1 00:00:13,720 --> 00:00:21,320 So chi sei, vicino al mio cuor ognor sei tu. 2 00:00:21,760 --> 00:00:29,320 So chi sei, di tutti i miei sogni il dolce oggetto sei tu. 3 00:00:29,480 --> 00:00:32,720 Anche se nei sogni 4 00:00:32,960 --> 00:00:37,600 È tutta illusione e nulla più 5 00:00:37,800 --> 00:00:42,240 Il mio cuore sa che nella realtà 6 00:00:42,400 --> 00:00:46,480 A me tu verrai e che mi amerai 7 00:00:46,600 --> 00:00:51,960 Ancor di più. 8 00:01:56,400 --> 00:01:59,320 LA BELLA ADDORMENTATA NEL BOSCO 9 00:02:01,880 --> 00:02:04,680 Una volta in un Paese molto lontano vivevano... 10 00:02:04,840 --> 00:02:10,720 ...un re e una regina che speravano di avere un figlio da molto tempo. 11 00:02:10,880 --> 00:02:13,360 Finalmente un giorno il loro desiderio si avverò. 12 00:02:13,520 --> 00:02:18,360 Nacque loro una figlia e la chiamarono Aurora. 13 00:02:25,480 --> 00:02:31,000 Le diedero il nome dell'alba, perché illuminava la loro vita. 14 00:02:32,080 --> 00:02:35,560 Nel reame venne proclamato un giorno di festa, 15 00:02:35,680 --> 00:02:38,400 cosicché tutti, ricchi o poveri, 16 00:02:38,560 --> 00:02:41,880 potessero venire a rendere omaggio alla piccola principessa. 17 00:02:42,400 --> 00:02:46,720 La nostra storia comincia in questo giorno felice. 18 00:02:46,760 --> 00:02:53,040 Che felice dì! Che felice dì! 19 00:02:57,080 --> 00:03:00,840 In questo giorno festoso veniam 20 00:03:01,000 --> 00:03:05,360 Con vagon di ricchi doni per offrir la nostra fedeltà 21 00:03:05,520 --> 00:03:09,760 Alla bellissima Aurora, 22 00:03:09,920 --> 00:03:14,040 Che ogni suddito adora. 23 00:03:14,200 --> 00:03:18,240 Evviva il Re! Evviva ognor 24 00:03:18,400 --> 00:03:22,600 La Principessa Aurora! 25 00:03:22,800 --> 00:03:26,960 Ogni bellezza, ogni ricchezza, 26 00:03:27,120 --> 00:03:31,120 Abbia la piccola Aurora! 27 00:03:31,240 --> 00:03:35,560 Viva Aurora! 28 00:03:35,720 --> 00:03:39,920 Dolce Aurora! 29 00:03:40,120 --> 00:03:44,240 Ogni ricchezza, ogni bellezza, 30 00:03:44,400 --> 00:03:48,480 Abbia la piccola Aurora! 31 00:03:48,640 --> 00:03:52,760 Evviva il Re! Evviva ognor 32 00:03:52,960 --> 00:03:59,240 La Principessa Aurora! 33 00:04:02,280 --> 00:04:06,080 Così, in questo giorno felice, tutto il reame 34 00:04:06,240 --> 00:04:09,160 celebrava la nascita tanto attesa. 35 00:04:09,320 --> 00:04:14,120 Il buon Re Stefano e la Regina accoglievano i loro fedeli amici. 36 00:04:21,160 --> 00:04:26,320 Sua Maestà il Re Uberto 37 00:04:26,360 --> 00:04:29,200 e il Principe Filippo. 38 00:04:29,520 --> 00:04:34,280 I due monarchi sognavano di unire un giorno i loro reami. 39 00:04:34,440 --> 00:04:38,760 Perciò in questo giorno annunciarono che il Principe ereditario Filippo... 40 00:04:38,960 --> 00:04:42,160 si sarebbe fidanzato con la figlia di Stefano. 41 00:04:44,000 --> 00:04:46,800 Le portò dunque il suo dono, 42 00:04:46,960 --> 00:04:51,320 e contemplò, senza saperlo, la sua futura sposa. 43 00:05:04,640 --> 00:05:09,360 Le venerande e venerate Eccellenze... 44 00:05:09,520 --> 00:05:12,680 le tre fatine buone. 45 00:05:15,080 --> 00:05:17,680 Flora. 46 00:05:17,840 --> 00:05:20,200 Fauna. 47 00:05:20,360 --> 00:05:23,360 E Serenella. 48 00:05:34,360 --> 00:05:36,880 Che carina... 49 00:05:39,520 --> 00:05:41,360 Maestà... 50 00:05:41,360 --> 00:05:47,560 Noi fatine offriamo a questa bimba un dono ciascuna. 51 00:05:51,560 --> 00:05:56,880 Piccola principessa, ti faccio il dono della beltà. 52 00:06:00,280 --> 00:06:06,440 Un gran dono avrà 53 00:06:07,800 --> 00:06:14,040 I capelli raggio d'or 54 00:06:14,720 --> 00:06:20,760 La boccuccia come un fior 55 00:06:21,760 --> 00:06:27,960 Piccina e rossa di dolce beltà. 56 00:06:35,440 --> 00:06:40,960 Bella principessa, ti faccio il dono d'una bella voce. 57 00:06:48,120 --> 00:06:54,240 Un gran tesoro avrà 58 00:06:55,400 --> 00:07:01,000 Dolce il canto sgorgherà 59 00:07:01,640 --> 00:07:07,840 Un usignol sarà il suo trovator 60 00:07:09,080 --> 00:07:15,320 E le dirà dolci strofe d'amor 61 00:07:22,960 --> 00:07:26,440 Dolce principessa, io ti faccio il dono del... 62 00:07:50,000 --> 00:07:54,160 - È Malefica! - Che ci viene a fare qui? 63 00:07:54,480 --> 00:07:59,040 Bene... Che brillante compagnia, Re Stefano. 64 00:07:59,240 --> 00:08:05,200 Reali, nobiltà, l'aristocrazia, e... 65 00:08:07,080 --> 00:08:10,160 Che strano, anche la plebe! 66 00:08:11,760 --> 00:08:16,400 - Mi è spiaciuto non essere invitata. - La tua presenza era indesiderata. 67 00:08:17,240 --> 00:08:22,720 Veramente? Che situazione imbarazzante. 68 00:08:23,600 --> 00:08:29,440 Speravo si trattasse di una dimenticanza. In tal caso, me ne vado. 69 00:08:30,880 --> 00:08:33,400 Non siate offesa, Eccellenza! 70 00:08:33,560 --> 00:08:36,920 Ma no, Maestà. 71 00:08:37,360 --> 00:08:43,560 E per mostrare la mia benevolenza, anch'io farò un dono alla bambina. 72 00:08:45,360 --> 00:08:49,120 Ascoltatemi bene tutti! 73 00:08:49,560 --> 00:08:54,600 La principessa, crescendo, avrà grazia e beltà. 74 00:08:54,880 --> 00:08:58,360 Sarà amata da tutti. 75 00:08:59,600 --> 00:09:05,800 Ma... prima che il sole tramonti sul suo sedicesimo compleanno... 76 00:09:06,040 --> 00:09:10,200 ...ella si pungerà il dito sul fuso di un arcolaio... 77 00:09:10,760 --> 00:09:12,320 e morirà! 78 00:09:15,640 --> 00:09:18,880 - Prendete questa strega! - Indietro, cretini! 79 00:09:31,440 --> 00:09:36,080 Non disperate, Maestà. Serenella ha ancora un dono da fare. 80 00:09:36,240 --> 00:09:39,800 E può revocare questa terribile maledizione? 81 00:09:39,960 --> 00:09:44,640 - Oh no, Sire. - I poteri di Malefica sono grandi. 82 00:09:44,920 --> 00:09:47,640 Ma può aiutare. 83 00:09:48,920 --> 00:09:53,000 - Ma... - Fate del vostro meglio, mia cara. 84 00:09:54,800 --> 00:09:56,680 Dolce principessa... 85 00:09:56,840 --> 00:10:01,840 Se un fuso ti pungerà il dito secondo la maledizione di Malefica... 86 00:10:02,000 --> 00:10:07,480 ...troverai un po' di speranza nel dono che ti farò. 87 00:10:08,480 --> 00:10:13,280 Tu non morirai, ma cadrai in un sonno profondo. 88 00:10:13,720 --> 00:10:19,960 E sarai svegliata dopo cent'anni dal bacio del Principe Azzurro. 89 00:10:21,320 --> 00:10:27,680 L'amore tuo non muor. 90 00:10:32,120 --> 00:10:37,920 Il Re Stefano, temendo per la vita di sua figlia, ordinò 91 00:10:38,080 --> 00:10:43,000 che tutti gli arcolai del reame fossero bruciati il giorno stesso. 92 00:10:43,520 --> 00:10:46,160 E così fu. 93 00:11:01,520 --> 00:11:04,720 Oh, che ridicolaggini! 94 00:11:06,280 --> 00:11:11,360 Vieni a prendere il tè, mia cara. Alla fine si aggiusterà tutto. 95 00:11:11,560 --> 00:11:17,040 - Un falò non fermerà Malefica. - Certo, ma cosa la fermerà? 96 00:11:17,200 --> 00:11:21,040 - E se cercassimo di parlarle? - Parlare? - A Malefica? 97 00:11:21,200 --> 00:11:24,840 - Non può essere così malvagia! - Oh sì che può! 98 00:11:25,000 --> 00:11:29,560 Mi piacerebbe trasformarla in un vecchio rospo ripugnante! 99 00:11:29,720 --> 00:11:32,880 Cara, quella non è una bella cosa da dire. 100 00:11:33,080 --> 00:11:36,400 E la nostra magia non funziona in quel modo. 101 00:11:36,640 --> 00:11:42,080 - Noi portiamo solo felicità e gioia. - Quello mi riempirebbe di gioia. 102 00:11:43,240 --> 00:11:45,080 Ci dev'essere un modo... 103 00:11:46,320 --> 00:11:49,760 - Trovato! - Che cosa, Flora? 104 00:11:49,920 --> 00:11:53,600 Farò... Sssh! 105 00:11:53,760 --> 00:11:56,440 I muri hanno orecchie. 106 00:11:59,600 --> 00:12:01,920 Seguitemi! 107 00:12:15,960 --> 00:12:20,200 - La trasformerò in un fiore. - Malefica? 108 00:12:20,360 --> 00:12:25,120 - No, la principessa. - Diventerà un fiore magnifico! 109 00:12:25,280 --> 00:12:29,200 Un fiore non può pungersi il dito! 110 00:12:30,080 --> 00:12:34,480 - Sarà al sicuro. - Finché Malefica non manda il gelo. 111 00:12:34,560 --> 00:12:37,920 Ma sì!... Oh no! 112 00:12:38,320 --> 00:12:41,640 Rovina sempre i tuoi fiori più belli. 113 00:12:41,800 --> 00:12:46,600 È vero. E si aspetterà che facciamo qualcosa di simile. 114 00:12:47,880 --> 00:12:51,320 Che cosa non si aspetterà? Sa tutto! 115 00:12:51,480 --> 00:12:57,400 No, non sa niente dell'amore, della bontà... 116 00:12:57,560 --> 00:13:01,160 ...o della felicità di aiutare gli altri. 117 00:13:01,320 --> 00:13:05,920 - Credo che non sia felice. - Ecco! 118 00:13:06,120 --> 00:13:12,280 È la sola cosa che non sa comprendere e che la sorprenderà. 119 00:13:12,960 --> 00:13:15,440 Dobbiamo preparare tutto per bene... 120 00:13:15,640 --> 00:13:21,840 La casa del boscaiolo è abbandonata. Il Re e la Regina obietteranno... 121 00:13:22,080 --> 00:13:26,000 - Ma quando spiegheremo che... - Spiegheremo cosa? 122 00:13:28,160 --> 00:13:34,000 ...Che tre contadine alleveranno una bimba trovata nella foresta. 123 00:13:34,200 --> 00:13:38,200 - Che gentile da parte loro. - Chi sono? 124 00:13:38,880 --> 00:13:41,600 Giratevi! 125 00:13:43,040 --> 00:13:45,600 - Ma siamo noi! - Sì. 126 00:13:45,800 --> 00:13:49,960 - Parli di noi? - Alleveremo il bebè? 127 00:13:51,360 --> 00:13:56,120 - Mi piacerà molto! - Dovremo nutrirla, e... 128 00:13:56,280 --> 00:13:59,280 ...lavarla, vestirla, cullarla per farla addormentare. 129 00:13:59,360 --> 00:14:01,040 Oh, mi piacerà da morire! 130 00:14:01,160 --> 00:14:04,720 - Credete che saremo capaci? - Se gli umani possono, certo! 131 00:14:05,000 --> 00:14:08,480 - E la magia ci aiuterà. - Giusto. 132 00:14:08,560 --> 00:14:13,720 No, no, niente magia! Via le bacchette magiche. 133 00:14:14,080 --> 00:14:16,840 Meglio far sparire quelle ali. 134 00:14:16,880 --> 00:14:20,560 Dovremo vivere come dei mortali, per sedici anni? 135 00:14:22,000 --> 00:14:26,720 Ma noi non sappiamo far niente senza magia! 136 00:14:26,920 --> 00:14:31,600 - E Malefica non sospetterà nulla. - Chi rassetterà e chi cucinerà? 137 00:14:31,680 --> 00:14:34,240 - Ci divideremo i compiti. - Io mi occuperò della bambina. 138 00:14:34,360 --> 00:14:36,680 Dammela. 139 00:14:37,360 --> 00:14:38,760 Venite. 140 00:14:38,920 --> 00:14:42,240 Dobbiamo dirlo subito al Re e alla Regina. 141 00:14:44,920 --> 00:14:47,680 Flora! 142 00:14:52,920 --> 00:14:56,760 E fu così che il Re e la Regina, a malincuore, 143 00:14:56,920 --> 00:15:02,600 videro il loro bene più prezioso, l'unica loro figlia, sparire nella notte. 144 00:15:15,440 --> 00:15:20,920 Per il Re Stefano e il suo popolo trascorsero molti anni tristi e solitari. 145 00:15:22,120 --> 00:15:25,960 Ma all'avvicinarsi del sedicesimo compleanno della principessa 146 00:15:26,120 --> 00:15:29,800 tutto il reame iniziava a gioire. 147 00:15:29,960 --> 00:15:31,960 Perché sapevano che finché 148 00:15:32,040 --> 00:15:35,240 la Montagna Proibita, dominio di Malefica, 149 00:15:35,400 --> 00:15:38,320 tuonava di collera e frustrazione, 150 00:15:38,560 --> 00:15:40,880 la sua profezia nefasta non si era ancora avverata. 151 00:15:53,000 --> 00:15:55,120 È incredibile! 152 00:15:55,800 --> 00:15:59,520 Sedici anni, e ancora neanche una traccia! 153 00:15:59,680 --> 00:16:02,600 Come se fosse evaporata! 154 00:16:03,320 --> 00:16:07,360 Siete sicuri d'aver cercato dappertutto? 155 00:16:08,840 --> 00:16:11,640 Sì, ovunque! 156 00:16:13,920 --> 00:16:16,680 E nelle città, nelle foreste, sulle montagne? 157 00:16:17,520 --> 00:16:21,440 Sì, abbiamo cercato sulle montagne e nelle foreste... 158 00:16:21,520 --> 00:16:26,880 - ...nelle case e in tutte le culle. - Le culle? 159 00:16:27,120 --> 00:16:33,000 - Sì, tutte le culle. - Le culle! 160 00:16:33,960 --> 00:16:36,640 Hai sentito, mio caro? 161 00:16:36,720 --> 00:16:41,280 Per tutti questi anni hanno cercato una neonata. 162 00:16:53,360 --> 00:16:55,640 Cretini! 163 00:16:55,800 --> 00:16:58,880 Idioti! Imbecilli! 164 00:17:14,080 --> 00:17:20,080 Sono irrecuperabili. La vergogna delle forze del male! 165 00:17:22,240 --> 00:17:26,680 Ma tu, caro, sei la mia ultima speranza. 166 00:17:26,840 --> 00:17:32,080 Vola lontano e cerca bene. Cerca una ragazza di sedici anni, 167 00:17:32,240 --> 00:17:37,000 bionda come il grano al sole e con le labbra rosse come una rosa. 168 00:17:37,600 --> 00:17:41,040 Vola! E non mi deludere. 169 00:17:46,840 --> 00:17:52,280 Così, per 16 lunghi anni nessuno aveva saputo dov'era la principessa. 170 00:17:52,440 --> 00:17:55,520 Nel cuore della foresta, nella casetta del boscaiolo, 171 00:17:55,680 --> 00:17:59,360 l'astuto piano delle fatine era riuscito. 172 00:17:59,520 --> 00:18:02,800 Vivendo come semplici mortali, avevano allevato la bimba 173 00:18:02,920 --> 00:18:05,640 e l'avevano chiamata Rosaspina. 174 00:18:10,560 --> 00:18:13,120 Per il suo sedicesimo compleanno, 175 00:18:13,280 --> 00:18:19,440 le fatine stavano preparando una festa con una sorpresa molto speciale. 176 00:18:20,240 --> 00:18:22,800 - È questo? - Questo è quello che ho scelto io. 177 00:18:22,960 --> 00:18:27,800 - Le starà benissimo. - Farò qualche modifica. 178 00:18:28,000 --> 00:18:31,000 - Un bel fiocco. - Aggiustiamo la scollatura. 179 00:18:31,160 --> 00:18:35,760 - Lo facciamo azzurro. - No cara, rosa. Con delle pieghe... 180 00:18:35,840 --> 00:18:41,000 - Come la facciamo uscire da casa? - Penserò a una scusa. 181 00:18:41,800 --> 00:18:46,480 - Che cosa state complottando, care? - Un complotto? 182 00:18:47,920 --> 00:18:53,080 - Eh, bene, noi... noi... - Vorremmo che raccogliessi le more. 183 00:18:53,160 --> 00:18:57,440 - Ecco, delle more! - Molte more! 184 00:18:57,520 --> 00:19:02,600 - Ne ho raccolte ieri. - Ne vogliamo di più. 185 00:19:02,680 --> 00:19:06,160 - Molte di più! - Sì... 186 00:19:06,200 --> 00:19:09,440 - Prenditela con calma. - Non andare troppo lontano. 187 00:19:09,520 --> 00:19:14,440 - Non parlare a sconosciuti. - Arrivederci! 188 00:19:16,880 --> 00:19:21,160 - Forse sospetta qualcosa. - Ma no! Sbrighiamoci. 189 00:19:21,320 --> 00:19:26,040 - Sarà una bella sorpresa per lei! - Una vera festa di compleanno! 190 00:19:26,120 --> 00:19:31,040 - Con una torta di compleanno. - E un vestito da principessa. 191 00:19:31,160 --> 00:19:35,280 - Prendo le bacchette magiche. - Le bacchette magiche? 192 00:19:35,400 --> 00:19:38,040 - Oh no! - Niente magia. 193 00:19:38,240 --> 00:19:42,680 - I 16 anni sono quasi finiti. - Non corriamo rischi. 194 00:19:42,840 --> 00:19:47,680 - Io non ho mai fatto una torta. - Tu non devi farla... 195 00:19:47,720 --> 00:19:50,880 - La torta la faccio io. - Tu? 196 00:19:51,200 --> 00:19:55,200 L'ha sempre voluta fare e questa è l'ultima opportunità. 197 00:19:55,240 --> 00:19:59,160 Avrà 15 strati e la guarnirò con non-ti-scordar-di-me rosa e blu. 198 00:19:59,240 --> 00:20:04,880 - Io mi occupo del vestito. - Non sai né cucire, né cucinare. 199 00:20:04,920 --> 00:20:08,760 - È facile. - Basta seguire le istruzioni. 200 00:20:08,880 --> 00:20:12,360 Sali qui, farai da manichino. 201 00:20:12,600 --> 00:20:15,680 Io insisto che dovremmo usare la magia. 202 00:20:22,280 --> 00:20:25,360 "Farina: tre tazze." 203 00:20:31,720 --> 00:20:36,200 - Una... due... tre! - Quello a cosa serve? 204 00:20:36,360 --> 00:20:41,520 - Deve avere un buco al fondo. - È per far passare i piedi. 205 00:20:44,440 --> 00:20:47,920 - Ma è rosa. - Un bel colore, no? 206 00:20:47,960 --> 00:20:53,800 - Ma io lo volevo azzurro. - Si era deciso che il rosa le sta meglio. 207 00:20:53,920 --> 00:20:56,120 Voi avete deciso! 208 00:21:07,960 --> 00:21:13,080 "Amalgamare due uova delicatamente..." Amalgamare? 209 00:21:19,160 --> 00:21:23,640 Soffoco! Fammi uscire! 210 00:21:26,760 --> 00:21:29,840 - È orribile! - Perché lo indossi tu, cara. 211 00:21:30,320 --> 00:21:33,840 "Lievito: 1 cucch.no..." 1 cucch.no? 212 00:21:34,000 --> 00:21:38,640 - Un cucchiaino. - Un cucchiaino, certo! 213 00:21:45,360 --> 00:21:49,000 È incredibile quanto sia cresciuta questa bambina. 214 00:21:49,120 --> 00:21:52,640 Per me è come se l'avessimo portata qui solo ieri. 215 00:21:52,680 --> 00:21:55,360 Non era che una neonata. 216 00:21:58,480 --> 00:21:59,520 Serenella... 217 00:22:00,000 --> 00:22:01,840 Che cosa ti succede? 218 00:22:02,200 --> 00:22:07,320 Domani sarà una principessa, e noi perderemo la nostra Rosaspina. 219 00:22:07,880 --> 00:22:13,360 - Flora! - Sapevamo che sarebbe successo. 220 00:22:13,960 --> 00:22:16,720 Perché doveva succedere così in fretta? 221 00:22:16,800 --> 00:22:20,400 Noi l'abbiamo avuta per 16 anni. 222 00:22:20,840 --> 00:22:24,200 16 anni meravigliosi. 223 00:22:26,720 --> 00:22:29,960 Forza, ci stiamo comportando come delle sciocche. 224 00:22:30,240 --> 00:22:33,400 Svelte. Tornerà prima che avremo finito. 225 00:24:20,320 --> 00:24:24,800 Hai sentito, Sansone? Magnifico! 226 00:24:28,840 --> 00:24:32,800 Ma chi è? Vieni, andiamo a scoprirlo. 227 00:24:35,120 --> 00:24:38,600 Andiamo, vieni! Per una doppia razione d'avena? 228 00:24:39,840 --> 00:24:44,640 E qualche... carota? Andiamo! 229 00:25:15,000 --> 00:25:17,720 Oh! 230 00:25:29,920 --> 00:25:32,040 Niente carote. 231 00:25:44,320 --> 00:25:47,520 Sai dirmi 232 00:25:47,840 --> 00:25:50,560 Sai dirmi 233 00:25:51,280 --> 00:25:57,560 Perché se una rondine in cielo il suo canto 234 00:25:58,240 --> 00:26:01,120 Diffonde 235 00:26:01,280 --> 00:26:04,720 Risponde 236 00:26:05,120 --> 00:26:10,960 un dolce richiamo d'amor. 237 00:26:12,440 --> 00:26:15,240 Sai dirmi 238 00:26:15,960 --> 00:26:19,360 Sai dirmi 239 00:26:19,600 --> 00:26:25,800 Se questo mio canto d'amore trovare volando 240 00:26:26,280 --> 00:26:29,640 La strada 241 00:26:29,920 --> 00:26:33,080 D'un cuore 242 00:26:33,480 --> 00:26:40,320 Che sappia donarmi l'amor. 243 00:26:48,000 --> 00:26:49,600 Oh... 244 00:26:50,400 --> 00:26:54,080 Perché mi trattano sempre come una bambina? 245 00:26:55,440 --> 00:26:57,440 Chi? 246 00:26:57,480 --> 00:27:01,960 Zia Flora, zia Fauna e zia Serenella. 247 00:27:03,480 --> 00:27:06,480 E non mi lasciano incontrare nessuno. 248 00:27:11,000 --> 00:27:15,000 Ma a voi lo posso dire... Ho disobbedito. 249 00:27:15,280 --> 00:27:20,000 - Ho incontrato una persona. - Chi? 250 00:27:22,680 --> 00:27:28,280 - Chi? Chi? - Oh, un principe... 251 00:27:30,320 --> 00:27:36,480 È alto, bello, e... così romantico. 252 00:27:39,040 --> 00:27:43,200 Abbiamo passeggiato assieme e abbiamo parlato. 253 00:27:44,200 --> 00:27:49,280 E proprio prima di lasciarci, mi ha preso tra le sue braccia... 254 00:27:50,360 --> 00:27:52,480 E poi... 255 00:27:53,560 --> 00:27:55,640 ...mi sono svegliata. 256 00:27:58,560 --> 00:28:02,320 Sì, era solo un sogno. 257 00:28:02,880 --> 00:28:07,400 Ma dicono che se sogni qualcosa più volte, un giorno si realizzerà. 258 00:28:07,640 --> 00:28:11,240 Ed io l'ho sognato tante volte... 259 00:28:51,920 --> 00:28:54,040 Vedi, Sansone... 260 00:28:54,560 --> 00:28:58,440 C'è qualcosa di strano in quella voce. 261 00:28:58,600 --> 00:29:01,400 È troppo bella per essere reale. 262 00:29:02,080 --> 00:29:06,040 Forse appartiene a un essere misterioso, un folletto, o... 263 00:29:08,880 --> 00:29:11,280 Ehi, fermi! 264 00:29:42,560 --> 00:29:44,640 È il principe dei miei sogni! 265 00:29:47,480 --> 00:29:49,600 Sua Altezza... 266 00:29:56,120 --> 00:30:01,160 Non dovrei parlare a sconosciuti, ma noi ci conosciamo. 267 00:30:01,640 --> 00:30:07,840 So chi sei vicino al mio cuor ognor sei tu. 268 00:30:09,840 --> 00:30:16,120 So chi sei, di tutti i miei sogni dolce oggetto sei tu. 269 00:30:18,600 --> 00:30:21,760 Anche se nei sogni 270 00:30:21,960 --> 00:30:26,440 È tutta illusione e nulla più 271 00:30:26,600 --> 00:30:31,720 Il mio cuore sa che nella realtà 272 00:30:32,040 --> 00:30:38,280 A me tu verrai, e che mi amerai 273 00:30:38,720 --> 00:30:42,480 Ancor di più. 274 00:30:51,240 --> 00:30:56,240 Il mio cuore sa che nella realtà 275 00:30:57,040 --> 00:31:02,560 - A me tu verrai - E che mi amerai 276 00:31:02,720 --> 00:31:06,880 Ancor di più. 277 00:31:10,400 --> 00:31:13,920 Mi dispiace. Non volevo spaventarti. 278 00:31:15,080 --> 00:31:20,600 - Non è quello. È solo che siete... - Uno sconosciuto... 279 00:31:21,720 --> 00:31:24,240 Non ti ricordi? Noi ci siamo già incontrati. 280 00:31:24,440 --> 00:31:28,040 - Davvero? - Certo. L'hai detto tu stessa. 281 00:31:28,240 --> 00:31:29,880 "In un sogno..." 282 00:31:30,040 --> 00:31:36,280 So chi sei, vicino al mio cuor ognor sei tu 283 00:31:38,520 --> 00:31:44,800 So chi sei, di tutti i miei sogni il dolce oggetto sei tu 284 00:31:49,560 --> 00:31:54,080 Anche se nei sogni 285 00:31:54,240 --> 00:31:59,200 È tutta illusione e nulla più 286 00:32:00,200 --> 00:32:05,960 Il mio cuore sa che nella realtà 287 00:32:06,320 --> 00:32:12,160 A me tu verrai e che mi amerai 288 00:32:13,120 --> 00:32:19,440 Ancor di più. 289 00:32:27,000 --> 00:32:30,840 Chi sei? Come ti chiami? 290 00:32:34,480 --> 00:32:37,920 Mi chiamo... Mi chiamo... 291 00:32:39,000 --> 00:32:42,840 No, non devo! Addio! 292 00:32:43,000 --> 00:32:45,920 - Quando ti rivedrò? - Mai! 293 00:32:46,120 --> 00:32:50,160 - Mai? - Beh... Forse, un giorno. 294 00:32:50,360 --> 00:32:54,680 - Quando, domani? - No, questa sera! 295 00:32:54,840 --> 00:32:58,600 - Dove? - Nella casetta nel bosco. 296 00:33:14,960 --> 00:33:16,800 Che ne dite? 297 00:33:18,480 --> 00:33:22,360 È una torta molto particolare, non c'è che dire. 298 00:33:23,360 --> 00:33:27,800 - Sarà più dura dopo la cottura. - Certo! 299 00:33:28,160 --> 00:33:31,720 - Che ne pensate del vestito? - Beh... 300 00:33:31,960 --> 00:33:37,720 - Non è proprio come il modello. - L'ho migliorato. 301 00:33:37,880 --> 00:33:42,400 Forse se aggiungo un po' di fiocchi, che ne dite? 302 00:33:42,840 --> 00:33:45,160 Perché no... 303 00:33:45,480 --> 00:33:51,000 - Che ne dici, Serenella? - Dico basta con queste sciocchezze! 304 00:33:51,200 --> 00:33:55,920 Dovremmo pensare a Rosaspina e a cosa penserà di questi pasticci! 305 00:33:56,080 --> 00:34:01,520 Penso cosa pensavo prima. Vado a prendere le bacchette magiche. 306 00:34:02,880 --> 00:34:06,600 Sai, penso abbia ragione. 307 00:34:07,200 --> 00:34:10,000 Eccole qua, come nuove! 308 00:34:10,520 --> 00:34:13,200 Attenta, Serenella! 309 00:34:13,920 --> 00:34:18,600 Svelta! Chiudi la porta. Tu, Fauna, chiudi le finestre. 310 00:34:19,760 --> 00:34:23,720 Chiudete tutte le fessure, non possiamo correre rischi. 311 00:34:25,280 --> 00:34:30,120 Tu occupati della torta, tu della stanza. 312 00:34:30,280 --> 00:34:33,960 Io mi occupo del vestito. Sbrighiamoci. 313 00:34:37,080 --> 00:34:41,920 Secchio, straccio e scopa, Flora dice che si deve pulire la stanza. 314 00:34:51,440 --> 00:34:56,600 Fate un vestito meraviglioso, degno di una vera principessa. 315 00:34:58,400 --> 00:35:01,320 Uova, farina e latte! 316 00:35:01,880 --> 00:35:06,080 Fate ciò che è scritto qui. Io ci metterò le candeline sopra. 317 00:36:00,360 --> 00:36:02,200 No, non rosa. Lo voglio azzurro! 318 00:36:05,040 --> 00:36:07,880 Serenella! Lo voglio rosa! 319 00:36:11,800 --> 00:36:14,480 Azzurro! 320 00:36:15,960 --> 00:36:17,400 Rosa! 321 00:36:19,760 --> 00:36:21,760 Azzurro! 322 00:37:14,400 --> 00:37:16,480 Guarda cos'hai fatto! 323 00:37:17,280 --> 00:37:19,760 Sssh! Ascoltate! 324 00:37:20,000 --> 00:37:24,160 - È Rosaspina. - Sta tornando! Basta sciocchezze! 325 00:37:28,120 --> 00:37:32,000 Rosa! Nascondiamoci, presto! 326 00:37:34,120 --> 00:37:35,480 Azzurro! 327 00:37:35,640 --> 00:37:37,120 Zia Flora! 328 00:37:39,760 --> 00:37:43,320 Oh, Gesù! Chi ha lasciato in giro la scopa? 329 00:37:44,440 --> 00:37:46,480 Fermati, scopa! 330 00:37:48,160 --> 00:37:52,280 Zia Flora, zia Fauna, zia Serenella! 331 00:37:55,440 --> 00:37:56,800 Dove sono finite? 332 00:37:59,640 --> 00:38:03,520 Sorpresa, sorpresa! Buon compleanno! 333 00:38:03,680 --> 00:38:07,840 È il più bel giorno della mia vita! 334 00:38:08,000 --> 00:38:10,160 Tutto è così meraviglioso! 335 00:38:10,320 --> 00:38:13,520 - Aspettate di conoscerlo e vedrete! - Conoscerlo? 336 00:38:15,000 --> 00:38:19,720 - Hai parlato a uno sconosciuto? - Non è uno sconosciuto. 337 00:38:19,880 --> 00:38:23,200 - Noi ci siamo già incontrati. - Dove? 338 00:38:23,400 --> 00:38:25,840 Mi era apparso in sogno. 339 00:38:25,960 --> 00:38:32,640 So chi sei, vicino al mio cuor ognor sei tu. 340 00:38:34,360 --> 00:38:38,520 - È innamorata! - È terribile! 341 00:38:39,360 --> 00:38:42,640 Perché? Dopo tutto, ho 16 anni. 342 00:38:42,800 --> 00:38:47,360 - Non è questo, cara. - Tu sei già fidanzata. 343 00:38:47,400 --> 00:38:51,040 - Dal giorno della tua nascita. - Con il Principe Filippo. 344 00:38:51,200 --> 00:38:56,200 È impossibile. Come potrei sposare un principe, dovrei essere... 345 00:38:56,320 --> 00:39:00,160 - Una principessa! E tu lo sei. - La Principessa Aurora. 346 00:39:01,000 --> 00:39:04,720 Questa sera ti porteremo da tuo padre, il Re Stefano. 347 00:39:04,920 --> 00:39:10,920 Ma... non posso. Lui verrà qui stasera, ho promesso che lo vedrò. 348 00:39:11,040 --> 00:39:15,920 Mi dispiace, bambina mia. Non devi mai più rivedere questo giovanotto. 349 00:39:16,360 --> 00:39:20,440 Oh no! No! Non posso crederci! 350 00:39:20,600 --> 00:39:23,440 No... no! 351 00:39:28,120 --> 00:39:31,200 E noi che pensavamo che sarebbe stata così contenta! 352 00:39:46,320 --> 00:39:48,240 Ancora nessuna traccia di lei, Uberto. 353 00:39:49,320 --> 00:39:51,240 Certo che no. 354 00:39:51,560 --> 00:39:54,640 C'è ancora una buona mezz'ora prima del crepuscolo. 355 00:39:57,920 --> 00:40:00,000 Eccellente, questo pollo! 356 00:40:01,960 --> 00:40:05,160 Andiamo, riprenditi! La battaglia è finita. 357 00:40:06,800 --> 00:40:08,600 La piccola non tarderà. 358 00:40:09,080 --> 00:40:14,960 Scusa, Uberto, ma dopo 16 anni di preoccupazioni, senza mai sapere... 359 00:40:15,080 --> 00:40:18,080 Fa tutto parte del passato! 360 00:40:23,760 --> 00:40:27,160 Questa sera festeggiamo il futuro... 361 00:40:27,280 --> 00:40:31,000 ...con una bottiglia che conservo da 16 anni. 362 00:40:33,800 --> 00:40:36,640 Ecco... Beviamo al futuro! 363 00:40:36,680 --> 00:40:39,160 Sì, Uberto. Al futuro! 364 00:40:42,520 --> 00:40:45,200 - Salute, salute! - Salute! 365 00:40:45,320 --> 00:40:47,360 Alziamo il bicchier. 366 00:40:47,480 --> 00:40:50,960 - Brindiamo al futuro - Radioso davver 367 00:40:51,120 --> 00:40:54,520 I nostri due regni uniti saran 368 00:40:54,720 --> 00:40:59,520 Salute! Salute! Salute! 369 00:41:05,280 --> 00:41:07,520 Annata eccezionale! 370 00:41:11,840 --> 00:41:15,360 - Alla nuova casa! - Quale casa? 371 00:41:15,520 --> 00:41:17,880 I ragazzi dovranno avere una casa. 372 00:41:18,080 --> 00:41:21,360 Un posto dove allevare i loro figli. 373 00:41:21,520 --> 00:41:25,840 - Suppongo che, col tempo... - Ma certo! Alla casa! 374 00:41:26,040 --> 00:41:28,080 - Salute! - Salute! 375 00:41:28,200 --> 00:41:30,080 Al nido d'amor! 376 00:41:30,200 --> 00:41:33,680 Un grande palazzo d'immenso splendor 377 00:41:33,760 --> 00:41:37,880 Fino all'orlo il boccal la schiuma fa mal. 378 00:41:37,920 --> 00:41:41,520 Salute! Salute! Salute! 379 00:41:50,200 --> 00:41:52,040 Il progetto! 380 00:41:57,520 --> 00:42:00,760 Allora, che ne pensi? Niente di elaborato. 381 00:42:01,200 --> 00:42:05,120 40 camere, sala da pranzo. Perfetta per la luna di miele. 382 00:42:05,400 --> 00:42:10,120 - Hai già iniziato a farla costruire? - Iniziato? Finito! 383 00:42:10,600 --> 00:42:13,360 I piccioncini possono trasferirsi domani. 384 00:42:13,600 --> 00:42:19,600 - Ma non sono ancora sposati! - Quello succederà stasera. Alle nozze! 385 00:42:19,760 --> 00:42:25,280 Aspetta, non ho ancora rivisto mia figlia e voi me la volete già prendere. 386 00:42:25,440 --> 00:42:28,280 - Vuoi Filippo come genero? - Sì, ma... 387 00:42:28,400 --> 00:42:31,640 - Vogliamo dei nipotini? - Sì, ma... 388 00:42:31,760 --> 00:42:35,440 Allora, non c'è tempo da perdere. Stiamo invecchiando! 389 00:42:36,280 --> 00:42:37,600 Alle nozze! 390 00:42:37,760 --> 00:42:43,480 Sii ragionevole. Dopo tutto, Aurora non sa niente di tutto questo. 391 00:42:44,880 --> 00:42:48,320 Potrebbe essere uno shock per lei. 392 00:42:49,160 --> 00:42:52,920 Uno shock? Il mio Filippo, uno shock! 393 00:42:53,080 --> 00:42:58,160 - Cosa non ti va del mio Filippo? - Niente. Volevo solo dire... 394 00:42:58,320 --> 00:43:01,800 Perché a tua figlia non piace mio figlio? 395 00:43:03,120 --> 00:43:08,680 Non sono così sicuro che a mio figlio piaccia tua figlia! 396 00:43:08,800 --> 00:43:13,600 E che i miei nipoti vogliano te come nonno?! 397 00:43:13,640 --> 00:43:19,520 Tu sei un irragionevole, pomposo, vecchio fanfarone noioso! 398 00:43:19,680 --> 00:43:22,800 Io! Pomposo! In guardia! 399 00:43:22,920 --> 00:43:26,120 Attento Uberto, questo vuol dire guerra! 400 00:43:26,440 --> 00:43:30,640 Avanti! Per l'onore! Per il Paese! Per... 401 00:43:38,160 --> 00:43:44,160 - Per cosa litighiamo? - Niente. Assolutamente niente. 402 00:43:44,200 --> 00:43:47,960 - I ragazzi si ameranno di certo! - Esatto. 403 00:43:48,000 --> 00:43:53,680 E per i nipoti, dirò agli ebanisti reali di scolpire le culle domani. 404 00:43:53,840 --> 00:43:57,680 - Splendido! E a 12 piazze! - Certo! 405 00:43:57,800 --> 00:44:00,680 Agli ebanisti! 406 00:44:25,600 --> 00:44:28,000 Filippo! Filippo! 407 00:44:29,200 --> 00:44:31,040 Filippo, fermati! 408 00:44:37,560 --> 00:44:39,880 Sbrigati, ragazzo mio! 409 00:44:40,040 --> 00:44:44,240 Cambiati! Non puoi incontrare la tua futura moglie vestito così. 410 00:44:44,360 --> 00:44:47,720 - L'ho già incontrata! - Dove? 411 00:44:47,840 --> 00:44:49,880 In un sogno... 412 00:44:50,720 --> 00:44:55,200 Filippo! Fermo! Mettimi giù! 413 00:44:57,400 --> 00:45:02,040 - Cos'è questa storia del sogno? - L'ho incontrata davvero. 414 00:45:02,080 --> 00:45:06,400 La Principessa Aurora! Bisogna dirlo a Stefano... 415 00:45:06,560 --> 00:45:10,400 - Non ho detto che era Aurora. - Ma sì! Tu hai detto... 416 00:45:10,560 --> 00:45:12,600 ...che ho incontrato la donna che sposerò. 417 00:45:12,760 --> 00:45:15,960 Non so chi è, una contadina, credo... 418 00:45:16,080 --> 00:45:19,600 Una contadina! Tu vuoi sposare una...! 419 00:45:19,760 --> 00:45:23,080 Ma, Filippo, tu scherzi... 420 00:45:26,440 --> 00:45:28,480 Sta scherzando? 421 00:45:29,760 --> 00:45:33,240 No, non puoi farmi questo! 422 00:45:33,280 --> 00:45:38,000 Abbandoni il trono, il reame, per una... qualunque? 423 00:45:38,280 --> 00:45:44,320 Non ci sto! Tu sei un principe e sposerai una principessa! 424 00:45:44,440 --> 00:45:48,440 No, tu vivi nel passato. Noi siamo nel 14esimo secolo. 425 00:45:48,640 --> 00:45:53,080 Io sono sempre il re e ti ordino di tornare in te stesso. 426 00:45:53,240 --> 00:45:57,000 - Sposerò colei che amo. - Esatto! 427 00:45:57,160 --> 00:46:01,640 E sposerai colei che... No! No! Torna! 428 00:46:08,360 --> 00:46:10,960 Filippo! 429 00:46:31,640 --> 00:46:35,320 Come lo dico a Stefano? 430 00:47:21,360 --> 00:47:23,400 Vieni ora. 431 00:47:34,880 --> 00:47:38,280 È qui. Entra. 432 00:47:42,560 --> 00:47:46,920 La porta, Serenella. Fauna, tira le tende. 433 00:47:47,440 --> 00:47:51,600 Ora, cara, siediti qua. 434 00:47:52,360 --> 00:47:56,040 Il nostro ultimo regalo, bambina mia. 435 00:47:56,880 --> 00:48:00,080 Il simbolo della regalità. 436 00:48:00,120 --> 00:48:02,920 Una corona che porterai con grazia e bellezza... 437 00:48:03,920 --> 00:48:06,880 ...che si addice al tuo rango e al tuo dovere. 438 00:48:11,560 --> 00:48:14,800 - Andiamo, cara... - Vieni. 439 00:48:17,120 --> 00:48:20,000 Lasciamola sola per qualche istante. 440 00:48:20,160 --> 00:48:24,600 - È questo ragazzo che ha incontrato... - Che possiamo fare? 441 00:49:06,640 --> 00:49:10,520 Perché deve sposare un orribile principe! 442 00:49:10,640 --> 00:49:13,840 Non sta a noi decidere. 443 00:49:25,800 --> 00:49:30,240 - Potremmo parlare del ragazzo al re. - Perché no? 444 00:49:30,400 --> 00:49:33,360 Ascoltate! Malefica! 445 00:49:34,400 --> 00:49:35,840 Rosaspina! 446 00:49:36,520 --> 00:49:39,360 Perché l'abbiamo lasciata sola? 447 00:49:39,520 --> 00:49:41,520 Rosaspina! 448 00:50:01,080 --> 00:50:02,680 Aspettate... 449 00:50:04,360 --> 00:50:08,000 - Rosaspina! - Dove sei? 450 00:50:14,240 --> 00:50:17,560 - Rosaspina! - Rosaspina! 451 00:50:29,920 --> 00:50:32,880 Rosaspina! 452 00:50:43,720 --> 00:50:46,080 Rosaspina! 453 00:50:56,600 --> 00:50:59,920 - Rosaspina! - Non toccare nulla! 454 00:51:02,440 --> 00:51:07,120 Tocca il fuso... Toccalo, te lo ordino! 455 00:51:11,280 --> 00:51:16,800 Povere idiote! Credevate di potermi vincere! 456 00:51:16,960 --> 00:51:20,280 Vincere me, la regina del male! 457 00:51:21,840 --> 00:51:25,520 Eccola, la vostra preziosa principessa! 458 00:51:31,800 --> 00:51:35,080 Rosaspina... 459 00:51:37,080 --> 00:51:43,320 - Non me lo perdonerò mai. - È colpa di tutt'e tre. 460 00:51:51,840 --> 00:51:56,360 Stefano, ho una cosa importante da dirti. 461 00:51:56,480 --> 00:52:00,000 - Non ora. - È a proposito di Filippo! 462 00:52:00,160 --> 00:52:03,360 Filippo...? Ah, certo, Filippo! 463 00:52:03,520 --> 00:52:07,160 - Dov'è questo ragazzo? - È quello che tentavo di dirti. 464 00:52:07,560 --> 00:52:09,680 Fallo venire qui immediatamente! 465 00:52:13,680 --> 00:52:19,200 Il sole è tramontato. Preparatevi ad accogliere la principessa. 466 00:53:20,120 --> 00:53:23,280 Povero Re Stefano, e povera Regina! 467 00:53:23,760 --> 00:53:26,440 Avranno il cuore infranto quando lo sapranno. 468 00:53:29,080 --> 00:53:32,480 - Non sapranno nulla. - Come? 469 00:53:32,640 --> 00:53:37,600 Li faremo addormentare fino al risveglio di Rosaspina. 470 00:53:43,920 --> 00:53:44,680 Venite! 471 00:53:54,240 --> 00:54:00,440 Ormai resterà 472 00:54:01,440 --> 00:54:07,760 Nel suo magico sopor 473 00:54:10,400 --> 00:54:16,520 Un segreto nel tuo cuor 474 00:54:18,960 --> 00:54:25,280 Dormi felice sognando l'amor! 475 00:54:29,480 --> 00:54:35,640 Un dì lui verrà 476 00:54:36,880 --> 00:54:42,640 Sul suo nobil destrier 477 00:54:45,520 --> 00:54:51,840 Col primo bacio ti desterà 478 00:54:53,520 --> 00:54:59,800 Attendilo senza timor. 479 00:55:03,840 --> 00:55:10,160 Col suo primo bacio ti desterà 480 00:55:13,400 --> 00:55:19,520 Attendilo senza 481 00:55:20,880 --> 00:55:25,920 Timor. 482 00:55:34,360 --> 00:55:37,760 Ti parlavo dunque di Filippo. 483 00:55:37,920 --> 00:55:42,520 Dice di essersi innamorato di una contadina. 484 00:55:42,720 --> 00:55:44,360 Una contadina! 485 00:55:45,200 --> 00:55:47,560 Sì! Sì... 486 00:55:48,720 --> 00:55:52,080 Questa contadina, chi è? Dove l'ha incontrata? 487 00:55:52,680 --> 00:55:57,240 - È solo una contadina... - Dove? Dove? 488 00:55:57,280 --> 00:56:01,040 In un sogno... 489 00:56:01,720 --> 00:56:06,720 "In un sogno"... Rosaspina e il principe Filippo! 490 00:56:11,760 --> 00:56:14,560 Svelte! Torniamo alla casetta! 491 00:57:02,000 --> 00:57:04,080 Entrate! 492 00:57:33,680 --> 00:57:38,640 Guarda! Che piacevole sorpresa! 493 00:57:39,520 --> 00:57:44,840 Tendo una trappola ad un contadino e acchiappo un principe! 494 00:57:48,520 --> 00:57:50,400 Portatelo via! 495 00:57:50,720 --> 00:57:54,840 Ma trattatelo con cura, miei cari. Abbiate riguardo... 496 00:57:56,000 --> 00:58:00,320 Ho dei progetti per la nostra altezza reale. 497 00:58:32,600 --> 00:58:35,600 - Malefica! - Ha imprigionato il Principe Filippo! 498 00:58:36,920 --> 00:58:39,240 Alla Montagna Proibita! 499 00:58:39,680 --> 00:58:42,360 Noi non possiamo arrivarci! 500 00:58:43,560 --> 00:58:46,520 Possiamo... e dobbiamo! 501 01:01:07,520 --> 01:01:13,720 Peccato che il Principe Filippo non possa partecipare ai festeggiamenti. 502 01:01:15,560 --> 01:01:20,520 Vieni, andiamo nella sua cella a tirargli su il morale. 503 01:02:13,920 --> 01:02:18,280 Beh, Principe Filippo... Perché tutta questa malinconia? 504 01:02:19,160 --> 01:02:22,440 Vi attende un futuro meraviglioso. 505 01:02:22,600 --> 01:02:28,800 Sarete l'eroe di una bella favola divenuta realtà. 506 01:02:33,440 --> 01:02:37,440 Guardate, il castello del Re Stefano. 507 01:02:37,480 --> 01:02:42,320 Nella sua torre più alta una bella attende il suo principe... 508 01:02:43,080 --> 01:02:46,680 ...la Principessa Aurora. 509 01:02:47,120 --> 01:02:49,960 Ma vedete un po' che crudele destino! 510 01:02:50,480 --> 01:02:53,640 È la stessa giovane contadina... 511 01:02:53,800 --> 01:02:58,320 ...che ieri ha conquistato il cuore del nostro nobile principe. 512 01:03:00,640 --> 01:03:05,600 Ella è in effetti di radiosa bellezza. 513 01:03:06,200 --> 01:03:09,000 I suoi capelli sono biondi come il grano. 514 01:03:09,160 --> 01:03:13,320 Le sue labbra sono più rosse di petali di rosa. 515 01:03:13,680 --> 01:03:18,320 Ecco, ella riposa per sempre. 516 01:03:20,200 --> 01:03:22,800 Gli anni passano... 517 01:03:22,960 --> 01:03:27,400 Ma un secolo non è che un giorno se l'amore è sincero! 518 01:03:28,040 --> 01:03:31,720 Ed ecco che si aprono le porte di questa prigione! 519 01:03:31,880 --> 01:03:36,320 E il nostro principe è libero di andare per la sua strada. 520 01:03:36,480 --> 01:03:40,680 Se ne va al galoppo sul suo nobile destriero. 521 01:03:40,880 --> 01:03:44,520 Ha un'andatura fiera, diritta e possente! 522 01:03:45,320 --> 01:03:50,720 Va a svegliare la sua amata con il suo primo bacio... 523 01:03:50,920 --> 01:03:56,840 ...e prova che l'amore trionfa sempre! 524 01:03:59,200 --> 01:04:01,000 Ehi, tu! 525 01:04:05,840 --> 01:04:12,000 Vieni, mio caro, lasciamo il nostro nobile principe ai suoi lieti pensieri. 526 01:04:16,560 --> 01:04:20,080 È stata una giornata molto soddisfacente. 527 01:04:24,560 --> 01:04:29,920 Per la prima volta in 16 anni dormirò bene. 528 01:04:46,600 --> 01:04:49,760 Sssh! Non c'è tempo per le spiegazioni. 529 01:04:58,120 --> 01:05:03,560 Aspetta! La via che porta all'amore è disseminata di ostacoli... 530 01:05:03,720 --> 01:05:06,280 ...che tu dovrai affrontare. 531 01:05:06,600 --> 01:05:10,120 Armati di questo scudo incantato... 532 01:05:11,280 --> 01:05:13,760 ...e di questa potente spada della verità. 533 01:05:14,280 --> 01:05:18,480 Queste armi magiche trionferanno sul male. 534 01:05:19,000 --> 01:05:20,480 Venite, dobbiamo fare presto. 535 01:06:08,840 --> 01:06:10,400 Filippo, attento! 536 01:07:07,280 --> 01:07:11,040 Silenzio! Di' a questi idioti... 537 01:07:11,560 --> 01:07:13,240 No... No! 538 01:07:18,640 --> 01:07:20,560 Attento, Filippo! 539 01:07:28,400 --> 01:07:29,920 Svelto, Filippo! 540 01:07:43,440 --> 01:07:47,000 Che una foresta di rovi sia la sua tomba! 541 01:07:47,360 --> 01:07:50,600 Che si scateni una tempesta! 542 01:07:50,760 --> 01:07:53,840 Va' e porta la mia maledizione... 543 01:07:54,280 --> 01:07:58,560 ...attorno al castello di Re Stefano. 544 01:08:48,720 --> 01:08:51,000 No! Impossibile! 545 01:08:57,640 --> 01:09:01,480 Hai avuto torto a sfidare... 546 01:09:01,520 --> 01:09:04,520 ...me e tutte le forze dell'inferno! 547 01:09:49,440 --> 01:09:51,920 Sali! Di qua! 548 01:10:08,080 --> 01:10:14,040 Spada della verità, colpisci al cuore il male e fa che trionfi il bene! 549 01:11:58,400 --> 01:12:02,160 Scusami, Uberto, è il vino... 550 01:12:02,320 --> 01:12:06,400 - Dicevi? - Che? Come dici? 551 01:12:06,640 --> 01:12:08,360 Oh sì! 552 01:12:10,240 --> 01:12:16,880 - Dopo tutto, è il 14esimo secolo. - Sì, lo avete detto poco fa. 553 01:12:16,920 --> 01:12:19,880 Bene, veniamo ai fatti! 554 01:12:20,040 --> 01:12:22,600 Mio figlio Filippo ha detto che desidera sposare... 555 01:12:48,600 --> 01:12:51,760 È Aurora! Eccola! 556 01:12:56,600 --> 01:12:58,120 È Filippo! 557 01:13:13,760 --> 01:13:16,920 Cosa vuol dire tutto questo? Non capisco... 558 01:13:21,280 --> 01:13:22,760 Ma... ma? 559 01:13:29,960 --> 01:13:31,440 Non ci capisco niente. 560 01:13:57,040 --> 01:13:59,280 Fauna... Cosa c'è, mia cara? 561 01:14:00,160 --> 01:14:03,800 Adoro le storie con il lieto fine. 562 01:14:04,120 --> 01:14:08,840 Sì, anch'io... Oh! È azzurro! 563 01:14:13,160 --> 01:14:14,640 Rosa! 564 01:14:14,840 --> 01:14:21,040 So chi sei vicino al mio cuor ognor sei tu 565 01:14:22,880 --> 01:14:29,160 So chi sei, di tutti i miei sogni il dolce oggetto sei tu. 566 01:14:31,200 --> 01:14:33,960 Anche se nei sogni 567 01:14:34,160 --> 01:14:39,040 È tutta illusione e nulla più 568 01:14:39,200 --> 01:14:43,520 Il mio cuore sa che nella realtà 569 01:14:43,800 --> 01:14:47,840 A me tu verrai e che mi amerai 570 01:14:48,000 --> 01:14:54,200 Ancor di più.