1
00:01:17,660 --> 00:01:21,562
He was an old man who fished alone
in a skiff in the Gulf Stream...
2
00:01:21,731 --> 00:01:24,894
... and he had gone 84 days now
without taking a fish.
3
00:01:27,670 --> 00:01:30,070
In the first 40 days,
a boy had been with him.
4
00:01:30,240 --> 00:01:33,300
But after 40 days without a fish
the boy's parents told him...
5
00:01:33,476 --> 00:01:36,877
... that the old man was now definitely
and finally salao...
6
00:01:37,046 --> 00:01:39,514
... which is the worst form of unlucky...
7
00:01:39,682 --> 00:01:42,446
... and the boy had gone at their orders
in another boat...
8
00:01:42,619 --> 00:01:45,588
... which caught three good fish
the first week.
9
00:01:46,289 --> 00:01:49,986
The old man had taught the boy to fish,
and the boy loved him.
10
00:02:00,603 --> 00:02:04,505
The old man was gray and wrinkled,
with deep furrows in the back of his neck...
11
00:02:04,674 --> 00:02:09,373
... and his hands had the deep, creased scars
from handling heavy fish on the cords.
12
00:02:09,546 --> 00:02:11,946
But none of these scars were fresh.
13
00:02:12,115 --> 00:02:16,074
They were as old as erosions
in a fishless desert.
14
00:02:16,820 --> 00:02:19,880
Everything about him was old,
except his eyes.
15
00:02:20,056 --> 00:02:24,652
And they were the same color as the sea,
were cheerful and undefeated.
16
00:02:37,207 --> 00:02:41,644
It made the boy sad to see the old man
come in each day with his skiff empty.
17
00:02:41,811 --> 00:02:45,679
He always went down to help him carry
the lines, the gaff and harpoon...
18
00:02:45,849 --> 00:02:48,511
... and the sail that was furled
around the mast.
19
00:02:48,852 --> 00:02:52,288
The sail was patched
with flour sacks, and furled.
20
00:02:52,455 --> 00:02:55,447
It looked like the flag
of permanent defeat.
21
00:03:32,662 --> 00:03:34,459
No one would steal
from the old man...
22
00:03:34,631 --> 00:03:37,464
... but it's better to take
the sail and lines home...
23
00:03:37,634 --> 00:03:39,465
... as the dew was bad for them.
24
00:03:39,636 --> 00:03:41,900
Though he was sure no
local people would steal...
25
00:03:42,071 --> 00:03:44,631
... the old man thought
a gaff and a harpoon...
26
00:03:44,807 --> 00:03:47,571
... were needless temptations
to leave in a boat.
27
00:03:48,077 --> 00:03:52,446
The successful fishermen were already in
and had butchered their marlin out...
28
00:03:52,615 --> 00:03:56,608
... carried them laid full-length
across two planks to the fish house...
29
00:03:56,786 --> 00:04:01,223
... where they waited for the ice truck
to carry them to the market in Havana.
30
00:04:10,533 --> 00:04:13,195
"Can I offer you a beer on the terrace?"
The boy asked.
31
00:04:13,369 --> 00:04:16,668
"Why not?" the old man said.
"Between fisherman. "
32
00:04:21,244 --> 00:04:23,439
Two beers, Martin. Please.
33
00:04:28,685 --> 00:04:32,416
They sat on the terrace and many
fishermen made fun of the old man.
34
00:04:32,588 --> 00:04:34,419
But he was not angry.
35
00:04:35,024 --> 00:04:37,993
He did not remember
when he had attained humility...
36
00:04:38,161 --> 00:04:40,561
... but he knew he had attained it...
37
00:04:40,730 --> 00:04:45,429
... and he knew it was not disgraceful
and it carried no true loss of pride.
38
00:04:45,768 --> 00:04:49,295
Some of the older fishermen
looked at him and were sad...
39
00:04:49,639 --> 00:04:52,836
... but they did not show it.
They spoke about the currents...
40
00:04:53,009 --> 00:04:55,603
... and the depths they'd
drifted their lines at...
41
00:04:55,778 --> 00:04:59,578
... and the steady, good weather
and of what they had seen.
42
00:04:59,916 --> 00:05:02,350
- Santiago.
- Yes?
43
00:05:02,585 --> 00:05:05,076
Can I go and get the sardines
for you tomorrow?
44
00:05:05,254 --> 00:05:06,812
Oh, no. No.
45
00:05:06,990 --> 00:05:11,518
You play ball. I can still row,
and I can still throw the net.
46
00:05:11,761 --> 00:05:15,026
I know where I can get four fresh baits.
47
00:05:15,665 --> 00:05:18,156
I still have mine from today.
48
00:05:18,334 --> 00:05:20,734
Let me get four fresh ones.
49
00:05:21,671 --> 00:05:23,366
- One.
- Two.
50
00:05:25,208 --> 00:05:26,766
Two.
51
00:05:28,711 --> 00:05:32,579
- You didn't steal them, did you?
- I would, but I bought these.
52
00:05:33,649 --> 00:05:35,640
Thank you.
53
00:05:36,586 --> 00:05:39,646
If I cannot fish with you,
I'd like to serve in some way.
54
00:05:40,189 --> 00:05:41,713
You bought me a beer.
55
00:05:41,891 --> 00:05:44,291
You are already a man.
56
00:06:14,524 --> 00:06:16,958
They walked up the road together.
57
00:06:17,260 --> 00:06:20,559
The old man stood the mast
outside his shack.
58
00:06:21,531 --> 00:06:24,694
In the old man's shack,
there was a bed, a table, chairs...
59
00:06:24,867 --> 00:06:27,062
... and a place to cook with charcoal.
60
00:06:27,236 --> 00:06:31,798
On the brown walls, there was a picture
in color of the Sacred Heart of Jesus...
61
00:06:31,974 --> 00:06:33,965
... and another of the Virgin of Cobre.
62
00:06:34,143 --> 00:06:36,737
These were relics of his wife.
63
00:06:37,246 --> 00:06:41,114
Once there had been a tinted photograph
of his wife on the wall.
64
00:06:41,284 --> 00:06:44,811
But he had taken it down because
it made him too lonely to see it.
65
00:06:44,987 --> 00:06:48,479
It was on the shelf in the corner,
under his clean shirt.
66
00:06:55,098 --> 00:06:58,033
Tomorrow is the 85th day.
67
00:06:58,568 --> 00:07:00,763
Eighty-five is a lucky number.
68
00:07:01,938 --> 00:07:06,034
How'd you like to see me bring one in
that dressed out over a thousand pounds?
69
00:07:06,209 --> 00:07:09,076
Are you strong enough now
for a truly big fish?
70
00:07:09,846 --> 00:07:11,814
I think so.
71
00:07:11,981 --> 00:07:13,642
And there are many tricks.
72
00:07:14,584 --> 00:07:18,281
Santiago, I could go with you again.
73
00:07:18,454 --> 00:07:20,081
We've made enough money.
74
00:07:20,523 --> 00:07:25,017
No, no. You are in a lucky boat.
You stay with them.
75
00:07:25,194 --> 00:07:29,028
Remember how long we went
without fish before?
76
00:07:29,198 --> 00:07:32,258
Then we caught big ones every day
for three weeks.
77
00:07:33,536 --> 00:07:35,367
I remember.
78
00:07:35,538 --> 00:07:38,666
I know you did not leave me
because you lost confidence.
79
00:07:39,041 --> 00:07:43,171
It was my papa made me leave.
I am a boy and I must obey him.
80
00:07:43,346 --> 00:07:46,372
Of course, of course.
It is quite normal.
81
00:07:46,849 --> 00:07:49,215
He hasn't much faith.
82
00:07:49,852 --> 00:07:51,877
- But we have, haven't we?
- Yes.
83
00:07:52,722 --> 00:07:55,885
If you were my boy,
I would take you out again.
84
00:07:56,058 --> 00:08:00,620
But you are your father's and your mother's,
and you are in a lucky boat.
85
00:08:02,365 --> 00:08:04,390
What do you have to eat?
86
00:08:04,567 --> 00:08:07,866
I have a pot of yellow rice and some fish.
Would you like some?
87
00:08:08,104 --> 00:08:09,571
No. I'll eat at home.
88
00:08:09,739 --> 00:08:12,867
- May I take the cast net?
- Of course.
89
00:08:14,076 --> 00:08:16,237
I have yesterday's newspaper.
90
00:08:16,412 --> 00:08:17,970
I will read the baseball.
91
00:08:19,182 --> 00:08:22,982
There was no cast net. The boy remembered
when they had sold it.
92
00:08:23,152 --> 00:08:25,643
But they went through
this fiction every day.
93
00:08:25,821 --> 00:08:29,985
There was no pot of yellow rice and fish,
and the boy knew this.
94
00:08:30,159 --> 00:08:33,856
He didn't know whether yesterday's paper
was a fiction too.
95
00:08:34,163 --> 00:08:36,597
The old man brought it out
from under the bed.
96
00:08:36,766 --> 00:08:38,097
Keep warm, old man.
97
00:08:38,568 --> 00:08:42,436
Sit in the sun.
Remember, we're in September.
98
00:08:43,773 --> 00:08:46,264
The month of the big fish.
99
00:08:48,177 --> 00:08:50,372
Anybody can be a fisherman in May.
100
00:08:50,913 --> 00:08:52,904
I'll be back when I get the sardines.
101
00:08:53,082 --> 00:08:55,380
Then you can tell me about the baseball.
102
00:09:27,350 --> 00:09:30,114
- Hey, Manolin, come on.
- Play first base.
103
00:09:30,286 --> 00:09:32,220
Hey, yeah. Come on.
104
00:09:48,638 --> 00:09:52,665
- Manolin.
- A dinner for two, please. To take out.
105
00:09:53,309 --> 00:09:56,039
You don't eat at home anymore?
106
00:10:01,851 --> 00:10:05,947
- How much do you have to spend?
- Sixty cents.
107
00:10:12,328 --> 00:10:14,558
No luck yet, huh?
108
00:10:15,231 --> 00:10:18,200
You know, maybe it's not luck at all.
Maybe he's too old.
109
00:10:18,367 --> 00:10:20,767
He's not too old. You'll see.
110
00:10:20,936 --> 00:10:23,598
- I said, maybe.
- Not even maybe.
111
00:10:24,440 --> 00:10:26,135
All right.
112
00:10:26,676 --> 00:10:31,238
I only hope when I'm an old man
I have a boy to fish for me.
113
00:10:33,082 --> 00:10:36,074
When the boy came back,
the old man was asleep in a chair...
114
00:10:36,252 --> 00:10:38,482
... and the sun was going down.
115
00:10:38,721 --> 00:10:42,248
His shoulders were still powerful,
although very old.
116
00:10:42,425 --> 00:10:44,052
The neck was still strong too.
117
00:10:44,226 --> 00:10:48,856
The creases did not show so much
when the old man was asleep.
118
00:10:49,031 --> 00:10:51,761
His head was very old, though.
119
00:10:52,001 --> 00:10:55,562
And with his eyes closed,
there was no life in his face.
120
00:10:56,038 --> 00:10:57,505
Wake up, old man.
121
00:11:03,679 --> 00:11:06,443
The old man opened his eyes,
and for a long moment...
122
00:11:06,615 --> 00:11:09,812
... he was coming back
from a long way away.
123
00:11:13,923 --> 00:11:15,481
Then he smiled.
124
00:11:15,658 --> 00:11:17,250
What have you got?
125
00:11:17,560 --> 00:11:20,222
- We're gonna have supper.
- I'm not very hungry.
126
00:11:21,030 --> 00:11:24,227
Come on and eat.
You can't fish and not eat.
127
00:11:25,468 --> 00:11:26,765
I have.
128
00:11:26,936 --> 00:11:29,564
You won't fish without eating
while I'm alive.
129
00:11:30,239 --> 00:11:34,539
Well, then you live a long time
and take good care of yourself.
130
00:11:35,911 --> 00:11:38,277
Who...? Who gave this to you?
131
00:11:38,948 --> 00:11:40,677
Martin. At the terrace.
132
00:11:43,953 --> 00:11:45,352
Well...
133
00:11:45,521 --> 00:11:47,216
...I must be sure and thank him.
134
00:11:47,690 --> 00:11:51,057
I thanked him already.
You don't need to thank him.
135
00:11:58,701 --> 00:12:02,364
They had eaten with no light on the table,
and it was dark now.
136
00:12:02,538 --> 00:12:05,735
The old man had talked to the boy
about baseball as always.
137
00:12:05,908 --> 00:12:08,638
About the great DiMaggio
and how he was himself again...
138
00:12:08,811 --> 00:12:11,371
... and about the other men on the team.
139
00:12:12,782 --> 00:12:15,478
Tell me about the great John J. McGraw.
140
00:12:16,852 --> 00:12:19,650
He used to come to the terrace sometimes...
141
00:12:19,822 --> 00:12:21,813
...in the olden days too.
142
00:12:21,991 --> 00:12:25,722
His mind was on the horses, I think,
as much as it was on the baseball.
143
00:12:25,895 --> 00:12:31,026
At least he used to carry lists
of horses in his pocket at all times.
144
00:12:31,200 --> 00:12:35,830
And frequently, he would speak
the names of horses on the telephone.
145
00:12:37,573 --> 00:12:40,872
He was a great manager.
My father thinks he was the greatest.
146
00:12:41,043 --> 00:12:43,671
That's because he came here
the most times.
147
00:12:43,846 --> 00:12:45,871
If Durocher had continued coming here...
148
00:12:46,048 --> 00:12:48,846
...your father would think
he was the greatest manager.
149
00:12:50,052 --> 00:12:52,282
Who is the greatest manager, really?
150
00:12:53,622 --> 00:12:55,852
I think they are all equal.
151
00:12:59,261 --> 00:13:02,594
Sometime I would like to take
the great DiMaggio fishing.
152
00:13:02,765 --> 00:13:05,359
They say his father was a fisherman.
153
00:13:05,768 --> 00:13:09,363
Maybe he was poor like we are,
and he would understand.
154
00:13:11,006 --> 00:13:14,635
You ought to go to bed so that
you'll be fresh in the morning.
155
00:13:15,077 --> 00:13:18,308
I'll take these things back to the terrace.
156
00:13:26,021 --> 00:13:29,923
- Good night. See you in the morning.
- You're my alarm clock.
157
00:13:30,092 --> 00:13:32,287
Age is my alarm clock.
158
00:13:32,862 --> 00:13:35,695
- Sleep well, old man.
- Thank you.
159
00:13:35,865 --> 00:13:37,355
Good night.
160
00:13:38,734 --> 00:13:43,137
The boy went out and the old man thought,
"Why do old men wake so early?
161
00:13:43,305 --> 00:13:45,899
Is it to have one longer day?"
162
00:13:53,148 --> 00:13:56,208
Then the old man rolled up his trousers
to make a pillow...
163
00:13:56,385 --> 00:13:58,910
... putting the newspaper inside them.
164
00:13:59,188 --> 00:14:02,282
He rolled himself in the blanket
and slept on the papers...
165
00:14:02,458 --> 00:14:04,892
... that covered the springs of the bed.
166
00:14:09,932 --> 00:14:12,230
He was asleep in a short time...
167
00:14:12,401 --> 00:14:15,598
... and he dreamed of Africa,
when he was a boy.
168
00:14:30,853 --> 00:14:35,415
He dreamed of the golden beaches and the
white beaches so white they hurt your eyes.
169
00:14:35,591 --> 00:14:38,719
And the high capes
and the great brown mountains.
170
00:14:38,894 --> 00:14:42,591
He lived along that coast now every night,
and in his dreams...
171
00:14:42,765 --> 00:14:47,532
... he heard the surf roar, and saw
the native boats come riding through it.
172
00:14:56,278 --> 00:14:59,941
He smelled the tar and oakum
of the deck as he slept...
173
00:15:00,115 --> 00:15:05,246
... and he smelled the smell of Africa that
the land breeze brought with the morning.
174
00:15:06,322 --> 00:15:09,257
Usually when he smelled
the land breeze, he woke up...
175
00:15:09,425 --> 00:15:11,586
... and dressed to go to wake the boy.
176
00:15:11,760 --> 00:15:14,991
But tonight the smell of the land breeze
came very early...
177
00:15:15,164 --> 00:15:18,622
... and he knew it was too early in his dream
and went on dreaming.
178
00:15:18,801 --> 00:15:21,895
To see the white peaks of the island
rising to the sea...
179
00:15:22,071 --> 00:15:27,304
... and he dreamed of the different harbors
and roadsteads of the Canary Islands.
180
00:15:28,744 --> 00:15:31,645
He no longer dreamed of storms
nor of women...
181
00:15:31,981 --> 00:15:34,541
... nor of great occurrences
nor of great fish...
182
00:15:34,717 --> 00:15:39,017
... nor fights nor contests of strength
nor of his wife.
183
00:15:39,188 --> 00:15:41,748
He only dreamed of places now...
184
00:15:41,924 --> 00:15:44,518
... and of the lions on the beach.
185
00:15:44,693 --> 00:15:50,188
They played like young cats,
and he loved them as he loved the boy.
186
00:15:51,634 --> 00:15:53,795
He never dreamed about the boy.
187
00:16:11,820 --> 00:16:14,118
In the dawn, the old man simply woke...
188
00:16:14,289 --> 00:16:19,522
... looked out the door at the dying moon,
unrolled his trousers and put them on.
189
00:16:28,370 --> 00:16:31,703
Then went down to wake the boy.
He was shivering with cold...
190
00:16:31,874 --> 00:16:36,504
... but he knew that he would shiver himself
warm and that soon he would be rowing.
191
00:16:47,089 --> 00:16:49,819
The door of the house
where the boy lived was unlocked...
192
00:16:49,992 --> 00:16:53,257
... and he opened it and walked in quietly
with his bare feet.
193
00:16:55,497 --> 00:17:00,560
The boy was asleep on a cot in the room
and the old man could see him clearly.
194
00:17:01,303 --> 00:17:04,704
He took hold of one foot gently
and held it until the boy woke...
195
00:17:04,873 --> 00:17:06,500
... and turned and looked at him.
196
00:17:31,366 --> 00:17:35,166
The boy was sleepy,
and the old man said, "I'm sorry. "
197
00:17:35,337 --> 00:17:38,864
"It is what a man must do,"
the boy answered.
198
00:17:41,043 --> 00:17:44,376
They walked down the road,
and all along the road in the dark...
199
00:17:44,546 --> 00:17:48,880
... barefoot men were moving,
carrying the masts of their boats.
200
00:18:35,731 --> 00:18:37,426
How did you sleep?
201
00:18:38,000 --> 00:18:40,992
Very well, Manolin. I feel confident today.
202
00:18:41,537 --> 00:18:43,334
I do too.
203
00:18:43,505 --> 00:18:46,030
I'll get the sardines. Be right back.
204
00:18:47,109 --> 00:18:50,408
Have another cup. We have credit here.
205
00:19:02,324 --> 00:19:05,487
The old man drank his coffee slowly.
206
00:19:05,794 --> 00:19:09,230
It's all he'd have all day,
and he knew that he should take it.
207
00:19:09,398 --> 00:19:14,358
For a long time now, eating had bored him,
and he never carried a lunch.
208
00:19:14,536 --> 00:19:17,232
He had a bottle of water
in the bow of the skiff...
209
00:19:17,406 --> 00:19:20,273
... and that was all he needed for the day.
210
00:20:04,720 --> 00:20:06,085
Good luck, old man.
211
00:20:10,425 --> 00:20:12,757
Good luck.
212
00:20:26,475 --> 00:20:29,000
There were other boats going out to sea...
213
00:20:29,177 --> 00:20:32,635
... and the old man heard
the dip and push of their oars.
214
00:21:28,103 --> 00:21:31,197
In the dark, the old man could feel
the morning coming.
215
00:21:31,373 --> 00:21:35,537
And as he rode, he heard the trembling
sound as flying fish left the water...
216
00:21:35,711 --> 00:21:40,011
... and the hissing their stiff, set wings
made as they soared away in the darkness.
217
00:21:40,315 --> 00:21:45,309
He was very fond of flying fish, as they
were his principal friends in the ocean.
218
00:22:02,237 --> 00:22:06,071
He was sorry for the birds,
especially the small, delicate, dark terns...
219
00:22:06,241 --> 00:22:09,574
... that were always flying and looking
and almost never finding.
220
00:22:23,492 --> 00:22:26,427
He thought, "The birds have
a harder life than we do...
221
00:22:26,595 --> 00:22:30,395
... except for the robber birds
and the heavy, strong ones.
222
00:22:31,700 --> 00:22:35,534
Why do they make birds so delicate and
fine when the ocean can be so cruel?
223
00:22:35,704 --> 00:22:41,540
She is kind and very beautiful,
but she can be so cruel. "
224
00:22:55,524 --> 00:22:59,187
The sun rose from the sea, and
the old man could see other boats...
225
00:22:59,361 --> 00:23:04,196
... low on the water and well in toward
the shore, spread out across the current.
226
00:23:05,500 --> 00:23:07,661
He always thought of the sea as la mar...
227
00:23:07,836 --> 00:23:11,169
... which is what people call her
in Spanish when they love her.
228
00:23:11,506 --> 00:23:14,703
Sometimes those who love her
say bad things of her...
229
00:23:14,876 --> 00:23:17,811
... but they are always said
as though she were a woman.
230
00:23:18,080 --> 00:23:23,450
Some of the younger fishermen spoke of her
as a contestant or a place or an enemy...
231
00:23:24,286 --> 00:23:27,380
... but the old man had always
thought of her as feminine...
232
00:23:27,556 --> 00:23:31,549
... and as something that gave
or withheld great favors.
233
00:23:38,300 --> 00:23:41,565
"The moon affects her as it does a woman,"
he thought.
234
00:23:52,647 --> 00:23:56,845
Before it was light, he had his baits out
and was drifting with the current.
235
00:23:57,018 --> 00:24:00,454
One bait was down 40 fathoms,
the second was at 75...
236
00:24:00,622 --> 00:24:06,060
... and the third and fourth were down
in the blue water at 100 and 125 fathoms.
237
00:24:12,334 --> 00:24:16,532
Then the sun was brighter and the glare
came on the water, and as it rose clear...
238
00:24:16,705 --> 00:24:20,038
... the flat sea sent it back to his eyes
so it hurt sharply...
239
00:24:20,208 --> 00:24:22,972
... and he rode without looking into it.
240
00:24:23,145 --> 00:24:27,946
He looked down and watched the lines
that went down into the dark of the water.
241
00:24:28,116 --> 00:24:31,552
Each bait hung head-down
with the shank of the hook inside...
242
00:24:31,720 --> 00:24:34,018
... tight and sewed solid.
243
00:24:34,256 --> 00:24:36,156
All of the projecting part of the hook...
244
00:24:36,324 --> 00:24:38,884
... the curve and the point,
was covered with sardines...
245
00:24:39,060 --> 00:24:44,225
... each sardine hooked through both eyes so
they made a garland of the projecting steel.
246
00:24:44,399 --> 00:24:46,924
There was no part of the hook
that a fish could feel...
247
00:24:47,102 --> 00:24:49,468
... that was not sweet-smelling
and good-tasting.
248
00:24:50,472 --> 00:24:52,963
"I keep them with precision," he thought.
249
00:24:53,275 --> 00:24:55,743
"Only, I have no luck anymore.
250
00:24:55,911 --> 00:24:58,345
But who knows? Maybe today.
251
00:24:58,513 --> 00:25:01,038
Every day is a new day.
252
00:25:02,117 --> 00:25:05,177
It is better to be lucky,
but I would rather be exact.
253
00:25:05,353 --> 00:25:08,117
Then when luck comes, you are ready. "
254
00:25:13,929 --> 00:25:15,794
The sun was two hours higher now...
255
00:25:15,964 --> 00:25:19,764
... and it did not hurt his eyes so much
to look into the east.
256
00:25:20,302 --> 00:25:23,328
Just then he saw a man-o'- war bird.
257
00:25:26,975 --> 00:25:32,845
He made a quick drop, slanting down on his
backswept wings, and then circled again.
258
00:25:33,048 --> 00:25:36,040
He's not just looking.
He's found something.
259
00:26:10,752 --> 00:26:12,686
You will make a beautiful bait.
260
00:26:18,660 --> 00:26:23,222
He did not remember when he'd first started
to talk aloud when he was by himself.
261
00:26:23,398 --> 00:26:26,629
In the old days, he had sung
at night when he was alone...
262
00:26:26,801 --> 00:26:29,065
... steering on his watch on the turtle boats.
263
00:26:29,237 --> 00:26:33,469
He had probably started to talk aloud,
when alone, when the boy had left...
264
00:26:33,642 --> 00:26:35,075
... but he did not remember.
265
00:26:35,243 --> 00:26:39,270
It was considered a virtue
not to talk unnecessarily at sea...
266
00:26:39,447 --> 00:26:42,905
... and the old man had always
considered it so and respected it.
267
00:26:43,084 --> 00:26:45,644
But now he said his thoughts
aloud many times...
268
00:26:45,820 --> 00:26:48,118
... since there was no one they could annoy.
269
00:26:48,290 --> 00:26:51,487
"If the others heard me," he thought,
"they would think I am crazy.
270
00:26:51,660 --> 00:26:54,356
But since I am not crazy, I do not care.
271
00:26:54,763 --> 00:26:59,962
And the rich have radios to talk to them
on their boats, to bring them the baseball. "
272
00:27:04,739 --> 00:27:07,708
Yes. Yes.
273
00:27:16,818 --> 00:27:20,276
Then he felt something hard
and unbelievably heavy.
274
00:27:20,455 --> 00:27:22,150
It was the weight of the fish...
275
00:27:22,324 --> 00:27:25,316
... and he let the line slip
down, down, down...
276
00:27:25,493 --> 00:27:28,189
... unrolling off the first
of the two reserve coils.
277
00:27:28,363 --> 00:27:31,662
This far out, he must be huge in this month.
278
00:27:35,136 --> 00:27:37,696
Eat them, fish. Eat them.
279
00:27:37,872 --> 00:27:39,806
Please eat them.
280
00:27:40,075 --> 00:27:42,009
How fresh they are...
281
00:27:42,177 --> 00:27:45,476
...and you down deep
in that cold water in the dark.
282
00:27:48,850 --> 00:27:50,078
Come on, now.
283
00:27:50,251 --> 00:27:52,151
Make another turn.
284
00:27:52,420 --> 00:27:55,548
Then eat them. Just smell the sardines.
285
00:27:55,724 --> 00:27:57,692
Then there is the tuna...
286
00:27:57,859 --> 00:28:00,487
...cold and hard and lovely.
287
00:28:02,197 --> 00:28:04,097
Come on, fish. Eat them.
288
00:28:04,265 --> 00:28:06,130
Don't be shy.
289
00:28:09,270 --> 00:28:10,965
He'll take it.
290
00:28:11,139 --> 00:28:13,630
God help him to take it.
291
00:28:17,212 --> 00:28:19,578
He can't have gone.
292
00:28:19,981 --> 00:28:24,782
God knows he can't have gone.
He must be making another turn.
293
00:28:25,320 --> 00:28:29,552
Perhaps he has been hooked before,
and he remembers part of it.
294
00:28:32,260 --> 00:28:34,785
He was just turning. He's going to take it.
295
00:28:34,963 --> 00:28:36,760
What a fish!
296
00:28:37,265 --> 00:28:40,063
Now he has it sideways in his mouth...
297
00:28:40,568 --> 00:28:42,468
...and he's going away with it.
298
00:28:43,938 --> 00:28:47,396
As it went down, slipping lightly through
the old man's fingers...
299
00:28:47,575 --> 00:28:49,907
... he could still feel the great weight...
300
00:28:50,078 --> 00:28:54,242
... though the pressure of his thumb
and finger were almost imperceptible.
301
00:28:57,619 --> 00:28:59,610
He's taken it.
302
00:29:00,522 --> 00:29:02,490
Now let him eat it.
303
00:29:02,857 --> 00:29:05,121
Eat it good, now, fish.
304
00:29:05,293 --> 00:29:06,988
Go on, eat it.
305
00:29:07,162 --> 00:29:11,690
Eat it until the point of the hook
goes into your heart and kills you...
306
00:29:12,333 --> 00:29:18,499
...then come up nice and easy
and let me put the harpoon into you.
307
00:29:23,044 --> 00:29:26,411
Now, are you ready?
308
00:29:26,881 --> 00:29:28,906
Have you been long enough at table?
309
00:29:40,862 --> 00:29:45,196
Now the fish was struck, and the old man
could feel that he was hooked.
310
00:29:45,767 --> 00:29:50,101
Now he should run with the line or jump
or sound to the depths below...
311
00:29:50,271 --> 00:29:52,102
... but nothing happened.
312
00:29:52,273 --> 00:29:54,741
The fish just moved away slowly...
313
00:29:54,909 --> 00:29:57,878
... and the old man could not
raise him an inch.
314
00:29:58,046 --> 00:30:01,379
His line was strong
and made for heavy fish...
315
00:30:01,549 --> 00:30:05,815
... and he held it until it was so taut
that beads of water were jumping from it.
316
00:30:07,188 --> 00:30:09,622
Then the boat began to move...
317
00:30:09,791 --> 00:30:12,385
... slowly off toward the northwest.
318
00:30:12,560 --> 00:30:15,927
The old man leaned back against the pull.
319
00:30:16,364 --> 00:30:20,528
The fish moved steadily, and they
traveled slowly on the calm water.
320
00:30:20,702 --> 00:30:24,638
The other baits were still in the water,
but there was nothing to be done.
321
00:30:37,785 --> 00:30:39,480
This will kill him.
322
00:30:39,954 --> 00:30:42,752
He can't keep this up forever.
323
00:30:55,236 --> 00:30:59,172
But four hours later, the fish was still
swimming steadily out to sea...
324
00:30:59,340 --> 00:31:04,300
... towing the skiff, and the old man
was still braced solidly.
325
00:31:04,946 --> 00:31:08,006
"What a fish to pull like that!" he thought.
326
00:31:08,316 --> 00:31:11,149
"He must have his mouth
shut tight on the wire.
327
00:31:11,319 --> 00:31:15,449
I wish I could see him only once
to know what I have against me. "
328
00:31:15,957 --> 00:31:19,723
There was no land in sight now.
"That makes no difference," he thought.
329
00:31:20,028 --> 00:31:24,192
"I can always come in on the glare
off the lights from Havana. "
330
00:31:24,966 --> 00:31:28,925
It was noon when I hooked him,
and I have not yet seen him.
331
00:31:36,311 --> 00:31:38,836
I wish the boy was here.
332
00:31:49,891 --> 00:31:53,850
I'm being towed by a fish,
and I am the towing bitt.
333
00:31:54,362 --> 00:31:57,763
"What I will do if he decides to go down,
I don't know.
334
00:31:58,132 --> 00:32:00,794
What I'll do if he sounds
and dives, I don't know.
335
00:32:00,969 --> 00:32:05,372
I'll do something.
There are plenty of things I can do.
336
00:32:06,908 --> 00:32:10,844
I could make the line fast, " he thought,
"but then he could break it.
337
00:32:11,479 --> 00:32:16,542
I must hold him all I can and then
give him line when he must have it.
338
00:32:17,285 --> 00:32:20,982
Thank God he is traveling
and not going down. "
339
00:32:24,659 --> 00:32:27,150
It was cold after the sun went down...
340
00:32:27,328 --> 00:32:32,823
... and the old man's sweat dried cold
on his back and his arms and his old legs.
341
00:32:33,201 --> 00:32:36,170
"He didn't come up when the sun set,"
he thought.
342
00:32:36,437 --> 00:32:38,667
"Maybe he will come up with the moon.
343
00:32:38,840 --> 00:32:41,866
If he does not do that, maybe he will
come up with the sunrise.
344
00:32:42,043 --> 00:32:43,510
I wish I could see him.
345
00:32:43,678 --> 00:32:47,671
I wish I could see him only once
to know what I have against me. "
346
00:32:48,349 --> 00:32:52,251
Two porpoises came round the boat,
he could hear them rolling and blowing.
347
00:32:52,420 --> 00:32:55,412
He could tell the difference between
the noise the male made...
348
00:32:55,590 --> 00:32:57,820
... and the sighing blow of the female.
349
00:32:57,992 --> 00:32:59,687
"They're good," he thought.
350
00:32:59,861 --> 00:33:02,796
"They play and make jokes
and love one another.
351
00:33:02,964 --> 00:33:05,558
They are our brothers, like the flying fish. "
352
00:33:07,669 --> 00:33:10,194
Then he began to pity the great fish
he had hooked.
353
00:33:10,838 --> 00:33:13,398
"He is wonderful and strange," he thought.
354
00:33:13,708 --> 00:33:16,472
"Who knows how old he is. "
355
00:33:17,345 --> 00:33:21,111
Never have I had such a strong fish...
356
00:33:21,282 --> 00:33:23,876
...or one that acted so strangely.
357
00:33:24,419 --> 00:33:27,320
Maybe he's too wise to jump.
358
00:33:28,356 --> 00:33:31,052
He could ruin me with a jump.
359
00:33:32,460 --> 00:33:35,588
Or one quick rush.
360
00:33:36,898 --> 00:33:39,594
Maybe he has been hooked
many times before...
361
00:33:39,767 --> 00:33:42,759
...and he knows this is how
he must make his fight.
362
00:33:47,308 --> 00:33:50,004
He took the bait like a male.
363
00:33:50,845 --> 00:33:53,313
He moves like a male.
364
00:33:54,082 --> 00:33:56,607
There is no panic in his fight.
365
00:34:00,988 --> 00:34:07,052
I wonder if he has a plan
or if he's just as desperate as I am.
366
00:34:08,629 --> 00:34:11,723
I wish the boy was here.
367
00:34:19,006 --> 00:34:23,170
The fish never changed his course
nor his direction all that night...
368
00:34:23,344 --> 00:34:26,472
... as far as the old man could tell
from watching the stars.
369
00:34:27,815 --> 00:34:32,218
He felt the strength of the great fish moving
steadily toward what he had chosen...
370
00:34:32,386 --> 00:34:35,150
... and he thought,
"When once through my treachery...
371
00:34:35,323 --> 00:34:38,383
... it had been necessary for him
to make a choice...
372
00:34:38,559 --> 00:34:41,221
... his choice had been to stay
in the deep water...
373
00:34:41,395 --> 00:34:44,421
... far out beyond all snares and traps
and treacheries.
374
00:34:44,599 --> 00:34:48,262
My choice was to go there and find him
beyond all people.
375
00:34:48,469 --> 00:34:50,869
Beyond all people in the world.
376
00:34:51,038 --> 00:34:55,134
Now we are joined together
and have been since noon.
377
00:34:55,643 --> 00:34:58,476
And no one to help either one of us. "
378
00:35:54,001 --> 00:35:58,597
"I have lost 200 fathoms of good line
and hooks and leaders, " he thought.
379
00:35:59,473 --> 00:36:01,236
"That can be replaced.
380
00:36:01,409 --> 00:36:06,142
But who replaces this fish
if I hook some fish and it cuts him off?
381
00:36:07,615 --> 00:36:11,210
I don't know what the fish was
that took the bait just now.
382
00:36:11,385 --> 00:36:15,845
Could have been a marlin or a broadbill
or a shark. I never felt him.
383
00:36:16,023 --> 00:36:19,083
I had to get rid of him too fast. "
384
00:36:37,678 --> 00:36:40,943
"I wonder what he made that lurch for,"
he thought.
385
00:36:41,115 --> 00:36:44,414
"The wire must have slipped
on the great hill of his back.
386
00:36:44,585 --> 00:36:48,419
Certainly his back cannot
feel as badly as mine does...
387
00:36:48,589 --> 00:36:51,524
... and he cannot pull this skiff forever...
388
00:36:51,692 --> 00:36:54,718
... no matter how strong he is. "
389
00:37:05,306 --> 00:37:07,968
"Please, God, let him jump.
390
00:37:09,310 --> 00:37:14,077
Maybe if I can increase the tension a little
more, it will hurt him, and he will jump.
391
00:37:14,715 --> 00:37:18,549
Let him jump so that he will fill the sacs
along his backbone with air...
392
00:37:18,719 --> 00:37:22,018
... and then he cannot go deep to die. "
393
00:37:23,424 --> 00:37:27,258
Fish, I love you
and I respect you very much...
394
00:37:27,428 --> 00:37:31,558
...but I will kill you
before this day ends.
395
00:37:34,869 --> 00:37:38,270
A small bird came toward the skiff
from the north.
396
00:37:38,439 --> 00:37:41,840
He was a warbler
and flying very low over the water.
397
00:37:42,610 --> 00:37:45,670
And the old man could see
that he was very tired.
398
00:37:49,550 --> 00:37:51,347
Hey...
399
00:37:51,519 --> 00:37:53,487
...how old are you?
400
00:37:54,722 --> 00:37:56,212
Is this your first trip?
401
00:37:57,391 --> 00:37:59,222
Why are you so tired?
402
00:38:01,195 --> 00:38:03,959
What are birds coming to anyway?
403
00:38:04,131 --> 00:38:07,328
"The hawks," he thought,
"that come out to sea to meet them. "
404
00:38:07,501 --> 00:38:11,597
But he said nothing of this to the bird,
who could not understand him anyway...
405
00:38:11,772 --> 00:38:14,468
... and who'd learn about the hawks
soon enough.
406
00:38:14,642 --> 00:38:16,735
It is all right, small bird.
407
00:38:16,911 --> 00:38:19,505
You rest for a minute.
408
00:38:19,680 --> 00:38:23,514
But then you must go in, and you must
take your chances like every man...
409
00:38:23,684 --> 00:38:26,653
...and every fish and every bird must do.
410
00:38:29,690 --> 00:38:34,389
I wish I could hoist my sail and take you in
with the small breeze that's rising...
411
00:38:34,562 --> 00:38:36,792
...but I'm with a friend.
412
00:38:52,346 --> 00:38:54,610
Something hurt him.
413
00:38:58,019 --> 00:39:00,886
You're feeling it now, fish.
414
00:39:03,190 --> 00:39:05,750
And so, God knows, am I.
415
00:39:20,341 --> 00:39:25,404
"How did I let the fish cut me with one pull
he made?" the old man thought.
416
00:39:25,579 --> 00:39:27,342
"I must be getting very stupid.
417
00:39:27,515 --> 00:39:30,279
I better pay attention to my work.
418
00:39:30,451 --> 00:39:35,946
And then I must eat the bonito
so I will not have a failure of strength.
419
00:39:37,258 --> 00:39:42,662
I wish the boy was here to cut up
the bonito, and I wish I had some salt.
420
00:39:44,165 --> 00:39:47,566
I don't think I can eat an entire one. "
421
00:40:08,255 --> 00:40:11,019
What kind of a hand is that?
422
00:40:20,367 --> 00:40:22,460
Go on. Cramp if you want to.
423
00:40:22,636 --> 00:40:26,094
Make yourself into a claw.
It will do you no good.
424
00:40:36,884 --> 00:40:39,284
I must eat the bonito...
425
00:40:39,453 --> 00:40:42,013
...not to lose my strength.
426
00:40:43,023 --> 00:40:46,857
Do not blame the hand.
It is not the hand's fault.
427
00:40:47,027 --> 00:40:51,430
And you have been a long time
with fish.
428
00:41:23,631 --> 00:41:25,622
How do you feel, hand?
429
00:41:25,799 --> 00:41:27,733
Or is it too early to know?
430
00:41:31,071 --> 00:41:34,006
Maybe it will open with the sun.
431
00:41:35,910 --> 00:41:38,777
If I have to open it, I will open it.
432
00:41:38,946 --> 00:41:42,211
Cost whatever it cost.
433
00:41:42,383 --> 00:41:44,908
"God help me to have the cramp go,"
he thought.
434
00:41:45,085 --> 00:41:47,952
"Because I don't know what the fish
is going to do.
435
00:41:48,122 --> 00:41:52,616
But he seems calm and following his plan,
but what is his plan?
436
00:41:52,793 --> 00:41:54,920
What is mine?
437
00:41:55,095 --> 00:42:00,032
Mine I must improvise to his
because of his great size.
438
00:42:01,101 --> 00:42:04,070
If he will jump, " he thought,
"I can kill him. "
439
00:42:11,045 --> 00:42:16,312
Hand. Come on, hand.
He's coming up. Hand.
440
00:42:36,203 --> 00:42:38,694
He's longer than the skiff.
441
00:42:43,444 --> 00:42:45,275
Oh, he's a great fish.
442
00:42:56,290 --> 00:42:59,987
Thank God they are not as intelligent
as we who kill them.
443
00:43:00,160 --> 00:43:01,991
Although they are more noble...
444
00:43:02,296 --> 00:43:04,161
...and more able.
445
00:43:33,794 --> 00:43:36,160
I wonder why he jumped.
446
00:43:37,431 --> 00:43:43,063
It's almost as though he jumped
just to show me how big he was.
447
00:43:49,143 --> 00:43:52,044
Bad news for you, fish.
448
00:44:04,058 --> 00:44:09,690
It was getting late in the day now, and
the skiff still moved slowly and steadily.
449
00:44:09,863 --> 00:44:11,660
The old man was suffering...
450
00:44:11,832 --> 00:44:15,529
... although he did not admit
to suffering at all.
451
00:44:18,672 --> 00:44:20,799
I am not religious...
452
00:44:20,974 --> 00:44:27,209
...but I will say 10 Our Fathers and
10 Hail Marys that I may catch this fish.
453
00:44:27,381 --> 00:44:31,181
I will also make a pilgrimage
to the Virgin of Cobre.
454
00:44:31,352 --> 00:44:33,820
That is a promise.
455
00:44:33,987 --> 00:44:37,946
"Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy name. "
456
00:44:38,125 --> 00:44:41,561
He commenced to say his prayers
mechanically.
457
00:44:41,729 --> 00:44:45,130
Sometimes he would be so tired
that he could not remember the prayer.
458
00:44:45,299 --> 00:44:48,530
Then he would say them so fast,
they would come automatically.
459
00:44:48,702 --> 00:44:52,763
"Hail Marys are easier to say
than Our Fathers, " he thought.
460
00:44:53,941 --> 00:44:57,308
The old man felt very tired, and he knew
that the night would come soon...
461
00:44:57,478 --> 00:44:59,708
... and he tried to think of other things.
462
00:45:00,180 --> 00:45:02,045
He thought of the big leagues.
463
00:45:02,216 --> 00:45:04,810
To him, they were the gran ligas.
464
00:45:04,985 --> 00:45:09,217
And he knew that the Yankees of New York
were playing the Tigers of Detroit.
465
00:45:09,390 --> 00:45:14,191
"This is the second day now that I do not
know the results of the games, " he thought.
466
00:45:16,530 --> 00:45:19,363
Then, to give himself more confidence...
467
00:45:19,533 --> 00:45:23,264
... he remembered the time
in the tavern at Casablanca...
468
00:45:24,805 --> 00:45:28,206
... when he played the hand game
with a Negro from Cienfuegos...
469
00:45:28,375 --> 00:45:31,572
... who was the strongest man
on the docks.
470
00:45:32,279 --> 00:45:36,113
He was not an old man then,
but he was in his prime.
471
00:45:37,217 --> 00:45:39,651
He and the Negro had gone
one day and night...
472
00:45:39,820 --> 00:45:42,584
... with their elbows on a chalked line
on the table.
473
00:46:04,678 --> 00:46:09,138
There was much betting, and the odds
changed back and forth all night...
474
00:46:09,316 --> 00:46:12,012
... and they changed the referees
every four hours...
475
00:46:12,186 --> 00:46:14,814
... so that the referee
could get some sleep.
476
00:46:22,329 --> 00:46:24,593
They fed the Negro rum.
477
00:46:25,265 --> 00:46:29,292
Once, after the rum,
the Negro made his all-out bid.
478
00:46:52,893 --> 00:46:56,761
But the old man raised his hand
up to dead even again.
479
00:46:57,397 --> 00:47:01,527
He was sure that he had the Negro,
who was a fine man and a great athlete...
480
00:47:01,702 --> 00:47:03,465
... beaten.
481
00:47:20,821 --> 00:47:24,052
At daylight, when bettors were asking him
to call it a draw...
482
00:47:24,224 --> 00:47:27,057
... because they had to go to work
on the docks...
483
00:47:28,095 --> 00:47:31,826
... the old man unleashed
his greatest effort.
484
00:47:32,833 --> 00:47:36,234
He knew that he had broken
the confidence of the Negro...
485
00:47:36,403 --> 00:47:40,635
... and now he finished the bout
before anyone had to go to work.
486
00:47:49,950 --> 00:47:54,250
For a long time after that,
everyone had called him "the champion. "
487
00:48:08,068 --> 00:48:10,593
How do you feel, fish?
488
00:48:10,771 --> 00:48:12,636
I feel fine.
489
00:48:12,806 --> 00:48:14,797
My left hand is better.
490
00:48:14,975 --> 00:48:17,273
Pull the boat, fish.
491
00:48:24,184 --> 00:48:28,416
Just before it was dark, as they passed
the great island of sargasso weed...
492
00:48:28,589 --> 00:48:32,025
... that heaved and swung
as though the ocean were making love...
493
00:48:32,192 --> 00:48:34,683
... with something under
a yellow blanket...
494
00:48:34,861 --> 00:48:37,728
... his small line had been taken
by a dolphin...
495
00:48:37,898 --> 00:48:40,458
... and he had brought it into the skiff.
496
00:48:48,041 --> 00:48:51,272
What an excellent fish dolphin is...
497
00:48:51,445 --> 00:48:53,470
...to eat cooked...
498
00:48:54,815 --> 00:48:58,148
...and what a miserable fish raw.
499
00:49:13,834 --> 00:49:19,033
"I had better keep the fish quiet now
and not disturb him too much at sunset.
500
00:49:19,206 --> 00:49:23,336
The setting of the sun
is a difficult time for all fish. "
501
00:49:27,848 --> 00:49:33,218
It was darker now, as it becomes dark
quickly after the sun sets in September.
502
00:49:33,387 --> 00:49:35,355
The first stars were out.
503
00:49:35,522 --> 00:49:38,753
He did not know the name of Rigel,
but he saw it...
504
00:49:39,326 --> 00:49:44,628
... and knew soon they would be out,
and he would have all his distant friends.
505
00:49:46,099 --> 00:49:49,034
"The fish is my friend too," he thought.
506
00:49:49,202 --> 00:49:53,195
Never have I seen or heard
of such a fish.
507
00:49:55,575 --> 00:49:57,668
But I must kill him.
508
00:50:01,248 --> 00:50:04,684
I'm glad I do not have to kill the stars.
509
00:50:07,287 --> 00:50:12,020
Imagine how it would be if, every day,
a man had to try to kill the moon.
510
00:50:15,195 --> 00:50:17,629
The moon runs away.
511
00:50:17,798 --> 00:50:22,963
But think what it would be if, every day,
he had to try to kill the sun.
512
00:50:27,507 --> 00:50:29,668
We're born lucky.
513
00:50:42,989 --> 00:50:48,393
"It was half a day and a night, and now
another day, and you have not slept.
514
00:50:50,130 --> 00:50:54,362
If you do not sleep,
you might become unclear in the head.
515
00:51:00,707 --> 00:51:03,437
Rest now, old man.
516
00:51:04,945 --> 00:51:07,709
Let him do the work.
517
00:51:09,983 --> 00:51:12,508
Until it is time...
518
00:51:12,686 --> 00:51:15,120
... for your next journey. "
519
00:51:15,655 --> 00:51:19,113
He lay forward, cramping himself
against the line with his body...
520
00:51:19,292 --> 00:51:22,921
... putting all his weight on his left hand,
and he was asleep.
521
00:51:23,096 --> 00:51:27,795
He did not dream of the lions,
but instead, of a vast school of porpoises...
522
00:51:27,968 --> 00:51:32,132
... that stretched for eight or 10 miles,
and it was in the time of their mating.
523
00:51:32,606 --> 00:51:34,836
And they would leap high into the air...
524
00:51:35,008 --> 00:51:38,910
... and return in the same hole they
made in the water when they leaped.
525
00:51:39,079 --> 00:51:41,604
Then he dreamed he was in the village,
on his bed.
526
00:51:41,782 --> 00:51:44,114
And there was a norther,
and he was very cold.
527
00:51:44,284 --> 00:51:48,345
And his arm was asleep because his head
had rested on it instead of a pillow.
528
00:51:48,522 --> 00:51:51,787
After that, he began to dream of
the long yellow beach...
529
00:51:51,958 --> 00:51:54,290
... and he saw the first of the lions.
530
00:51:54,461 --> 00:51:58,158
And he waited to see if there would be
more lions, and he was happy.
531
00:52:00,367 --> 00:52:04,098
Then he dreamed of the whales
that passed along this coast in the fall.
532
00:52:04,271 --> 00:52:09,140
And of their mating too, and of their
friendliness with each other, and their play.
533
00:52:27,894 --> 00:52:31,625
The moon had been up for a long time,
but he slept on.
534
00:52:31,798 --> 00:52:36,792
And the fish pulled on steadily,
and the boat moved into a tunnel of clouds.
535
00:52:36,970 --> 00:52:42,431
He woke with a jerk of his fist coming up,
and the line burning out through his hand.
536
00:53:02,262 --> 00:53:04,560
This is what we waited for.
537
00:53:05,265 --> 00:53:07,597
Now let us take it.
538
00:53:08,101 --> 00:53:11,867
Make him pay for the line.
Make him pay for it.
539
00:54:39,693 --> 00:54:43,595
"I will show him what a man can do
and what a man endures, " he thought.
540
00:54:53,873 --> 00:54:56,273
The thousand times he had proved it
meant nothing.
541
00:54:56,443 --> 00:54:58,434
Now he was proving it again.
542
00:54:58,611 --> 00:55:00,772
Each time was a new time...
543
00:55:00,947 --> 00:55:04,280
... and he never thought about the past
when he was doing it.
544
00:55:05,485 --> 00:55:09,285
"If the boy were here, he could wet
the coils of the line, " he thought.
545
00:55:09,456 --> 00:55:13,415
"Yes, if the boy were here,
if the boy were here. "
546
00:55:56,436 --> 00:55:59,667
"Now he has jumped and filled
the sacs along his back with air.
547
00:55:59,839 --> 00:56:02,433
Now he cannot go down deep to die.
548
00:56:02,609 --> 00:56:06,978
He will start circling soon,
then I must start working on him. "
549
00:56:11,785 --> 00:56:14,720
Well, you didn't do so badly...
550
00:56:15,588 --> 00:56:18,079
...for something that is worthless.
551
00:56:21,995 --> 00:56:24,486
Now I have done my best.
552
00:56:26,032 --> 00:56:28,500
He will begin to circle soon.
553
00:56:29,569 --> 00:56:31,730
Let the fight come.
554
00:56:40,613 --> 00:56:45,812
The sun was rising for the third time
since he had put out to sea.
555
00:56:45,985 --> 00:56:50,183
The fish was circling slowly,
and the old man was wet with sweat...
556
00:56:50,356 --> 00:56:53,553
... and tired deep into his bones.
557
00:57:01,267 --> 00:57:04,464
I could not fail myself now...
558
00:57:04,637 --> 00:57:08,004
...and die on a fish like this.
559
00:57:08,608 --> 00:57:13,443
Now that I have him coming so beautifully,
God help me to endure.
560
00:57:13,980 --> 00:57:19,043
I will say 100 Our Fathers
and 100 Hail Marys.
561
00:57:20,620 --> 00:57:23,248
But I cannot say them now.
562
00:57:25,291 --> 00:57:28,226
Please consider them said.
563
00:57:30,163 --> 00:57:32,063
I will say them later.
564
00:57:35,168 --> 00:57:38,535
For an hour, he had been seeing spots
before his eyes.
565
00:57:38,705 --> 00:57:41,731
Twice he had felt faint and dizzy...
566
00:57:41,908 --> 00:57:43,808
... and that had worried him.
567
00:57:44,444 --> 00:57:47,379
Then suddenly, he saw a dark shadow...
568
00:57:47,547 --> 00:57:51,643
... that took so long to pass the boat
that he couldn't believe its length.
569
00:57:54,354 --> 00:57:56,015
He can't be that big.
570
00:58:02,195 --> 00:58:03,856
But he was that big.
571
00:58:09,469 --> 00:58:11,130
He felt faint again.
572
00:58:11,304 --> 00:58:13,397
"I moved him," he thought.
573
00:58:13,573 --> 00:58:16,371
"Maybe this time I can get him over. "
574
00:58:16,543 --> 00:58:18,306
Pull, hands.
575
00:58:18,478 --> 00:58:20,241
Hold on, legs.
576
00:58:35,195 --> 00:58:38,722
"I must get him alongside this time,"
the old man thought.
577
00:58:40,733 --> 00:58:43,201
Next time I'll pull him over.
578
00:58:49,342 --> 00:58:50,969
He tried it once more.
579
00:58:51,144 --> 00:58:54,477
And he felt himself going
when he turned the fish.
580
00:58:54,647 --> 00:58:59,812
"I will try it again," the old man promised,
and he could only see well in flashes.
581
00:59:08,294 --> 00:59:12,230
Fish, you're going to die anyway.
Do you have to kill me too?
582
00:59:19,939 --> 00:59:25,377
He took all his pain and what was left
of his strength and his long-gone pride...
583
00:59:25,545 --> 00:59:28,708
... and he put it against the fish's agony.
584
00:59:34,420 --> 00:59:38,481
"I must get him close, close,"
he thought.
585
00:59:38,658 --> 00:59:42,424
"I mustn't try for the head,
I must get the heart. "
586
01:00:16,629 --> 01:00:19,962
Now I have killed this fish
who was my brother.
587
01:00:20,900 --> 01:00:23,596
Now I must do the slave work.
588
01:00:25,538 --> 01:00:27,768
Get to work, old man.
589
01:00:36,382 --> 01:00:40,079
The old man did not need a compass
to tell him where southwest was.
590
01:00:40,253 --> 01:00:43,381
He only needed the feel of the trade wind
and drawing of the sail.
591
01:00:43,556 --> 01:00:45,023
He could see the fish.
592
01:00:45,191 --> 01:00:48,683
And he had only to look at his hands
and feel his back against the stern...
593
01:00:48,861 --> 01:00:51,796
... to know this had truly happened
and was not a dream.
594
01:00:52,799 --> 01:00:54,960
"The hands cure quickly," he thought.
595
01:00:55,134 --> 01:00:59,230
"I've bled them clean.
The salt water will heal them.
596
01:00:59,405 --> 01:01:02,863
The dark water of the gulf
is the greatest healer that there is. "
597
01:01:04,877 --> 01:01:08,176
Then his head started to become unclear,
and he asked himself:
598
01:01:08,348 --> 01:01:11,875
"Is he bringing me in,
or am I bringing him in?"
599
01:01:13,286 --> 01:01:16,687
They were sailing together,
lashed side by side.
600
01:01:16,856 --> 01:01:21,850
And the old man thought,
"Let me bring him in, if it pleases him.
601
01:01:22,695 --> 01:01:27,564
I am only better than him through trickery,
and he meant me no harm. "
602
01:01:27,734 --> 01:01:29,167
They sailed well.
603
01:01:29,335 --> 01:01:32,827
The old man soaked his hands in the water
and tried to keep his head clear.
604
01:01:33,005 --> 01:01:36,964
He looked at the fish constantly
to make sure it was true.
605
01:01:37,810 --> 01:01:41,246
It was an hour
before the first shark hit him.
606
01:01:45,451 --> 01:01:47,749
He was a very big mako shark...
607
01:01:47,920 --> 01:01:51,686
... built to swim as fast
as the fastest fish of the sea.
608
01:01:56,863 --> 01:01:59,957
Now he speeded up
as he smelled the fresher scent...
609
01:02:00,133 --> 01:02:03,193
... and his blue dorsal fin cut the water.
610
01:02:04,270 --> 01:02:08,036
When the old man saw him coming,
he knew this shark had no fear at all...
611
01:02:08,207 --> 01:02:11,301
... and would do exactly what he pleased.
612
01:02:21,754 --> 01:02:23,551
It's too good to be true.
613
01:02:23,723 --> 01:02:25,816
Might just as well have been a dream.
614
01:02:33,166 --> 01:02:34,428
Mako.
615
01:03:21,347 --> 01:03:26,011
Now my fish bleeds again,
and there will be others.
616
01:03:28,154 --> 01:03:30,554
It was too good to be true.
617
01:03:36,996 --> 01:03:39,487
The old man did not look
at the fish anymore...
618
01:03:39,665 --> 01:03:41,599
... since it had been mutilated.
619
01:03:42,068 --> 01:03:47,700
When the fish had been hit,
it was as if he himself had been hit.
620
01:03:47,874 --> 01:03:50,775
"But I killed the shark that hit my fish,"
he thought.
621
01:03:50,943 --> 01:03:53,810
"He was the biggest dentuso
I have ever seen.
622
01:03:53,980 --> 01:03:56,278
It was too good to last. "
623
01:03:56,449 --> 01:03:59,316
He knew that each of the jerking bumps
of the shark...
624
01:03:59,485 --> 01:04:01,419
... had been meat torn away...
625
01:04:01,587 --> 01:04:04,920
... and that the fish now made
a trail of blood for all sharks...
626
01:04:05,091 --> 01:04:07,753
... as wide as a highway through the sea.
627
01:04:12,031 --> 01:04:14,829
He knew quite well the pattern
of what could happen...
628
01:04:15,001 --> 01:04:17,663
... when he reached the inner part
of the current...
629
01:04:17,837 --> 01:04:20,601
... but there was nothing to be done now.
630
01:04:20,773 --> 01:04:23,037
"Yes, there is," he thought.
631
01:04:23,209 --> 01:04:27,202
"I can lash my knife
to the butt of one of the oars. "
632
01:04:28,281 --> 01:04:31,216
"I should've brought a stone for the knife,"
he thought.
633
01:04:31,384 --> 01:04:35,320
"You should've brought many things,
but did not. Now is no time to think...
634
01:04:35,488 --> 01:04:39,083
... of what you do not have. Think what
you can do with what you have. "
635
01:04:39,258 --> 01:04:42,716
"You give me good counsel," he thought.
"I'm tired of it. "
636
01:05:04,183 --> 01:05:07,744
I am still an old man,
but I will not be unarmed.
637
01:05:56,936 --> 01:05:58,699
Come on, galanos!
638
01:06:00,906 --> 01:06:03,340
Come on. Come on, galanos!
639
01:06:10,983 --> 01:06:12,644
Come on. Come on.
640
01:08:49,475 --> 01:08:52,069
I went out too far, fish.
641
01:08:52,344 --> 01:08:55,108
No good for you, nor for me.
642
01:08:55,714 --> 01:08:58,046
I'm sorry, fish.
643
01:09:25,477 --> 01:09:28,571
I still have almost half of him left.
644
01:09:28,814 --> 01:09:32,750
Maybe I will have the luck to bring
that much of him in.
645
01:09:32,918 --> 01:09:35,045
I should have some luck.
646
01:09:35,221 --> 01:09:37,086
No.
647
01:09:37,256 --> 01:09:41,693
No, you violated your luck
when you went too far out.
648
01:09:45,564 --> 01:09:47,464
Don't be silly.
649
01:09:48,901 --> 01:09:51,461
Stay awake and steer.
650
01:09:52,538 --> 01:09:55,439
You still may have some luck.
651
01:10:00,045 --> 01:10:02,479
I would like to buy some...
652
01:10:02,748 --> 01:10:05,410
...if there is a place where they sell it.
653
01:10:07,086 --> 01:10:09,577
What would I buy it with?
654
01:10:09,822 --> 01:10:12,484
A lost harpoon? A broken knife?
655
01:10:12,658 --> 01:10:14,626
Two bad hands?
656
01:10:14,793 --> 01:10:16,761
You might.
657
01:10:18,530 --> 01:10:21,363
You tried to buy it with 84 days...
658
01:10:21,967 --> 01:10:23,525
...at sea.
659
01:10:23,702 --> 01:10:26,694
They almost sold it to you too.
660
01:10:29,241 --> 01:10:32,210
Must not think such nonsense.
661
01:10:34,647 --> 01:10:39,482
Luck is a thing that comes in many forms.
662
01:10:39,785 --> 01:10:42,253
Who can recognize her?
663
01:10:46,825 --> 01:10:50,056
I wish I could see the lights of Havana.
664
01:10:51,697 --> 01:10:54,723
I wish for too many things.
665
01:10:57,503 --> 01:11:00,631
But that is what I wish now.
666
01:11:09,615 --> 01:11:13,642
He saw the reflected glare of the light
of the city at around 10:00 at night.
667
01:11:13,819 --> 01:11:15,684
He was stiff and sore now...
668
01:11:15,854 --> 01:11:19,915
... and his wounds and all of
the strained parts of his body hurt.
669
01:11:21,260 --> 01:11:26,061
He could not talk to the fish anymore,
because the fish had been ruined too badly.
670
01:11:26,932 --> 01:11:29,662
Then something came into his head.
671
01:11:31,704 --> 01:11:33,467
Half fish.
672
01:11:33,806 --> 01:11:35,603
Fish that you were.
673
01:11:38,010 --> 01:11:41,446
I am sorry I went out too far.
674
01:11:42,915 --> 01:11:45,281
Ruined us both.
675
01:11:47,786 --> 01:11:50,812
But we have killed many sharks,
you and I...
676
01:11:51,657 --> 01:11:54,251
...and ruined many more.
677
01:11:56,795 --> 01:11:59,127
How many have you ever killed, old fish?
678
01:12:01,033 --> 01:12:04,764
You do not have that spear for nothing.
679
01:12:09,208 --> 01:12:12,905
"What will you do now if they come
in the night?" he thought.
680
01:12:14,046 --> 01:12:18,346
What will I do if they come in the night?
681
01:12:20,185 --> 01:12:22,244
I'll fight them.
682
01:12:22,421 --> 01:12:25,288
I'll fight them until I die.
683
01:12:25,457 --> 01:12:29,154
"Oh, but I hope I do not
have to fight again, " he thought.
684
01:12:29,328 --> 01:12:32,889
"I hope so much I do not
have to fight again. "
685
01:12:45,711 --> 01:12:49,169
But he fought again, and this time
he knew the fight was useless.
686
01:12:55,087 --> 01:12:56,486
Come on.
687
01:12:57,156 --> 01:12:58,521
Come on!
688
01:13:02,961 --> 01:13:04,326
Come on.
689
01:13:22,281 --> 01:13:24,078
Come on, galanos!
690
01:13:25,651 --> 01:13:28,211
Come on, galanos! Come on.
691
01:13:32,091 --> 01:13:35,219
Come on, galanos! Come on!
692
01:13:56,715 --> 01:14:01,516
He knew he was beaten now,
finally and without remedy.
693
01:14:04,156 --> 01:14:05,919
I'm sorry, fish.
694
01:14:50,836 --> 01:14:53,270
He could feel he was inside
the current now...
695
01:14:53,438 --> 01:14:56,839
... and he could see the lights
of the beach colonies along the shore.
696
01:14:57,009 --> 01:15:00,342
He knew where he was now,
and it was nothing to get home.
697
01:15:00,512 --> 01:15:02,912
"The wind is our friend anyway,"
he thought.
698
01:15:03,081 --> 01:15:05,481
Then he added, "Sometimes. "
699
01:15:05,651 --> 01:15:10,679
"And the great sea with our friends
and our enemies and bed.
700
01:15:10,856 --> 01:15:14,451
Bed is my friend, just bed.
701
01:15:14,760 --> 01:15:16,557
Bed will be a great thing. "
702
01:15:18,864 --> 01:15:21,389
It is easy when you are beaten.
703
01:15:23,368 --> 01:15:25,233
What beat you?
704
01:15:26,405 --> 01:15:30,000
Nothing. I just went out too far.
705
01:15:36,215 --> 01:15:39,241
Man is not made for defeat.
706
01:15:41,253 --> 01:15:45,417
Man can be destroyed,
but not defeated.
707
01:15:56,401 --> 01:15:58,062
It was quiet in the harbor.
708
01:15:58,237 --> 01:16:01,468
And he sailed up onto the little patch
of shingle below the rocks.
709
01:16:01,640 --> 01:16:03,938
There was no one to help him.
710
01:16:04,209 --> 01:16:07,610
He unstepped the mast,
furled the sail...
711
01:16:08,080 --> 01:16:10,412
... shouldered the mast,
and started to climb.
712
01:16:10,582 --> 01:16:15,884
It was then he knew
the depth of his tiredness.
713
01:17:37,069 --> 01:17:41,130
He had to sit down five times
before he reached the shack.
714
01:17:49,815 --> 01:17:51,544
In the morning,
it was blowing so hard...
715
01:17:51,717 --> 01:17:53,480
... that the boats
would not be going out.
716
01:17:53,652 --> 01:17:57,713
And the boy had slept late and then
had come to the old man's shack...
717
01:17:57,889 --> 01:18:01,256
... as he had come each morning
while the old man was gone.
718
01:18:05,330 --> 01:18:09,562
The old man was asleep,
and the boy saw that he was breathing.
719
01:18:16,174 --> 01:18:19,940
And then he saw the old man's hands,
and he started to cry.
720
01:18:48,073 --> 01:18:52,840
He went out to bring some coffee, and
all the way down the road, he was crying.
721
01:19:04,122 --> 01:19:08,786
Many fishermen were around the skiff,
looking at what was beside it.
722
01:19:08,960 --> 01:19:12,794
And one was in the water, his trousers
rolled up, measuring the skeleton...
723
01:19:12,964 --> 01:19:15,524
... preparing to take off
the head and the bill.
724
01:19:15,700 --> 01:19:17,634
The boy did not go down.
725
01:19:17,803 --> 01:19:19,771
He had been there before.
726
01:19:24,376 --> 01:19:25,741
Martin.
727
01:19:25,911 --> 01:19:28,675
A can of coffee with plenty of milk
and sugar in it.
728
01:19:28,847 --> 01:19:30,644
What a fish that was.
729
01:19:30,816 --> 01:19:33,546
There has never been such a fish.
730
01:19:33,718 --> 01:19:36,152
Those were two fine fish
you took yesterday.
731
01:19:36,321 --> 01:19:38,846
Never mind about my fish.
732
01:19:39,391 --> 01:19:40,949
Does he want a drink of any kind?
733
01:19:41,126 --> 01:19:43,890
No. If he does, I'll be back.
734
01:19:44,229 --> 01:19:46,424
You tell him how sorry I am.
735
01:19:46,598 --> 01:19:48,463
Thanks.
736
01:19:49,734 --> 01:19:51,099
I'll get the coffee.
737
01:21:10,415 --> 01:21:13,475
They beat me, Manolin.
They truly beat me.
738
01:21:14,119 --> 01:21:17,486
He didn't beat you, not the fish.
739
01:21:18,790 --> 01:21:20,917
Did you suffer much?
740
01:21:23,428 --> 01:21:25,919
Now we'll fish together again.
741
01:21:26,097 --> 01:21:28,190
No, no.
742
01:21:28,733 --> 01:21:30,758
I am not lucky anymore.
743
01:21:30,936 --> 01:21:34,303
The hell with luck.
I'll bring the luck with me.
744
01:21:36,341 --> 01:21:40,141
- What will your father say?
- I don't care what he says.
745
01:21:43,615 --> 01:21:45,412
We'll...
746
01:21:45,784 --> 01:21:50,551
We will have to get a killing lance
and keep it onboard at all times.
747
01:21:50,755 --> 01:21:52,814
It must be very sharp...
748
01:21:52,991 --> 01:21:57,587
...and not tempered so it will break,
like my knife broke.
749
01:21:57,762 --> 01:21:59,593
I'll get another knife.
750
01:21:59,764 --> 01:22:01,994
How many days of heavy wind have we?
751
01:22:03,735 --> 01:22:06,932
Oh, maybe three. Maybe more.
752
01:22:07,105 --> 01:22:08,902
I'll have everything in order.
753
01:22:09,541 --> 01:22:12,772
You get your hands well, old man.
754
01:22:15,180 --> 01:22:18,445
They will be all right in a couple of days.
755
01:22:18,984 --> 01:22:20,975
I know how to care for them.
756
01:22:21,820 --> 01:22:24,653
During the night, I spat up
something strange.
757
01:22:24,823 --> 01:22:28,589
I felt like something
in my chest was broken.
758
01:22:28,960 --> 01:22:30,860
Get that well too.
759
01:22:31,029 --> 01:22:33,759
Drink your coffee. I'll get you
something to eat.
760
01:22:34,132 --> 01:22:39,126
And... And bring me the papers
from the time I was away.
761
01:22:39,437 --> 01:22:40,961
I will.
762
01:23:19,944 --> 01:23:24,040
That afternoon there was a party
of tourists from Havana at a café.
763
01:23:24,215 --> 01:23:26,877
One of them looked down,
and among the empty beer cans...
764
01:23:27,052 --> 01:23:30,886
... and dead barracuda, she saw the long
backbone of the great fish...
765
01:23:31,056 --> 01:23:35,152
... that was now just garbage
waiting to go out with the tide.
766
01:23:37,629 --> 01:23:39,893
"What's that?" she asked the waiter.
767
01:23:40,265 --> 01:23:42,290
"Tiburón," the waiter said. "A shark. "
768
01:23:42,467 --> 01:23:45,925
He was trying to explain
what had happened to the marlin.
769
01:23:46,504 --> 01:23:51,635
"I didn't know sharks had such handsome,
beautifully formed tails, " the woman said.
770
01:23:51,810 --> 01:23:54,973
"I didn't either,"
her male companion answered.
771
01:24:00,552 --> 01:24:04,044
Up the road in his shack,
the old man was sleeping again.
772
01:24:04,522 --> 01:24:09,425
He was still sleeping on his face, and
the boy was sitting by him, watching him.
773
01:24:09,961 --> 01:24:13,124
The old man was dreaming about the lions.
774
01:24:23,125 --> 01:24:25,925
Ripped by:
SkyFury