1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:03,707 --> 00:02:05,917 Operator, would you check it for me, please? 4 00:02:05,918 --> 00:02:08,878 That line just can't still be busy. 5 00:02:08,879 --> 00:02:10,505 All right, I'll hang on. 6 00:02:10,506 --> 00:02:11,966 Sign here, please. 7 00:02:14,677 --> 00:02:16,511 Uh, yes, Mr. Groves? 8 00:02:16,512 --> 00:02:18,513 Will you look in your files and check on that shipment 9 00:02:18,514 --> 00:02:20,683 of hobby horses and pinafores to Jackson and Company, 10 00:02:20,724 --> 00:02:21,850 find out when they were shipped? 11 00:02:21,851 --> 00:02:23,309 Certainly, Mr. Groves. 12 00:02:23,310 --> 00:02:25,353 Oh, and try my home again, will you please? 13 00:02:25,354 --> 00:02:26,396 Yes, sir. 14 00:02:26,397 --> 00:02:29,024 Hobby horses and pinafores. 15 00:02:29,066 --> 00:02:31,442 What a dreamy place to work in. 16 00:02:31,443 --> 00:02:34,113 Yes, I suppose it is. Here's your book. 17 00:02:35,865 --> 00:02:37,533 All right. Thank you very much. 18 00:02:38,826 --> 00:02:40,660 Well, there he is, huh, Jack? 19 00:02:40,661 --> 00:02:42,245 Yep. 20 00:02:42,246 --> 00:02:44,330 Yes, I like this change you've made in the head. 21 00:02:44,331 --> 00:02:45,415 Well, thanks. 22 00:02:45,416 --> 00:02:47,208 Now, all we have to do is find a name for him. 23 00:02:47,209 --> 00:02:48,877 Oh, I have a name for him. 24 00:02:48,878 --> 00:02:51,421 Rex the Walkie-Talkie Robot-Man. 25 00:02:51,422 --> 00:02:54,424 Uh-huh. Well, that's what he is! 26 00:02:54,425 --> 00:02:55,842 - Yeah, I like that. - Thanks. 27 00:02:55,843 --> 00:02:57,677 Pass the word around, will you, Jack, 28 00:02:57,678 --> 00:03:00,555 - and tell everyone how pleased I am? - Oh, you bet I will. 29 00:03:00,556 --> 00:03:02,725 Rex the Walkie-Talkie Robot. 30 00:03:05,895 --> 00:03:07,437 Yes, Miss Walker? 31 00:03:07,438 --> 00:03:09,606 Mr. Groves, your home number is still busy. 32 00:03:09,607 --> 00:03:11,608 Oh, well, what about the theater tickets? 33 00:03:11,609 --> 00:03:13,568 I talked to the box office. They're sold out this evening. 34 00:03:13,569 --> 00:03:15,445 If you'll stop by the theater on your way home, 35 00:03:15,446 --> 00:03:18,031 - they may have a cancellation. - I'll do that. 36 00:03:18,032 --> 00:03:19,490 I hope Mrs. Groves hasn't made other plans. 37 00:03:19,491 --> 00:03:21,451 I didn't see her before I left this morning. 38 00:03:21,452 --> 00:03:22,994 I'll try your home again now. 39 00:03:22,995 --> 00:03:24,413 Well, never mind. I'm leaving. 40 00:03:26,373 --> 00:03:28,499 I'm going home, Jack. I'll see you in the morning. 41 00:03:28,500 --> 00:03:30,376 - Good night, everybody. - Good night, Mr. Groves. 42 00:03:30,377 --> 00:03:31,545 Night! 43 00:03:38,636 --> 00:03:40,303 Hello? 44 00:03:40,304 --> 00:03:43,640 This is Ellen. Oh, Gloria! Hi! 45 00:03:43,641 --> 00:03:46,851 Yes, Mom said I could stay overnight at your house. 46 00:03:46,852 --> 00:03:49,854 Isn't that absolutely atomic? 47 00:03:49,855 --> 00:03:53,024 Tommy? Yeah, he invited me to the prom. 48 00:03:53,025 --> 00:03:55,151 I turned him down. 49 00:03:55,152 --> 00:03:56,779 Well, just because he's a basketball champ 50 00:03:56,820 --> 00:03:59,989 is no reason for him to think that I'm gonna... 51 00:03:59,990 --> 00:04:04,119 Dreamy-looking? You call him dreamy? 52 00:04:04,161 --> 00:04:07,122 But he's only 17, and he's already 6'4". 53 00:04:07,164 --> 00:04:08,791 - Oh, you give that back to me. - Listen, shrimp. 54 00:04:08,832 --> 00:04:11,209 If you don't hang up that phone, you've had it. 55 00:04:11,210 --> 00:04:13,753 Yes, Gloria, I'll help you with your homework tonight. 56 00:04:13,754 --> 00:04:16,589 I get A's in Biology. It's my favorite subject. 57 00:04:16,590 --> 00:04:18,716 Well, the least you can do is let me finish! 58 00:04:18,717 --> 00:04:20,843 I'll count 12. One, two... 59 00:04:20,844 --> 00:04:24,013 - I've gotta hang up now, Gloria, it's my brother. - Three, four... 60 00:04:24,014 --> 00:04:25,682 - Now that he's old enough to be going steady... - five... 61 00:04:25,683 --> 00:04:28,017 - he's an absolute mental case. - Six, seven... 62 00:04:28,018 --> 00:04:30,520 - Well, I'll see you later. - Eight, nine... 63 00:04:30,521 --> 00:04:32,730 Bye. 10, 11, 12. 64 00:04:32,731 --> 00:04:34,191 Ooh! 65 00:04:41,198 --> 00:04:43,908 Well, when can I call for you? 66 00:04:43,909 --> 00:04:46,035 About ten minutes? Fine. 67 00:04:46,036 --> 00:04:49,247 Listen, Ann, are you gonna be wearing 68 00:04:49,248 --> 00:04:51,457 my Kappa Tau pin tonight? 69 00:04:51,458 --> 00:04:53,710 Ah, swell. 70 00:04:53,711 --> 00:04:56,879 Huh? Well, you, of course. 71 00:04:56,880 --> 00:04:58,382 Well, what about you? 72 00:05:00,551 --> 00:05:01,677 Say it again. 73 00:05:04,054 --> 00:05:05,263 Marion? 74 00:05:05,264 --> 00:05:06,472 Shh! 75 00:05:06,473 --> 00:05:08,683 - Oh, I'm sorry, son. - Okay, Dad. 76 00:05:08,684 --> 00:05:10,601 I'm either going to have to put another phone in 77 00:05:10,602 --> 00:05:12,770 for you and Ellen or buy a flock of carrier pigeons. 78 00:05:12,771 --> 00:05:14,647 I've been trying to call your Mother from the office 79 00:05:14,648 --> 00:05:15,940 for at least an hour. 80 00:05:15,941 --> 00:05:19,068 Marion? 81 00:05:19,069 --> 00:05:20,486 - Hello, Daddy. - Hi, Frankie. 82 00:05:20,487 --> 00:05:22,071 What're you all dressed up for? 83 00:05:22,072 --> 00:05:24,574 Mrs. Rogers. Did you finish ironing my sash? 84 00:05:24,575 --> 00:05:26,367 I'm waiting for the iron to get hot. 85 00:05:26,368 --> 00:05:28,411 Be very careful with it, Mrs. Rogers. 86 00:05:28,412 --> 00:05:30,955 The whole effect will be ruined if my sash is scorched. 87 00:05:30,956 --> 00:05:34,042 Just right. Suppose you stay and supervise. 88 00:05:34,043 --> 00:05:36,002 - Marion? - Super what? 89 00:05:36,003 --> 00:05:39,213 - Marion? Well, see that I do it correctly, hmm? 90 00:05:39,214 --> 00:05:42,133 Hello, dear. Oh, they're beautiful. 91 00:05:42,134 --> 00:05:44,302 - Happy birthday, Mrs. Groves. - Thank you. 92 00:05:44,303 --> 00:05:45,970 - Mother? - Yes, dear? 93 00:05:45,971 --> 00:05:47,430 Mother, can I borrow your... 94 00:05:47,431 --> 00:05:48,890 May I? 95 00:05:48,891 --> 00:05:50,475 May I borrow your baby-blue scarf? 96 00:05:50,476 --> 00:05:52,227 Of course, it's the right-hand drawer of my bureau. 97 00:05:52,269 --> 00:05:53,936 - Thank you, Mom. Hi, Dad. - Hi. 98 00:05:53,937 --> 00:05:56,398 Oh, they're lovely. 99 00:05:59,693 --> 00:06:01,110 I'll put them in a vase. 100 00:06:01,111 --> 00:06:03,446 I'll do that. You just get yourself dolled up. 101 00:06:03,447 --> 00:06:05,782 - But, Cliff... - Now I've got it all arranged. 102 00:06:05,783 --> 00:06:07,325 We'll drive into Los Angeles, 103 00:06:07,326 --> 00:06:10,495 have cocktails at the Stoddard, dinner at Bordeau's, 104 00:06:10,496 --> 00:06:12,497 then I remembered your mentioning that show 105 00:06:12,498 --> 00:06:14,207 down at the Royal so I took a chance 106 00:06:14,208 --> 00:06:15,792 and stopped by on my way home. 107 00:06:15,793 --> 00:06:18,086 I was lucky, they'd just gotten a cancellation. 108 00:06:18,087 --> 00:06:19,879 Two seats, first row on the aisle. 109 00:06:19,880 --> 00:06:21,422 Oh, I could cry. 110 00:06:21,423 --> 00:06:24,092 Going to all that trouble, and in the rain, too. 111 00:06:24,093 --> 00:06:26,469 But don't you know tonight is the world-shaking event? 112 00:06:26,470 --> 00:06:29,222 - What do you mean? - The first recital of Frankie's ballet class. 113 00:06:29,223 --> 00:06:31,224 - Mother. - Yes? 114 00:06:31,225 --> 00:06:33,851 - I can't find the scarf anywhere. - Darling, it's right here. 115 00:06:33,852 --> 00:06:36,062 - There you are. - Thank you. 116 00:06:36,063 --> 00:06:39,690 Look, I'm very, very grateful that you were born. 117 00:06:39,691 --> 00:06:41,567 And may I point out that this is the one day in the year 118 00:06:41,568 --> 00:06:43,486 that belongs exclusively to you? 119 00:06:43,487 --> 00:06:45,113 At my age, a birthday is only a time 120 00:06:45,114 --> 00:06:46,823 to turn all mirrors to the wall. 121 00:06:46,824 --> 00:06:50,118 Nonsense, you're the female Ponce de Leon, 122 00:06:50,119 --> 00:06:51,953 the original Fountain-of-Youth Girl. 123 00:06:51,954 --> 00:06:53,246 Why, you haven't changed since the first day... 124 00:06:53,247 --> 00:06:56,207 - Mama. - Yes, dear? 125 00:06:56,208 --> 00:06:58,626 Will my hair glitter across the footlights? 126 00:06:58,627 --> 00:07:01,170 Like a glowworm, darling. 127 00:07:01,171 --> 00:07:02,797 Come and help me with my sash. 128 00:07:02,798 --> 00:07:04,132 Marion... 129 00:07:04,133 --> 00:07:06,008 Ellen can take her to the ballet class. 130 00:07:06,009 --> 00:07:08,303 - Ellen has a date. - Mama! 131 00:07:08,345 --> 00:07:11,389 Coming, darling. I've got to help her. 132 00:07:11,390 --> 00:07:12,849 Marion, do you know how long it's been 133 00:07:12,850 --> 00:07:14,183 since we were in a theater? 134 00:07:14,184 --> 00:07:15,601 - Three years. - Oh, impossible. 135 00:07:15,602 --> 00:07:17,562 It's true. Now you get ready right now. 136 00:07:17,563 --> 00:07:19,272 I can't. She'd be so disappointed. 137 00:07:19,273 --> 00:07:21,065 I remember learning in Child Guidance Class... 138 00:07:21,066 --> 00:07:22,567 Hang Child Guidance. 139 00:07:22,568 --> 00:07:24,360 I'll explain to our little prima Donna 140 00:07:24,361 --> 00:07:26,070 that her mother's entitled to a life of her own, 141 00:07:26,071 --> 00:07:28,698 - at least occasionally. - I promised Frankie I'd take her. 142 00:07:28,699 --> 00:07:31,493 - You'd want me to keep my promise, wouldn't you? - But... 143 00:07:35,497 --> 00:07:36,914 Princess? 144 00:07:36,915 --> 00:07:39,083 Yes, daddy? What is it? I'm in a hurry. 145 00:07:39,084 --> 00:07:41,961 I guess your Mother can't go to the theater tonight. 146 00:07:41,962 --> 00:07:43,629 How about you going with me? 147 00:07:43,630 --> 00:07:45,798 Thanks heaps, Daddy, but I'm not in the mood for the theater. 148 00:07:45,799 --> 00:07:48,343 Gloria and I have emotional problems to discuss. 149 00:07:48,385 --> 00:07:50,344 Yes, your mother told me you were going to be busy. 150 00:07:50,345 --> 00:07:51,929 I'll need some money. 151 00:07:51,930 --> 00:07:54,015 Oh. 152 00:07:54,016 --> 00:07:55,016 Dollar all right? 153 00:07:55,017 --> 00:07:56,559 I guess so. Thanks, Dad. 154 00:07:56,560 --> 00:07:59,021 Yeah, I'll see you in five minutes, sweetheart. 155 00:07:59,062 --> 00:08:01,522 Vinnie, I don't suppose you could drive me to Gloria's? 156 00:08:01,523 --> 00:08:03,399 - Sorry. - Thank you. 157 00:08:03,400 --> 00:08:06,694 I certainly don't see what attracts poor Ann to you. 158 00:08:06,695 --> 00:08:08,571 Son, I have a couple of tickets 159 00:08:08,572 --> 00:08:10,323 for the show tonight at the Royal. 160 00:08:10,324 --> 00:08:11,782 I wonder if you'd like to go with me. 161 00:08:11,783 --> 00:08:13,618 I'm sorry, but I got a date tonight with Ann. 162 00:08:13,619 --> 00:08:17,330 Oh, well, why don't you take the tickets and take Ann? 163 00:08:17,331 --> 00:08:18,706 I hear it's a great show. 164 00:08:18,707 --> 00:08:20,917 I wish we could, but it's a double date. 165 00:08:20,918 --> 00:08:22,085 - Good night, Dad. - Yeah. 166 00:08:26,924 --> 00:08:29,133 Hello? Yes, Phyllis? 167 00:08:29,134 --> 00:08:30,760 Mother! Come on! 168 00:08:30,761 --> 00:08:33,055 No, Ellen isn't here. She's gone over to Gloria's. 169 00:08:33,096 --> 00:08:35,806 They're going to discuss their emotional problems. 170 00:08:35,807 --> 00:08:38,143 Yes. Good-bye. 171 00:08:39,937 --> 00:08:42,813 That's Mrs. Jenkins' car! Hurry! 172 00:08:42,814 --> 00:08:44,774 Coming, darling. Oh, Cliff. 173 00:08:44,775 --> 00:08:46,567 Why don't you call Ed and ask him 174 00:08:46,568 --> 00:08:48,653 - to go to the theater with you? - That's an idea. 175 00:08:48,654 --> 00:08:50,905 - Mother, please! - Just a moment, dear. 176 00:08:50,906 --> 00:08:52,782 - Aren't you going to have dinner? - We had a sandwich earlier. 177 00:08:52,783 --> 00:08:54,700 Oh, don't you worry, Mr. Groves. 178 00:08:54,701 --> 00:08:56,994 I cooked a veal goulash just the way that you like. 179 00:08:56,995 --> 00:08:58,829 It's all ready, all you have to do is warm it up. 180 00:08:58,830 --> 00:09:00,998 - Selma! - Marion. 181 00:09:00,999 --> 00:09:03,834 Marion, let's go away some place next weekend. 182 00:09:03,835 --> 00:09:05,962 - Well, why, dear? - Oh, I'd like a change. 183 00:09:05,963 --> 00:09:08,172 I'm tired of the fog and the smog and the rain. 184 00:09:08,173 --> 00:09:09,632 I'd like to lie in the sun. 185 00:09:09,633 --> 00:09:11,008 Maybe we can go to the desert, huh? 186 00:09:11,009 --> 00:09:13,511 - That would be nice. - Just you and I, alone. 187 00:09:13,512 --> 00:09:16,806 - Absolutely alone. - How's Tom? 188 00:09:16,807 --> 00:09:18,975 Well, what ails him? 189 00:09:18,976 --> 00:09:20,977 Stones? Well, how many? 190 00:09:20,978 --> 00:09:23,646 The same thing happened to a cousin of mine, 191 00:09:23,647 --> 00:09:27,233 only he had four stones about the size of mothballs. 192 00:09:27,234 --> 00:09:30,361 Well, I gotta hang up or I'll never get out of here. 193 00:09:30,362 --> 00:09:32,822 Yes, yes. Well, goodbye, Selma. 194 00:09:32,823 --> 00:09:35,032 Mrs. Rogers, could you use a couple of tickets 195 00:09:35,033 --> 00:09:36,659 to the show at the Royal? 196 00:09:36,660 --> 00:09:39,620 Oh, Mr. Groves, any other time I'd just jump at the chance 197 00:09:39,621 --> 00:09:42,498 but I promised my daughter I'd babysit. 198 00:09:42,499 --> 00:09:46,711 - Good night. - Good night, Mrs. Rogers. 199 00:10:23,957 --> 00:10:24,958 Yes? 200 00:10:27,127 --> 00:10:29,462 Clifford Groves. 201 00:10:29,463 --> 00:10:32,256 Yes, I-I'm sorry. I know we've met somewhere. 202 00:10:32,257 --> 00:10:36,052 - But I just can't seem to... - Have I changed that much in these 20 years? 203 00:10:36,053 --> 00:10:37,345 20 yea... 204 00:10:37,346 --> 00:10:39,138 - Norma Miller? - Yes. 205 00:10:39,139 --> 00:10:41,516 I can't believe it. Come in. The rain, you must... 206 00:10:41,558 --> 00:10:43,768 - The rain has stopped. - Well, come in anyway. 207 00:10:43,769 --> 00:10:45,353 Thank you. 208 00:10:45,354 --> 00:10:47,480 I hope you'll forgive the way I look. 209 00:10:47,481 --> 00:10:49,607 I, uh, really wasn't expecting anybody. 210 00:10:49,608 --> 00:10:51,108 I've been cooking. 211 00:10:51,109 --> 00:10:52,860 Turn around, let me help you. 212 00:10:52,861 --> 00:10:54,278 Thanks. 213 00:10:54,279 --> 00:10:57,073 Go in, won't you? I'll... I'll be right back. 214 00:11:17,219 --> 00:11:20,555 Norma, I must apologize for not having recognized you, 215 00:11:20,597 --> 00:11:22,348 but you look so different. 216 00:11:22,349 --> 00:11:23,974 Compared to the plain young lady I was? 217 00:11:23,975 --> 00:11:26,228 - Oh, I didn't mean that. - Oh, I was plain. 218 00:11:26,269 --> 00:11:30,022 Flat-heel shoes, no make-up. Very plain. 219 00:11:30,023 --> 00:11:31,107 Norma Miller. 220 00:11:31,108 --> 00:11:32,441 Norma Vail now. 221 00:11:32,442 --> 00:11:33,651 - Norma Vail? - Uh-huh. 222 00:11:33,652 --> 00:11:35,986 Oh, come in and sit down. 223 00:11:35,987 --> 00:11:37,571 After all these years. 224 00:11:37,572 --> 00:11:39,532 Yes, all these years. 225 00:11:39,533 --> 00:11:40,825 I heard you were in New York. 226 00:11:40,826 --> 00:11:42,577 I have been. 227 00:11:42,619 --> 00:11:45,788 Well, it's certainly wonderful to see you again. 228 00:11:45,789 --> 00:11:47,748 It's wonderful to see you, too. 229 00:11:47,749 --> 00:11:49,166 How'd you find out where, uh... 230 00:11:49,167 --> 00:11:51,586 Oh, I tried phoning this house six times, 231 00:11:51,628 --> 00:11:53,504 - but the line was always busy. - I know. 232 00:11:53,505 --> 00:11:57,174 So I decided to disobey Emily Post and surprise you. 233 00:11:57,175 --> 00:11:59,845 Well, it's the nicest surprise I've had in years. 234 00:12:02,472 --> 00:12:07,143 Oh, the house is beautiful... Warm and cheerful, 235 00:12:07,144 --> 00:12:10,272 just as I had imagined it... 236 00:12:10,313 --> 00:12:12,189 the kind you always wanted. 237 00:12:12,190 --> 00:12:14,567 Yes, I... I guess I did. 238 00:12:14,568 --> 00:12:18,195 Where is Mrs. Groves? I'd love to meet her. 239 00:12:18,196 --> 00:12:21,323 Poor Marion, it's her birthday today and I'd sort of planned 240 00:12:21,324 --> 00:12:22,700 a little celebration for tonight. 241 00:12:22,701 --> 00:12:24,118 I thought we'd go out to dinner, 242 00:12:24,119 --> 00:12:25,870 and I had tickets for the theater afterwards, 243 00:12:25,871 --> 00:12:27,955 but something came up and she had to go out. 244 00:12:27,956 --> 00:12:29,707 The kids couldn't go. They were busy. 245 00:12:29,708 --> 00:12:32,794 I have three of them. I even invited the cook. 246 00:12:35,172 --> 00:12:38,257 I don't suppose that you'd like to go, would you? 247 00:12:38,258 --> 00:12:39,717 Why, I'd love to. 248 00:12:39,718 --> 00:12:43,220 Really? We just have time to make it. 249 00:12:43,221 --> 00:12:44,514 I'll go get my coat. 250 00:13:20,467 --> 00:13:22,301 Want to go out for a smoke? 251 00:13:22,302 --> 00:13:23,762 No, I don't think so. 252 00:13:29,601 --> 00:13:33,354 This is fantastic, so completely unexpected, 253 00:13:33,355 --> 00:13:34,897 sitting here again like this. 254 00:13:34,898 --> 00:13:36,649 - Don't you remember? - No. 255 00:13:36,650 --> 00:13:38,859 The day you canceled all appointments, 256 00:13:38,860 --> 00:13:40,778 closed the office, and took me to a matinee 257 00:13:40,779 --> 00:13:42,488 - in this very same theater. - I did? 258 00:13:42,489 --> 00:13:46,784 Mm-hmm, you wanted me to see my first show direct from Broadway. 259 00:13:46,785 --> 00:13:49,036 But the next day you spoiled it all and made me cry. 260 00:13:49,037 --> 00:13:50,705 - I didn't. - Mm-hmm. 261 00:13:50,747 --> 00:13:52,790 You criticized one of my designs for the Indian doll, 262 00:13:52,791 --> 00:13:54,458 and I burst into tears. 263 00:13:54,459 --> 00:13:56,919 - Well, I hope I apologized. - No. 264 00:13:56,920 --> 00:13:58,922 Well, then I do now. 265 00:14:01,007 --> 00:14:02,675 Are you still in the toy business? 266 00:14:02,676 --> 00:14:04,010 Yes, I'm still in it. 267 00:14:06,346 --> 00:14:08,557 Are your offices far from here? 268 00:14:08,598 --> 00:14:10,517 No they're just a few blocks away. 269 00:14:13,103 --> 00:14:15,729 Why don't you ask me to skip the second act? 270 00:14:15,730 --> 00:14:18,190 You don't want to see the rest of it? 271 00:14:18,191 --> 00:14:20,526 Well, I'll let you in on a little secret. 272 00:14:20,527 --> 00:14:22,361 I saw this show in New York. 273 00:14:22,362 --> 00:14:24,280 Well, why didn't you... 274 00:14:24,281 --> 00:14:25,823 Oh, come on, Cliff. 275 00:14:25,824 --> 00:14:28,117 I'd love to see what you've been doing. 276 00:14:28,118 --> 00:14:29,202 All right. 277 00:14:46,970 --> 00:14:48,763 Oh! 278 00:14:48,805 --> 00:14:51,223 Oh, what a wonderful display. 279 00:14:51,224 --> 00:14:52,474 I hoped you'd like it. 280 00:14:52,475 --> 00:14:55,061 Oh, Cliff, I... I'm so proud of you. 281 00:14:57,188 --> 00:14:59,106 The trailer. 282 00:14:59,107 --> 00:15:01,609 Oh, I've always wanted to live in a trailer. 283 00:15:01,610 --> 00:15:03,110 - Norma? - Hmm? 284 00:15:03,111 --> 00:15:04,154 Come here. 285 00:15:07,741 --> 00:15:10,326 Yell "all aboard." 286 00:15:10,327 --> 00:15:11,870 All aboard! 287 00:15:14,122 --> 00:15:16,540 Works electronically. See these lights? 288 00:15:16,541 --> 00:15:19,084 - Here? - No, right here. 289 00:15:19,085 --> 00:15:21,086 It's an exact scale copy of a real one. 290 00:15:21,087 --> 00:15:23,590 - It's got a whistle, too. - Oh, really? 291 00:15:26,801 --> 00:15:29,219 And what about that one? 292 00:15:29,220 --> 00:15:33,098 When it heats up, the smoke comes out. 293 00:15:33,099 --> 00:15:36,143 Well, end of the line. 294 00:15:36,144 --> 00:15:38,063 Oh, how charming. 295 00:15:40,190 --> 00:15:42,191 Well, I didn't think you'd still be interested 296 00:15:42,192 --> 00:15:43,901 in the doll business after all these years. 297 00:15:43,902 --> 00:15:46,445 Why not? I design clothes for live ones now. 298 00:15:46,446 --> 00:15:47,905 - Oh? - Mm-hmm, for some time, 299 00:15:47,906 --> 00:15:49,657 I've been in New York with Therese Originals. 300 00:15:49,658 --> 00:15:52,076 - It's a chain of dress shops. - Well, come on upstairs. 301 00:15:52,077 --> 00:15:53,494 I have something else I want to show you. 302 00:15:53,495 --> 00:15:55,537 Your workshop? Oh, good. 303 00:15:55,538 --> 00:15:57,206 - I want you to meet Rex. - Rex? 304 00:15:57,207 --> 00:15:59,751 - Our robot man, he's our latest. - Oh. 305 00:16:02,462 --> 00:16:05,297 Here, I'll get the light. 306 00:16:05,298 --> 00:16:08,217 We manufacture him down at the other plant. 307 00:16:08,218 --> 00:16:10,679 Oh? 308 00:16:10,720 --> 00:16:12,471 Here he is. 309 00:16:12,472 --> 00:16:14,264 Rex the Walkie-Talkie Robot. 310 00:16:14,265 --> 00:16:17,226 I'm Rex, the robot, the mechanical man. 311 00:16:17,227 --> 00:16:20,396 Push me and steer me wherever you can. 312 00:16:20,397 --> 00:16:21,856 I'm Rex, the robot... 313 00:16:21,898 --> 00:16:23,692 Oh, he's wonderful. 314 00:16:23,733 --> 00:16:26,235 - And he talks! - Yeah. 315 00:16:26,236 --> 00:16:27,861 Oh, I adore him. 316 00:16:27,862 --> 00:16:29,238 Yeah, we have great hopes for this boy. 317 00:16:29,239 --> 00:16:31,866 Oh, the children will be crazy about him. 318 00:16:31,908 --> 00:16:34,119 Come on, I'll show you the rest of the workshop. 319 00:16:41,793 --> 00:16:43,419 I remember this. 320 00:16:43,420 --> 00:16:45,129 That old relic. 321 00:16:45,130 --> 00:16:47,756 Relic? Oh, no. 322 00:16:47,757 --> 00:16:50,467 Oh, I remember it so clearly. 323 00:16:50,468 --> 00:16:53,303 We were walking along the boardwalk at Redondo Beach, 324 00:16:53,304 --> 00:16:57,559 and there was that little old Italian organ grinder. 325 00:16:57,600 --> 00:16:59,728 And he was playing a tune. 326 00:16:59,769 --> 00:17:02,147 What was the name of it? 327 00:17:06,276 --> 00:17:09,237 "Blue Moon." 328 00:17:09,279 --> 00:17:11,530 And you suddenly got the idea for this. 329 00:17:11,531 --> 00:17:12,990 Yeah, then we went to have dinner 330 00:17:12,991 --> 00:17:14,576 at that little fish place on the wharf. 331 00:17:14,617 --> 00:17:17,995 Yes. And I made so many sketches of it on the tablecloth... 332 00:17:17,996 --> 00:17:20,205 What a time we had buying the tablecloth from the proprietor 333 00:17:20,206 --> 00:17:23,000 because we wanted to get into production right away. 334 00:17:23,001 --> 00:17:24,835 Do you remember how many of these we sold? 335 00:17:24,836 --> 00:17:28,297 Uh-huh, two. One to a fellow who owned a monkey. 336 00:17:28,298 --> 00:17:30,132 Yes, the only trouble is there weren't 337 00:17:30,133 --> 00:17:32,427 - enough fellows with monkeys. - Yes. 338 00:17:34,262 --> 00:17:36,597 Oh, but Cliff, you've done so well. 339 00:17:36,598 --> 00:17:38,767 And you look so well, so happy. 340 00:17:38,808 --> 00:17:41,770 You are happy, aren't you? 341 00:17:41,811 --> 00:17:44,147 Well, sure. Sure, I'm happy. 342 00:17:45,648 --> 00:17:48,192 You deserve to be. 343 00:17:48,193 --> 00:17:50,110 When I think of all the disappointments. 344 00:17:50,111 --> 00:17:51,820 Yes, for a while there, I didn't think 345 00:17:51,821 --> 00:17:53,530 I'd ever get out of the red, but, well, 346 00:17:53,531 --> 00:17:54,823 I took sort of a gamble. 347 00:17:54,824 --> 00:17:56,200 I tried to use a little more imagination 348 00:17:56,201 --> 00:17:58,202 than the other toy makers, and it paid off. 349 00:17:58,203 --> 00:18:00,370 Hey, I'm not giving you a chance to tell me about yourself. 350 00:18:00,371 --> 00:18:03,165 Nothing much to tell. Hard work, years of it. 351 00:18:03,166 --> 00:18:06,293 And up the ladder, step by step, so slowly. 352 00:18:06,294 --> 00:18:09,421 You said your name's Vail now. You're married then, huh? 353 00:18:09,422 --> 00:18:11,048 - I was. - Oh. 354 00:18:11,049 --> 00:18:13,675 No one should marry out of loneliness. 355 00:18:13,676 --> 00:18:15,594 That was a long time ago. 356 00:18:15,595 --> 00:18:17,971 Norma, there's one thing I've never understood, 357 00:18:17,972 --> 00:18:19,890 why you quit your job as my designer. 358 00:18:19,891 --> 00:18:22,309 You didn't even give me a week's notice. 359 00:18:22,310 --> 00:18:24,394 I had my reasons. 360 00:18:24,395 --> 00:18:27,231 Now when am I going to meet Marion and the children? 361 00:18:27,232 --> 00:18:29,566 Oh, well, why don't you come out to the house 362 00:18:29,567 --> 00:18:31,777 - tomorrow night for dinner? - Oh, I have to be in Palm Valley tomorrow. 363 00:18:31,778 --> 00:18:34,822 - Oh, the desert, huh? - There's a conference starting at the Palm Valley Inn. 364 00:18:34,823 --> 00:18:37,199 Fashion experts from all over the country will be there. 365 00:18:37,200 --> 00:18:40,077 I have to make a speech, and I dread it. 366 00:18:40,078 --> 00:18:42,287 Why don't we get together over the weekend? 367 00:18:42,288 --> 00:18:44,039 Oh, wouldn't you know it, Marion and I had planned 368 00:18:44,040 --> 00:18:45,667 to go out of town for the weekend. 369 00:18:45,708 --> 00:18:48,252 Well, you call me when you get back. 370 00:18:48,253 --> 00:18:50,254 I will do it. 371 00:18:50,255 --> 00:18:54,550 Oh, Cliff, it's been a wonderful evening. 372 00:18:54,551 --> 00:18:57,762 Yes, it certainly has. 373 00:19:01,558 --> 00:19:05,018 You know, tonight... 374 00:19:05,019 --> 00:19:07,771 for a little while... 375 00:19:07,772 --> 00:19:09,232 time stood still. 376 00:19:12,235 --> 00:19:13,236 Well. 377 00:19:41,472 --> 00:19:43,098 Cliff? 378 00:19:43,099 --> 00:19:44,766 Oh, I'm sorry. Did I wake you up? 379 00:19:44,767 --> 00:19:46,768 Unh-unh. Did you go to the theater? 380 00:19:46,769 --> 00:19:48,562 - Yes. - With Ed? 381 00:19:48,563 --> 00:19:51,148 No, I didn't go with Ed. 382 00:19:51,149 --> 00:19:53,567 - I went with... - Did you enjoy the show? 383 00:19:53,568 --> 00:19:55,110 Yes, it was very good. 384 00:19:55,111 --> 00:19:57,779 Frankie was a big success, too. 385 00:19:57,780 --> 00:19:59,908 She was as cute as a button. 386 00:19:59,949 --> 00:20:01,284 Good night, dear. 387 00:20:03,620 --> 00:20:05,038 Good night. 388 00:20:17,300 --> 00:20:20,177 All the new designs are here in the portfolio, Mr. Groves. 389 00:20:20,178 --> 00:20:21,803 Never mind, Miss Walker. 390 00:20:21,804 --> 00:20:23,639 But I thought you'd like to study them over the weekend. 391 00:20:23,640 --> 00:20:25,307 This is the first time Mrs. Groves and I have been able 392 00:20:25,308 --> 00:20:26,642 to get away in over a year. 393 00:20:26,643 --> 00:20:28,144 Now let's leave business out of it, hmm? 394 00:20:31,189 --> 00:20:32,522 Hello. 395 00:20:32,523 --> 00:20:34,107 Just a moment, please. 396 00:20:34,108 --> 00:20:36,193 - For you, Mr. Groves. - Tell 'em I'm gone. 397 00:20:36,194 --> 00:20:39,947 It's Mr. Andrews calling from San Francisco. 398 00:20:39,948 --> 00:20:42,741 Hallo, Mr. Andrews. Very well, thank you. 399 00:20:42,742 --> 00:20:44,826 How are you? Good. 400 00:20:44,827 --> 00:20:47,079 Yes, we did have one of our heavy mists down here. 401 00:20:47,080 --> 00:20:49,039 You know, water in the streets up over the hubcaps. 402 00:20:49,040 --> 00:20:52,209 How's the weather up there? Ha, sunny, eh? 403 00:20:52,210 --> 00:20:56,088 You don't tell me. The Walkie-Talkie spaceman? 404 00:20:56,089 --> 00:20:57,673 Oh, I'm glad you're impressed with Rex. 405 00:20:57,674 --> 00:21:00,008 I think he's gonna be a hot item. 406 00:21:00,009 --> 00:21:03,553 Right, well, when do you plan on coming down? 407 00:21:03,554 --> 00:21:05,764 This weekend? I'm sorry, Mr. Andrews. 408 00:21:05,765 --> 00:21:07,391 But Mrs. Groves and I had planned 409 00:21:07,392 --> 00:21:08,934 to go down to Palm Valley this weekend. 410 00:21:08,935 --> 00:21:12,521 How about next... Well, that'd be fine. 411 00:21:12,522 --> 00:21:14,189 Good, I'll see you down there. 412 00:21:14,190 --> 00:21:17,484 Saturday afternoon late. At the inn. 413 00:21:17,485 --> 00:21:20,696 It'll be good to see you, too, Mr. Andrews, goodbye, sir. 414 00:21:20,697 --> 00:21:23,365 And you were going to forget all about business 415 00:21:23,366 --> 00:21:25,200 - while you were away. - I have no objection 416 00:21:25,201 --> 00:21:27,077 to spending part of my weekend with one of the biggest 417 00:21:27,078 --> 00:21:29,246 department store owners in the country, Miss Walker. 418 00:21:29,247 --> 00:21:32,874 - Hold down the fort. - I'm sure you and Mrs. Groves will have a good time. 419 00:21:32,875 --> 00:21:34,085 Thank you. 420 00:21:42,218 --> 00:21:44,012 - Hi! Ellen, get some towels. 421 00:21:44,053 --> 00:21:47,806 - We'll need compresses and lots of 'em. - Towels! 422 00:21:47,807 --> 00:21:51,435 - And turn down Frankie's bed! - The bed! 423 00:21:51,436 --> 00:21:53,270 What's happened? 424 00:21:53,271 --> 00:21:55,230 Cliff, Frankie twisted her ankle. 425 00:21:55,231 --> 00:21:57,065 - How'd she do that? - She was skating. 426 00:21:57,066 --> 00:21:59,193 Oh, daddy, it's broken! 427 00:21:59,235 --> 00:22:01,570 I'll never dance again, never, never! 428 00:22:01,571 --> 00:22:04,031 Sure, you will, honey. It's probably just a sprain. 429 00:22:04,032 --> 00:22:05,657 - The doctor's on his way. - Come on. 430 00:22:05,658 --> 00:22:08,410 Come on, Pavlova. I'll carry you upstairs. 431 00:22:08,411 --> 00:22:12,623 No, I won't be lame! I can't be! Watch! 432 00:22:17,587 --> 00:22:20,256 Here, dear, let me help you. 433 00:22:51,662 --> 00:22:53,663 - Finally got her settled down. - Well, that's good. 434 00:22:53,664 --> 00:22:55,290 I'm glad it wasn't anything serious. 435 00:22:55,291 --> 00:22:56,750 Well, we better get packed. 436 00:22:56,751 --> 00:22:58,960 We want to get an early start in the morning. 437 00:22:58,961 --> 00:23:02,339 Cliff... you don't honestly think 438 00:23:02,340 --> 00:23:05,467 I can go to the desert tomorrow, do you? 439 00:23:05,468 --> 00:23:08,470 Marion, we've planned this trip all week. 440 00:23:08,471 --> 00:23:09,930 Besides, as I told you, I have an appointment 441 00:23:09,931 --> 00:23:11,473 with Andrews at the inn. 442 00:23:11,474 --> 00:23:13,350 But I didn't expect Frankie to... 443 00:23:13,351 --> 00:23:15,352 Frankie's enjoying her injury very much, thank you. 444 00:23:15,353 --> 00:23:17,020 Yes, children are apt to dramatize. 445 00:23:17,021 --> 00:23:19,523 Dr. Kaufman said the swelling would be down by tomorrow. 446 00:23:19,524 --> 00:23:22,275 After all, the ankle isn't broken, you know. 447 00:23:22,276 --> 00:23:24,361 I don't care what Dr. Kaufman said. 448 00:23:24,362 --> 00:23:27,781 - I want X-rays made to be quite sure. - Marion, that's ridiculous... 449 00:23:27,782 --> 00:23:29,491 And I couldn't relax for a single second 450 00:23:29,492 --> 00:23:31,701 till Frankie sees those X-rays and is convinced. 451 00:23:31,702 --> 00:23:34,913 Ah, look, Cliff, if I couldn't relax, 452 00:23:34,914 --> 00:23:37,290 neither could you, so so what would be the use 453 00:23:37,291 --> 00:23:39,668 of my going down tomorrow? 454 00:23:39,669 --> 00:23:42,754 Believe me, I wish I could go, but Frankie would feel 455 00:23:42,755 --> 00:23:45,132 terribly rejected with both of us away. 456 00:23:45,133 --> 00:23:46,633 But that mustn't stop your going. 457 00:23:46,634 --> 00:23:49,302 - I'll pack your things. - No, never mind. 458 00:23:49,303 --> 00:23:51,972 I'll wire Andrews and ask him to meet me 459 00:23:51,973 --> 00:23:53,807 in Los Angeles one day next week. 460 00:23:53,808 --> 00:23:56,518 - No, dear. - It's just a shame that every time we plan 461 00:23:56,519 --> 00:23:59,187 on doing anything together, something gets in the way. 462 00:23:59,188 --> 00:24:00,522 I insist that you go. 463 00:24:00,523 --> 00:24:02,316 Two days of sun and being with Mr. Andrews 464 00:24:02,358 --> 00:24:03,942 will be good for you, 465 00:24:03,943 --> 00:24:06,153 and you'll look so handsome in your new sport jacket. 466 00:24:06,154 --> 00:24:08,363 Mother! Mother! 467 00:24:08,364 --> 00:24:10,407 - Mother! Mother! - Yes, dear? What is it? 468 00:24:10,408 --> 00:24:12,075 What's the matter? 469 00:24:12,076 --> 00:24:15,203 Ellen's got the lights on! She's using my cologne! 470 00:24:15,204 --> 00:24:17,831 Oh, my ankle! My ankle! 471 00:24:17,832 --> 00:24:19,207 You see, dear? 472 00:24:19,208 --> 00:24:21,084 You give me back my cologne this minute! 473 00:24:21,085 --> 00:24:23,003 - Mother! Mother! - Yes, I see. 474 00:24:23,004 --> 00:24:25,505 Girls, stop it. I've had enough of this. 475 00:24:25,506 --> 00:24:27,174 Both of you get back into bed 476 00:24:27,175 --> 00:24:28,717 and not a word out of either one of you. 477 00:24:28,718 --> 00:24:31,887 - But mother! - I want it quiet and now! 478 00:24:58,414 --> 00:25:01,334 Hello, I just have a bag and a coat in the back. 479 00:25:12,595 --> 00:25:14,388 Certainly picked a nice weekend sir. 480 00:25:14,430 --> 00:25:16,640 The place is jumping. Three women for every man. 481 00:25:16,641 --> 00:25:19,435 We call the cocktail lounge the bachelor's paradise. 482 00:25:24,607 --> 00:25:26,691 I'm from Pasadena, too, you know. 483 00:25:26,692 --> 00:25:27,776 Oh? 484 00:25:27,777 --> 00:25:29,945 Everyone says it's such a social town, 485 00:25:29,946 --> 00:25:31,489 but I don't find it so. 486 00:25:34,283 --> 00:25:37,118 You lucky men. You can always get around. 487 00:25:37,119 --> 00:25:39,247 But when a woman's alone, she can't. 488 00:25:39,288 --> 00:25:41,081 I suppose that's true. 489 00:25:41,082 --> 00:25:43,375 My, what an attractive jacket. 490 00:25:43,376 --> 00:25:45,168 Well, thank you. My wife picked it out. 491 00:25:45,169 --> 00:25:47,170 - Oh. - I think she has pretty good taste. 492 00:25:47,171 --> 00:25:49,506 She even buys ties for me that I don't mind wearing. 493 00:25:49,507 --> 00:25:53,510 Oh, really? Excuse me. I think I'll get some sunshine. 494 00:25:53,511 --> 00:25:55,845 - Oh, certainly. - Another drink, sir? 495 00:25:55,846 --> 00:25:57,973 Aren't you going to offer to buy me a drink? 496 00:25:57,974 --> 00:25:59,808 Norma! You stayed on. 497 00:25:59,809 --> 00:26:01,643 Yes, after the conference was over, 498 00:26:01,644 --> 00:26:03,478 I realized how tired I was, so I just stayed on. 499 00:26:03,479 --> 00:26:04,980 What on earth are you doing here? 500 00:26:04,981 --> 00:26:06,773 It was you that gave me the idea of Palm Valley, 501 00:26:06,774 --> 00:26:08,400 but I didn't dream you'd still be here. 502 00:26:08,401 --> 00:26:09,859 Now I'll have a chance to meet Marion. 503 00:26:09,860 --> 00:26:11,486 - Is she unpacking? - No, she isn't here. 504 00:26:11,487 --> 00:26:13,613 Frankie, our youngest, twisted her ankle yesterday, 505 00:26:13,614 --> 00:26:15,031 and Marion felt she shouldn't come. 506 00:26:15,032 --> 00:26:16,658 I'd have stayed home too, 507 00:26:16,659 --> 00:26:18,410 except that I have a business appointment here this afternoon. 508 00:26:18,411 --> 00:26:20,537 It may mean a fat contract. A man's interested in Rex. 509 00:26:20,538 --> 00:26:21,871 Oh, wonderful. Has he arrived yet? 510 00:26:21,872 --> 00:26:23,748 No he'll be here on the afternoon plane. 511 00:26:23,749 --> 00:26:25,667 - Been horseback riding? - No, not yet, but I'm going... 512 00:26:25,668 --> 00:26:27,294 Why don't you come along with me? 513 00:26:27,295 --> 00:26:28,795 Me? I haven't any clothes for it. 514 00:26:28,796 --> 00:26:30,463 Besides I haven't been on a horse for... 515 00:26:30,464 --> 00:26:32,507 Oh, come on, what can you lose except your dignity? 516 00:26:32,508 --> 00:26:33,843 Come on. 517 00:26:43,352 --> 00:26:45,895 Don't worry, Mr. Groves, just ride her easy, 518 00:26:45,896 --> 00:26:47,856 and everything'll come back to you. 519 00:26:47,857 --> 00:26:48,982 Amen. 520 00:27:17,386 --> 00:27:19,889 Boy! That was wonderful. 521 00:27:25,895 --> 00:27:30,065 You know, Norma, it's so easy for a man to slip into a rut. 522 00:27:30,066 --> 00:27:31,566 And once he's caught in it, 523 00:27:31,567 --> 00:27:33,527 he doesn't dare do the things he used to do. 524 00:27:33,569 --> 00:27:35,695 He doesn't feel the excitement he used to feel. 525 00:27:35,696 --> 00:27:37,739 If anything, he feels a little scared of life. 526 00:27:37,740 --> 00:27:39,324 - But you know something? - What? 527 00:27:39,325 --> 00:27:42,327 Right now I feel as if I'd just made my first touchdown. 528 00:27:42,328 --> 00:27:43,913 And not a day older. 529 00:28:04,767 --> 00:28:06,018 Excuse me. 530 00:28:08,646 --> 00:28:11,314 Do you remember a tune called "Blue Moon"? 531 00:28:11,315 --> 00:28:14,360 Oh, you mean this old one? 532 00:28:16,112 --> 00:28:18,822 - Yes, that's it, thank you. - You're welcome. 533 00:28:18,823 --> 00:28:20,907 - Remember this, Cliff? - Yes, I remember. 534 00:28:20,908 --> 00:28:22,784 - Come on. Let's dance. - I haven't danced in... 535 00:28:22,785 --> 00:28:25,996 - All the more reason, come on. - I've probably forgotten how. 536 00:28:35,464 --> 00:28:37,425 Excuse me, Mr. Groves. This just came for you. 537 00:28:37,466 --> 00:28:38,634 Oh, thank you. 538 00:28:44,056 --> 00:28:46,766 - It's from Andrews. He's not coming. - Oh, Cliff. 539 00:28:46,767 --> 00:28:48,768 Says he'll meet me in Los Angeles next week. 540 00:28:48,769 --> 00:28:51,646 Oh, what a shame. After all your plans. 541 00:28:51,647 --> 00:28:54,274 - Maybe it isn't such a shame. - Oh? 542 00:28:54,275 --> 00:28:56,943 I couldn't relax with Andrews here. 543 00:28:56,944 --> 00:28:59,613 This way I can get some rest and some sunshine. 544 00:28:59,655 --> 00:29:02,450 Oh, then, you're not going home in the morning? 545 00:29:02,491 --> 00:29:04,492 Well, my reservations are for two nights. 546 00:29:04,493 --> 00:29:06,454 I might as well stay. 547 00:29:08,456 --> 00:29:10,707 Why don't you stay, too? 548 00:29:10,708 --> 00:29:13,668 Well, I... I don't have to rush back. 549 00:29:13,669 --> 00:29:15,712 - But the only thing is... - Please. 550 00:29:15,713 --> 00:29:18,674 For me, huh? I'd hate to be alone. 551 00:29:21,343 --> 00:29:23,596 All right. I'll stay. 552 00:29:39,403 --> 00:29:40,987 Good night, Cliff. 553 00:29:40,988 --> 00:29:42,739 Aren't you going to ask me in for a nightcap? 554 00:29:42,740 --> 00:29:45,659 Oh, I'm so tired I can hardly keep my eyes open. 555 00:29:45,701 --> 00:29:47,619 Let's breakfast late tomorrow, shall we? 556 00:29:47,620 --> 00:29:48,870 Or better still, let's make it brunch. 557 00:29:48,871 --> 00:29:50,371 Fine, call me when you get up. 558 00:29:50,372 --> 00:29:51,831 - All right, good night. - Good night. 559 00:30:16,440 --> 00:30:18,526 Yeah, but if your father's down there on business, Vinnie, 560 00:30:18,567 --> 00:30:19,901 are you sure it'll be all right? 561 00:30:19,902 --> 00:30:21,986 Of course. He'll be glad to see us. 562 00:30:21,987 --> 00:30:25,114 Hey, won't a swim in a cool, blue pool feel great, though? 563 00:30:25,115 --> 00:30:27,784 Cool, blue pool. Boy, that's for me. 564 00:30:27,785 --> 00:30:29,452 Hey, maybe he'll treat us to dinner, too. 565 00:30:29,453 --> 00:30:31,496 But, Vinnie, if your father has a business appointment... 566 00:30:31,497 --> 00:30:33,206 Oh, Dad won't mind. 567 00:30:33,207 --> 00:30:35,125 Come on. Step on it, old man. 568 00:30:42,383 --> 00:30:45,009 Oh, gosh, the wind's made a mess of my hair. 569 00:30:45,010 --> 00:30:47,053 - I'd like to freshen up. - So would I. 570 00:30:47,054 --> 00:30:49,514 Oh, Vinnie, why don't you get your father 571 00:30:49,515 --> 00:30:51,266 - and we'll meet you here? - Swell. 572 00:30:51,267 --> 00:30:52,934 Mr. Clifford Groves, please. 573 00:30:52,935 --> 00:30:55,270 Yes. That's bungalow 61. Shall I see if he's in, sir? 574 00:30:55,271 --> 00:30:56,521 Please. 575 00:30:56,522 --> 00:30:57,815 61, please. 576 00:30:59,608 --> 00:31:01,401 No one seems to answer, sir. 577 00:31:01,402 --> 00:31:02,944 Would you try Mr. Andrews? 578 00:31:02,945 --> 00:31:03,945 Mr. Andrews? 579 00:31:03,946 --> 00:31:05,822 Yes. Mr. Andrews from San Francisco. 580 00:31:05,823 --> 00:31:07,741 There's no one by that name registered here, sir. 581 00:31:07,783 --> 00:31:10,159 Are you sure? Well, maybe he's checked out. 582 00:31:10,160 --> 00:31:11,745 No, Sir. I'm sorry. 583 00:31:11,787 --> 00:31:14,789 We haven't had a Mr. Andrews from San Francisco all week. 584 00:31:14,790 --> 00:31:17,208 Well, would you page Mr. Groves for me? 585 00:31:17,209 --> 00:31:18,835 Yes, certainly. Boy? 586 00:31:18,836 --> 00:31:20,670 Would you page Mr. Groves, please? 587 00:31:20,671 --> 00:31:23,506 - Oh, I don't need to. They're together again. - Oh? 588 00:31:23,507 --> 00:31:26,009 I saw 'em havin' a cup of tea in front of her bungalow. 589 00:31:26,010 --> 00:31:27,844 Who's she? 590 00:31:27,845 --> 00:31:31,681 Uh, Mr. Groves is at bungalow 57, Ms. Vail's? 591 00:31:31,682 --> 00:31:37,103 - Who? - Friend of Mr. Groves, Miss Vail. 592 00:31:37,104 --> 00:31:39,814 Well, I'll just wait in his bungalow, if I may. 593 00:31:39,815 --> 00:31:42,443 Surely. That's 62. Out that door and to your right. 594 00:31:42,484 --> 00:31:44,069 Thank you. 595 00:31:47,823 --> 00:31:50,450 I don't get it. I just don't get it at all. 596 00:31:50,451 --> 00:31:52,660 - Are you sure you heard your... - Of course I'm sure. 597 00:31:52,661 --> 00:31:54,704 Mr. Andrews is an old pal from San Francisco, 598 00:31:54,705 --> 00:31:56,122 one of the biggest department store owners. 599 00:31:56,123 --> 00:31:57,832 I know Dad was coming down here to meet him. 600 00:31:57,833 --> 00:31:59,709 He's interested in one of dad's new toys. 601 00:31:59,710 --> 00:32:01,961 Well, you heard that clerk. No Mr. Andrews. I don't understand it. 602 00:32:01,962 --> 00:32:04,255 Say, what about this Miss what's-her-name, Vail? 603 00:32:04,256 --> 00:32:08,426 - I don't know her. - Maybe she's the business associate? 604 00:32:08,427 --> 00:32:11,220 Listen. I know what you're insinuating, 605 00:32:11,221 --> 00:32:14,849 and cut it out. You're talking about my father. 606 00:32:14,850 --> 00:32:17,060 What do you say we go over and have a cocktail before dinner? 607 00:32:17,061 --> 00:32:19,896 Fine. Oh, I'd better get my wrap, Cliff. 608 00:32:19,897 --> 00:32:21,564 - It's getting a little chilly. - Can I get it for you? 609 00:32:21,565 --> 00:32:22,858 No, thanks. 610 00:32:27,196 --> 00:32:28,238 Here's my stole. 611 00:32:29,907 --> 00:32:31,659 Ooh, I dropped my earring. 612 00:32:31,700 --> 00:32:33,368 Oh, here, I'll got it. 613 00:32:33,369 --> 00:32:35,496 Ow. 614 00:32:35,537 --> 00:32:39,917 61. That must be Dad's bungalow. 615 00:32:49,551 --> 00:32:51,052 You know, you've got very pretty ears. 616 00:32:51,053 --> 00:32:53,179 - Ouch, ouch, Ooh. - I never noticed them before. 617 00:32:53,180 --> 00:32:56,182 Sounds like they're having a good time. 618 00:32:56,183 --> 00:32:58,143 Thank you. 619 00:33:06,235 --> 00:33:07,236 - Cliff. - Hmm? 620 00:33:09,196 --> 00:33:11,948 You always used to wear a flower in your buttonhole, remember? 621 00:33:11,949 --> 00:33:14,242 Yeah, but I, uh, got to thinking 622 00:33:14,243 --> 00:33:17,079 - I looked like a floorwalker. - Oh, nonsense. 623 00:33:24,169 --> 00:33:26,963 Listen, Vinnie, nobody's gonna know about this from me. 624 00:33:26,964 --> 00:33:29,133 - I'm not that kind of a friend. - Just shut up. 625 00:33:30,676 --> 00:33:32,177 Let's get outta here. 626 00:33:37,599 --> 00:33:39,183 I wonder what's keeping them? 627 00:33:39,184 --> 00:33:40,435 Honestly. 628 00:33:40,436 --> 00:33:42,896 And men say they have to wait for women. 629 00:33:42,938 --> 00:33:46,607 Oh, boy, is that pool gonna feel marvelous. 630 00:33:46,608 --> 00:33:49,235 - It's happened before, Vinnie. - What's happened before? 631 00:33:49,236 --> 00:33:51,320 Oh, you know, that kind of thing. 632 00:33:51,321 --> 00:33:52,947 What kind of thing? 633 00:33:52,948 --> 00:33:55,616 - I... I remember my uncle... - I don't care about your uncle. 634 00:33:55,617 --> 00:33:57,118 He used to always tell my aunt he was meeting 635 00:33:57,119 --> 00:33:59,245 a man on business, then one day she caught him. 636 00:33:59,246 --> 00:34:00,997 His meeting wasn't for business, believe me. 637 00:34:00,998 --> 00:34:03,292 - He had the sweetest... - I don't want to hear any more. 638 00:34:05,878 --> 00:34:08,713 Oh, there they are. 639 00:34:08,714 --> 00:34:10,798 Come on. Let's get moving. 640 00:34:10,799 --> 00:34:12,467 Well, what's the matter? 641 00:34:12,468 --> 00:34:14,762 Wh-where's your dad? 642 00:34:14,803 --> 00:34:17,431 What is it, Bob? Aren't we going swimming? 643 00:34:24,188 --> 00:34:25,772 All right. 644 00:34:25,773 --> 00:34:28,524 Add two and two and get five. 645 00:34:28,525 --> 00:34:30,193 I can count, thank you. 646 00:34:30,194 --> 00:34:33,154 How could you even think such a thing about your own father? 647 00:34:33,155 --> 00:34:34,322 Think? 648 00:34:34,323 --> 00:34:36,491 I tell you, I saw Dad and that woman, 649 00:34:36,492 --> 00:34:39,327 - and I heard them. - She's probably just a business associate. 650 00:34:39,328 --> 00:34:42,288 Business associates scarcely act that way. 651 00:34:42,289 --> 00:34:45,583 You know, sometimes you make me so angry, Vinnie. 652 00:34:45,584 --> 00:34:47,210 You're like a suspicious child. 653 00:34:47,211 --> 00:34:49,212 And you're just gullible. 654 00:34:49,213 --> 00:34:51,714 It's obvious he didn't have any business appointment at all. 655 00:34:51,715 --> 00:34:53,925 I know your father. 656 00:34:53,926 --> 00:34:56,177 He wouldn't lie. 657 00:34:56,178 --> 00:34:59,640 I'm pretty disappointed in you, Vinnie Groves. 658 00:34:59,681 --> 00:35:02,350 How could you have left without facing him 659 00:35:02,351 --> 00:35:05,061 and saying hello to your own father? 660 00:35:05,062 --> 00:35:07,064 I'd have only been in their way. 661 00:35:16,240 --> 00:35:19,075 It's been a wonderful two days. I'm glad I stayed on. 662 00:35:19,076 --> 00:35:20,868 New York was never like this. 663 00:35:20,869 --> 00:35:22,286 Why do you stay there? 664 00:35:22,287 --> 00:35:24,080 Why don't you come to California? 665 00:35:24,081 --> 00:35:27,500 Well, I'd... I'd be foolish to, 666 00:35:27,501 --> 00:35:30,086 now that I've made some sort of success. 667 00:35:30,087 --> 00:35:33,548 Besides, New York is where my few friends are. 668 00:35:33,549 --> 00:35:36,425 I've never been one to make casual acquaintances. 669 00:35:36,426 --> 00:35:39,262 Why, you're the only one I know out here. 670 00:35:39,263 --> 00:35:41,472 Norma... 671 00:35:41,473 --> 00:35:44,392 when you married, you said it was out of loneliness. 672 00:35:44,393 --> 00:35:46,352 Yes, that's right. 673 00:35:46,353 --> 00:35:50,023 Well, in all these years, haven't you met anyone who... 674 00:35:50,065 --> 00:35:53,694 No, I guess I just kept myself too busy. 675 00:35:53,735 --> 00:35:56,029 Well, it's getting late, 676 00:35:56,071 --> 00:35:57,989 and we've a long drive ahead of us. 677 00:35:57,990 --> 00:35:59,448 We'd better get started. 678 00:35:59,449 --> 00:36:01,200 Yes, I guess we had. 679 00:36:19,803 --> 00:36:21,846 No sign of him yet? 680 00:36:21,847 --> 00:36:23,890 No sign. 681 00:36:23,891 --> 00:36:27,560 9:30. He should be back by now. 682 00:36:27,561 --> 00:36:28,978 He should. 683 00:36:28,979 --> 00:36:31,772 Look out, Ellen, or you'll yank those drapes 684 00:36:31,773 --> 00:36:33,274 right off the wall. 685 00:36:33,275 --> 00:36:35,943 Just take your bow and get off the stage, hmm? 686 00:36:35,944 --> 00:36:40,156 Wish I could find something funny to laugh at. 687 00:36:40,157 --> 00:36:43,534 This used to be such a happy home. 688 00:36:43,535 --> 00:36:46,747 Yes, such a happy one. 689 00:36:46,788 --> 00:36:48,706 - Having fun, children? - Oh, yes. 690 00:36:48,707 --> 00:36:52,877 Sure. Lots of fun. 691 00:36:52,878 --> 00:36:54,629 Now, listen... 692 00:36:54,630 --> 00:36:57,048 we can't let mother know. 693 00:36:57,049 --> 00:36:59,091 Ann, this has gotta be our secret. 694 00:36:59,092 --> 00:37:00,510 And if... 695 00:37:02,471 --> 00:37:05,056 He's here. 696 00:37:05,057 --> 00:37:08,100 Now, shh, be casual. Don't let on that we know. 697 00:37:08,101 --> 00:37:10,645 - Ann. - Hmm? 698 00:37:10,646 --> 00:37:12,105 What should we do? 699 00:37:12,147 --> 00:37:14,315 Look, Vinnie, this is none of my business, 700 00:37:14,316 --> 00:37:16,777 and I've got no right to advise. 701 00:37:16,818 --> 00:37:20,154 But since you asked me, I'd say keep your mouth shut. 702 00:37:20,155 --> 00:37:22,698 Why, your father's incapable of deceit. 703 00:37:22,699 --> 00:37:24,492 He'll explain everything. 704 00:37:24,493 --> 00:37:27,871 - Oh, boy, I see you know everything about men. - Shh! 705 00:37:32,709 --> 00:37:34,710 Oh, hello, everybody. 706 00:37:34,711 --> 00:37:36,879 He's still, got the flower in the buttonhole. 707 00:37:36,880 --> 00:37:38,464 Well, welcome back. 708 00:37:38,465 --> 00:37:40,841 Thank you. Nice to see you, Ann. 709 00:37:40,842 --> 00:37:42,718 - Hi. - Hello, honey. 710 00:37:42,719 --> 00:37:44,387 - Hi, Daddy. - Son. 711 00:37:44,388 --> 00:37:48,057 I thought I heard you come in. How nice you got home early. 712 00:37:48,058 --> 00:37:50,143 - How's Frankie? - Oh, we had the X-rays taken. 713 00:37:50,185 --> 00:37:51,769 It was just a sprain. She's up and around. 714 00:37:51,770 --> 00:37:53,229 - Good. - Oh, how tan you are. 715 00:37:53,230 --> 00:37:55,564 You look so relaxed. See what a little rest can do? 716 00:37:55,565 --> 00:37:57,984 Rest? I was on the go every minute. 717 00:37:57,985 --> 00:38:00,153 Well, did you close the deal? 718 00:38:00,195 --> 00:38:01,822 Yes, dear, did Mr. Andrews sign on the dotted line? 719 00:38:01,863 --> 00:38:05,449 Well, no, he didn't. He didn't even show up. 720 00:38:05,450 --> 00:38:07,952 I got a wire from him saying he was stuck up in San Francisco. 721 00:38:07,953 --> 00:38:09,537 But I figured as long as I was there, 722 00:38:09,538 --> 00:38:11,455 I might as well stay the two days. 723 00:38:11,456 --> 00:38:13,541 I'm glad you did. Doesn't Dad look wonderful? 724 00:38:13,542 --> 00:38:15,960 Didn't it get kind of dull down there? 725 00:38:15,961 --> 00:38:18,838 No. No, I... I ran into an old friend. 726 00:38:18,839 --> 00:38:20,256 - You did? - Good, who? 727 00:38:20,257 --> 00:38:21,716 Well, her name's Norma Miller. 728 00:38:21,717 --> 00:38:23,426 She used to work for me years ago. 729 00:38:23,427 --> 00:38:25,177 Now she's a very successful dress designer. 730 00:38:25,178 --> 00:38:26,554 Calls herself Norma Vail. 731 00:38:26,555 --> 00:38:29,181 She was just out in California on business and... 732 00:38:29,182 --> 00:38:31,225 Marion, I hope it's all right, I asked her 733 00:38:31,226 --> 00:38:33,227 to come out to the house some night this week for dinner. 734 00:38:33,228 --> 00:38:35,271 - She wants to meet the family. - Well, of course. 735 00:38:35,272 --> 00:38:37,273 No, it was anything but dull. 736 00:38:37,274 --> 00:38:40,484 I hiked and swam and even went horseback riding again. 737 00:38:40,485 --> 00:38:42,570 You must be stiff as a board. You'd better take a hot bath. 738 00:38:42,571 --> 00:38:44,363 Oh, no, no, no, I feel great. I'm not stiff at all. 739 00:38:44,364 --> 00:38:46,741 You will be in the morning. A hot bath for you. 740 00:38:46,742 --> 00:38:48,576 But I don't want a hot bath! 741 00:38:48,577 --> 00:38:51,662 Cliff is such an innocent darling. 742 00:38:51,663 --> 00:38:55,666 Well, I just knew he'd explain everything. 743 00:38:55,667 --> 00:38:58,544 I'm not so sure he did. 744 00:38:58,545 --> 00:39:00,171 What do you mean? 745 00:39:00,172 --> 00:39:02,048 - Cliff? - Hmm? 746 00:39:02,049 --> 00:39:04,008 Why not ask miss Vail for tomorrow night? 747 00:39:04,009 --> 00:39:05,760 Oh, fine, I'd better go down 748 00:39:05,761 --> 00:39:07,928 and call her now so she doesn't make other plans. 749 00:39:07,929 --> 00:39:09,389 All right. 750 00:39:11,558 --> 00:39:15,144 My hat's off to him. Just like Theodore Dreiser. 751 00:39:15,145 --> 00:39:17,605 - What in the world are you talking... - In "The American Tragedy." 752 00:39:17,606 --> 00:39:19,648 - American what? - You know, the great scene 753 00:39:19,649 --> 00:39:21,734 where the man pretends to the woman that he's innocent 754 00:39:21,735 --> 00:39:23,944 by the simple device of telling her just enough of the truth 755 00:39:23,945 --> 00:39:26,113 - in order to make him appear innocent. - Really? 756 00:39:26,114 --> 00:39:29,284 - Oh, now, Vinnie. - I tell you, I saw... 757 00:39:36,792 --> 00:39:39,293 He's not wasting any time calling her. 758 00:39:39,294 --> 00:39:41,213 I'm never gonna get married. 759 00:39:43,632 --> 00:39:45,300 Miss Norma Vail, please. 760 00:39:49,429 --> 00:39:50,805 Hello? 761 00:39:50,806 --> 00:39:52,848 Oh, hello, Cliff. 762 00:39:52,849 --> 00:39:54,975 What? 763 00:39:54,976 --> 00:39:57,311 Dinner tomorrow night? 764 00:39:57,312 --> 00:39:59,647 Oh, that would be fine. 765 00:39:59,648 --> 00:40:01,190 About 8:00? Uh-huh. 766 00:40:01,191 --> 00:40:03,276 Oh, no, no. You don't have to bother. 767 00:40:03,318 --> 00:40:05,319 I'll get a cab. 768 00:40:05,320 --> 00:40:08,030 Well, if you insist. 769 00:40:08,031 --> 00:40:09,865 All right. I'll be waiting. 770 00:40:09,866 --> 00:40:10,659 Bye. 771 00:40:22,295 --> 00:40:25,172 Tomorrow night. 772 00:40:25,173 --> 00:40:28,759 Vinnie? Must we meet that woman? 773 00:40:28,760 --> 00:40:30,679 What else can we do? 774 00:40:47,237 --> 00:40:49,280 Come in, Cliff. 775 00:40:49,281 --> 00:40:50,614 Hello, Norma. 776 00:40:50,615 --> 00:40:53,534 Would you turn on the lights, please? 777 00:40:53,535 --> 00:40:55,661 Thank you. My nails are still wet. 778 00:40:55,662 --> 00:40:57,746 Well, can I fan 'em for you or something? 779 00:40:57,747 --> 00:40:59,332 No, they'll be dry in a few minutes. 780 00:40:59,374 --> 00:41:01,167 I was a little late getting home. 781 00:41:01,168 --> 00:41:02,543 Can you smoke while you're drying? 782 00:41:02,544 --> 00:41:04,628 Oh, thanks. But I prefer my own brand. 783 00:41:04,629 --> 00:41:07,174 Would you get one out of here... 784 00:41:07,215 --> 00:41:09,133 Oh, Cliff, I'm so sorry. 785 00:41:09,134 --> 00:41:10,719 Think nothing of it, madam. 786 00:41:19,227 --> 00:41:21,188 Where on earth did you get this? 787 00:41:21,229 --> 00:41:24,398 Oh, I... I came across it just before I left New York. 788 00:41:24,399 --> 00:41:27,234 I look like one of the ten most wanted suspects. 789 00:41:27,235 --> 00:41:28,527 Nothing of the kind. 790 00:41:28,528 --> 00:41:30,279 You were a very handsome young man. 791 00:41:30,280 --> 00:41:31,822 Where was it taken? I don't remember that. 792 00:41:31,823 --> 00:41:35,534 Oh, someone snapped it of us at the annual picnic. 793 00:41:35,535 --> 00:41:37,620 - Oh? - Yes. 794 00:41:37,621 --> 00:41:40,040 But I looked so ghastly, I cut myself out. 795 00:41:40,081 --> 00:41:42,291 The picnic. 796 00:41:42,292 --> 00:41:44,627 I remember. 797 00:41:44,628 --> 00:41:46,670 You mean, you've kept it all these years? 798 00:41:46,671 --> 00:41:51,884 Oh, well, you you know how women are about mementos. 799 00:41:51,885 --> 00:41:54,179 Yes, I remember. 800 00:41:55,430 --> 00:41:57,765 You spoiled all the fun. 801 00:41:57,766 --> 00:42:00,184 I wasn't going to show it to you until later. 802 00:42:00,185 --> 00:42:03,103 - Till later? - Yes. 803 00:42:03,104 --> 00:42:05,898 I brought it along to show to Marion. 804 00:42:05,899 --> 00:42:07,609 Oh. 805 00:42:09,569 --> 00:42:12,613 But I... I suppose she has lots of snapshots of you. 806 00:42:12,614 --> 00:42:15,367 Yes, she has lots of them. 807 00:42:17,494 --> 00:42:20,955 Then I'll... I'll just leave it here. 808 00:42:20,956 --> 00:42:23,457 We'd better go. 809 00:42:23,458 --> 00:42:25,627 I don't want to be late the first time I meet Marion. 810 00:42:28,588 --> 00:42:29,714 Thank you. 811 00:42:36,930 --> 00:42:39,098 I don't think Vinnie looks like daddy. 812 00:42:39,099 --> 00:42:41,809 Yes, Frankie, I think he does. 813 00:42:41,810 --> 00:42:43,727 It's always hard for a family to see it. 814 00:42:43,728 --> 00:42:46,188 I can't imagine Cliff with a butch. 815 00:42:46,189 --> 00:42:48,816 - Oh, thank you, Mrs. Rogers. - I do see a resemblance. 816 00:42:48,817 --> 00:42:51,485 You look very much like your father when I first knew him. 817 00:42:51,486 --> 00:42:54,530 Really? That's interesting. 818 00:42:54,531 --> 00:42:56,824 I hope I look as pretty as Mother when I grow up. 819 00:42:56,825 --> 00:42:59,119 Why, darling, what a lovely compliment 820 00:42:59,160 --> 00:43:01,121 coming from my own daughter. 821 00:43:01,162 --> 00:43:03,622 Of course, I want to look pretty. 822 00:43:03,623 --> 00:43:06,792 Not to attract boys but for the sake of my dancing career. 823 00:43:06,793 --> 00:43:09,295 You may change your mind about that in a few years, Frankie. 824 00:43:09,296 --> 00:43:11,630 I never will, Daddy. 825 00:43:11,631 --> 00:43:14,467 Marion, did you know that Cliff always used to wear 826 00:43:14,509 --> 00:43:16,760 a flower in his buttonhole, but he gave it up 827 00:43:16,761 --> 00:43:19,471 because he thought he looked like a floorwalker. 828 00:43:19,472 --> 00:43:21,265 I think Cliff looks very nice. 829 00:43:21,266 --> 00:43:23,767 My father says that if I keep up my grades, 830 00:43:23,768 --> 00:43:25,853 I can have a trip to New York next year. 831 00:43:25,854 --> 00:43:27,771 - Well, that's fine. - Your first trip? 832 00:43:27,772 --> 00:43:31,317 - Yes, and I'm so thrilled. - Oh, I hope you look me up. 833 00:43:31,318 --> 00:43:33,986 - Well, I'd love to. - I think that's better, Ann, 834 00:43:33,987 --> 00:43:36,780 than waiting until some man takes you on a honeymoon. 835 00:43:36,781 --> 00:43:39,825 Well, waiting is part of being in love. 836 00:43:39,826 --> 00:43:41,702 Oh, it is? 837 00:43:41,703 --> 00:43:43,954 I beg your pardon. If you'll excuse me, please. 838 00:43:43,955 --> 00:43:45,497 Vinnie. 839 00:43:45,498 --> 00:43:47,916 - May I be excused, too? - No, you may not. 840 00:43:47,917 --> 00:43:50,461 Just because your brother is rude is no reason for you to be. 841 00:43:50,462 --> 00:43:52,880 Cliff, dear, you know how she feels about dessert. 842 00:43:52,881 --> 00:43:54,506 Thank you, Mother. 843 00:43:54,507 --> 00:43:56,717 I'm... I'm sure you'll pardon me, Miss Vail, 844 00:43:56,718 --> 00:43:59,679 Well, I won't pardon you. So just sit down, young lady. 845 00:44:04,059 --> 00:44:05,518 Frankie. 846 00:44:05,560 --> 00:44:07,227 I want to see what Vinnie's doing out there. 847 00:44:07,228 --> 00:44:08,771 He looks mad. 848 00:44:08,772 --> 00:44:10,606 Frankie, you sit down at the table, please. 849 00:44:10,607 --> 00:44:13,150 Don't mind Vinnie, Miss Vail, he's a stupe. 850 00:44:13,151 --> 00:44:14,568 Frankie, really. 851 00:44:14,569 --> 00:44:16,779 Well, he's been complaining of a headache all day. 852 00:44:16,780 --> 00:44:18,989 Ann, do you think you could persuade that young man of yours 853 00:44:18,990 --> 00:44:21,241 - to come in and finish his dinner? - Yes, Mr. Groves. 854 00:44:21,242 --> 00:44:23,869 Oh, miss Vail. Would you forgive me? 855 00:44:23,870 --> 00:44:24,871 Thank you. 856 00:44:33,797 --> 00:44:37,758 Oh, that's right. Mow down the entire garden. 857 00:44:37,759 --> 00:44:41,720 - Ann. - Why, you coddled four-year-old child. 858 00:44:41,721 --> 00:44:43,430 I couldn't help it. 859 00:44:43,431 --> 00:44:46,433 Did you see that business with the flower? 860 00:44:46,434 --> 00:44:48,936 "Waiting is part of being in love." 861 00:44:48,937 --> 00:44:50,729 You're out of your mind. 862 00:44:50,730 --> 00:44:52,981 Do you think I want to believe that my father is... 863 00:44:52,982 --> 00:44:56,735 Yes, I don't know why, Vinnie, but you want to. 864 00:44:56,736 --> 00:44:59,239 I know the sordidness of life, and you don't. 865 00:44:59,280 --> 00:45:02,324 Hallelujah, Reverend Groves. 866 00:45:02,325 --> 00:45:03,992 Vinnie, come on back to the table. 867 00:45:03,993 --> 00:45:06,413 Sorry, no, thanks. 868 00:45:06,454 --> 00:45:08,122 It's funny. 869 00:45:08,123 --> 00:45:10,124 I'm positive your father hasn't done a thing 870 00:45:10,125 --> 00:45:12,376 to be ashamed of, but you know something? 871 00:45:12,377 --> 00:45:14,045 I wouldn't blame him if he had. 872 00:45:16,047 --> 00:45:17,923 Oh, there's no sense in talking to women. 873 00:45:17,924 --> 00:45:20,759 They don't even know the meaning of logic! 874 00:45:20,760 --> 00:45:22,053 Vinnie... 875 00:45:27,100 --> 00:45:29,685 Frankie, I hear your recital was a great success. 876 00:45:29,686 --> 00:45:32,229 It must be wonderful to be a fine ballerina. 877 00:45:32,230 --> 00:45:33,605 Oh, yes, thank you. 878 00:45:33,606 --> 00:45:36,108 Do you know very many famous dancers in New York? 879 00:45:36,109 --> 00:45:39,446 A few, but I'd trade every New York celebrity 880 00:45:39,487 --> 00:45:41,280 for a family just like this. 881 00:45:41,281 --> 00:45:42,531 Oh, thank you. 882 00:45:42,532 --> 00:45:44,992 Well, enough about me. 883 00:45:44,993 --> 00:45:47,996 Ellen, what are your plans when you finish high school? 884 00:45:50,248 --> 00:45:52,124 She wants to study dramatics. 885 00:45:52,125 --> 00:45:55,252 Ellen, you were asked the question, not your mother. 886 00:45:55,253 --> 00:45:57,337 What question, Daddy? 887 00:45:57,338 --> 00:45:59,131 - Ann. - Yes? 888 00:45:59,132 --> 00:46:00,382 Where's Vinnie? 889 00:46:00,383 --> 00:46:03,427 He, uh... he went out somewhere. 890 00:46:03,428 --> 00:46:05,721 - What's going on here tonight? - Cliff. 891 00:46:05,722 --> 00:46:07,973 I'm to blame for that, Mr. Groves. 892 00:46:07,974 --> 00:46:10,267 Vinnie's been miserable all day. 893 00:46:10,268 --> 00:46:11,727 Why? 894 00:46:11,728 --> 00:46:14,897 Well, I... I quarreled with him this morning. 895 00:46:14,898 --> 00:46:18,484 So naturally, he wasn't much in the mood for company tonight. 896 00:46:18,485 --> 00:46:20,861 What did you quarrel with him about? 897 00:46:20,862 --> 00:46:23,323 Well, it's hardly worth mentioning, Mr. Groves. 898 00:46:23,364 --> 00:46:25,991 Let's just forget it and talk about something else, shall we? 899 00:46:25,992 --> 00:46:27,869 Miss Vail, don't you believe it. 900 00:46:31,080 --> 00:46:33,415 I'm sorry you have to leave so soon. 901 00:46:33,416 --> 00:46:35,125 Yes, the time has just flown. 902 00:46:35,126 --> 00:46:36,210 Don't forget, Marion. 903 00:46:36,211 --> 00:46:37,628 I have the perfect dress for you. 904 00:46:37,629 --> 00:46:39,171 3:00 in the gold room. 905 00:46:39,172 --> 00:46:41,673 Ann, say goodbye to that handsome beau of yours, 906 00:46:41,674 --> 00:46:43,467 and thank you for a wonderful evening. 907 00:46:43,468 --> 00:46:45,219 - I'll see you to your car. - Oh, no, no. Don't bother. 908 00:46:45,220 --> 00:46:47,221 - The cab is right there. - Thank you. Good night. 909 00:46:47,222 --> 00:46:48,556 Good night. 910 00:46:52,435 --> 00:46:54,228 Mrs. Rogers really outdid herself. 911 00:46:54,229 --> 00:46:55,688 Dinner was delicious. 912 00:46:55,730 --> 00:46:57,356 I think I'll give her a hand cleaning up. 913 00:46:57,357 --> 00:46:59,107 Let me help. 914 00:47:07,200 --> 00:47:08,493 Ellen. 915 00:47:15,333 --> 00:47:16,583 Who's there? 916 00:47:16,584 --> 00:47:18,293 Frankie, I want to talk to your sister. 917 00:47:18,294 --> 00:47:19,419 Open the door, please. 918 00:47:19,420 --> 00:47:21,797 Impossible! She hid the key. 919 00:47:21,798 --> 00:47:23,465 Ellen, open this door. 920 00:47:23,466 --> 00:47:26,802 It's no use, Dad. She's pretending to be asleep. 921 00:47:26,803 --> 00:47:29,097 Please, please, leave me alone! 922 00:47:30,139 --> 00:47:32,641 Dad, she wants to be left alone! 923 00:47:32,642 --> 00:47:34,935 Ellen, if you don't... 924 00:47:34,936 --> 00:47:37,271 Vinnie. 925 00:47:37,272 --> 00:47:40,232 I think you owe your mother and me an apology 926 00:47:40,233 --> 00:47:42,526 for your behavior tonight. 927 00:47:42,527 --> 00:47:44,696 I owe mother an apology? 928 00:47:55,123 --> 00:47:58,459 Ann, I've gotta have a serious talk with you. 929 00:48:04,299 --> 00:48:06,300 I've got to talk to you. 930 00:48:06,301 --> 00:48:07,760 At this hour? 931 00:48:07,802 --> 00:48:11,221 Please? Take a walk with me, huh? 932 00:48:11,222 --> 00:48:13,932 All right, Vinnie. 933 00:48:13,933 --> 00:48:17,019 Vinnie? Would you walk me home, please? 934 00:48:17,020 --> 00:48:19,605 Oh, yeah, sure. Won't be long, Mother. 935 00:48:19,606 --> 00:48:21,273 - All right. - Good night, Mrs. Groves. 936 00:48:21,274 --> 00:48:23,400 - Good night, dear. - Thanks for a wonderful dinner. 937 00:48:23,401 --> 00:48:25,778 Good night, Mrs. Rogers. 938 00:48:25,820 --> 00:48:27,988 They must have quarreled. 939 00:48:27,989 --> 00:48:29,948 But that's the wonderful thing about youth. 940 00:48:29,949 --> 00:48:31,742 In a little while, they won't remember 941 00:48:31,743 --> 00:48:33,160 what it was all about. 942 00:48:33,161 --> 00:48:35,329 Well, there wasn't much left to do. 943 00:48:35,330 --> 00:48:36,872 I did most of it between courses. 944 00:48:36,873 --> 00:48:39,124 You know, I think we'll have shrimp salad tomorrow. 945 00:48:39,125 --> 00:48:41,169 - Good night, Mrs. Rogers. - Good night. 946 00:48:50,011 --> 00:48:51,970 It was a pleasant evening. 947 00:48:51,971 --> 00:48:54,474 - It was a hideous evening. - Oh, darling, it wasn't really. 948 00:48:54,515 --> 00:48:56,516 You're just upset at the way Vinnie behaved, 949 00:48:56,517 --> 00:48:58,185 - but he and Ann had a love spat... 950 00:48:58,186 --> 00:49:00,145 Since when is puppy love an excuse for bad manners? 951 00:49:00,146 --> 00:49:02,230 I'm sure neither Vinnie nor Ellen meant... 952 00:49:02,231 --> 00:49:03,650 Go ahead, defend them. 953 00:49:03,691 --> 00:49:05,984 Coddle them as if they were still in their cradles. 954 00:49:05,985 --> 00:49:09,154 - Cliff, why are you so upset? - I'll tell you why. 955 00:49:09,155 --> 00:49:12,032 I invited an old friend to our home to meet my family. 956 00:49:12,033 --> 00:49:14,326 I hoped it would be a pleasant evening. 957 00:49:14,327 --> 00:49:17,079 Well, thanks to the children, it was anything but that. 958 00:49:17,080 --> 00:49:18,997 Well, why make a calamity out of it? 959 00:49:18,998 --> 00:49:21,333 Because I'm tired of the children taking over. 960 00:49:21,334 --> 00:49:23,043 I'm tired of being pushed in the corner. 961 00:49:23,044 --> 00:49:24,670 I'm tired of being taken for granted. 962 00:49:24,671 --> 00:49:26,213 That isn't true. 963 00:49:26,214 --> 00:49:28,256 I'm becoming like one of my own toys. 964 00:49:28,257 --> 00:49:30,217 Clifford Groves the Walkie-Talkie Robot. 965 00:49:30,218 --> 00:49:32,010 Wind me up in the morning, and I walk and talk. 966 00:49:32,011 --> 00:49:33,345 I go to work all day. 967 00:49:33,346 --> 00:49:35,472 Wind me up again, and I come home at night 968 00:49:35,473 --> 00:49:37,015 and eat dinner and go to bed. 969 00:49:37,016 --> 00:49:38,934 Wind me up the next morning, and I drive 970 00:49:38,935 --> 00:49:41,228 to the office and work all day to pay the bills. 971 00:49:41,229 --> 00:49:43,563 I know it's expensive with the children 972 00:49:43,564 --> 00:49:45,190 and everything, but I do try. 973 00:49:45,191 --> 00:49:46,775 I'm not talking about expenses. 974 00:49:46,776 --> 00:49:50,028 I'm talking about life. My life. Our life. 975 00:49:50,029 --> 00:49:52,197 I'm sick and tired of the sameness of it, 976 00:49:52,198 --> 00:49:53,740 day in and day out. 977 00:49:53,741 --> 00:49:55,575 Don't you ever want to get out of this house, 978 00:49:55,576 --> 00:49:57,369 go some place, move around? 979 00:49:57,370 --> 00:49:59,955 I'm constantly moving around. That's how I keep my figure. 980 00:49:59,956 --> 00:50:02,040 What with running the house and looking after the children... 981 00:50:02,041 --> 00:50:03,792 You know that isn't what I mean. 982 00:50:03,793 --> 00:50:05,502 Well, I wish I knew what you did mean, dear. 983 00:50:05,503 --> 00:50:06,713 Then maybe I could help you. 984 00:50:06,754 --> 00:50:08,255 Every time I plan anything for us, 985 00:50:08,256 --> 00:50:10,924 you find some excuse, like on your birthday 986 00:50:10,925 --> 00:50:12,968 - and last weekend. - That wasn't an excuse. 987 00:50:12,969 --> 00:50:16,471 - Frankie was... - Sure, the children always mean more to you than I do. 988 00:50:16,472 --> 00:50:17,973 Oh, Cliff. 989 00:50:17,974 --> 00:50:19,808 Oh, Marion, when we were younger, 990 00:50:19,809 --> 00:50:21,560 we did so many things together. 991 00:50:21,561 --> 00:50:23,812 We had fun. No two days were ever alike. 992 00:50:23,813 --> 00:50:25,230 Life was an adventure, but now... 993 00:50:25,231 --> 00:50:26,982 Darling, if life were always an adventure, 994 00:50:26,983 --> 00:50:29,318 it would be very exhausting. 995 00:50:40,705 --> 00:50:42,706 Cliff, dear, don't stay out there so long. 996 00:50:42,707 --> 00:50:44,208 You might catch cold. 997 00:50:52,717 --> 00:50:55,510 Oh, what a day I have tomorrow. 998 00:50:55,511 --> 00:50:56,887 Laundress is coming. 999 00:50:56,888 --> 00:50:58,138 I have to pick her up at the bus, 1000 00:50:58,139 --> 00:51:00,140 return some books to the library, 1001 00:51:00,141 --> 00:51:01,892 take Frankie to the dentist, 1002 00:51:01,893 --> 00:51:04,227 do some shopping for the children... 1003 00:51:04,228 --> 00:51:06,480 Cliff, Cliff, dear, would you open this jar 1004 00:51:06,481 --> 00:51:08,607 of hand cream for me, please? 1005 00:51:08,608 --> 00:51:10,401 And the marketing. 1006 00:51:11,944 --> 00:51:13,487 I think she's lonely. 1007 00:51:13,488 --> 00:51:15,489 - Who? - Norma Vail. 1008 00:51:15,490 --> 00:51:18,116 Why do you say that? 1009 00:51:18,117 --> 00:51:19,785 I sensed it. 1010 00:51:19,786 --> 00:51:22,204 Her life's too exciting, too successful. 1011 00:51:22,205 --> 00:51:24,624 Cliff, excitement and success never mean as much to a woman 1012 00:51:24,665 --> 00:51:28,335 as to a man, nor do they exclude the possibility of loneliness. 1013 00:51:28,336 --> 00:51:30,045 Well, you can bet she doesn't let boredom 1014 00:51:30,046 --> 00:51:32,923 or monotony enter her life, you heard her tonight. 1015 00:51:32,924 --> 00:51:35,509 I also saw the way she looked at this house, 1016 00:51:35,510 --> 00:51:38,637 the way she looked at Frankie and Ellen and Vinnie. 1017 00:51:38,638 --> 00:51:40,806 I feel sorry for her. 1018 00:51:40,807 --> 00:51:42,307 Sorry for her? 1019 00:51:42,308 --> 00:51:44,059 She's missed what every woman really wants. 1020 00:51:44,060 --> 00:51:47,229 Oh, I know she's successful and has a big job, 1021 00:51:47,230 --> 00:51:49,649 but tonight I was very proud and thankful 1022 00:51:49,690 --> 00:51:51,191 for my children, my home, 1023 00:51:51,192 --> 00:51:54,778 and you, of course, dear. 1024 00:51:54,779 --> 00:51:56,321 Oh, I'm nice and sleepy. 1025 00:51:56,322 --> 00:51:58,866 Darling, please turn off the light. 1026 00:53:12,857 --> 00:53:15,275 Miss Norma Vail, please. 1027 00:53:15,276 --> 00:53:16,277 Thank you. 1028 00:53:18,654 --> 00:53:20,531 Hello, Norma? This is Cliff. 1029 00:53:22,992 --> 00:53:24,452 I want to see you tomorrow. 1030 00:53:26,495 --> 00:53:27,787 I have to see you. 1031 00:53:27,788 --> 00:53:30,498 Yes, yes, I heard you. 1032 00:53:30,499 --> 00:53:32,417 Uh... 1033 00:53:32,418 --> 00:53:35,295 Why don't you and Marion have cocktails with me? 1034 00:53:35,296 --> 00:53:37,297 No I... I want to see you alone. 1035 00:53:37,298 --> 00:53:39,925 Oh. 1036 00:53:39,926 --> 00:53:43,011 All right, I'll... 1037 00:53:43,012 --> 00:53:44,804 I'll meet you in the lobby at 5:00. 1038 00:53:44,805 --> 00:53:47,390 I'll be there, 5:00. 1039 00:53:47,391 --> 00:53:48,767 Good night, Norma. 1040 00:54:33,813 --> 00:54:35,022 Come on in. 1041 00:54:36,232 --> 00:54:38,985 Vinnie, it's almost 10:00. 1042 00:54:39,026 --> 00:54:40,694 I didn't close my eyes all night. 1043 00:54:40,695 --> 00:54:41,988 I've become an insomniac. 1044 00:54:42,029 --> 00:54:44,197 Me, too. Isn't it ghastly? 1045 00:54:44,198 --> 00:54:46,157 The situation has gotten worse. 1046 00:54:46,158 --> 00:54:48,743 Gotten worse? How? 1047 00:54:48,744 --> 00:54:50,830 I heard him call her last night. 1048 00:54:50,871 --> 00:54:51,871 You didn't! 1049 00:54:51,872 --> 00:54:53,999 They're meeting at 5:00. 1050 00:54:54,000 --> 00:54:56,168 What are we gonna do? 1051 00:54:56,210 --> 00:54:58,670 Sooner or later, we've gotta have a showdown. 1052 00:54:58,671 --> 00:55:00,547 Oh, no. With Daddy? 1053 00:55:00,548 --> 00:55:02,841 Unh-unh. With her. 1054 00:55:02,842 --> 00:55:04,384 When will that be? 1055 00:55:04,385 --> 00:55:06,261 I don't know. Let's just wait and see. 1056 00:55:06,262 --> 00:55:08,848 But it's so terrible, just waiting. 1057 00:55:08,889 --> 00:55:12,267 I know. But we gotta be patient. 1058 00:55:12,268 --> 00:55:14,228 Here, hand me my robe, will you, please? 1059 00:55:17,189 --> 00:55:19,190 If only Ann were on our side. 1060 00:55:19,191 --> 00:55:22,652 Yeah. But she isn't. 1061 00:55:22,653 --> 00:55:25,031 I don't understand how she can be so gullible 1062 00:55:25,072 --> 00:55:27,158 about the basic facts of life. 1063 00:55:33,581 --> 00:55:39,544 Miss Vail, gold room, please. 1064 00:55:39,545 --> 00:55:42,172 We're not merchandising 598 house dresses. 1065 00:55:42,173 --> 00:55:44,382 Please try and get more distinction in that copy. 1066 00:55:44,383 --> 00:55:46,259 Miss Vail, how do I okay these forms? 1067 00:55:46,260 --> 00:55:48,303 Exactly as I explained to you at the meeting. 1068 00:55:48,304 --> 00:55:51,431 Marion. Ann, I'm so sorry to keep you waiting. 1069 00:55:51,432 --> 00:55:54,225 Miss Byron. Miss Byron, Mrs. Groves. 1070 00:55:54,226 --> 00:55:56,603 Please have Mrs. Groves try on 234. 1071 00:55:56,604 --> 00:55:58,396 Yes, of course. This way, Mrs. Groves. 1072 00:55:58,397 --> 00:56:00,066 She'll look stunning in it, I know. 1073 00:56:00,107 --> 00:56:02,108 Miss Vail, I need your advice. 1074 00:56:02,109 --> 00:56:04,569 Vinnie has the insane idea that... 1075 00:56:04,570 --> 00:56:06,154 Will you please look at this wire? 1076 00:56:06,155 --> 00:56:07,947 - Well? - Have I authority... 1077 00:56:07,948 --> 00:56:10,033 - I hired you as a manager, didn't I? - Yes, but... 1078 00:56:10,034 --> 00:56:11,743 When I leave for New York next week, 1079 00:56:11,744 --> 00:56:14,537 you'll have to make decisions, begin by making them now. 1080 00:56:14,538 --> 00:56:17,248 Before Marion gets back, I want to tell you something. 1081 00:56:17,249 --> 00:56:19,584 I simply must congratulate you, my dear. 1082 00:56:19,585 --> 00:56:21,836 Not since Antonelli's in Rome have I been 1083 00:56:21,837 --> 00:56:23,338 so impressed by such flair. 1084 00:56:23,339 --> 00:56:26,174 It's divine, a special place for special people, 1085 00:56:26,175 --> 00:56:27,967 something Los Angeles has always needed. 1086 00:56:27,968 --> 00:56:31,097 Well, goodbye, my dear, and again, congratulations. 1087 00:56:31,138 --> 00:56:33,807 Thank you. This has been a hectic day. 1088 00:56:33,808 --> 00:56:36,810 - Now what's this all about? - Well, it's Vinnie. 1089 00:56:36,811 --> 00:56:39,562 He has the fantastic idea that... 1090 00:56:39,563 --> 00:56:41,481 I don't think I can even explain it. 1091 00:56:41,482 --> 00:56:43,066 Ann, what's the matter? 1092 00:56:43,067 --> 00:56:44,735 There's Marion. I can't talk now. 1093 00:56:47,071 --> 00:56:50,532 Miss Vail? Doesn't she look fabulous? 1094 00:56:50,533 --> 00:56:53,076 Oh, Marion, you look lovely. Doesn't she? 1095 00:56:53,077 --> 00:56:54,619 Oh, yes, it looks beautiful. 1096 00:56:54,620 --> 00:56:56,579 It's much too youthful for me. 1097 00:56:56,580 --> 00:56:59,207 Well, I'm not exactly an ing�nue myself, 1098 00:56:59,208 --> 00:57:00,834 and I wear the same style. 1099 00:57:00,835 --> 00:57:02,836 Why don't you take it home and show it to Cliff? 1100 00:57:02,837 --> 00:57:04,462 I know he'll rave about it. 1101 00:57:04,463 --> 00:57:07,882 Cliff rave? There speaks the bachelor girl. 1102 00:57:07,883 --> 00:57:09,467 After 20 years of marriage, 1103 00:57:09,468 --> 00:57:11,845 a husband never raves about anything his wife wears. 1104 00:57:11,846 --> 00:57:15,640 I think he would about this. Please take it on approval. 1105 00:57:15,641 --> 00:57:17,977 I'm sorry. It's not for me. 1106 00:57:18,018 --> 00:57:20,103 So am I, because you look beautiful in it. 1107 00:57:20,104 --> 00:57:21,522 Thank you. 1108 00:57:22,898 --> 00:57:26,818 Oh, Ann, what were you so concerned about? 1109 00:57:26,819 --> 00:57:31,573 Well, it... it it's all so unbelievable to me that... 1110 00:57:31,574 --> 00:57:34,951 - well, Vinnie is just imagining things and... - What things? 1111 00:57:34,952 --> 00:57:38,204 - Miss Vail, telephone, please. - Mezzanine office. 1112 00:57:38,205 --> 00:57:39,873 Excuse me. 1113 00:57:39,874 --> 00:57:43,877 Miss Vail, telephone, please. Mezzanine office. 1114 00:57:43,878 --> 00:57:45,795 Miss Vail speaking. 1115 00:57:45,796 --> 00:57:50,425 West Coast editor of what? All right, put her on. 1116 00:57:50,426 --> 00:57:53,345 Miss Duran, how nice of you to call. 1117 00:57:53,387 --> 00:57:55,680 Well, frankly, I shudder at the thought 1118 00:57:55,681 --> 00:57:57,640 of your interviewing me. 1119 00:57:57,641 --> 00:58:00,519 Tonight? Oh, I'm sorry. I have an appointment. 1120 00:58:03,355 --> 00:58:07,401 But, uh... maybe I should try to get out of it. 1121 00:58:08,652 --> 00:58:13,032 Um, shall we say 7:30 at my hotel? 1122 00:58:13,073 --> 00:58:14,825 Fine. Thank you. 1123 00:58:20,748 --> 00:58:22,457 Thank you, Mrs. Groves. 1124 00:58:22,458 --> 00:58:23,875 I'm awfully sorry you didn't think 1125 00:58:23,876 --> 00:58:27,462 the dress was right for you, but do come in again. 1126 00:58:27,463 --> 00:58:30,673 Thank you for trying so hard. I really must rush. 1127 00:58:30,674 --> 00:58:32,342 Cliff isn't coming home for dinner, 1128 00:58:32,343 --> 00:58:33,718 a business appointment, 1129 00:58:33,719 --> 00:58:35,720 so I'm picking Frankie up at dancing school 1130 00:58:35,721 --> 00:58:37,597 and taking her to dinner and an early movie. 1131 00:58:37,598 --> 00:58:39,225 I hope we'll see you very soon. 1132 00:58:39,266 --> 00:58:40,975 - Yes, of course. - Goodbye. 1133 00:58:40,976 --> 00:58:43,354 - Bye, - Come on, Ann. 1134 00:59:06,627 --> 00:59:09,087 Hello? Just a moment, please. 1135 00:59:09,088 --> 00:59:13,800 Mr. Groves? It's for you. 1136 00:59:13,801 --> 00:59:15,426 Miss Vail. 1137 00:59:15,427 --> 00:59:18,138 Well, I'll... I'll take it in my office. 1138 00:59:28,315 --> 00:59:30,442 Hello, Norma, I was just leaving. 1139 00:59:30,484 --> 00:59:32,902 I'm terribly sorry, but I'm afraid 1140 00:59:32,903 --> 00:59:35,154 I'll have to break our appointment for tonight. 1141 00:59:35,155 --> 00:59:37,615 Oh? Why? 1142 00:59:37,616 --> 00:59:40,201 Well, something just came up, an interview. 1143 00:59:40,202 --> 00:59:41,661 Couldn't I see you later? 1144 00:59:41,662 --> 00:59:43,371 It won't take the whole evening, will it? 1145 00:59:43,372 --> 00:59:45,456 I'm afraid it will. 1146 00:59:45,457 --> 00:59:47,792 I'll call you tomorrow. 1147 00:59:47,793 --> 00:59:51,004 Cliff? Did you hear what I said? 1148 00:59:51,005 --> 00:59:52,131 I'll call you tomorrow. 1149 00:59:52,172 --> 00:59:53,674 All right. 1150 01:00:10,399 --> 01:00:12,233 He told Mother he wouldn't be home for dinner 1151 01:00:12,234 --> 01:00:14,153 because he had a business appointment this evening. 1152 01:00:14,194 --> 01:00:16,947 - I don't believe it. - I heard it with my own ears. 1153 01:00:25,956 --> 01:00:27,541 Why, that's him now. 1154 01:00:40,471 --> 01:00:42,430 Why, Mr. Groves. 1155 01:00:42,431 --> 01:00:45,141 Oh, good evening, Mrs. Rogers. Where is everyone? 1156 01:00:45,142 --> 01:00:47,060 Well, when Frankie found out you were going to be late 1157 01:00:47,061 --> 01:00:49,145 for dinner, she just begged and begged her mother 1158 01:00:49,146 --> 01:00:51,898 to take her out for some steamed clams and a movie. 1159 01:00:51,899 --> 01:00:54,859 Ellen's up in her room, and as for the lovebirds, 1160 01:00:54,860 --> 01:00:57,905 oh, well, they're around somewhere. 1161 01:01:41,115 --> 01:01:42,449 Cold. 1162 01:01:45,994 --> 01:01:47,662 What have I done now? 1163 01:01:47,663 --> 01:01:50,498 It's not so much what you've done, Vinnie. 1164 01:01:50,499 --> 01:01:52,208 It's what you've been thinking. 1165 01:01:52,209 --> 01:01:54,335 Ann, this is my problem. 1166 01:01:54,336 --> 01:01:56,755 Can't you let me work it out my own way? 1167 01:01:58,465 --> 01:01:59,465 If you love me... 1168 01:01:59,466 --> 01:02:01,260 Love a child like you? 1169 01:02:01,301 --> 01:02:02,969 - Child? - Yes. 1170 01:02:02,970 --> 01:02:06,597 Suspecting your father of a cheap back-alley romance. 1171 01:02:06,598 --> 01:02:08,433 I thought I was going steady with a man, 1172 01:02:08,434 --> 01:02:12,103 but you're just a little boy who hasn't even grown up yet. 1173 01:02:12,104 --> 01:02:14,063 I'm surprised you haven't run to your mother 1174 01:02:14,064 --> 01:02:16,023 howling your ridiculous suspicions. 1175 01:02:16,024 --> 01:02:18,818 - Ann... - Just let me alone, Vinnie. 1176 01:02:18,819 --> 01:02:21,488 I can't love a man I don't respect. 1177 01:02:25,284 --> 01:02:26,535 Ann. 1178 01:02:59,526 --> 01:03:01,360 - Why don't you quit Therese? - Quit? 1179 01:03:01,361 --> 01:03:03,946 - Start your own custom-made business on the coast. - No, no. 1180 01:03:03,947 --> 01:03:06,157 Why stay in New York anyway? What's the attraction? 1181 01:03:06,158 --> 01:03:08,201 Don't tell me the men are that much more attractive. 1182 01:03:08,202 --> 01:03:11,579 I've hardly had time to make a comparative survey. 1183 01:03:11,580 --> 01:03:14,040 Oh, it's such a clear, cool evening. 1184 01:03:14,041 --> 01:03:16,918 - The city must look beautiful. - Oh, it does. 1185 01:03:16,919 --> 01:03:19,212 I, know let's make Norma fall in love 1186 01:03:19,213 --> 01:03:21,422 and marry someone out here, then she'll have to stay. 1187 01:03:21,423 --> 01:03:23,299 That would be bigamy. 1188 01:03:23,300 --> 01:03:26,512 I'm already married happily to 738 Madison Avenue. 1189 01:03:26,553 --> 01:03:28,971 Therese Originals... 1190 01:03:28,972 --> 01:03:33,226 - Why, Cliff, what a nice surprise, - Hello, Norma. 1191 01:03:33,227 --> 01:03:35,144 The man at the desk told me you were up here. 1192 01:03:35,145 --> 01:03:38,773 Oh, Mr. Clifford Groves, Miss Duran, Mr. Carl. 1193 01:03:38,774 --> 01:03:40,233 - How do you do? - Mr. Groves. 1194 01:03:40,234 --> 01:03:41,609 Their slightest whim dictates 1195 01:03:41,610 --> 01:03:44,153 what women will wear from Seattle to San Diego. 1196 01:03:44,154 --> 01:03:45,988 - Norma... - Cliff is a very old friend. 1197 01:03:45,989 --> 01:03:47,698 If you've known her that long, 1198 01:03:47,699 --> 01:03:49,450 persuade her she must never go back to New York. 1199 01:03:49,451 --> 01:03:50,952 Make her stay here, Mr. Groves. 1200 01:03:50,953 --> 01:03:53,496 Consider opening Vail Creations here in Los Angeles. 1201 01:03:53,497 --> 01:03:54,914 Well, it's getting late, and we must go. 1202 01:03:54,915 --> 01:03:56,916 It's been a grand evening, Norma. 1203 01:03:56,917 --> 01:03:59,544 - Good night, Mr. Groves. - I'll call you in the morning, Norma. 1204 01:03:59,545 --> 01:04:00,921 I've got to talk to you. 1205 01:04:03,674 --> 01:04:05,633 What is it? 1206 01:04:05,634 --> 01:04:07,594 I've fallen in love with you. 1207 01:04:10,180 --> 01:04:12,473 Oh, no. 1208 01:04:12,474 --> 01:04:15,268 No, this can't happen. 1209 01:04:15,269 --> 01:04:17,478 I didn't mean for this to happen. 1210 01:04:17,479 --> 01:04:19,021 But it has happened. 1211 01:04:19,022 --> 01:04:20,815 And when I found you'd carried my picture 1212 01:04:20,816 --> 01:04:23,734 all these years, I knew you were in love with me, too. 1213 01:04:23,735 --> 01:04:25,486 That's why you called and said you couldn't 1214 01:04:25,487 --> 01:04:28,030 - meet me tonight, isn't it? - No, I did have an appointment. 1215 01:04:28,031 --> 01:04:30,950 - You met Ruth and Carl. - No. You were afraid, weren't you? 1216 01:04:30,951 --> 01:04:32,660 After you called, I went home. 1217 01:04:32,661 --> 01:04:34,704 It's the same house I'd lived in for years. 1218 01:04:34,705 --> 01:04:36,748 I'd always felt comfortable there. 1219 01:04:36,790 --> 01:04:38,666 I sat down, I tried to read the paper. 1220 01:04:38,667 --> 01:04:40,835 I tried to relax, but I couldn't, Norma. 1221 01:04:40,836 --> 01:04:42,336 All of a sudden, I felt desperate 1222 01:04:42,337 --> 01:04:44,005 sitting in my own living room. 1223 01:04:44,006 --> 01:04:47,425 I felt as though I were trapped in a tomb of my own making, 1224 01:04:47,426 --> 01:04:50,261 and all the years until today were stones closing up the tomb, 1225 01:04:50,262 --> 01:04:53,765 and I had to escape because I was still alive, 1226 01:04:53,807 --> 01:04:55,642 alive and wanting you. 1227 01:05:01,064 --> 01:05:03,816 Oh, please, Cliff. Please. 1228 01:05:03,817 --> 01:05:07,653 You said you were lonely. You'll never be alone again. 1229 01:05:07,654 --> 01:05:08,989 You'll never go away from me. 1230 01:05:16,038 --> 01:05:17,121 Pardon me, sir. 1231 01:05:17,122 --> 01:05:18,873 This is our first trip to America. 1232 01:05:18,874 --> 01:05:20,625 Is the Hollywood Bowl open? 1233 01:05:20,626 --> 01:05:22,461 No. Not till midsummer. 1234 01:05:22,502 --> 01:05:25,254 - Thank you, sir. - Thank you. 1235 01:05:25,255 --> 01:05:26,964 Can't we go some place? 1236 01:05:26,965 --> 01:05:28,424 Cliff... 1237 01:05:28,425 --> 01:05:30,301 let me alone. 1238 01:05:30,302 --> 01:05:31,470 But, darling, I love you. 1239 01:05:31,511 --> 01:05:33,262 Please. 1240 01:05:33,263 --> 01:05:35,223 I beg you let me alone now. 1241 01:05:37,517 --> 01:05:39,352 All right. 1242 01:05:39,353 --> 01:05:41,729 When will I see you? 1243 01:05:41,730 --> 01:05:43,272 Tomorrow. 1244 01:05:43,273 --> 01:05:45,484 When? 1245 01:05:45,525 --> 01:05:47,735 After work. 1246 01:05:47,736 --> 01:05:49,363 I'll be waiting here. 1247 01:06:10,425 --> 01:06:13,386 Oh, Daddy! Mom and I had the coolest time, didn't we? 1248 01:06:13,387 --> 01:06:16,555 - Yes, real cool. - First we went to dinner, then we saw a show. 1249 01:06:16,556 --> 01:06:18,641 It was dreamy, the positive end. 1250 01:06:18,642 --> 01:06:20,852 - Fine, honey. Fine. - You're an old stay-out. You just get home? 1251 01:06:20,894 --> 01:06:22,269 No, I was home earlier, but nobody was here. 1252 01:06:22,270 --> 01:06:24,313 - So I went out again. - Good for you. 1253 01:06:24,314 --> 01:06:26,190 Darling, take these in to Mrs. Rogers. 1254 01:06:26,191 --> 01:06:27,900 Three dozen of the most heavenly shrimp. 1255 01:06:27,901 --> 01:06:29,528 I found them at the shopping center. 1256 01:06:29,569 --> 01:06:31,946 They looked simply... 1257 01:06:31,947 --> 01:06:34,699 - Cliff, something wrong? - Wrong? 1258 01:06:34,700 --> 01:06:36,701 Your voice sounds funny. You catching cold? 1259 01:06:36,702 --> 01:06:38,537 No, no, I'm all right. 1260 01:06:38,578 --> 01:06:40,788 Well, why are you staying out here? 1261 01:06:40,789 --> 01:06:44,208 I didn't feel like going in the house just yet. 1262 01:06:44,209 --> 01:06:46,335 Cliff... something wrong at the office? 1263 01:06:46,336 --> 01:06:48,295 No, no, I... I just have a little headache. 1264 01:06:48,296 --> 01:06:50,214 Well, come in the house. I'll give you some aspirin. 1265 01:06:50,215 --> 01:06:51,924 I'll be in in a minute. I want to get some air. 1266 01:06:51,925 --> 01:06:53,719 Fine. We'll, get some air. 1267 01:06:55,220 --> 01:06:57,556 Mrs. Groves, are the shrimp for... 1268 01:07:05,981 --> 01:07:08,315 Ellen's doing well with her music, isn't she? 1269 01:07:08,316 --> 01:07:09,483 Yes, very well. 1270 01:07:09,484 --> 01:07:10,902 I missed you tonight. 1271 01:07:10,944 --> 01:07:13,279 Oh? But you had fun with Frankie. 1272 01:07:13,280 --> 01:07:16,198 Not really, it was sort of lonely dining without you, 1273 01:07:16,199 --> 01:07:18,159 and to make things worse, the movie was so young 1274 01:07:18,160 --> 01:07:20,828 and romantic I kept wanting your shoulder to lean my head on. 1275 01:07:20,829 --> 01:07:22,163 Mother! 1276 01:07:22,164 --> 01:07:24,248 Oh, it's always the children. 1277 01:07:24,249 --> 01:07:26,334 What'd you do with my pajamas? 1278 01:07:44,728 --> 01:07:46,103 - Miss Vail? - Yes? 1279 01:07:46,104 --> 01:07:47,688 Did the airline contact your office? 1280 01:07:47,689 --> 01:07:49,356 - No. - They called here a while ago. 1281 01:07:49,357 --> 01:07:51,610 They have your reservation to New York a week from today. 1282 01:07:51,651 --> 01:07:53,779 Oh, well, tell them to cancel it, please. 1283 01:07:53,820 --> 01:07:55,404 I'll be glad to, Miss Vail. 1284 01:07:55,405 --> 01:07:58,449 How long will you be staying on in Los Angeles? 1285 01:07:58,450 --> 01:08:00,951 I don't know yet. 1286 01:08:00,952 --> 01:08:03,579 Of course I sympathize with you, Vinnie, 1287 01:08:03,580 --> 01:08:05,289 but maybe it was all for the best. 1288 01:08:05,290 --> 01:08:07,291 Maybe Ann wasn't the girl for you. 1289 01:08:07,292 --> 01:08:09,251 - Maybe fate... - There'll never be another girl like her. 1290 01:08:09,252 --> 01:08:11,670 Well, it's all out of our hands. 1291 01:08:11,671 --> 01:08:13,798 Sometimes you haven't one shred of understanding! 1292 01:08:13,799 --> 01:08:16,967 - Raising your voice won't help. - I'll raise my voice all I want. 1293 01:08:16,968 --> 01:08:18,844 Everyone else around here is playing it to the hilt. 1294 01:08:18,845 --> 01:08:20,971 Why shouldn't I? 1295 01:08:20,972 --> 01:08:22,724 Ah, you're right. Arguing won't help. 1296 01:08:24,726 --> 01:08:26,978 - This has got to be done. - What? 1297 01:08:27,020 --> 01:08:29,355 - Come on, get your coat. - Why? 1298 01:08:29,356 --> 01:08:31,024 Do as I say. 1299 01:08:37,697 --> 01:08:39,198 Vinnie, I'm scared. 1300 01:08:39,199 --> 01:08:41,952 Come on, we've gone too far to turn back now. 1301 01:08:46,873 --> 01:08:48,374 - Yes? May I help you? - Miss Vail, please. 1302 01:08:48,375 --> 01:08:50,209 Her office said we could reach her here. 1303 01:08:50,210 --> 01:08:51,877 - Who's calling? - Mr. Groves. 1304 01:08:51,878 --> 01:08:55,089 Just a moment, please. 1305 01:08:55,090 --> 01:08:57,550 Will you ring Miss Vail, please? 1306 01:08:57,551 --> 01:08:59,344 Vinnie... 1307 01:09:02,430 --> 01:09:03,556 Hello? 1308 01:09:03,557 --> 01:09:04,765 Miss Vail? 1309 01:09:04,766 --> 01:09:06,433 There's a Mr. Groves in the lobby. 1310 01:09:06,434 --> 01:09:09,728 Mr. Groves? Yes. Have him come up, please. 1311 01:09:09,729 --> 01:09:11,981 Will you go up, please? 618. 1312 01:09:11,982 --> 01:09:13,441 Yes. Thank you. 1313 01:09:29,124 --> 01:09:30,457 620. 1314 01:09:30,458 --> 01:09:32,376 619. 1315 01:09:32,377 --> 01:09:34,128 618. 1316 01:09:34,129 --> 01:09:35,505 Suppose he's with her. 1317 01:09:45,515 --> 01:09:48,059 Cliff, I just... 1318 01:09:48,101 --> 01:09:50,853 Why... Vinnie, Ellen. 1319 01:09:50,854 --> 01:09:53,480 Come in. 1320 01:09:53,481 --> 01:09:55,357 What a nice surprise. 1321 01:09:55,358 --> 01:10:00,071 I, uh... I just got back from work a few minutes ago. 1322 01:10:00,113 --> 01:10:01,740 Could I get you something? 1323 01:10:01,781 --> 01:10:03,616 Some hot chocolate or perhaps some tea? 1324 01:10:03,617 --> 01:10:05,242 No, thank you. 1325 01:10:05,243 --> 01:10:07,286 We want to ask you something, Miss Vail. 1326 01:10:07,287 --> 01:10:08,954 Yes? 1327 01:10:08,955 --> 01:10:10,916 Wouldn't it be better... 1328 01:10:10,957 --> 01:10:12,876 if you went back to New York? 1329 01:10:14,669 --> 01:10:17,171 Oh? 1330 01:10:17,172 --> 01:10:19,173 Why? 1331 01:10:19,174 --> 01:10:21,717 Because of what's been going on. 1332 01:10:21,718 --> 01:10:22,885 Going on? 1333 01:10:22,886 --> 01:10:25,096 Yeah. 1334 01:10:25,138 --> 01:10:26,764 Between you and my father. 1335 01:10:26,765 --> 01:10:29,266 I drove down to Palm Valley 1336 01:10:29,267 --> 01:10:32,186 the weekend you and he spent together. 1337 01:10:32,187 --> 01:10:35,148 I saw you... heard you. 1338 01:10:37,525 --> 01:10:40,611 And just exactly what did you see and hear? 1339 01:10:40,612 --> 01:10:45,033 In your bungalow, both of you were laughing so... 1340 01:10:46,868 --> 01:10:49,495 So... intimate. 1341 01:10:49,496 --> 01:10:52,957 So intimate? 1342 01:10:52,958 --> 01:10:55,167 Oh, Vinnie! 1343 01:10:55,168 --> 01:10:57,878 Listen to me, children, in Palm Valley, 1344 01:10:57,879 --> 01:10:59,755 two very old friends met by chance. 1345 01:10:59,756 --> 01:11:02,466 They had some good talks, laughed over old memories. 1346 01:11:02,467 --> 01:11:04,677 They had fun, that's all there was to it. 1347 01:11:04,678 --> 01:11:06,096 I want you to believe me. 1348 01:11:12,727 --> 01:11:13,936 Don't you? 1349 01:11:13,937 --> 01:11:17,439 I do, but later when Daddy came home, 1350 01:11:17,440 --> 01:11:21,735 Vinnie says he kept calling you... at night. 1351 01:11:21,736 --> 01:11:24,822 He made a date to see you yesterday. 1352 01:11:24,823 --> 01:11:26,198 All right, so I did listen. 1353 01:11:26,199 --> 01:11:27,950 I don't usually go around snooping, 1354 01:11:27,951 --> 01:11:30,202 but I had to think about my mother. 1355 01:11:30,203 --> 01:11:31,704 Oh, yes. 1356 01:11:31,705 --> 01:11:35,708 Yes, it's always mother, never father. 1357 01:11:35,709 --> 01:11:37,251 That's unfair. 1358 01:11:37,252 --> 01:11:40,462 Your father has been neglected for a long, long time 1359 01:11:40,463 --> 01:11:42,506 - by a family he loves. - It's not true. 1360 01:11:42,507 --> 01:11:44,800 You've treated him shamefully, taken him for granted. 1361 01:11:44,801 --> 01:11:46,719 - I haven't. - Everyone has taken him for granted 1362 01:11:46,720 --> 01:11:48,387 because he's sweet and thoughtful 1363 01:11:48,388 --> 01:11:51,016 and because he's a good man. 1364 01:11:51,057 --> 01:11:53,560 Do you know how much he loves you? 1365 01:11:56,396 --> 01:11:59,523 You should hear his plans for your future, Vinnie, 1366 01:11:59,524 --> 01:12:02,735 and how his eyes shine when he speaks about the princess. 1367 01:12:02,736 --> 01:12:05,196 - About me? - Yes, in spite of the lack of your interest 1368 01:12:05,238 --> 01:12:08,407 and rudeness the other night at the dinner table. 1369 01:12:08,408 --> 01:12:10,909 Do you think if you gave your father 1370 01:12:10,910 --> 01:12:12,745 half the love you give your mother, 1371 01:12:12,746 --> 01:12:14,288 you would have needed to come up here 1372 01:12:14,289 --> 01:12:16,582 with your accusations today? 1373 01:12:16,583 --> 01:12:20,085 Why should Cliff need me if he was given love at home? 1374 01:12:20,086 --> 01:12:21,837 Why would he go on the outside for it? 1375 01:12:21,838 --> 01:12:23,797 - But we love Father. - Then why do you neglect him? 1376 01:12:23,798 --> 01:12:25,883 Why do you take and take and not give back 1377 01:12:25,884 --> 01:12:27,426 one shred of love in return? 1378 01:12:27,427 --> 01:12:29,178 How many years do you think a real man 1379 01:12:29,179 --> 01:12:30,596 will put up with that? 1380 01:12:30,597 --> 01:12:32,974 So that's why he fell in love with you. 1381 01:12:37,771 --> 01:12:41,023 Listen, Ellen... 1382 01:12:41,024 --> 01:12:44,443 love is a very reckless thing. 1383 01:12:44,444 --> 01:12:47,446 Maybe it isn't even a good thing. 1384 01:12:47,447 --> 01:12:49,448 When you're young and in love, 1385 01:12:49,449 --> 01:12:53,619 nothing matters except your own satisfaction. 1386 01:12:53,620 --> 01:12:57,456 The tragic thing about growing older is that you... 1387 01:12:57,457 --> 01:13:01,252 You can't be quite as reckless anymore. 1388 01:13:01,294 --> 01:13:05,547 You begin to understand what is important and what is not. 1389 01:13:05,548 --> 01:13:08,592 And to your father, the most important thing, 1390 01:13:08,593 --> 01:13:11,804 believe me, is his family's happiness. 1391 01:13:11,805 --> 01:13:15,599 You couldn't be as blind not to have known that. 1392 01:13:15,600 --> 01:13:17,351 Can you blame anybody but yourselves 1393 01:13:17,352 --> 01:13:19,687 if he is thinking about leaving you? 1394 01:13:25,652 --> 01:13:30,823 Oh, miss Vail, I know we're to blame, 1395 01:13:30,824 --> 01:13:33,283 but please... 1396 01:13:33,284 --> 01:13:36,203 please, don't take Daddy away from us. 1397 01:13:36,204 --> 01:13:38,289 Don't take him away! 1398 01:13:43,044 --> 01:13:45,838 I'm sorry, I'm late. 1399 01:13:45,839 --> 01:13:47,840 And I do have an appointment. 1400 01:14:10,989 --> 01:14:12,698 Here's a sketch of the doll. 1401 01:14:12,699 --> 01:14:14,992 The sketch looks very nice, Mr. Groves. 1402 01:14:14,993 --> 01:14:16,952 But if I could see the doll made up. 1403 01:14:16,953 --> 01:14:18,871 - Do we have it in the stockroom, Jack? - Yes, Cliff. 1404 01:14:18,872 --> 01:14:20,497 - Show it to Mr. Mayer, will you? - All right. 1405 01:14:20,498 --> 01:14:24,209 This way, please. Watch your head here. 1406 01:14:24,210 --> 01:14:26,712 What about Rex, Mr. Mayer? 1407 01:14:26,713 --> 01:14:29,298 Well, send me a gross of them, and I'll see how he sells. 1408 01:14:29,299 --> 01:14:30,883 Fine. Well, I have an appointment. 1409 01:14:30,884 --> 01:14:32,885 I'll have to run along. Thanks for the order. 1410 01:14:32,886 --> 01:14:34,429 Jack will take good care of you. 1411 01:14:39,267 --> 01:14:41,352 Norma, darling, you remember that place 1412 01:14:41,394 --> 01:14:43,145 - overlooking the ocean? - Cliff, listen to me. 1413 01:14:43,146 --> 01:14:44,856 I've been planning all day. 1414 01:14:50,236 --> 01:14:52,362 Do you remember that place overlooking the ocean, 1415 01:14:52,363 --> 01:14:54,698 where we celebrated after I sold my first contract? 1416 01:14:54,699 --> 01:14:56,575 We're going to drive down there right now, 1417 01:14:56,576 --> 01:14:58,368 sit in front of the fireplace and watch the storm 1418 01:14:58,369 --> 01:14:59,828 on the ocean, we'll have cocktails... 1419 01:14:59,829 --> 01:15:01,455 Cliff, I'm trying to tell you something. 1420 01:15:01,456 --> 01:15:03,040 I'm sorry. What is it? 1421 01:15:03,041 --> 01:15:06,044 I'm flying to New York tonight on the 6:00 plane. 1422 01:15:06,085 --> 01:15:09,463 - Why? Norma, nothing makes any difference... - Listen to me, Cliff. 1423 01:15:09,464 --> 01:15:12,925 Listen to me carefully. 1424 01:15:12,926 --> 01:15:16,595 20 years ago, I left here because I was in love with you. 1425 01:15:16,596 --> 01:15:17,804 Yes. 1426 01:15:17,805 --> 01:15:19,306 Yes, Norma Miller, 1427 01:15:19,307 --> 01:15:22,559 the little girl who couldn't face reality. 1428 01:15:22,560 --> 01:15:24,436 Well, today Norma Vail is leaving 1429 01:15:24,437 --> 01:15:25,979 because she can face reality. 1430 01:15:25,980 --> 01:15:27,898 - There's only one reality. - No, no. 1431 01:15:27,899 --> 01:15:31,026 The only reality is 20 years of Clifford Groves 1432 01:15:31,027 --> 01:15:35,614 as a husband and as a father... 1433 01:15:35,615 --> 01:15:38,951 20 years of my being a career woman, 1434 01:15:38,952 --> 01:15:41,370 with an eye to design and merchandising. 1435 01:15:41,371 --> 01:15:44,498 - Norma, I love you. - No, no. 1436 01:15:44,499 --> 01:15:46,500 No, you don't love me. 1437 01:15:46,501 --> 01:15:50,712 It's your... It's your search for youth to... 1438 01:15:50,713 --> 01:15:53,966 To push back the years, to feel carefree again. 1439 01:15:53,967 --> 01:15:57,344 And you can't not ever, none of us can. 1440 01:15:57,345 --> 01:15:59,263 That isn't life. 1441 01:15:59,264 --> 01:16:03,393 But you have a wonderful life with Marion and the children. 1442 01:16:06,271 --> 01:16:08,439 And I too have a life. 1443 01:16:10,483 --> 01:16:13,110 And I'm going back to it. 1444 01:16:13,111 --> 01:16:14,696 You can't leave me. 1445 01:16:17,532 --> 01:16:19,826 And if I don't leave you? 1446 01:16:22,787 --> 01:16:26,124 What would you do the day we're together 1447 01:16:26,165 --> 01:16:27,666 and you read in the paper 1448 01:16:27,667 --> 01:16:29,711 that Vinnie Groves is about to graduate? 1449 01:16:31,379 --> 01:16:33,464 You'll want to run from me and be with him, 1450 01:16:33,506 --> 01:16:35,841 but you'll wonder if he'll see you again. 1451 01:16:35,842 --> 01:16:39,678 Or the day you hear about the first professional recital 1452 01:16:39,679 --> 01:16:43,725 of that... of that young dancer, Frances Groves. 1453 01:16:45,643 --> 01:16:48,521 You'll feel sick at not being invited. 1454 01:16:51,065 --> 01:16:53,318 And I'll feel sick for you. 1455 01:16:53,359 --> 01:16:55,320 - Norma... - And Ellen's wedding? 1456 01:16:55,361 --> 01:16:56,570 Stop it, Norma. 1457 01:16:56,571 --> 01:16:59,698 "Oh, no, her father isn't here. 1458 01:16:59,699 --> 01:17:02,160 "He ran away with another woman, don't you remember? 1459 01:17:02,201 --> 01:17:03,994 At his age! Oh, the poor kid!" 1460 01:17:03,995 --> 01:17:06,705 - Norma... - Oh, face it, Cliff! I've had to face it! 1461 01:17:06,706 --> 01:17:09,167 You know you'll want to see Marion again, 1462 01:17:09,208 --> 01:17:10,834 hear her voice, quarrel with her 1463 01:17:10,835 --> 01:17:12,962 over the bills and the children! 1464 01:17:15,715 --> 01:17:18,717 She's the one who belongs in your life, 1465 01:17:18,718 --> 01:17:20,011 your first love. 1466 01:17:24,307 --> 01:17:28,101 And that's the way it should be. 1467 01:17:28,102 --> 01:17:29,812 It's such a good life. 1468 01:17:37,362 --> 01:17:39,864 What have I to give you to take its place? 1469 01:17:44,494 --> 01:17:46,037 Be happy, Cliff. 1470 01:17:48,164 --> 01:17:50,500 You will be happy. 1471 01:17:52,251 --> 01:17:53,378 Norma... 1472 01:17:53,419 --> 01:17:55,962 Pardon me, Cliff, about the doll... 1473 01:17:55,963 --> 01:17:57,632 - I'm sorry. - Mr. Mayer here is... 1474 01:18:13,940 --> 01:18:15,358 Taxi! 1475 01:18:22,323 --> 01:18:23,533 Norma! 1476 01:19:23,885 --> 01:19:26,303 Ann. Ann, wait. 1477 01:19:26,304 --> 01:19:29,014 Let me explain. I've been trying to tell you. 1478 01:19:29,015 --> 01:19:31,558 I went to see Norma. She's a wonderful woman. 1479 01:19:31,559 --> 01:19:34,019 That's no surprise to me. 1480 01:19:34,020 --> 01:19:37,314 What do you want me to say? That I've been a kid? 1481 01:19:37,315 --> 01:19:38,607 I admit it. 1482 01:19:38,608 --> 01:19:40,025 That I was wrong about Norma and Cliff? 1483 01:19:40,026 --> 01:19:42,986 I admit that, too. What more do you want of me? 1484 01:19:42,987 --> 01:19:44,946 I've learned a lot in the last 24 hours, 1485 01:19:44,947 --> 01:19:46,656 but most of all I've learned what it means 1486 01:19:46,657 --> 01:19:48,992 to really care for someone. 1487 01:19:48,993 --> 01:19:53,122 Well, you... you needn't be so forcible about it. 1488 01:19:57,543 --> 01:19:58,836 I love you. 1489 01:20:00,630 --> 01:20:03,048 I never knew how to give love to anyone, 1490 01:20:03,049 --> 01:20:04,966 only how to take it. 1491 01:20:04,967 --> 01:20:08,845 I guess that's the hardest job to learn in the whole world, 1492 01:20:08,846 --> 01:20:13,518 how to give love and expect nothing in return. 1493 01:20:13,559 --> 01:20:16,686 Well, what do you know? 1494 01:20:16,687 --> 01:20:19,148 Long pants at last. 1495 01:20:24,946 --> 01:20:27,072 Ellen, where'd you put my cologne? 1496 01:20:27,073 --> 01:20:28,532 Oh, I don't know. 1497 01:20:28,533 --> 01:20:29,866 It's on the dressing table somewhere. 1498 01:20:29,867 --> 01:20:32,410 Hello? Oh, yes, Gloria. Hi. 1499 01:20:32,411 --> 01:20:35,080 - Well, then, where is it? - You're too young to use it anyhow. 1500 01:20:35,081 --> 01:20:38,959 - That's what you think. - Yes, it's Frankie being dramatic again. 1501 01:20:38,960 --> 01:20:42,045 - Yes, go on. - You're the ham. 1502 01:20:42,046 --> 01:20:44,798 But, Gloria, darling, the question is 1503 01:20:44,799 --> 01:20:47,509 can a woman like me really love a basketball player 1504 01:20:47,510 --> 01:20:49,094 all of her life? 1505 01:20:49,095 --> 01:20:51,054 Ooh. Cut out the mush. 1506 01:20:51,055 --> 01:20:53,558 Oh, yes. Tell me all about it. 1507 01:20:53,599 --> 01:20:55,183 He did? 1508 01:20:55,184 --> 01:20:56,309 Who did? 1509 01:21:00,231 --> 01:21:02,148 - Gosh, that's awful. - Hi, Daddy. 1510 01:21:02,149 --> 01:21:03,608 Do you think he'll come back? 1511 01:21:03,609 --> 01:21:05,610 Hello, Pavlova. 1512 01:21:05,611 --> 01:21:07,821 Is it still raining? 1513 01:21:07,822 --> 01:21:09,114 Uh, no. 1514 01:21:09,115 --> 01:21:10,199 No, it stopped raining. 1515 01:21:13,578 --> 01:21:15,954 Oh, Daddy. Hi. 1516 01:21:15,955 --> 01:21:16,955 Hello, princess. 1517 01:21:16,956 --> 01:21:18,790 I'll be through in a minute. 1518 01:21:18,791 --> 01:21:20,584 Okay, Gloria, I'll be over at your house 1519 01:21:20,585 --> 01:21:22,377 at 8:00, and we can do our homework. 1520 01:21:22,378 --> 01:21:24,422 I want my cologne. 1521 01:21:24,463 --> 01:21:28,091 Yes, Gloria, okay. See you tonight. Bye. 1522 01:21:28,092 --> 01:21:29,676 H-hello, Dad. 1523 01:21:29,677 --> 01:21:31,678 Hello, Vinnie. 1524 01:21:31,679 --> 01:21:33,555 How you feeling? 1525 01:21:33,556 --> 01:21:35,641 I'm... I'm fine. 1526 01:21:38,311 --> 01:21:40,854 - I'm glad. - Daddy, what time is it? 1527 01:21:40,855 --> 01:21:44,357 My watch seems to have stopped. 1528 01:21:44,358 --> 01:21:46,234 Dad? What time is it? 1529 01:21:46,235 --> 01:21:48,987 Oh... it's a little after 6:00. 1530 01:21:48,988 --> 01:21:50,530 Oh, thanks, Gloria and I have 1531 01:21:50,531 --> 01:21:53,576 some emotional problems to discuss... new ones. 1532 01:22:14,013 --> 01:22:16,348 Would you like a magazine? 1533 01:22:16,349 --> 01:22:18,684 No, thank you. 1534 01:22:57,723 --> 01:22:58,932 Hello, dear. 1535 01:22:58,933 --> 01:23:01,852 - Feeling better tonight? - What? 1536 01:23:01,894 --> 01:23:03,395 You've worried me these last few days. 1537 01:23:03,396 --> 01:23:06,690 It's not like you to be irritable and depressed. 1538 01:23:06,691 --> 01:23:07,942 I know. 1539 01:23:09,860 --> 01:23:12,196 - But I'm all right now. - Good. 1540 01:23:14,031 --> 01:23:16,700 You know me better than I know myself. 1541 01:23:16,701 --> 01:23:19,745 Well, I should, after a lifetime with you. 1542 01:23:26,961 --> 01:23:29,714 They make a handsome couple, don't they?