1 00:00:15,230 --> 00:00:18,140 ♫ Ik ken je... ♫ 2 00:00:18,140 --> 00:00:23,520 ♫ Ik heb naast je gelopen in mijn dromen... ♫ 3 00:00:23,520 --> 00:00:26,280 ♫ Ik ken je... ♫ 4 00:00:26,280 --> 00:00:31,530 ♫ De blik in je ogen doet m'n bloed sneller stromen... ♫ 5 00:00:31,530 --> 00:00:34,580 ♫ Ook al weet ik... ♫ 6 00:00:34,580 --> 00:00:39,370 ♫ dat visioenen zelden uitkomen... ♫ 7 00:00:39,370 --> 00:00:43,920 ♫ Maar ik ken je ik weet wat je zult doen... ♫ 8 00:00:43,920 --> 00:00:46,000 ♫ Je zult van me houden... ♫ 9 00:00:46,000 --> 00:00:53,890 ♫ zoals je van me houdt in mijn dromen. ♫ 10 00:02:03,590 --> 00:02:09,850 Heel lang geleden leefden er een koning en een koningin... 11 00:02:15,100 --> 00:02:20,310 Het was een meisje en ze noemden haar Aurora. 12 00:02:20,310 --> 00:02:25,150 Lieve Aurora 13 00:02:27,030 --> 00:02:33,820 Ze noemden haar naar de dageraad omdat ze hun zonnetje was. 14 00:02:33,820 --> 00:02:37,470 Het werd een nationale feestdag... 15 00:02:37,470 --> 00:02:43,910 zodat alle mensen het jonge prinsesje konden begroeten. 16 00:02:43,910 --> 00:02:48,580 En ons verhaal begint op die blijde dag. 17 00:02:48,580 --> 00:02:55,020 ♫ Op die blijde dag, op die blijde dag... ♫ 18 00:02:58,690 --> 00:03:02,520 ♫ Wij zijn blij, wij gaan naar onze prinses... ♫ 19 00:03:02,520 --> 00:03:07,500 ♫ met geschenken en de beste wensen beloven wij haar trouw... ♫ 20 00:03:07,500 --> 00:03:11,629 ♫ Leve prinses Aurora... ♫ 21 00:03:11,629 --> 00:03:15,740 ♫ alle onderdanen aanbidden haar... ♫ 22 00:03:15,740 --> 00:03:20,070 ♫ Leve de koning Leve de koningin... ♫ 23 00:03:20,070 --> 00:03:24,517 ♫ Leve prinses Aurora... ♫ 24 00:03:24,517 --> 00:03:28,670 ♫ Wij wensen haar gezondheid en rijkdom... ♫ 25 00:03:28,670 --> 00:03:33,025 ♫ Leve prinses Aurora... ♫ 26 00:03:33,025 --> 00:03:36,390 ♫ Leve Aurora... ♫ 27 00:03:37,363 --> 00:03:40,640 ♫ Leve Aurora... ♫ 28 00:03:41,770 --> 00:03:46,060 ♫ Wij wensen haar gezondheid en rijkdom... ♫ 29 00:03:46,060 --> 00:03:50,350 ♫ Lang leve prinses Aurora... ♫ 30 00:03:50,350 --> 00:03:54,480 ♫ Leve de koning Leve de koningin... ♫ 31 00:03:54,480 --> 00:04:01,330 ♫ Leve prinses Aurora ♫ 32 00:04:04,000 --> 00:04:11,330 Op deze dag vierde het land de lang verwachte koninklijke geboorte... 33 00:04:11,330 --> 00:04:16,890 en koning Stefan en zijn gemalin ontvingen hun oude vriend. 34 00:04:22,867 --> 00:04:25,327 De koninklijke hoogheden... 35 00:04:25,327 --> 00:04:31,310 Koning Hubert en prins Phillip. 36 00:04:31,310 --> 00:04:36,070 Beide vorsten wilden zo graag hun rijken verenigen. 37 00:04:36,070 --> 00:04:40,700 Ze maakten bekend dat Phillip, de zoon van Hubert... 38 00:04:40,700 --> 00:04:43,830 met Stefans dochter zou trouwen. 39 00:04:45,590 --> 00:04:48,750 Hij gaf haar 'n geschenk... 40 00:04:48,750 --> 00:04:53,050 en keek nietsvermoedend naar zijn bruid. 41 00:05:06,230 --> 00:05:11,230 De weledele excellenties: 42 00:05:11,230 --> 00:05:15,110 De drie goede feeën. 43 00:05:16,754 --> 00:05:19,030 Meesteres Flora. 44 00:05:19,030 --> 00:05:21,650 Meesteres Fauna. 45 00:05:21,650 --> 00:05:25,120 En meesteres Merrywheater. 46 00:05:35,890 --> 00:05:39,100 Wat een schatje. 47 00:05:40,930 --> 00:05:47,220 Uwe majesteiten, ieder van ons heeft een geschenk voor het kind. 48 00:05:47,220 --> 00:05:50,150 Niet meer en niet minder. 49 00:05:53,320 --> 00:05:58,700 Klein prinsesje, ik schenk u schoonheid. 50 00:06:02,040 --> 00:06:09,240 ♫ Een geschenk schoonheid voorwaar... ♫ 51 00:06:09,240 --> 00:06:16,480 ♫ een gouden straal schijnt door haar haar... ♫ 52 00:06:16,480 --> 00:06:19,460 ♫ Lippen zo rood... ♫ 53 00:06:19,460 --> 00:06:23,510 ♫ als de roodste roos... ♫ 54 00:06:23,510 --> 00:06:26,490 ♫ Waar zij loopt... ♫ 55 00:06:26,490 --> 00:06:31,440 ♫ is het lente altoos. ♫ 56 00:06:37,240 --> 00:06:43,200 Klein prinsesje, ik schenk u het lied. 57 00:06:49,540 --> 00:06:56,750 ♫ Een geschenk wonderschoon gezang... ♫ 58 00:06:56,750 --> 00:07:02,920 ♫ zal klinken haar leven lang... ♫ 59 00:07:02,920 --> 00:07:06,340 ♫ De nachtegaal... ♫ 60 00:07:06,340 --> 00:07:10,640 ♫ zal haar troubadour zijn... ♫ 61 00:07:10,640 --> 00:07:14,810 ♫ en brengt haar serenades... ♫ 62 00:07:14,810 --> 00:07:19,610 ♫ in de maneschijn. ♫ 63 00:07:24,700 --> 00:07:29,120 Lieve prinses, ik schenk u... 64 00:07:51,350 --> 00:07:53,160 't Is Maleficent. 65 00:07:53,160 --> 00:07:56,080 Wat moet ze hier? 66 00:07:56,080 --> 00:08:00,918 Wat een schitterend gezelschap, koning Stefan. 67 00:08:00,918 --> 00:08:04,230 Vorsten... edelen... 68 00:08:04,230 --> 00:08:07,080 heren en... 69 00:08:08,830 --> 00:08:13,222 zelfs het plebs. 70 00:08:13,220 --> 00:08:16,944 Vreemd dat ik geen uitnodiging heb ontvangen. 71 00:08:16,940 --> 00:08:20,720 Je bent niet gewenst. - Niet gewenst... 72 00:08:21,800 --> 00:08:24,566 Wat vervelend nou. 73 00:08:24,566 --> 00:08:28,590 Ik dacht dat het een vergissing was. 74 00:08:28,590 --> 00:08:31,240 Dan ga ik maar weer. 75 00:08:31,240 --> 00:08:34,910 U bent toch niet beledigd? 76 00:08:34,910 --> 00:08:38,890 Oh nee, majesteit. 77 00:08:38,890 --> 00:08:41,600 En om dat aan te tonen... 78 00:08:41,600 --> 00:08:45,990 zal ik het kind een geschenk geven. 79 00:08:47,005 --> 00:08:50,000 Luister goed, allemaal. 80 00:08:51,301 --> 00:08:56,830 De prinses zal een mooie vrouw worden. 81 00:08:56,830 --> 00:09:01,228 Geliefd bij iedereen. 82 00:09:01,228 --> 00:09:07,568 Maar op haar zestiende verjaardag, voor zonsondergang... 83 00:09:07,568 --> 00:09:12,072 zal zij zich prikken aan de spinklos van een spinnewiel... 84 00:09:12,072 --> 00:09:14,650 en sterven. 85 00:09:17,520 --> 00:09:21,440 Grijp dat schepsel. - Achteruit, dwazen. 86 00:09:33,000 --> 00:09:37,890 Wanhoop niet. Merrywheater heeft nog 'n geschenk. 87 00:09:37,890 --> 00:09:41,643 Kan zij de vloek opheffen? 88 00:09:41,643 --> 00:09:43,330 Oh nee. 89 00:09:43,330 --> 00:09:46,710 Maleficent is te machtig. 90 00:09:46,710 --> 00:09:49,390 Maar ze kan wel helpen. 91 00:09:50,569 --> 00:09:53,510 Maar... - Doe je best maar. 92 00:09:53,510 --> 00:09:56,209 Toe maar. 93 00:09:56,209 --> 00:09:58,600 Lieve prinses... 94 00:09:58,600 --> 00:10:01,390 als de vloek u toch zal strikken... 95 00:10:01,390 --> 00:10:03,810 en u zult uw vinger prikken... 96 00:10:03,810 --> 00:10:07,230 dan schenk ik u 'n kleine kans... 97 00:10:07,230 --> 00:10:10,280 en ontspringt u wellicht de dans. 98 00:10:10,280 --> 00:10:15,594 Sterven zult u niet, slechts een diepe slaap ligt in het verschiet. 99 00:10:15,594 --> 00:10:22,050 En als u gewekt wordt door een liefdeskus... 100 00:10:22,760 --> 00:10:26,040 Want ware liefde... 101 00:10:26,040 --> 00:10:31,220 wint altijd. 102 00:10:33,770 --> 00:10:39,600 Maar koning Stefan was bang en gaf het bevel... 103 00:10:39,600 --> 00:10:45,230 dat alle spinnewielen in 't land verbrand moesten worden. 104 00:10:45,230 --> 00:10:47,780 En dat gebeurde. 105 00:11:03,050 --> 00:11:06,760 Wat een lariekoek. 106 00:11:13,220 --> 00:11:16,380 Dat vuur houdt Maleficent niet tegen. 107 00:11:16,380 --> 00:11:18,470 Maar wat dan wel? 108 00:11:18,470 --> 00:11:20,659 We kunnen met 'r praten. 109 00:11:20,659 --> 00:11:23,020 Praten? - Met Maleficent? 110 00:11:23,020 --> 00:11:27,030 Zo slecht is ze niet. - Jawel. 111 00:11:27,820 --> 00:11:31,378 Ik heb zin om haar in een dikke pad te veranderen. 112 00:11:31,378 --> 00:11:34,740 Zoiets mag je niet zeggen. 113 00:11:34,740 --> 00:11:38,260 En trouwens, dat kunnen wij niet. 114 00:11:38,260 --> 00:11:41,990 We mogen alleen leuke dingen doen. 115 00:11:41,990 --> 00:11:44,016 Nou, ik zou 't leuk vinden. 116 00:11:44,016 --> 00:11:47,050 Er moet een manier zijn. 117 00:11:47,670 --> 00:11:50,250 En die is er. 118 00:11:50,250 --> 00:11:53,220 Wat, Flora? - Ik ga... 119 00:11:55,060 --> 00:11:57,680 De muren hebben oren. 120 00:12:01,400 --> 00:12:03,980 Kom mee. 121 00:12:18,000 --> 00:12:21,870 Ik verander haar in een bloem. - Maleficent? 122 00:12:21,870 --> 00:12:24,580 Nee, de prinses. 123 00:12:24,580 --> 00:12:26,975 Dat wordt vast een mooie bloem. 124 00:12:26,975 --> 00:12:29,710 Bloemen kunnen zich niet prikken. 125 00:12:29,710 --> 00:12:31,730 Omdat ze geen vingers hebben. - Juist. 126 00:12:31,730 --> 00:12:34,090 Dan is ze veilig. 127 00:12:34,090 --> 00:12:37,510 Totdat Maleficent 't laat vriezen. 128 00:12:38,850 --> 00:12:40,550 Hemeltje. 129 00:12:40,550 --> 00:12:43,492 Ze maakt altijd alle bloemen stuk. 130 00:12:43,492 --> 00:12:48,530 En zoiets zal ze ook wel verwachten. 131 00:12:49,610 --> 00:12:53,126 Wat moeten we dan? Ze weet alles. 132 00:12:53,126 --> 00:12:55,270 Dat is niet waar. 133 00:12:55,270 --> 00:12:58,280 Ze weet niets van liefde... 134 00:12:58,280 --> 00:13:02,820 vriendelijkheid en het helpen van anderen. 135 00:13:02,820 --> 00:13:06,450 Volgens mij is ze niet gelukkig. 136 00:13:06,450 --> 00:13:07,808 Maar dat is 't. 137 00:13:07,808 --> 00:13:13,470 Dat is het enige dat ze nooit verwacht. 138 00:13:14,680 --> 00:13:17,300 We moeten 't goed voorbereiden. 139 00:13:17,300 --> 00:13:21,380 Dat verlaten huisje van de houthakker. 140 00:13:21,380 --> 00:13:23,782 De koning zal wel bezwaar hebben... 141 00:13:23,782 --> 00:13:26,390 maar als we 't uitleggen... 142 00:13:26,390 --> 00:13:29,560 Wat? 143 00:13:29,560 --> 00:13:35,810 Over die drie boerinnen in het bos die voor een kindje zorgen. 144 00:13:35,810 --> 00:13:40,048 Wat aardig van ze. - Wie zijn dat dan? 145 00:13:40,048 --> 00:13:42,580 Draai je om. 146 00:13:44,710 --> 00:13:47,280 Maar dat zijn wij. 147 00:13:47,280 --> 00:13:50,058 Bedoel je ons? 148 00:13:50,058 --> 00:13:53,580 Moeten wij voor de baby zorgen? - Waarom niet? 149 00:13:53,580 --> 00:13:55,330 Wat leuk. 150 00:13:55,330 --> 00:13:57,920 Dan moeten we 't voeden. 151 00:13:57,920 --> 00:14:02,670 En aankleden en in slaap wiegen. Wat heerlijk. 152 00:14:02,670 --> 00:14:06,600 Kunnen wij dat wel? - Mensen kunnen het ook. 153 00:14:06,600 --> 00:14:10,310 En wij hebben onze toverkracht. - Precies. 154 00:14:10,310 --> 00:14:13,331 Geen toverkracht. 155 00:14:13,331 --> 00:14:15,690 Geef jullie stafjes maar aan mij. 156 00:14:15,690 --> 00:14:18,400 En die vleugels kunnen ook weg. 157 00:14:18,400 --> 00:14:22,910 Moeten we als mensen leven? Zestien jaar lang? 158 00:14:24,160 --> 00:14:28,280 Maar we weten niet hoe dat moet. 159 00:14:28,280 --> 00:14:30,830 Dus verwacht Maleficent 't ook niet. 160 00:14:30,830 --> 00:14:33,080 En al dat werk dan? 161 00:14:33,080 --> 00:14:35,020 Iedereen doet wat. 162 00:14:35,020 --> 00:14:38,920 Ik zorg voor de baby. - Geef hier. 163 00:14:38,920 --> 00:14:40,609 Kom mee. 164 00:14:40,609 --> 00:14:44,810 We gaan 't de koning en koningin vertellen. 165 00:14:46,810 --> 00:14:50,020 Flora. - Flora. 166 00:14:55,070 --> 00:14:58,730 De koning en koningin zagen met pijn in hun hart... 167 00:14:58,730 --> 00:15:04,830 hoe hun enige kind verdween in de nacht. 168 00:15:17,050 --> 00:15:23,510 Vele eenzame jaren gingen aan de koning en zijn volk voorbij. 169 00:15:23,510 --> 00:15:27,880 Maar toen de zestien jaren bijna om waren... 170 00:15:27,880 --> 00:15:31,451 werd het voIk vrolijker. 171 00:15:31,640 --> 00:15:36,890 Iedereen wist dat zolang het boven het rijk van Maleficent... 172 00:15:36,890 --> 00:15:40,150 donderde en bliksemde... 173 00:15:40,150 --> 00:15:43,830 haar voorspelling niet was uitgekomen. 174 00:15:54,670 --> 00:15:57,460 Ongelofelijk. 175 00:15:57,460 --> 00:16:01,398 Na zestien jaar nog geen enkel spoor van haar. 176 00:16:01,590 --> 00:16:04,401 Ze kan niet in rook opgelost zijn. 177 00:16:04,401 --> 00:16:08,572 Heb je echt overal gezocht? 178 00:16:08,572 --> 00:16:12,980 Ja, overal. Met z'n allen. 179 00:16:15,570 --> 00:16:18,456 In de stad, het bos, de bergen? 180 00:16:18,456 --> 00:16:21,860 We hebben in de bergen gezocht, in de bossen... 181 00:16:21,860 --> 00:16:24,780 en in de huizen... 182 00:16:24,780 --> 00:16:27,465 en in alle wiegjes. 183 00:16:27,465 --> 00:16:30,040 Wiegjes? 184 00:16:31,040 --> 00:16:33,138 Ja, alle wiegjes. 185 00:16:33,330 --> 00:16:35,540 Wiegjes. 186 00:16:35,540 --> 00:16:38,460 Hoor je dat, beestje? 187 00:16:38,460 --> 00:16:43,640 Ze hebben al die jaren een baby gezocht. 188 00:16:54,980 --> 00:16:57,440 Stommelingen. 189 00:16:57,440 --> 00:16:58,955 Idioten! 190 00:16:58,955 --> 00:17:01,530 Imbecielen! 191 00:17:15,460 --> 00:17:17,990 Ze zijn hopeloos. 192 00:17:17,990 --> 00:17:22,720 Een schande voor de kwade machten. 193 00:17:24,010 --> 00:17:28,420 Beestje van me, jij bent mijn laatste hoop. 194 00:17:28,420 --> 00:17:34,050 Vlieg uit en zoek een meisje van zestien... 195 00:17:34,050 --> 00:17:38,828 met gouden lokken en rozenrode lippen. 196 00:17:38,828 --> 00:17:43,240 Ga, en stel me niet teleur. 197 00:17:47,990 --> 00:17:54,160 Zestien jaar lang wist niemand waar de prinses was. 198 00:17:54,160 --> 00:17:57,410 Maar diep in het bos... 199 00:17:57,410 --> 00:18:01,200 voerden de goede feeën hun plan uit. 200 00:18:01,200 --> 00:18:04,521 Ze leefden als mensen en voedden het kind op. 201 00:18:04,521 --> 00:18:07,800 Ze noemden haar Doornroosje. 202 00:18:12,100 --> 00:18:17,300 Haar zestiende verjaardag wilden de feeën vieren... 203 00:18:17,300 --> 00:18:21,730 met een echte verrassing. 204 00:18:21,730 --> 00:18:24,690 Hoe is deze? - Dat is mijn keus. 205 00:18:24,690 --> 00:18:26,860 Die staat haar vast mooi. 206 00:18:26,860 --> 00:18:29,629 Een paar veranderingen. 207 00:18:29,629 --> 00:18:32,882 En een strik. - Een hoge schouderlijn. 208 00:18:32,882 --> 00:18:35,530 In 't blauw. - Nee, roze. 209 00:18:35,530 --> 00:18:39,806 En plooien. - Hoe krijgen we haar het huis uit? 210 00:18:39,806 --> 00:18:42,809 Ik bedenk wel iets. 211 00:18:42,809 --> 00:18:45,895 Wat doen jullie? 212 00:18:45,895 --> 00:18:48,470 Wij? 213 00:18:51,720 --> 00:18:54,720 Je moet bessen gaan plukken. 214 00:18:54,720 --> 00:18:57,300 Ja, bessen. - Bessen? 215 00:18:57,300 --> 00:19:01,260 Een heleboel bessen. - Ik heb gisteren al bessen geplukt. 216 00:19:01,260 --> 00:19:05,530 We hebben er nog meer nodig. - Nog veel meer. 217 00:19:08,280 --> 00:19:11,020 En haast je maar niet. - Maar ga niet te ver. 218 00:19:11,020 --> 00:19:14,330 Dag, liefje. 219 00:19:18,330 --> 00:19:20,430 Zou ze iets doorhebben? 220 00:19:20,620 --> 00:19:22,974 Natuurlijk niet. 221 00:19:22,974 --> 00:19:25,750 Wat zal ze verrast zijn. 222 00:19:25,750 --> 00:19:29,564 Een echte verjaardag. - Met een taart. 223 00:19:29,564 --> 00:19:32,525 En een echte prinsessenjurk. 224 00:19:32,525 --> 00:19:37,230 Ik pak de stafjes wel. - De stafjes? 225 00:19:38,020 --> 00:19:40,010 Nee, geen toverkunsten. 226 00:19:40,010 --> 00:19:42,310 De zestien jaren zijn bijna om. 227 00:19:42,310 --> 00:19:47,560 We nemen geen risico. - Ik heb nog nooit 'n taart gebakken. 228 00:19:47,560 --> 00:19:51,711 Hoeft ook niet. - Ik bak de taart wel. 229 00:19:51,711 --> 00:19:54,690 Jij? - Dat heeft ze altijd al gewild. 230 00:19:54,690 --> 00:19:56,966 En dit is haar laatste kans. 231 00:19:56,966 --> 00:20:00,845 Vijftien etages, met blauwe vergeet-me-nietjes. 232 00:20:00,845 --> 00:20:03,450 Ik ga de jurk maken. 233 00:20:03,450 --> 00:20:06,476 Jij kan niet naaien en zij kan niet bakken. 234 00:20:06,476 --> 00:20:10,580 't Is simpel. - Doen wat het boek zegt. 235 00:20:10,580 --> 00:20:14,550 Jij mag de paspop zijn. 236 00:20:14,550 --> 00:20:18,350 We kunnen beter toveren. 237 00:20:24,230 --> 00:20:27,270 Drie kopjes meel. 238 00:20:27,270 --> 00:20:30,740 Kopje... kopje... 239 00:20:33,160 --> 00:20:35,255 Een... twee... 240 00:20:35,440 --> 00:20:38,410 drie... - Waar is dat gat voor? 241 00:20:40,790 --> 00:20:44,250 Daar moeten de benen doorheen. 242 00:20:46,170 --> 00:20:49,710 Hij is roze. - Mooie kleur, hé? 243 00:20:49,710 --> 00:20:55,800 Hij zou blauw worden. - Nee, we hadden roze gezegd. 244 00:20:55,800 --> 00:20:58,310 Dat wilde jij. 245 00:21:09,650 --> 00:21:13,860 Doe twee hele eieren in het beslag. 246 00:21:13,860 --> 00:21:16,700 Hele eieren? 247 00:21:20,370 --> 00:21:24,053 Ik krijg geen lucht. 248 00:21:24,053 --> 00:21:26,630 Laat me eruit. 249 00:21:28,210 --> 00:21:31,603 Vreselijk. - Omdat jij hem aanhebt. 250 00:21:31,603 --> 00:21:35,648 Een TL gist. TL? 251 00:21:35,648 --> 00:21:37,483 Theelepeltje. 252 00:21:37,483 --> 00:21:40,560 Ach, natuurlijk. 253 00:21:47,440 --> 00:21:50,413 Wat is dat kind groot geworden. 254 00:21:50,413 --> 00:21:54,334 Ik zie 'r nog zo voor me. 255 00:21:54,334 --> 00:21:57,490 Een klein baby't je. 256 00:21:59,910 --> 00:22:01,090 Merrywheater... 257 00:22:01,090 --> 00:22:03,509 Wat is er met je? 258 00:22:03,509 --> 00:22:09,250 Na vandaag is ze een prinses en niet meer ons Doornroosje. 259 00:22:11,960 --> 00:22:15,188 We wisten dat 't zou gebeuren. 260 00:22:15,188 --> 00:22:18,441 Maar waarom zo snel? 261 00:22:18,441 --> 00:22:22,237 We hebben zestien jaar genoten. 262 00:22:22,237 --> 00:22:25,690 Een heerlijke tijd. 263 00:22:28,400 --> 00:22:32,247 Lieve hemel, we lijken wel een stelletje tutjes. 264 00:22:32,247 --> 00:22:35,650 Schiet op, voordat ze terugkomt. 265 00:24:22,050 --> 00:24:25,000 Hoor je dat, Samson? 266 00:24:25,000 --> 00:24:27,770 Wat mooi. 267 00:24:30,600 --> 00:24:33,050 Wat zou dat zijn? 268 00:24:33,050 --> 00:24:35,570 Kom, dan gaan we kijken. 269 00:24:36,480 --> 00:24:38,748 Kom op nou. 270 00:24:38,748 --> 00:24:41,600 Voor een extra portie haver... 271 00:24:41,600 --> 00:24:44,030 en een paar wortels? 272 00:24:45,490 --> 00:24:48,080 Kom op. 273 00:25:31,500 --> 00:25:34,120 Geen wortels. 274 00:25:45,970 --> 00:25:52,930 ♫ Ik vraag me af... ♫ 275 00:25:52,930 --> 00:25:57,180 ♫ Ik vraag me af waarom elke vogel... ♫ 276 00:25:57,180 --> 00:26:03,100 ♫ iemand heeft om voor te zingen... ♫ 277 00:26:03,100 --> 00:26:06,520 ♫ van die lieve dingen... ♫ 278 00:26:06,520 --> 00:26:12,660 ♫ een vrolijk liefdesliedje... ♫ 279 00:26:13,450 --> 00:26:20,700 ♫ Ik vraag me af... ♫ 280 00:26:20,700 --> 00:26:24,290 ♫ als mijn hart blijft zingen... ♫ 281 00:26:24,290 --> 00:26:28,170 ♫ zal mijn lied doordringen... ♫ 282 00:26:28,170 --> 00:26:35,090 ♫ tot iemand die me zal vinden... ♫ 283 00:26:35,090 --> 00:26:40,640 ♫ en een liefdesliedje zingt... ♫ 284 00:26:40,640 --> 00:26:45,360 ♫ voor mij. ♫ 285 00:26:49,660 --> 00:26:56,210 Oh, waarom behandelen ze me als een kind? 286 00:26:57,000 --> 00:26:59,280 Wie? 287 00:26:59,280 --> 00:27:03,920 Tante Flora, Fauna en Merrywheater. 288 00:27:05,510 --> 00:27:09,640 Ze willen niet dat ik iemand ontmoet. 289 00:27:12,640 --> 00:27:17,220 Maar ik heb ze er mooi tussen genomen. 290 00:27:17,220 --> 00:27:22,230 Ik heb iemand ontmoet. - Wie? 291 00:27:24,030 --> 00:27:26,610 Wie? Wie? 292 00:27:27,030 --> 00:27:30,450 Een prins. 293 00:27:32,030 --> 00:27:36,280 Hij is groot en knap... 294 00:27:36,280 --> 00:27:38,750 en zo romantisch. 295 00:27:40,630 --> 00:27:45,870 We wandelen en praten samen. 296 00:27:45,870 --> 00:27:49,420 En voordat we afscheid nemen... 297 00:27:49,420 --> 00:27:52,250 neemt ie me in zijn armen... 298 00:27:52,250 --> 00:27:54,960 en dan... 299 00:27:54,960 --> 00:27:57,430 word ik wakker. 300 00:28:00,230 --> 00:28:04,470 Ja, het is maar een droom. 301 00:28:04,470 --> 00:28:09,230 Maar als de droom steeds terugkomt, komt ie uit. 302 00:28:09,230 --> 00:28:12,280 En ik heb 'm al zo vaak gezien. 303 00:28:53,820 --> 00:28:56,360 Weet je, Samson... 304 00:28:56,360 --> 00:29:00,200 die stem had iets vreemds. 305 00:29:00,200 --> 00:29:03,220 Bijna te mooi om echt te zijn. 306 00:29:03,220 --> 00:29:08,500 Misschien is 't een mysterieus wezen... een bosgeest... 307 00:29:10,550 --> 00:29:13,340 Hé, wacht even. 308 00:29:42,870 --> 00:29:47,290 Oh, mijn droomprins. 309 00:29:49,090 --> 00:29:52,210 Hoogheid... 310 00:29:56,899 --> 00:30:01,130 Ik mag niet met vreemden praten... 311 00:30:01,130 --> 00:30:03,300 maar wij kennen elkaar. 312 00:30:03,300 --> 00:30:06,100 ♫ Ik ken je... ♫ 313 00:30:06,100 --> 00:30:11,480 ♫ Ik heb naast je gelopen in mijn dromen... ♫ 314 00:30:11,480 --> 00:30:14,400 ♫ Ik ken je... ♫ 315 00:30:14,400 --> 00:30:19,980 ♫ de blik in je ogen doet m'n bloed sneller stromen... ♫ 316 00:30:19,980 --> 00:30:23,570 ♫ ook al weet ik... ♫ 317 00:30:23,570 --> 00:30:28,450 ♫ dat visioenen zelden uitkomen... ♫ 318 00:30:28,450 --> 00:30:31,080 ♫ maar ik ken je... ♫ 319 00:30:31,080 --> 00:30:33,580 ♫ Ik weet wat je zult doen... ♫ 320 00:30:33,580 --> 00:30:36,731 ♫ je zult van me houden... ♫ 321 00:30:36,731 --> 00:30:44,640 ♫ zoals je van me houdt... ♫ 322 00:30:52,860 --> 00:30:55,730 ♫ maar ik ken je... ♫ 323 00:30:55,730 --> 00:30:58,043 ♫ Ik weet wat je zult doen... ♫ 324 00:30:58,230 --> 00:31:03,400 ♫ zoals je van me houdt... ♫ 325 00:31:03,400 --> 00:31:08,710 ♫ in mijn dromen. ♫ 326 00:31:12,040 --> 00:31:15,750 Neem me niet kwalijk. Liet ik je schrikken? 327 00:31:15,750 --> 00:31:20,750 Oh nee, maar je bent een... 328 00:31:20,750 --> 00:31:23,256 Een vreemde? 329 00:31:23,256 --> 00:31:26,113 Maar we kennen elkaar toch al? 330 00:31:26,113 --> 00:31:29,680 Is dat zo? - Ja, je zei 't net zelf. 331 00:31:29,680 --> 00:31:31,660 In je dromen. 332 00:31:31,850 --> 00:31:34,480 ♫ Ik ken je... ♫ 333 00:31:34,480 --> 00:31:36,665 ♫ Ik heb naast je gelopen... ♫ 334 00:31:36,665 --> 00:31:40,110 ♫ in mijn dromen... ♫ 335 00:31:40,110 --> 00:31:45,007 ♫ Ik ken je de blik in je ogen... ♫ 336 00:31:45,007 --> 00:31:49,540 ♫ doet m'n bloed sneller stromen... ♫ 337 00:31:52,290 --> 00:31:55,620 ♫ ook al weet ik... ♫ 338 00:31:55,620 --> 00:32:00,981 ♫ dat visioenen zelden uitkomen... ♫ 339 00:32:00,981 --> 00:32:05,010 ♫ maar ik ken je... ♫ 340 00:32:05,010 --> 00:32:07,970 ♫ Ik weet wat je zult doen... ♫ 341 00:32:07,970 --> 00:32:10,991 ♫ je zult van me houden... ♫ 342 00:32:11,220 --> 00:32:17,890 ♫ zoals je van me houdt... ♫ 343 00:32:17,890 --> 00:32:23,490 ♫ in mijn dromen ♫ 344 00:32:28,370 --> 00:32:32,370 Wie ben je? Hoe heet je? 345 00:32:35,800 --> 00:32:38,080 Hoe ik heet? 346 00:32:38,080 --> 00:32:39,645 Ik heet... 347 00:32:39,645 --> 00:32:42,220 Ik kan 't niet zeggen. 348 00:32:43,470 --> 00:32:46,130 Vaarwel. - Wanneer zie ik je weer? 349 00:32:46,130 --> 00:32:49,590 Nooit meer. - Nooit? 350 00:32:49,590 --> 00:32:53,450 Misschien een andere keer. - Morgen? 351 00:32:53,450 --> 00:32:56,430 Nee, vanavond. 352 00:32:56,430 --> 00:33:00,190 Waar? - Bij het huisje in de vallei. 353 00:33:08,580 --> 00:33:11,790 Zo... oeps... 354 00:33:16,380 --> 00:33:18,267 Hoe vind je 'm? 355 00:33:18,267 --> 00:33:23,250 't Is een bijzondere taart. 356 00:33:23,250 --> 00:33:28,193 Hij wordt steviger als ie eenmaal gebakken is. 357 00:33:28,193 --> 00:33:31,470 Hoe vind je de jurk? 358 00:33:31,470 --> 00:33:33,532 Nou, ik... 359 00:33:33,532 --> 00:33:37,202 Hij is niet zoals in het boek. 360 00:33:37,202 --> 00:33:42,650 Ik heb 'm beter gemaakt. Misschien nog wat rushes. 361 00:33:42,650 --> 00:33:47,212 Wat denk jij? - Ja, beter. 362 00:33:47,212 --> 00:33:48,672 Wat vind jij, Merrywheater? 363 00:33:48,672 --> 00:33:52,760 Ik heb genoeg van deze onzin. 364 00:33:52,760 --> 00:33:57,765 Wat moet Roosje wel niet denken van deze troep? 365 00:33:57,765 --> 00:34:00,434 Ik vind nog steeds 't zelfde. 366 00:34:00,434 --> 00:34:03,420 Ik ga de stafjes pakken. 367 00:34:04,930 --> 00:34:08,776 Volgens mij heeft ze gelijk. 368 00:34:08,776 --> 00:34:12,100 Hier zijn ze. Zo goed als nieuw. 369 00:34:12,980 --> 00:34:15,470 Voorzichtig, Merrywheater. 370 00:34:15,470 --> 00:34:18,310 Vlug, doe alle deuren dicht. 371 00:34:18,810 --> 00:34:20,371 Fauna, ramen dicht. 372 00:34:20,371 --> 00:34:23,374 Dicht elke kier. 373 00:34:23,374 --> 00:34:26,280 We mogen geen risico nemen. 374 00:34:26,860 --> 00:34:29,690 Jij gaat de taart bakken. 375 00:34:29,690 --> 00:34:32,190 En ik... - En jij maakt schoon. 376 00:34:32,190 --> 00:34:34,780 En ik maak de jurk. 377 00:34:34,780 --> 00:34:37,290 Schiet op. 378 00:34:38,830 --> 00:34:44,420 Bezem, zwabber, sop, knap snel de kamer op. 379 00:34:53,020 --> 00:34:58,600 Maak een mooi gewaad, dat ons prinsesje koninklijk staat. 380 00:35:00,035 --> 00:35:03,640 Eieren, meel, melk. 381 00:35:03,640 --> 00:35:08,160 Doe wat hier staat. Ik pak de kaarsjes wel. 382 00:36:02,040 --> 00:36:05,880 Nee, niet roze. Blauw. 383 00:36:07,010 --> 00:36:11,340 Merrywheater. Roze. 384 00:36:13,390 --> 00:36:16,010 Blauw. 385 00:36:17,100 --> 00:36:19,690 Roze. 386 00:36:20,770 --> 00:36:23,360 Blauw. 387 00:37:15,910 --> 00:37:18,257 Kijk nou wat je doet. 388 00:37:18,257 --> 00:37:21,677 Luister... 389 00:37:21,677 --> 00:37:23,570 Dat is Roosje. 390 00:37:23,570 --> 00:37:26,380 Ze is terug. Ophouden. 391 00:37:29,760 --> 00:37:34,180 Roze. We moeten ons verstoppen. 392 00:37:36,100 --> 00:37:37,234 Blauw. 393 00:37:37,234 --> 00:37:39,850 Tante Flora. 394 00:37:40,980 --> 00:37:45,480 Hemeltjelief, de zwabber is nog bezig. 395 00:37:45,940 --> 00:37:48,570 Stop, zwabber. 396 00:37:49,246 --> 00:37:51,520 Tante Flora... 397 00:37:51,520 --> 00:37:54,990 Fauna en Merrywheater. 398 00:37:56,990 --> 00:37:59,830 Waar is iedereen? 399 00:38:01,620 --> 00:38:05,240 Verrassing. Verrassing. - Gefeliciteerd. 400 00:38:05,240 --> 00:38:09,641 Dit is de mooiste dag van m'n leven. 401 00:38:09,641 --> 00:38:14,021 Wat heerlijk. Wacht maar tot jullie hem ontmoeten. 402 00:38:14,210 --> 00:38:16,690 Hem? - Roosje. 403 00:38:16,690 --> 00:38:18,817 Heb je een vreemde ontmoet? 404 00:38:18,817 --> 00:38:22,154 Oh nee, we kennen elkaar. 405 00:38:22,154 --> 00:38:25,073 Oh ja? - Waarvan? 406 00:38:25,073 --> 00:38:27,600 Uit mijn dromen. 407 00:38:27,600 --> 00:38:30,220 Ik ken je... 408 00:38:30,220 --> 00:38:36,060 Ik liep naast je in mijn dromen 409 00:38:36,060 --> 00:38:37,502 Ze is verliefd. 410 00:38:37,502 --> 00:38:40,339 Hemeltje. - Wat vreselijk. 411 00:38:40,339 --> 00:38:43,842 Waarom? Ik ben al zestien. 412 00:38:43,842 --> 00:38:45,928 Dat bedoelen we niet. 413 00:38:45,928 --> 00:38:49,139 Je bent uitgehuwelijkt. - Uitgehuwelijkt? 414 00:38:49,139 --> 00:38:52,851 Op de dag van je geboorte. - Aan prins Phillip. 415 00:38:52,851 --> 00:38:56,730 Hoe kan ik nou met een prins trouwen? 416 00:38:56,730 --> 00:38:59,066 Dan moet ik... - Een prinses zijn. 417 00:38:59,066 --> 00:39:01,902 En dat ben je. - Prinses Aurora. 418 00:39:01,902 --> 00:39:06,615 Vanavond ga je naar je vader. Koning Stefan. 419 00:39:06,615 --> 00:39:10,869 Maar hij komt vanavond hier. 420 00:39:10,869 --> 00:39:13,705 Ik heb 't hem beloofd. - Het spijt me... 421 00:39:13,705 --> 00:39:18,280 maar je mag hem nooit meer zien. 422 00:39:20,820 --> 00:39:23,450 Ik kan 't niet geloven. 423 00:39:29,830 --> 00:39:33,420 En we dachten dat ze blij zou zijn. 424 00:39:47,850 --> 00:39:50,560 Nog steeds niets, Hubert. 425 00:39:51,020 --> 00:39:53,270 Natuurlijk niet. 426 00:39:53,270 --> 00:39:56,490 De zon is nog niet onder. 427 00:39:59,360 --> 00:40:01,950 Lekker kippetje. 428 00:40:03,370 --> 00:40:08,760 Kom op, niet zo somber. De strijd is bijna gestreden. 429 00:40:08,760 --> 00:40:12,200 Ze is bijna thuis. - Het spijt me... 430 00:40:12,200 --> 00:40:16,540 maar ik heb me zestien jaar zorgen gemaakt. 431 00:40:16,540 --> 00:40:20,130 Dat is nu allemaal verleden tijd. 432 00:40:25,350 --> 00:40:29,406 Vanavond drinken we op de toekomst... 433 00:40:29,406 --> 00:40:33,440 met iets dat ik zestien jaar bewaard heb. 434 00:40:35,320 --> 00:40:38,081 Hier... op de toekomst. 435 00:40:38,081 --> 00:40:41,150 Oké, op de toekomst. 436 00:40:44,280 --> 00:40:46,740 ♫ prut... prut... prut... ♫ 437 00:40:46,740 --> 00:40:49,110 ♫ de avond is zoet... ♫ 438 00:40:49,110 --> 00:40:52,679 ♫ de afloop is mooi - De toekomst is goed... ♫ 439 00:40:52,679 --> 00:40:56,960 ♫ onze kinderen trouwen ons rijk wordt behoed ♫ 440 00:41:06,810 --> 00:41:09,390 Uitstekend wijntje. 441 00:41:13,350 --> 00:41:17,100 En nu op 't nieuwe paleis. - Paleis? 442 00:41:17,100 --> 00:41:19,850 Ze moeten toch 'n nestje hebben? 443 00:41:19,850 --> 00:41:23,020 Om een gezinnetje te stichten? 444 00:41:23,020 --> 00:41:27,672 Nou ja, later wel... - Op het paleis. 445 00:41:27,672 --> 00:41:29,820 ♫ prut - Prut... ♫ 446 00:41:29,820 --> 00:41:32,030 ♫ op het paleis... ♫ 447 00:41:32,030 --> 00:41:35,410 ♫ mooier dan een paleis in Parijs... ♫ 448 00:41:35,410 --> 00:41:39,410 ♫ neem nog wat een vol glas heeft iets blijs... ♫ 449 00:41:39,410 --> 00:41:42,354 ♫ prut... prut... ♫ 450 00:41:42,354 --> 00:41:45,180 ♫ prut... ♫ 451 00:41:51,680 --> 00:41:54,270 De tekeningen. 452 00:41:59,190 --> 00:42:00,705 Hoe vind je 't? 453 00:42:00,705 --> 00:42:02,850 't Is eenvoudig. 454 00:42:02,850 --> 00:42:06,711 Veertig slaapkamers, eetzaal... Een echt huwelijksnestje. 455 00:42:06,711 --> 00:42:10,048 Ben je al begonnen met bouwen? 456 00:42:10,048 --> 00:42:13,802 't Is al klaar. Morgen kunnen ze erin. 457 00:42:13,802 --> 00:42:18,120 Morgen? Ze zijn nog niet eens getrouwd. 458 00:42:18,120 --> 00:42:20,330 Vanavond. 459 00:42:20,330 --> 00:42:22,644 Op het huwelijk. - Wacht nou. 460 00:42:22,644 --> 00:42:27,090 Voordat ik mijn dochter gezien heb, ben ik haar al kwijt. 461 00:42:27,090 --> 00:42:29,630 Je krijgt Phillip als zoon. - Ja, maar... 462 00:42:29,630 --> 00:42:33,340 Je wilt toch ook kleinkinderen? - Natuurlijk, maar... 463 00:42:33,340 --> 00:42:37,200 Dan mogen we geen tijd verliezen. 464 00:42:37,200 --> 00:42:39,470 Op het huwelijk. 465 00:42:39,470 --> 00:42:41,730 Wees redelijk. 466 00:42:41,730 --> 00:42:45,700 Aurora weet nog helemaal nergens van. 467 00:42:46,030 --> 00:42:50,280 Misschien ervaart ze 't wel als een schok. 468 00:42:50,990 --> 00:42:52,280 Een schok? 469 00:42:52,280 --> 00:42:57,370 Mijn zoon Phillip? Wat mankeert er aan Phillip? 470 00:42:57,370 --> 00:42:59,973 Niets, ik bedoel alleen... 471 00:42:59,973 --> 00:43:03,960 Waarom wil jouw dochter mijn zoon niet? 472 00:43:04,590 --> 00:43:09,510 Misschien wil mijn zoon jouw dochter wel niet. 473 00:43:10,260 --> 00:43:15,238 Misschien willen mijn kleinkinderen jou niet als opa. 474 00:43:15,238 --> 00:43:18,350 Pas op, onredelijke... 475 00:43:18,350 --> 00:43:21,328 bolle, snoeverige, ouwe blaaskaak. 476 00:43:21,328 --> 00:43:24,706 Onredelijk? Bolle? En garde. 477 00:43:24,706 --> 00:43:27,350 Hubert, ik waarschuw je. Dit betekent oorlog. 478 00:43:27,350 --> 00:43:32,830 Aanvallen. Voor eer, voor vaderland en voor... 479 00:43:39,710 --> 00:43:42,200 Waar maken we ons druk om? 480 00:43:42,200 --> 00:43:45,830 Nergens om, Hubert. 481 00:43:45,830 --> 00:43:48,880 De kinderen worden wel verliefd. 482 00:43:48,880 --> 00:43:50,170 Precies. 483 00:43:50,170 --> 00:43:55,487 En voor de kleinkinderen laat ik een mooie wieg maken. 484 00:43:55,487 --> 00:43:58,490 Geweldig. Een vorstelijke wieg. 485 00:43:58,490 --> 00:44:02,110 Uiteraard. Op de houtbewerkers. 486 00:44:15,080 --> 00:44:19,910 Zijne koninklijke hoogheid, prins Phillip. 487 00:44:30,760 --> 00:44:33,340 Wacht even. 488 00:44:39,140 --> 00:44:41,600 Schiet op, jongen. 489 00:44:41,600 --> 00:44:46,020 Je moet je omkleden voor je aanstaande bruid. 490 00:44:46,020 --> 00:44:49,520 Ik heb haar al ontmoet. - Wanneer? 491 00:44:49,520 --> 00:44:52,360 In mijn dromen. 492 00:44:52,360 --> 00:44:55,480 Hou op. 493 00:44:55,480 --> 00:44:57,650 Zet me neer. 494 00:44:57,650 --> 00:45:00,719 Wat is dat voor onzin? 495 00:45:00,719 --> 00:45:03,555 Ik heb haar echt ontmoet. 496 00:45:03,555 --> 00:45:08,160 Prinses Aurora? Mijn hemel, dat moet Stefan weten. 497 00:45:08,160 --> 00:45:10,330 Ik heb geen Aurora gezegd. 498 00:45:10,330 --> 00:45:12,210 Jawel, je zei dat... 499 00:45:12,210 --> 00:45:14,460 Ik mijn bruid heb ontmoet. 500 00:45:14,460 --> 00:45:17,420 Ik weet niet wie ze is. Een boerenmeisje. 501 00:45:17,420 --> 00:45:19,260 Een boerenmeisje? 502 00:45:19,260 --> 00:45:23,300 Ga je trouwen met een... Maar Phillip... 503 00:45:23,300 --> 00:45:26,110 Je maakt een grapje. 504 00:45:27,480 --> 00:45:30,070 Toch? 505 00:45:30,990 --> 00:45:34,900 Dat kan niet. 506 00:45:34,900 --> 00:45:37,940 Hoe kan je de troon en het koninkrijk opgeven... 507 00:45:37,940 --> 00:45:39,900 voor een niemand? 508 00:45:39,900 --> 00:45:42,450 Maar dat gebeurt niet. 509 00:45:42,450 --> 00:45:46,160 Je trouwt gewoon met een prinses. 510 00:45:46,160 --> 00:45:50,330 Doe niet zo ouderwets. Dit is de veertiende eeuw. 511 00:45:50,330 --> 00:45:54,856 Ik ben de koning en je trouwt... 512 00:45:54,856 --> 00:45:57,525 Met het meisje waar ik van hou. - Precies. 513 00:45:57,525 --> 00:46:00,720 Dag, vader. - Dag, vader. 514 00:46:00,720 --> 00:46:03,770 Phillip, kom terug. 515 00:46:33,420 --> 00:46:37,010 Hoe ga ik dit aan Stefan vertellen? 516 00:47:22,760 --> 00:47:25,600 Kom mee. 517 00:47:36,400 --> 00:47:39,950 Oké, kom maar verder. 518 00:47:44,370 --> 00:47:46,760 Deur op slot, Merrywheater. 519 00:47:46,760 --> 00:47:49,095 Fauna, gordijnen dicht. 520 00:47:49,095 --> 00:47:53,516 Ga hier maar even zitten. 521 00:47:53,516 --> 00:47:57,812 Je krijgt nog een geschenk, lief kind. 522 00:47:57,812 --> 00:48:01,540 Het symbool van vorstelijkheid. 523 00:48:01,540 --> 00:48:04,680 Draag voortaan deze kroon. 524 00:48:05,390 --> 00:48:09,060 En stel je koninklijkheid ten toon. 525 00:48:12,980 --> 00:48:15,480 Toe nou... 526 00:48:15,480 --> 00:48:18,208 Kom. 527 00:48:18,208 --> 00:48:21,795 Laat haar maar even alleen. 528 00:48:21,795 --> 00:48:24,480 't Komt door die jongen. 529 00:48:24,480 --> 00:48:27,000 Wat moeten we doen? 530 00:49:06,870 --> 00:49:12,303 Waarom moet ze ook met een oude prins trouwen? 531 00:49:12,303 --> 00:49:16,040 Dat is niet aan ons. 532 00:49:27,010 --> 00:49:30,800 Laten we 't de koning vertellen. 533 00:49:30,800 --> 00:49:33,760 Ja, waarom niet? - Luister. 534 00:49:33,760 --> 00:49:36,035 Maleficent. Roosje! 535 00:49:36,035 --> 00:49:38,400 Roosje. 536 00:49:38,400 --> 00:49:42,530 Waarom hebben we haar alleen gelaten? 537 00:50:02,550 --> 00:50:06,024 Let op. - Roosje. 538 00:50:06,024 --> 00:50:10,180 Roosje. Waar ben je? 539 00:50:59,360 --> 00:51:02,110 Nergens aankomen. 540 00:51:03,740 --> 00:51:06,042 Raak de spinklos aan. 541 00:51:06,042 --> 00:51:08,878 Raak 'm aan. 542 00:51:12,910 --> 00:51:16,240 Stelletje stommelingen. 543 00:51:16,240 --> 00:51:18,554 Denken jullie mij te kunnen verslaan? 544 00:51:18,554 --> 00:51:22,420 De meesteres van het kwaad. 545 00:51:23,250 --> 00:51:27,720 Hier is jullie dierbare prinsesje. 546 00:51:38,350 --> 00:51:42,100 Ik zal 't mezelf nooit vergeven. 547 00:51:42,100 --> 00:51:44,980 Het is onze schuld. 548 00:51:53,240 --> 00:51:57,610 Stefan, ik moet je iets belangrijks vertellen. 549 00:51:57,610 --> 00:51:59,595 Niet nu, Hubert. 550 00:51:59,595 --> 00:52:01,764 't Gaat over Phillip. 551 00:52:01,764 --> 00:52:06,728 Oh ja, Phillip. Waar is die jongen? 552 00:52:06,728 --> 00:52:09,063 Dat wil ik nou net vertellen. 553 00:52:09,290 --> 00:52:11,890 Haal hem onmiddellijk. 554 00:52:14,600 --> 00:52:17,470 De zon is onder. 555 00:52:17,470 --> 00:52:21,600 Maak u gereed om uw prinses te verwelkomen. 556 00:53:21,750 --> 00:53:24,764 Arme koning en koningin. 557 00:53:24,764 --> 00:53:28,670 Wat zullen ze verdrietig zijn. 558 00:53:30,880 --> 00:53:34,290 Ze hoeven 't niet te weten. - Niet? 559 00:53:34,290 --> 00:53:36,275 Ook zij zullen slapen... 560 00:53:36,275 --> 00:53:39,100 tot Roosje wakker wordt. 561 00:53:45,480 --> 00:53:48,070 Kom mee. 562 00:53:55,160 --> 00:54:02,080 ♫ Schone Slaapster, poppedijn... ♫ 563 00:54:02,660 --> 00:54:09,090 ♫ met lokken zo goud als de zonneschijn... ♫ 564 00:54:12,050 --> 00:54:19,510 ♫ met lippen zo rood als de roodste roos... ♫ 565 00:54:20,640 --> 00:54:24,680 ♫ dromend van de man... ♫ 566 00:54:24,680 --> 00:54:30,190 ♫ die zij verkoos... ♫ 567 00:54:31,110 --> 00:54:38,070 ♫ Eens zal hij komen... ♫ 568 00:54:38,070 --> 00:54:44,830 ♫ en niet in haar dromen... ♫ 569 00:54:46,830 --> 00:54:50,160 ♫ Dan wordt ze gewekt... ♫ 570 00:54:50,160 --> 00:54:55,080 ♫ met een liefdeskus... ♫ 571 00:54:55,080 --> 00:55:00,109 ♫ maar tot dan, Schone Slaapster... ♫ 572 00:55:00,109 --> 00:55:03,850 ♫ Slaap zacht... ♫ 573 00:55:04,980 --> 00:55:09,452 ♫ dan wordt ze gewekt... ♫ 574 00:55:09,452 --> 00:55:13,480 ♫ met een liefdeskus... ♫ 575 00:55:14,360 --> 00:55:21,620 ♫ maar tot dan, Schone Slaapster... ♫ 576 00:55:22,540 --> 00:55:27,620 ♫ slaap zacht ♫ 577 00:55:39,470 --> 00:55:43,903 Phillip is verliefd geworden op een boerenmeid... 578 00:55:43,903 --> 00:55:46,480 Boerenmeid? 579 00:55:50,360 --> 00:55:54,350 Wie is die boerenmeid? Waar heeft ie haar ontmoet? 580 00:55:54,350 --> 00:55:58,940 Hij heeft haar ontmoet... - Waar? 581 00:55:58,940 --> 00:56:03,339 In een droom. 582 00:56:03,339 --> 00:56:05,490 In een droom? 583 00:56:05,490 --> 00:56:09,330 Roosje... prins Phillip... 584 00:56:12,920 --> 00:56:16,670 Kom, we moeten terug naar het huisje. 585 00:57:03,850 --> 00:57:06,430 Binnen. 586 00:57:35,330 --> 00:57:41,250 Wat een aangename verrassing. 587 00:57:41,250 --> 00:57:43,750 Ik wilde een boer vangen... 588 00:57:43,750 --> 00:57:47,560 maar 't werd een prins. 589 00:57:50,220 --> 00:57:52,640 Neem hem mee. 590 00:57:52,640 --> 00:57:56,060 Maar voorzichtig, mijn beestjes. 591 00:57:57,520 --> 00:58:01,740 Ik heb een plan met onze koninklijke gast. 592 00:58:34,100 --> 00:58:35,741 Maleficent. 593 00:58:35,741 --> 00:58:38,110 Ze heeft prins Phillip. 594 00:58:38,110 --> 00:58:40,690 Op de Verboden Berg. 595 00:58:41,320 --> 00:58:44,530 Daar mogen wij niet komen. 596 00:58:45,150 --> 00:58:48,320 We zullen wel moeten. 597 01:01:09,340 --> 01:01:15,100 Wat jammer dat prins Phillip dit feest niet kan meemaken. 598 01:01:17,180 --> 01:01:22,440 Kom, we gaan hem even opvrolijken. 599 01:02:15,660 --> 01:02:18,400 Toe nou, prins Phillip. 600 01:02:18,400 --> 01:02:20,870 Niet zo triest. 601 01:02:21,250 --> 01:02:24,620 U hebt een mooie toekomst voor u. 602 01:02:24,620 --> 01:02:31,210 U zult de held worden van een fantastisch sprookje. 603 01:02:35,300 --> 01:02:39,318 Aanschouw het kasteel van koning Stefan. 604 01:02:39,318 --> 01:02:44,970 En in de hoogste toren, dromend van haar grote liefde... 605 01:02:44,970 --> 01:02:48,020 ligt prinses Aurora. 606 01:02:49,070 --> 01:02:52,480 En ziet, waartoe het lot hen leidt. 607 01:02:52,480 --> 01:02:55,940 Het is diezelfde boerenmeid... 608 01:02:55,940 --> 01:02:59,990 die het hart won van de nobele prins. 609 01:03:02,700 --> 01:03:08,030 Ze is inderdaad een poppedijn. 610 01:03:08,030 --> 01:03:11,080 Met lokken zo goud als de zonneschijn. 611 01:03:11,080 --> 01:03:15,620 En lippen zo rood als de roodste roos. 612 01:03:15,620 --> 01:03:20,180 Ze slaapt alweer een hele poos. 613 01:03:22,100 --> 01:03:24,800 De jaren verstrijken... 614 01:03:24,800 --> 01:03:30,010 maar voor wie vastberaden is zijn zij slechts een dag. 615 01:03:30,010 --> 01:03:34,020 Straks komt hij uit z'n gevangenis... 616 01:03:34,020 --> 01:03:37,918 en slaat onze prins zijn laatste slag. 617 01:03:38,450 --> 01:03:42,900 Daar gaat hij, op zijn edele ros. 618 01:03:42,900 --> 01:03:46,990 Hij vertrekt fier en gezwind. 619 01:03:46,990 --> 01:03:49,200 Om zijn geliefde te wekken... 620 01:03:49,200 --> 01:03:52,870 met een liefdeskus. 621 01:03:52,870 --> 01:03:58,340 Het bewijs dat ware liefde altijd wint. 622 01:04:00,930 --> 01:04:03,510 Ik zal je... 623 01:04:06,890 --> 01:04:09,300 Kom, beestje. 624 01:04:09,300 --> 01:04:14,070 We laten de prins alleen met deze blije gedachten. 625 01:04:18,490 --> 01:04:21,660 Een waarlijk goede dag. 626 01:04:26,410 --> 01:04:33,250 Voor 't eerst in zestien jaar zal ik heerlijk slapen. 627 01:04:48,230 --> 01:04:52,075 Er is geen tijd om 't uit te leggen. 628 01:04:59,530 --> 01:05:01,480 Wacht even. 629 01:05:01,480 --> 01:05:05,650 De weg naar de ware liefde kent vele gevaren... 630 01:05:05,650 --> 01:05:08,320 die u moet bestrijden. 631 01:05:08,320 --> 01:05:12,620 Bewapen u met het schild van deugdzaamheid... 632 01:05:13,170 --> 01:05:16,500 en het zwaard van oprechtheid. 633 01:05:16,500 --> 01:05:20,540 Met deze wapens kunt u het kwaad verslaan. 634 01:05:20,540 --> 01:05:23,050 We moeten opschieten. 635 01:06:10,520 --> 01:06:13,100 Pas op. 636 01:07:09,070 --> 01:07:11,030 Stilte. 637 01:07:11,030 --> 01:07:13,830 Zeg tegen die dwazen dat... 638 01:07:19,920 --> 01:07:22,800 Pas op, Phillip. 639 01:07:30,300 --> 01:07:32,850 Sneller, Phillip. 640 01:07:45,030 --> 01:07:48,980 Een woud van stekels wordt zijn graf. 641 01:07:48,980 --> 01:07:52,610 Doornen tot aan de hemel is zijn straf. 642 01:07:52,610 --> 01:07:56,240 Gaat heen en breng Stefan een bezoek. 643 01:07:56,240 --> 01:08:00,290 Omwoeker zijn kasteel met mijn vloek. 644 01:08:50,630 --> 01:08:53,550 Dat kan niet waar zijn. 645 01:08:59,180 --> 01:09:03,560 Nu krijg je met mij te maken, prins. 646 01:09:03,560 --> 01:09:06,520 En met alle duistere machten. 647 01:09:51,240 --> 01:09:54,320 Kom, deze kant op. 648 01:10:09,630 --> 01:10:12,460 Oh, zwaard, het is nog niet te laat. 649 01:10:12,460 --> 01:10:16,430 Sla toe en versla het kwaad. 650 01:12:00,450 --> 01:12:03,150 Neem me niet kwalijk, Hubert. De wijn... 651 01:12:03,150 --> 01:12:06,570 Wat zei je ook alweer? 652 01:12:06,570 --> 01:12:08,490 Zei ik dan wat? 653 01:12:08,490 --> 01:12:11,000 Oh ja. 654 01:12:12,210 --> 01:12:15,540 Stefan, we leven wel in de veertiende eeuw. 655 01:12:15,540 --> 01:12:18,880 Dat zei je net ook al. 656 01:12:18,880 --> 01:12:22,050 Ik zal 't kort houden. 657 01:12:22,050 --> 01:12:25,220 Mijn Phillip wil trouwen met... 658 01:12:50,370 --> 01:12:53,960 Aurora is terug. 659 01:12:57,460 --> 01:13:00,090 En Phillip. 660 01:13:14,440 --> 01:13:17,180 Wat heeft dit te betekenen? 661 01:13:17,180 --> 01:13:19,690 Ik snap er... 662 01:13:23,120 --> 01:13:25,700 Maar... 663 01:13:31,790 --> 01:13:34,380 Ik snap het niet. 664 01:13:58,650 --> 01:14:01,610 Fauna, wat is er met je? 665 01:14:01,990 --> 01:14:05,900 Ik hou van 'n goede afloop. 666 01:14:05,900 --> 01:14:08,580 Ja, ik ook. 667 01:14:09,370 --> 01:14:11,960 Blauw? 668 01:14:14,710 --> 01:14:16,740 Roze. 669 01:14:16,740 --> 01:14:20,660 ♫ Ik ken je Ik heb naast je gelopen... ♫ 670 01:14:20,660 --> 01:14:24,880 ♫ in mijn dromen ♫ - Blauw. 671 01:14:24,880 --> 01:14:27,670 ♫ Ik ken je... ♫ 672 01:14:27,670 --> 01:14:33,010 ♫ de blik in je ogen doet m'n bloed sneller stromen... ♫ 673 01:14:33,010 --> 01:14:36,050 ♫ ook al weet ik... ♫ 674 01:14:36,050 --> 01:14:41,100 ♫ dat visioenen zelden uitkomen... ♫ 675 01:14:41,100 --> 01:14:45,520 ♫ maar ik ken je ik weet wat je zult doen... ♫ 676 01:14:45,520 --> 01:14:47,480 ♫ je zult van me houden... ♫ 677 01:14:47,480 --> 01:14:49,940 ♫ zoals je van me houdt... ♫ 678 01:14:49,940 --> 01:14:57,130 ♫ in mijn dromen ♫ 679 01:15:00,550 --> 01:15:03,750 Bewerkt door Black Phantom Gesynchroniseerd door relentless 680 01:15:03,750 --> 01:15:06,750 Aanpassingen en resync: Goffini 681 01:15:06,750 --> 01:15:09,984 Resync en correcties voor BRrip: Tyrannis Hawk