1 00:00:01,934 --> 00:00:04,869 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE ENTERTAINMENT 2 00:01:43,669 --> 00:01:45,904 Narrator: IN THE DAYS WHEN THE WORLD WAS YOUNG 3 00:01:45,906 --> 00:01:49,207 AND THE GODS HAD NOT YET ABANDONED THE RACE OF MEN, 4 00:01:49,209 --> 00:01:51,442 THERE LIVED IN THE LAND OF THE NORTH 5 00:01:51,444 --> 00:01:54,445 A GREAT AND STALWART PEOPLE. 6 00:01:54,447 --> 00:01:56,915 WHEN THEIR OWN ROCKY SHORES AND FORBIDDING MOUNTAINS 7 00:01:56,917 --> 00:01:59,350 COULD NO LONGER YIELD THEM A LIVELIHOOD, 8 00:01:59,352 --> 00:02:01,452 THEY BAD FAREWELL TO THEIR WOMEN 9 00:02:01,454 --> 00:02:05,256 AND VENTURED FEARLESSLY INTO THE UNKNOWN. 10 00:02:05,258 --> 00:02:09,293 AFTER WAITING FOR THEIR WARRIORS' RETURN 3 YEARS, 11 00:02:09,295 --> 00:02:11,830 A BAND OF BRAVE WOMEN GATHERED TO DECIDE 12 00:02:11,832 --> 00:02:15,233 WHETHER THEY SHOULD EMBARK ON A SEARCH FOR THEIR MEN. 13 00:02:15,235 --> 00:02:18,136 THEY CAST THEIR VOTES IN TYPICAL VIKING FASHION. 14 00:02:18,138 --> 00:02:20,371 Woman: I VOTE WE GO! 15 00:02:26,278 --> 00:02:27,746 WE STAY. 16 00:02:27,748 --> 00:02:28,847 NO. 17 00:02:28,849 --> 00:02:30,248 YES. 18 00:02:37,289 --> 00:02:40,725 THYRA, THE GODS HAVE BEEN OFFENDED. 19 00:02:40,727 --> 00:02:42,861 IT'S AN OMEN OF DISASTER. 20 00:02:42,863 --> 00:02:44,528 THAT'S ENOUGH. 21 00:02:44,530 --> 00:02:47,232 I'M ASHAMED OF THE WOMEN OF STONJOLD. 22 00:02:47,234 --> 00:02:50,434 THIS WAS YOUR PROPOSAL, DESIR, NOT OURS. 23 00:02:50,436 --> 00:02:52,804 DO YOU WISH TO DIE UNLOVED, 24 00:02:52,806 --> 00:02:54,973 WOMEN WITHOUT MEN? 25 00:02:54,975 --> 00:02:57,208 WE CANNOT GO AGAINST OUR FATE. 26 00:02:57,210 --> 00:02:58,743 THE GODS ARE ANGRY. 27 00:02:58,745 --> 00:03:00,078 THE GODS ARE ANGRY 28 00:03:00,080 --> 00:03:02,313 ONLY AT THOSE WHO COWER IN FEAR! 29 00:03:02,315 --> 00:03:04,382 VIKINGS MAKE THEIR OWN FATE. 30 00:03:07,719 --> 00:03:09,087 WOMEN OF STONJOLD, 31 00:03:09,089 --> 00:03:10,321 HOW LONG HAS IT BEEN 32 00:03:10,323 --> 00:03:12,323 SINCE OUR MEN SAILED ACROSS THE SEA? 33 00:03:12,325 --> 00:03:14,492 HOW LONG HAVE WE WAITED ON THE COLD CLIFFS 34 00:03:14,494 --> 00:03:17,595 FOR A SIGHT OF THEIR RETURNING SAIL... 35 00:03:17,597 --> 00:03:18,863 IN VAIN? 36 00:03:21,767 --> 00:03:23,868 IS IT TOO MUCH TO ASK THE MAIDENS OF STONJOLD 37 00:03:23,870 --> 00:03:25,236 TO HELP THEIR PEOPLE? 38 00:03:25,238 --> 00:03:27,471 IF YOU NEED AN OMEN... 39 00:03:30,042 --> 00:03:31,309 LOOK! 40 00:03:32,912 --> 00:03:34,745 OUR MEN BECKON. 41 00:03:38,117 --> 00:03:41,085 THEY NEED US AS WE NEED THEM. 42 00:03:48,060 --> 00:03:51,595 THYRA, YOU VOTE TO GO, 43 00:03:51,597 --> 00:03:53,597 YET YOU HAVE NO LOVER OVER SEA. 44 00:03:53,599 --> 00:03:55,700 AM I LIKELY TO FIND ONE HERE? 45 00:04:04,810 --> 00:04:07,312 YOU MUST DECIDE FOR YOURSELF, LITTLE SISTER. 46 00:04:23,495 --> 00:04:24,896 TO PLEASE HER SISTER, 47 00:04:24,898 --> 00:04:26,697 ASMILD WILL DESTROY US ALL. 48 00:04:29,134 --> 00:04:30,301 MAYBE NOT. 49 00:04:30,303 --> 00:04:32,803 SEE WHO'S CASTING THE DECIDING SPEAR. 50 00:04:37,176 --> 00:04:39,577 HOW DO YOU THINK OUR DARK PRIESTESS WILL VOTE? 51 00:04:39,579 --> 00:04:41,612 SHE'LL VOTE AGAINST HER. 52 00:04:41,614 --> 00:04:44,182 SHE HATES DESIR AND WANTS HER MAN. 53 00:04:54,360 --> 00:04:55,927 Woman: SHE VOTED TO GO? 54 00:04:55,929 --> 00:04:57,528 SHOULDN'T SHE BE ON OUR SIDE? 55 00:05:04,303 --> 00:05:06,437 THANK YOU, ENGER. 56 00:05:06,439 --> 00:05:08,273 I WANT NO THANKS. 57 00:05:08,275 --> 00:05:10,375 THE DECISION'S MADE. 58 00:05:10,377 --> 00:05:12,410 COME. THERE'S WORK TO BE DONE. 59 00:05:17,349 --> 00:05:18,917 I DON'T TRUST HER. 60 00:05:18,919 --> 00:05:21,519 AREN'T YOU GLAD SHE VOTED TO GO? 61 00:05:21,521 --> 00:05:23,087 YES, BUT WHY DID SHE DO IT? 62 00:05:23,089 --> 00:05:26,424 OH, OTTAR, YOU'RE ALWAYS SO SUSPICIOUS. 63 00:05:26,426 --> 00:05:28,592 I'M GLAD SHE'S WITH US. 64 00:05:30,462 --> 00:05:31,930 DESIR, I'M GOING WITH YOU. 65 00:05:31,932 --> 00:05:33,731 NO, OTTAR. 66 00:05:33,733 --> 00:05:35,233 THERE'S NO NEED FOR YOU TO TAKE THE RISK. 67 00:05:37,002 --> 00:05:39,537 I SPOKE BRAVE WORDS, 68 00:05:39,539 --> 00:05:41,705 BUT I KNOW WE FACE GREAT DANGER. 69 00:05:49,281 --> 00:05:51,149 WELL, IT'S A STRANGE DAY 70 00:05:51,151 --> 00:05:55,153 WHEN ENGER THE DARK AIDS THE CAUSE OF DESIR. 71 00:05:55,155 --> 00:05:56,720 SHE HAD A GOOD IDEA. 72 00:05:56,722 --> 00:05:58,522 OH, COME, MY DEAR, 73 00:05:58,524 --> 00:06:02,660 DON'T TELL ME YOU'D DO ANYTHING TO HELP DESIR. 74 00:06:02,662 --> 00:06:04,362 I THINK I UNDERSTAND. 75 00:06:04,364 --> 00:06:06,297 IF AT THE END OF THE VOYAGE, 76 00:06:06,299 --> 00:06:07,765 VEDRIC HOLDS OUT HIS ARMS 77 00:06:07,767 --> 00:06:09,834 AND HIS FLAXEN-HAIRED BEAUTY IS NOT THERE 78 00:06:09,836 --> 00:06:11,402 TO ENFOLD IN THEM, 79 00:06:11,404 --> 00:06:14,405 PERHAPS THE CHIEF WILL LOOK ELSEWHERE FOR COMFORT. 80 00:06:16,075 --> 00:06:18,509 THOSE MAY BE YOUR THOUGHTS, DAGDA, 81 00:06:18,511 --> 00:06:20,711 BUT I SAID NOTHING. 82 00:07:11,497 --> 00:07:13,164 THERE'S A WAVE! 83 00:07:13,166 --> 00:07:14,932 HOLD IT! AAH! 84 00:07:20,005 --> 00:07:21,539 QUICK! GET THAT OAR IN THE WATER! 85 00:07:24,243 --> 00:07:26,377 THERE. NOW STEADY THE BOW! 86 00:07:28,680 --> 00:07:30,048 GIVE ME YOUR ARM. 87 00:07:30,050 --> 00:07:31,449 COME ON. 88 00:07:34,786 --> 00:07:36,320 YOU ALL RIGHT? 89 00:07:36,322 --> 00:07:38,322 DESIR, THIS IS HOPELESS. 90 00:07:38,324 --> 00:07:39,723 WE CAN'T HANDLE THIS BOAT 91 00:07:39,725 --> 00:07:42,193 WITH JUST AN OAR. 92 00:07:42,195 --> 00:07:43,561 WE'VE GOT TO. 93 00:08:18,563 --> 00:08:22,099 THERE. NOW YOU'LL BE WARM, LITTLE SISTER. 94 00:08:22,101 --> 00:08:24,468 WHAT WOULD I DO WITHOUT YOU? 95 00:08:24,470 --> 00:08:25,602 SHH. 96 00:08:25,604 --> 00:08:27,305 GO TO SLEEP. 97 00:08:27,307 --> 00:08:31,475 DO YOU REALLY THINK WE'LL EVER FIND THE MEN? 98 00:08:31,477 --> 00:08:33,644 OF COURSE WE WILL, ASMILD. 99 00:08:36,514 --> 00:08:38,716 THEN VEDRIC WILL ASK YOU TO MARRY HIM. 100 00:08:38,718 --> 00:08:40,718 YES, HE WILL. 101 00:08:40,720 --> 00:08:42,419 WHAT IS IT LIKE TO... 102 00:08:42,421 --> 00:08:44,688 TO LOVE A MAN AS YOU LOVE VEDRIC? 103 00:08:44,690 --> 00:08:46,257 I WONDER IF I'LL EVER KNOW 104 00:08:46,259 --> 00:08:47,725 WHAT IT REALLY MEANS. 105 00:08:47,727 --> 00:08:50,228 SOMEDAY YOU'LL KNOW. 106 00:08:53,431 --> 00:08:55,499 HE'LL GIVE ME A RING OF BETROTHAL... 107 00:08:57,169 --> 00:08:59,603 AND CLAIM ME FOREVER AS HIS OWN. 108 00:09:16,288 --> 00:09:17,821 OTTAR! 109 00:09:17,823 --> 00:09:19,323 WHAT ARE YOU DOING HERE? 110 00:09:19,325 --> 00:09:20,491 SHH. 111 00:09:20,493 --> 00:09:21,492 [LOWERING VOICE] WHAT ARE YOU DOING HERE? 112 00:09:21,494 --> 00:09:23,827 STARVING. HAVE YOU GOT ANY EXTRA FOOD? 113 00:09:23,829 --> 00:09:24,996 YES. 114 00:09:24,998 --> 00:09:26,663 DON'T TELL THE OTHERS I'M HERE, PLEASE. 115 00:09:26,665 --> 00:09:28,366 WE'RE STILL TOO CLOSE TO SHORE. 116 00:09:28,368 --> 00:09:30,101 THEY MIGHT DECIDE TO TAKE ME BACK. 117 00:09:39,077 --> 00:09:40,912 SOMETHING BOTHERING YOU, THYRA? 118 00:09:40,914 --> 00:09:43,214 OH, I WAS JUST FIXING THESE ROPES. 119 00:09:43,216 --> 00:09:46,284 OH. I THOUGHT I HEARD YOU TALKING TO YOURSELF. 120 00:09:46,286 --> 00:09:48,319 I GUESS I DO THAT SOMETIMES. 121 00:09:49,554 --> 00:09:51,355 JUST WANTED ANOTHER FUR. 122 00:09:51,357 --> 00:09:52,456 WELL, WHY DON'T YOU TAKE THIS ONE? 123 00:09:52,458 --> 00:09:54,358 THESE ARE STILL WET FROM THE SPRAY. 124 00:10:04,102 --> 00:10:06,103 ALL CLEAR. 125 00:10:06,105 --> 00:10:08,272 OOH, SHE GIVES ME THE CREEPS. 126 00:10:08,274 --> 00:10:10,541 YOU AND ME BOTH. 127 00:10:10,543 --> 00:10:11,909 WHERE'S THE FOOD? 128 00:10:14,379 --> 00:10:15,646 HELP YOURSELF. 129 00:10:18,250 --> 00:10:19,583 BOY, THAT TASTES GOOD. 130 00:10:19,585 --> 00:10:22,253 OTTAR, WHY DID YOU STOW AWAY? 131 00:10:22,255 --> 00:10:24,288 SOMEBODY HAS TO PROTECT YOU WOMEN. 132 00:10:24,290 --> 00:10:26,023 IT'S RIDICULOUS NOT TO HAVE A MAN ALONG 133 00:10:26,025 --> 00:10:27,858 ON A DANGEROUS VOYAGE. 134 00:10:27,860 --> 00:10:30,761 IT'S RIDICULOUS NOT TO HAVE A MAN. 135 00:10:30,763 --> 00:10:32,330 THYRA? 136 00:10:32,332 --> 00:10:33,664 MMM? 137 00:10:33,666 --> 00:10:36,968 WHEN I SAW YOU, I THOUGHT IT WAS OVER FOR ME. 138 00:10:36,970 --> 00:10:39,236 LUCKY I RECOGNIZED YOU IN TIME. 139 00:10:39,238 --> 00:10:40,871 I'D HAVE HAD MY DAGGER IN YOUR THROAT. 140 00:10:40,873 --> 00:10:43,374 I DIDN'T MEAN THAT. 141 00:10:43,376 --> 00:10:45,042 IT'S JUST THAT I... 142 00:10:45,044 --> 00:10:46,978 I DIDN'T THINK YOU'D PROTECT ME 143 00:10:46,980 --> 00:10:48,379 FROM ENGER THE WAY THAT YOU DID. 144 00:10:48,381 --> 00:10:50,747 YOU'VE ALWAYS SEEMED SO FORBIDDING 145 00:10:50,749 --> 00:10:53,250 THAT I'VE ALMOST BEEN AFRAID TO TALK TO YOU. 146 00:10:53,252 --> 00:10:55,686 THERE'S NOTHING TO BE AFRAID OF. 147 00:10:57,956 --> 00:11:00,858 COME ON. YOU'D BETTER GET SOME SLEEP. 148 00:11:02,060 --> 00:11:03,094 NIGHT. 149 00:11:03,096 --> 00:11:04,128 NIGHT. 150 00:11:09,301 --> 00:11:10,301 SLEEP WELL. 151 00:11:22,447 --> 00:11:23,447 LOOK! 152 00:11:23,449 --> 00:11:24,848 IT'S A MONSTER! 153 00:11:24,850 --> 00:11:26,217 IT'S A SEA SERPENT! 154 00:11:30,855 --> 00:11:32,523 HA HA HA! WOMEN! 155 00:11:32,525 --> 00:11:34,658 YOU'D THINK THEY NEVER SAW A WHALE BEFORE. 156 00:11:34,660 --> 00:11:35,959 THEY HAVEN'T, OTTAR. 157 00:11:35,961 --> 00:11:39,030 NOT EVERYONE IS AS WELL-TRAVELED AS YOU. 158 00:11:39,032 --> 00:11:40,864 GET THESE SWORDS POLISHED. 159 00:11:40,866 --> 00:11:43,167 STOWAWAYS MUST WORK THEIR PASSAGE. 160 00:11:43,169 --> 00:11:45,936 NEVERTHELESS, SOMEDAY, YOU'LL BE GLAD I CAME ALONG. 161 00:12:15,534 --> 00:12:16,934 OH! 162 00:12:16,936 --> 00:12:18,001 DESIR, WHAT HAPPENED? 163 00:12:18,003 --> 00:12:19,336 ARE YOU HURT? 164 00:12:19,338 --> 00:12:21,939 THE YARD, THE LINE MUST HAVE SLIPPED. 165 00:12:23,608 --> 00:12:24,808 THIS COULDN'T HAVE SLIPPED. 166 00:12:24,810 --> 00:12:26,577 I MADE IT FAST MYSELF. 167 00:12:26,579 --> 00:12:27,978 ARE YOU ALL RIGHT? 168 00:12:27,980 --> 00:12:29,646 NEVER MIND. 169 00:12:29,648 --> 00:12:31,415 JUST GET THE SAIL BACK UP. 170 00:13:30,942 --> 00:13:32,075 HURRY! GIVE ME YOUR HAND! 171 00:13:37,882 --> 00:13:39,416 ARE YOU ALL RIGHT? 172 00:13:39,418 --> 00:13:40,917 [PANTING] 173 00:13:40,919 --> 00:13:42,953 LOOK THERE! 174 00:13:44,689 --> 00:13:46,357 THE MONSTER OF THE VORTEX. 175 00:13:46,359 --> 00:13:47,824 IT CAN'T BE. 176 00:13:47,826 --> 00:13:49,260 I ALWAYS THOUGHT IT WAS JUST A SAILOR'S TALE, 177 00:13:49,262 --> 00:13:50,361 BUT IT'S TRUE. 178 00:13:50,363 --> 00:13:52,363 [ROAR] 179 00:13:52,365 --> 00:13:53,597 LET'S GET OUT OF HERE. 180 00:13:53,599 --> 00:13:54,865 MAN THE YARDS! 181 00:13:54,867 --> 00:13:56,099 TRIM THAT SAIL! 182 00:13:57,569 --> 00:14:00,070 WE'RE DRIFTING INTO IT! 183 00:14:39,377 --> 00:14:42,446 [ROAR] 184 00:14:47,919 --> 00:14:49,420 [ROAR] 185 00:14:51,623 --> 00:14:53,857 [ROAR] 186 00:14:57,696 --> 00:15:00,030 AAH! AAH! 187 00:15:43,041 --> 00:15:44,074 HALT! 188 00:15:50,214 --> 00:15:51,148 [WHIP CRACKS] 189 00:16:05,129 --> 00:16:08,165 [WHIP CRACKS] 190 00:16:32,089 --> 00:16:33,724 ARE YOU AFRAID? 191 00:16:33,726 --> 00:16:35,892 I'M TOO NUMB TO BE AFRAID. 192 00:16:35,894 --> 00:16:38,862 I'M A LITTLE WORRIED ABOUT YOU. 193 00:16:38,864 --> 00:16:40,063 ABOUT ME? 194 00:16:40,065 --> 00:16:41,532 YES. ALL THEY CAN DO IS KILL ME 195 00:16:41,534 --> 00:16:42,766 OR MAKE A SLAVE OF ME, 196 00:16:42,768 --> 00:16:44,535 BUT YOU... 197 00:16:44,537 --> 00:16:47,571 I'D LIKE TO SEE 'EM TRY. 198 00:16:51,309 --> 00:16:52,509 AAH! 199 00:16:52,511 --> 00:16:53,744 YOU LEAVE HIM ALONE! 200 00:16:56,147 --> 00:16:57,247 GET UP! 201 00:17:13,030 --> 00:17:14,164 SCUM! 202 00:17:15,700 --> 00:17:17,234 THEY CAN BE HANDLED. 203 00:17:17,236 --> 00:17:18,769 THEY'RE ONLY MEN. 204 00:18:50,462 --> 00:18:52,663 THIS IS A VERY IMPRESSIVE BUILDING 205 00:18:52,665 --> 00:18:54,164 FOR THESE HEATHENS TO HAVE BUILT. 206 00:18:54,166 --> 00:18:55,298 MAYBE THEY DIDN'T. 207 00:18:55,300 --> 00:18:56,900 WHAT DO YOU MEAN? 208 00:18:56,902 --> 00:18:59,202 VIKINGS BUILT THIS, NOT THOSE SAVAGES. 209 00:18:59,204 --> 00:19:01,237 VIKINGS HAVE NEVER BEEN IN THIS LAND. 210 00:19:01,239 --> 00:19:03,106 WE'D HAVE HEARD IT SUNG IN THE SAGAS. 211 00:19:03,108 --> 00:19:05,008 ONLY IF THEY CAME BACK. 212 00:19:31,435 --> 00:19:33,804 NO. ENOUGH. 213 00:20:03,001 --> 00:20:05,035 GET YOUR FILTHY HANDS OFF OF HER, 214 00:20:05,037 --> 00:20:06,570 YOU BIG, SLOBBERING DOG. 215 00:20:06,572 --> 00:20:08,071 OTTAR, BE CAREFUL OF THESE ANIMALS. 216 00:20:08,073 --> 00:20:09,973 IF YOU ONLY UNDERSTOOD A CIVILIZED TONGUE, 217 00:20:09,975 --> 00:20:12,375 I'D TELL YOU SOME THINGS, YOU BIG SLOB. 218 00:20:13,778 --> 00:20:15,278 AND WHAT WOULD YOU TELL ME... 219 00:20:15,280 --> 00:20:16,980 LITTLE MAN? 220 00:20:16,982 --> 00:20:19,349 YOU SPEAK OUR LANGUAGE. 221 00:20:19,351 --> 00:20:22,586 A FEW WORDS I LEARNED FROM SOME OF YOUR COUNTRYMEN. 222 00:20:22,588 --> 00:20:24,120 WERE THEY MEN OF STONJOLD? 223 00:20:26,257 --> 00:20:28,725 DID THEIR CRAFT BEAR THE DRAGON SHIELD? 224 00:20:28,727 --> 00:20:30,827 I REALLY DON'T KNOW. 225 00:20:30,829 --> 00:20:33,530 AS HAPPENS TO ALL CRAFT THAT ENTER OUR WATERS, 226 00:20:33,532 --> 00:20:35,999 IT WAS SWALLOWED BY THE VORTEX, 227 00:20:36,001 --> 00:20:38,068 DESTROYED BY THE GREAT BEAST. 228 00:20:38,070 --> 00:20:40,503 BUT SOME WERE SAVED. 229 00:20:40,505 --> 00:20:41,805 A HANDFUL. 230 00:20:41,807 --> 00:20:44,007 WHO? WHO WAS SAVED? 231 00:20:44,009 --> 00:20:45,442 WHAT WERE THEIR NAMES? 232 00:20:45,444 --> 00:20:47,077 I CAN'T SAY. 233 00:20:47,079 --> 00:20:48,344 [FOOTSTEPS] 234 00:20:48,346 --> 00:20:50,280 AH, SENYA, MY SON. 235 00:20:52,550 --> 00:20:55,018 FATHER, THE HORNS HAVE SOUNDED 236 00:20:55,020 --> 00:20:56,653 THE BOAR HUNT TWICE ALREADY. 237 00:20:56,655 --> 00:20:57,955 WHEN ARE YOU COMING? 238 00:20:57,957 --> 00:20:59,022 SOON. 239 00:20:59,024 --> 00:21:00,356 SOON, SENYA. 240 00:21:00,358 --> 00:21:02,025 BUT AS YOU SEE, 241 00:21:02,027 --> 00:21:04,394 WE HAVE VISITORS. 242 00:21:04,396 --> 00:21:07,530 ARE THESE THE NEW SLAVES? 243 00:21:07,532 --> 00:21:08,732 GUESTS. 244 00:21:08,734 --> 00:21:09,800 GUESTS, MY BOY. 245 00:21:09,802 --> 00:21:12,102 THEY'LL RIDE WITH US ON THE BOAR HUNT. 246 00:21:12,104 --> 00:21:14,370 BUT THEY'RE WOMEN! 247 00:21:21,378 --> 00:21:22,846 WOMEN. 248 00:21:26,283 --> 00:21:27,951 VIKING WOMEN, MY BOY. 249 00:21:27,953 --> 00:21:30,687 THEY'RE NOT LIKE OTHER WOMEN. 250 00:21:30,689 --> 00:21:32,956 WE'LL HAVE GREAT SPORT. 251 00:21:35,893 --> 00:21:37,894 OTTAR, LOOK AT HIS ARM. 252 00:21:37,896 --> 00:21:39,062 THAT'S VEDRIC'S BRACELET. 253 00:21:39,064 --> 00:21:40,330 SHH. 254 00:21:40,332 --> 00:21:42,699 VISITORS DON'T COME TO OUR SHORES VERY OFTEN. 255 00:21:42,701 --> 00:21:46,036 WE'D BE HAPPY TO HAVE YOUR COMPANY ON OUR BOAR HUNT, 256 00:21:46,038 --> 00:21:48,739 BUT PERHAPS YOU'RE TOO TIRED FROM YOUR LONG JOURNEY. 257 00:21:48,741 --> 00:21:50,807 VIKINGS ARE NEVER TIRED. 258 00:21:50,809 --> 00:21:52,676 WHEN DO WE START? 259 00:21:52,678 --> 00:21:53,844 IMMEDIATELY. 260 00:21:53,846 --> 00:21:55,746 WE ACCEPT WITH PLEASURE. 261 00:21:55,748 --> 00:21:57,114 GOOD. 262 00:21:57,116 --> 00:21:58,682 I'LL ORDER THE HORSES. 263 00:21:59,984 --> 00:22:01,384 ZARKO. 264 00:22:03,387 --> 00:22:06,356 OTTAR, WHY IN THE NAME-- 265 00:22:06,358 --> 00:22:07,457 IT'LL BE MUCH EASIER TO FIND OUT 266 00:22:07,459 --> 00:22:08,992 WHAT'S GOING ON INSIDE THAT CAVE 267 00:22:08,994 --> 00:22:10,527 WITH HIM BUSY AT THE HUNT. 268 00:22:17,101 --> 00:22:18,869 UNLEASH THE DOGS! 269 00:22:18,871 --> 00:22:21,138 [DOGS BARKING] 270 00:22:42,727 --> 00:22:45,495 [SHOUTING] 271 00:22:54,939 --> 00:22:58,075 [SNORTING] 272 00:22:58,077 --> 00:23:00,177 [BARKING] 273 00:23:21,099 --> 00:23:22,799 AAH! 274 00:23:32,510 --> 00:23:34,978 [WHIMPERING] 275 00:23:38,116 --> 00:23:40,083 [SNORTING] 276 00:23:40,085 --> 00:23:41,418 [GASP] 277 00:23:52,263 --> 00:23:55,598 AAH! FATHER! 278 00:23:56,700 --> 00:23:58,368 AAH! 279 00:24:01,872 --> 00:24:03,941 [BOAR SQUEALS] 280 00:24:13,617 --> 00:24:15,118 A GIRL?! 281 00:24:15,120 --> 00:24:18,555 A GIRL HAD TO SAVE A GRIMOLT WARRIOR? 282 00:24:18,557 --> 00:24:20,723 MY FATHER WILL NEVER FORGIVE ME. 283 00:24:20,725 --> 00:24:22,960 WOULD YOU RATHER HAVE BEEN KILLED BY THE BOAR? 284 00:24:22,962 --> 00:24:24,361 BESIDES, WHAT'S SO TERRIBLE 285 00:24:24,363 --> 00:24:25,996 ABOUT A GIRL BEING A GOOD HUNTER? 286 00:24:25,998 --> 00:24:27,998 BUT YOU DON'T UNDERSTAND! 287 00:24:28,000 --> 00:24:29,632 I'M A PRINCE! 288 00:24:29,634 --> 00:24:31,634 WELL, NOW YOU CAN BE A LIVE PRINCE. 289 00:24:31,636 --> 00:24:32,936 NO! 290 00:24:32,938 --> 00:24:34,237 ACCORDING TO GRIMOLT LAW, 291 00:24:34,239 --> 00:24:37,374 I'LL BE BANISHED FROM MY COUNTRY IN COMPLETE DISGRACE. 292 00:24:37,376 --> 00:24:39,977 WHY DIDN'T YOU MIND YOUR OWN BUSINESS?! 293 00:24:44,748 --> 00:24:47,250 ALL RIGHT. 294 00:24:47,252 --> 00:24:48,352 HERE. 295 00:24:48,354 --> 00:24:50,087 YOU KILLED THE BOAR WITH THAT SPEAR. 296 00:24:52,723 --> 00:24:55,525 SENYA, WHERE DID YOU GET THIS BRACELET? 297 00:24:55,527 --> 00:24:57,260 FROM A YELLOW-HAIRED CAPTIVE. 298 00:24:57,262 --> 00:24:58,362 WHY? 299 00:24:58,364 --> 00:25:00,230 WHERE IS HE? IS HE ALIVE? 300 00:25:00,232 --> 00:25:01,664 ARE THERE MORE THAN ONE? 301 00:25:01,666 --> 00:25:03,766 SOMEONE'S COMING! LEAVE ME ALONE! 302 00:25:03,768 --> 00:25:06,936 IS THIS HOW A PRINCE REPAYS HIS GRATITUDE? 303 00:25:08,639 --> 00:25:10,073 ALL RIGHT! COME TO MY ROOM LATER, 304 00:25:10,075 --> 00:25:11,708 AND I'LL TELL YOU AS MUCH AS I CAN, 305 00:25:11,710 --> 00:25:14,677 BUT DON'T GET CAUGHT OR WE'LL BOTH BE IN TROUBLE. 306 00:25:14,679 --> 00:25:17,714 MY FATHER FORBIDS ME TO TALK TO PEOPLE. 307 00:25:17,716 --> 00:25:19,449 [DOGS AND HORSES APPROACHING] 308 00:25:24,889 --> 00:25:27,424 SENYA, ARE YOU ALL RIGHT? 309 00:25:27,426 --> 00:25:29,126 I'M FINE, FATHER. 310 00:25:29,128 --> 00:25:30,693 WHAT DID YOU EXPECT? 311 00:25:36,534 --> 00:25:39,503 WHY, SENYA, YOU HAVE KILLED THE BOAR. 312 00:25:41,205 --> 00:25:44,274 MY SON IS A MIGHT HUNTER! 313 00:25:44,276 --> 00:25:45,509 TO THE VICTOR! 314 00:25:45,511 --> 00:25:47,444 HAIL! 315 00:25:47,446 --> 00:25:49,346 HAIL! 316 00:25:49,348 --> 00:25:50,880 HA HA HA! 317 00:25:50,882 --> 00:25:53,183 HA HA HA! 318 00:25:53,185 --> 00:25:57,487 [DRUM PLAYING] 319 00:26:24,182 --> 00:26:25,982 HA HA HA! 320 00:26:50,408 --> 00:26:53,210 AH HA HA! 321 00:27:00,384 --> 00:27:01,818 AAH! 322 00:27:01,820 --> 00:27:05,222 AAH! 323 00:27:05,224 --> 00:27:07,124 [LAUGHTER] 324 00:27:32,550 --> 00:27:34,917 I WOULD LIKE TO TEST THE STRENGTH 325 00:27:34,919 --> 00:27:37,187 OF THE GREAT VIKING WOMEN. 326 00:27:37,189 --> 00:27:39,756 I THINK IT IS A FRAUD. 327 00:27:39,758 --> 00:27:41,258 HERE, GIRL. 328 00:27:41,260 --> 00:27:43,026 SET THIS DOWN. 329 00:27:47,198 --> 00:27:48,265 WE'RE EVEN NOW. 330 00:27:48,267 --> 00:27:49,432 YOU'RE ON YOUR OWN. 331 00:28:13,457 --> 00:28:15,792 [MEN LAUGHING] 332 00:28:37,047 --> 00:28:38,548 ENOUGH! 333 00:28:42,753 --> 00:28:44,454 THERE IS NO NEED FOR ANY CONTEST 334 00:28:44,456 --> 00:28:45,555 WITH THESE WOMEN. 335 00:28:45,557 --> 00:28:47,390 THEY ARE OUR SLAVES 336 00:28:47,392 --> 00:28:49,158 TO DO WITH AS WE PLEASE. 337 00:28:59,002 --> 00:29:00,470 [POUNDING ON DOOR] 338 00:29:13,884 --> 00:29:15,252 Thyra: OTTAR! 339 00:29:42,946 --> 00:29:43,913 AGH! 340 00:30:01,999 --> 00:30:03,232 WELL, LITTLE MAN, 341 00:30:03,234 --> 00:30:05,902 YOU SEEM TO HAVE A TASTE FOR FIGHTING. 342 00:30:05,904 --> 00:30:09,238 I'LL SHOW YOU SOME VIKINGS WHO HAVE LOST THAT DESIRE. 343 00:30:44,842 --> 00:30:45,975 [WHIP CRACKS] 344 00:30:56,220 --> 00:30:59,121 WE TRY TO AMUSE OUR GUESTS, 345 00:30:59,123 --> 00:31:00,357 BUT THEY'RE NOT ALWAYS 346 00:31:00,359 --> 00:31:01,858 GRATEFUL FOR OUR EFFORTS. 347 00:31:01,860 --> 00:31:03,360 FORTUNATELY, 348 00:31:03,362 --> 00:31:04,961 THAT WAS NOT ONE OF YOUR PEOPLE. 349 00:31:14,905 --> 00:31:16,172 VEDRIC! 350 00:31:18,576 --> 00:31:20,810 OH, VEDRIC. 351 00:31:20,812 --> 00:31:23,446 DESIR, ARE YOU REAL... 352 00:31:24,582 --> 00:31:26,383 OR ONLY A DREAM? 353 00:31:26,385 --> 00:31:28,150 YOU'RE NOT DREAMING. 354 00:31:28,152 --> 00:31:30,387 I'M HERE! 355 00:31:30,389 --> 00:31:32,955 OH, MY LOVE. 356 00:31:32,957 --> 00:31:34,156 YOLAN. 357 00:31:34,158 --> 00:31:36,259 SUATHE! 358 00:31:36,261 --> 00:31:37,394 DAGDA! 359 00:31:37,396 --> 00:31:39,362 DAGDA! 360 00:31:48,572 --> 00:31:52,409 OH, MY DARLING, WHAT HAVE THEY DONE TO YOU? 361 00:31:52,411 --> 00:31:54,677 IT DOESN'T MATTER. 362 00:31:54,679 --> 00:31:55,845 YOU'RE HERE NOW. 363 00:31:59,483 --> 00:32:02,385 QUITE...TOUCHING, ISN'T IT? 364 00:32:04,988 --> 00:32:06,322 SEPARATE THEM! 365 00:32:15,332 --> 00:32:16,533 HEY, WAIT! 366 00:32:16,535 --> 00:32:17,734 COME ON, WE'RE NOT... 367 00:32:19,169 --> 00:32:20,303 ARE WE, THYRA? 368 00:32:30,047 --> 00:32:31,714 SO YOU SCORN ME, 369 00:32:31,716 --> 00:32:34,216 YET YOU'RE SELFLESS IN THE ARMS OF A SLAVE. 370 00:32:34,218 --> 00:32:36,052 HE'S NOT A SLAVE! 371 00:32:36,054 --> 00:32:38,020 VEDRIC IS A WARRIOR, 372 00:32:38,022 --> 00:32:39,856 LEADER OF THE STONJOLD. 373 00:32:39,858 --> 00:32:41,057 THE LIVES GIVEN ME 374 00:32:41,059 --> 00:32:43,493 BY THE GREAT SERPENT OF THE VORTEX ARE MINE. 375 00:32:43,495 --> 00:32:44,727 REMEMBER THAT. 376 00:32:44,729 --> 00:32:45,728 MINE! 377 00:32:45,730 --> 00:32:47,263 TAKE YOUR HANDS OFF HER! 378 00:32:49,667 --> 00:32:51,935 IT'S A PITY MANY DO NOT LIVE LONG... 379 00:32:51,937 --> 00:32:53,937 THE MEN, THAT IS. 380 00:32:55,238 --> 00:32:56,539 BUT THE WOMEN, 381 00:32:56,541 --> 00:32:59,008 NOW THEY'RE QUITE DIFFERENT. 382 00:32:59,010 --> 00:33:01,544 THEY LIVE AS LONG AS THEIR BEAUTY PLEASES ME. 383 00:33:03,814 --> 00:33:05,882 ENOUGH TIME WASTED. 384 00:33:05,884 --> 00:33:07,584 SEPARATE THEM. 385 00:33:07,586 --> 00:33:09,085 BACK TO WORK! 386 00:33:16,059 --> 00:33:17,093 NO! 387 00:33:17,095 --> 00:33:18,194 NO! 388 00:33:18,196 --> 00:33:19,228 NO! 389 00:33:19,230 --> 00:33:20,497 I BELONG WITH THE MEN! 390 00:33:40,584 --> 00:33:42,284 TOMORROW, WE'LL TALK FURTHER, 391 00:33:42,286 --> 00:33:44,521 BUT DON'T FEEL NEGLECTED. 392 00:33:44,523 --> 00:33:47,123 ALREADY, MY MEN ARE FIGHTING AMONGST THEMSELVES 393 00:33:47,125 --> 00:33:48,625 FOR THE PRIZES. 394 00:33:48,627 --> 00:33:50,292 WE'LL NEVER SUBMIT TO SAVAGES. 395 00:33:50,294 --> 00:33:53,329 ONCE YOU'VE KNOWN A GRIMOLT WARRIOR, 396 00:33:53,331 --> 00:33:56,599 YOU'LL SOON FORGET THE PALE VIKING SLAVE. 397 00:33:56,601 --> 00:33:58,735 BUT FOR TONIGHT, 398 00:33:58,737 --> 00:34:00,136 WE'RE GOING TO LET YOU REST, 399 00:34:00,138 --> 00:34:03,673 SO YOU'LL BE WORTHY MATES FOR MY MEN. 400 00:34:13,684 --> 00:34:16,118 OH, DESIR, IF OUR MEN WERE FORCED TO YIELD, 401 00:34:16,120 --> 00:34:17,386 WHAT CAN WE DO? 402 00:34:17,388 --> 00:34:18,821 WE'D BETTER THINK OF SOMETHING. 403 00:34:18,823 --> 00:34:19,856 I'D RATHER DIE 404 00:34:19,858 --> 00:34:21,958 THAN LET ONE OF THOSE MEN TOUCH ME. 405 00:34:21,960 --> 00:34:23,593 POOR OTTAR. 406 00:34:23,595 --> 00:34:27,496 HE WENT TO SUCH LENGTHS TO PROVE HIMSELF A MAN. 407 00:34:27,498 --> 00:34:28,998 WE'RE NOT BEATEN YET. 408 00:34:29,000 --> 00:34:31,100 WE KNOW THAT OUR MEN ARE ALIVE, 409 00:34:31,102 --> 00:34:33,436 AND, SOMEHOW, WE'LL BE TOGETHER AGAIN. 410 00:34:33,438 --> 00:34:35,738 WE MUST FIND A WAY TO GET TO THEM 411 00:34:35,740 --> 00:34:36,940 AND HELP FREE THEM. 412 00:34:36,942 --> 00:34:38,407 BUT HOW? 413 00:34:38,409 --> 00:34:39,475 Desir: I DON'T KNOW, 414 00:34:39,477 --> 00:34:41,744 BUT WE'VE GOT TO FIND A WAY. 415 00:34:44,682 --> 00:34:45,615 THAT WINDOW. 416 00:34:47,284 --> 00:34:49,852 OH, DESIR, NOBODY CAN GET THROUGH THERE. 417 00:34:49,854 --> 00:34:51,554 I CAN GET THROUGH. 418 00:34:51,556 --> 00:34:53,222 LET ME TRY. 419 00:35:08,171 --> 00:35:10,607 AND SINCE THAT DAY THEY SAVED US FROM THE VORTEX, 420 00:35:10,609 --> 00:35:13,042 WE HAVEN'T EVEN SEEN THE LIGHT OF THE SUN. 421 00:35:13,044 --> 00:35:15,044 HAVE YOU TRIED TO ESCAPE? 422 00:35:15,046 --> 00:35:17,480 NO, THE GRIMOLTS CAPTURED US WHEN WE WERE EXHAUSTED 423 00:35:17,482 --> 00:35:19,148 FROM THE BATTLE WITH THE GREAT SERPENT. 424 00:35:19,150 --> 00:35:20,683 WHEN WE REGAINED OUR STRENGTH, 425 00:35:20,685 --> 00:35:22,318 WE TRIED TO ESCAPE, BUT... 426 00:35:22,320 --> 00:35:24,787 WELL, FOR EVERY ATTEMPT, 427 00:35:24,789 --> 00:35:26,756 STARK PUT 2 OF OUR NUMBER TO THE SWORD. 428 00:35:28,458 --> 00:35:30,359 2 CHOSEN BY LOT. 429 00:35:30,361 --> 00:35:33,362 A MAN WON'T RISK THE LIFE OF HIS COMPANION 430 00:35:33,364 --> 00:35:34,897 JUST TO SAVE HIS OWN. 431 00:35:34,899 --> 00:35:36,733 BUT WE MUST TRY AGAIN. 432 00:35:36,735 --> 00:35:38,101 WE CAN'T LEAVE OUR WOMEN 433 00:35:38,103 --> 00:35:40,236 IN THE HANDS OF THOSE BEASTS. 434 00:35:40,238 --> 00:35:42,571 WE MUST ESCAPE SOMEHOW. 435 00:35:49,847 --> 00:35:51,380 DO YOU THINK SHE'LL MAKE IT? 436 00:35:51,382 --> 00:35:52,515 SHE WILL. 437 00:36:03,861 --> 00:36:05,427 OFF OF ME! 438 00:36:05,429 --> 00:36:06,896 LET HER GO. 439 00:36:08,065 --> 00:36:09,431 LET HER GO. 440 00:36:09,433 --> 00:36:11,834 LET GO OF ME! 441 00:36:14,604 --> 00:36:15,972 GET YOUR HANDS OFF ME. 442 00:36:20,410 --> 00:36:21,811 LET GO! 443 00:36:33,123 --> 00:36:34,623 ARE YOU ALL RIGHT? 444 00:36:34,625 --> 00:36:35,558 I'M ALL RIGHT. 445 00:36:37,194 --> 00:36:38,828 WHERE'S ENGER? 446 00:36:38,830 --> 00:36:39,896 WELL, SHE'S... 447 00:36:57,948 --> 00:36:59,782 [SMASHING CHAIN] 448 00:38:25,068 --> 00:38:26,402 ARE THERE ANY OTHER GUARDS? 449 00:38:26,404 --> 00:38:27,670 I DIDN'T SEE ANY. 450 00:38:29,372 --> 00:38:30,739 GIVE ME A HAND WITH THESE. 451 00:38:36,446 --> 00:38:37,680 LET'S GO. 452 00:39:13,883 --> 00:39:15,384 LET ME SCOUT AHEAD. 453 00:39:37,073 --> 00:39:38,040 AAH! 454 00:39:39,610 --> 00:39:40,643 UHH! 455 00:39:40,645 --> 00:39:42,311 [SCREAMING AND SHOUTING] 456 00:39:45,349 --> 00:39:46,415 AAH! [WHIP CRACKS] 457 00:39:49,953 --> 00:39:51,454 AAH! 458 00:40:39,503 --> 00:40:41,870 WELL, WHAT DO YOU THINK 459 00:40:41,872 --> 00:40:43,739 OF YOUR NOBLE VIKINGS NOW? 460 00:40:46,910 --> 00:40:48,644 OH, DESIR, WHAT HAVE I DONE? 461 00:40:48,646 --> 00:40:49,712 IT'S NOT YOUR FAULT. 462 00:40:49,714 --> 00:40:50,879 YOU DID YOUR BEST. 463 00:40:52,783 --> 00:40:54,717 WE ARE BETROTHED TO THESE MEN. 464 00:40:54,719 --> 00:40:56,519 WE'VE COME ACROSS THE SEA 465 00:40:56,521 --> 00:40:58,086 FOR LOVE OF THEM. 466 00:40:58,088 --> 00:41:00,923 SUCH COURAGE SPEAKS OF GREAT LOVE INDEED. 467 00:41:00,925 --> 00:41:03,258 I WONDER HOW GREAT IT REALLY IS. 468 00:41:04,695 --> 00:41:06,796 WHAT WOULD YOU ACTUALLY DO FOR LOVE? 469 00:41:06,798 --> 00:41:08,464 BEWARE OF HIM, DESIR. 470 00:41:08,466 --> 00:41:11,367 ANYTHING HE SAYS WILL BE A TRICK. 471 00:41:11,369 --> 00:41:13,135 I'M NOT AFRAID OF HIM. 472 00:41:13,137 --> 00:41:15,871 MY LOVE FOR YOU IS EQUAL TO ANY TEST. 473 00:41:15,873 --> 00:41:17,406 IS IT? 474 00:41:17,408 --> 00:41:18,841 I WONDER. 475 00:41:18,843 --> 00:41:20,743 TOMORROW, WE'LL SEE. 476 00:41:20,745 --> 00:41:23,879 Senya: IDIOTS. THEY THOUGHT THEY COULD ESCAPE. 477 00:41:23,881 --> 00:41:26,449 TEACH THEM A LESSON, MY FATHER. 478 00:41:28,051 --> 00:41:29,585 DON'T YOU KNOW THAT ALL GRIMOLTS 479 00:41:29,587 --> 00:41:31,754 ARE UNDER THE PROTECTION OF THE GREAT SERPENT, 480 00:41:31,756 --> 00:41:36,191 GOD OF THE VORTEX, DEVOURER OF OUR ENEMIES? 481 00:41:45,101 --> 00:41:46,268 ENOUGH! 482 00:41:46,270 --> 00:41:48,070 RETURN THEM TO THE CAVES. 483 00:42:06,356 --> 00:42:09,258 IS THIS MY REWARD FOR, UH... 484 00:42:09,260 --> 00:42:11,594 WARNING YOU OF THEIR PLANS? 485 00:42:15,064 --> 00:42:17,165 YOU'RE NOT KEEPING YOUR PROMISE. 486 00:42:20,203 --> 00:42:21,637 YOU REALLY WANT HER KILLED? 487 00:42:26,410 --> 00:42:28,210 SHE'S VERY DESIRABLE. 488 00:42:28,212 --> 00:42:33,716 NO MORE THAN I, SURELY, GREAT STARK. 489 00:42:42,626 --> 00:42:44,727 YOU ARE INDEED BEAUTIFUL. 490 00:42:46,162 --> 00:42:47,596 BUT YOU DON'T DECEIVE ME. 491 00:42:47,598 --> 00:42:49,532 IT'S THE PALE-SKINNED GIANT YOU WANT. 492 00:42:52,402 --> 00:42:53,536 TRUE. 493 00:42:53,538 --> 00:42:55,237 I WANT HIM. 494 00:42:57,707 --> 00:42:59,475 BUT, UH... 495 00:43:01,010 --> 00:43:02,578 ONLY FOR A WHIM. 496 00:43:04,448 --> 00:43:05,915 WELL, HE WON'T HAVE YOU. 497 00:43:05,917 --> 00:43:08,050 HE LOVES DESIR. 498 00:43:10,019 --> 00:43:12,421 WHEN SHE'S GONE, HE'LL FORGET. 499 00:43:12,423 --> 00:43:13,789 FORGET? 500 00:43:15,425 --> 00:43:17,793 YOU'RE A STRANGE WOMAN, DARK ONE. 501 00:43:19,696 --> 00:43:22,130 AND USEFUL TO YOU, GREAT STARK. 502 00:43:24,267 --> 00:43:26,034 I CAN BE USEFUL AGAIN. 503 00:43:28,137 --> 00:43:30,405 LET ME GO TO HIM, HMM? 504 00:43:33,710 --> 00:43:35,611 IT WOULD BE GREAT SPORT... 505 00:43:39,816 --> 00:43:41,016 TO SEE HIM TEMPTED. 506 00:44:00,737 --> 00:44:03,739 [WOLF HOWLING] 507 00:44:52,221 --> 00:44:53,221 SHH. 508 00:44:57,928 --> 00:45:00,128 IT'S DANGEROUS FOR YOU TO BE HERE. 509 00:45:00,130 --> 00:45:01,530 PERHAPS, 510 00:45:01,532 --> 00:45:03,098 BUT IT DOESN'T MATTER. 511 00:45:04,634 --> 00:45:06,301 I WOULD DARE MORE FOR YOU. 512 00:45:09,338 --> 00:45:11,440 VEDRIC, I CAN HELP YOU. 513 00:45:11,442 --> 00:45:14,176 WE CAN GO BACK HOME TO STONJOLD. 514 00:45:16,245 --> 00:45:17,813 AND THE OTHERS? 515 00:45:17,815 --> 00:45:19,949 IT WOULD BE TOO DIFFICULT. 516 00:45:19,951 --> 00:45:21,183 BEST 2 TOGETHER. 517 00:45:23,987 --> 00:45:25,588 THEY'RE MY PEOPLE. 518 00:45:25,590 --> 00:45:27,255 I COULDN'T LEAVE WITHOUT THEM. 519 00:45:27,257 --> 00:45:30,926 VEDRIC, YOU'RE CHIEF OF THE STONJOLD, 520 00:45:30,928 --> 00:45:33,996 BUT YOU CAN'T HELP YOUR PEOPLE UNLESS YOU ESCAPE. 521 00:45:36,766 --> 00:45:40,268 WE...WE CAN START A NEW LIFE... 522 00:45:40,270 --> 00:45:41,904 TOGETHER. 523 00:45:43,707 --> 00:45:46,308 WE...TOGETHER? 524 00:45:46,310 --> 00:45:48,243 COME WITH ME, VEDRIC. 525 00:45:48,245 --> 00:45:51,814 BY DAWN, WE'LL BE FAR, FAR AWAY AND SAFE. 526 00:45:51,816 --> 00:45:54,883 ENGER, I REMEMBER YOU AS A CHILD. 527 00:45:56,185 --> 00:45:59,054 ALWAYS YOU WERE HEADSTRONG AND IMPATIENT 528 00:45:59,056 --> 00:46:01,156 UNLESS YOU HAD YOUR OWN WAY. 529 00:46:01,158 --> 00:46:03,225 TRUE, 530 00:46:03,227 --> 00:46:05,928 BUT I'VE GROWN IN MANY WAYS. 531 00:46:08,832 --> 00:46:11,133 I'M A WOMAN NOW, VEDRIC. 532 00:46:11,135 --> 00:46:14,436 A BEAUTIFUL WOMAN. 533 00:46:16,239 --> 00:46:19,241 I'VE MUCH TO OFFER A MAN. 534 00:46:20,510 --> 00:46:22,310 THAT'S TRUE, 535 00:46:22,312 --> 00:46:24,747 AND, SOMEDAY, I HOPE YOU WILL CHOOSE 536 00:46:24,749 --> 00:46:27,016 A WORTHY WARRIOR FOR YOUR MATE. 537 00:46:28,785 --> 00:46:30,686 I'VE ALREADY CHOSEN ONE. 538 00:46:32,789 --> 00:46:35,057 MY LOVE BELONGS TO ANOTHER. 539 00:46:35,059 --> 00:46:37,359 YOU KNOW THAT. 540 00:46:37,361 --> 00:46:41,229 VEDRIC, I'M OFFERING YOU YOUR LIFE. 541 00:46:41,231 --> 00:46:45,233 WITHOUT DESIR, THERE IS NO LIFE FOR ME. 542 00:46:49,438 --> 00:46:50,605 FOOL! 543 00:46:57,480 --> 00:47:00,883 BRAVE WORDS ARE EASY TO SAY NOW. 544 00:47:00,885 --> 00:47:04,619 WE'LL SEE WHAT THEY WILL BE TOMORROW. 545 00:47:33,717 --> 00:47:34,783 KILL THEM. 546 00:47:34,785 --> 00:47:37,052 KILL THEM BOTH. 547 00:47:38,454 --> 00:47:41,356 I WANT TO SEE THEM DIE. 548 00:47:45,661 --> 00:47:47,830 GRANT ME THIS, GREAT STARK. 549 00:47:49,132 --> 00:47:50,599 YOU'LL NEVER REGRET IT. 550 00:47:58,674 --> 00:48:00,776 YOU'LL HAVE YOUR DESIRE, DARK ONE. 551 00:48:02,145 --> 00:48:06,648 AND, AFTERWARDS, I'LL LET YOU PROVE YOUR GRATITUDE. 552 00:48:26,502 --> 00:48:28,303 I'M CURIOUS TO TEST THE STRENGTH 553 00:48:28,305 --> 00:48:30,439 OF THIS NOBLE LOVE. 554 00:48:31,507 --> 00:48:32,674 SENYA, MY SON. 555 00:48:32,676 --> 00:48:34,142 YOU SHALL HAVE THE HONOR 556 00:48:34,144 --> 00:48:35,977 OF LIGHTING THE HOLY SACRIFICIAL FIRE 557 00:48:35,979 --> 00:48:38,413 TO APPEASE THE STORM GOD. 558 00:48:38,415 --> 00:48:39,948 AS FOR THE LOVERS THEMSELVES, 559 00:48:39,950 --> 00:48:42,384 OUR GRIMOLT GODS ARE COMPASSIONATE 560 00:48:42,386 --> 00:48:45,454 AND DEMAND NO MORE THAN ONE SACRIFICE. 561 00:48:45,456 --> 00:48:47,522 WHICH OF YOU WILL IT BE? 562 00:48:47,524 --> 00:48:49,257 LET IT BE ME. 563 00:48:49,259 --> 00:48:50,992 NO! 564 00:48:50,994 --> 00:48:52,660 NO, TAKE ME! 565 00:48:54,464 --> 00:48:55,530 ONE OF YOU WILL COME OUT 566 00:48:55,532 --> 00:48:57,199 OF THE FIERY CHOICE ALIVE. 567 00:48:57,201 --> 00:48:59,201 WHOEVER BEGS FOR LIFE FIRST 568 00:48:59,203 --> 00:49:00,535 WILL GO UNHARMED. 569 00:49:00,537 --> 00:49:02,270 THE OTHER ONE DIES. 570 00:49:03,672 --> 00:49:05,840 SENYA? LIGHT THE FIRE. 571 00:49:32,868 --> 00:49:33,835 SENYA! 572 00:49:56,825 --> 00:49:58,260 THERE'S STILL TIME. 573 00:49:58,262 --> 00:49:59,427 THE FIRST TO PLEAD FOR LIFE 574 00:49:59,429 --> 00:50:00,462 WILL GO UNHARMED. 575 00:50:07,970 --> 00:50:09,571 RELEASE HER. 576 00:50:09,573 --> 00:50:10,572 NO, NO. 577 00:50:10,574 --> 00:50:13,074 MY LIFE ALONE WOULD BE MEANINGLESS. 578 00:50:13,076 --> 00:50:14,942 FREE HIM! I WILL STAY! 579 00:50:19,515 --> 00:50:21,749 DESIR, I BEG YOU, SPEAK TO THEM. 580 00:50:21,751 --> 00:50:23,251 SAVE YOURSELF. 581 00:50:23,253 --> 00:50:26,421 WITHOUT YOU, DEATH IS WELCOME, MY BELOVED. 582 00:50:26,423 --> 00:50:30,258 SPEAK! GAIN YOUR FREEDOM! 583 00:50:30,260 --> 00:50:32,561 I'LL UNDERSTAND, I SWEAR IT! 584 00:50:32,563 --> 00:50:35,363 I COULDN'T, 585 00:50:35,365 --> 00:50:38,333 EVEN THOUGH MY TONGUE BE TORN FROM ITS ROOTS. 586 00:50:49,745 --> 00:50:51,346 OH, IT'S HORRIBLE. 587 00:50:58,654 --> 00:51:01,656 IF YOU LOVE ME, SPEAK, VEDRIC, PLEASE. 588 00:51:07,463 --> 00:51:10,965 [THUNDER] 589 00:51:15,738 --> 00:51:17,305 GOOD-BYE, MY LOVE. 590 00:51:17,307 --> 00:51:18,440 NOT GOOD-BYE. 591 00:51:18,442 --> 00:51:20,808 WE'LL BE TOGETHER FOREVER 592 00:51:20,810 --> 00:51:22,043 IN VALHALLA. 593 00:51:24,179 --> 00:51:27,115 [SHOUTING] 594 00:51:31,954 --> 00:51:32,954 [WHIP CRACKS] 595 00:52:05,488 --> 00:52:07,322 BEASTS! ANIMALS! 596 00:52:07,324 --> 00:52:08,823 RELEASE THEM. 597 00:52:08,825 --> 00:52:09,991 IF THEY ARE MEANT TO BE TOGETHER, 598 00:52:09,993 --> 00:52:12,460 IT'S A SIN TO LET THEM DIE. 599 00:52:12,462 --> 00:52:14,696 YOU CHANGE RAPIDLY, DARK ONE. 600 00:52:16,465 --> 00:52:18,533 ONCE THE SACRIFICIAL FIRES HAVE BEEN LIGHTED, 601 00:52:18,535 --> 00:52:20,735 THE GODS DEMAND THEIR VICTIM. 602 00:52:20,737 --> 00:52:22,236 [THUNDER] 603 00:52:22,238 --> 00:52:23,405 YOU SEE? 604 00:52:23,407 --> 00:52:25,239 ALREADY THE STORM GOD LICKS HIS LIPS 605 00:52:25,241 --> 00:52:26,874 AT THE COMING FEAST. 606 00:52:31,781 --> 00:52:33,782 YOUR GODS ARE FALSE! 607 00:52:48,831 --> 00:52:50,264 GREAT THOR, 608 00:52:50,266 --> 00:52:52,567 GOD OF THE THUNDERBOLT, 609 00:52:52,569 --> 00:52:54,502 LISTEN TO THY PRIESTESS, 610 00:52:54,504 --> 00:52:57,539 WHO HAS BEEN LED ASTRAY BY THE SPRIT OF THE FLESH. 611 00:52:59,107 --> 00:53:01,443 SHOW THESE INFIDELS THY POWER. 612 00:53:06,615 --> 00:53:07,882 GODS OF THE VIKINGS, 613 00:53:07,884 --> 00:53:10,352 PROTECT YOUR CHILDREN IN THEIR HOUR OF NEED. 614 00:53:12,888 --> 00:53:16,458 UNLEASH THY THUNDERBOLT, GREAT THOR. 615 00:53:30,373 --> 00:53:33,274 CAST UPON THESE SAVAGE UNBELIEVERS 616 00:53:33,276 --> 00:53:35,643 THE CURSE OF THE STONJOLD. 617 00:54:00,569 --> 00:54:02,704 FATHER! 618 00:54:09,244 --> 00:54:11,413 SENYA... 619 00:54:11,415 --> 00:54:12,847 MY SON. 620 00:54:26,094 --> 00:54:28,029 KILL THEM! 621 00:54:28,031 --> 00:54:29,096 KILL ALL OF THEM! 622 00:54:30,232 --> 00:54:32,534 THEIR LIVES FOR THE LIFE OF MY SON! 623 00:54:38,541 --> 00:54:39,808 COME ON. HURRY. 624 00:54:44,212 --> 00:54:45,513 OH, NO. 625 00:55:11,373 --> 00:55:14,976 QUICKLY. KILL ME AND BE DONE WITH IT. 626 00:55:14,978 --> 00:55:18,513 I HAVE NO DESIRE TO KILL YOU, STARK. 627 00:55:18,515 --> 00:55:21,215 WE ONLY WISH TO LEAVE IN PEACE. 628 00:55:55,617 --> 00:55:58,987 MY SON, YOU WILL NOT ENTER 629 00:55:58,989 --> 00:56:00,488 THE FAR LAND ALONE. 630 00:56:02,524 --> 00:56:03,825 THE SWORD. 631 00:56:15,637 --> 00:56:16,938 THE WOMAN. 632 00:56:20,609 --> 00:56:21,910 NO! 633 00:56:24,646 --> 00:56:26,280 NO! 634 00:56:26,282 --> 00:56:29,317 OH, NO! DON'T! DON'T! NO! 635 00:56:29,319 --> 00:56:31,485 AAH! 636 00:56:31,487 --> 00:56:33,021 MY SON. 637 00:56:46,668 --> 00:56:49,037 YOUR DEATH WILL BE AVENGED. 638 00:56:50,272 --> 00:56:52,406 ON YOUR TOMB, I SWEAR. 639 00:57:11,127 --> 00:57:12,827 [SHOUTING AND WHOOPING] 640 00:57:23,739 --> 00:57:25,339 I THINK THIS IS THE WAY TO THE SEA... 641 00:57:26,742 --> 00:57:29,310 BUT I'M NOT SURE. 642 00:57:29,312 --> 00:57:31,880 ON MY WAY HERE, I SAW A STRANGE MOUNTAIN. 643 00:57:31,882 --> 00:57:33,181 MAYBE I CAN SEE IT AGAIN. 644 00:57:33,183 --> 00:57:34,448 WAIT HERE FOR ME. 645 00:57:59,275 --> 00:58:01,209 [BARKING] 646 00:58:08,784 --> 00:58:09,984 GRIMOLTS! 647 00:58:09,986 --> 00:58:11,085 THAT'S THE WAY TO THE SEA. 648 00:58:11,087 --> 00:58:12,220 THEY'RE FOLLOWING OUR TRAIL WITH DOGS. 649 00:58:12,222 --> 00:58:13,254 QUICKLY. 650 00:58:13,256 --> 00:58:14,189 COME ON. 651 00:58:15,757 --> 00:58:17,926 [BARKING] 652 00:59:07,542 --> 00:59:09,543 [BARKING] 653 00:59:28,864 --> 00:59:30,331 Vedric: THERE'S OUR ESCAPE. 654 00:59:30,333 --> 00:59:32,767 IF WE'RE STRONG ENOUGH TO MAN IT. 655 00:59:34,937 --> 00:59:36,104 WHERE'S ENGER? 656 00:59:38,140 --> 00:59:39,874 [DOGS BARKING] 657 00:59:49,818 --> 00:59:51,652 [ENGER SCREAMS] 658 00:59:51,654 --> 00:59:52,686 [GROWLING] 659 00:59:52,688 --> 00:59:53,621 AAH! 660 01:00:05,734 --> 01:00:08,336 SHE...SHE GAVE HER LIFE TO SAVE US. 661 01:00:08,338 --> 01:00:11,439 OH, THE EVIL THINGS I'VE SAID ABOUT HER. 662 01:00:15,210 --> 01:00:16,710 SO SHALL THEY ALL, 663 01:00:16,712 --> 01:00:18,146 ALL THE VIKINGS, 664 01:00:18,148 --> 01:00:20,381 PAY FOR THE LIFE OF MY SON. 665 01:00:21,683 --> 01:00:23,751 MOUNT! 666 01:00:23,753 --> 01:00:25,386 QUICKLY. THERE'S NO TIME TO LOSE. 667 01:00:59,555 --> 01:01:00,855 GRAB THE BACK! 668 01:02:05,921 --> 01:02:07,789 ON YOU GO! ON YOU GO! 669 01:02:25,173 --> 01:02:26,273 OTTAR! 670 01:02:34,917 --> 01:02:38,853 YOU'RE THE BRAVEST OF ALL THE VIKINGS. 671 01:02:38,855 --> 01:02:40,054 FASTER! 672 01:02:40,056 --> 01:02:42,790 LAY YOUR WEIGHT INTO IT! 673 01:02:42,792 --> 01:02:45,125 WE'LL NEVER ESCAPE THEM! 674 01:02:45,127 --> 01:02:46,594 I SWEAR THEY WON'T HARM YOU, ASMILD. 675 01:02:50,999 --> 01:02:52,533 VEDRIC, LOOK! 676 01:02:52,535 --> 01:02:53,534 IT'S THE VORTEX! 677 01:02:56,338 --> 01:02:59,340 ENOUGH! THE VORTEX! 678 01:02:59,342 --> 01:03:01,876 Ottar: THERE'S STILL TIME TO AVOID IT! 679 01:03:03,779 --> 01:03:06,080 AND LIVE AS SLAVES? 680 01:03:06,082 --> 01:03:07,381 BETTER TO TAKE STARK 681 01:03:07,383 --> 01:03:09,917 AND HIS MEN TO HELL WITH US. 682 01:03:09,919 --> 01:03:12,152 VEDRIC'S RIGHT! 683 01:03:17,025 --> 01:03:18,325 BACK AWAY! 684 01:03:31,206 --> 01:03:33,841 [ROAR] 685 01:03:44,553 --> 01:03:47,755 MAY THOR LOOK KINDLY ON OUR SOULS. 686 01:03:48,957 --> 01:03:51,025 [SHRIEKING] 687 01:04:05,440 --> 01:04:07,808 [SERPENT SHRIEKING] 688 01:04:25,594 --> 01:04:27,061 AAH! AAH! 689 01:04:27,063 --> 01:04:29,997 [ROAR] 690 01:04:32,300 --> 01:04:36,170 [MEN SCREAMING] 691 01:04:40,976 --> 01:04:42,476 [SHRIEKING] 692 01:05:18,513 --> 01:05:21,515 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY LIONS GATE ENTERTAINMENT 693 01:05:21,517 --> 01:05:24,451 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org--