1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 کاری از تیم ترجمه IMDB-TOP 2 00:00:08,000 --> 00:00:16,000 ترجمه و زیرنویس soorena jalilian 3 00:00:27,227 --> 00:00:30,424 برنده جایزه شیر نقره‌ای 4 00:00:30,663 --> 00:00:33,757 از جشنواره فیلم ونیز 1957 5 00:00:58,691 --> 00:01:02,525 شبهای روشن 6 00:01:03,730 --> 00:01:06,198 بر اساس اثری از فئودور داستایفسکی 7 00:02:27,380 --> 00:02:29,675 سازندگان این فیلم بدین وسیله مراتب قدردانی را از استودیوی Cinecittà 8 00:02:29,682 --> 00:02:31,741 به خاطر حمایت استثنایی از این فیلم، ابراز می‌دارند 9 00:02:51,204 --> 00:02:52,603 دیگه تقریباً رسیدیم 10 00:02:52,872 --> 00:02:55,272 کافیه از اون کانال رد شین 11 00:02:55,708 --> 00:02:57,801 بهتره با اتوبوس بریم بچه خوابش میاد 12 00:02:58,077 --> 00:03:00,238 اگه اتوبوسی مونده باشه 13 00:03:00,613 --> 00:03:02,205 فردا می‌بینمت 14 00:03:02,382 --> 00:03:05,408 خواستم دوباره ازتون تشکر کنم 15 00:03:05,585 --> 00:03:08,281 اه، نه، باعث افتخار ماست اینطور نیست ماریا؟ 16 00:03:08,555 --> 00:03:09,613 البته 17 00:03:09,789 --> 00:03:14,726 اگه دوباره رفتیم و هوا خوب بود، دوباره شما رو دعوت می‌کنیم 18 00:03:14,894 --> 00:03:16,828 بذار خودش به شهر عادت کنه 19 00:03:16,996 --> 00:03:20,864 خودش روش‌های بهتری رو برای وقت‌گذرونی پیدا می‌کنه 20 00:03:21,734 --> 00:03:23,759 عجله کن، اتوبوس اینجاس 21 00:03:25,371 --> 00:03:27,965 وایسا، وایسا 22 00:05:57,256 --> 00:05:58,587 داری چیکار می‌کنی؟ 23 00:05:59,425 --> 00:06:01,256 گشنه‌ته، نه؟ 24 00:06:01,527 --> 00:06:03,051 بیا اینجا 25 00:06:07,367 --> 00:06:09,767 ها، یه چیزی پیدا کردی 26 00:06:14,073 --> 00:06:15,506 برو بگیرش 27 00:06:18,811 --> 00:06:20,540 شب بخیر 28 00:08:25,838 --> 00:08:27,396 ترسوندی منو 29 00:08:27,607 --> 00:08:30,337 !بپر بالا این وسط جا واست هست 30 00:08:38,050 --> 00:08:40,450 یالا، مو طلایی جا واسه هرسه‌مون هست 31 00:08:40,620 --> 00:08:41,882 چرا دست از سرش بر نمی‌دارین؟ 32 00:08:42,054 --> 00:08:46,320 این احمق از کجا پیداش شد؟ 33 00:08:46,926 --> 00:08:48,985 یالا، موطلایی، بیا باهامون 34 00:08:49,161 --> 00:08:50,788 این آشغال دیگه چی می‌خواد؟ 35 00:08:50,997 --> 00:08:53,693 !الان نشونت میدم این خانوم همراه منه 36 00:08:53,866 --> 00:08:56,266 چیو می‌خوای نشونمون بدی؟ برو گمشو 37 00:08:58,271 --> 00:09:00,205 !اراذل برگردین 38 00:09:00,473 --> 00:09:03,033 فرار می‌کنین؟ !خیلی شجاعین 39 00:09:03,309 --> 00:09:05,504 - چی شده؟ هیچی - 40 00:09:24,430 --> 00:09:25,692 دیدین چطور در رفتن 41 00:09:26,299 --> 00:09:28,164 اونا فقط دوست دارن مردمو اذیت کنن 42 00:09:34,740 --> 00:09:36,037 عجب احمقایی 43 00:09:37,043 --> 00:09:40,501 ...اگه از روی پل فرار نمی‌کردین 44 00:09:41,280 --> 00:09:43,612 هیچکدوم از این اتفاقا نمی‌افتاد... 45 00:09:51,357 --> 00:09:53,848 ببینین من شما رو نمی‌شناسم لطفاً تنهام بذارین 46 00:09:54,126 --> 00:09:57,118 خب منم شما رو نمی‌شناسم اجازه بدین تا خونه همراهیتون کنم 47 00:09:57,563 --> 00:10:00,794 اون اراذلا ممکنه برگردن 48 00:10:01,100 --> 00:10:02,692 احساس می‌کنم وظیفه‌مه 49 00:10:02,902 --> 00:10:06,668 لطفاً به خودتون زحمت ندین من همین نزدیکیا زندگی می‌کنم 50 00:10:06,872 --> 00:10:08,032 نمیشه همراهتون بیام؟ 51 00:10:08,307 --> 00:10:10,468 نه ممنون. بهتره نیاین 52 00:10:10,643 --> 00:10:12,372 فکر نمی‌کنین که منم می‌خوام اذیتتون کنم؟ 53 00:10:12,612 --> 00:10:15,410 ...نه، ولی چند لحظه پیش شما هم 54 00:10:15,581 --> 00:10:16,843 ...شاید...شاید من 55 00:10:17,283 --> 00:10:20,582 ...ممکنه اینطور به نظرتون رسیده باشه ولی 56 00:10:23,356 --> 00:10:27,224 ...ولی من فوراً متوجه شدم که دارین گریه می‌کنین 57 00:10:29,428 --> 00:10:31,589 طوری که دلم شکست... 58 00:10:32,598 --> 00:10:35,692 ...و فکر کردم ...ببخشید که این حرفو می‌زنم 59 00:10:35,868 --> 00:10:37,631 ...فکر کردم 60 00:10:43,709 --> 00:10:45,700 بهتره صادق باشم 61 00:10:46,412 --> 00:10:49,643 ...اول به این دلیل به سمتتون اومدم 62 00:10:49,849 --> 00:10:52,477 ...خب فکر می‌کردم شاید بد نباشه 63 00:10:53,119 --> 00:10:57,078 ...ولی بعد متوجه شدم که شما اونجور نیستین 64 00:10:58,658 --> 00:10:59,647 البته که نه 65 00:11:00,626 --> 00:11:03,493 خب، حالا اجازه می‌دین تا خونه همراهیتون کنم؟ 66 00:11:04,063 --> 00:11:05,826 می‌تونین به من اعتماد کنین 67 00:11:18,344 --> 00:11:20,437 نه، من شما رو تنها نمیذارم 68 00:11:22,014 --> 00:11:23,345 حالا بیاین 69 00:11:24,350 --> 00:11:25,681 بریم 70 00:11:28,320 --> 00:11:30,880 ...داستان‌های زیادی در مورد افراد دلشکسته هست که 71 00:11:32,491 --> 00:11:34,925 امیدوارم که شما همچین قصدی نداشته باشین 72 00:11:35,127 --> 00:11:37,061 دختر جوونی مثل شما 73 00:11:37,430 --> 00:11:39,022 به این زیبایی 74 00:11:40,032 --> 00:11:41,932 شما خارجی هستین، اینطور نیست؟ 75 00:11:42,435 --> 00:11:43,993 اهل کجا هستین؟ 76 00:11:54,714 --> 00:11:56,375 خب، حالا باید چیکار کنیم؟ 77 00:11:58,784 --> 00:12:02,345 بهم میگین که اینجا چیکار می‌کنین و چرا گریه می‌کردین؟ 78 00:12:03,889 --> 00:12:06,483 من همین نزدیکیا زندگی می‌کنم، اونجا 79 00:12:06,659 --> 00:12:08,456 واسه این گریه می‌کردین؟ 80 00:12:08,694 --> 00:12:10,662 منم این نزدیکیا زندگی می‌کنم، اونطرف 81 00:12:10,896 --> 00:12:12,659 ولی گریه نمی‌کنم 82 00:12:19,972 --> 00:12:21,667 نیمه شب هم گذشت 83 00:12:21,841 --> 00:12:23,832 امروز هم گذشت 84 00:12:26,512 --> 00:12:31,347 کل روز رو توی حومه شهر گذروندم 85 00:12:35,654 --> 00:12:38,521 به همراه رئیسم و خونواده‌ش آدمای خوبی هستن 86 00:12:39,058 --> 00:12:41,185 کسل کننده‌ان ولی آدمای خوبی هستن 87 00:12:44,463 --> 00:12:46,988 از وقتی که به اینجا منتقل شدم این اولین باریه که 88 00:12:47,500 --> 00:12:49,764 وقتمو با کس دیگه می‌گذرونم 89 00:12:50,202 --> 00:12:51,760 و این برام خیلی خوش‌آینده 90 00:12:53,873 --> 00:12:56,501 ولی وقتی با اونا هستم کل روز حتی یک کلمه هم صحبت نمی‌کنم 91 00:12:57,409 --> 00:12:58,967 الان دوباره تنها بودم 92 00:12:59,145 --> 00:13:02,672 احساس می‌کردم دوست دارم با کسی صحبت کنم دوست داشتم با کسی باشم 93 00:13:02,882 --> 00:13:06,648 حال خوبی داشتم و می‌خواستم که روزمو خوب تموم کنم 94 00:13:08,988 --> 00:13:10,421 که شما رو دیدم 95 00:13:27,840 --> 00:13:31,674 اگه دوست داشته باشین می‌تونین منو به خونه برسونین 96 00:13:31,944 --> 00:13:33,775 چرا اول یه نوشیدنی ننوشیم؟ 97 00:13:33,946 --> 00:13:35,743 حتماً باید یه بار باز باشه 98 00:13:35,915 --> 00:13:37,212 الان دیروقته 99 00:13:37,883 --> 00:13:40,750 متأسفم شبتون رو خراب کردم 100 00:13:41,020 --> 00:13:43,147 این حرفو نزنین خیلی هم خوشحالم که با شما ملاقات کردم 101 00:13:43,389 --> 00:13:44,981 کار بهتری برای انجام دادن نداشتم 102 00:13:45,891 --> 00:13:48,325 بهتون که گفتم، دنبال یه هم صحبت می‌گشتم 103 00:13:49,562 --> 00:13:51,189 که پیداش کردم 104 00:13:55,167 --> 00:13:57,226 ببخشید، من خیلی خجالتی هستم 105 00:13:57,436 --> 00:14:00,132 با زن‌ها البته 106 00:14:00,339 --> 00:14:04,105 ...معمولاً باهاشون قاطی نمیشم حتی نمی‌دونم چطور باهاشون صحبت کنم 107 00:14:04,810 --> 00:14:06,573 ...زن‌هایی که من می‌شناسم 108 00:14:06,946 --> 00:14:10,074 زن‌ها مردای خجالتی رو دوست دارن 109 00:14:12,051 --> 00:14:14,679 من هم همینطور واقعاً؟ - 110 00:14:15,254 --> 00:14:17,188 ولی اینو به من نگو 111 00:14:18,190 --> 00:14:21,159 ممکنه کاری کنی خجالتم رو فراموش کنم 112 00:14:26,098 --> 00:14:28,328 اونوقت ممکنه همه‌چی خراب شه 113 00:14:30,135 --> 00:14:31,500 منظورت چیه؟ 114 00:14:31,871 --> 00:14:36,103 خودتون گفتین که زن‌ها مردای خجالتی رو دوست دارن و شما هم همینطورین 115 00:14:36,375 --> 00:14:38,605 شب همگی به خیر 116 00:14:57,997 --> 00:14:59,828 خب، رسیدیم 117 00:15:00,099 --> 00:15:01,566 به همین زودی؟ 118 00:15:04,904 --> 00:15:07,896 ببخشید حتماً باید بری؟ 119 00:15:09,375 --> 00:15:13,072 فرداشب بر می‌گردم 120 00:15:13,245 --> 00:15:14,940 همونجایی که همدیگه رو امشب دیدیم 121 00:15:16,482 --> 00:15:20,475 ...شاید همدیگه رو ببینیم اگه قبلش اتفاقی نیفته 122 00:15:20,653 --> 00:15:22,052 منتظر می‌مونم 123 00:15:49,114 --> 00:15:53,778 فقط خواستم بگم که فردا شب ساعت 10 منتظرتم 124 00:15:53,953 --> 00:15:55,250 بله، ساعت 10 125 00:17:44,430 --> 00:17:46,159 به به 126 00:17:46,799 --> 00:17:49,632 امروز نمی‌خوای بری سر کار؟ 127 00:17:51,103 --> 00:17:52,798 می‌دونی ساعت چنده؟ 128 00:17:53,038 --> 00:17:54,733 ساعت از 8 گذشته 129 00:17:55,674 --> 00:17:57,835 اتاقشو ببین 130 00:17:58,744 --> 00:18:00,507 قهوه‌ت اینجاست، داغ و تازه 131 00:18:00,746 --> 00:18:03,340 باید خوب باشه چون خودم تازه درستش کردم 132 00:18:04,349 --> 00:18:06,909 ساعت هشته پاشو 133 00:18:09,788 --> 00:18:12,086 نگاش کن 134 00:18:12,257 --> 00:18:14,452 شنیدم دیشب دیر وقت برگشتی 135 00:18:14,827 --> 00:18:17,318 درحالی که داشتی سوت میزدی و آواز می‌خوندی 136 00:18:17,596 --> 00:18:19,655 همه رو از خواب بیدار کردی 137 00:18:20,032 --> 00:18:22,933 دکتر حالش خوب نیست من دارم میرم، برات آب گرم گذاشتم 138 00:18:23,102 --> 00:18:25,570 عجله کن وگرنه دیرت میشه آخرش اخراجت می‌کنن 139 00:18:26,305 --> 00:18:27,829 وقت اضافی ندارم که برای تو تلفش کنم 140 00:18:28,006 --> 00:18:30,736 دارم میام دکتر 141 00:18:31,310 --> 00:18:35,474 دکتر، جواب آزمایش ادرارت اومده 142 00:18:36,215 --> 00:18:38,877 فکر نکنم مشکلی داشته باشین الان میام 143 00:18:39,151 --> 00:18:40,846 اومدم 144 00:18:43,922 --> 00:18:46,356 الو، مهمانسرای سپیده‌دم، بفرمائید 145 00:18:49,294 --> 00:18:52,752 بهتون که گفتم، به کسی احتیاج نداریم وقت اضافی برای تلف کردن ندارم 146 00:18:52,931 --> 00:18:56,992 ماریا، امروز باید همه جا رو تمیز کنی زیر تختا یادت نره 147 00:18:57,369 --> 00:19:00,702 آقای ماریو، بیدار شدین؟ دارین دست و صورتتون رو می‌شورین؟ 148 00:19:01,306 --> 00:19:03,467 دیروز با این کفشا کجا رفته بودی؟ کوهستان؟ 149 00:19:04,209 --> 00:19:06,040 حتماً سفر خوبی بوده 150 00:19:06,211 --> 00:19:08,475 حالا می‌فهمم چرا دیروقت خوابیدی !سرهنگ 151 00:19:15,287 --> 00:19:18,222 ماریا، بیا یه کاری کن هوای این اتاق یه کم عوض شه 152 00:19:28,100 --> 00:19:31,968 مسخره‌س، همه کار اینجا رو خودم باید انجام بدم 153 00:19:52,324 --> 00:19:54,292 ببخشید آقا یکی از مهمونا داره صدام میزنه 154 00:19:54,459 --> 00:19:56,450 میشه لطف کنین یه کاری برام انجام بدین؟ - هنوز لباس نپوشیدی؟ - 155 00:19:56,628 --> 00:19:59,495 میشه اینو برام بشورین و اتو کنین؟ - خیلی سرم شلوغه - 156 00:19:59,665 --> 00:20:02,065 امکانش نیست آخه برای امشب لازمش دارم - 157 00:20:03,001 --> 00:20:06,198 باید پول بیشتری بدی نه با شما نبودم آقا 158 00:20:06,405 --> 00:20:09,863 پولشو وقتی از سر کار برگشتم بهتون میدم لطفاً پیرهن سفیدمم بشورین 159 00:20:10,042 --> 00:20:13,136 بهتره برای امشب ریشتو هم بزنی - البته - 160 00:20:13,412 --> 00:20:16,904 نه آقا، با شما نبودم ماریا، بیا این کتو بگیر 161 00:20:45,978 --> 00:20:47,639 چیزی می‌خواستین؟ 162 00:21:51,143 --> 00:21:52,542 کیه داره مرغا رو می‌ترسونه؟ 163 00:21:52,811 --> 00:21:55,302 بچه‌ها دیگه وقت خوابه 164 00:21:57,316 --> 00:21:59,147 تو دیگه اینجا چیکار می‌کنی؟ 165 00:21:59,418 --> 00:22:00,749 بیا بیرون 166 00:22:01,019 --> 00:22:04,079 مرغا رو می‌ترسونی دیگه نمی‌خوابن، بیرون 167 00:22:04,256 --> 00:22:05,655 ...ببخشید، داشتم دنبال 168 00:22:05,824 --> 00:22:08,349 دنبال چیزی می‌گشتی؟ توی لونه‌ی مرغا، اونم این وقت شب؟ 169 00:22:08,727 --> 00:22:10,991 نه، من یه قرار ملاقات دارم 170 00:22:11,263 --> 00:22:12,890 با یکی از اهالی این خونه؟ 171 00:22:13,165 --> 00:22:14,359 نه، نه از این خونه 172 00:22:14,533 --> 00:22:17,764 پس بهتره که بری من وقت ندارم 173 00:22:17,936 --> 00:22:19,369 می‌خوام در خونه رو ببندم 174 00:22:19,538 --> 00:22:21,165 میشه چند لحظه اینجا بمونم؟ 175 00:22:21,340 --> 00:22:25,174 یه نفر داره تعقیبم می‌کنه 176 00:22:37,823 --> 00:22:39,620 لطفاً دلخور نشو 177 00:22:39,791 --> 00:22:41,884 دلیلی نداره که دلخور شی 178 00:22:42,060 --> 00:22:43,550 شاید خیلی بی ملاحظه به نظر برسم 179 00:22:43,829 --> 00:22:47,321 اگه نمی‌خواستی منو ببینی کافی بود خیلی ساده بهم می‌گفتی 180 00:22:47,499 --> 00:22:48,830 نه، لطفاً دلخور نشو 181 00:22:49,000 --> 00:22:51,059 من دیشب یه اشتباه کردم 182 00:22:51,336 --> 00:22:53,395 من مثل یه بچه رفتار کردم 183 00:22:53,672 --> 00:22:57,301 همه‌ی روز داشتم به این فکر می‌کردم که تو درباره‌ی من چی فکر کردی؟ 184 00:22:57,476 --> 00:23:01,378 که من یه دخترم که با مردای غریبه قرار میذارم؟ 185 00:23:01,546 --> 00:23:03,844 تو اینطور فکر ‌می‌کردی، درسته؟ من به هیچی فکر نکردم - 186 00:23:04,116 --> 00:23:05,606 چرا تو اینطور فکر کردی 187 00:23:06,418 --> 00:23:08,443 و حق هم داری که اینطور فکر کنی 188 00:23:09,221 --> 00:23:10,745 ولی من اونجوری نیستم 189 00:23:10,989 --> 00:23:14,481 و ساده‌ترین راه برای اثباتش این بود که سر قرار با تو نیام 190 00:23:14,659 --> 00:23:17,287 ولی تو سر ساعتی که با هم قرار گذاشته بودیم اومدی 191 00:23:17,462 --> 00:23:18,827 آخه مجبور بودم 192 00:23:18,997 --> 00:23:21,261 پس ظاهراً به خاطر من نیومده بودی 193 00:23:21,433 --> 00:23:23,333 پس لطفاً عذرخواهی منو بپذیر و شبتم به خیر 194 00:23:24,569 --> 00:23:27,367 دیگه الان مشکلی نمی‌بینم که بخوای با من باشی 195 00:23:28,607 --> 00:23:30,006 چی؟ 196 00:23:31,209 --> 00:23:34,872 منظورم اینه که، ما باید همدیگه رو بیشتر بشناسیم و باهم دوست شیم 197 00:23:35,046 --> 00:23:36,513 تو واقعاً آدم عجیبی هستی 198 00:23:36,681 --> 00:23:39,445 تقصیر من چیه که به طور اتفاقی تو رو دیدم 199 00:23:39,751 --> 00:23:44,347 و کسی نبود که منو معرفی کنه و بگه که آدم هرزه‌ای نیستم 200 00:23:44,623 --> 00:23:46,250 دیگه الان می‌دونم که مرد محترمی هستی 201 00:23:46,425 --> 00:23:50,020 آخه اگه سر قرار با تو میومدم ...این حقو داشتی که فکر کنی 202 00:23:50,195 --> 00:23:52,857 که تو سر قرار با من اومدی باشه، من همچین فکری نمی‌کنم 203 00:23:53,131 --> 00:23:55,861 از دستم عصبانی هستی؟ - نه، البته که نه - 204 00:23:56,234 --> 00:23:57,861 واقعاً از دست من ناراحت نیستی؟ 205 00:23:59,337 --> 00:24:01,828 پس همه چی مرتبه 206 00:24:04,709 --> 00:24:07,007 دیگه لازم نیست به بقیه‌ش فکر کنیم 207 00:24:07,879 --> 00:24:09,642 اسم من ناتالیاس 208 00:24:12,918 --> 00:24:15,853 حالا همه چیو درباره‌ی خودت بهم بگو 209 00:24:16,121 --> 00:24:17,782 ...که کی هستی، چیکار می‌کنی 210 00:24:18,790 --> 00:24:20,553 داستان زندگیتو بهم بگو 211 00:24:20,826 --> 00:24:24,023 فکر کن همیشه باهم دوست بودیم 212 00:24:25,163 --> 00:24:27,097 من داستانی برای گفتن ندارم 213 00:24:27,265 --> 00:24:29,392 پس تا حالا چطور زندگی کردی؟ 214 00:24:29,568 --> 00:24:30,796 من یه زندگی معمولی دارم 215 00:24:31,503 --> 00:24:34,028 ...تو باید کسی رو داشته باشی، یه خانواده 216 00:24:35,006 --> 00:24:36,940 حتی اگه کوچیک باشه، مثل من 217 00:24:37,642 --> 00:24:41,442 ...فقط یه مادربزرگ دارم پیر و تقریباً نابینا 218 00:24:43,815 --> 00:24:45,806 بقیه همه رفتن 219 00:24:46,218 --> 00:24:48,186 اولین کسی که رفت پدرم بود 220 00:24:48,687 --> 00:24:51,315 اینقدر مربوط به گذشته‌اس که حتی یادم نمیاد 221 00:24:51,857 --> 00:24:54,724 بعدش مادرم رفت 222 00:24:55,727 --> 00:24:57,922 با یه مرد دیگه 223 00:25:00,031 --> 00:25:04,764 حالا مادربزرگم اینقدر ترسیده که فکر می‌کنه منم ممکنه یه همچین کاری بکنم 224 00:25:05,203 --> 00:25:08,001 از اونجایی که تقریباً نابیناس و نمی‌تونه دنبالم راه بیفته 225 00:25:08,974 --> 00:25:12,410 بعضی وقتا یه سنجاق برمیداره 226 00:25:13,044 --> 00:25:15,979 و دامن منو به دامن خودش سنجاق می‌کنه 227 00:25:16,414 --> 00:25:17,676 واقعاً این کارو می‌کنه؟ - واقعاً - 228 00:25:17,849 --> 00:25:19,783 جدی نمیگی - واقعیته - 229 00:25:22,654 --> 00:25:23,951 باور نمی‌کنم 230 00:25:24,122 --> 00:25:25,680 راست میگم 231 00:25:26,291 --> 00:25:27,656 حقیقته 232 00:25:27,826 --> 00:25:29,589 اما به مادربزرگم نخند 233 00:25:30,128 --> 00:25:31,857 در هر صورت دوستش دارم 234 00:25:33,298 --> 00:25:34,822 ولی اگه یادت باشه درباره‌ی من صحبت نمی‌کردیم 235 00:25:35,066 --> 00:25:38,229 قرار بود درباره خودت بهم بگی ...که کی هستی، کارت چیه 236 00:25:38,503 --> 00:25:40,767 چطور زندگی می‌کنی ...با کی زندگی می‌کنی 237 00:25:40,939 --> 00:25:42,566 برای این حرفا وقت زیاده 238 00:25:43,041 --> 00:25:45,202 بهتر نیست اول تصمیم بگیریم که کجا بریم؟ 239 00:25:45,510 --> 00:25:48,343 برای سینما رفتن که دیره به هر حال اونجا نمی‌تونیم بریم 240 00:25:48,513 --> 00:25:50,504 ...چرا نریم 241 00:25:50,682 --> 00:25:53,242 فکر کردم که فهمیدی 242 00:25:53,852 --> 00:25:55,945 من باید برگردم 243 00:25:57,622 --> 00:25:59,419 منتظر کسی هستم 244 00:26:04,095 --> 00:26:06,154 فکر می‌کردم که فهمیده باشی 245 00:26:06,531 --> 00:26:10,592 برای همین بود که می‌گفتم نگران من نباش 246 00:26:10,769 --> 00:26:13,294 ولی اگه دوست داشته باشی میتونی همراهم بیای 247 00:26:13,471 --> 00:26:15,905 البته، باعث افتخاره 248 00:26:17,075 --> 00:26:19,168 فکر بهتری ندارم پس بریم 249 00:26:21,780 --> 00:26:23,338 میشه بپرسم منتظر کی هستیم؟ 250 00:26:23,515 --> 00:26:26,075 و اون فرد کی افتخار حضور رو میدن 251 00:26:26,451 --> 00:26:28,180 وقت مشخصی نداره 252 00:26:28,453 --> 00:26:31,616 عالیه امیدوارم عجله نکنه 253 00:26:31,923 --> 00:26:34,323 اینطوری کلی وقت داریم که خیس بشیم به زودی بارون میاد 254 00:26:34,526 --> 00:26:36,494 نه، بارون نمی‌باره 255 00:26:36,695 --> 00:26:39,095 هوا مرطوبه شبها همیشه همینطوره 256 00:26:39,264 --> 00:26:41,255 مثل دیشب 257 00:26:41,533 --> 00:26:45,162 دنبالت اومدم که بهت شب به خیر بگم 258 00:26:45,737 --> 00:26:48,763 هوا خیلی مرطوب بود فکر کردم که حتماً بارون می‌باره 259 00:26:50,342 --> 00:26:52,037 ولی نبارید 260 00:26:54,412 --> 00:26:55,401 مراقب باش 261 00:26:55,580 --> 00:26:57,639 مادربزرگت انگار خیلی سختگیر نیست 262 00:26:57,816 --> 00:27:00,046 که اجازه میده هرشب تنهایی بیرون بیای 263 00:27:00,318 --> 00:27:03,253 اون نمیدونه - اه، عالیه - 264 00:27:05,256 --> 00:27:06,917 مامان‌بزرگ بیچاره 265 00:27:07,092 --> 00:27:09,652 اگه بفهمه خیلی ناراحت میشه 266 00:27:15,367 --> 00:27:20,771 اما دیگه گریه کردن برای رنج دیگران کافیه 267 00:27:22,507 --> 00:27:24,941 باید به فکر خودم باشم 268 00:27:25,710 --> 00:27:28,372 شاید بهتره برای خودم گریه کنم 269 00:27:32,617 --> 00:27:35,484 فکر می‌کنی نمیاد؟ 270 00:27:39,958 --> 00:27:42,085 ...ببین، خانوم، من 271 00:27:42,894 --> 00:27:44,725 من دیوونه نیستم 272 00:27:46,264 --> 00:27:47,663 نگران نباش 273 00:27:49,768 --> 00:27:52,100 اگه بخوای میتونم همه چیز رو برات توضیح بدم 274 00:27:54,406 --> 00:27:56,738 داستان من خیلی معمولیه 275 00:27:57,709 --> 00:27:59,472 مادربزرگم خارجیه 276 00:28:00,745 --> 00:28:02,576 ...میبینی که، ما 277 00:28:03,581 --> 00:28:06,141 بهتره اصلاً در مورد برنجشون صحبت نکنیم افتضاح بود 278 00:28:06,418 --> 00:28:09,148 گوشتشم که اصلاً قابل خوردن نبود 279 00:28:09,754 --> 00:28:13,485 ما اهل اینجا نیستیم نژادمون اسلاوِ 280 00:28:13,858 --> 00:28:16,053 فکر می‌کنم یه زمانی ثروتمند بودیم 281 00:28:16,227 --> 00:28:19,219 چون پدربزرگم تاجر فرش بود 282 00:28:20,432 --> 00:28:23,731 وقتی که مرد خونواده کار رفوی فرش توی خونه رو شروع کرد 283 00:28:24,903 --> 00:28:27,235 دیگه از خونه‌ی قدیمیمون چیزی باقی نمونده 284 00:28:28,239 --> 00:28:29,706 ما کلی فرش داشتیم 285 00:28:30,742 --> 00:28:32,232 که دیگه به ما تعلق نداشتن 286 00:28:32,410 --> 00:28:34,640 مردم اونا رو برای رفو پیش ما میاوردن 287 00:28:35,113 --> 00:28:36,705 کار سختی بود 288 00:28:36,881 --> 00:28:41,079 ما این کارو فقط برای فرش‌های با ارزش انجام می‌دادیم 289 00:28:49,160 --> 00:28:52,618 طبقه‌ بالای خونه یه اتاق داشتیم که اجاره‌اش می‌دادیم 290 00:28:54,032 --> 00:28:58,696 یه روز یه مستأجر جدید اومد 291 00:28:58,870 --> 00:29:01,737 قبل از اون هم کس دیگه‌ای بود؟ - البته - 292 00:29:02,073 --> 00:29:04,564 همین که اون رفت ما یه مستأجر جدید گرفتیم 293 00:29:05,276 --> 00:29:08,871 بدون مستأجر نمی‌تونستیم از پس مخارج بر بیایم 294 00:29:11,583 --> 00:29:14,575 ما از طریق جولیانا باهاش آشنا شدیم 295 00:29:16,488 --> 00:29:19,423 مستخدم پیرمون که کارهای خونه رو انجام می‌داد 296 00:29:21,593 --> 00:29:23,390 ...حالا اون 297 00:29:25,430 --> 00:29:27,091 طبقه‌ی بالای خونه‌مون زندگی می‌کنه 298 00:29:31,469 --> 00:29:33,835 مستأجر جدید اهل اینجا نبود 299 00:29:35,673 --> 00:29:37,334 از یه شهر دیگه اومده بود 300 00:29:48,853 --> 00:29:50,844 بیاین داخل آقا 301 00:29:51,956 --> 00:29:54,322 به خاطر اینکه در مورد اجاره چونه نزده بود 302 00:29:54,492 --> 00:29:58,292 مادربزرگ بدون اینکه در موردش تحقیق کنه اون رو قبول کرد 303 00:29:59,097 --> 00:30:00,997 وقتی که اون اومد 304 00:30:02,267 --> 00:30:04,599 مادربزرگ بهش مشکوک شد 305 00:30:05,804 --> 00:30:08,238 چه شکلیه ناتالیا، جوونه؟ 306 00:30:10,041 --> 00:30:12,771 نمی‌خواستم بهش دروغ بگم، برای همین گفتم 307 00:30:13,311 --> 00:30:15,336 دقیقاً جوون نیست 308 00:30:15,980 --> 00:30:17,811 ولی پیر هم نیست 309 00:30:18,416 --> 00:30:20,441 قیافه‌ش خوبه؟ 310 00:30:21,286 --> 00:30:24,221 خدای من، کی فکرشو می‌کرد 311 00:30:24,389 --> 00:30:26,823 حالا دیگه یه مستأجر خوشتیپم دارم 312 00:30:27,592 --> 00:30:30,083 زمان ما که از این خبرا نبود 313 00:30:33,698 --> 00:30:36,394 داری چیکار می‌کنی؟ زود باش 314 00:30:36,634 --> 00:30:39,569 برو اتاقم و اجاره نامه رو بیار 315 00:30:40,205 --> 00:30:42,469 !برو، برو 316 00:30:47,345 --> 00:30:49,939 سنجاق رو فراموش کرده بودم 317 00:30:50,949 --> 00:30:53,383 اینقدر خجالت‌زده شدم که همین که از اتاق خارج شدم 318 00:30:54,485 --> 00:30:57,079 مثل یه احمق شروع کردم به گریه کردن 319 00:30:58,857 --> 00:31:00,757 از اون روز به بعد 320 00:31:01,025 --> 00:31:05,291 هر وقت یه صدا از هال می‌شنیدم می‌خواستم بمیرم 321 00:31:06,965 --> 00:31:08,489 فکر می‌کردم 322 00:31:09,567 --> 00:31:10,966 خودشه 323 00:31:19,043 --> 00:31:20,533 ...یه صبح 324 00:31:22,213 --> 00:31:25,705 ...که مطمئن بودم خونه نیست 325 00:31:27,018 --> 00:31:31,751 به بهونه‌ی گردگیری رفتم به اتاقش 326 00:32:28,780 --> 00:32:30,179 صبح به خیر 327 00:32:32,550 --> 00:32:34,211 حال مادربزرگت چطوره؟ 328 00:32:38,823 --> 00:32:42,589 می‌بینم که به کتاب‌هام علاقه داری اگه دوست داری برشون دار 329 00:32:42,961 --> 00:32:44,588 من همه‌شونو خوندم 330 00:32:45,930 --> 00:32:48,626 برای اینکه بخوابم، می‌خونمشون دیگه برام عادت شده 331 00:32:49,801 --> 00:32:51,325 بگیرشون. سرگرم کننده‌ان 332 00:32:54,739 --> 00:32:57,503 وایسا. اینا رو هم ببر 333 00:33:00,611 --> 00:33:04,012 از این گذشته، تو کلی وقت برای خوندن اینا داری 334 00:33:16,494 --> 00:33:20,362 نمی‌دونم چطور می‌تونی کل روز رو توی خونه تحمل کنی 335 00:33:20,531 --> 00:33:22,055 توی خونه حبس باشی 336 00:33:35,813 --> 00:33:37,212 تو دختر خوبی هستی 337 00:33:37,448 --> 00:33:39,973 باعث افسوسه که اینطور هدر بری 338 00:33:42,387 --> 00:33:46,949 ...توی این دوره زمونه تقریباً غیر ممکنه که یه دختر 339 00:33:48,693 --> 00:33:51,093 تو هیچوقت جایی نمیری؟ 340 00:33:52,263 --> 00:33:54,595 بری به سینما؟ یا پیاده‌روی 341 00:34:05,376 --> 00:34:07,776 بهتر نیست بعضی وقتا با من بیرون بیای؟ 342 00:34:08,312 --> 00:34:10,007 مثلاً امروز عصر؟ 343 00:34:10,314 --> 00:34:12,578 خوبه؟ 344 00:34:16,821 --> 00:34:18,482 ...خودت نمی‌خوای 345 00:34:19,257 --> 00:34:21,589 یا مادربزرگت بهت اجازه نمیده؟ 346 00:34:23,728 --> 00:34:26,561 اگه موضوع اینه، خب راه حلش آسونه ازش اجازه نگیر 347 00:34:26,731 --> 00:34:29,029 یواشکی میریم بیرون 348 00:34:37,909 --> 00:34:41,470 خب، دیگه بهتره در موردش صحبت نکنیم 349 00:34:42,914 --> 00:34:44,609 اگه اینطور دوست داری 350 00:34:46,951 --> 00:34:48,942 ولی اگه من به جای تو بودم 351 00:34:49,787 --> 00:34:51,345 بهش فکر می‌کردم 352 00:35:13,511 --> 00:35:17,447 اول مادربزرگم از اینکه کتابا رو قرض گرفتم خوشش نیومد 353 00:35:18,349 --> 00:35:21,546 اون به همه کس و همه چیز مشکوک بود 354 00:35:25,389 --> 00:35:27,857 از من می‌خواست که اونا رو براش بخونم 355 00:35:28,359 --> 00:35:30,293 یکی به یکی و با صدای بلند 356 00:35:30,761 --> 00:35:34,128 برای روزها در مورد قاتل‌ها می‌خوندم 357 00:35:34,298 --> 00:35:37,358 پلیس‌ها، جاسوس‌های بین‌المللی 358 00:35:38,736 --> 00:35:41,728 ...مادربزرگ مبهوت داستان‌هایی شده بود 359 00:35:41,906 --> 00:35:44,170 که من به سختی اونا رو می‌فهمیدم 360 00:35:45,076 --> 00:35:48,705 توی تفکرات خودم گم شده بودم 361 00:35:49,447 --> 00:35:51,608 ناتالیا چقدر بد می‌خونی 362 00:35:51,949 --> 00:35:53,644 من هیچیش رو متوجه نمیشم 363 00:35:59,357 --> 00:36:03,623 ...و او گره طناب را محکم کرد... 364 00:36:05,463 --> 00:36:06,987 ادامه بده 365 00:36:07,165 --> 00:36:10,157 من خسته و عصبی بودم 366 00:36:10,434 --> 00:36:13,028 اون خیلی کم از خونه بیرون می‌رفت 367 00:36:13,237 --> 00:36:14,670 من به ندرت می‌دیدمش 368 00:36:14,972 --> 00:36:19,909 ...صدای قدم زدنش توی اتاق رو می‌شنیدم، تا اینکه یک روز 369 00:36:20,778 --> 00:36:22,075 کیه؟ 370 00:36:24,849 --> 00:36:26,282 منم 371 00:36:34,392 --> 00:36:35,859 براتون یه مقدار دیگه کتاب آوردم 372 00:36:36,027 --> 00:36:37,995 لطف کردین، خیلی ممنون 373 00:36:43,568 --> 00:36:45,126 دارین چی درست می‌کنین؟ 374 00:36:45,903 --> 00:36:47,234 یه فرش 375 00:37:02,920 --> 00:37:07,186 اومدم ببینم چه تصمیمی گرفتین؟ 376 00:37:07,792 --> 00:37:10,852 تصمیم؟ تصمیم در چه موردی؟ 377 00:37:12,830 --> 00:37:15,924 من از خانوم جوان خواستم که از شما بپرسه 378 00:37:16,100 --> 00:37:18,193 که اگه ممکنه یک شب با هم بیرون بریم 379 00:37:18,469 --> 00:37:20,266 چی؟ 380 00:37:21,606 --> 00:37:25,007 خوشحال میشم که از شما و خانوم جوان دعوت کنم 381 00:37:25,176 --> 00:37:27,440 برای مثال بریم به اپرا 382 00:37:28,112 --> 00:37:30,808 البته به همراه جولیانا 383 00:37:31,582 --> 00:37:33,072 عالیه 384 00:37:33,384 --> 00:37:35,113 رو اجرا می‌کنن آرایشگاه شهر سِویل 385 00:37:35,286 --> 00:37:36,651 خیلی جالبه 386 00:37:38,089 --> 00:37:39,522 آرایشگاه شهر سِویل؟ 387 00:37:41,826 --> 00:37:43,259 این اجرای مورد علاقه‌ی منه 388 00:38:05,216 --> 00:38:06,843 اون شب 389 00:38:07,585 --> 00:38:09,576 نقطه‌ی عطف زندگی من بود 390 00:39:22,793 --> 00:39:24,351 ...ما حتی یک کلمه هم حرف نزدیم 391 00:39:26,163 --> 00:39:30,691 اما برای من انگار همه‌ی حرف‌ها رو گفتیم 392 00:39:33,270 --> 00:39:37,400 که ما تا آخر عمر عاشق هم خواهیم ماند 393 00:39:39,143 --> 00:39:41,373 که ما هرگز همدیگه رو ترک نمی‌کنیم 394 00:39:41,545 --> 00:39:43,513 هرگز 395 00:39:44,715 --> 00:39:47,183 حتی برای یک روز 396 00:39:49,854 --> 00:39:52,516 اما روز بعد مادربزرگ به من گفت 397 00:39:52,690 --> 00:39:54,419 ...که اون قراردادش رو فسخ کرده 398 00:39:55,860 --> 00:39:57,452 و اینجا رو ترک می‌کنه 399 00:40:40,604 --> 00:40:42,196 چیکار میتونستم بکنم 400 00:40:43,641 --> 00:40:46,007 من تقریباً دیوونه بودم، و ناامید 401 00:40:48,345 --> 00:40:50,313 بهش گفتم که باهاش فرار می‌کنم 402 00:40:51,215 --> 00:40:52,978 که می‌خوام باهاش زندگی کنم 403 00:40:53,851 --> 00:40:57,514 چون بدون اون زندگیم هیچ معنایی نداشت 404 00:41:50,508 --> 00:41:52,806 سعی کن منو درک کنی ناتالیا 405 00:41:55,246 --> 00:41:59,808 چون دوستت دارم باید ازت دوری کنم 406 00:42:00,684 --> 00:42:03,016 می‌فهمی؟ 407 00:42:05,022 --> 00:42:07,650 من توی موقعیتی نیستم که با تو ازدواج کنم 408 00:42:08,325 --> 00:42:12,887 من مشکلات بزرگی دارم که نمی‌تونم درباره‌شون با تو صحبت کنم 409 00:42:13,264 --> 00:42:16,995 برای همین مجبورم که یک سال برم 410 00:42:29,580 --> 00:42:31,411 اما من عاشقتم ناتالیا 411 00:42:32,483 --> 00:42:35,247 عاشقتم، قسم می‌خورم 412 00:42:43,093 --> 00:42:45,584 عاشقتم 413 00:42:47,631 --> 00:42:50,361 ما بیرون رفتیم و ساعت‌ها قدم زدیم 414 00:42:54,572 --> 00:42:56,267 حتی اینجا هم اومدیم 415 00:43:51,295 --> 00:43:52,990 ناتالیا گوش کن 416 00:43:54,164 --> 00:43:55,927 قبلاً هم بهت گفتم 417 00:43:59,603 --> 00:44:01,901 مجبورم برای یک سال برم 418 00:44:03,140 --> 00:44:05,802 ازت توقع ندارم که منتظرم بمونی 419 00:44:07,044 --> 00:44:09,569 نمی‌خوام که به خاطر من ناراحت باشی 420 00:44:10,948 --> 00:44:14,076 خودت رو یک زن آزاد بدون 421 00:44:17,888 --> 00:44:19,947 ...وقتی یک سال دیگه برگشتم 422 00:44:21,492 --> 00:44:23,585 اگه هنوز هم منو دوست داشتی 423 00:44:25,729 --> 00:44:28,789 قسم می‌خورم که با هم خوشبخت شیم 424 00:44:31,135 --> 00:44:34,366 یک سال دیگه، همینجا 425 00:44:36,306 --> 00:44:38,069 منتظرت می‌مونم 426 00:44:38,642 --> 00:44:41,076 همین ساعت 427 00:44:42,146 --> 00:44:45,138 تو هنوز منو دوست خواهی داشت 428 00:44:46,216 --> 00:44:51,085 و من برای همیشه مال تو خواهم بود 429 00:44:58,595 --> 00:45:00,995 صبح روز بعد اون رفت 430 00:45:07,638 --> 00:45:10,971 و من اینجا منتظرشم 431 00:45:11,675 --> 00:45:14,109 !اما این یه داستان بی معنیه 432 00:45:16,346 --> 00:45:18,746 ممکنه آدم ساده‌ای باشم...خب 433 00:45:19,416 --> 00:45:21,350 ولی دیگه اینقدر ساده نیستم 434 00:45:22,519 --> 00:45:24,453 تو ازم می‌خوای اینو باور کنم؟ 435 00:45:25,689 --> 00:45:27,850 من ازت نمی‌خوام چیزی رو باور کنی 436 00:45:28,459 --> 00:45:29,983 من فقط ماجرای خودمو برات گفتم 437 00:45:30,160 --> 00:45:32,355 یه داستان معمولی، می‌دونم 438 00:45:33,664 --> 00:45:36,565 ...که همه‌ی دخترا همه‌ی دخترا چی؟ - 439 00:45:36,834 --> 00:45:39,268 منظورت اینه که همه‌ی دخترا دیوونن؟ 440 00:45:39,470 --> 00:45:41,495 مگه چه چیزی از حرفای من عجیب بود؟ 441 00:45:41,672 --> 00:45:45,039 تو داری به من میگی که برای یک سال منتظر یه مرد بودی 442 00:45:45,242 --> 00:45:46,869 که هیچ خبری هم ازش نداشتی 443 00:45:47,044 --> 00:45:48,102 آره، مگه چیه؟ 444 00:45:48,345 --> 00:45:50,313 اون کجا رفت؟ رفت به ماه؟ 445 00:45:50,981 --> 00:45:52,573 نمی‌دونم. چه فرقی می‌کنه؟ 446 00:45:52,850 --> 00:45:54,442 چه فرقی می‌کنه؟ 447 00:45:54,718 --> 00:45:58,745 چرا باهات تماس نگرفت؟ یه آدم هرجای دنیا باشه میتونه نامه بنویسه، اینو میدونستی؟ 448 00:45:58,956 --> 00:46:02,084 با هم قرار گذاشته بودیم که برای هم نامه ننویسیم بهت گفته بودم که 449 00:46:02,259 --> 00:46:04,659 اُه، البته، چه تصمیم عاقلانه‌ای 450 00:46:05,529 --> 00:46:07,463 پس نمی‌دونی اون کجا رفت 451 00:46:08,532 --> 00:46:11,126 نه - تو حتی نمی‌دونی که داره چیکار می‌کنه - 452 00:46:12,202 --> 00:46:13,464 !البته که نه 453 00:46:14,404 --> 00:46:16,599 مطمئنی که اصلاً زنده‌اس؟ 454 00:46:22,379 --> 00:46:23,903 گوش کن، بیا از اینجا بریم 455 00:46:24,081 --> 00:46:27,539 !تو فکر می‌کنی من دیوونه‌ام - هیچ علاقه‌ای ندارم که سرما بخورم - 456 00:46:27,818 --> 00:46:29,513 زودباش، بیا بریم 457 00:46:29,987 --> 00:46:32,785 !تو فکر می‌کنی من دیوونه‌ام 458 00:46:32,956 --> 00:46:34,583 من نمی‌دونم باید چی فکر کنم 459 00:46:34,758 --> 00:46:36,988 چطور می‌تونی اینقدر ساده باشی داری اشتباه می‌کنی - 460 00:46:37,261 --> 00:46:40,355 من یه مردم و بهت میگم که اون هیچوقت برنمی‌گرده 461 00:46:40,531 --> 00:46:41,657 اشتباه می‌کنی 462 00:46:44,935 --> 00:46:46,869 در واقع اون برگشته 463 00:46:47,271 --> 00:46:49,432 اون توی شهره - پس الان کجاست؟ - 464 00:46:51,408 --> 00:46:53,968 من حتی میدونم کجا زندگی می‌کنه 465 00:46:54,912 --> 00:46:58,211 امروز از طریق جولیانا فهمیدم - !پس اون یه آدم شیاده - 466 00:46:59,650 --> 00:47:04,053 شاید داره سعی می‌کنه بفهمه که من کجام 467 00:47:04,321 --> 00:47:06,221 لطفاً دوباره شروع نکن 468 00:47:06,390 --> 00:47:11,489 از حرف‌هایی که زدم ناراحت شدی؟ 469 00:47:11,495 --> 00:47:12,985 داشتم شوخی می‌کردم 470 00:47:13,430 --> 00:47:18,265 آخه این چیزا با طرز تفکر من فرق داره 471 00:47:19,069 --> 00:47:20,559 ...من اینو نگفتم که 472 00:47:20,804 --> 00:47:23,204 منظورم اینه که، هر کاری از دستم بیاد برات انجام میدم 473 00:47:26,743 --> 00:47:30,042 فکر نکنم دیگه دخترایی مثل تو توی دنیا مونده باشن 474 00:47:30,781 --> 00:47:34,808 این برای من مثل اینه که ازم بخوای داستان‌های جن و پری رو باور کنم 475 00:47:36,954 --> 00:47:38,854 عجب بارونیه - آره، ولی فکر نکنم زیاد طول بکشه - 476 00:47:39,022 --> 00:47:40,512 امیدوارم 477 00:48:00,043 --> 00:48:02,876 وقتی عاشق کسی میشی میری و بهش میگی 478 00:48:03,080 --> 00:48:06,015 ...و این کار درستیه، اما بعد 479 00:48:06,183 --> 00:48:08,583 تو فکر می‌کنی من باید چیکار می‌کردم؟ 480 00:48:09,186 --> 00:48:11,086 ...نباید میذاشتی بره 481 00:48:12,422 --> 00:48:14,390 یا مجبورش می‌کردی که تو رو هم با خودش ببره 482 00:48:14,658 --> 00:48:17,320 یا با این حقیقت روبرو میشدی که دیگه همه‌چی تموم شده 483 00:48:19,696 --> 00:48:23,962 مردم همیشه میگن منتظر می‌مونن من هم همینو میگم 484 00:48:24,134 --> 00:48:26,568 بدون اینکه حرفتو باور داشته باشی؟ - من که باور نمی‌کنم - 485 00:48:26,737 --> 00:48:29,205 تو می‌خوای خودتو بدتر از اون چیزی که هستی نشون بدی 486 00:48:30,340 --> 00:48:33,070 برعکس، تو آدم مهربون و درستکاری هستی 487 00:48:34,478 --> 00:48:37,413 خیلی خوشحالم که با هم دوست شدیم 488 00:48:37,915 --> 00:48:39,075 من هم همینطور 489 00:48:42,386 --> 00:48:44,877 منو راهنمایی کن 490 00:48:45,055 --> 00:48:49,253 من؟ چی میتونم بگم؟ 491 00:48:51,295 --> 00:48:53,422 من فکر می‌کنم باید...بری ببینیش و باهاش صحبت کنی 492 00:48:53,864 --> 00:48:56,492 میشه تو بری و باهاش صحبت کنی؟ 493 00:48:57,301 --> 00:49:00,395 من؟ نه، بهتره من وارد این ماجرا نشم 494 00:49:05,342 --> 00:49:07,173 اما حتی اگه نری 495 00:49:07,344 --> 00:49:09,039 می‌تونی براش یه نامه بنویسی 496 00:49:09,279 --> 00:49:11,713 نه، نه...غیر ممکنه 497 00:49:11,882 --> 00:49:14,578 نه اینطوری ممکنه به نظر برسه که می‌خوام خودمو بهش بندازم 498 00:49:14,751 --> 00:49:16,651 چی؟ خب نامه هست تا نامه 499 00:49:18,555 --> 00:49:20,455 ...تو لازمه که مسائل رو روشن کنی به جای اینکه 500 00:49:20,624 --> 00:49:24,151 گریه کنی و منتظر بشینی... 501 00:49:26,897 --> 00:49:29,365 باید یه قرار ملاقات باهاش بذاری 502 00:49:29,633 --> 00:49:33,125 ...بهش بگی که فقط می‌خوای بدونی 503 00:49:33,870 --> 00:49:37,966 ...منظورم اینه که باید قدم اول رو برداری و ببینی که اون 504 00:49:38,375 --> 00:49:42,141 واقعاً؟ تو بودی چی می‌نوشتی؟ 505 00:49:43,280 --> 00:49:46,078 سخت نیست. آسونه 506 00:49:46,283 --> 00:49:47,807 ...چیِ عزیز 507 00:49:47,985 --> 00:49:48,883 ...آقای 508 00:49:49,786 --> 00:49:52,380 "خوبه، "آقای عزیز 509 00:50:02,866 --> 00:50:04,595 ...این بهتره 510 00:50:08,472 --> 00:50:09,598 "آقای مهربان" 511 00:50:09,773 --> 00:50:11,104 هرچی تو بگی 512 00:50:14,044 --> 00:50:16,239 ...آقای مهربان" 513 00:50:19,750 --> 00:50:22,446 عذر می‌خوام که براتون نامه نوشتم 514 00:50:24,287 --> 00:50:25,447 اما شما باید ببخشید 515 00:50:25,622 --> 00:50:29,581 با لحن رسمی، درسته؟ - آره، ولی نگو عذر می‌خوام - 516 00:50:30,460 --> 00:50:33,122 بهتره بنویسی "ناشکیبایی من رو ببخش" 517 00:50:33,296 --> 00:50:35,059 حق با توئه 518 00:50:36,333 --> 00:50:39,063 ...ناشکیبایی من رو ببخش" 519 00:50:43,106 --> 00:50:46,075 ...اما برای یک سال 520 00:50:51,481 --> 00:50:53,278 "...من منتظر بودم 521 00:50:55,118 --> 00:50:58,781 نه ...من با انتظاری 522 00:50:59,056 --> 00:51:02,116 دلپذیر زندگی کردم... 523 00:51:02,526 --> 00:51:04,255 این هم خوبه 524 00:51:06,229 --> 00:51:08,060 فکر می‌کنی این کار درسته؟ 525 00:51:13,670 --> 00:51:16,605 تو کسی هستی که تصمیم می‌گیره - آره، آره، خوبه - 526 00:51:19,142 --> 00:51:22,805 ...حالا تو برگشتی و" 527 00:51:24,714 --> 00:51:27,205 ...ممکنه که ذهنیتت عوض شده باشه... 528 00:51:29,519 --> 00:51:31,851 "که من نگران این موضوعم... 529 00:51:34,891 --> 00:51:37,359 ...در این مورد 530 00:51:41,465 --> 00:51:43,990 بهترین کار اینه که مسائل رو روشن کنی 531 00:51:44,568 --> 00:51:47,662 ...و یه جور مسئله رو تموم کنی طی یک قرار رسمی 532 00:51:47,838 --> 00:51:49,863 مثلاً فردا شب سر همون جای همیشگی 533 00:51:50,040 --> 00:51:51,473 هر چی تو بگی - 534 00:51:52,576 --> 00:51:55,670 خب حالا یه خورده هم به من توجه کن 535 00:51:57,481 --> 00:52:00,211 بهم نگو که عاشقم شدی؟ 536 00:52:01,818 --> 00:52:05,413 تو داری مثل یه مرد عاشق نگاهم می‌کنی تو نمی‌تونی 537 00:52:05,689 --> 00:52:09,989 حالا که من همه چی رو برات گفتم تو نباید عاشق من بشی 538 00:52:11,294 --> 00:52:13,990 گذشته از این، ممکنه جوابم منفی باشه 539 00:52:14,631 --> 00:52:16,531 اونوقت ممکنه دیگه هیچوقت همدیگه رو نبینیم 540 00:52:16,800 --> 00:52:22,602 خب اگه فقط دوست هستیم نباید که همش درباره‌ی مشکلات تو صحبت کنیم 541 00:52:22,772 --> 00:52:25,172 اجازه بده درباره‌ی مشکلات من هم صحبت کنیم تو هم مشکلی داری؟ - 542 00:52:25,197 --> 00:52:26,697 نه 543 00:52:29,279 --> 00:52:30,906 ولی میتونستم داشته باشم 544 00:52:37,487 --> 00:52:38,647 اینو پستش می‌کنم 545 00:52:38,822 --> 00:52:41,814 آره، ولی نه اینجوری ...دوباره خوب بنویسش و 546 00:52:42,559 --> 00:52:44,754 اصلاً می‌دونی؟ فردا شب همدیگه رو می‌بینیم 547 00:52:44,928 --> 00:52:47,761 بعد نامه رو بده به من من هم نامه رو بهش می‌رسونم 548 00:52:48,131 --> 00:52:49,120 واقعاً؟ 549 00:52:49,366 --> 00:52:51,357 یه دوست به دوستش کمک می‌کنه، اینطور نیست؟ 550 00:52:52,936 --> 00:52:54,267 ممنونم 551 00:53:05,615 --> 00:53:06,639 بگیر 552 00:53:08,785 --> 00:53:09,774 این چیه؟ 553 00:53:10,053 --> 00:53:11,281 نامه‌ 554 00:53:13,256 --> 00:53:16,020 ...اما این نوشته شده اینو از قبل داشتی؟ 555 00:53:16,193 --> 00:53:18,559 آره، ولی دقیقاً مثل همون چیزیه که تو نوشتی 556 00:53:21,084 --> 00:53:24,084 آه، ناتالیا...ناتالیا 557 00:53:25,502 --> 00:53:27,060 واقعاً بهش می‌رسونیش؟ 558 00:53:27,637 --> 00:53:29,229 آره، نگران نباش 559 00:53:29,506 --> 00:53:32,270 اگه به هر دلیل نتونستم بهت خبر میدم 560 00:53:35,845 --> 00:53:38,746 اولین بار که همدیگه رو دیدیم 561 00:53:39,349 --> 00:53:42,341 فکر نمی‌کردی که مجبور شی نقش برادر بزرگتر منو بازی کنی 562 00:53:46,389 --> 00:53:48,448 ناامید شدی؟ 563 00:53:51,328 --> 00:53:52,920 سعی کن درک کنی 564 00:54:02,239 --> 00:54:03,536 شب به خیر 565 00:54:03,807 --> 00:54:05,900 لطفاً، همراهم نیا 566 00:54:06,176 --> 00:54:08,610 چرا؟ صبر کن، کی دوباره می‌بینمت؟ 567 00:54:08,778 --> 00:54:10,109 ...فردا 568 00:54:11,134 --> 00:54:12,934 فردا 569 00:54:13,049 --> 00:54:17,179 یا خیلی خوشحالم، یا خیلی ناامید 570 00:54:18,321 --> 00:54:21,256 در هر صورت همراه خوبی برات نیستم 571 00:54:22,526 --> 00:54:23,693 شب به خیر - نه، نه، صبر کن - 572 00:54:24,261 --> 00:54:26,388 به خاطر همه چی ممنون - صبر کن - 573 00:54:27,000 --> 00:54:29,000 ...ممنونم 574 00:54:32,038 --> 00:54:34,038 ممنون 575 00:57:23,873 --> 00:57:26,068 عجب هوای افتضاحی 576 00:57:29,712 --> 00:57:31,111 سرما خوردی؟ 577 00:57:32,081 --> 00:57:33,514 آسپرین می‌خوای؟ 578 00:57:33,783 --> 00:57:36,149 منم حالم خوب نیست شاید مال هواست 579 00:57:36,319 --> 00:57:40,346 باید پاهاتو توی آب داغ بذاری برات آب داغ می‌فرستم 580 00:57:40,523 --> 00:57:43,185 نه، لازم نیست ...فقط 581 00:57:44,227 --> 00:57:45,660 دیدی؟ 582 00:57:50,967 --> 00:57:52,901 اینا رو برات اتو کنم؟ 583 00:57:53,169 --> 00:57:55,501 نه، دیگه بهشون احتیاجی ندارم 584 00:57:55,772 --> 00:57:58,935 می‌بینی، حالت خوب نیست - من خوبم - 585 00:58:01,478 --> 00:58:02,843 قهوه رو بذار اونجا 586 00:58:03,012 --> 00:58:05,947 آب جوش رو بریز توی لگن و بیارش اینجا 587 00:58:06,983 --> 00:58:11,147 لطفاً اتوشون کن امشب می‌خوام خوش بگذرونم 588 00:58:11,321 --> 00:58:12,845 شب‌های دیگه این کارو نمی‌کردی؟ 589 00:58:13,022 --> 00:58:15,582 اصلاً نمی‌دونم شبهای دیگه چیکار می‌کردم 590 00:58:16,092 --> 00:58:19,152 اینا رو بشور، کارت رو هم خوب انجام بده 591 00:58:26,669 --> 00:58:28,330 !رفته برام سرماخوردگی گیر آورده 592 00:58:29,005 --> 00:58:31,739 باید خودتو گرم نگه داری، وگرنه همه‌چی بی‌فایده‌اس 593 00:58:32,775 --> 00:58:34,675 عجب سردردی 594 00:58:36,346 --> 00:58:38,576 اگه جوش نباشه که فایده نداره 595 00:58:39,415 --> 00:58:41,906 یه کم قهوه حالتو خوب می‌کنه 596 00:58:42,085 --> 00:58:44,019 ...شبهای دیگه 597 00:58:44,187 --> 00:58:45,950 حتماً اون شبها رو خواب دیدم 598 00:58:46,122 --> 00:58:48,022 خواب دیدی؟ 599 00:58:50,126 --> 00:58:51,855 تا داغه بخورش 600 00:58:52,128 --> 00:58:54,688 آدمای عجیبی توی این شهر هستن 601 00:58:54,864 --> 00:58:56,354 ...اگه بهم گفته بودن 602 00:58:56,633 --> 00:58:59,830 مثل بچه رفتار نکن این برات خوبه 603 00:59:00,403 --> 00:59:01,631 یه دقیقه دیگه اونجام 604 00:59:01,804 --> 00:59:05,399 پاهاتو توی آب داغ نگهدار برات دوباره می‌فرستم 605 00:59:05,675 --> 00:59:07,540 چیه؟ 606 00:59:07,710 --> 00:59:10,304 چی می‌خوای؟ می‌دونی که حالم خوب نیست 607 00:59:10,580 --> 00:59:12,411 ماریا، چی شده؟ 608 00:59:13,216 --> 00:59:15,446 دیگه به من ربطی نداره 609 00:59:18,688 --> 00:59:20,952 باید افسوس بخورم؟ 610 00:59:23,226 --> 00:59:24,887 افسوس 611 00:59:25,595 --> 00:59:27,893 امشب رو باید خوش بگذرونم 612 00:59:29,198 --> 00:59:31,098 !گور پدرِ افسوس 613 01:00:37,600 --> 01:00:40,296 یه اسباب بازی برای سرگرم کردن بچه‌ها 614 01:00:46,509 --> 01:00:50,912 این اسباب بازی کاملاً قانونیه یه افسر اینجاست که می‌تونه تصدیق کنه 615 01:00:51,648 --> 01:00:55,414 وایسا سه بار بپر: یک، دو، سه 616 01:00:56,085 --> 01:01:00,146 ببرین خونه تا بچه‌هاتونو سرگرم کنین 617 01:01:00,323 --> 01:01:03,053 اگه بچه ندارین، همسرتونو سرگرم کنین 618 01:01:03,226 --> 01:01:06,593 اگه ازدواج نکردین خب خدا رو شکر، یکی همینجوری بخرین 619 01:01:49,018 --> 01:01:51,018 "سلام" 620 01:02:18,501 --> 01:02:20,332 حالا تو کسی هستی که فرار می‌کنه 621 01:02:20,503 --> 01:02:21,765 من؟ نه، چرا؟ 622 01:02:21,938 --> 01:02:24,270 آره، تو خودم دیدمت 623 01:02:27,076 --> 01:02:30,170 خیلی خوشحالم که بهت برخوردم 624 01:02:30,346 --> 01:02:32,746 همه‌ی روز از اینکه ببینمت می‌ترسیدم 625 01:02:33,182 --> 01:02:35,946 ...از اینکه بیای به خونه و 626 01:02:37,887 --> 01:02:40,822 می‌ترسیدم بیای بگی که همه‌چی خوب پیش نرفته 627 01:02:41,090 --> 01:02:43,752 ...اما حالا 628 01:02:56,706 --> 01:02:58,333 از دستم عصبانی هستی؟ 629 01:02:59,175 --> 01:03:00,802 مشکلی پیش اومده؟ 630 01:03:00,977 --> 01:03:03,946 نه، چطور مگه؟ من فقط ندیدمت 631 01:03:06,015 --> 01:03:07,812 دروغ نگو 632 01:03:14,824 --> 01:03:16,951 خیلی این خیابونو دوست دارم 633 01:03:17,727 --> 01:03:18,819 تو چطور؟ 634 01:03:20,463 --> 01:03:22,363 ...دوستش دارم به خاطر اینکه 635 01:03:24,834 --> 01:03:26,233 نمی‌دونم چرا 636 01:03:28,871 --> 01:03:31,169 داشتی کجا میرفتی؟ من؟ - 637 01:03:33,109 --> 01:03:34,303 اون طرف 638 01:03:35,845 --> 01:03:39,303 امشب اگه دوست داشته باشی می‌تونیم یه کم باهم قدم بزنم 639 01:03:40,550 --> 01:03:42,211 کلی وقت دارم 640 01:03:43,286 --> 01:03:46,744 مادربزرگ منو برای یه کار فرستاده بیرون 641 01:03:48,090 --> 01:03:51,059 جولیانا خونه‌اس میتونه مادربزرگ رو بخوابونه 642 01:03:52,728 --> 01:03:56,858 از این گذشته، توی خونه زمان خیلی کند می‌گذره 643 01:03:57,967 --> 01:04:01,733 اگه بدونی امروز چه کارهایی انجام دادم تا زمان بگذره 644 01:04:04,006 --> 01:04:08,306 همه‌ی پنجره‌های خونه رو شستم 645 01:04:08,477 --> 01:04:12,106 ببخشید ولی من باید برم یه قرار ملاقات دارم 646 01:04:12,815 --> 01:04:16,478 به همین دلیل بود که نمی‌خواستی منو ببینی؟ - آره، در حقیقت دیرم شده - 647 01:04:16,819 --> 01:04:18,309 دیگه باید برم شب به خیر 648 01:04:18,487 --> 01:04:20,478 البته نمی‌خوام که به خاطر من دیر کنی 649 01:04:21,557 --> 01:04:23,923 به اندازه کافی برات دردسر درست کردم 650 01:04:25,761 --> 01:04:28,059 نامه رو کی رسوندی؟ امروز صبح؟ 651 01:04:29,866 --> 01:04:32,300 مطمئنی که خونه بود؟ 652 01:04:32,468 --> 01:04:34,026 فکر کنم بود 653 01:04:37,206 --> 01:04:38,366 خیلی خوشحالم 654 01:04:38,741 --> 01:04:39,765 ...گوش کن 655 01:04:40,977 --> 01:04:43,104 با من بیا کجا؟ - 656 01:04:43,279 --> 01:04:45,907 هرجا گفتی که وقت داری 657 01:04:46,082 --> 01:04:47,515 بله، تا ساعت ده 658 01:04:47,783 --> 01:04:49,444 درسته، منم منظورم همین بود 659 01:04:49,719 --> 01:04:51,084 پس قرارت چی؟ 660 01:04:51,254 --> 01:04:54,052 دیرتر میرم...یا اصلاً نمیرم 661 01:04:54,457 --> 01:04:56,755 تو هم سر قرارت نمیری 662 01:04:59,195 --> 01:05:02,255 یه چیزی هست که باید بهت بگم 663 01:05:02,531 --> 01:05:05,989 نه، نگو، لطفاً 664 01:05:07,436 --> 01:05:09,870 همون چیزیه که بهش فکر می‌کنم، اینطور نیست؟ 665 01:05:11,107 --> 01:05:14,304 می‌خوای بهم بگی که توقع بیجا نداشته باشم 666 01:05:14,477 --> 01:05:16,604 نه، نه دقیقاً 667 01:05:17,013 --> 01:05:18,640 خب، یه جورایی 668 01:05:20,049 --> 01:05:23,018 قبلاً به خودم اینو گفتم 669 01:05:23,719 --> 01:05:26,449 ولی نتونستم خودمو متقاعد کنم 670 01:05:26,722 --> 01:05:28,713 اما امشب 671 01:05:29,725 --> 01:05:33,456 احساس می‌کنم همه‌چی خوب پیش میره 672 01:05:34,964 --> 01:05:37,398 ...مطمئنم که 673 01:05:38,868 --> 01:05:42,133 حتی لباسای خوبمو پوشیدم 674 01:05:43,072 --> 01:05:45,233 ببین، خوشت میاد؟ 675 01:05:45,942 --> 01:05:49,742 پس تنها کاری که باید بکنی اینه که به غریزه‌ات اعتماد کنی 676 01:05:50,279 --> 01:05:52,941 ...و ممکنه همه‌چی به خوبی پیش بره 677 01:05:53,916 --> 01:05:55,816 شاید متفاوت با اون چیزی که خیال می‌کردی... 678 01:05:56,686 --> 01:05:59,587 اما اون چیزی که در آخر مهمه نتیجه‌اس، درسته؟ 679 01:06:00,690 --> 01:06:03,659 خب، حالا باید کجا بریم؟ 680 01:06:05,227 --> 01:06:06,660 پس قرار ملاقاتت چی؟ 681 01:06:06,929 --> 01:06:08,226 فراموشش کن 682 01:06:08,251 --> 01:06:10,251 اُه، نه 683 01:06:39,328 --> 01:06:42,195 ...تو خیلی مهربون و خوبی 684 01:06:43,632 --> 01:06:44,997 ...که من 685 01:06:49,338 --> 01:06:52,239 که من دارم بهت علاقه‌مند میشم 686 01:06:53,342 --> 01:06:55,503 تقریباً همون اندازه که به اون علاقه‌مندم 687 01:07:01,717 --> 01:07:03,582 چه رقاص‌های خوبی هستن 688 01:07:04,487 --> 01:07:06,148 می‌تونی به این خوبی برقصی؟ 689 01:07:07,623 --> 01:07:08,851 آره می‌تونم 690 01:07:09,759 --> 01:07:10,726 من نمی‌تونم 691 01:07:12,294 --> 01:07:14,421 معمولاً مجبورم یه همچین جاهایی بیام 692 01:07:14,697 --> 01:07:16,096 ولی نه اینجا 693 01:07:16,265 --> 01:07:18,961 آخه همه‌اش دو هفته‌اس که به اینجا منتقل شدم 694 01:07:19,502 --> 01:07:22,096 جاهایی مثل اینجا 695 01:07:57,773 --> 01:07:59,297 ...مادربزرگت 696 01:08:01,410 --> 01:08:03,674 تو رو به دامنش سنجاق می‌کنه... 697 01:08:05,748 --> 01:08:08,239 در صورتی که والدین من برعکس بودن !برو ببینم 698 01:08:09,418 --> 01:08:14,321 وقتی بچه بودم به مدرسه شبانه‌روزی رفتم بعدشم اینجا و اونجا پیش آشناها بودم 699 01:08:14,557 --> 01:08:16,991 به خاطر اینکه یه نونخور اضافی توی خونه یه مشکله 700 01:08:17,193 --> 01:08:19,991 بعدش رفتم به خدمت و بعد هم یه کار پیدا کردم 701 01:08:21,263 --> 01:08:24,824 ...یک سال اینجا، یک سال اونجا با کلی آدم آشنا میشی 702 01:08:25,000 --> 01:08:28,834 با یکی آشنا میشی، باهاش به هم میزنی و دوباره از اول شروع می‌کنی 703 01:08:30,005 --> 01:08:33,839 فکر می‌کردم که رمز یک زندگی شاد در همینه 704 01:08:34,009 --> 01:08:36,876 ولی دیگه ازش لذت نمی‌برم شاید چون دارم پیر میشم 705 01:08:37,046 --> 01:08:39,310 دوست دارم که چندتا دوست داشته باشم و اونا رو نگه دارم 706 01:08:39,482 --> 01:08:41,006 ...یه نفر 707 01:08:43,018 --> 01:08:46,044 وقتی اداره رو ترک می‌کنم دیگه همچین جاهایی نمیام 708 01:08:46,222 --> 01:08:49,658 دوست دارم تنها قدم بزنم غرق در تصوراتم 709 01:08:50,693 --> 01:08:53,594 پس تو هم یه خیال‌بافی 710 01:08:53,863 --> 01:08:55,455 ...خب، آخه میدونی 711 01:08:55,764 --> 01:08:59,427 تصورات می‌جوشن مثل آب توی یه قهوه‌جوش 712 01:08:59,869 --> 01:09:01,962 ولی این اشتباهه ...چون در نهایت به این باور می‌رسی 713 01:09:02,138 --> 01:09:06,905 که توی رویاهات یه چیز واقعی و ملموس وجود داره... 714 01:09:07,309 --> 01:09:10,039 و تو از زندگی و واقعیت غافل میشی می‌بینی؟ 715 01:09:10,212 --> 01:09:11,941 !واقعیت همینجاست 716 01:09:12,515 --> 01:09:14,107 بیا برقصیم 717 01:09:14,850 --> 01:09:17,250 من نمی‌تونم برقصم - مهم نیست، بیا امتحان کنیم - 718 01:09:17,853 --> 01:09:19,616 منم نمی‌تونم برقصم 719 01:09:21,690 --> 01:09:23,248 آخه بلد نیستم 720 01:09:23,626 --> 01:09:25,150 بیا امتحان کنیم 721 01:10:41,937 --> 01:10:43,461 بیا با هم امتحانش کنیم 722 01:15:29,358 --> 01:15:31,451 دقیقاً مثل راه رفتنه 723 01:16:09,331 --> 01:16:11,128 حالا دیگه منم میتونم بگم 724 01:16:12,234 --> 01:16:13,895 که قبلاً رقصیده‌ام 725 01:16:20,709 --> 01:16:23,439 حالا دیگه منم میتونم بگم که خوشحال بودم 726 01:16:57,412 --> 01:17:01,610 جینا، پدرتو صدا کن ساعت از 10 گذشته 727 01:17:07,155 --> 01:17:09,385 نه...ولم کن، بذار برم 728 01:18:13,689 --> 01:18:15,953 یالا، ناتالیا 729 01:18:17,325 --> 01:18:19,350 ناتالیا، گوش کن 730 01:18:19,928 --> 01:18:22,624 باید باهات حرف بزنم 731 01:18:23,298 --> 01:18:26,131 چی؟ صداتو نمی‌شنوم 732 01:18:26,635 --> 01:18:28,193 ناتالیا، گوش کن 733 01:18:29,071 --> 01:18:31,437 ...گوش کن، من... من 734 01:18:32,708 --> 01:18:36,235 عاشقتم ناتالیا 735 01:18:36,511 --> 01:18:37,978 دور شو 736 01:18:38,246 --> 01:18:41,682 اگه تو اینجا باشی اون نمیاد دور شو 737 01:18:41,850 --> 01:18:44,045 اون دیگه نمیاد نمی‌بینی؟ 738 01:18:45,020 --> 01:18:47,045 اون شَبَه از گذشته رو فراموش کن 739 01:18:47,255 --> 01:18:49,553 ...وقتی من و تو هستیم دیگه اهمیتی نداره 740 01:18:49,825 --> 01:18:51,520 دور شو 741 01:18:56,531 --> 01:18:59,932 برو، نمی‌خوام منو با تو اینجا ببینه 742 01:19:00,635 --> 01:19:04,002 من هیچوقت بهش بی‌وفایی نمی‌کنم !این درست نیست 743 01:19:04,272 --> 01:19:07,537 تو دیوونه‌ای، می‌دونی؟ 744 01:19:07,709 --> 01:19:10,644 وقتی فکر می‌کنم چقدر وقت برای حرف‌های بی‌معنی تو تلف کردم 745 01:19:10,879 --> 01:19:12,847 !می‌خوام به خودم سیلی بزنم 746 01:19:14,916 --> 01:19:16,511 ...این حرف که میگه: اگه اونا هرزه نیستن 747 01:19:19,321 --> 01:19:22,154 پس دیوونه هستن، کاملاً درسته... 748 01:19:22,991 --> 01:19:25,152 اون پست فطرت کار درست رو انجام داد 749 01:19:25,927 --> 01:19:29,488 ...خوش گذرونیِ خودش رو کرد و بعد 750 01:19:36,772 --> 01:19:38,000 آهای، خوشتیپ 751 01:19:38,373 --> 01:19:40,671 همیشه عجله داری، و همیشه تنهایی 752 01:19:40,842 --> 01:19:42,104 ولم کن 753 01:19:42,844 --> 01:19:44,573 !نمی‌خورمت که 754 01:19:45,580 --> 01:19:49,175 ...فقط خواستم بگم که اگه تنهایی 755 01:19:49,785 --> 01:19:51,878 می‌تونی یه کم از وقتتو با من بگذرونی... 756 01:19:52,754 --> 01:19:55,518 حتماً، چرا که نه؟ فکر خوبیه 757 01:19:55,690 --> 01:19:59,353 ...بهتره با تو باشم تا بریم 758 01:20:00,195 --> 01:20:01,560 زودباش دیگه، بریم 759 01:20:04,800 --> 01:20:07,098 دیوونه‌ای؟ یه کم آرومتر 760 01:20:10,639 --> 01:20:12,231 کجا باید بریم؟ 761 01:20:12,607 --> 01:20:13,767 هرجا که تو بخوای 762 01:20:15,677 --> 01:20:17,406 چطوره از اون طرف بریم 763 01:20:20,115 --> 01:20:21,480 زودباش 764 01:20:27,889 --> 01:20:30,255 میشه یه کم آرومتر راه بری؟ 765 01:20:36,598 --> 01:20:39,294 ببین کاری کردی پاشنه پام پیچ بخوره 766 01:20:40,735 --> 01:20:43,863 تلافی می‌کنم پسر بد 767 01:20:47,742 --> 01:20:49,607 تو خیلی خوبی، می‌دونی؟ 768 01:20:49,878 --> 01:20:51,209 و خوشتیپ... 769 01:20:51,379 --> 01:20:53,210 ازت خوشم میاد 770 01:20:53,481 --> 01:20:55,278 باشه، حالا داریم کجا میریم؟ 771 01:20:55,884 --> 01:20:57,613 من همیشه میرم اونجا 772 01:21:02,390 --> 01:21:04,620 مواظب باش، لیزه 773 01:21:19,174 --> 01:21:21,699 چیه؟ از اینجا خوشت نمیاد؟ 774 01:21:22,210 --> 01:21:25,702 ...نه، فقط 775 01:21:28,917 --> 01:21:31,545 سرحال نیستم متاسفم 776 01:21:31,820 --> 01:21:34,618 هی، یه دقیقه وایسا 777 01:21:34,789 --> 01:21:36,154 مشکلت چیه؟ 778 01:21:36,324 --> 01:21:38,884 چی می‌خوای؟ من که کاری باهات نداشتم 779 01:21:39,361 --> 01:21:42,819 اون ازم سوء استفاده کرد به خاطر اینکه من تنهام 780 01:21:42,998 --> 01:21:44,056 ولم کن 781 01:21:44,232 --> 01:21:47,099 برگرد اینجا 782 01:21:47,636 --> 01:21:49,968 چیکارش کردی؟ - هیچی - 783 01:21:50,639 --> 01:21:52,266 ازم سوء استفاده کرد 784 01:21:52,440 --> 01:21:54,670 اون بزدل باهام نیومد 785 01:21:54,843 --> 01:21:57,641 به خاطر اینکه من کسی رو ندارم 786 01:22:00,315 --> 01:22:02,977 اگه داره جیغ می‌کشه حتماً کاری باهاش کردی 787 01:22:03,251 --> 01:22:05,219 من حتی بهش دست هم نزدم 788 01:22:06,788 --> 01:22:08,050 داری چیکار می‌کنی؟ 789 01:22:10,058 --> 01:22:11,889 خفه شو، جیغ نکش 790 01:22:16,531 --> 01:22:17,759 بذارین بره 791 01:22:24,172 --> 01:22:25,935 بس کن - ولم کنین - 792 01:22:29,511 --> 01:22:31,672 ولش کنین 793 01:22:33,448 --> 01:22:35,177 باهات چیکار کرد؟ 794 01:22:40,088 --> 01:22:42,454 بزدلا، شما همتون دستتون توی یه کاسه‌اس 795 01:22:46,828 --> 01:22:48,955 تا می‌تونی از اینجا دور شو 796 01:22:49,464 --> 01:22:51,591 تقصیر من نبود 797 01:22:53,668 --> 01:22:55,966 دیگه این طرفا نبینمت 798 01:22:57,072 --> 01:23:01,065 این همیشه منم که شکست می‌خورم 799 01:24:19,854 --> 01:24:21,287 حق با تو بود 800 01:24:24,759 --> 01:24:26,158 اون نیومد 801 01:24:34,903 --> 01:24:37,701 منو ببخش که بهت توهین کردم 802 01:24:39,207 --> 01:24:44,270 فکر کنم هردومون شب بدی رو داشتیم 803 01:24:47,649 --> 01:24:51,710 تو هیچوقت اونطور رفتار نکرده بودی، درسته؟ 804 01:24:53,735 --> 01:24:55,735 ...ناتالیا 805 01:24:58,760 --> 01:25:00,625 باید یه اعتراف کنم 806 01:25:02,464 --> 01:25:05,228 من نامه رو دور انداختم 807 01:25:07,268 --> 01:25:08,701 می‌فهمی؟ 808 01:25:09,170 --> 01:25:11,365 ...من اون نامه رو نرسوندم چون 809 01:25:14,142 --> 01:25:16,201 چون عاشقت بودم... 810 01:25:17,412 --> 01:25:20,108 من توی نگاه اول عاشقت شدم 811 01:25:20,982 --> 01:25:22,449 نتونستم 812 01:25:23,918 --> 01:25:25,647 ...تو 813 01:25:27,789 --> 01:25:30,815 آره، من اینکارو کردم 814 01:25:32,460 --> 01:25:34,519 حالا هیچی عوض نشده 815 01:25:35,163 --> 01:25:36,721 خوشحال نیستی؟ 816 01:25:36,998 --> 01:25:39,489 دوباره می‌تونی به امیدوار بودنت ادامه بدی 817 01:25:39,767 --> 01:25:41,359 دوباره می‌تونی بهش نامه بنویسی 818 01:25:41,870 --> 01:25:44,031 همه چیز خوب میشه، خواهی دید 819 01:25:45,540 --> 01:25:47,337 سعی کن منو ببخشی 820 01:25:48,076 --> 01:25:50,943 وقتی دوباره خوشحال بشی منو می‌بخشی، اینطور نیست؟ 821 01:25:54,215 --> 01:25:57,514 به چی فکر می‌کردی وقتی به مردی مثل من اعتماد کردی؟ 822 01:25:58,119 --> 01:26:01,919 بهت که گفته بودم، به هیچکس اعتماد نکن 823 01:26:03,057 --> 01:26:04,991 مخصوصاً به یه مرد عاشق 824 01:26:05,994 --> 01:26:08,019 حالا خوشحال باش 825 01:26:11,533 --> 01:26:14,366 ناتالیا، چی می‌تونم بگم؟ من گناهکارم 826 01:26:14,736 --> 01:26:17,534 ازت خواستم که منو ببخشی سعی می‌کنم جبران کنم، باشه؟ 827 01:26:19,174 --> 01:26:22,337 اینقدر برام اهمیت داری که می‌خوام خوشحال باشی 828 01:26:22,610 --> 01:26:25,078 این دفعه دیگه میرم پیشش ...بهش توضیح می‌دم 829 01:26:26,681 --> 01:26:28,308 نه؟ نمی‌خوای اینکارو انجام بدم؟ چرا؟ 830 01:26:29,150 --> 01:26:32,517 چه فرقی می‌کنه که کاری رو که دیروز انجام ندادم، فردا انجام بدم؟ 831 01:26:34,489 --> 01:26:35,683 دقیقاً 832 01:26:36,658 --> 01:26:39,218 دیروز با امروز چه فرقی می‌کنه؟ 833 01:26:45,333 --> 01:26:47,733 چیزی که مهمه اینه که اون نیومد 834 01:26:49,204 --> 01:26:51,434 ...خوشحالم که 835 01:26:51,606 --> 01:26:53,267 نامه رو نرسوندی... 836 01:26:54,742 --> 01:26:57,677 ...ممنونم که منو نجات دادی 837 01:26:59,314 --> 01:27:01,077 از این تحقیر نهایی... 838 01:27:02,350 --> 01:27:06,013 بهت گفتم که به حرف یه مرد عاشق نباید توجه کنی 839 01:27:06,487 --> 01:27:08,216 تو مثل یه دختر کوچیک هستی 840 01:27:08,389 --> 01:27:10,482 ...هیچکدوم از حرف‌های من اهمیتی ندارن چون 841 01:27:10,758 --> 01:27:14,592 چون من فقط به خودم فکر می‌کردم... 842 01:27:15,230 --> 01:27:17,698 ...من بهت گفتم که نباید داستان‌های جن و پری رو باور کنی 843 01:27:17,865 --> 01:27:20,800 بعد خودم شروع به باور کردن خیالات خودم کردم... 844 01:27:21,436 --> 01:27:23,996 ...من همون حسی رو داشتم که تو 845 01:27:24,906 --> 01:27:27,374 وقتی که با چمدان کوچیک خودت پیش اون رفتی، داشتی... 846 01:27:31,646 --> 01:27:34,012 من یک سال تمام عاشق اون بودم 847 01:27:35,250 --> 01:27:38,617 هیچوقت بهش بی‌وفایی نکردم 848 01:27:40,321 --> 01:27:42,289 حتی توی خیالاتم 849 01:27:44,192 --> 01:27:46,752 اما اینا هیچ معنی‌ای برای اون نداشته 850 01:27:52,567 --> 01:27:54,296 خدا نگهدارش باشه 851 01:27:56,337 --> 01:27:58,066 می‌خوام که فراموشش کنم 852 01:27:59,274 --> 01:28:03,108 هنوز عاشقشم، ولی تمومش می‌کنم ...باید تموم بشه چون 853 01:28:03,878 --> 01:28:06,779 حالا حقیقت رو دیدم، که چطور منو گول زد... 854 01:28:07,682 --> 01:28:09,244 ...در حالی که تو ناتالیا - 855 01:28:10,785 --> 01:28:12,218 ازش می‌گذرم 856 01:28:12,820 --> 01:28:14,310 باید ازش بگذرم 857 01:28:16,991 --> 01:28:22,395 من یه مرد معمولی و ناچیزم 858 01:28:23,231 --> 01:28:26,325 نه، این درست نیست 859 01:28:26,901 --> 01:28:31,565 حتی نمی‌دونم می‌خوام چی بگم 860 01:28:33,908 --> 01:28:35,967 درسته 861 01:28:37,245 --> 01:28:41,944 فکر می‌کردم اگه عشق اون رو فراموش کنی 862 01:28:42,216 --> 01:28:46,619 اونوقت مطمئناً یه راهی پیدا می‌‌کنم 863 01:28:47,655 --> 01:28:50,123 که تو به من علاقه‌مند بشی 864 01:28:51,526 --> 01:28:54,017 چرا دارم اینو به تو میگم؟ 865 01:28:54,996 --> 01:28:58,762 ناتالیا، یک روز ...حتی اگه خیلی دور 866 01:29:03,404 --> 01:29:04,530 بله 867 01:29:05,940 --> 01:29:07,305 خوبه 868 01:29:11,779 --> 01:29:14,009 اگه با وجود همه‌ی اتفاقات 869 01:29:14,982 --> 01:29:16,574 ...احساس می‌کنی که عشقت 870 01:29:16,751 --> 01:29:18,582 این دقیقاً همون چیزیه که من می‌خواستم بگم 871 01:29:18,820 --> 01:29:22,688 اگه واقعاً فکر می‌کنی اونقدر که میگی، منو دوست داری 872 01:29:24,025 --> 01:29:27,984 ...قسم می‌خورم که قدرِ 873 01:29:28,009 --> 01:29:30,009 ناتالیا 874 01:29:31,766 --> 01:29:33,734 ...ولی احساست به خاطر 875 01:29:33,901 --> 01:29:35,664 ترحم به من که نیست؟... 876 01:29:35,870 --> 01:29:37,394 تو یه کم منو دوست داری، اینطور نیست؟ 877 01:29:37,672 --> 01:29:39,264 الان درست نمی‌دونم 878 01:29:39,540 --> 01:29:42,031 شاید بعداً این اتفاق بیفته 879 01:29:42,210 --> 01:29:43,768 آره، شاید یه روز 880 01:29:46,214 --> 01:29:49,945 تو باید صبور باشی 881 01:29:50,685 --> 01:29:52,084 بذار اجازه بدیم یه کم زمان بگذره 882 01:29:52,353 --> 01:29:55,254 البته منم همینو می‌خوام 883 01:29:55,523 --> 01:29:58,686 اگه فکر می‌کنی که می‌تونی من تا هروقت که تو بگی صبر می‌کنم 884 01:29:59,127 --> 01:30:02,096 من خیلی خوشحالم ناتالیا 885 01:30:02,363 --> 01:30:05,196 چونکه من مطمئنم ناتالیا می‌فهمی؟ 886 01:30:06,868 --> 01:30:08,995 بیا ناتالیا 887 01:30:09,437 --> 01:30:10,904 با من بیا 888 01:30:12,106 --> 01:30:13,471 !داری منو میندازی 889 01:30:13,941 --> 01:30:16,637 سوار قایق شو - ولی این مال ما نیست - 890 01:30:16,811 --> 01:30:18,745 بیا، سوار شو 891 01:30:18,913 --> 01:30:20,244 نمیشه، این مال ما نیست 892 01:30:20,415 --> 01:30:21,973 مهم نیست 893 01:30:22,350 --> 01:30:25,842 می‌خوام یه جایی ببرمت 894 01:30:26,754 --> 01:30:28,278 داری چیکار می‌کنی عزیزم؟ 895 01:30:29,323 --> 01:30:31,757 متوجه شدی که منو عزیزم صدا کردی؟ 896 01:30:32,493 --> 01:30:35,121 خوشت نمیاد؟ - البته که خوشم میاد - 897 01:30:40,835 --> 01:30:42,200 داریم کجا میریم؟ 898 01:30:42,370 --> 01:30:44,133 می‌خوام یه چیزی نشونت بدم 899 01:30:44,405 --> 01:30:46,066 یه بار وقتی داشتم از روی یه پل رد می‌شدم 900 01:30:46,340 --> 01:30:49,434 زوج‌هایی رو دیدم که دارن عبور می‌کنن و فکر کردم 901 01:30:50,077 --> 01:30:51,806 وقتی یه نامزد داشتم 902 01:30:52,180 --> 01:30:54,671 با هم میایم اینجا تنهایِ تنها 903 01:31:03,958 --> 01:31:05,186 رسیدیم 904 01:31:08,863 --> 01:31:10,091 !تنهایِ تنها 905 01:31:22,577 --> 01:31:26,741 خب، این به خاطر اینه که هنوز نامزد نکردیم 906 01:31:28,783 --> 01:31:31,013 وقتی نامزد شیم ...دیگه کسی اینجا نیست 907 01:31:31,385 --> 01:31:33,353 که آرامشمونو به هم بزنه... 908 01:31:35,156 --> 01:31:38,284 باشه، دیگه تا وقتی خودت نخوای درباره‌اش حرف نمی‌زنم 909 01:31:49,971 --> 01:31:54,203 ...اما اینو حداقل باید بهت بگم که 910 01:31:55,076 --> 01:31:57,442 من خیلی فقیرم... 911 01:31:57,845 --> 01:31:59,779 ولی کار دارم 912 01:32:00,615 --> 01:32:02,583 و می‌تونم پیشرفت کنم 913 01:32:03,351 --> 01:32:05,251 ...چیزی که می‌خوام بگم اینه که 914 01:32:05,419 --> 01:32:07,649 اگه تو کنارم باشی، من پیشرفت می‌کنم 915 01:32:20,301 --> 01:32:23,429 ...آرزو داشتم که بتونم تو رو بخوابونم 916 01:32:25,373 --> 01:32:27,671 ...مثل آدم‌های توی افسانه‌ها... 917 01:32:29,010 --> 01:32:32,241 که فقط وقتی بیدار بشن که... شادی رو اطرافشون ببینن 918 01:32:35,049 --> 01:32:37,176 این اتفاق برای تو هم می‌افته 919 01:32:38,052 --> 01:32:41,146 یه روز بیدار میشی 920 01:32:41,422 --> 01:32:43,151 و میبینی که چه روز دوست داشتنی‌ایه 921 01:32:43,324 --> 01:32:45,019 خورشید می‌درخشه 922 01:32:45,192 --> 01:32:48,355 و همه چیز نو و درخشانه 923 01:32:50,665 --> 01:32:55,898 چیزی که زمانی غیرممکن بوده معمولی و ساده میشه 924 01:32:56,470 --> 01:32:57,903 حرفامو باور نداری؟ 925 01:33:00,641 --> 01:33:02,074 من مطمئنم 926 01:33:02,243 --> 01:33:04,040 و این به زودی اتفاق می‌افته 927 01:33:07,982 --> 01:33:09,574 شاید حتی فردا 928 01:33:09,917 --> 01:33:12,545 ناتالیا، آسمونو نگاه کن 929 01:33:13,788 --> 01:33:15,255 شگفت انگیزه 930 01:33:21,495 --> 01:33:22,860 چه اتفاقی افتاد؟ 931 01:33:23,397 --> 01:33:25,092 !برفه 932 01:33:27,501 --> 01:33:28,934 داره برف می‌باره 933 01:33:32,073 --> 01:33:33,540 داره برف می‌باره 934 01:33:37,011 --> 01:33:39,309 دیگه چی می‌خوای؟ داره برف می‌باره 935 01:33:53,327 --> 01:33:54,919 منو باور کن 936 01:34:04,739 --> 01:34:06,969 قسم می‌خورم، که من یه آدم دیگه شدم 937 01:34:21,255 --> 01:34:23,382 باورم کن، من یه آدم دیگه شدم 938 01:34:24,825 --> 01:34:26,452 حالا ایمان دارم 939 01:34:26,627 --> 01:34:29,027 حالا دیگه می‌فهممش حتی اگه نتونم توضیحش بدم 940 01:34:29,196 --> 01:34:30,720 می‌بینی؟ 941 01:34:31,899 --> 01:34:36,336 من فکر می‌کردم که این شهر سرد و غمگینه اما این خود من بودم که اینطور بودم 942 01:34:36,504 --> 01:34:39,098 اما حالا درخشان و روشنه 943 01:34:40,775 --> 01:34:42,174 کافیه که بخواهیمش 944 01:34:42,343 --> 01:34:46,143 ...یه چیزی درون من فقط اونو می‌خواست 945 01:34:47,615 --> 01:34:51,949 و دختری که دوستش داشتم، عروس من میشه 946 01:34:53,354 --> 01:34:55,379 در لباس سفید 947 01:35:02,396 --> 01:35:03,761 تموم شد 948 01:35:05,566 --> 01:35:07,363 نه، نه هنوز 949 01:35:15,576 --> 01:35:17,771 فقط فکر کن 950 01:35:18,512 --> 01:35:21,879 همه‌ی شهر خوابیدن اونا هیچی نمی‌دونن 951 01:35:22,483 --> 01:35:24,815 به زودی شروع می‌کنن به بیدار شدن 952 01:35:25,853 --> 01:35:28,617 ...پنجره‌هاشون رو باز می‌کنن و میگن 953 01:35:29,657 --> 01:35:31,090 چه روز دوست داشتنی‌ای 954 01:35:33,894 --> 01:35:35,657 تو هم همینو میگی 955 01:35:36,964 --> 01:35:37,953 بله 956 01:35:58,219 --> 01:36:00,050 واقعاً، ناتالیا؟ 957 01:36:11,165 --> 01:36:12,325 بیا 958 01:36:12,967 --> 01:36:14,161 بیا بریم 959 01:36:24,578 --> 01:36:25,977 چی شده؟ 960 01:37:05,352 --> 01:37:06,910 اون کیه ناتالیا؟ 961 01:37:09,190 --> 01:37:10,589 !خودشه 962 01:37:58,138 --> 01:38:00,572 من هردومونو فریب دادم 963 01:38:00,841 --> 01:38:03,901 برای یه لحظه ...فکر کردم که من و تو 964 01:38:06,513 --> 01:38:09,812 خدا می‌دونه برای کارهایی که کردی سپاسگزارم 965 01:38:11,118 --> 01:38:16,249 سعی کن منو ببخشی برای همیشه ازت ممنونم 966 01:38:17,291 --> 01:38:19,054 برو پیشش 967 01:38:19,293 --> 01:38:20,726 نباید احساس پشیمانی کنی 968 01:38:20,995 --> 01:38:23,793 من اشتباه کردم که تو رو نسبت به اون به شک انداختم 969 01:38:24,131 --> 01:38:25,393 برو پیشش 970 01:38:26,700 --> 01:38:30,659 خدا به همراهت باشه برای لحظه‌های شادی‌ای که به من دادی 971 01:38:35,509 --> 01:38:39,707 هر لحظه‌اش ارزش یک زندگی رو داشت 972 01:40:40,000 --> 01:40:55,000 Subtitle by: soorena jalilian