها كذلك و لكنها إجـازة طـــويلة- 62 00:06:36,995 --> 00:06:40,983 داء الغـرغريـنا - ذلك مؤسف حقاً - 63 00:07:15,626 --> 00:07:17,136 إسـتراحة لمـدة عشـرة دقـائـق 64 00:07:18,253 --> 00:07:21,874 سـوف نـصل جولسبيرغ في صباح الغـد - بــدون عــوائــق - 65 00:07:31,291 --> 00:07:35,320 أعتـقد أن رجل جيّد يُـدير هذا المكـان - سوف نـعرف ذلك عندما نشرب لديه القـهوة- 66 00:07:37,814 --> 00:07:42,936 أفتـرض أنكم جائعين من عناء الرحلة لذلك عليكم أن تأكلوا الطعام وهو ساخن . إنه من طبخ يديّ 67 00:07:43,044 --> 00:07:47,740 فطيرة ماذا ؟- لا أعلم سيدتّي مايكون محتواها دائماً- 68 00:07:47,849 --> 00:07:49,976 أريـد قطـعة - و أنـا أيــضاً - 69 00:07:51,895 --> 00:07:59,861 هل لديك المزيـد من تلك الفطـيرة ؟- بالتأكيد . بالتـأكيـد .ماذا عنك أيهـا السيـد؟- 70 00:08:00,279 --> 00:08:01,863 سوف أكتفي بالقــهـوة 71 00:08:15,936 --> 00:08:17,979 لن أجعل هذا الجندي القذر يتهنّـى بالطعام 72 00:08:18,603 --> 00:08:20,403 مـــــــــلــــــــح 73 00:08:38,008 --> 00:08:40,852 قـهـوة رائـعه - هـاهو طلبك أيها الجـندي - 74 00:08:41,853 --> 00:08:42,854 شـكـراً لك 75 00:08:58,319 --> 00:09:01,823 إن الفـطيرة مـالحـة جداً- مـــالحــة ؟!- 76 00:09:04,192 --> 00:09:05,936 كيف طعم فطيرتك؟- جيـدجداً- 77 00:09:07,145 --> 00:09:08,897 و فـطيرتـك ؟- رائـــع - 78 00:09:10,821 --> 00:09:11,821 أنـــت 79 00:09:14,519 --> 00:09:16,956 هل هناك مشكـلة ؟- يوجد ملـح في هذه الفطيرة- 80 00:09:19,273 --> 00:09:22,344 لم يشـتكي شخص آخر من ذلك - الفطائـر التي لديهم ليست مالحة- 81 00:09:23,078 --> 00:09:27,074 إسمع أيها الجـندي إن لم يعجبك الطعام لا تأكل- فقط إدفــع و ارحـل من هنا و إن لم يرحـل؟- 82 00:09:28,900 --> 00:09:32,928 عندها سوف يدفع الثمن بإرادته أو بالقوه لإنه ليس هناك خطأ في فطائرنا- إذاً لتــأكلـها أنــت- 83 00:09:33,154 --> 00:09:37,876 لا تتـدخل فيما لا يعنيـك- أنـا قُلت أنـت تـأكـله- 84 00:09:38,969 --> 00:09:42,589 من الأفضل أن تأكلـها يا ويليـس - لا أحد يأمـرني بفـعل شيء- 85 00:09:43,014 --> 00:09:46,051 هـو يستطيـع . إنـه جــــون هـــايـز الرئيس الجديد و المشرف على خطوط النقل 86 00:10:07,906 --> 00:10:08,941 كُـل جميع ما في الصحـن 87 00:10:25,949 --> 00:10:29,828 دعـنا نذهـب - لمـاذا فـعل ذلك؟ - 88 00:10:31,704 --> 00:10:33,081 هيــا جميـعاً إلى العــربة 89 00:10:52,008 --> 00:10:56,780 هـل تُفكـر في الغــد ؟- لـم أرى جيني منـذ 18 شهـراً - 90 00:10:57,088 --> 00:10:58,940 إنـه غيـاب طويـل عن الوطـن 91 00:11:01,076 --> 00:11:05,246 هـل تعـلم يا سيـد هـايز أنـا لا أريـد الشفقـة من أحد 92 00:11:05,613 --> 00:11:06,915 لا تخفـض روحك المعنـوية 93 00:11:10,643 --> 00:11:12,429 هل أنت مُـتزوّج؟- لا - 94 00:11:14,856 --> 00:11:18,894 ربــما أحـياناً ذلك يكون الحل الأفضـل - لا أعـرف حقـاً - 95 00:12:04,180 --> 00:12:05,090 جينــــــــــــــي 96 00:12:07,308 --> 00:12:08,309 رود 97 00:12:09,277 --> 00:12:11,780 إعــتقدتُ أنني لـن أراك مـرة أُخـرى 98 00:12:34,802 --> 00:12:37,797 عليـنا أن نغـادر أيها الجـندي . خُـذ حقيبـتك 99 00:12:38,189 --> 00:12:39,682 إرمـها لي بالأسفـل 100 00:12:41,834 --> 00:12:43,228 عـزيـزتي أُريـد أن أعرّفك على شخص مـا 101 00:12:46,056 --> 00:12:48,257 هـذه هي جـيني يـا سيد هـايز - أهلاً جــيـني - 102 00:12:48,749 --> 00:12:50,894 جــون هــايـز ؟ - هـذا صحــيـح - 103 00:12:51,827 --> 00:12:53,905 كل شـخص في جولسـبيرغ يــعلـم أنـك قــادم 104 00:12:54,755 --> 00:12:56,976 جـاهزون للإنطلاق يا رئيـس - نعم حـــالاً - 105 00:12:57,000 --> 00:12:57,850 حظــاً سعيـــداً 106 00:12:58,051 --> 00:12:59,953 قُـم بزيارتنا عندما تنهي عمـلك 107 00:13:00,361 --> 00:13:03,215 هـذه هـي مـزرعتنـا - شـكراً سوف أفعـل - 108 00:13:21,791 --> 00:13:24,869 أهلاً سيد مــيـلر - أهـلا بـالسيــدة ميلـر - 109 00:13:29,557 --> 00:13:30,959 دعـنا نذهـب إلى المنـزل 110 00:14:05,114 --> 00:14:08,514 جــــولــسبــيـــرغ إقــلـــيـم كــولــــورادو 111 00:14:10,139 --> 00:14:11,432 ها هي العــربة قـادمـة 112 00:14:31,803 --> 00:14:34,381 هـذه جولـسـبيرغ أيها الركّـاب وصلنا قبـل ساعتين من الموعد المفترض 113 00:14:35,865 --> 00:14:49,921 أيهـا المساعد . أيها المساعد . كل مرة يجب أن أصرخ لكي يسمعني إنظـر إن علامـة النقل الخاصـة بنا أُزيلـت . هنـاك أمـر خــاطـئ 114 00:14:51,414 --> 00:14:55,468 أيهـا الركّاب بإمكانكم الذهاب للمقهى وتناول الطعام و سوف نلتقي بكم بعد أن نرى ما الأمر 115 00:14:57,220 --> 00:15:00,031 إسقي بالخيول سوف أعرف ماذا يجـري - بالتـأكيـد - 116 00:15:24,814 --> 00:15:28,184 أيـن علامتنـا ؟ - خرجوا قبل يوميـن - 117 00:15:28,292 --> 00:15:30,854 إلـى أيـن ذهبـوا ؟ - لا أعــرف - 118 00:15:31,779 --> 00:15:38,987 هـل بوتنـام هنــا ؟ - هل أنت هـايز ؟ إذهب لذلك الباب . هناك مكتبه - 119 00:15:45,068 --> 00:15:48,930 كُـنتُ أنتـظر قُـدومـك - أشــك بذلـك - 120 00:15:49,322 --> 00:15:52,750 لــم تتــغيّـــر - أنــت تغيّــرت - 121 00:15:53,184 --> 00:15:58,181 لقد كسبتُ ثـروة. إشتريت فندق و لديّ أشياء صغـيرة أعمل بها و أحقق أربــاح 122 00:15:58,231 --> 00:16:01,517 تستطيع إخباري عن ذلك لاحقـاً أين محطة النقل و أين العلامة ؟ 123 00:16:01,851 --> 00:16:07,966 لقد إستقلت من منصبي كعميل للنقل ولم يعد لتواجدكم هنا عندي أي مبرر 124 00:16:08,074 --> 00:16:10,359 لـم نحصـل على رسـالتـك - ليس إلزاماً عليّ إخبارك بذلك- 125 00:16:10,802 --> 00:16:13,479 ليـس لديّ الوقت لهذا العمل بعد الآن 126 00:16:13,588 --> 00:16:21,162 أيـن يمكننـي أن اجد السجلاّت و الخيـول ؟ - لقد كتبتُ ذلك للمكتب الرئيسي . النوّاب سرقوا الخيول و أحرقوا السجلاّت - 127 00:16:22,622 --> 00:16:24,816 المدعّي العـام و المـأمور مصممين على محـاسبة من تسبّـب في ذلك 128 00:16:26,751 --> 00:16:29,770 نستطيع الإشـراف على النقل بالحد الذي نريـده 129 00:16:29,837 --> 00:16:33,892 أنت تحـاول أن تصعّب الأمر عليّ - هـذه هي الحياة أحيانــاً - 130 00:16:34,094 --> 00:16:40,873 جــــــون . بالمنـاسبة لقـد تزوجّت أنـا من نورمـا - و ممــا أنت خـــائف يا كــلاي ؟ - 131 00:17:03,229 --> 00:17:06,975 مـاذا حـدث ؟ - هل سمعتَ أن خيولنا تم سرقَتها ؟- ســمعت ؟- 132 00:17:07,125 --> 00:17:13,898 ذهـبتُ بالخيول للإسطبل لكي أسقيها و لكنهم رفضوا و قالوا لي أن بوتنـام إستقال 133 00:17:14,149 --> 00:17:18,744 هناك شيء آخر . لوغـان و ويلسـون و بايـن غادروا العمـل و ذلك يعني أنه ليس لدينا سائقين 134 00:17:18,753 --> 00:17:20,663 لـديّ أنت . مـا لم تغــادر أيــضاً 135 00:17:21,148 --> 00:17:24,934 لا . أنت تعلم أني لا أبالي ومنضـبط 136 00:17:25,043 --> 00:17:27,203 كم عدد الركّاب الذين سوف يذهبون إلى سولت ليك ؟- جميــعــهم - 137 00:17:27,754 --> 00:17:31,841 إذاً ليس لدينا حل آخـر . إذهب إلى هناك و احصـل على سـائق اضافي يكون معـك 138 00:17:32,108 --> 00:17:35,211 حسـناً و لكن لا بد أن أقوم بتغذية الخيـول - حســناً خُــذ - 139 00:17:36,937 --> 00:17:38,923 هل تــعـرف أولـئك الأولاد الذيـن تحـت الشـرفـة ؟ 140 00:17:39,799 --> 00:17:41,826 نعــم. إنهــم رجــال بوتـــنام 141 00:17:42,910 --> 00:17:52,804 أول واحد منهم ذو القبعة السوداء هو مــايس .من رجال بوتنــام و يُفتـرض أنه مطلوب في ثـلاث ولايـات. الناس هنا تخاف منه لإنه مصدر للمـتاعب 142 00:17:53,012 --> 00:17:58,985 لــماذا إذاً إستـأجره بوتنـام للعمل لديه ؟ - بوتنــام غنـي و يـدفع له للقيـام بأعمال قـذرة - 143 00:18:09,604 --> 00:18:12,865 هـل إسمــك مـــايس ؟ - لـقد قُـلتـه بشــكل صحيـح - 144 00:18:13,900 --> 00:18:16,869 إسمـي جـــون هـــايــز تشـرفتُ بمـقابلتـك 145 00:18:27,822 --> 00:18:28,906 مـهلاً أيها السيّـد 146 00:18:33,085 --> 00:18:34,045 إســـتدر 147 00:18:41,986 --> 00:18:45,881 إرفـع ســترتك . دعنا نرى ماذا لديـك تحتـها 148 00:18:59,020 --> 00:18:59,921 إرفــع للأعــلى 149 00:19:19,899 --> 00:19:23,278 لــكي لا تنــسى .. إٍسمــي مـــايس 150 00:19:55,626 --> 00:19:57,870 أهــلاً مــايـس - مسـاء الخير سيـدتـي - 151 00:19:59,146 --> 00:20:01,849 جئـتُ للبلـدة لأخـذ زوجـي 152 00:20:02,283 --> 00:20:07,630 نحـن محظوظيـن . روس أخبر السيد بوتنــام أن - السيــد بوتنــام عَلِمَ بذلك بالفعل - 153 00:20:12,510 --> 00:20:15,605 هـل تُـريد مـنا شـيء ؟ - ليس الآن . أراكم صبـاحـاً - 154 00:20:24,088 --> 00:20:23,789 جـــــــون! 155 00:20:30,061 --> 00:20:32,080 لم يكـن من الضــروري أن تفعـل ذلك يا كــلاي 156 00:20:33,005 --> 00:20:37,152 لقـد علمتِ أن جــون قـد عـاد لذلك ليس من الضروري أن تأتي لي أيضاً 157 00:20:39,178 --> 00:20:41,898 لـم أكن علـى علمٍ بشـيء 158 00:20:44,900 --> 00:20:46,394 يا لهـا مـن إمــرأة 159 00:20:46,844 --> 00:20:49,939 و هـل سمعـت أحداً منـا يقول غير ذلــك بشأنـها ؟ 160 00:20:55,619 --> 00:21:03,011 سوف أشتـري هذا المكـان منك . ضع السـعر المناسب وسوف أدفع لك - فقـط ضـع خمسين سنـت على الطـاولة و غــادر - 161 00:21:10,843 --> 00:21:14,906 نحـن لا نحـب ذلك الذي تـرتديـه أيهـا السيـد - كـان من الأفضل لو فجّروا رأسـك بـدلاً من ذراعـك- 162 00:21:24,097 --> 00:21:27,977 يـانكي قـذر .. ماذا تـريد من عـودتك إذاً أنت جـندي معهـم 163 00:21:29,795 --> 00:21:31,914 لا تـهتـم لـكلامـهم يـا رود ذلك فقـط ما يبـحثـون عـنه 164 00:21:32,881 --> 00:21:34,967 نـحن لا نُـريد جـندي تـابع لليـانكي هنـا 165 00:21:36,143 --> 00:21:40,973 إنــه زي لطـيف أيهـا الفتـى هل أمـك هـي من إشـترته لك ؟ 166 00:21:42,141 --> 00:21:44,977 لـديك فـم كـبير ، لكنـي لا أراك ترتدي اللـون الرمـادي 167 00:21:47,388 --> 00:21:48,523 هــيا بــنا يــا رود 168 00:21:52,493 --> 00:21:57,456 أرتـدي ما أشاء لكن من الواضح أن شخصـاً من عائلتك يشرف على مساعدتك في ارتداء ملابسك 169 00:21:58,949 --> 00:22:01,127 أعتـقد من الأفضل أن أنـزع عنه هـذه الملابس 170 00:22:02,845 --> 00:22:06,932 يـا لكـم من جــبناء . ألا تشـعرون بالعـار من أنفســكم و أنتــم تهـاجمـون رجل واحـد 171 00:22:07,041 --> 00:22:08,417 تقـصديـن نصـف رجـل . أليس كذلك ؟ 172 00:22:08,526 --> 00:22:10,052 إنـه رجـل أكثـر منـك 173 00:22:10,144 --> 00:22:13,005 ذلك يعتمـد عليكِ . متى تريدين أن تكتشفِ ذلك 174 00:22:18,085 --> 00:22:20,863 إنهــا تبــدو أكثـر قسـوةً منـه 175 00:22:21,172 --> 00:22:23,891 يكفيـك مـا فعلت . دعـهم يذهبـوا 176 00:22:24,099 --> 00:22:26,969 شخـص آخـر بمعطـف أزرق أو ربمـا هو عميـل ؟ 177 00:22:29,096 --> 00:22:31,007 هل هـو صـديق لك ؟ - صــديق ســـابق - 178 00:22:31,615 --> 00:22:32,909 إرمـــوه في حـوض المـــاء 179 00:22:37,888 --> 00:22:42,334 إعتــذاري سيـــدتي سوف يحصـل على العقـاب الذي يستحقــه 180 00:22:42,401 --> 00:22:45,663 أعتقــد أن السيـد هـايز قـد قـام بذلــك 181 00:22:45,771 --> 00:22:48,975 لم تفهميـني سيدتي سوف أعـاقبه لإنه خسـر القتال 182 00:23:00,069 --> 00:23:05,441 لقـد لكمـت رأس الغـبي روس بكـل قـوة 183 00:23:05,508 --> 00:23:07,268 لقـد أخبـرتني بذلك وبعد ذلك مـاذا حصـل ؟ 184 00:23:07,818 --> 00:23:11,972 بعـد ذلك آخـر مـرة رأيـت فيهـا هـايز عندمــا غـادر المكان مع ذلك الشخص و زوجته 185 00:23:12,481 --> 00:23:15,985 كـان يُـفترض ألا يحصـل ذلك لم يكن لديه أصدقاء عندما جاء و الآن لديه إثنيـن 186 00:23:16,985 --> 00:23:18,304 و مـاذا بإسـتطاعتـهم أن يقـدمـوا لـه ؟ 187 00:23:19,079 --> 00:23:21,624 لا شــيء و لكـن كـان من الأفـضل تجنّـب ذلك 188 00:23:22,082 --> 00:23:26,813 لا زلـتُ أقـول أنـه يجب علينـا البـدء بالنقـل براً وإعـطـاء هـايز المزيـد من الحبـال لكي يشنق نفسـه 189 00:23:27,730 --> 00:23:29,991 يُمكنـنـا إيقـاف عـربـاتـهم واحـدة تلـو الأخــرى 190 00:23:31,017 --> 00:23:34,854 سـوف أقـولـها لك مُجـدداً لا تـقلل أبــداً مـن شـأنــه 191 00:23:38,098 --> 00:23:42,428 أستطيـع النيـل من أي شخـص - لا شــك في ذلك 192 00:23:42,820 --> 00:23:46,833 يجب علينا منع التكليف لأحد من شركة النقل مجدداً 193 00:23:47,816 --> 00:23:50,111 ذلك سهـل لو كـان مـا تقـوله صحيـح 194 00:23:51,095 --> 00:23:54,682 و كيـــف ذلك ؟ - تخـلّــص من هــايز - 195 00:23:56,334 --> 00:24:00,163 إن فـعلنـا ذلك . سوف يأتـون و يعتقلوننـا الجنـود الفيدرالييـن 196 00:24:00,955 --> 00:24:03,975 مهمـتنا هي سـرقـة الذهـب والإستيلاء عليه قبل نقله للجـنوب 197 00:24:04,808 --> 00:24:07,520 لا أكــثر من ذلك .. و لا أقـــل 198 00:24:08,220 --> 00:24:18,720 مــاذا تــعــني ؟ - أعني أنـنـا نفعل كل شيء لإيقاف هايـز بدون سفك دماء .ندمّر عرباته و نسـرق خيـوله و نحرق الحـظائر 199 00:24:19,829 --> 00:24:23,917 هــذه طـريقـة مُـضحكـة - هـذه هي الطـريقة الوحـيدة - 200 00:24:26,010 --> 00:24:32,649 مـا زلتُ أرى أننـا يجب أن نقتـل هـايـز - إخـــــرج - 201 00:25:04,068 --> 00:25:07,872 يعـرفونـني منـذ الطـفوله و لقـد ربيـنا مع بعضنا البـعض 202 00:25:09,196 --> 00:25:12,888 غـاضبين منـي و كأننـي أنـا المـسؤول عن الحـرب 203 00:25:14,089 --> 00:25:16,968 حتـى في الجبـهة لم نكـن نكـره العـدو 204 00:25:17,094 --> 00:25:21,900 كـان لدى كل طـرف وجهـة نظـر مخـتلفـة عن الآخـر كنـا نقيـم في مخيمّـات و هـم في أخــرى 205 00:25:22,109 --> 00:25:25,971 لماذا يكرهونني؟ إننا لسنا في حرب هنا 206 00:25:32,046 --> 00:25:42,079 في الجبهـة يصرخ الرجل عندما يُصاب. وعندما يُحتضـر يُعاني بغض النظر مع أي جانب يُحـارب 207 00:25:43,271 --> 00:25:53,948 المـدنيـون لا يفـهمون ذلك . يـجزعـون عند فقد صديق أو قريب بدون فهم الأمر و دائما يتهمـون الآخر بإرتكـاب الخطأ 208 00:25:54,340 --> 00:25:55,318 ربـــــما 209 00:25:58,826 --> 00:25:59,953 المزيــد من القهـوة ؟ 210 00:26:00,364 --> 00:26:04,743 إن كـان لذيذ مثل الكوب الماضي . فإني أريد كوباً آخـر - شــكراً لك يا سيدي - 211 00:26:14,027 --> 00:26:15,962 عـزيزتي أنتِ إستريحي أنا سوف أعتني بكل شيء 212 00:26:24,038 --> 00:26:27,556 لـم يحـدث شيء يا رود . سوف أنظف كل هـذا 213 00:26:27,839 --> 00:26:34,570 نصف رجل! هذا صحيح ! لن أكون قادراً عـلى العمـل في المزرعـة بيـد واحـدة 214 00:26:34,754 --> 00:26:35,900 أنــت تُـبـلي حــسناً 215 00:26:36,808 --> 00:26:39,943 بالــتأكيـد مع قيــامك بجميــع المهـــام 216 00:26:41,882 --> 00:26:43,509 مـاذا إن عـرضت عليـك الإشـراف على محطـة نقـل ؟ 217 00:26:46,237 --> 00:26:47,897 تعتقـد أن بإمكـانك القيـام بذلك ؟ 218 00:26:50,783 --> 00:26:51,951 بالتـــــأكـــيــد 219 00:26:52,851 --> 00:26:54,929 و أيــــن المحطـــة ؟ - هنــــا - 220 00:26:55,829 --> 00:27:01,768 بالقــرب من المـنزل و الإسطـبل سوف نبني الحظيرة و أنت سوف تستـلم منا مبلغ الإيجار بالإضـافة للراتب 221 00:27:03,904 --> 00:27:07,942 و مـاذا عن بوتــنــام ؟ - بوتنـام إستقـال و لكنه سوف يحاول القيام بمشاكل يجب أن تعرف ذلك - 222 00:27:08,942 --> 00:27:12,905 لماذا قد يقوم بمشاكل وهو قد إستقال بالفـعل ؟ - لإنــه من الجنـــوب - 223 00:27:14,048 --> 00:27:22,848 سوف نقاوم بتوصيـل يومـي . ذلك عمل مضاعف و لكن أفضل المحطة سوف تهتم بنقل الذهب للفيدرالييـن . هذا ما تحدثت عنه بأن بوتنام سيحاول إفتعال مشـاكل لعرقلتنا 224 00:27:23,057 --> 00:27:27,019 هل تعتـقد أنـه سوف يحـاول سرقـة الذهـب ؟ - نعـم و ربمـا يحـاول عرقلــة عملنــا - 225 00:27:27,928 --> 00:27:31,907 جـولسـبيرغ تـدعـم الكـونفيدراليـين و قــد رأيــتـم ذلك فـي الصــبـاح 226 00:27:32,975 --> 00:27:35,886 فـي البـداية نحـن بحـاجة لتحضير كل شيء و نـريد سائقيـن 227 00:27:36,962 --> 00:27:40,966 المــزارعيـن كـانوا يدعمـون الشمـال عندما غـــادرت . يمكنـنـا طلـب المُسـاعدة منهـم 228 00:27:41,075 --> 00:27:42,293 و مــاذا عن الخيـول ؟ 229 00:27:43,935 --> 00:27:45,980 رود يُـمكنـنا إستخدام الخيـول التـي نستخدمـها في الحـراثة 230 00:27:47,022 --> 00:27:50,215 و سـوف أطلب من المزارعين مساعدتنا في بناء الحظيرة 231 00:27:50,424 --> 00:27:52,976 رائـع . سوف أُلـقي نظـرة في الخارج على المكـان 232 00:27:55,084 --> 00:27:56,953 إنتــظر سـوف أُريـك المكـان بالجـوار 233 00:28:07,047 --> 00:28:09,182 تعـال سـوف أريـك المكان الذي سنبني فيه الحظيرة 234 00:28:09,701 --> 00:28:13,948 ســوف يكون لديّ إمتيــاز بعد نجاحنا سوف نقوم بتوسـعة 235 00:28:14,056 --> 00:28:16,908 و مــاذا عــن المــاء ؟ - سـوف نحـفر بئـر كبيـر - 236 00:28:59,420 --> 00:29:02,863 لـم أستـطع ترويـض الحصـان يا جيـني و لــن أستطيـع 237 00:29:04,091 --> 00:29:05,717 إني فقـط نصــف رجـــل 238 00:29:08,095 --> 00:29:17,716 إسمـع لا علاقـه للرجولـه بشيء إن فقـد الرجـل جزء منه بأمر خارج عن إرادته هيـا بنا للمنزل . سوف أعد الإفطـار 239 00:30:02,366 --> 00:30:03,918 أنــت تــأخـرت يومــين 240 00:30:05,260 --> 00:30:06,953 هــل رأيــت داخـل المحــطة ؟ 241 00:30:07,029 --> 00:30:08,847 لقــد رأيتنـي و أنـا أخـرج 242 00:30:09,098 --> 00:30:11,125 جمـيع محطـاتنا حتـى ولايـة توسـان بنفس الحــالة 243 00:30:12,075 --> 00:30:14,862 لــم أغـيّـر الخيــول منـذ يوميــن 244 00:30:15,212 --> 00:30:16,755 لذلك كـان عليّ إراحتـهم لبعض الوقـت 245 00:30:17,181 --> 00:30:18,933 أحـسـنـت . سوف تنـال عـلاوة عـلى ذلك 246 00:30:19,825 --> 00:30:21,401 سـوف أتـولّـى زمام الأمور في العربـة لكي ترتـاح قليلاً 247 00:30:21,868 --> 00:30:24,838 لا أرفـض أي مهام دائماً و مــاذا عن المحطّات 248 00:30:25,088 --> 00:30:26,974 واصـل العمل بمـا تمـلك من رجـال و أدوات 249 00:30:27,182 --> 00:30:29,626 أيضـاً مع نفـس الذخيـرة 250 00:30:30,144 --> 00:30:35,883 حـاولنا سـرقة خيـول أحدهـم في الطريق لكنه دافـع عن نفسـه 251 00:30:36,133 --> 00:30:39,794 لقـد تعـبنا . متـى سوف نغـادر هـذا الصنـدوق ؟ 252 00:30:39,845 --> 00:30:43,065 قريــباً جداً يـا سيدي . لا نـريد أي مشــاكل يا سيّد لدينا مايكفينـا بالفـعل 253 00:30:55,902 --> 00:30:59,957 هـل بقـي لديـك أي محطـة في جولسبيـرغ ؟ - نعــم . مـزرعـة ميلـــر - 254 00:31:06,923 --> 00:31:10,985 روووود - أهـلا عزيزتي . دائما قهـوتك في وقتهـا - 255 00:31:21,086 --> 00:31:23,355 بيــل . خـذ تلـك العـربة وراء البــئر 256 00:31:48,078 --> 00:31:48,978 رووووود 257 00:31:54,303 --> 00:31:59,066 إسطـبل و سياج . ليس من الصعب معــرفة لمـاذا هم يبـنون ذلـك 258 00:31:59,692 --> 00:32:05,047 و جميــع هـذه الخيـول . مما لا شك فيه أنهم يخصصونها لعمليات النقــل 259 00:32:18,869 --> 00:32:22,932 نعـم . لديـهم الكثيـر من الرجــال و الخيــول 260 00:32:24,799 --> 00:32:25,901 هــل تــعرّفـت على أياً من الرجــال ؟ 261 00:32:26,051 --> 00:32:29,788 نــعم إثنـان منـهم . أندرسـون و آخـر . أعتقد إسمـه بـوميستـر 262 00:32:29,896 --> 00:32:37,004 إنـهـم مـزارعـين برؤوس عنيـدة. لـقد جَلَبَ ميـلر جـميع مؤيدي الفيـدرالية و الشكر لك على ذلك 263 00:32:37,812 --> 00:32:38,947 يـا له من شخص رديء 264 00:32:39,798 --> 00:32:42,059 و هـل سوف تخـبرهم أنك تكرههم بتلك الطريقـة 265 00:32:42,868 --> 00:32:44,962 مـا زال لديّ الكثير لميلـر و هــايز 266 00:32:56,315 --> 00:32:58,984 يمــكنـكم إستــلام رســائلـكم مــن مــزرعــة ميــلــــر 267 00:33:40,659 --> 00:33:42,928 - هل كل شيء بخير ، جيني؟ - كل شيء على ما يرام 268 00:33:43,954 --> 00:33:45,030 تأخـرنا ساعه واحدة فقط 269 00:33:46,039 --> 00:33:50,302 آمـل أن يكون الطعـام جـاهز - قمـنا بما يلـزم من أجلكم سيدي - 270 00:33:50,752 --> 00:33:53,996 قُـم بإسقاء الخيول و إطعامها إنها تستحق - حــاضـر سيـــدي - 271 00:33:54,389 --> 00:33:57,960 كُل ما تشاء و يمكنك النوم لثلاث أيـام مُتـتـاليـة 272 00:33:58,268 --> 00:34:01,055 شــكراً على هـذه المُـكـافـأة - و لا تنسـى أن تعـتني بحصـاني - 273 00:34:01,863 --> 00:34:07,635 الخُــيول تـبدو مرهـقه و لـم ترتـاح - منـذ تـوسان . ذلك لإن جميع المحطات نُهبت - 274 00:34:07,902 --> 00:34:10,949 ينقصنا الكثير و ما زال أمامنا عمل كثير- المُـزارعـون يعمـلون بجـد مـعنا - 275 00:34:12,958 --> 00:34:14,268 ذلك الوقـت كافي للتقـدم 276 00:34:14,976 --> 00:34:19,971 و إحـرص على أن يكون لديهم أسلحـة في رحـلات النقل و علينا الإنتباه عند العبور في البلدات 277 00:34:20,123 --> 00:34:23,975 هـل هنـاك أخطـار ؟ - هناك بالفعل الكثير. من سيتولى الإتجاه للشرق ؟ - 278 00:34:24,119 --> 00:34:25,162 أنــــا 279 00:34:29,057 --> 00:34:30,959 هــل لــديك إعتــراضــات ؟ 280 00:34:32,952 --> 00:34:36,290 هل أنـت متـأكد أن هذا العجوز يستطيع العمل من أيـن تجلب لنا هـذه الآثــار القديـمة ؟ 281 00:34:36,757 --> 00:34:42,045 تبــاً . إني أعمـل على خطـوط النقـل منـذ أن كـنتما في المهـد كلاكمـا . هل يسـابقني أحدٌ منكما ؟ 282 00:34:42,854 --> 00:34:46,816 أي رجـل كان يعمل منـذ ذلك الحين ربما قد مات بــإستـثـناء العجــوز الخـبير شيــرستي 283 00:34:52,089 --> 00:34:55,642 لقـد كنت سائق لسنوات طويلة وقبل أول يوم لجـون معنا في خط النقل 284 00:34:56,134 --> 00:35:00,439 لـم يُخـبرني أنـه يعـرفك . جاء صبـاح اليـوم و طـلب أن يـكون سـائق معنـا 285 00:35:01,031 --> 00:35:06,194 لـدي مـزرعة بالقـرب و سمعـت عن حالتـكم و جــئتُ أستفســر إن كنتم تريدون سـائـق 286 00:35:07,761 --> 00:35:08,947 هل الراتـب جيّــد ؟ 287 00:35:09,548 --> 00:35:12,934 ليـس كثيراً بالإضـافه إلى أنه ليس هناك مـن يستـلم عنك المُــناوبــة 288 00:35:13,068 --> 00:35:17,940 حـسنـاً جاهـز ، لإذهب إلى النـقطة القـادمة. و إذا لم يكن هناك شخص يستلم المناوبة ، سأذهب إلى النقطة التـالية 289 00:35:18,732 --> 00:35:19,925 كـما في الأيـام الخوالـي 290 00:35:20,075 --> 00:35:26,348 قبــل خمسة عشر عــام - بل عشريـن عام . قبل ذلك كنت مع وكالة بوني . ها هل قبلتم توظيفي أم لا ؟ - 291 00:35:28,091 --> 00:35:30,110 طعـامك جاهـز جــون ؟ - أنــا قــادم - 292 00:35:31,019 --> 00:35:33,872 الإتفـاق تم بيننـا فقط تأكد من أن بإمكانك العودة سالماً 293 00:35:40,795 --> 00:35:45,842 تبـاً لك يا جــون . لم يتغيـر منذ عشـر سنوات 294 00:35:49,788 --> 00:35:53,767 أقــول . كيف يمكننـي قيادة ذلك الشيء ؟ 295 00:36:04,086 --> 00:36:09,333 إعتــقدتُ أنك نائمـة الآن - رود ذهب للنوم و أنا لدي أعمال حياكة . هل كل شيء على ما يرام ؟- 296 00:36:12,060 --> 00:36:13,937 لقـد تعـاقدنـا مـع سـائق إضـافـي 297 00:36:19,001 --> 00:36:22,988 أريـد أن أشكـرك على ما تفعله لرود و على ما تفعلـه لي أيضــاً 298 00:36:23,280 --> 00:36:26,916 أنا مــن يجــب أن أشكركمـا 299 00:36:28,778 --> 00:36:35,192 سيد هـايز يُـقال إن الحـرب تجعـل الرجـال ناضجـين و لكن في حالـة رود أشعـر أنه لازال صبي 300 00:36:36,009 --> 00:36:40,105 أصبـح سريـع الغضـب بعد ما أصـابه 301 00:36:41,223 --> 00:36:47,262 و الآن أصبـح لا يصـدّق أن فقـدان ذراعه لا يمكن أن يؤثر فيما بيننـا 302 00:36:49,039 --> 00:36:51,016 دائـماً يـردّد أنــه نصــف رجــل 303 00:36:53,768 --> 00:37:02,945 أعـلم أن ما جرى له يستـغرق وقت . لكني أعتقد أن مافعلته معنا بإفتتاح المحطة و العمل بها سوف يجعله ينسى ألمه 304 00:37:03,069 --> 00:37:05,669 جــــــــيني . جيـــــــني 305 00:37:14,031 --> 00:37:15,932 لــــيـــلة سعيـــدة - لــــيـــلة سعيـــدة - 306 00:38:01,194 --> 00:38:02,929 هــل أنـت ذاهبٌ لمكـان مـا ؟ 307 00:38:05,182 --> 00:38:08,626 أنــا مُســتقيـل و لا تسـتـطيع منعي من المُـغادرة 308 00:38:08,877 --> 00:38:11,288 لـن يمنـعك أحد من ذلك إن أخبـرتنا أين هي الخيـول 309 00:38:13,865 --> 00:38:16,800 أوقفنـي إن أردت - تستطيع التصرف بشكل أفضـل - 310 00:38:19,196 --> 00:38:21,915 حسنــاً . أطلق النـار عليـه - بكـل ســرور - 311 00:38:22,982 --> 00:38:26,937 إنتظـر لحظـة . لـم أفعـل شيء . لا يُـمكنـك أن تقتـلني 312 00:38:27,987 --> 00:38:29,214 هيــا فــجّـر رأســه 313 00:38:29,322 --> 00:38:32,659 إنتــظر لحـظه سيـد هـايز . لم أفعل شيء لا يمكنك أن تقتـلني 314 00:38:32,951 --> 00:38:35,378 ســوف أسألـك لآخـر مـرة مـن الذي سـرق الخيـول ؟ 315 00:38:36,295 --> 00:38:38,706 لوغــان مـع ويلسون و الآخـرين لا أعـرف أسمائهم 316 00:38:39,015 --> 00:38:42,961 هل بينـهم شخـص إسمـه روس ؟ - نعـم . روس . سمعت أحدهم ينادي بهذا الإسـم - 317 00:38:43,069 --> 00:38:46,998 و إلـى أين أخـذوا الخيــول ؟ - إلى وادي الجـناح . جميعهـا هنــاك - 318 00:38:48,007 --> 00:38:50,001 روس يـنوي إرسـالهم للجنوب بعد أيـام 319 00:38:50,610 --> 00:38:56,041 لتسليمــها لمــن ؟ - أعتـقد أنـه يريـد بيعهــا - 320 00:38:57,100 --> 00:39:05,333 هـل تعـلم شيء . نصيحتي لك ان تغـادر و بسـرعة - بالتـأكيد . شكراً لك - 321 00:39:17,036 --> 00:39:18,529 إنظــر له كيـف يذهب مســرعاً 322 00:40:03,441 --> 00:40:04,968 لا نــــرى أحــداً 323 00:40:09,289 --> 00:40:10,573 ســـوف نـــبــدأ 324 00:41:25,006 --> 00:41:27,125 هــل تعلـم أنـنا نبـعد عـشرة أميـال عن المديــنة 325 00:41:36,359 --> 00:41:37,936 لا بل تقــترب من الإحدى عشــر 326 00:42:06,172 --> 00:42:08,708 هــل تـبحث عن شخـص مـا يا سيّـد ؟ - أبحث عن سيــدك - 327 00:42:08,917 --> 00:42:09,984 ليـــس هنـــا 328 00:42:10,610 --> 00:42:12,996 أليـس هـذا حـصانه ؟ - لا إنـه حصـان السيـدة بوتنــام - 329 00:42:14,839 --> 00:42:15,965 ســوف أنتـــظره 330 00:42:16,074 --> 00:42:17,842 لا بـــأس يـا إد 331 00:42:18,860 --> 00:42:19,777 نعم سيدتي 332 00:42:20,103 --> 00:42:22,872 إنـي أنتـظر قُـدوم كلاي في أي لحظه . هل تريـد الدُخــول ؟ 333 00:42:23,198 --> 00:42:25,984 لا أعتـقد أنـه سوف يكون سعيـد إن رآنــــي في منــزلــه 334 00:42:27,026 --> 00:42:28,653 إنـــه مــنزلــي أيــضاً 335 00:42:40,615 --> 00:42:42,500 أهــلاً جــون - نورمــــا - 336 00:43:03,288 --> 00:43:05,382 لقــد قـمتِ بعمـل جيّـد لنفســك 337 00:43:07,025 --> 00:43:08,351 أعــتقــدُ ذلك 338 00:43:09,043 --> 00:43:10,520 هــذا ما كُنتِ تريـــدِ 339 00:43:12,021 --> 00:43:13,423 تقـــريبــاً 340 00:43:14,140 --> 00:43:15,725 إنــه إختــيــارك 341 00:43:18,795 --> 00:43:20,130 لــمـاذا لــم تكتـب لـي ؟ 342 00:43:23,016 --> 00:43:26,970 و هل سيـغـيّـر من الأمـر شيء ؟ - ربمــــا - 343 00:43:29,030 --> 00:43:30,473 ذلك من سـوء حـظـي 344 00:43:33,810 --> 00:43:40,809 أنا سعيدة لرؤيتك مرة أخرى جـون و لو كأصدقاء - أنتِ تعلمين أننا سنبقى كذلك - 345 00:43:44,270 --> 00:43:46,831 لـم تخبـريني أن أحداً سوف يأتي لك 346 00:43:47,715 --> 00:43:49,000 أنــا هنــا لمُـقـابلتـك 347 00:43:49,909 --> 00:43:53,680 أفـترض أنـك إن كنـت تريـد رؤيـة نورمـا لــن تفــعـل ذلك فــي منــزلــي 348 00:43:55,006 --> 00:43:55,941 مـــاذا تُــريــــد؟ 349 00:43:57,025 --> 00:43:58,501 من الأفــضل أن نتكلم على إنفـراد 350 00:43:59,018 --> 00:44:01,721 ليـس هنـالك شيئـاً عنّـي لا تعـرفـه نورمــا 351 00:44:05,716 --> 00:44:06,843 هــذا صحيـــح 352 00:44:07,660 --> 00:44:11,014 حسـناً . لــقـد عــدتُ للتـو من وادي الجـنـاح و لـقد إسترجـعت خُيـولنا المسـروقة 353 00:44:11,922 --> 00:44:13,491 سـوف يُـخبرونك رجالـك بذلك قريبـاً 354 00:44:14,000 --> 00:44:27,914 سوف أقـول ذلك بإختصـار. عرباتنا ستنطلق و تباشر عملها. لا أنت و لا أحد آخر سوف يمنعنا. لا تظن أن إيقاف عربه أو عربتين يكون نهاية الأمر لنا. لا أريد إراقـة الدماء. لكننا مستعدون لأي شيء. هذا يعود إليك 355 00:44:33,044 --> 00:44:39,084 هـايز . كم رجـل كان معك عندما هجمت و أخذت الخيول ؟- إثنــان . أنا و الفتى الذي قلتم عنه أنه نصـف رجـل - 356 00:44:45,556 --> 00:44:51,997 قُـلتُ لك يجب ألا تقـلل من شــأنـه - في أي وقت يرغب هـايز بمواجهتي . أنا جـاهز - 357 00:45:05,410 --> 00:45:07,929 لا أريــد إراقــة الدماء أنا أيـضاً مثـل جــون 358 00:45:09,080 --> 00:45:12,951 لكن الإنفصاليين لن يحصلوا على الذهب بدون أن أبذل قصارى جهدي 359 00:45:13,884 --> 00:45:19,141 ليـس لدي خلاف في ذلك و لكن تذكّر أنك تحارب بذلك الإتحاد و قد تتأذى 360 00:45:29,826 --> 00:45:33,130 ضعِ قيمة المصـروفات أمام كل شحـنه لكي نعـرف ماذا دفعنا للمحطه التاليه 361 00:45:34,038 --> 00:45:35,807 بهــذه الطريقـة سوف نراقب السجلاّت 362 00:45:37,041 --> 00:45:38,735 مــا رأيـــك يـــا جــــون ؟ 363 00:45:40,795 --> 00:45:41,988 هــذا جيّـــد 364 00:45:43,406 --> 00:45:49,087 يبدو أنك لا تُجيد المحاسبة مثلي - كل ما أعرفـه أني سعيد لتولي رود المهمه- 365 00:45:50,054 --> 00:45:51,414 حـان الوقت للقيــام بالجـولة 366 00:45:51,722 --> 00:45:54,959 إبقـى حيث أنــت . سوف أقـوم أنــا بذلـك . إشــرب قهـوتك 367 00:45:55,009 --> 00:45:57,495 هل تريدين قهوه يا جيني ؟ - لا شكـراً لقـد تناولت - 368 00:46:54,393 --> 00:46:57,314 إربطـوه بحصـان و إسحبـوه للمــدينة 369 00:47:08,016 --> 00:47:10,176 لا أعـرف ما إذا كـان على قيـد الحـياة 370 00:47:13,863 --> 00:47:14,914 إنه على قيـد الحيــاة 371 00:47:15,990 --> 00:47:18,593 هو خـرج بدلاً عنـّي تلك الرصاصات كانت موجهةً لي 372 00:47:19,210 --> 00:47:20,353 لنــأخـذه إلـى السـرير 373 00:47:47,572 --> 00:47:49,065 نحــن في مُشــكلة 374 00:47:51,234 --> 00:47:54,062 لقـد مــات روس و يبدو أن رود ميلـر مات أيضـاً 375 00:47:54,912 --> 00:47:55,989 كــيف حَـدثَ ذلك ؟ 376 00:47:56,897 --> 00:47:59,984 بعـد أن أخـذ هـايز الخُيـول . أراد روس و الرجــال إستعـادتها منــه مُجدداً 377 00:48:00,818 --> 00:48:04,998 و عنـد حُـلول الظلام . لم يعتقد أحد أن روس ســوف يُــطلق النـــار 378 00:48:06,891 --> 00:48:10,945 أراد أن يصيب هـايز و لـكنه أصاب الفـتى و بعد ذلك هــايز أطلق النار عليه و قَتلـه 379 00:48:11,862 --> 00:48:13,098 روس نــال مـا يستحـق 380 00:48:14,031 --> 00:48:17,844 إنــهـا الحــرب الآن . مــاذا ســوف تَفــعل؟ 381 00:48:19,178 --> 00:48:23,950 أنت ترغب بالقيـام بمجـزرة . أليس كذلك ؟ أرى تلك الرغــبة في وجهــك 382 00:48:24,200 --> 00:48:27,895 ذلك يعتمـد عليــك . هل تُريد أن نوقف عمليات نقلهم أم لا ؟ 383 00:48:28,062 --> 00:48:29,755 أريـد ذلك و لكن بطريقتي لا بالقتل 384 00:48:30,340 --> 00:48:34,452 بالتأكيد . ولكن على المـدى الطويل . سوف نخـسر في نهاية المطـاف 385 00:48:34,645 --> 00:48:38,740 لا يمكننـا النجاح إن بقينـا رجالٌ محترمين بلا قسـوة 386 00:48:39,240 --> 00:48:43,228 أستطيع ذلك و بدون ما تفعله أنت و ما فعله روس من مشاكل 387 00:48:44,078 --> 00:48:46,872 لا تظهـر إلى أن تنتهي الأمور 388 00:48:48,139 --> 00:48:49,907 أنــا لا أخــتبـئ - إبتعــد عن مــزرعــة ميلــر - 389 00:48:50,509 --> 00:48:52,162 ســوف أنتظــر هــايـز و أنــال منــه أولاً 390 00:49:34,737 --> 00:49:39,792 ليلــة سعيــدة - دكتـور أخبــرني بالحقيقــة - 391 00:49:42,803 --> 00:49:43,930 ليــست لـديـه فــرصـة للنجـاة 392 00:49:45,990 --> 00:49:51,921 سيـد هـايز . أعـلم مـاتفكر به عن النـاس في جــولسبيــرغ بعد ما حدث لهذا الفتى 393 00:49:52,671 --> 00:49:59,913 صحيـح أننـا نؤيد الإنفصاليـين في الجنوب لــكنـنا لا نــدعــم بوتــنـام و عصــابتــه 394 00:50:00,946 --> 00:50:06,836 عـانينا منهم بما يكفي و إذا كنت تنوي إتخاذ إجراء ضدهم سوف نكون معك 395 00:50:07,228 --> 00:50:09,672 شــكراً لكم دكتــور و لكـن القتـال معهم أمرُ خاص بي 396 00:50:36,874 --> 00:50:39,068 و بكــل جــرأة تــأتـي إلـى هنــا 397 00:50:58,721 --> 00:51:00,974 كــيف هــو ؟ - لــم يــتحسّــن - 398 00:51:02,825 --> 00:51:04,026 هل يمكنــني الدخــول ؟ 399 00:51:11,867 --> 00:51:14,237 إنــه نــائم . لم يكن عليكِ القُــدوم 400 00:51:15,246 --> 00:51:19,041 أنــتَ تعلـم أني لست عدوّتـك و ليست عدوّتك أنتِ 401 00:51:19,350 --> 00:51:20,918 زوجـــك هــو العـــدو 402 00:51:21,960 --> 00:51:23,862 لا يمكـنك لومـي على ذلك الشيء 403 00:51:26,750 --> 00:51:31,754 جـــون . إبقـى بعيداً عن جولسبيــرغ إن مـايـس يُــريــد قــتلك 404 00:51:33,889 --> 00:51:37,560 جـــون كُــن عــاقلاً . إن مــايس قــاتل مُحــترف 405 00:51:38,068 --> 00:51:39,170 شُــكراً لك لإخــباري بذلك 406 00:51:43,841 --> 00:51:45,026 مـن الأفــضل أن تذهــبِ 407 00:52:00,733 --> 00:52:03,093 كيف تسير الأمــور ؟ - الطـــريق سـالك - 408 00:52:03,302 --> 00:52:06,964 لنخبر الركّاب بذلك هيـا يا قوم سوف ننطلـق 409 00:52:09,842 --> 00:52:11,919 سأحملك يا حبيبتي الصغيرة 410 00:52:53,861 --> 00:52:55,804 لـنـنطلق - دعــنا ننتظـر العــربة التـالية- 411 00:52:55,913 --> 00:52:57,989 لمـــاذا - إن معهم فتاة صغيـرة - لننـــــطلق - 412 00:54:18,812 --> 00:54:20,398 دعونــا نذهب للأسفـل هناك للحصـول عـلى الذهــب 413 00:54:27,179 --> 00:54:28,847 إذهــب و أخبــر السيد هـــايــز 414 00:54:40,050 --> 00:54:42,962 كيــف حال الفــتى ؟ - ليــس بخيـــر - 415 00:54:43,670 --> 00:54:44,939 هل أنت ذاهب إلى نقـطة كراون؟ 416 00:54:45,306 --> 00:54:46,899 تماماً إلى نقطـة كــراون 417 00:54:47,049 --> 00:54:49,951 أخــبرهم أننا سنرسل شحنة قادمه الإسبوع القادم - حـاضر سيدي - 418 00:54:50,035 --> 00:54:51,996 دعهـم يكـونوا حــذرين و أنت أيضــاً 419 00:55:01,897 --> 00:55:04,832 سيّـد هـــايــز .سيّـد هـــايــز .سيّـد هـــايــز 420 00:55:07,895 --> 00:55:12,917 الجميـع قُــتلوا . لقـد دمروا عـربة - إهـدأ يا إبني ماذا حصل - الجميــع قُـتلوا - 421 00:55:21,075 --> 00:55:22,960 يبــدو أنـك سَمعـت بما قمنـا به 422 00:55:24,094 --> 00:55:28,091 جميـع الركّـاب الأبرياء قُتـلوا بمــا فيهــم طفلــة صغيــرة 423 00:55:29,358 --> 00:55:31,877 لــم نعتقــد أن الأمـر سيسيـر بذلك الشكل السيء 424 00:55:33,062 --> 00:55:37,950 نهــب عـــربة و سرقــة ركّــاب أمـوات 425 00:55:39,068 --> 00:55:40,928 عصــابة مــن الــقَــتلـة 426 00:55:42,062 --> 00:55:43,964 كــل شــخص يبــحث عـن مصـلـحته 427 00:55:44,523 --> 00:55:45,908 أنـــا ألـــوم نــفســي 428 00:55:47,751 --> 00:55:51,839 المــشله يـا كلاي معك أنك غنـي بمـا فيه الكفايه و ليس بمثـل حالتنـا 429 00:55:55,276 --> 00:55:58,955 الــمؤسـف أن ما قُــمتم بـه سوف يُحسـب على الطرف الذي نـواليه في الحرب 430 00:56:00,381 --> 00:56:04,802 ســـواء إنتصــر الجــنوب أم خســر . ذلك لا يهمّـــني 431 00:56:10,967 --> 00:56:18,808 كــان عليّ أن أعــرف أن قمـامة مثلك ليست لديه قيـم و لا يهتــم إلا في نفســه . أريــدك أن تخـرج من جولـسبيرغ 432 00:56:21,085 --> 00:56:25,672 في الواقع . أنـا و رجالي نريد كل الذهب 433 00:56:26,031 --> 00:56:28,667 غـادر جولسـبيرغ قـبل أن أقتلـك 434 00:56:29,902 --> 00:56:34,999 تقــتلـني ؟ لا أعتـقد ذلك لا أعتــقد ذلـك مُطـلقـاً 435 00:56:39,111 --> 00:56:41,931 أطـلقتُ النـار على إثنين من القتـلة أمثالـك من قبـل 436 00:56:51,190 --> 00:56:56,904 لن يمنعنـي شيء يا كلاي . سأسـرق عرباتهم وسوف أقتـل هـايز 437 00:56:57,070 --> 00:56:58,948 لــم أعـد أريــد منــك شيـــئـاً 438 00:57:00,149 --> 00:57:05,980 كمــا تُــريــد فقـط إسـأل زوجتك لماذا ذَهـبت لزيـارة هـايز هذا الصبــاح 439 00:57:32,948 --> 00:57:35,059 اذهـبوا إلى المدينـة سأنضم إليكـم لاحقاً 440 00:57:40,883 --> 00:57:41,883 جـــــــــــــــــون 441 00:57:53,018 --> 00:57:54,136 لقـد مــــات 442 00:58:24,024 --> 00:58:28,871 فكــرتُ فـي الأمـر كـلاي لا أستـطيع العيش معك بعد الآن 443 00:58:30,872 --> 00:58:31,990 ســوف أرحـل في الصـباح 444 00:58:44,638 --> 00:58:48,991 حسـناً لا أستطيـع منعـك من تنفيـذ مـا تُـريــد ِ 445 00:58:51,893 --> 00:58:56,849 هـذا ليـس ما أريــد لكنك أجبرتني لفعل ذلك 446 00:58:57,124 --> 00:59:01,827 أنتِ تلومـيني على ماححصل للعـربة و الركـاب- و للفتـى رود ميلر نعــم - 447 00:59:02,087 --> 00:59:07,843 أنـا لم أصدر لهم الأوامر ليفعلوا كل ذلك لمـاذا لا تعتـرفي ما هي حقيقـة دوافعـك لذلك 448 00:59:09,161 --> 00:59:14,041 لا أفهـــم ذلك - لكن أنـا أفهــمك أنتِ - 449 00:59:15,100 --> 00:59:21,323 لـم تكـوني مهتمـة بأحـد بما فيهم أنا طوال حيــاتك ماعدا إهتمــامك بنفســك 450 00:59:25,927 --> 00:59:30,983 لـن أستمـع لمـا تقولـه - لست غبـي و أعـرف لمـاذا تزوجتي بي - 451 00:59:31,633 --> 00:59:32,985 لــم يـكن دافعـك الحــــب 452 00:59:34,945 --> 00:59:38,365 حســناً . في البــداية لم أكن أحبك لا أنكـر ذلك 453 00:59:39,016 --> 00:59:40,809 لإنك لن تستـطيعي 454 00:59:42,019 --> 00:59:47,900 المشكلة هي أنني أفهمك و حـتـى الآن أحبــــــــك 455 00:59:50,286 --> 00:59:54,839 لــم تكــوني لتتـركيني لـو لم يكـن هنـاك شخـص آخـر - هــذا ليـس صحيح - 456 00:59:54,998 --> 00:59:56,000 أنتِ تــكذبيـــن 457 00:59:59,077 --> 01:00:02,056 واجهيـني و إعتـرفي أنـك ِ لا تزالِ تحبيـن هايــز 458 01:00:07,577 --> 01:00:10,981 قُـلت لك عنـدما تزوجتـك أن كل شيء بيني وبين هايز إنتهى 459 01:00:11,590 --> 01:00:13,943 لكنـك تُحـشره دائمـاً بيننـــا 460 01:00:15,052 --> 01:00:18,897 ليس هايـز من فرّق بيننـا بل هي غيــرتك تعلك تعتقد بذلك 461 01:00:26,835 --> 01:00:33,895 مـاهي إجـابتك ؟ - ليس هنـاك المـزيد لقـوله - 462 01:00:34,955 --> 01:00:40,878 بإستثنـاء هـذا . تغــادرين المنـزل كمـا دخلتـي إليـه 463 01:00:42,012 --> 01:00:43,964 وبنفـس المـلابس التي كنتِ ترتـديـها 464 01:00:45,098 --> 01:00:52,489 و لا تُـراهـني كثيراً على الذهـاب مـع هايـز لإن مـايس ينـوي قتـله إن لـم يكن قد قتلـه بالفعل 465 01:00:55,000 --> 01:01:04,943 أحبـك يا كلاي وسأظل دائـماً أحبــك ولكن إذا حدث شيء لجـون هـايـز ، أقسم أني سوف أراك تُشنـق 466 01:01:47,144 --> 01:01:51,957 يجــب أن أوقـف مــايس يــجب أن أوقـــفه 467 01:03:44,978 --> 01:03:46,171 جــاء في الوقـت المُنـاسب 468 01:03:50,042 --> 01:03:51,860 إخـرجوا لهنـاك وقـوموا بالتـغطيـة عليّ 469 01:04:02,297 --> 01:04:04,840 مـــايس . إنظـر إلـى هُـــنا 470 01:04:05,624 --> 01:04:07,884 كُــنت أنتظـر قــدومــك 471 01:04:08,285 --> 01:04:11,063 أنـــا هُـــنا - ســوف أخــرج لك - 472 01:04:29,239 --> 01:04:30,574 تحــرّكوا و إقتــلوه 473 01:05:02,080 --> 01:05:03,923 إنتـــهى أمــرك يــا مــايس 474 01:06:19,024 --> 01:06:25,781 لم أكــن أريد أن تصل الأمور إلى هذا الوضـع و كــان عليّ أن أوقــف مـــايــس 475 01:06:28,403 --> 01:06:33,931 جـــون . إهتـم بنــورمـا - سـوف أفعــل - 476 01:07:23,580 --> 01:07:25,915 كيف الأمـور في جولسبيـرغ ؟- أفضـــل - 477 01:07:26,191 --> 01:07:27,317 هذا جـــيد 478 01:07:32,830 --> 01:07:37,094 و مــاذا عن السيــدة بوتنــام ؟ - نورمـا ستـعود لتعيش في الشرق و قالت للتو وداعاً - 479 01:07:41,315 --> 01:07:44,084 سوف أقوم بنقل محطتكم مجدداً إلى داخل جولسبيرغ 480 01:07:46,035 --> 01:07:47,979 أتــمنى ألا تفعــل ذلك 481 01:07:49,005 --> 01:07:50,765 مــا زال بإمكـاني إدارتهــا 482 01:07:52,258 --> 01:07:53,885 أعتقد أنه يمكنك ذلك 483 01:07:54,978 --> 01:07:58,023 أنا أعلم أنني أستطيع مع قليل من المسـاعدة 484 01:08:00,091 --> 01:08:02,961 لنـرى كيف ستشرفين على العمل في المحطـة 485 01:08:03,411 --> 01:08:06,956 سآتي مع الركّاب من فــترة لأخــرى 486 01:08:07,782 --> 01:08:08,966 إذا كنتِ لا تمــانعين 487 01:08:09,842 --> 01:08:11,194 لن أمــانع على الإطـلاق 488 01:08:14,005 --> 01:08:15,832 ســأفعـل ذلك قريـــباً 489 01:08:27,076 --> 01:08:45,969 قـــريــــبــاً خالص تحيـــاتي \ Ali Hassan Ballack A.H.B13