1 00:00:14,305 --> 00:00:17,434 FRUMOASA DIN PĂDUREA ADORMITĂ 2 00:00:17,517 --> 00:00:21,980 ♪Te cunosc, ♪te-am văzut într-un vis... 3 00:00:22,063 --> 00:00:24,733 ♪Te cunosc... 4 00:00:24,816 --> 00:00:29,988 ♪Îţi cunosc strălucirea din ochi... 5 00:00:37,912 --> 00:00:42,375 ♪Dacă te cunosc, ♪ştiu ce vei face... 6 00:00:42,459 --> 00:00:46,629 ♪Mă vei iubi... 7 00:00:46,713 --> 00:00:52,052 ♪Cum m-ai iubit în vis... 8 00:02:02,247 --> 00:02:04,999 Într-un ţinut îndepărtat, cu mult timp în urmă... 9 00:02:05,083 --> 00:02:08,002 trăia un rege cu frumoasa lui regină. 10 00:02:08,086 --> 00:02:11,089 Multă vreme şi-au dorit un copil şi... 11 00:02:11,172 --> 00:02:13,675 în sfârşit, dorinţa le-a fost împlinită. 12 00:02:13,758 --> 00:02:18,763 Li s-a născut o fiică şi i-au pus numele Aurora. 13 00:02:18,847 --> 00:02:23,309 ♪Dulcea Aurora... 14 00:02:25,687 --> 00:02:28,106 I-au pus numele după zorii zilei... 15 00:02:28,189 --> 00:02:32,277 pentru că le-a umplut viaţa de lumină. 16 00:02:32,360 --> 00:02:36,030 În regat a fost sărbătoare, pentru ca toţi... 17 00:02:36,114 --> 00:02:38,825 cei de jos şi cei de sus... 18 00:02:38,908 --> 00:02:42,370 s-o cinstească pe micuţa prinţesă. 19 00:02:42,453 --> 00:02:47,041 Povestea noastră începe în această zi de sărbătoare. 20 00:02:47,125 --> 00:02:50,086 ♪În acea zi de sărbătoare ! 21 00:02:57,343 --> 00:03:00,972 ♪Cu mare bucurie, ♪venim la prinţesa noastră... 22 00:03:01,055 --> 00:03:05,768 ♪Aducându-i daruri şi urări de bine. ♪Îi jurăm credinţă. 23 00:03:05,852 --> 00:03:10,148 ♪Trăiască prinţesa Aurora ! 24 00:03:10,231 --> 00:03:14,194 ♪Toţi supuşii ei o adoră ! 25 00:03:14,277 --> 00:03:18,531 ♪Trăiască regele ! ♪Trăiască regina ! 26 00:03:18,615 --> 00:03:23,036 ♪Trăiască prinţesa Aurora ! 27 00:03:23,119 --> 00:03:27,123 ♪Mulţi ani fericiţi prinţesei ! ♪Şi belşug ! 28 00:03:27,207 --> 00:03:31,544 ♪Trăiască prinţesa Aurora ! 29 00:03:31,628 --> 00:03:34,547 ♪Trăiască prinţesa Aurora ! 30 00:03:35,965 --> 00:03:38,801 ♪Trăiască prinţesa Aurora ! 31 00:03:40,428 --> 00:03:44,515 ♪Mulţi ani fericiţi prinţesei ! ♪Şi belşug ! 32 00:03:44,599 --> 00:03:48,811 ♪Trăiască prinţesa Aurora ! 33 00:03:48,895 --> 00:03:52,941 ♪Trăiască regele ! ♪Trăiască regina ! 34 00:03:53,024 --> 00:03:59,280 ♪Trăiască prinţesa Aurora ! 35 00:04:02,659 --> 00:04:05,787 Astfel, în această măreaţă zi de sărbătoare... 36 00:04:05,870 --> 00:04:09,791 întregul regat se bucura de naşterea tinerei prinţese. 37 00:04:09,874 --> 00:04:12,377 Şi bunul rege Ştefan, împreună cu regina lui... 38 00:04:12,460 --> 00:04:16,631 i-au întâmpinat cu bucurie pe prietenii lor de-o viaţă. 39 00:04:21,469 --> 00:04:26,307 Regele Hubert... 40 00:04:26,391 --> 00:04:29,769 şi prinţul Phillip. 41 00:04:29,852 --> 00:04:34,524 Multă vreme visaseră ca regatele lor să se înfrăţească. 42 00:04:34,607 --> 00:04:37,527 Astfel, în această zi, i-au hărăzit-o lui Phillip... 43 00:04:37,610 --> 00:04:41,990 fiul şi moştenitorul regelui Hubert, pe odrasla regelui Ştefan. 44 00:04:44,242 --> 00:04:50,915 El i-a adus un dar şi a privit-o neştiutor pe viitoarea lui mireasă. 45 00:05:04,887 --> 00:05:09,684 Excelenţele lor... 46 00:05:09,767 --> 00:05:13,271 cele trei zâne bune ! 47 00:05:15,356 --> 00:05:17,483 Zâna Flora... 48 00:05:17,567 --> 00:05:20,111 zâna Fauna... 49 00:05:20,194 --> 00:05:23,281 şi zâna Merryweather. 50 00:05:34,542 --> 00:05:37,253 Scumpa de ea ! 51 00:05:39,589 --> 00:05:41,591 Maiestăţile voastre... 52 00:05:41,674 --> 00:05:45,678 fiecare dintre noi îi vom dărui copilei un dar... 53 00:05:45,762 --> 00:05:48,306 unul singur. 54 00:05:51,976 --> 00:05:56,856 Tânără prinţesă, darul meu va fi frumuseţea. 55 00:06:00,693 --> 00:06:03,654 ♪Un singur dar... 56 00:06:03,738 --> 00:06:07,658 ♪Frumuseţea rară... 57 00:06:07,784 --> 00:06:13,831 ♪Strălucirea soarelui în părul ei. 58 00:06:15,083 --> 00:06:21,130 ♪Buze ca trandafirul... 59 00:06:22,048 --> 00:06:24,842 ♪Pe unde va călca... 60 00:06:24,926 --> 00:06:29,597 ♪Vor răsări florile primăverii. 61 00:06:35,895 --> 00:06:41,359 Micuţă prinţesă, darul meu va fi dulceaţa glasului. 62 00:06:48,199 --> 00:06:51,160 ♪Un singur dar... 63 00:06:51,244 --> 00:06:55,206 ♪Dulceaţa glasului... 64 00:06:55,289 --> 00:07:01,379 ♪O va însoţi o viaţă întreagă. 65 00:07:01,421 --> 00:07:08,052 ♪Privighetoarea va fi tovarăşa ei... 66 00:07:09,178 --> 00:07:16,269 ♪Şi îi va cânta la uşă. 67 00:07:23,359 --> 00:07:27,280 Dulce prinţesă, darul meu va fi... 68 00:07:49,969 --> 00:07:51,679 Zâna cea Rea ! 69 00:07:51,762 --> 00:07:54,599 Ce caută aici ? 70 00:07:54,682 --> 00:07:59,437 Ce adunare aleasă, rege Ştefan... 71 00:07:59,520 --> 00:08:03,065 feţe regale, nobili... 72 00:08:03,149 --> 00:08:07,695 toţi cei aleşi... 73 00:08:07,778 --> 00:08:10,698 Ce frumos ! 74 00:08:11,824 --> 00:08:15,077 Mă simt jignită că nu am fost invitată. 75 00:08:15,161 --> 00:08:18,873 - Nu ai fost dorită aici. - Nu am fost dorită... 76 00:08:20,458 --> 00:08:23,085 Ce situaţie ciudată ! 77 00:08:23,169 --> 00:08:27,048 Speram să fie o simplă scăpare. 78 00:08:27,131 --> 00:08:29,759 Dacă aşa e vorba, plec. 79 00:08:29,842 --> 00:08:33,429 Şi nu sunteţi jignită, Excelenţă ? 80 00:08:33,513 --> 00:08:37,350 Nu, maiestate. 81 00:08:37,433 --> 00:08:40,061 Şi, ca să vă dovedesc aceasta... 82 00:08:40,144 --> 00:08:44,148 îi voi face un dar copilei. 83 00:08:45,608 --> 00:08:48,152 Ascultaţi-mă bine ! 84 00:08:49,904 --> 00:08:55,284 Prinţesa va fi frumoasă şi plină de graţie... 85 00:08:55,368 --> 00:08:59,747 iubită de toţi cei care o vor cunoaşte. 86 00:08:59,830 --> 00:09:02,416 Dar... 87 00:09:02,500 --> 00:09:06,170 în ziua în care va împlini 16 ani... 88 00:09:06,254 --> 00:09:12,677 se va înţepa în deget şi va muri. 89 00:09:12,760 --> 00:09:14,136 Nu ! 90 00:09:15,388 --> 00:09:19,600 - Prindeţi-o ! - Înapoi, nătărăilor ! 91 00:09:31,654 --> 00:09:36,409 Nu vă pierdeţi speranţa, maiestate, Merryweather nu şi-a rostit încă darul. 92 00:09:36,492 --> 00:09:40,162 Atunci, poate desface cumplitul blestem ? 93 00:09:40,246 --> 00:09:41,789 Nu, sire. 94 00:09:41,872 --> 00:09:45,167 Puterile Zânei Rele sunt prea mari. 95 00:09:45,251 --> 00:09:47,545 Dar o poate ajuta. 96 00:09:49,171 --> 00:09:51,674 - Dar... - Străduieşte-te, draga mea. 97 00:09:51,757 --> 00:09:53,092 Da, spune. 98 00:09:54,885 --> 00:09:57,054 Dulce prinţesă... 99 00:09:57,138 --> 00:10:02,560 de te vei înţepa în deget din cauza blestemului cumplit... 100 00:10:02,643 --> 00:10:08,691 mai există o speranţă, în darul ce am să ţi-l fac. 101 00:10:08,774 --> 00:10:11,527 Nu moartea o vei găsi, ci somnul... 102 00:10:11,611 --> 00:10:13,988 din care tu te vei trezi. 103 00:10:14,071 --> 00:10:20,161 Când dragostea adevărată o vei găsi... cu un sărut. 104 00:10:21,829 --> 00:10:28,919 ♪Dragostea adevărată învinge totul. 105 00:10:32,423 --> 00:10:36,469 Dar regele Ştefan, temându-se pentru viaţa fiicei lui... 106 00:10:36,552 --> 00:10:40,514 dădu ordin ca toate roţile de tors din regat... 107 00:10:40,598 --> 00:10:45,186 să fie arse în ziua aceea şi aşa fu. 108 00:11:01,661 --> 00:11:04,914 Ce nesăbuinţă... 109 00:11:06,666 --> 00:11:09,543 Vino să bei un ceai, draga mea. 110 00:11:09,627 --> 00:11:11,754 Sunt convinsă că va fi bine. 111 00:11:11,837 --> 00:11:14,840 Un foc n-o va opri pe Zâna cea Rea. 112 00:11:14,924 --> 00:11:16,926 Bineînţeles că nu, dar ce o va opri ? 113 00:11:17,009 --> 00:11:19,178 Poate reuşim s-o convingem cu vorba bună. 114 00:11:19,261 --> 00:11:21,472 - Cu vorba bună ? - Pe Zâna cea Rea ? 115 00:11:21,555 --> 00:11:25,184 - Nu poate fi atât de rea. - Ba da. Poate. 116 00:11:26,435 --> 00:11:29,897 Mi-ar plăcea s-o transform într-o broască râioasă. 117 00:11:29,980 --> 00:11:33,192 Nu e frumos ce spui. 118 00:11:33,275 --> 00:11:36,779 În plus, nu putem. Magia noastră nu e aşa. 119 00:11:36,862 --> 00:11:42,201 Nu poate face decât bine, draga mea. E în slujba fericirii. 120 00:11:42,702 --> 00:11:45,663 Trebuie să existe o cale. 121 00:11:46,288 --> 00:11:48,708 - Există ! - Există ? 122 00:11:48,791 --> 00:11:51,377 - Care e, Flora ? - Voi... 123 00:11:53,671 --> 00:11:55,798 Pereţii au urechi. 124 00:12:00,010 --> 00:12:01,595 Veniţi cu mine. 125 00:12:16,652 --> 00:12:20,322 - O s-o transform într-o floare. - Pe Zâna cea Rea ? 126 00:12:20,406 --> 00:12:23,033 Nu, pe prinţesă. 127 00:12:23,117 --> 00:12:25,494 Ar fi o floare minunată. 128 00:12:25,578 --> 00:12:28,164 O floare ! Nu se poate răni la deget. 129 00:12:28,247 --> 00:12:30,249 - Pentru că nu are degete. - Aşa este. 130 00:12:30,332 --> 00:12:32,543 Va fi în perfectă siguranţă. 131 00:12:32,626 --> 00:12:34,879 Până când Zâna cea Rea va trimite un îngheţ. 132 00:12:39,091 --> 00:12:42,011 Întotdeauna îţi distruge cele mai frumoase flori. 133 00:12:42,094 --> 00:12:46,640 Ai dreptate şi se aşteaptă să facem aşa ceva. 134 00:12:48,225 --> 00:12:51,645 La ce nu se aşteaptă ? Le ştie pe toate. 135 00:12:51,729 --> 00:12:53,731 Nu e adevărat, draga mea. 136 00:12:53,814 --> 00:12:56,734 Zâna cea Rea nu ştie nimic despre dragoste... 137 00:12:56,817 --> 00:13:01,280 bunătate sau bucuria de a-i ajuta pe alţii. 138 00:13:01,363 --> 00:13:04,909 Uneori mi se pare că nu e foarte fericită. 139 00:13:04,992 --> 00:13:06,327 Asta este ! 140 00:13:06,410 --> 00:13:09,997 Bineînţeles ! Singurul lucru pe care ea nu-l poate înţelege ! 141 00:13:10,080 --> 00:13:13,209 Şi la care nu se aşteaptă ! 142 00:13:13,292 --> 00:13:15,753 Trebuie să plănuim cu grijă. 143 00:13:15,836 --> 00:13:19,840 Să vedem... Cabana pădurarului. Cea părăsită. 144 00:13:19,924 --> 00:13:22,301 Bineînţeles, regele şi regina se vor opune. 145 00:13:22,384 --> 00:13:24,845 Dar când le vom explica... 146 00:13:24,929 --> 00:13:28,015 Ce să le explicăm ? 147 00:13:28,098 --> 00:13:34,271 Despre cele trei ţărănci care cresc un copil în adâncul pădurii. 148 00:13:34,355 --> 00:13:38,526 - E foarte frumos din partea lor. - Cine sunt ? 149 00:13:38,609 --> 00:13:40,611 Întoarceţi-vă. 150 00:13:43,322 --> 00:13:45,741 Adică noi ? 151 00:13:45,825 --> 00:13:52,039 - Să avem grijă de copil ? - De ce nu ? 152 00:13:52,122 --> 00:13:53,791 Îmi place ideea. 153 00:13:53,874 --> 00:13:57,920 - Va trebui s-o hrănim... - S-o îmbrăcăm, s-o spălăm... 154 00:13:58,003 --> 00:14:01,131 şi s-o legănăm înainte de a adormi. Îmi place ! 155 00:14:01,215 --> 00:14:05,010 - Crezi că putem ? - Dacă pot oamenii, putem şi noi. 156 00:14:05,094 --> 00:14:08,722 - Şi ne va ajuta magia noastră. - Aşa este. 157 00:14:08,806 --> 00:14:11,851 Nu, fără magie. 158 00:14:11,934 --> 00:14:14,144 Iau chiar acum baghetele magice. 159 00:14:14,228 --> 00:14:16,856 Ar fi bine să scăpăm şi de aripi. 160 00:14:16,939 --> 00:14:21,026 Adică, să trăim ca muritorii ? Timp de 16 ani ? 161 00:14:22,778 --> 00:14:27,157 N-am făcut niciodată nimic fără magie. 162 00:14:27,241 --> 00:14:29,368 De aceea Zâna cea Rea nu va bănui nimic. 163 00:14:29,451 --> 00:14:31,537 Dar cine va spăla şi va găti ? 164 00:14:31,579 --> 00:14:33,372 O vom face toate. 165 00:14:33,455 --> 00:14:37,376 - Eu am grijă de copil. - Dă-mi-o mie, draga mea. 166 00:14:37,459 --> 00:14:41,547 Trebuie să le spunem regelui şi reginei imediat. 167 00:14:53,684 --> 00:14:57,187 Regele şi regina au privit cu inima îndurerată... 168 00:14:57,271 --> 00:15:00,649 cum cel mai preţios odor al lor, singurul lor copil... 169 00:15:00,733 --> 00:15:02,985 dispărea în noapte. 170 00:15:15,664 --> 00:15:19,793 Pentru regele Ştefan şi poporul lui au trecut mulţi ani trişti şi plini... 171 00:15:19,877 --> 00:15:21,962 de singurătate. 172 00:15:22,046 --> 00:15:26,300 Dar, pe măsură ce se apropia cea de-a 16-a aniversare a prinţesei... 173 00:15:26,425 --> 00:15:30,095 întregul regat începu să se bucure... 174 00:15:30,179 --> 00:15:33,766 pentru că toţi ştiau că, atâta vreme cât regatul Zânei celei Rele... 175 00:15:33,849 --> 00:15:38,604 Munţii Interzişi, fulgerau de mânie şi frustrare... 176 00:15:38,687 --> 00:15:40,940 profeţia ei malefică nu se împlinise. 177 00:15:53,285 --> 00:15:55,913 Incredibil ! 178 00:15:55,996 --> 00:15:59,917 De 16 ani, nici urmă de ea ! 179 00:16:00,000 --> 00:16:02,920 Nu putea să fi dispărut. 180 00:16:03,003 --> 00:16:07,091 Sunteţi siguri că aţi căutat peste tot ? 181 00:16:07,174 --> 00:16:11,095 Da, peste tot. 182 00:16:14,139 --> 00:16:16,976 Dar în oraş, în pădure, în munţi ? 183 00:16:17,059 --> 00:16:21,647 Da, am căutat în munţi, în pădure... 184 00:16:21,730 --> 00:16:25,985 în case şi în toate leagănele. 185 00:16:26,068 --> 00:16:27,277 În leagăne ? 186 00:16:27,361 --> 00:16:31,657 Da, în fiecare. 187 00:16:31,740 --> 00:16:33,993 În leagăne ! 188 00:16:34,076 --> 00:16:36,912 Ai auzit ? 189 00:16:36,996 --> 00:16:41,750 În tot aceşti ani, ei au căutat un copil ! 190 00:16:53,595 --> 00:16:54,805 Nătărăilor ! 191 00:16:56,056 --> 00:16:57,474 Idioţilor ! 192 00:16:57,558 --> 00:16:59,143 Imbecililor ! 193 00:17:14,074 --> 00:17:16,452 Sunt fără speranţă. 194 00:17:16,535 --> 00:17:20,831 O ruşine pentru forţele răului. 195 00:17:22,624 --> 00:17:26,879 Tu eşti ultima mea speranţă. 196 00:17:26,962 --> 00:17:29,673 Zboară peste tot. 197 00:17:29,757 --> 00:17:32,468 Caută o fată de 16 ani... 198 00:17:32,551 --> 00:17:37,347 cu părul blond ca aurul şi buzele roşii ca trandafirul. 199 00:17:37,431 --> 00:17:41,351 Du-te şi nu mă dezamăgi ! 200 00:17:46,607 --> 00:17:48,984 Timp de 16 ani... 201 00:17:49,068 --> 00:17:52,571 locul în care se afla prinţesa a rămas un mister... 202 00:17:52,654 --> 00:17:55,866 în timp ce, în adâncul pădurii, în cabana pădurarului... 203 00:17:55,949 --> 00:17:59,661 zânele îşi duceau la îndeplinire planul, trăind ca nişte muritoare. 204 00:17:59,745 --> 00:18:03,040 Au crescut-o pe fetiţă ca şi cum ar fi fost a lor... 205 00:18:03,123 --> 00:18:05,918 şi i-au spus Trandafir Sălbatic. 206 00:18:10,714 --> 00:18:15,719 În ziua în care împlinea 16 ani, zânele bune plănuiseră o petrecere... 207 00:18:15,803 --> 00:18:20,140 şi ceva foarte special, o surpriză. 208 00:18:20,224 --> 00:18:23,143 - Dar aceasta ? - Eu pe aceasta am ales-o. 209 00:18:23,227 --> 00:18:25,312 Îi va sta minunat în asta. 210 00:18:25,395 --> 00:18:28,148 Mă gândeam la nişte schimbări. 211 00:18:28,232 --> 00:18:31,401 - Să nu uităm un volănaş drăgălaş. - Şi să ridicăm puţin umărul. 212 00:18:31,485 --> 00:18:33,612 - Va fi albastră. - Ba nu, trandafirie. 213 00:18:33,695 --> 00:18:35,989 Bineînţeles, avem nevoie de nişte cute. 214 00:18:36,073 --> 00:18:38,325 Dar cum o vom scoate din casă ? 215 00:18:38,408 --> 00:18:41,328 Mă gândesc la ceva. 216 00:18:41,411 --> 00:18:44,414 Ce faceţi voi ? 217 00:18:44,498 --> 00:18:47,000 - Ce facem ? - Ce facem ? 218 00:18:50,337 --> 00:18:53,173 Vrem să te duci să culegi nişte fructe. 219 00:18:53,257 --> 00:18:55,717 - Da, fructe ! - Fructe ! 220 00:18:55,801 --> 00:18:59,680 - Multe fructe ! - Dar am cules ieri. 221 00:18:59,763 --> 00:19:03,642 - Avem nevoie de mai multe. - Mult, mult mai multe ! 222 00:19:06,895 --> 00:19:09,815 - Nu te grăbi înapoi, draga mea. - Dar nu te îndepărta prea tare. 223 00:19:09,898 --> 00:19:13,527 - Şi nu vorbi cu străinii. - La revedere, draga mea. 224 00:19:13,610 --> 00:19:15,529 La revedere ! 225 00:19:16,947 --> 00:19:18,949 Mă întreb dacă bănuieşte ceva. 226 00:19:19,032 --> 00:19:21,493 Bineînţeles că nu. Haideţi ! 227 00:19:21,577 --> 00:19:24,204 Va fi surprinsă. 228 00:19:24,288 --> 00:19:28,083 - O petrecere adevărată ! - Cu un tort adevărat. 229 00:19:28,167 --> 00:19:31,044 Şi cu o rochie de care ar fi mândră şi o prinţesă. 230 00:19:31,128 --> 00:19:35,340 - Aduc baghetele magice. - Da, adu-le ! 231 00:19:35,424 --> 00:19:38,427 - Nu ! - Fără magie ! 232 00:19:38,510 --> 00:19:40,721 Dar cei 16 ani aproape s-au sfârşit. 233 00:19:40,804 --> 00:19:45,976 - Nu ne asumăm riscuri. - Dar n-am mai făcut niciodată un tort. 234 00:19:46,059 --> 00:19:50,230 - Nu va fi nevoie, draga mea. - Îl voi face eu. 235 00:19:50,314 --> 00:19:53,108 - Tu ! - Întotdeauna şi-a dorit asta, dragă... 236 00:19:53,192 --> 00:19:55,485 şi e ultima ei şansă. 237 00:19:55,569 --> 00:19:59,364 O să aibă 15 straturi, cu flori roz şi albastre de nu-mă-uita. 238 00:19:59,448 --> 00:20:01,867 Eu voi face rochia. 239 00:20:01,950 --> 00:20:04,995 Dar tu nu ştii să coşi şi ea nu a gătit niciodată. 240 00:20:05,078 --> 00:20:08,999 - E simplu. - Nu trebuie decât să faci ce scrie. 241 00:20:09,082 --> 00:20:13,003 Tu poţi fi manechinul. 242 00:20:13,086 --> 00:20:16,465 Eu cred că ar trebui să ne folosim magia. 243 00:20:22,846 --> 00:20:25,682 Trei căni de făină... 244 00:20:31,772 --> 00:20:33,774 Una, două... 245 00:20:33,857 --> 00:20:36,276 - Trei. - Pentru ce e asta ? 246 00:20:36,360 --> 00:20:39,321 Va avea o gaură. 247 00:20:39,404 --> 00:20:42,366 Pe acolo vor ieşi picioarele. 248 00:20:44,785 --> 00:20:48,121 - E roz ! - Minunată nuanţă, nu-i aşa ? 249 00:20:48,205 --> 00:20:54,253 - Dar eu voiam să fie albastră. - Am hotărât să fie roz. 250 00:20:54,336 --> 00:20:56,338 Tu ai hotărât. 251 00:21:08,267 --> 00:21:12,271 Două ouă, împăturiţi uşor... 252 00:21:12,354 --> 00:21:14,815 Împăturiţi ? 253 00:21:18,986 --> 00:21:22,572 Nu pot să respir. 254 00:21:22,656 --> 00:21:24,658 Lăsaţi-mă să ies ! 255 00:21:26,827 --> 00:21:30,122 - Arată îngrozitor ! - Pentru că o porţi tu, draga mea. 256 00:21:30,205 --> 00:21:34,167 OL de drojdie. OL ? 257 00:21:34,251 --> 00:21:36,003 O lingură. 258 00:21:36,086 --> 00:21:38,672 Desigur, o lingură. 259 00:21:46,054 --> 00:21:48,932 Ce frumoasă s-a făcut ! 260 00:21:49,016 --> 00:21:52,853 Parcă ieri am adus-o aici. 261 00:21:52,936 --> 00:21:55,605 Era doar un copilaş. 262 00:21:58,525 --> 00:21:59,609 Merryweather... 263 00:21:59,693 --> 00:22:02,029 Ce e, draga mea ? 264 00:22:02,112 --> 00:22:04,865 După ziua de azi, va fi prinţesă... 265 00:22:04,948 --> 00:22:09,036 şi noi nu vom mai avea Trandafirul nostru Sălbatic. 266 00:22:09,119 --> 00:22:13,707 Ştiam cu toate că va veni această zi. 267 00:22:13,790 --> 00:22:16,960 De ce a trebuit să vină atât de repede ? 268 00:22:17,044 --> 00:22:20,756 A stat cu noi 16 ani, totuşi. 269 00:22:20,839 --> 00:22:23,800 16 ani minunaţi. 270 00:22:27,012 --> 00:22:30,515 Dumnezeule ! Ne purtăm ca nişte plângăcioase. 271 00:22:30,599 --> 00:22:33,769 O să se întoarcă înainte de a termina. 272 00:24:20,667 --> 00:24:23,420 Auzi, Samson ? 273 00:24:23,503 --> 00:24:25,881 Frumos. 274 00:24:29,217 --> 00:24:31,470 Ce o fi ? 275 00:24:31,553 --> 00:24:32,929 Haide să aflăm. 276 00:24:35,098 --> 00:24:39,978 Vii, pentru o găleată în plus de ovăz ? 277 00:24:40,061 --> 00:24:42,147 Morcovi ? 278 00:25:30,111 --> 00:25:32,239 S-a zis cu morcovii ! 279 00:25:51,424 --> 00:25:58,473 ♪Mă întreb de ce fiecare păsărică... 280 00:25:58,557 --> 00:26:04,938 ♪Are cui să-i cânte ♪o melodie veselă... 281 00:26:05,021 --> 00:26:10,777 ♪De dragoste. 282 00:26:16,199 --> 00:26:19,119 ♪Mă întreb... 283 00:26:19,202 --> 00:26:22,706 ♪Dacă inima va cânta... 284 00:26:22,789 --> 00:26:26,585 ♪Cântecul meu va zbura... 285 00:26:26,668 --> 00:26:33,508 ♪Către cineva care îl va găsi... 286 00:26:33,592 --> 00:26:39,055 ♪Şi mi-l va aduce înapoi... 287 00:26:39,139 --> 00:26:43,476 ♪Un cântec de dragoste... 288 00:26:48,064 --> 00:26:54,112 Oare de ce mă mai tratează ca pe un copil ? 289 00:26:57,782 --> 00:27:02,037 Mătuşile Flora, Fauna şi Merryweather. 290 00:27:04,122 --> 00:27:07,751 Nu vor să cunosc pe nimeni. 291 00:27:11,254 --> 00:27:13,340 Dar ştiţi ceva ? 292 00:27:13,465 --> 00:27:17,469 Le-am păcălit. Am cunoscut pe cineva. 293 00:27:17,552 --> 00:27:20,347 Pe cine ? 294 00:27:25,644 --> 00:27:28,563 Un prinţ. 295 00:27:30,649 --> 00:27:34,694 E înalt şi frumos... 296 00:27:34,778 --> 00:27:36,780 şi romantic. 297 00:27:39,240 --> 00:27:44,287 Ne plimbăm împreună, vorbim şi... 298 00:27:44,371 --> 00:27:47,832 înainte de a ne lua rămas bun... 299 00:27:47,916 --> 00:27:53,338 mă ia în braţe şi... 300 00:27:53,463 --> 00:27:54,839 mă trezesc. 301 00:27:58,843 --> 00:28:02,889 Da, e doar în visele mele... 302 00:28:02,972 --> 00:28:07,644 dar, dacă visezi de mai multe ori acelaşi lucru, sigur se va îndeplini... 303 00:28:07,727 --> 00:28:09,896 iar eu l-am văzut de multe ori. 304 00:28:52,439 --> 00:28:54,774 Ştii, Samson... 305 00:28:54,858 --> 00:28:58,611 vocea aceea avea ceva ciudat. 306 00:28:58,695 --> 00:29:01,740 Era prea frumoasă pentru a fi adevărată. 307 00:29:01,823 --> 00:29:06,411 Poate e o fiinţă misterioasă, un spirit al pădurii sau... 308 00:29:09,164 --> 00:29:11,458 Opreşte-te ! 309 00:29:41,488 --> 00:29:45,408 Prinţul meu din vis ! 310 00:29:47,702 --> 00:29:50,330 Maiestatea voastră ! 311 00:29:55,585 --> 00:29:59,547 Nu am voie să vorbesc cu străinii... 312 00:29:59,631 --> 00:30:01,674 dar ne-am mai întâlnit. 313 00:30:01,758 --> 00:30:04,511 ♪Te cunosc... 314 00:30:04,594 --> 00:30:09,891 ♪Te-am văzut într-un vis... 315 00:30:09,974 --> 00:30:12,811 ♪Te cunosc... 316 00:30:12,894 --> 00:30:18,399 ♪Îţi cunosc strălucirea din ochi... 317 00:30:18,483 --> 00:30:26,866 ♪Deşi ştiu că visele nu sunt ♪ceea ce par... 318 00:30:26,950 --> 00:30:31,913 ♪Dacă te cunosc... 319 00:30:31,996 --> 00:30:35,250 ♪Ştiu ce vei face... 320 00:30:35,333 --> 00:30:42,757 ♪Mă vei iubi cum m-ai iubit în vis. 321 00:30:51,474 --> 00:30:56,563 ♪Dacă te cunosc... 322 00:30:56,646 --> 00:30:59,983 ♪Ştiu ce vei face... 323 00:31:00,066 --> 00:31:06,823 ♪Mă vei iubi cum m-ai iubit în vis. 324 00:31:10,618 --> 00:31:14,163 Îmi pare rău, n-am vrut să te înspăimânt. 325 00:31:14,247 --> 00:31:18,209 Nu-i nimic, doar că eşti... 326 00:31:19,252 --> 00:31:20,920 Un străin ? 327 00:31:21,880 --> 00:31:24,632 Nu mă ţii minte ? Ne-am mai întâlnit. 328 00:31:24,716 --> 00:31:30,138 - Ne-am mai întâlnit ? - Da, cum ai spus tu, în vis. 329 00:31:30,263 --> 00:31:32,891 ♪Te cunosc... 330 00:31:32,974 --> 00:31:38,521 ♪Te-am văzut într-un vis... 331 00:31:38,605 --> 00:31:41,733 ♪Te cunosc... 332 00:31:41,816 --> 00:31:47,655 ♪Îţi cunosc strălucirea din ochi... 333 00:31:50,783 --> 00:31:59,125 ♪Deşi ştiu că visele nu sunt ♪ceea ce par... 334 00:31:59,584 --> 00:32:06,382 ♪Dacă te cunosc... 335 00:32:06,466 --> 00:32:09,636 ♪ştiu ce vei face... 336 00:32:09,719 --> 00:32:12,472 ♪Mă vei iubi... 337 00:32:13,681 --> 00:32:19,520 ♪cum m-ai iubit în vis... 338 00:32:26,986 --> 00:32:30,490 Cine eşti ? Cum te cheamă ? 339 00:32:34,410 --> 00:32:35,745 Mă cheamă... 340 00:32:38,247 --> 00:32:40,333 Nu, nu pot. 341 00:32:42,085 --> 00:32:44,545 - Rămas bun ! - Când te voi mai vedea ? 342 00:32:44,629 --> 00:32:48,007 - Niciodată ! - Niciodată ? 343 00:32:48,091 --> 00:32:51,970 - Poate într-o zi. - Când ? Mâine ? 344 00:32:52,053 --> 00:32:54,847 Nu, în seara asta. 345 00:32:54,931 --> 00:32:58,309 - Unde ? - La cabana din pădure. 346 00:33:14,993 --> 00:33:16,786 Ce părere aveţi ? 347 00:33:16,869 --> 00:33:21,666 E un tort foarte neobişnuit, nu-i aşa ? 348 00:33:21,749 --> 00:33:26,713 Desigur, va fi mai umflat după ce se va coace. 349 00:33:26,796 --> 00:33:29,882 Bineînţeles. Cum vi se pare rochia ? 350 00:33:29,966 --> 00:33:32,051 E... 351 00:33:32,135 --> 00:33:35,722 Nu e tocmai ca în carte, nu-i aşa ? 352 00:33:35,805 --> 00:33:42,895 Am îmbunătăţit-o. Poate cu câteva volănaşe în plus... 353 00:33:42,937 --> 00:33:47,191 Ce părere ai, Merryweather ? 354 00:33:47,275 --> 00:33:51,279 Cred că ar trebui să terminăm cu prostiile. 355 00:33:51,362 --> 00:33:56,284 Şi să ne gândim ce-o să creadă Rose despre asta. 356 00:33:56,367 --> 00:33:58,953 Eu gândesc ce am gândit şi înainte. 357 00:33:59,037 --> 00:34:01,497 Aduc baghetele magice. 358 00:34:03,541 --> 00:34:07,295 Cred că are dreptate. 359 00:34:07,378 --> 00:34:10,214 Uite-le, sunt ca noi. 360 00:34:11,549 --> 00:34:13,843 Ai grijă, Merryweather ! 361 00:34:13,926 --> 00:34:16,054 Repede ! Încuie uşile ! 362 00:34:17,430 --> 00:34:21,893 Astupă toate găurile ! 363 00:34:21,976 --> 00:34:23,895 Nu ne putem asuma riscuri. 364 00:34:25,480 --> 00:34:28,107 Tu ocupă-te de tort... 365 00:34:28,191 --> 00:34:30,610 în timp ce tu faci curat în cameră... 366 00:34:30,693 --> 00:34:33,196 şi eu croiesc rochia. 367 00:34:33,279 --> 00:34:35,281 Repejor ! 368 00:34:37,408 --> 00:34:39,702 Găleată, mătură, veniţi ! 369 00:34:39,786 --> 00:34:42,538 Faceţi curat ! 370 00:34:51,631 --> 00:34:56,719 Iar acum vom face o rochie pentru o tânără prinţesă. 371 00:34:58,638 --> 00:35:02,058 ♪Ouă, făină, lapte... 372 00:35:02,141 --> 00:35:06,270 treceţi la fapte ! Eu voi pune lumânările. 373 00:36:00,616 --> 00:36:03,995 Nu vreau roz ! Fă-o albastră. 374 00:36:05,454 --> 00:36:09,417 Merryweather, fă-o roz ! 375 00:36:12,003 --> 00:36:13,212 Fă-o albastră ! 376 00:36:15,715 --> 00:36:17,592 Roz ! 377 00:36:19,594 --> 00:36:20,761 Albastră ! 378 00:37:14,523 --> 00:37:16,776 Priveşte ce ai făcut ! 379 00:37:16,859 --> 00:37:20,196 Ascultaţi ! 380 00:37:20,279 --> 00:37:21,989 E Rose ! 381 00:37:22,073 --> 00:37:24,492 S-a întors ! Gata cu prostiile. 382 00:37:28,371 --> 00:37:32,291 Să fie roz şi ascundeţi-vă repede ! 383 00:37:34,710 --> 00:37:35,753 Albastră ! 384 00:37:35,836 --> 00:37:37,338 Mătuşă Flora... 385 00:37:39,590 --> 00:37:43,594 Dumnezeule, cine a uitat ştergătorul ? 386 00:37:44,553 --> 00:37:46,222 Opreşte-te ! 387 00:37:47,848 --> 00:37:49,892 Mătuşă Flora... 388 00:37:49,976 --> 00:37:53,104 Fauna, Merryweather... 389 00:37:55,564 --> 00:37:57,942 unde sunteţi ? 390 00:38:00,194 --> 00:38:03,656 - Surpriză ! Surpriză ! - La mulţi ani ! 391 00:38:03,739 --> 00:38:08,160 Dragele de voi ! E cea mai fericită zi din viaţa mea. 392 00:38:08,244 --> 00:38:12,540 Totul e minunat ! Aşteptaţi să-l cunoaşteţi ! 393 00:38:12,623 --> 00:38:15,167 - Pe el ? - Rose ! 394 00:38:15,251 --> 00:38:17,336 Ai cunoscut un străin ? 395 00:38:17,420 --> 00:38:20,673 Nu e un străin, ne-am mai întâlnit. 396 00:38:20,756 --> 00:38:23,592 - Da ? - Unde ? 397 00:38:23,676 --> 00:38:26,595 În vis, am fost cu tine în vis... 398 00:38:34,562 --> 00:38:36,022 S-a îndrăgostit. 399 00:38:36,105 --> 00:38:38,858 - Nu se poate ! - E îngrozitor ! 400 00:38:38,941 --> 00:38:42,361 De ce ? Am 16 ani. 401 00:38:42,445 --> 00:38:44,447 Nu e vorba de asta, draga mea. 402 00:38:44,530 --> 00:38:47,658 - Eşti deja hărăzită. - Hărăzită ? 403 00:38:47,742 --> 00:38:51,370 - Din ziua în care te-ai născut. - Prinţului Phillip, draga mea. 404 00:38:51,454 --> 00:38:55,249 Dar e imposibil. Cum să mă căsătoresc cu un prinţ ? 405 00:38:55,333 --> 00:38:57,585 - Ar trebui să fiu... - Prinţesă. 406 00:38:57,668 --> 00:39:00,421 - Eşti, draga mea. - Prinţesa Aurora. 407 00:39:00,504 --> 00:39:05,134 În noaptea aceasta te vom duce înapoi la tatăl tău, regele Ştefan. 408 00:39:05,217 --> 00:39:09,388 Nu se poate. El va veni în seara aceasta. 409 00:39:09,472 --> 00:39:12,224 - I-am promis că ne vom întâlni. - Îmi pare rău... 410 00:39:12,308 --> 00:39:16,145 dar nu trebuie să te mai vezi cu el. 411 00:39:16,228 --> 00:39:20,816 Nu se poate ! Nu pot să cred ! 412 00:39:20,858 --> 00:39:22,568 Nu ! 413 00:39:46,509 --> 00:39:48,552 Nici urmă de ea încă, Hubert. 414 00:39:49,678 --> 00:39:51,722 Bineînţeles că nu. 415 00:39:51,806 --> 00:39:54,683 Mai este o jumătate de oră până la asfinţit. 416 00:39:57,978 --> 00:40:00,022 Excelentă pasăre ! 417 00:40:02,024 --> 00:40:07,947 Haide, bătălia s-a sfârşit, fata trebuie să vină. 418 00:40:09,115 --> 00:40:15,037 Îmi pare rău, Hubert, dar după 16 ani de griji... 419 00:40:15,121 --> 00:40:18,290 Asta a fost în trecut. 420 00:40:24,004 --> 00:40:27,967 În seara aceasta vom toasta... 421 00:40:28,050 --> 00:40:31,804 pentru viitor, cu ceva ce am păstrat timp de 16 ani. 422 00:40:33,973 --> 00:40:39,353 - Pentru viitor ! - Pentru viitor ! 423 00:40:42,940 --> 00:40:45,443 ♪- Noroc ! ♪- Noroc ! 424 00:40:45,526 --> 00:40:51,240 ♪- Un toast pentru noaptea aceasta ! ♪- Viitorul e senin, însorit... 425 00:40:51,323 --> 00:40:54,910 ♪Copiii noştri se vor căsători, ♪regatele se vor uni ! 426 00:40:54,994 --> 00:40:57,705 ♪Noroc ! 427 00:41:05,463 --> 00:41:07,465 Excelent vin ! 428 00:41:12,011 --> 00:41:15,598 - Iar acum, în legătură cu noua casă. - Noua casă ? 429 00:41:15,681 --> 00:41:18,350 Copiii vor avea nevoie de o casă a lor, nu-i aşa ? 430 00:41:18,434 --> 00:41:21,520 De un loc în care să-şi crească micuţii. 431 00:41:21,604 --> 00:41:26,233 - În timp, cred... - Pentru noua casă ! 432 00:41:26,317 --> 00:41:28,319 ♪- Noroc ! ♪- Noroc ! 433 00:41:28,402 --> 00:41:30,404 ♪Pentru noua casă ! 434 00:41:30,488 --> 00:41:33,908 ♪Mai mare decât un palat din Roma ! 435 00:41:33,991 --> 00:41:37,828 ♪Să-ţi umplu paharul, ♪a fost numai spumă. 436 00:41:37,912 --> 00:41:40,915 ♪Noroc ! 437 00:41:50,341 --> 00:41:52,343 Planurile ! 438 00:41:57,848 --> 00:41:59,266 Ce părere ai ? 439 00:41:59,350 --> 00:42:01,352 Nimic sofisticat, desigur. 440 00:42:01,435 --> 00:42:05,272 40 de dormitoare, sufragerie, chioşcul pentru luna de miere... 441 00:42:05,356 --> 00:42:08,609 O construieşti deja, adică ? 442 00:42:08,692 --> 00:42:12,363 E deja terminată. Porumbeii pot să se mute şi mâine ! 443 00:42:12,446 --> 00:42:16,617 Mâine ! Dar nici nu s-au căsătorit. 444 00:42:16,700 --> 00:42:18,786 Ne ocupăm de asta acum. 445 00:42:18,869 --> 00:42:21,205 - La nuntă ! - Aşteaptă, Hubert ! 446 00:42:21,288 --> 00:42:25,584 Nici nu mi-am văzut fiica şi tu mi-o iei deja. 447 00:42:25,668 --> 00:42:28,128 - Îţi place Phillip al meu, nu-i aşa ? - Da, însă... 448 00:42:28,212 --> 00:42:31,840 - Vrem să ne vedem nepoţii, nu-i aşa ? - Desigur, dar... 449 00:42:31,924 --> 00:42:35,761 Nu e timp de pierdut, anii trec. 450 00:42:35,844 --> 00:42:37,888 La nuntă ! 451 00:42:37,972 --> 00:42:40,182 Fii rezonabil, Hubert. 452 00:42:40,266 --> 00:42:43,852 Aurora nu ştie nimic despre asta. 453 00:42:46,021 --> 00:42:48,440 S-ar putea să aibă un şoc. 454 00:42:49,650 --> 00:42:55,864 Phillip al meu e un şoc ? Ce are Phillip al meu ? 455 00:42:55,948 --> 00:42:58,534 Nimic, Hubert. Voiam să spun... 456 00:42:58,617 --> 00:43:02,121 De ce nu-l place fiica ta pe fiul meu ? 457 00:43:02,955 --> 00:43:07,668 Nu sunt aşa de sigur că fiul meu o place pe fiica ta. 458 00:43:07,751 --> 00:43:08,836 Ascultă la mine ! 459 00:43:08,919 --> 00:43:13,799 Nu sunt sigur că nepoţii mei vor să fii bunicul lor ! 460 00:43:13,882 --> 00:43:19,888 Moşneag îngâmfat şi nesăbuit ! 461 00:43:19,972 --> 00:43:23,267 Îngâmfat, nesăbuit ! En garde ! 462 00:43:23,350 --> 00:43:25,853 Hubert, te previn, asta înseamnă război ! 463 00:43:25,936 --> 00:43:31,025 Înainte ! Pentru onoare ! Pentru ţară ! Pentru... 464 00:43:38,365 --> 00:43:40,618 De ce ne certăm noi ? 465 00:43:40,701 --> 00:43:44,330 Pentru nimic, Hubert. Pentru absolut nimic. 466 00:43:44,413 --> 00:43:47,750 Copiii noştri trebuie să se îndrăgostească unul de celălalt. 467 00:43:47,833 --> 00:43:50,169 Cât despre nepoţii noştri... 468 00:43:50,252 --> 00:43:54,048 sculptorii regali vor începe chiar de mâine să lucreze la leagănele lor ! 469 00:43:54,131 --> 00:43:57,051 Splendid ! Vor avea dimensiuni regale, desigur. 470 00:43:57,134 --> 00:44:00,262 Desigur ! În cinstea sculptorilor regali ! 471 00:44:13,734 --> 00:44:16,195 Alteţa sa regală... 472 00:44:16,278 --> 00:44:18,072 prinţul Phillip ! 473 00:44:18,155 --> 00:44:20,282 Phillip ! 474 00:44:37,800 --> 00:44:41,929 Grăbeşte-te, băiete ! Schimbă-te în ceva mai potrivit ! 475 00:44:42,012 --> 00:44:44,515 N-o poţi cunoaşte pe viitoarea ta mireasă îmbrăcat astfel. 476 00:44:44,598 --> 00:44:47,976 - Dar am cunoscut-o deja, tată ! - Unde ? 477 00:44:48,102 --> 00:44:50,813 În vis. 478 00:44:50,896 --> 00:44:56,026 Încetează, Phillip ! Lasă-mă jos ! 479 00:44:56,110 --> 00:44:59,279 Ce e cu prostia asta cu visul ? 480 00:44:59,363 --> 00:45:02,116 N-a fost vis, tată. Chiar am cunoscut-o. 481 00:45:02,199 --> 00:45:05,744 Pe prinţesa Aurora ? Dumnezeule ! Trebuie să-i spunem lui Ştefan. 482 00:45:05,828 --> 00:45:08,789 - E cea mai... - N-am spus că era Aurora. 483 00:45:08,872 --> 00:45:10,708 Ba da ! Ai spus că... 484 00:45:10,791 --> 00:45:12,960 Am cunoscut-o pe fata cu care mă voi căsători. 485 00:45:13,043 --> 00:45:15,879 Nu ştiu cine era. O ţărancă, presupun. 486 00:45:15,963 --> 00:45:17,756 O ţărancă ?! 487 00:45:17,840 --> 00:45:20,342 Te vei căsători cu o... 488 00:45:20,426 --> 00:45:24,263 Phillip, glumeşti... 489 00:45:26,140 --> 00:45:27,725 nu-i aşa ? 490 00:45:29,643 --> 00:45:33,397 Nu poţi să-mi faci asta ! 491 00:45:33,480 --> 00:45:38,360 Să renunţi la tron, la regat, pentru o nimeni ! 492 00:45:38,444 --> 00:45:40,946 Pe Harry, nu voi accepta ! 493 00:45:41,029 --> 00:45:44,616 Eşti prinţ şi te vei căsători cu o prinţesă ! 494 00:45:44,742 --> 00:45:48,787 Tată, trăieşti în trecut. Acesta e secolul al XIV-lea. 495 00:45:48,871 --> 00:45:53,208 Sunt încă rege şi-ţi poruncesc să-ţi revii şi să... 496 00:45:53,292 --> 00:45:54,376 Mă căsătoresc cu fata pe care o iubesc. 497 00:45:54,501 --> 00:45:55,586 Exact ! 498 00:45:55,669 --> 00:45:57,421 - La revedere, tată ! - La revedere, tată... 499 00:45:57,504 --> 00:46:00,007 Mă căsătoresc cu fata... Nu, Phillip, opreşte-te ! 500 00:46:00,883 --> 00:46:03,552 Întoarce-te ! 501 00:46:08,474 --> 00:46:10,976 Phillip ! 502 00:46:32,080 --> 00:46:35,167 Ce îi voi spune lui Ştefan ? 503 00:47:21,421 --> 00:47:23,757 Vino ! 504 00:47:35,018 --> 00:47:38,105 Aici, draga mea. 505 00:47:43,026 --> 00:47:45,320 Încuie uşa, Merryweather. 506 00:47:45,404 --> 00:47:47,656 Fauna, trage draperiile. 507 00:47:47,739 --> 00:47:52,077 Stai aici, draga mea. 508 00:47:52,160 --> 00:47:56,373 Un ultim dar pentru tine, copilă dragă... 509 00:47:56,456 --> 00:48:00,043 simbolul regalităţii. 510 00:48:00,127 --> 00:48:07,217 O coroană, s-o porţi cu graţie şi frumuseţe. 511 00:48:11,638 --> 00:48:13,932 Draga mea... 512 00:48:14,016 --> 00:48:15,517 Haideţi ! 513 00:48:16,852 --> 00:48:20,355 S-o lăsăm puţin singură. 514 00:48:20,439 --> 00:48:22,983 E din cauza băiatului pe care l-a cunoscut. 515 00:48:23,066 --> 00:48:24,693 Ce facem ? 516 00:49:05,525 --> 00:49:10,864 Nu văd de ce trebuie să se căsătorească cu un prinţ. 517 00:49:10,948 --> 00:49:14,201 Nu noi trebuie să hotărâm asta, draga mea. 518 00:49:25,671 --> 00:49:29,257 Poate ar trebui să-i spunem regelui Ştefan despre băiat. 519 00:49:29,341 --> 00:49:32,219 - De ce n-o facem ? - Ascultaţi ! 520 00:49:32,302 --> 00:49:34,596 Zâna cea Rea ! Rose ! 521 00:49:34,680 --> 00:49:36,139 Rose ! 522 00:49:37,057 --> 00:49:40,686 - De ce am lăsat-o singură ? - Rose ! 523 00:50:04,668 --> 00:50:08,296 Unde eşti ? 524 00:50:58,013 --> 00:51:00,223 Nu atinge nimic ! 525 00:51:00,307 --> 00:51:04,561 - Nimic ! - Atinge acul ! 526 00:51:04,644 --> 00:51:06,855 Atinge-l ! 527 00:51:11,568 --> 00:51:15,030 Nesăbuitelor... 528 00:51:15,113 --> 00:51:17,115 să credeţi că mă puteţi învinge... 529 00:51:17,199 --> 00:51:20,577 pe mine, stăpâna răului ! 530 00:51:21,912 --> 00:51:25,874 Priviţi-o pe adorata voastră prinţesă ! 531 00:51:37,010 --> 00:51:40,555 N-o să mi-o iert niciodată. 532 00:51:40,639 --> 00:51:43,141 Toate am fost de vină. 533 00:51:51,900 --> 00:51:56,071 Ştefan, trebuie să-ţi spun ceva important. 534 00:51:56,154 --> 00:51:58,156 Nu acum, Hubert ! 535 00:51:58,240 --> 00:52:00,325 E în legătură cu Phillip ! 536 00:52:00,408 --> 00:52:05,288 Da, desigur, Phillip ! Unde e băiatul ? 537 00:52:05,372 --> 00:52:07,249 Asta încerc să-ţi spun. 538 00:52:07,833 --> 00:52:10,043 - Trimite imediat după el ! - Dar... 539 00:52:13,255 --> 00:52:15,924 Soarele a asfinţit ! 540 00:52:16,007 --> 00:52:19,427 Trebuie s-o întâmpinăm pe prinţesă... 541 00:53:20,405 --> 00:53:23,325 Bietul rege Ştefan şi regina... 542 00:53:23,408 --> 00:53:26,828 Li se va sfâşia inima când vor afla. 543 00:53:29,497 --> 00:53:32,751 - Nu vor afla. - Nu ? 544 00:53:32,834 --> 00:53:34,836 O să-i adormim pe toţi... 545 00:53:34,920 --> 00:53:37,255 până când se va trezi Rose. 546 00:53:44,137 --> 00:53:45,722 Veniţi ! 547 00:53:53,813 --> 00:54:00,070 ♪Dormi, frumoaso... 548 00:54:01,529 --> 00:54:09,287 ♪Cu soarele strălucindu-ţi în păr... 549 00:54:10,705 --> 00:54:17,671 ♪Cu buzele ca trandafirii... 550 00:54:19,256 --> 00:54:22,384 ♪Visează la iubirea... 551 00:54:22,467 --> 00:54:28,348 ♪Ce va veni într-o zi... 552 00:54:28,431 --> 00:54:36,523 ♪În zorii dimineţii... 553 00:54:36,606 --> 00:54:42,988 ♪Când te va trezi... 554 00:54:45,490 --> 00:54:52,789 ♪Primul sărut al iubirii. 555 00:54:53,832 --> 00:55:01,131 ♪Până atunci dormi, frumoaso. 556 00:55:03,633 --> 00:55:08,013 ♪Într-o zi te va trezi... 557 00:55:08,096 --> 00:55:11,641 ♪Primul sărut la iubirii. 558 00:55:13,018 --> 00:55:19,774 ♪Până atunci dormi... 559 00:55:21,192 --> 00:55:25,780 ♪Frumoaso. 560 00:55:34,914 --> 00:55:38,043 Tocmai am vorbit cu Phillip. 561 00:55:38,126 --> 00:55:42,464 Se pare că s-a îndrăgostit de o ţărăncuţă. 562 00:55:42,547 --> 00:55:44,591 De o ţărăncuţă ? 563 00:55:49,012 --> 00:55:52,807 Cine e ? Unde a întâlnit-o ? 564 00:55:52,891 --> 00:55:57,395 - De o ţărăncuţă pe care a întâlnit-o... - Unde ? 565 00:55:57,479 --> 00:56:01,900 În vis. 566 00:56:01,983 --> 00:56:03,943 În vis ? 567 00:56:04,027 --> 00:56:07,489 Rose ! Prinţul Phillip ! 568 00:56:11,576 --> 00:56:14,829 Haideţi, trebuie să ne întoarcem la căsuţă ! 569 00:57:36,244 --> 00:57:39,706 Ce surpriză plăcută ! 570 00:57:39,789 --> 00:57:45,712 Mi-am întins capcana pentru o ţărăncuţă şi am prins un prinţ. 571 00:57:48,882 --> 00:57:51,092 Luaţi-l ! 572 00:57:51,176 --> 00:57:54,220 Dar cu grijă ! 573 00:57:56,181 --> 00:57:59,893 Am planuri pentru oaspetele nostru regal. 574 00:58:32,759 --> 00:58:34,302 Zâna cea Rea ! 575 00:58:34,385 --> 00:58:38,640 - L-a prins pe prinţul Phillip ! - L-a dus în Munţii Interzişi ! 576 00:58:39,974 --> 00:58:42,685 Dar nu putem merge acolo ! 577 00:58:43,811 --> 00:58:46,481 Putem şi trebuie să mergem ! 578 01:01:07,789 --> 01:01:13,044 Ce păcat că prinţul Phillip nu poate lua parte la sărbătoare ! 579 01:01:15,630 --> 01:01:17,256 Vino ! 580 01:01:17,340 --> 01:01:20,385 Trebuie să mergem în turn, să-l înveselim. 581 01:02:14,105 --> 01:02:18,443 De ce eşti atât de melancolic, prinţe Phillip ? 582 01:02:19,694 --> 01:02:22,864 Te aşteaptă un viitor strălucit. 583 01:02:22,947 --> 01:02:29,162 Pe tine, eroul unui vis devenit realitate. 584 01:02:33,750 --> 01:02:37,712 În castelul regelui Ştefan... 585 01:02:37,795 --> 01:02:40,256 în cel mai înalt turn... 586 01:02:40,339 --> 01:02:43,176 visând la dragostea adevărată... 587 01:02:43,301 --> 01:02:45,970 prinţesa Aurora ! 588 01:02:47,513 --> 01:02:50,725 Dar mâna destinului... 589 01:02:50,808 --> 01:02:57,940 Este aceeaşi ţărăncuţă care a câştigat inima prinţului nostru ieri. 590 01:03:01,152 --> 01:03:06,282 Este, într-adevăr, minunat de frumoasă... 591 01:03:06,365 --> 01:03:09,327 cu părul ca aurul şi buzele... 592 01:03:09,410 --> 01:03:13,873 ca trandafirul... 593 01:03:13,956 --> 01:03:18,127 dormind un somn fără sfârşit. 594 01:03:20,546 --> 01:03:23,049 Anii vor trece... 595 01:03:23,132 --> 01:03:28,262 dar, pentru o inimă care iubeşte o sută de ani... 596 01:03:28,346 --> 01:03:32,266 înseamnă o zi, iar porţile turnului se vor deschide... 597 01:03:32,350 --> 01:03:35,770 şi prinţul va fi liber. 598 01:03:36,896 --> 01:03:41,150 Va pleca pe armăsarul său nobil... 599 01:03:41,234 --> 01:03:45,238 va fi drept şi înalt, s-o trezească... 600 01:03:45,321 --> 01:03:51,118 pe aleasa lui cu un sărut... 601 01:03:51,202 --> 01:03:56,290 şi să dovedească puterea dragostei. 602 01:04:05,341 --> 01:04:07,552 Vino ! 603 01:04:07,635 --> 01:04:11,889 Să-l lăsăm pe prinţ cu aceste gânduri fericite. 604 01:04:16,936 --> 01:04:19,605 O zi foarte frumoasă ! 605 01:04:24,861 --> 01:04:28,072 Pentru prima oară în 16 ani... 606 01:04:28,155 --> 01:04:31,200 voi dormi bine. 607 01:04:46,674 --> 01:04:49,552 N-am timp de explicaţii ! 608 01:04:57,977 --> 01:04:59,729 Aşteaptă, prinţe Phillip ! 609 01:04:59,812 --> 01:05:03,900 Drumul către dragostea adevărată poate fi plin de pericole... 610 01:05:03,983 --> 01:05:06,569 pe care va trebui să le înfrunţi singur. 611 01:05:06,652 --> 01:05:10,114 Înarmează-te cu scutul virtuţii... 612 01:05:11,616 --> 01:05:14,744 şi cu sabia adevărului... 613 01:05:14,827 --> 01:05:18,789 pentru că aceste arme vor triumfa asupra răului. 614 01:05:18,873 --> 01:05:20,791 Vino, trebuie să ne grăbim ! 615 01:06:08,965 --> 01:06:11,050 Ai grijă, Phillip ! 616 01:07:07,481 --> 01:07:09,275 Tăcere ! 617 01:07:09,358 --> 01:07:11,527 Spune-le acestor nătărăi... 618 01:07:11,610 --> 01:07:13,612 Nu ! 619 01:07:18,367 --> 01:07:20,745 Ai grijă, Phillip ! 620 01:07:28,711 --> 01:07:29,920 Grăbeşte-te, Phillip ! 621 01:07:43,476 --> 01:07:47,229 Pădurea de spini îi va fi mormânt... 622 01:07:47,313 --> 01:07:50,858 şi ceaţa îl va înveşmânta. 623 01:07:50,941 --> 01:07:54,487 Poartă-mi blestemul şi slujeşte-mă cu credinţă ! 624 01:07:54,570 --> 01:07:58,240 Învăluie în vraja mea castelul regelui Ştefan ! 625 01:08:49,041 --> 01:08:51,502 Nu se poate ! 626 01:08:57,633 --> 01:09:01,804 Acum vei avea de-a face cu mine... 627 01:09:01,887 --> 01:09:04,390 şi cu toate forţele răului ! 628 01:10:08,037 --> 01:10:10,706 Sabia adevărului va lovi drept la ţintă... 629 01:10:10,789 --> 01:10:14,376 răul va pieri şi binele va triumfa ! 630 01:11:58,856 --> 01:12:01,400 Iartă-mă, Hubert. Vinul e de vină. 631 01:12:01,483 --> 01:12:04,820 Ce spuneai ? 632 01:12:04,903 --> 01:12:06,697 Eu ? 633 01:12:06,822 --> 01:12:08,365 Da... 634 01:12:08,866 --> 01:12:13,746 În cele din urmă, suntem în secolul al XIV-lea. 635 01:12:13,871 --> 01:12:17,124 Da, ai spus asta adineauri. 636 01:12:17,207 --> 01:12:20,294 Ca să trecem direct la subiect... 637 01:12:20,377 --> 01:12:22,713 fiul meu, Phillip, spune că se va căsători... 638 01:12:48,781 --> 01:12:50,240 Aurora ! 639 01:12:50,324 --> 01:12:51,909 E aici ! 640 01:12:55,913 --> 01:12:57,915 Şi Phillip ! 641 01:13:12,846 --> 01:13:15,432 Ce înseamnă asta, băiete ? 642 01:13:15,516 --> 01:13:17,309 Nu mai înţeleg nimic... 643 01:13:30,197 --> 01:13:31,740 Nu mai înţeleg nimic... 644 01:13:57,015 --> 01:13:59,560 Fauna, ce e, dragă ? 645 01:14:00,394 --> 01:14:04,148 Îmi plac finalurile fericite. 646 01:14:04,231 --> 01:14:06,525 Şi mie. 647 01:14:07,734 --> 01:14:09,153 Albastră ? 648 01:14:13,115 --> 01:14:14,491 Roz ! 649 01:14:15,075 --> 01:14:17,161 ♪Te cunosc... 650 01:14:17,244 --> 01:14:23,125 ♪- Te-am văzut într-un vis... ♪- Albastră ! 651 01:14:23,208 --> 01:14:25,919 ♪Te cunosc... 652 01:14:26,003 --> 01:14:31,425 ♪îţi cunosc strălucirea din ochi... 653 01:14:31,508 --> 01:14:38,307 ♪Deşi ştiu că visele ♪nu sunt ceea ce par... 654 01:14:39,433 --> 01:14:43,770 ♪Dacă te cunosc... 655 01:14:43,854 --> 01:14:48,025 ♪Ştiu ce vei face... 656 01:14:48,108 --> 01:14:54,072 ♪Mă vei iubi cum m-ai iubit în vis... 657 01:14:54,156 --> 01:14:59,369 SFÂRŞIT