1 00:01:57,618 --> 00:02:01,464 Ladies and gentlemen, young and old, 2 00:02:01,622 --> 00:02:04,967 this may seem an unusual procedure, 3 00:02:05,125 --> 00:02:08,174 speaking to you before the picture begins, 4 00:02:08,337 --> 00:02:10,806 but we have an unusual subject: 5 00:02:10,964 --> 00:02:13,717 the story of the birth of freedom. 6 00:02:13,884 --> 00:02:15,227 The story of Moses. 7 00:02:15,385 --> 00:02:17,604 As many of you know, 8 00:02:17,763 --> 00:02:23,065 the Holy Bible omits some 30 years of Moses' life, 9 00:02:23,226 --> 00:02:26,480 from the time he was a three-month-old baby 10 00:02:26,647 --> 00:02:30,026 and was found in the bulrushes by Bithiah, 11 00:02:30,192 --> 00:02:31,785 the daughter of Pharaoh, 12 00:02:31,943 --> 00:02:34,412 and adopted into the court of Egypt 13 00:02:34,571 --> 00:02:38,292 until he learned that he was Hebrew 14 00:02:38,450 --> 00:02:41,078 and killed the Egyptian. 15 00:02:41,244 --> 00:02:43,417 To fill in those missing years, 16 00:02:43,580 --> 00:02:46,459 we turned to ancient historians 17 00:02:46,625 --> 00:02:49,549 such as Philo and Josephus. 18 00:02:49,711 --> 00:02:54,433 Philo wrote at the time that Jesus of Nazareth walked the Earth, 19 00:02:54,591 --> 00:02:58,141 and Josephus wrote some 50 years later 20 00:02:58,303 --> 00:03:02,900 and watched the destruction of Jerusalem by the Romans. 21 00:03:03,058 --> 00:03:06,107 These historians had access to documents 22 00:03:06,269 --> 00:03:09,819 long since destroyed, or perhaps lost, 23 00:03:09,981 --> 00:03:12,609 like the Dead Sea Scrolls. 24 00:03:13,193 --> 00:03:15,036 The theme of this picture 25 00:03:15,195 --> 00:03:18,950 is whether men are to be ruled by God's law, 26 00:03:19,116 --> 00:03:23,838 or whether they are to be ruled by the whims of a dictator like Rameses. 27 00:03:23,995 --> 00:03:27,249 Are men the property of the state, 28 00:03:27,416 --> 00:03:30,260 or are they free souls under God? 29 00:03:30,419 --> 00:03:35,767 This same battle continues throughout the world today. 30 00:03:35,924 --> 00:03:40,145 Our intention was not to create a story, 31 00:03:40,303 --> 00:03:45,480 but to be worthy of the divinely inspired story 32 00:03:45,642 --> 00:03:48,987 created 3,000 years ago: 33 00:03:49,146 --> 00:03:51,319 the five books of Moses. 34 00:03:51,481 --> 00:03:55,657 The story takes three hours and 39 minutes to unfold. 35 00:03:55,819 --> 00:03:58,322 There will be an intermission. 36 00:03:58,488 --> 00:04:00,661 Thank you for your attention. 37 00:08:22,752 --> 00:08:26,632 And God said, "Let there be light. " 38 00:08:28,299 --> 00:08:30,267 And there was light. 39 00:08:30,927 --> 00:08:35,683 And from this light, God created life upon Earth. 40 00:08:36,641 --> 00:08:38,860 And man was given dominion 41 00:08:39,019 --> 00:08:41,863 over all things upon this Earth, 42 00:08:42,022 --> 00:08:47,119 and the power to choose between good and evil, 43 00:08:47,277 --> 00:08:49,951 but each sought to do his own will 44 00:08:50,113 --> 00:08:53,617 because he knew not the light of God's law. 45 00:08:53,783 --> 00:08:56,286 Man took dominion over man. 46 00:08:56,453 --> 00:09:00,048 The conquered were made to serve the conqueror 47 00:09:00,206 --> 00:09:03,961 The weak were made to serve the strong. 48 00:09:04,127 --> 00:09:07,848 And freedom was gone from the world. 49 00:09:08,006 --> 00:09:11,556 So did the Egyptians cause the children of Israel 50 00:09:11,718 --> 00:09:14,096 to serve with rigor; 51 00:09:14,262 --> 00:09:18,233 and their lives were made bitter with hard bondage, 52 00:09:18,391 --> 00:09:23,022 and their cry came up unto God and God heard them. 53 00:09:23,188 --> 00:09:25,236 And cast into Egypt, 54 00:09:25,398 --> 00:09:28,948 into the lowly hut of Amram and Yochabel, 55 00:09:29,110 --> 00:09:31,158 the seed of a man 56 00:09:31,321 --> 00:09:34,495 upon whose mind and heart would be written 57 00:09:34,657 --> 00:09:37,661 God's law and God's commandments. 58 00:09:37,827 --> 00:09:42,549 One man to stand alone against an empire. 59 00:09:43,083 --> 00:09:44,084 Divine One, 60 00:09:45,376 --> 00:09:48,630 last night our astrologers saw an evil star 61 00:09:48,797 --> 00:09:51,846 - enter into the house of Egypt. - Meaning war? 62 00:09:52,008 --> 00:09:55,683 From the frontiers of Sinai and Libya to the cataracts of the Nile. 63 00:09:55,845 --> 00:09:58,223 What nation would dare draw the sword against us? 64 00:09:58,389 --> 00:10:00,733 The enemy to fear is in the heart of Egypt. 65 00:10:00,892 --> 00:10:01,859 What? 66 00:10:02,018 --> 00:10:05,067 The Hebrew slaves in the land of Goshen. 67 00:10:05,230 --> 00:10:08,860 I number my enemies by their swords, 68 00:10:09,025 --> 00:10:11,323 not by their chains, High Priest. 69 00:10:11,486 --> 00:10:14,956 Chains have been forged into swords before now, Divine One. 70 00:10:15,115 --> 00:10:17,994 Among these slaves, there is a prophecy of a deliverer 71 00:10:18,159 --> 00:10:21,629 who will lead them out of bondage. The star proclaims his birth. 72 00:10:21,788 --> 00:10:24,211 Then let the Hebrews die. 73 00:10:24,374 --> 00:10:26,502 Slaves are wealth, Commander. 74 00:10:26,668 --> 00:10:29,387 The more slaves we have, the more bricks we make. 75 00:10:29,546 --> 00:10:33,892 I would still see fewer bricks made and fewer Hebrews in Goshen. 76 00:10:34,050 --> 00:10:36,849 It is our eastern gate. 77 00:10:37,011 --> 00:10:39,810 Since this deliverer is among their newborn, 78 00:10:39,973 --> 00:10:42,943 only their newborn need die. 79 00:10:45,812 --> 00:10:50,409 Every newborn Hebrew man-child shall die. 80 00:10:50,567 --> 00:10:54,322 So let it be written, so let it be done. 81 00:10:54,487 --> 00:10:57,036 So speaks Rameses I. 82 00:11:04,706 --> 00:11:06,458 No! 83 00:11:07,584 --> 00:11:09,086 Oh, no! 84 00:11:10,712 --> 00:11:14,262 Please! Please! No! 85 00:11:48,166 --> 00:11:50,544 God of Abraham, 86 00:11:50,710 --> 00:11:53,463 take my child into thy hands, 87 00:11:53,630 --> 00:11:56,053 that he may live to thy service. 88 00:12:04,891 --> 00:12:08,236 But Mother, we have not even given him a name. 89 00:12:08,394 --> 00:12:10,897 God will give him a name. 90 00:12:21,699 --> 00:12:24,043 Follow it, Miriam. 91 00:12:24,202 --> 00:12:26,330 Watch it from the reeds. 92 00:12:26,955 --> 00:12:30,755 - See where the Lord will lead him. - Yes, Mother. 93 00:12:56,818 --> 00:12:59,788 - Why didn't you say no? - She didn't think of it. 94 00:13:01,531 --> 00:13:03,408 Here! Throw! 95 00:13:04,617 --> 00:13:07,871 - You're getting fat. - Too many sesame cakes! 96 00:13:08,955 --> 00:13:11,333 Catch a lotus and you catch a wish. 97 00:13:12,959 --> 00:13:16,088 What will you wish for, Tuya, gold or a man? 98 00:13:16,254 --> 00:13:17,380 Gold, of course. 99 00:13:17,547 --> 00:13:21,677 - Then I could have any man! - Gold will never fill an empty heart. 100 00:13:22,969 --> 00:13:24,892 Quiet, you chattering geese. 101 00:13:25,054 --> 00:13:27,933 Memnet, you're only happy when you're miserable. 102 00:13:28,099 --> 00:13:33,572 You fools! Talk of empty hearts before the Pharaoh's daughter. 103 00:13:33,730 --> 00:13:37,405 What is there in her heart, but the memory of a dead husband? 104 00:13:37,567 --> 00:13:40,070 We meant no harm, Memnet. 105 00:13:45,700 --> 00:13:47,702 Look, there's something here! 106 00:13:47,869 --> 00:13:49,792 Be sure it's not a crocodile! 107 00:13:49,954 --> 00:13:53,083 Bithiah can charm tears from a crocodile. 108 00:14:13,269 --> 00:14:15,613 What is it, Bithiah? What did you End? 109 00:14:15,772 --> 00:14:17,991 Only a drifting basket. 110 00:14:21,361 --> 00:14:25,082 - Shall we come and help you get it? - Memnet, send the girls away. 111 00:14:25,239 --> 00:14:27,037 I'd rather be alone now. 112 00:14:28,284 --> 00:14:31,959 Now see what you've done. Back to the palace, all of you. 113 00:14:32,121 --> 00:14:36,376 - Go on. All of you. Musicians, too. - We wouldn't hurt Bithiah. 114 00:14:36,542 --> 00:14:39,466 Bithiah's tired of you and so am I. Off you go. 115 00:14:39,629 --> 00:14:42,508 - You're tired of everything. - Go on. Off you go. 116 00:14:44,425 --> 00:14:47,929 Go on. Hurry up! You've hurt her enough. 117 00:14:57,980 --> 00:15:02,531 - What have you found? - The answer to my prayers. 118 00:15:02,693 --> 00:15:05,071 You prayed for a basket? 119 00:15:05,238 --> 00:15:09,459 No. I prayed for a son. 120 00:15:10,201 --> 00:15:12,670 Your husband is in the house of the dead. 121 00:15:12,829 --> 00:15:16,754 And he has asked the Nile god to bring me this beautiful boy. 122 00:15:25,425 --> 00:15:28,224 Do you know the pattern of this cloth? 123 00:15:29,178 --> 00:15:31,977 If my son is covered in it... 124 00:15:33,349 --> 00:15:35,192 ...it is a royal robe. 125 00:15:35,351 --> 00:15:38,855 Royal? It is the Levite cloth of a Hebrew slave. 126 00:15:39,021 --> 00:15:41,194 This child was put upon the water 127 00:15:41,357 --> 00:15:43,451 to save its life from your father's edict. 128 00:15:43,609 --> 00:15:47,864 I am the Pharaoh's daughter, and this is my son. 129 00:15:48,030 --> 00:15:53,207 He shall be reared in my house as the Prince of the Two Lands. 130 00:15:55,955 --> 00:15:58,253 My mother and her mother before her 131 00:15:58,416 --> 00:16:00,589 were branded to the Pharaoh's service. 132 00:16:00,751 --> 00:16:04,176 I will not see you make this son of slaves a prince of Egypt. 133 00:16:04,338 --> 00:16:06,761 You will see it, Memnet. 134 00:16:06,924 --> 00:16:10,224 You will see him walk with his head among the eagles. 135 00:16:11,012 --> 00:16:14,357 And you will serve him as you serve me. 136 00:16:14,515 --> 00:16:19,021 Fill the ark with water. Sink it into silence. 137 00:16:42,752 --> 00:16:44,846 Raise your hands, Memnet. 138 00:16:47,256 --> 00:16:50,931 What you have buried in the Nile shall remain buried in your heart. 139 00:16:51,093 --> 00:16:54,643 - Swear it. - I will be silent. 140 00:16:54,805 --> 00:16:58,776 The day you break that oath will be the last your eyes shall ever see. 141 00:17:05,942 --> 00:17:09,617 You will be the glory of Egypt, my son. 142 00:17:09,779 --> 00:17:12,703 Mighty in words and deeds. 143 00:17:12,865 --> 00:17:15,334 Kings shall bow before you. 144 00:17:15,493 --> 00:17:19,373 Your name will live when the pyramids are dust. 145 00:17:19,539 --> 00:17:21,416 And... 146 00:17:22,375 --> 00:17:27,006 ...because I drew you from the water, you shall be called Moses. 147 00:17:27,171 --> 00:17:30,471 Moses! Moses! 148 00:17:30,633 --> 00:17:31,976 Moses... 149 00:17:47,316 --> 00:17:51,071 He proclaims his coming from afar, does he not, my son? 150 00:17:52,613 --> 00:17:56,083 Such favor with the people can be dangerous, Great Sethi. 151 00:17:56,242 --> 00:17:59,621 To whom, Rameses? To me or to you? 152 00:17:59,787 --> 00:18:05,169 It would not be the first time that fame has turned a prince against his Pharaoh. 153 00:18:05,334 --> 00:18:08,383 Or that envy has turned a brother against his brother. 154 00:18:08,546 --> 00:18:09,889 Envy is for the weak. 155 00:18:10,047 --> 00:18:12,425 And beauty is for the strong. 156 00:18:12,592 --> 00:18:14,594 That is what you have in mind. 157 00:18:14,760 --> 00:18:18,810 If you mean Nefretiri, yes, my father. 158 00:18:19,890 --> 00:18:22,734 Is it the princess' beauty that attracts you, Rameses, 159 00:18:22,893 --> 00:18:26,363 or the fact that she must marry the man I choose to follow me on the throne? 160 00:18:26,522 --> 00:18:30,152 I am the son of your body. 161 00:18:30,318 --> 00:18:32,195 Who else could be your heir? 162 00:18:32,361 --> 00:18:36,457 The man best able to rule Egypt will follow me. 163 00:18:37,700 --> 00:18:41,796 I owe that to my fathers, not to my sons. 164 00:18:41,954 --> 00:18:45,959 - Then I shall follow you. - Shall you? 165 00:18:47,251 --> 00:18:50,755 Do not let ambition shave your prince's lock. 166 00:18:50,921 --> 00:18:54,175 I sent Moses to destroy a city. He returns in triumph. 167 00:18:54,342 --> 00:18:56,765 I sent you to build a city. 168 00:18:56,927 --> 00:18:59,305 Where is it? 169 00:18:59,472 --> 00:19:01,600 It will rise when I have put fear 170 00:19:01,766 --> 00:19:04,861 into the stiff-necked Hebrew slaves who build it. 171 00:19:06,395 --> 00:19:08,693 But this I know, my father: 172 00:19:12,276 --> 00:19:14,745 no pretended brother 173 00:19:14,904 --> 00:19:17,123 will ever have your crown... 174 00:19:17,823 --> 00:19:20,167 ...or Nefretiri. 175 00:19:20,326 --> 00:19:22,454 Indeed? 176 00:19:22,620 --> 00:19:25,749 Whoever I choose shall have my crown... 177 00:19:27,833 --> 00:19:30,052 ...and Nefretiri. 178 00:19:37,218 --> 00:19:39,437 I think I see him, Memnet. 179 00:19:42,264 --> 00:19:44,312 Moses... 180 00:19:45,267 --> 00:19:48,191 Yes, I can see him! 181 00:19:48,354 --> 00:19:52,450 Moses! 182 00:19:59,740 --> 00:20:03,119 Listen, Memnet. Listen. 183 00:20:03,285 --> 00:20:07,131 The trumpets tell all the world he's come back to me. 184 00:20:07,289 --> 00:20:08,916 Hear them. 185 00:20:09,792 --> 00:20:13,296 And all those shouts are drowned by the beating of my heart. 186 00:20:13,462 --> 00:20:15,464 - Moses! - Do you hear, Memnet? 187 00:20:15,631 --> 00:20:20,808 - The whole city calls his name. - I hear them, Nefretiri. 188 00:20:23,055 --> 00:20:25,808 The Lord Moses, Prince of Egypt, 189 00:20:25,975 --> 00:20:28,103 son of the Pharaoh's sister, 190 00:20:28,269 --> 00:20:33,025 beloved of the Nile god, commander of the Southern Host. 191 00:20:42,867 --> 00:20:44,915 Welcome home! 192 00:20:45,619 --> 00:20:48,668 - Prince Moses! - The blessings of the god Amun-Ra 193 00:20:48,831 --> 00:20:51,004 be upon you, Great Prince. 194 00:20:51,167 --> 00:20:53,670 He has brought down the pride of Ethiopia. 195 00:20:53,836 --> 00:20:56,840 - Yes, that is... - The old windbag. 196 00:20:57,840 --> 00:21:00,969 - I agree with him. - May your name be exalted on Earth, 197 00:21:01,135 --> 00:21:06,187 o' conqueror, even as the sun is exalted in the heavens. 198 00:21:11,604 --> 00:21:14,904 Welcome to my sister's son. 199 00:21:15,065 --> 00:21:17,443 We have heard how you took ibis from the Nile 200 00:21:17,610 --> 00:21:20,454 to destroy the venomous serpents used against you 201 00:21:20,613 --> 00:21:22,957 when you laid siege to the city of Saba. 202 00:21:23,115 --> 00:21:26,915 May my arms stay strong in your service, Great Sethi. 203 00:21:29,455 --> 00:21:34,837 Who is this fair young god come into the house of Pharaoh? 204 00:21:35,002 --> 00:21:38,973 No need to tell you how I share her joy at your return- 205 00:21:39,131 --> 00:21:41,384 No need, my brother. 206 00:21:41,550 --> 00:21:45,430 Great one, I bring you Ethiopia! 207 00:21:57,733 --> 00:21:59,531 Command them to kneel before Pharaoh. 208 00:21:59,693 --> 00:22:02,037 Command what you have conquered, my brother. 209 00:22:02,863 --> 00:22:06,584 I bring the Ethiopian king and his sister in friendship, 210 00:22:06,742 --> 00:22:09,370 as an ally to guard our southern gates. 211 00:22:09,537 --> 00:22:15,419 My son has dealt wisely with you, Ethiopia. Welcome as a friend. 212 00:22:18,337 --> 00:22:22,808 Great king, I will ask but one favor of your friendship. 213 00:22:23,634 --> 00:22:27,889 This green stone from our mountains, 214 00:22:28,055 --> 00:22:31,559 that I may give it to your Prince of Egypt, 215 00:22:31,725 --> 00:22:35,821 for he is kind, as well as wise. 216 00:22:36,564 --> 00:22:40,944 It is pleasing to the gods to see a man honored by his enemies. 217 00:22:41,110 --> 00:22:43,989 And such a beautiful enemy! 218 00:22:45,948 --> 00:22:47,791 See to their comfort. 219 00:22:58,544 --> 00:23:02,549 Divine One, here is the full count of Ethiopia's tribute. 220 00:23:03,966 --> 00:23:05,138 Bearers! 221 00:23:35,164 --> 00:23:40,637 I am sending down the Nile 20 full barges of such wealth as you see here. 222 00:23:40,794 --> 00:23:43,798 Logs of ebony and trees of myrrh, 223 00:23:43,964 --> 00:23:46,058 all for your new treasure city. 224 00:23:46,216 --> 00:23:49,846 A handsome tribute indeed, Moses. 225 00:23:50,012 --> 00:23:52,561 Unfortunately, I have no new treasure city. 226 00:23:52,723 --> 00:23:54,851 And you will have none. 227 00:23:55,017 --> 00:23:57,190 The stiff-necked slaves die more willingly 228 00:23:57,353 --> 00:24:01,358 -than bend their backs in your service. - Why? 229 00:24:01,523 --> 00:24:04,902 They believe a deliverer has come to lead them from their bondage. 230 00:24:05,069 --> 00:24:07,913 Deliverer? Deliverer?! 231 00:24:08,072 --> 00:24:11,576 He has been foretold by every falling star since my father's time. 232 00:24:11,742 --> 00:24:14,370 Now, you make him an excuse for your failure to build my city. 233 00:24:14,536 --> 00:24:16,914 I am not one to make excuses- 234 00:24:18,582 --> 00:24:21,085 If you doubt me, 235 00:24:21,251 --> 00:24:23,253 let Moses build a city. 236 00:24:23,420 --> 00:24:25,718 No! No. 237 00:24:25,881 --> 00:24:28,760 He's just trying to keep Moses away from you, Sethi. 238 00:24:28,926 --> 00:24:30,803 Or you, perhaps. 239 00:24:31,720 --> 00:24:35,691 I think our roosters would crow more softly on another roof. 240 00:24:37,434 --> 00:24:39,186 Stand before me, both of you. 241 00:24:44,775 --> 00:24:47,073 Would you please your Pharaoh, Moses? 242 00:24:47,236 --> 00:24:51,116 - Your wish is my will. - Then you build my city. 243 00:24:51,281 --> 00:24:54,080 A wise decision. 244 00:24:54,243 --> 00:24:55,665 A noble task. 245 00:24:55,828 --> 00:25:00,459 Rameses, do you believe this slave deliverer is a myth? 246 00:25:00,624 --> 00:25:03,218 What I believe is of no account. 247 00:25:03,377 --> 00:25:06,301 What matters is the slaves believe in him. 248 00:25:06,463 --> 00:25:08,636 Of course, of course. 249 00:25:09,800 --> 00:25:12,474 Then you, too, shall go to Goshen- 250 00:25:12,636 --> 00:25:15,480 Learn if this deliverer be a myth or a man. 251 00:25:15,639 --> 00:25:19,485 If a myth, bring him to me in a bottle. If a man, 252 00:25:19,643 --> 00:25:22,112 bring him to me in chains. 253 00:25:22,896 --> 00:25:27,402 So let it be written, so let it be done. 254 00:25:55,012 --> 00:25:57,390 Your fragrance is like the wine of Babylon. 255 00:25:58,223 --> 00:25:59,691 I could... 256 00:26:01,101 --> 00:26:03,695 But you are the throne princess, 257 00:26:03,854 --> 00:26:07,700 and by the Pharaoh's law, you can marry only a Pharaoh. 258 00:26:08,442 --> 00:26:11,161 I shall marry a Pharaoh... 259 00:26:12,613 --> 00:26:14,536 ...you. 260 00:26:14,698 --> 00:26:16,621 Rameses might not agree with that idea. 261 00:26:16,784 --> 00:26:17,876 But Sethi might. 262 00:26:18,035 --> 00:26:20,333 While you were gone, I kept your name on his lips, 263 00:26:20,496 --> 00:26:23,500 your praises in his ears. But now, unless you can succeed, 264 00:26:23,665 --> 00:26:25,383 you'll be the prince of some desert province 265 00:26:25,542 --> 00:26:28,386 and I'll be Rameses' wife. Oh, Moses! 266 00:26:28,545 --> 00:26:32,721 Build a city for him, and Sethi will deny you nothing. 267 00:26:32,883 --> 00:26:35,557 I will build the city for love of Sethi, 268 00:26:35,719 --> 00:26:37,813 not for the throne of Egypt. 269 00:26:37,971 --> 00:26:40,224 But I am Egypt. 270 00:26:43,894 --> 00:26:48,240 Now, the flame you lighted burns close to the throne. 271 00:26:49,024 --> 00:26:51,903 Your tongue would dig your grave, Memnet. 272 00:26:55,322 --> 00:26:57,916 A conqueror already conquered? 273 00:26:58,075 --> 00:27:02,171 The first face I looked for and the last I find. Mother. 274 00:27:02,329 --> 00:27:05,424 I was thanking the gods for your safe return. 275 00:27:09,753 --> 00:27:12,506 But I find you in grave danger here. 276 00:27:13,715 --> 00:27:16,434 In intoxicating danger, Mother. 277 00:27:16,593 --> 00:27:20,598 Marry her if you can, my son, but never fall in love with her. 278 00:27:20,764 --> 00:27:24,234 I'll be less trouble to him than the Hebrew slaves of Goshen. 279 00:27:24,393 --> 00:27:26,145 Goshen? 280 00:28:02,139 --> 00:28:05,860 You've guzzled enough. Bring those bricks up and get on. 281 00:28:06,393 --> 00:28:08,987 You, there's other swine to water. 282 00:28:09,146 --> 00:28:10,819 Water girl! Water! 283 00:28:10,981 --> 00:28:12,983 Get those bricks back on. 284 00:28:13,317 --> 00:28:16,412 Here! Water lily! 285 00:28:16,570 --> 00:28:18,072 My name is Lilia. 286 00:28:18,238 --> 00:28:21,663 To me you are a lily, and I want water. 287 00:28:30,834 --> 00:28:32,677 Joshua... 288 00:28:34,463 --> 00:28:36,511 Joshua, I thought you'd never come down. 289 00:28:36,673 --> 00:28:39,176 Water before love, my girl. 290 00:28:43,138 --> 00:28:46,688 Does it take the whole Nile to quench your thirst? 291 00:28:46,850 --> 00:28:49,603 No, just your lips. 292 00:28:49,770 --> 00:28:53,491 Be careful, my love. Dathan's eyes can see through stone. 293 00:28:53,649 --> 00:28:57,529 Dathan is a vulture feeding on the flesh of his own people. 294 00:28:57,694 --> 00:29:01,073 When he looks at me, I'm afraid. 295 00:29:01,240 --> 00:29:03,493 If he touches you, I'll strangle him with his own whip. 296 00:29:03,659 --> 00:29:06,378 And bring death to 1,000 others? 297 00:29:06,536 --> 00:29:10,006 Is life in bondage better than death? 298 00:29:12,626 --> 00:29:16,096 Joshua, we must have hope. 299 00:29:16,255 --> 00:29:18,724 God will send us the deliverer. 300 00:29:18,882 --> 00:29:23,353 Hope? On the heels of every hope walks Dathan. 301 00:29:51,456 --> 00:29:53,584 You're Dathan, the Hebrew overseer. 302 00:29:55,377 --> 00:29:59,177 Chief Hebrew overseer, mighty one. 303 00:29:59,339 --> 00:30:03,845 Baka, the master builder, has told me that I can rely on you. 304 00:30:05,012 --> 00:30:07,356 I am warmed by his favor. 305 00:30:08,473 --> 00:30:11,943 Rely on you to sell your own mother for a price. 306 00:30:13,437 --> 00:30:17,283 And who am I to deny the word of the master builder? 307 00:30:18,191 --> 00:30:22,571 Where is this would-be deliverer who would set the Hebrews free? 308 00:30:23,530 --> 00:30:25,908 Who can say, immortal prince? 309 00:30:26,074 --> 00:30:28,076 They do not confide in me. 310 00:30:29,411 --> 00:30:33,416 - But it is possible to learn. - No doubt. 311 00:30:33,582 --> 00:30:36,506 You have rat's ears and a ferret's nose. 312 00:30:36,668 --> 00:30:40,263 To use in your service, son of Pharaoh. 313 00:30:40,422 --> 00:30:44,472 Add to them the eyes of a weasel and find me this deliverer. 314 00:31:06,990 --> 00:31:08,788 Lean your backs into it! 315 00:31:16,500 --> 00:31:19,174 Old woman! Old woman! 316 00:31:19,336 --> 00:31:21,839 More grease under the center stone. 317 00:31:42,442 --> 00:31:45,446 - Yochabel! - Help me! 318 00:31:46,321 --> 00:31:48,289 Stop the stone! 319 00:31:52,119 --> 00:31:53,211 Keep pulling up there. 320 00:31:53,370 --> 00:31:56,544 Yochabel is caught. Stop the stone! 321 00:32:03,380 --> 00:32:04,882 Come on, pull! 322 00:32:06,716 --> 00:32:08,718 Pull! 323 00:32:09,219 --> 00:32:10,721 Pull! 324 00:32:17,394 --> 00:32:21,149 - Pull! - You'll kill her! Stop the stone! 325 00:32:21,314 --> 00:32:24,193 We don't stop a moving block for an old woman. 326 00:32:24,359 --> 00:32:27,408 Lay on the lash! Keep it moving! 327 00:32:28,488 --> 00:32:32,038 Stop the stone! Stop the stone! 328 00:32:45,088 --> 00:32:46,761 Hold the ropes! 329 00:32:52,804 --> 00:32:55,182 Water! Water! 330 00:32:59,352 --> 00:33:01,775 - Cut the old woman loose. - She'll stay where she is, 331 00:33:01,938 --> 00:33:03,440 and you'll die in the lion pits. 332 00:33:03,607 --> 00:33:07,828 - Joshua! - Run to the prince and beg mercy. 333 00:33:07,986 --> 00:33:09,909 - Mercy from Rameses?! - No, no. 334 00:33:10,071 --> 00:33:12,790 The Prince Moses, there on the pavilion. 335 00:33:15,994 --> 00:33:18,463 - After her! After her! - Hold him! 336 00:33:20,165 --> 00:33:21,838 Stop her! 337 00:33:24,127 --> 00:33:26,004 Stop that girl! 338 00:33:27,422 --> 00:33:29,845 The water girl, stop her! 339 00:33:31,218 --> 00:33:33,937 Stop that girl! Stop her! 340 00:33:34,095 --> 00:33:37,315 Mercy, Prince Moses! 341 00:33:37,474 --> 00:33:39,818 - Mercy, Prince Moses! - Come here. 342 00:33:43,772 --> 00:33:48,073 - Mercy? What have you done? - Not for myself, Lord Prince. 343 00:33:48,235 --> 00:33:52,331 For a slave who saved old Yochabel and me from death 344 00:33:52,489 --> 00:33:54,742 between the granite blocks. 345 00:33:54,908 --> 00:33:58,162 A delicate flower to be pressed between walls of stone. 346 00:33:58,328 --> 00:33:59,329 How were you saved? 347 00:33:59,496 --> 00:34:01,169 A stonecutter struck the overseer. 348 00:34:01,331 --> 00:34:04,710 There can be only one punishment for the stonecutter. 349 00:34:04,876 --> 00:34:08,597 Blood makes poor mortar. Come. 350 00:34:13,552 --> 00:34:15,395 Prince Moses! 351 00:34:24,437 --> 00:34:25,654 Get away, you! 352 00:34:25,814 --> 00:34:29,034 Would you bury the old woman alive in a tomb of rock? 353 00:34:35,907 --> 00:34:38,911 My noble one, it caught. 354 00:34:39,077 --> 00:34:41,546 I had not the strength to free myself. 355 00:34:41,705 --> 00:34:44,754 Your shoulder should not bear a burden, old woman. 356 00:34:46,042 --> 00:34:50,138 The Lord has renewed my strength and lightened my burdens. 357 00:34:52,507 --> 00:34:55,226 He would have done better to remove them. 358 00:34:57,053 --> 00:35:01,149 They use the old ones to do the work of greasing the stones, Lord Prince. 359 00:35:01,308 --> 00:35:03,561 If they are killed, it is no loss. 360 00:35:03,727 --> 00:35:07,027 Are you a master builder or a master butcher? 361 00:35:07,188 --> 00:35:10,488 If we stopped moving stones for every grease woman who falls, 362 00:35:10,650 --> 00:35:12,323 the city would never rise. 363 00:35:12,485 --> 00:35:14,863 If the slaves are not driven they will not work. 364 00:35:15,030 --> 00:35:17,374 If their work lags, it is because they are not fed. 365 00:35:17,532 --> 00:35:18,749 You seem strong enough. 366 00:35:18,908 --> 00:35:22,208 I am a stonecutter. The Pharaohs like their images cut deep. 367 00:35:22,370 --> 00:35:23,622 Hold your whip! 368 00:35:28,752 --> 00:35:31,346 You know it is death to strike an Egyptian? 369 00:35:31,504 --> 00:35:33,427 I know it. 370 00:35:33,590 --> 00:35:37,311 - Yet you struck him? Why? - To save the old woman. 371 00:35:38,053 --> 00:35:40,897 - What is she to you? - An old woman. 372 00:35:41,056 --> 00:35:43,229 Lord Prince, send him to his death. 373 00:35:43,391 --> 00:35:45,268 The man has courage. 374 00:35:45,435 --> 00:35:47,403 You do not speak like a slave. 375 00:35:47,562 --> 00:35:50,532 God made men. 376 00:35:50,690 --> 00:35:54,115 - Men made slaves. - Which god? 377 00:35:54,277 --> 00:35:57,281 The God of Abraham, the Almighty God. 378 00:35:57,447 --> 00:36:01,452 If your god is almighty, why does he leave you in bondage? 379 00:36:01,618 --> 00:36:04,963 He will choose the hour of our freedom 380 00:36:05,121 --> 00:36:06,964 and the man who will deliver us. 381 00:36:07,123 --> 00:36:11,503 - Lord Prince, this man speaks treason. - It is not treason to want freedom. 382 00:36:13,046 --> 00:36:14,764 Release him. 383 00:36:24,516 --> 00:36:26,769 Difficulty with the slaves, my brother? 384 00:36:26,935 --> 00:36:31,486 None that could not be cured by a ration of grain and a day of rest. 385 00:36:32,482 --> 00:36:34,155 A day of rest? 386 00:36:34,317 --> 00:36:36,695 When your horses tire, they're rested. 387 00:36:36,861 --> 00:36:38,829 When they hunger, they're fed. 388 00:36:38,988 --> 00:36:44,165 Slaves draw stone and brick. My horses draw the next Pharaoh. 389 00:36:44,327 --> 00:36:46,671 Is there any grain stored here in Goshen? 390 00:36:46,830 --> 00:36:49,674 None that you would dare take, my brother. 391 00:36:49,833 --> 00:36:52,211 The temple granaries are full. 392 00:36:53,795 --> 00:36:56,514 Bring the push-pole men and some women with baskets. 393 00:36:56,673 --> 00:36:59,847 I will... great prince. 394 00:37:00,844 --> 00:37:04,098 I warn you, Moses, the temple grain belongs to the gods. 395 00:37:04,264 --> 00:37:08,440 What the gods can digest will not sour in the belly of a slave. 396 00:37:10,770 --> 00:37:12,738 - Push-pole men! - You, back where you belong! 397 00:37:12,897 --> 00:37:15,867 I have the prince's orders. One and two poles, up! 398 00:37:16,025 --> 00:37:19,450 - Bring 100 women with baskets. - Elisheba, bring your basket. 399 00:37:21,156 --> 00:37:23,250 Push-polers, follow me. 400 00:37:33,209 --> 00:37:34,677 Out of the way! 401 00:37:34,836 --> 00:37:36,804 Break open the bins. 402 00:37:36,963 --> 00:37:40,092 Out of the way. Stand back. 403 00:38:20,006 --> 00:38:21,758 Well, well. 404 00:38:24,302 --> 00:38:26,020 Divine One. 405 00:38:28,056 --> 00:38:29,433 There! 406 00:38:29,599 --> 00:38:32,944 My jackals have your hounds at bay- 407 00:38:34,354 --> 00:38:36,698 Dogs at bay are dangerous. 408 00:38:36,856 --> 00:38:39,735 When they walk upright and feed on temple grain. 409 00:38:39,901 --> 00:38:43,531 Of course. You've been bringing petitions against Moses for months. 410 00:38:43,696 --> 00:38:46,245 Well, the city's being built and I'm winning this game, 411 00:38:46,407 --> 00:38:48,205 so don't interrupt us with trifles. 412 00:38:48,368 --> 00:38:52,623 Before your city is finished, these trifles will surprise you. 413 00:38:52,789 --> 00:38:55,042 Life is full of surprises. 414 00:38:58,878 --> 00:39:00,846 And today I have one for you, my kitten. 415 00:39:01,965 --> 00:39:04,263 Moses! 416 00:39:04,425 --> 00:39:07,144 And Rameses. 417 00:39:07,303 --> 00:39:09,726 You crocodile! 418 00:39:13,059 --> 00:39:17,485 Triples. You've lost. I'll never let you win again. 419 00:39:19,399 --> 00:39:23,029 You thought that by losing to me you would win for Moses. 420 00:39:23,194 --> 00:39:27,199 Well, you know, crowns are sometimes lost by smiles and dimples. 421 00:39:27,365 --> 00:39:30,244 - And so is patience. - Yours? 422 00:39:30,410 --> 00:39:32,504 Are the plans for my jubilee complete? 423 00:39:32,662 --> 00:39:37,168 All but your proclamation for the marriage of Prince Rameses to Nefretiri. 424 00:39:37,333 --> 00:39:38,676 No. 425 00:39:38,835 --> 00:39:41,258 Are you quite sure it will be Rameses? 426 00:39:41,421 --> 00:39:43,674 Who else could be your successor? 427 00:39:43,840 --> 00:39:45,968 Moses, of course. 428 00:39:46,134 --> 00:39:49,980 Because of Moses there is no wheat in the temple granaries. 429 00:39:50,138 --> 00:39:54,518 You don't look any leaner. You're both very generous with your advice. 430 00:39:54,684 --> 00:39:55,936 Will you take mine? 431 00:39:56,102 --> 00:39:58,275 No, I will choose my own successor- 432 00:40:16,915 --> 00:40:18,963 Did you lose your head, my sweet? 433 00:40:19,125 --> 00:40:21,423 I sent you to Goshen to bring me the head of the jackal 434 00:40:21,586 --> 00:40:24,840 who would free the slaves. Where is it? 435 00:40:25,006 --> 00:40:27,759 The slaves do not need a deliverer now. 436 00:40:27,926 --> 00:40:31,226 - They have Moses. - Is that a riddle? 437 00:40:31,387 --> 00:40:35,563 He gives them the priests' grain and one day in seven to rest. 438 00:40:35,725 --> 00:40:39,195 They call it the day of Moses. 439 00:40:39,354 --> 00:40:43,575 - This man makes himself a god. - I prefer him as a man. 440 00:40:43,733 --> 00:40:46,077 You would prefer him as Pharaoh. 441 00:40:46,235 --> 00:40:49,364 - Are you afraid of Moses? - Yes. 442 00:40:49,530 --> 00:40:51,749 'Cause now he holds Ethiopia in his left hand, 443 00:40:51,908 --> 00:40:55,162 Goshen in his right, and you, my Pharaoh, are in between them. 444 00:40:55,328 --> 00:40:58,958 Do you imply that he would raise the slaves against me? 445 00:40:59,123 --> 00:41:02,844 - I've been his father. - Ambition knows no father. 446 00:41:03,002 --> 00:41:06,302 Moses could no more betray you than I could, Sethi. 447 00:41:07,382 --> 00:41:09,680 He can tell me that when he arrives. 448 00:41:09,842 --> 00:41:14,473 - He will not be here, my father. - What? 449 00:41:15,473 --> 00:41:16,770 I sent for both of you. 450 00:41:16,933 --> 00:41:20,904 His word is that he cannot attend you, being pressed by... 451 00:41:21,062 --> 00:41:22,905 ...other matters. 452 00:41:23,064 --> 00:41:27,114 Did you hear that? Other matters? 453 00:41:33,950 --> 00:41:36,624 My escort. 454 00:41:36,786 --> 00:41:39,084 I will ride with you, my son, 455 00:41:39,247 --> 00:41:43,297 to see what rears itself in Goshen, a city or treason. 456 00:41:47,171 --> 00:41:51,051 You lying adder! You'll destroy yourself with your own venom 457 00:41:51,217 --> 00:41:53,015 if you try to turn Sethi against Moses. 458 00:41:53,177 --> 00:41:56,021 You would turn Sethi against me. 459 00:41:59,475 --> 00:42:04,322 Remember, my sweet, that you must be wife to the next Pharaoh, 460 00:42:04,480 --> 00:42:07,484 that you're going to be mine, all mine, 461 00:42:07,650 --> 00:42:09,368 like my dog or my horse or my falcon. 462 00:42:09,527 --> 00:42:13,873 Only I will love you more, and trust you less. 463 00:42:15,158 --> 00:42:18,662 You will never do the things to me you would have done to Moses. 464 00:42:40,183 --> 00:42:42,732 I know you, my sweet. 465 00:42:43,644 --> 00:42:47,194 You're a sharp-clawed, treacherous little peacock. 466 00:42:48,816 --> 00:42:51,365 But you're food for the gods, 467 00:42:51,527 --> 00:42:54,030 and I'm going to have all of you. 468 00:42:54,197 --> 00:42:56,541 None of me. 469 00:42:56,699 --> 00:43:00,420 Did you think my kiss was a promise of what you'll have? 470 00:43:00,578 --> 00:43:03,172 No, my pompous one, 471 00:43:03,331 --> 00:43:06,505 it was to let you know what you will not have. 472 00:43:07,502 --> 00:43:10,096 I could never love you. 473 00:43:11,547 --> 00:43:13,265 Does that matter? 474 00:43:15,218 --> 00:43:17,186 You will be my wife. 475 00:43:18,346 --> 00:43:21,316 You will come to me whenever I call you. 476 00:43:22,266 --> 00:43:24,815 And I will enjoy that very much. 477 00:43:25,686 --> 00:43:29,065 Whether you enjoy it or not is your own affair. 478 00:43:31,234 --> 00:43:33,532 But I think you will. 479 00:43:47,708 --> 00:43:52,589 That drop puts too much strain on the stone. We need more sand. 480 00:43:55,049 --> 00:43:56,847 I'm going to risk it, Baka. 481 00:43:57,009 --> 00:43:59,387 There's little time till the day of jubilee. 482 00:43:59,554 --> 00:44:02,558 If the stone cracks, you may crack with it. 483 00:44:02,723 --> 00:44:04,976 Ready blue signal. 484 00:44:05,143 --> 00:44:06,816 Blue pennant. 485 00:44:10,940 --> 00:44:12,817 Blue pennant! 486 00:44:20,491 --> 00:44:23,244 - The snubber is ready. - Green pennant. 487 00:44:30,626 --> 00:44:32,344 Mallet men, ready! 488 00:44:32,503 --> 00:44:36,508 Mallet men, ready, stand by! 489 00:44:36,674 --> 00:44:38,426 Clear the main hawser! 490 00:44:38,593 --> 00:44:40,516 Mallet men ready. 491 00:44:50,104 --> 00:44:52,152 You are not pleased to see me here. 492 00:44:52,315 --> 00:44:56,161 I am, Great Pharaoh, but now I have important things to do. 493 00:44:56,319 --> 00:44:58,287 Red pennant, stand by. 494 00:44:59,030 --> 00:45:01,909 So Rameses tells me. 495 00:45:02,074 --> 00:45:04,793 More important things than obeying my orders? 496 00:45:04,952 --> 00:45:08,126 You ordered me to finish this city- The strain in that stone is too great- 497 00:45:08,289 --> 00:45:10,667 We cannot wait. Red pennant. 498 00:45:13,502 --> 00:45:16,972 Red pennant... strike! 499 00:45:25,014 --> 00:45:28,769 - The stone will break. - There are 2,000 slaves on the ropes. 500 00:45:58,631 --> 00:46:00,850 There is the obelisk of your jubilee. 501 00:46:01,008 --> 00:46:03,727 Baka, put 1,000 slaves to removing the sand 502 00:46:03,886 --> 00:46:06,309 until the stone settles to its base. 503 00:46:10,726 --> 00:46:14,526 - Pharaoh is pleased? - With the obelisk, yes, 504 00:46:14,689 --> 00:46:18,068 but not with certain accusations made against you. 505 00:46:18,234 --> 00:46:20,111 By whom? 506 00:46:20,278 --> 00:46:23,452 - You raided the temple granaries? - Yes. 507 00:46:25,032 --> 00:46:29,037 - You gave the grain to the slaves? - Yes. 508 00:46:30,329 --> 00:46:32,423 You gave them one day in seven to rest. 509 00:46:32,581 --> 00:46:34,174 Yes- 510 00:46:36,711 --> 00:46:39,635 Did you do all of this to gain their favor? 511 00:46:41,549 --> 00:46:43,768 A city is built of brick, Pharaoh. 512 00:46:43,926 --> 00:46:46,645 The strong make many. The starving make few. 513 00:46:49,557 --> 00:46:52,527 The dead make none. 514 00:46:52,685 --> 00:46:55,063 So much for accusations. 515 00:46:55,229 --> 00:46:57,357 Now, judge the results. 516 00:47:05,448 --> 00:47:07,826 The pylons commemorate your victory at Kadesh, 517 00:47:07,992 --> 00:47:10,370 where you broke the Amorites. 518 00:47:11,162 --> 00:47:15,463 - Are there any higher in Egypt? - There are none higher in the world. 519 00:47:16,917 --> 00:47:21,343 With so many slaves, you could build... an army. 520 00:47:21,505 --> 00:47:23,303 But I have built a city. 521 00:47:23,466 --> 00:47:27,312 Sixteen of these lions of Pharaoh will guard its gates. 522 00:47:28,220 --> 00:47:31,019 And it shall be the city of Sethi's glory. 523 00:47:32,975 --> 00:47:36,024 Are these slaves loyal to Sethi's glory, 524 00:47:36,187 --> 00:47:38,110 or to you, Moses? 525 00:47:38,689 --> 00:47:41,067 The slaves worship their god... 526 00:47:42,068 --> 00:47:44,321 ...and I serve only you. 527 00:47:54,705 --> 00:47:59,381 Let your own image proclaim my loyalty for a thousand years. 528 00:48:02,713 --> 00:48:04,431 Superb! 529 00:48:05,383 --> 00:48:07,181 Rameses. 530 00:48:11,180 --> 00:48:14,525 And this you call treason? 531 00:48:14,683 --> 00:48:18,984 Who would take a throne by force that he has earned by deeds? 532 00:48:21,190 --> 00:48:23,192 With this and Ethiopia, 533 00:48:23,359 --> 00:48:27,409 your name shall be carved beside mine on every pylon. 534 00:48:28,406 --> 00:48:30,955 Yours, Rameses, will be nowhere. 535 00:48:31,117 --> 00:48:35,668 In my judgment book, you have accused your brother falsely. 536 00:48:35,830 --> 00:48:36,797 Come. 537 00:48:36,956 --> 00:48:39,584 Great Pharaoh, he is the son of your body. 538 00:48:39,750 --> 00:48:43,220 I need no help, Moses, to hold what is mine. 539 00:48:45,381 --> 00:48:47,554 I decide what is yours. 540 00:48:47,716 --> 00:48:50,014 Come with me, Moses. 541 00:49:00,229 --> 00:49:03,950 Will you lose the throne because Moses builds a city? 542 00:49:06,402 --> 00:49:09,872 The city that he builds shall bear my name. 543 00:49:11,073 --> 00:49:15,624 The woman that he loves shall bear my child. 544 00:49:16,579 --> 00:49:18,923 So it shall be written. 545 00:49:19,081 --> 00:49:21,300 So it shall be done. 546 00:49:35,806 --> 00:49:40,107 Yes. This is for the temple ceremony. 547 00:49:41,479 --> 00:49:42,856 This... 548 00:49:48,986 --> 00:49:50,408 This... 549 00:49:53,032 --> 00:49:55,581 ...is for my wedding night. 550 00:49:56,368 --> 00:49:58,462 You will never wear it. 551 00:50:00,289 --> 00:50:02,132 Why not? 552 00:50:02,917 --> 00:50:07,718 I have brought you a cloth more revealing. Send them away. 553 00:50:08,797 --> 00:50:13,223 Go, then, while I hear what this puckered old persimmon has to say. 554 00:50:17,389 --> 00:50:22,395 Well? What croakings of doom have you today? 555 00:50:22,561 --> 00:50:25,155 You prepare for a marriage that will never be. 556 00:50:25,314 --> 00:50:27,658 You've been drinking honey wine! 557 00:50:29,109 --> 00:50:32,579 I shall not let the Pharaoh and Rameses be betrayed. 558 00:50:32,738 --> 00:50:37,335 Why should a slave care which Pharaoh rules? 559 00:50:37,493 --> 00:50:39,746 For 30 years, I have been silent. 560 00:50:39,912 --> 00:50:43,837 Now, all the kings of Egypt cry out to me from their tombs, 561 00:50:43,999 --> 00:50:47,424 "Let no Hebrew sit upon our throne." 562 00:50:50,172 --> 00:50:52,174 What are you saying? 563 00:50:52,341 --> 00:50:54,844 Rameses has the blood of many kings. 564 00:50:55,010 --> 00:50:58,514 - And Moses? - He is lower than the dust. 565 00:50:58,681 --> 00:51:03,187 Not one drop of royal blood flows through his veins. 566 00:51:03,352 --> 00:51:06,026 He is the son of Hebrew slaves. 567 00:51:08,190 --> 00:51:11,660 I'll have you torn into so many pieces, 568 00:51:11,819 --> 00:51:14,572 even the vultures won't find them. 569 00:51:14,738 --> 00:51:16,615 Who hatched this lie? Rameses? 570 00:51:16,782 --> 00:51:19,535 Rameses does not know... yet. 571 00:51:22,121 --> 00:51:23,919 You will repeat this to Bithiah! 572 00:51:24,081 --> 00:51:26,709 It was Bithiah who drew a slave child from the Nile, 573 00:51:26,875 --> 00:51:29,253 called him son and Prince of Egypt, 574 00:51:29,420 --> 00:51:31,343 blinding herself to the truth 575 00:51:31,505 --> 00:51:34,634 and the pain of an empty womb. 576 00:51:35,884 --> 00:51:37,511 Were you alone with Bithiah? 577 00:51:37,678 --> 00:51:41,399 A little girl led me to the Hebrew woman Yochabel, 578 00:51:41,557 --> 00:51:44,902 that the child might be suckled by his true mother. 579 00:51:46,353 --> 00:51:48,731 Take care, old frog. 580 00:51:49,732 --> 00:51:52,485 You croak too much against Moses. 581 00:51:52,651 --> 00:51:56,246 Would you mingle the blood of slaves with your own? 582 00:51:56,405 --> 00:51:59,784 He will be my husband. I shall have no other. 583 00:51:59,950 --> 00:52:03,580 Then use this to wrap your first-born. 584 00:52:03,746 --> 00:52:07,216 Torn from a Levite's robe. 585 00:52:07,374 --> 00:52:09,718 It was Moses' swaddling cloth. 586 00:52:13,339 --> 00:52:15,842 And your shroud! 587 00:52:18,385 --> 00:52:20,888 You think I care whose son he is? 588 00:52:21,055 --> 00:52:24,559 - Rameses cares. - You won't live to tell him. 589 00:52:41,116 --> 00:52:43,539 Nefretiri? 590 00:52:44,453 --> 00:52:49,710 Nefretiri! Have you closed your doors to make a beggar of a prince? 591 00:52:53,879 --> 00:52:58,635 I'm the beggar, Moses, begging you to hold me in your arms. Kiss me. 592 00:52:58,801 --> 00:53:00,474 Just kiss me. 593 00:53:05,307 --> 00:53:07,309 You're no beggar, my love. 594 00:53:07,476 --> 00:53:11,322 You're a conqueror, and I am your captive for life. 595 00:53:11,814 --> 00:53:16,069 One lifetime will not be half enough. 596 00:53:16,610 --> 00:53:19,159 You will be King of Egypt. 597 00:53:20,614 --> 00:53:23,493 And I will be your footstool. 598 00:53:23,659 --> 00:53:26,629 A man stupid enough to use you for a footstool 599 00:53:26,787 --> 00:53:29,165 would not be wise enough to rule Egypt. 600 00:53:29,331 --> 00:53:30,708 Princess! 601 00:53:30,874 --> 00:53:34,469 Princess, the raven has dropped a black feather at your door. 602 00:53:34,628 --> 00:53:38,098 - Who can...? - No, Moses, leave the world outside. 603 00:53:38,257 --> 00:53:40,760 Pardon, pardon, royal one. 604 00:53:40,926 --> 00:53:44,055 - The old nurse, Memnet... - Go away. 605 00:53:44,221 --> 00:53:47,600 - I don't want to hear anything. - What about Memnet? 606 00:53:47,766 --> 00:53:51,270 She's dead. She must have fallen from the balcony. 607 00:53:51,437 --> 00:53:55,317 I will not hear unhappy things tonight. Go away! 608 00:53:58,318 --> 00:54:02,494 Old Memnet must have walked that balcony a thousand times. 609 00:54:02,656 --> 00:54:05,409 What is the death of one slave to us? 610 00:54:05,576 --> 00:54:08,204 She was a faithful servant to you. 611 00:54:08,370 --> 00:54:12,466 Can one so rich in love be so poor in pity? 612 00:54:12,624 --> 00:54:15,969 What kind of a woman holds me captive? 613 00:54:16,128 --> 00:54:19,507 One who loves you and will not lose you. 614 00:54:19,673 --> 00:54:24,053 One who will be your wife. Nothing in the world can change that. Nothing. 615 00:54:24,219 --> 00:54:28,065 Neither Rameses' princely plots nor Memnet's evil lies. 616 00:54:28,223 --> 00:54:30,567 You've heard Memnet grumbling all your life. 617 00:54:30,726 --> 00:54:33,696 Why should it upset you now? 618 00:54:33,854 --> 00:54:36,778 Because she grumbled against you. 619 00:54:36,940 --> 00:54:39,739 Oh, let her threats be buried with her. 620 00:54:41,820 --> 00:54:45,575 Look, the night's a crown of stars, 621 00:54:45,741 --> 00:54:48,085 and the darkness a robe of forgetfulness. 622 00:54:48,243 --> 00:54:51,747 Come, love. Let's share them. We'll use the moon for a scepter. 623 00:54:52,915 --> 00:54:56,510 - A piece of Hebrew cloth! - Memnet may have dropped it. 624 00:54:56,668 --> 00:55:00,093 Memnet was not Hebrew. Why would she bring this here? 625 00:55:00,255 --> 00:55:03,384 - I don't know. - Yes, you do. 626 00:55:04,218 --> 00:55:07,597 - Tell me. - She was taking it to Rameses... 627 00:55:09,097 --> 00:55:11,350 - ...to destroy you. - To de...? 628 00:55:11,517 --> 00:55:14,566 How could Rameses destroy me with a piece of cloth? 629 00:55:14,728 --> 00:55:19,734 Moses, Moses, why do you question me? Why do you care? Yes! 630 00:55:19,900 --> 00:55:21,994 I killed her. 631 00:55:22,152 --> 00:55:25,747 What does it matter? A hundred slaves die every day. 632 00:55:25,906 --> 00:55:28,625 - What's done is forgotten. - It is not forgotten. 633 00:55:28,784 --> 00:55:31,128 What is this cloth to do with me? Tell me. 634 00:55:31,286 --> 00:55:33,209 It will make no difference between us? 635 00:55:34,581 --> 00:55:36,879 How could it make a difference? 636 00:55:38,919 --> 00:55:41,468 A child was wrapped in it. 637 00:55:41,630 --> 00:55:45,430 - What child? - Bithiah took him from the river. 638 00:55:45,592 --> 00:55:47,594 Memnet was with her. 639 00:55:49,179 --> 00:55:50,476 Who was this child? 640 00:55:50,639 --> 00:55:54,985 Memnet is dead. No one need know who you are. I love you. 641 00:55:55,143 --> 00:55:56,486 I killed for you. 642 00:55:56,645 --> 00:55:58,864 I'll kill anyone that comes between us. 643 00:55:59,022 --> 00:56:01,070 Why did you kill for me, Nefretiri? 644 00:56:01,233 --> 00:56:04,703 If you love me, do not lie. Who was the child? 645 00:56:06,446 --> 00:56:08,619 Hold me in your arms. 646 00:56:08,782 --> 00:56:11,456 Hold me... close. 647 00:56:13,245 --> 00:56:17,751 You were not born Prince of Egypt, Moses... 648 00:56:19,209 --> 00:56:22,429 ...but the son of Hebrew slaves. 649 00:56:29,094 --> 00:56:31,062 You believe that? 650 00:56:31,221 --> 00:56:34,316 I'll believe anything you want me to believe. 651 00:56:34,474 --> 00:56:37,944 Say you are not, I'll believe you are not. 652 00:56:38,103 --> 00:56:42,654 Love cannot drown truth, Nefretiri. 653 00:56:44,985 --> 00:56:49,661 You do believe it, or you would not have killed Memnet. 654 00:56:51,450 --> 00:56:56,297 I love you. That's the only truth I know. 655 00:56:59,791 --> 00:57:03,386 Did this child of the Nile have a mother? 656 00:57:07,049 --> 00:57:10,770 Memnet called her Yochabel. 657 00:57:12,888 --> 00:57:15,061 I will ask Bithiah. 658 00:57:19,937 --> 00:57:22,031 How could you doubt me? 659 00:57:22,189 --> 00:57:26,535 You did not doubt me when I held you as you took your first step. 660 00:57:26,693 --> 00:57:29,913 It's a wicked lie spun by Rameses. 661 00:57:30,072 --> 00:57:32,746 Mother, did Rameses spin this? 662 00:57:34,242 --> 00:57:38,418 The word of your mother against a piece of cloth found by Memnet? 663 00:57:38,580 --> 00:57:40,207 How did you know it was Memnet? 664 00:57:41,625 --> 00:57:44,925 Who else? Memnet nursed Rameses. 665 00:57:45,087 --> 00:57:47,761 She shall pay for spreading his lies. 666 00:57:47,923 --> 00:57:51,097 - She has paid. - She's dead? 667 00:57:51,259 --> 00:57:53,432 At the hand of Nefretiri. 668 00:57:59,434 --> 00:58:04,531 Put away any fears or suspicions that may remain with you, my son. 669 00:58:04,690 --> 00:58:07,443 Why, your will will be law in Egypt when you are crowned 670 00:58:07,609 --> 00:58:09,907 and sceptered as her king. 671 00:58:17,369 --> 00:58:21,715 Memnet spoke of a Hebrew woman named Yochabel. 672 00:58:21,873 --> 00:58:24,001 Did you ever know her? 673 00:58:27,796 --> 00:58:29,548 No. 674 00:58:39,641 --> 00:58:44,238 Yours was the face I saw above my cradle, 675 00:58:44,396 --> 00:58:46,899 the only mother I've ever known. 676 00:58:49,317 --> 00:58:53,322 Wherever I am led or whatever I must do, 677 00:58:53,488 --> 00:58:56,162 I will always love you. 678 00:59:20,015 --> 00:59:23,019 My chariot. I will drive to Goshen. 679 00:59:32,694 --> 00:59:35,197 A chariot here in Goshen? 680 00:59:49,294 --> 00:59:53,800 - You know who I am? - It has been many years, great one. 681 00:59:55,008 --> 00:59:58,729 - Who are they? - All that remain of my children. 682 00:59:58,887 --> 01:00:00,935 I will speak to you alone. 683 01:00:07,813 --> 01:00:09,360 Why have you...? 684 01:00:15,195 --> 01:00:18,574 - Why have you come here? - Because Moses will come here. 685 01:00:18,740 --> 01:00:22,040 - My son? - No, my son. 686 01:00:22,202 --> 01:00:24,421 And that's all that he must know. 687 01:00:24,579 --> 01:00:27,753 My lips might deny him, great one, 688 01:00:27,916 --> 01:00:29,759 but my eyes never could. 689 01:00:29,918 --> 01:00:33,422 You shall leave Goshen, you and your family, tonight. 690 01:00:33,588 --> 01:00:36,307 We are Levites, appointed shepherds of Israel. 691 01:00:36,466 --> 01:00:37,934 We cannot leave our people. 692 01:00:38,093 --> 01:00:41,393 Would you take from Moses all that I have given him? 693 01:00:41,555 --> 01:00:44,604 Would you undo all that I have done for him? 694 01:00:44,766 --> 01:00:47,690 I have put the throne of Egypt within his reach. 695 01:00:47,853 --> 01:00:51,949 - What can you give him in its place? - I gave him life. 696 01:00:52,107 --> 01:00:56,704 I gave him love! Was it your hand that dried his tears? 697 01:00:56,862 --> 01:00:59,285 And when he was troubled, was it your heart that ached for him? 698 01:00:59,447 --> 01:01:01,666 Yes- 699 01:01:01,825 --> 01:01:05,125 My heart ached for him. 700 01:01:05,287 --> 01:01:08,837 And my arms ached to hold him, 701 01:01:08,999 --> 01:01:13,004 but I dared not even touch the hem of his garment. 702 01:01:15,005 --> 01:01:18,054 His heritage from me could only have been misery, 703 01:01:18,216 --> 01:01:21,891 poverty and the lash. 704 01:01:22,637 --> 01:01:27,359 No, I will not take from him the glory and riches you have given him. 705 01:01:29,686 --> 01:01:33,111 For this you shall be well cared for. 706 01:01:33,815 --> 01:01:36,568 You and your family shall be taken from Goshen tonight. 707 01:01:36,735 --> 01:01:41,081 No matter where you send me, 708 01:01:41,239 --> 01:01:45,164 if the God of Abraham has a purpose for my son, 709 01:01:45,327 --> 01:01:49,332 he will come to know it and fulfill it. 710 01:01:51,666 --> 01:01:54,089 Come, gather your things, quickly. 711 01:01:54,252 --> 01:01:56,596 Quickly. I shall see you want for nothing. 712 01:01:56,755 --> 01:01:59,554 You and your children shall be given freedom. 713 01:01:59,716 --> 01:02:04,096 Has my mother forgotten? Only the Pharaoh can free a slave. 714 01:02:04,262 --> 01:02:07,983 Moses! Do not enter. There is only sorrow here. 715 01:02:08,141 --> 01:02:10,439 Are you comforting it, my mother? 716 01:02:10,602 --> 01:02:14,152 I followed you here to find this woman, Yochabel... 717 01:02:23,073 --> 01:02:26,543 You were the woman who was caught between the stones. 718 01:02:26,701 --> 01:02:29,671 - Until you came. - My son, if you love me... 719 01:02:29,829 --> 01:02:33,675 I love you, my mother, but am I your son? 720 01:02:35,627 --> 01:02:37,300 Or yours? 721 01:02:38,713 --> 01:02:41,592 No, you are not my son. 722 01:02:43,510 --> 01:02:49,142 If you believe that men and women are cattle to be driven under the lash, 723 01:02:49,307 --> 01:02:52,732 if you can bow before idols of stone 724 01:02:52,894 --> 01:02:56,148 and golden images of beasts... 725 01:02:56,982 --> 01:02:59,155 ...you are not my son. 726 01:03:02,112 --> 01:03:06,538 My son would be a slave. 727 01:03:08,368 --> 01:03:10,462 His hands would be gnarled 728 01:03:10,620 --> 01:03:13,794 and broken from the brick pits, 729 01:03:13,957 --> 01:03:18,383 his back scarred from the taskmaster's whip, 730 01:03:18,545 --> 01:03:22,300 but in his heart would burn the spirit of the living God. 731 01:03:22,465 --> 01:03:25,560 Does this god demand a scarred back and broken hands 732 01:03:25,719 --> 01:03:27,266 as the price of his favor? 733 01:03:27,429 --> 01:03:30,399 This desert god is the hope of the hopeless. 734 01:03:30,557 --> 01:03:32,855 Your place is in the palace halls. 735 01:03:33,018 --> 01:03:35,771 You have mounted to the sun on golden wings. 736 01:03:35,937 --> 01:03:40,613 You belong to me, to Nefretiri, to Sethi, to all those who love you. 737 01:03:40,775 --> 01:03:43,494 Do they love less who have no hope? 738 01:03:47,991 --> 01:03:51,916 Will you swear in the name of this god that you are not my mother? 739 01:03:54,122 --> 01:03:56,875 We do not even know his name. 740 01:03:59,794 --> 01:04:03,765 Then look into my eyes and tell me you are not my mother. 741 01:04:07,510 --> 01:04:12,437 Oh, Moses, Moses! I cannot, I cannot. 742 01:04:23,943 --> 01:04:26,037 I am your brother Aaron. 743 01:04:28,156 --> 01:04:31,126 I am Miriam, your sister. 744 01:04:38,541 --> 01:04:43,672 - I am your brother Moses. - No! Get ready to leave. Hurry! 745 01:04:43,838 --> 01:04:46,512 They're going away, Moses. The secret's going with them. 746 01:04:46,674 --> 01:04:48,722 No one need ever know the shame I brought upon you. 747 01:04:48,885 --> 01:04:50,057 Shame? 748 01:04:55,266 --> 01:04:57,644 What change is there in me? 749 01:05:00,105 --> 01:05:03,200 Egyptian or Hebrew, I am still Moses. 750 01:05:04,943 --> 01:05:08,868 These are the same hands, the same arms, 751 01:05:09,030 --> 01:05:12,580 the same face that were mine a moment ago. 752 01:05:12,742 --> 01:05:17,999 A moment ago, you were her son, the strength of Egypt. 753 01:05:18,164 --> 01:05:21,634 Now, you are mine, a slave of Egypt. 754 01:05:21,793 --> 01:05:25,047 You find no shame in this? 755 01:05:25,213 --> 01:05:30,219 There is no shame in me. How can I feel shame for the woman who bore me? 756 01:05:31,678 --> 01:05:36,058 - Or the race that bred me? - God of my fathers. 757 01:05:36,224 --> 01:05:39,569 Moses, what will you do? 758 01:05:49,070 --> 01:05:52,244 This is the binding tie... 759 01:05:53,741 --> 01:05:55,539 ...and here I will stay. 760 01:05:55,702 --> 01:05:58,672 - Moses... - To find the meaning of what I am. 761 01:06:00,415 --> 01:06:06,013 Why a Hebrew, or any man, must be a slave. 762 01:06:11,968 --> 01:06:14,767 Put back your things. You are not leaving. 763 01:06:16,139 --> 01:06:18,187 Moses? 764 01:06:18,349 --> 01:06:22,195 Has she done more for you than I? 765 01:06:23,521 --> 01:06:28,618 Will the life she gave you be more useful in the black pits of slavery? 766 01:06:30,487 --> 01:06:35,709 Cannot justice and truth be served better upon a throne 767 01:06:35,867 --> 01:06:40,668 where all men may benefit from your goodness 768 01:06:40,830 --> 01:06:43,333 and strength? 769 01:06:47,962 --> 01:06:53,514 I do not know what power shapes my way, 770 01:06:53,676 --> 01:06:57,306 but my feet are set upon a road that I must follow. 771 01:07:01,309 --> 01:07:02,902 Forgive me, Bithiah. 772 01:07:04,687 --> 01:07:07,566 God of our fathers, 773 01:07:07,732 --> 01:07:11,987 who has appointed an end to the bondage of Israel, 774 01:07:12,153 --> 01:07:17,205 blessed am I among all mothers in the land, 775 01:07:17,367 --> 01:07:22,749 for my eyes have beheld thy deliverer. 776 01:07:29,462 --> 01:07:34,013 Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the com, 777 01:07:34,175 --> 01:07:37,179 making straw for the bricks of Egypt, 778 01:07:37,345 --> 01:07:42,192 nor spare the arms that endlessly winnow the grain in the wind 779 01:07:42,350 --> 01:07:45,479 to separate the wheat from the chaff 780 01:07:45,645 --> 01:07:50,196 wheat borne stolidly on the backs of countless slaves 781 01:07:50,358 --> 01:07:54,704 from the heavy-laden Nile boats to the teeming shore. 782 01:07:54,862 --> 01:07:58,207 Endlessly they plod beneath the sheaves of wheat 783 01:07:58,366 --> 01:08:00,744 and endlessly return for more. 784 01:08:01,578 --> 01:08:04,707 A golden harvest to the threshers, 785 01:08:04,872 --> 01:08:07,967 a grain safe to feed the masters, 786 01:08:08,126 --> 01:08:11,255 bitterness to feed the slaves, 787 01:08:11,421 --> 01:08:14,391 and to feed the brick pits, straw, 788 01:08:14,549 --> 01:08:17,177 carried on the bowed backs of women 789 01:08:17,969 --> 01:08:21,849 down into the never-ending valley of toil and agony, 790 01:08:22,015 --> 01:08:24,518 stretching mile after mile. 791 01:08:24,684 --> 01:08:27,984 An inferno of mud-soaked bodies, 792 01:08:28,146 --> 01:08:31,992 where the treaders' feet churn clay and straw 793 01:08:32,150 --> 01:08:35,154 into the mixture for the Pharaoh 's bricks. 794 01:08:35,320 --> 01:08:39,416 And everywhere the lash of watchful taskmasters 795 01:08:39,574 --> 01:08:41,918 ready to sting the backs of the weary. 796 01:08:43,620 --> 01:08:46,123 Blades chopping straw. 797 01:08:48,416 --> 01:08:50,510 Mattocks chopping clay. 798 01:08:50,668 --> 01:08:54,218 A ceaseless cycle of unending drudgery. 799 01:08:54,380 --> 01:08:56,803 From the mixing feet of treaders 800 01:08:56,966 --> 01:08:59,765 to the pouring hands of brick molders 801 01:08:59,927 --> 01:09:03,056 moves the constant stream of mud, 802 01:09:03,222 --> 01:09:06,442 the lowly seed of tall cities, 803 01:09:06,601 --> 01:09:10,026 day after day, year after year; 804 01:09:10,188 --> 01:09:11,940 century after century. 805 01:09:12,940 --> 01:09:14,783 Bondage without rest, 806 01:09:14,942 --> 01:09:17,286 toil without reward. 807 01:09:17,445 --> 01:09:19,743 These are the children of misery, 808 01:09:19,906 --> 01:09:23,786 the afflicted, the hopeless, the oppressed. 809 01:09:24,911 --> 01:09:27,380 And he went out unto his brethren 810 01:09:27,538 --> 01:09:29,916 and looked on their burdens. 811 01:09:30,083 --> 01:09:32,051 Water girl! 812 01:09:36,339 --> 01:09:38,762 Here, here's water. 813 01:09:47,141 --> 01:09:50,395 That's a hard dance you do, old man. 814 01:09:50,561 --> 01:09:53,906 We've been dancing it for 400 years... 815 01:09:55,400 --> 01:09:57,243 ...to grim music. 816 01:09:57,402 --> 01:10:00,622 And the only deliverer that has come to us is death. 817 01:10:02,323 --> 01:10:05,247 Back to work, you braying mules. 818 01:10:12,083 --> 01:10:14,506 You're strange to the pits. 819 01:10:14,669 --> 01:10:16,763 Your back is unscarred. 820 01:10:19,090 --> 01:10:22,094 You bring a warm smile with your cool water. 821 01:10:22,260 --> 01:10:24,888 My smile is for a stonecutter. 822 01:10:25,054 --> 01:10:28,183 - The water is for you. - I thank you. 823 01:10:28,349 --> 01:10:31,228 Your voice is not strange. 824 01:10:31,394 --> 01:10:34,147 - You are...? - One of many who thirst. 825 01:10:34,313 --> 01:10:36,156 You there! 826 01:10:36,315 --> 01:10:38,192 Come here. 827 01:10:39,026 --> 01:10:41,154 That is Baka, the master builder. 828 01:10:41,320 --> 01:10:46,542 - Does he call me or you? - You! Water girl! I'm thirsty. 829 01:10:46,701 --> 01:10:49,921 He does not thirst for water. 830 01:10:54,709 --> 01:10:57,713 Beauty is but a curse to our women. 831 01:11:01,299 --> 01:11:06,977 - Water, noble one? - No, wine... the wine of beauty. 832 01:11:07,513 --> 01:11:10,983 What beauty can my lord find in these mud pits? 833 01:11:11,142 --> 01:11:14,737 The lotus flower blooms in the Nile's gray mud. 834 01:11:14,896 --> 01:11:17,240 Dathan, she will do well as a house slave. 835 01:11:17,398 --> 01:11:20,072 Do not take me from my people! 836 01:11:21,444 --> 01:11:24,072 There would be danger. 837 01:11:24,238 --> 01:11:26,661 Danger from such lovely hands? 838 01:11:26,824 --> 01:11:30,624 There are other hands, strong enough to kill. 839 01:11:31,078 --> 01:11:33,672 Our mud flower has a thorn. 840 01:11:33,831 --> 01:11:37,085 Oh, please, Lord Baka, I beg you. 841 01:11:37,251 --> 01:11:39,094 Tears..- 842 01:11:39,253 --> 01:11:41,881 When you have been bathed in scented water, 843 01:11:42,048 --> 01:11:46,428 when your limbs have been caressed by sweet oils 844 01:11:46,594 --> 01:11:50,224 and your hair combed with sandalwood, 845 01:11:50,389 --> 01:11:53,393 there will be no time for tears. 846 01:11:53,559 --> 01:11:56,733 She is not worthy of your magnificence. Let my eyes... 847 01:11:56,896 --> 01:12:00,366 Your eyes had best find the deliverer, Dathan, or you will have no eyes. 848 01:12:00,525 --> 01:12:02,277 Bring the girl. 849 01:12:07,782 --> 01:12:10,956 May the hand of God strike him. 850 01:12:12,745 --> 01:12:15,965 Dance, you mud turtles, dance! 851 01:12:16,123 --> 01:12:20,629 You rot our bodies, steal hope from our souls. 852 01:12:20,795 --> 01:12:24,220 Must you also shame and defile our women? 853 01:12:24,382 --> 01:12:26,680 Dance, you squealing goat! 854 01:12:31,472 --> 01:12:34,442 We are not animals, we are men, 855 01:12:34,600 --> 01:12:36,898 made in the image of God. 856 01:12:37,061 --> 01:12:39,484 This will change your image. 857 01:12:44,527 --> 01:12:46,325 Dance, you. 858 01:12:48,114 --> 01:12:50,037 Get that straw cutter. 859 01:12:52,034 --> 01:12:55,004 Leave him, or you'll be murdered with him. 860 01:12:55,162 --> 01:12:58,086 I'll not leave a man to die in the mud. 861 01:13:11,721 --> 01:13:13,940 Thank you, my son. 862 01:13:14,932 --> 01:13:18,152 But death is better than bondage, 863 01:13:18,311 --> 01:13:21,281 for my days are ended 864 01:13:21,439 --> 01:13:24,693 and my prayer unanswered. 865 01:13:24,859 --> 01:13:27,408 What prayer, old man? 866 01:13:27,570 --> 01:13:30,870 That before death closed my eyes 867 01:13:31,032 --> 01:13:33,876 I might behold the deliverer 868 01:13:34,035 --> 01:13:38,916 who will lead all men to freedom. 869 01:13:40,124 --> 01:13:43,173 What deliverer could break the power of Pharaoh? 870 01:13:43,336 --> 01:13:48,058 You, mud-carriers, throw this carrion to the vultures. 871 01:13:48,215 --> 01:13:50,889 You, take his place. 872 01:13:52,470 --> 01:13:55,474 And dance the straw into the mud, you dogs. 873 01:14:11,238 --> 01:14:14,208 Clear a path there! Clear a path! 874 01:14:14,367 --> 01:14:18,588 Stand aside, you. Make way. 875 01:14:19,205 --> 01:14:21,003 Clear a path. 876 01:14:21,165 --> 01:14:24,339 Come on, get back. Out of the way! 877 01:14:24,502 --> 01:14:26,049 Keep your eyes on the ground. 878 01:14:40,977 --> 01:14:44,322 I need another oarsman for my barge, a strong slave. 879 01:14:44,480 --> 01:14:48,030 - Your word is our will, great lady. - The large one there. 880 01:14:48,192 --> 01:14:51,321 - You, come up here. - No, not that one. 881 01:14:51,487 --> 01:14:54,411 The very dirty one there. 882 01:14:54,573 --> 01:14:59,670 Yes, that one. He may serve my purpose. 883 01:14:59,829 --> 01:15:00,876 You! 884 01:15:01,622 --> 01:15:04,717 You! Out of the pit! 885 01:15:10,798 --> 01:15:11,799 Out of the way! 886 01:15:11,966 --> 01:15:13,434 Back to work! 887 01:15:13,592 --> 01:15:15,469 Clear a path! 888 01:15:17,304 --> 01:15:19,306 Stand aside, you. 889 01:15:20,224 --> 01:15:22,101 Back to work! 890 01:15:22,268 --> 01:15:23,815 Clear a path! 891 01:15:26,355 --> 01:15:28,983 First friend of the Pharaoh, 892 01:15:29,150 --> 01:15:31,778 keeper of the royal seal, 893 01:15:31,944 --> 01:15:34,663 Prince of On, Prince of Memphis, 894 01:15:35,531 --> 01:15:36,999 Prince of Thebes, 895 01:15:37,158 --> 01:15:39,377 beloved of the Nile god, 896 01:15:39,535 --> 01:15:42,004 conqueror of Ethiopia, 897 01:15:42,163 --> 01:15:44,586 general of generals, 898 01:15:44,749 --> 01:15:48,504 commander of the Egyptian Host... 899 01:15:48,669 --> 01:15:51,047 ...a man of mud! 900 01:15:52,256 --> 01:15:56,602 Is that what you want? To be a slave? 901 01:15:57,261 --> 01:16:00,982 Then why aren't you kneeling at the feet of a princess? 902 01:16:01,140 --> 01:16:04,815 I'm afraid the mud pits have stiffened my knees, royal one. 903 01:16:06,687 --> 01:16:08,530 Shall I call back the guards? 904 01:16:08,689 --> 01:16:13,490 - Do you think they could bend them? - Oh, Moses! Moses! 905 01:16:13,652 --> 01:16:17,873 You stubborn, splendid, adorable fool. 906 01:16:23,621 --> 01:16:26,465 I'm not kneeling to a princess. 907 01:16:26,624 --> 01:16:29,719 No. You are kneeling to a woman 908 01:16:29,877 --> 01:16:33,882 who's been worried about you day and night since you disappeared. 909 01:16:34,048 --> 01:16:36,551 What is there in the mud of these slave pits 910 01:16:36,717 --> 01:16:41,188 -that could keep you from my arms? - My people. 911 01:16:41,347 --> 01:16:44,692 They may be your people, but do you have to wallow with them? 912 01:16:44,850 --> 01:16:46,397 Smell like them? 913 01:16:46,560 --> 01:16:49,905 If they are stained, it's with the mud of slavery. 914 01:16:50,064 --> 01:16:53,568 If they reek, it's with the stench of injustice. 915 01:16:53,734 --> 01:16:57,705 If you want to help your people, come back to the palace. 916 01:16:57,863 --> 01:17:03,085 And hide the truth from Sethi? That I am Hebrew and a slave? 917 01:17:03,244 --> 01:17:05,372 The truth would break his dear old heart 918 01:17:05,538 --> 01:17:09,259 and send Bithiah into exile or death. 919 01:17:09,416 --> 01:17:12,260 Think of us and stop hearing the cries of your people. 920 01:17:12,419 --> 01:17:15,593 Their god does not hear their cry. 921 01:17:15,756 --> 01:17:19,886 Will Rameses hear it if he is Pharaoh? 922 01:17:20,052 --> 01:17:23,647 No. He would grind them into the clay they mold, 923 01:17:23,806 --> 01:17:25,774 double their labors. 924 01:17:26,892 --> 01:17:31,489 What about me? Think of me as his wife. 925 01:17:33,566 --> 01:17:36,786 Do you want to see me in Rameses' arms? 926 01:17:36,944 --> 01:17:40,574 - No. - Then come back with me. 927 01:17:41,657 --> 01:17:45,958 Oh, Moses! The gods have fashioned you for greatness. 928 01:17:46,120 --> 01:17:50,341 The splendor of your name will last beyond the pyramids. 929 01:17:50,499 --> 01:17:52,968 When you are Pharaoh, you can free your people, 930 01:17:53,127 --> 01:17:56,301 worship whatever gods you please, 931 01:17:56,463 --> 01:18:00,468 so long as I can worship you. 932 01:18:12,396 --> 01:18:16,697 I will come to you at the palace on the day of Sethi's jubilee. 933 01:18:16,859 --> 01:18:18,953 Come with me now. 934 01:18:21,572 --> 01:18:23,916 No, my love. 935 01:18:24,074 --> 01:18:28,671 First I have a call to make on the master builder. 936 01:18:45,471 --> 01:18:47,815 No, no, no, no, no. 937 01:18:47,973 --> 01:18:50,692 Not red with the sammur gown. 938 01:18:59,526 --> 01:19:02,496 My eyes can best be used elsewhere, Lord Baka. 939 01:19:02,655 --> 01:19:04,453 Before you go, 940 01:19:04,615 --> 01:19:08,119 let them look upon what you thought unworthy. 941 01:19:08,285 --> 01:19:12,006 You would let beauty such as this go unseen? 942 01:19:12,164 --> 01:19:16,044 You would let such a flower go ungathered? 943 01:19:16,210 --> 01:19:19,714 Dathan, you can see only mud, 944 01:19:19,880 --> 01:19:23,680 so pick up her muddy clothes and go. 945 01:19:23,842 --> 01:19:25,515 Go, all of you. 946 01:19:28,722 --> 01:19:31,020 Did you know, my dear, that this golden web 947 01:19:31,183 --> 01:19:34,232 was spun from the beards of shellfish? 948 01:19:36,063 --> 01:19:39,943 - Please let me go to my home. - You are at home. 949 01:19:40,109 --> 01:19:43,158 Here, taste this. 950 01:19:43,320 --> 01:19:46,574 The blood of Thracian grapes, the wine of love. 951 01:19:46,740 --> 01:19:49,243 No wine can change my love. 952 01:19:52,204 --> 01:19:54,957 Then your love shall be my wine. 953 01:19:55,124 --> 01:19:57,718 There's fire in the chariot house! 954 01:19:58,794 --> 01:20:00,341 The chariot house. 955 01:20:01,005 --> 01:20:04,509 Guards! Guards! You women take water to the roof. 956 01:20:04,675 --> 01:20:07,770 Dathan, take charge. Guards, after him. 957 01:20:09,263 --> 01:20:10,981 Pull it out of the shed. 958 01:20:11,765 --> 01:20:13,767 Take it clear of the house. 959 01:20:15,853 --> 01:20:20,074 No, no, your wings must not be singed, my dove, 960 01:20:20,232 --> 01:20:22,610 at least not by that fire. 961 01:20:23,193 --> 01:20:26,197 - Joshua! - Run, Lilia, run! The way is clear. 962 01:20:26,363 --> 01:20:28,741 The master builder will not follow. 963 01:20:29,616 --> 01:20:32,119 Neither will you, stonecutter. 964 01:20:44,423 --> 01:20:46,016 Bind him between the columns. 965 01:20:51,680 --> 01:20:54,650 See that his arms are tightly stretched. 966 01:20:54,808 --> 01:20:58,358 You will die on your feet, stonecutter. 967 01:21:06,987 --> 01:21:08,534 He'll cut him to pieces. 968 01:21:09,782 --> 01:21:11,534 Now, go after the girl! 969 01:21:11,700 --> 01:21:13,794 - Don't come back without her. - We'll find her. 970 01:21:18,123 --> 01:21:21,502 You foolish, stupid man! 971 01:21:23,379 --> 01:21:26,349 I would have kept her only a short while. 972 01:21:26,507 --> 01:21:30,512 She would have returned to you, shall we say, more worthy. 973 01:21:31,512 --> 01:21:34,436 Now, to whom shall I return Lilia? 974 01:21:34,598 --> 01:21:37,351 You will not be there, Joshua. 975 01:21:38,185 --> 01:21:40,688 You've seen me drive my chariot. 976 01:21:41,563 --> 01:21:44,442 I can flick a fly from my horse's ear 977 01:21:44,608 --> 01:21:47,782 without breaking the rhythm of his stride. 978 01:21:47,945 --> 01:21:50,573 You've seen me use my whip. 979 01:21:53,826 --> 01:21:56,750 You make no outcry, Joshua. 980 01:21:56,912 --> 01:21:59,085 But you will. 981 01:21:59,248 --> 01:22:02,377 You will cry for the mercy of death. 982 01:22:04,211 --> 01:22:07,886 One day you will listen to the cry of slaves. 983 01:22:08,048 --> 01:22:10,471 This is not that day, Joshua. 984 01:22:18,267 --> 01:22:22,397 You hold your tongue almost as well as I hold my temper. 985 01:22:22,563 --> 01:22:26,238 It's a pity to kill so strong a stonecutter. 986 01:22:27,985 --> 01:22:31,364 - Death will bring death, Baka. - Who are you? 987 01:22:31,530 --> 01:22:34,500 One who asks what right you have to kill a slave. 988 01:22:34,658 --> 01:22:37,286 The right of a master to kill you or any slave. 989 01:22:39,079 --> 01:22:42,959 - Then kill me, master butcher! - Moses! 990 01:23:00,350 --> 01:23:02,023 Why have you done this? 991 01:23:02,186 --> 01:23:04,780 - Where is the girl, Lilia? - Gone. 992 01:23:05,439 --> 01:23:07,658 Why are you dressed as a slave? 993 01:23:08,400 --> 01:23:11,779 Why does a prince of Egypt kill the Pharaoh's master builder 994 01:23:11,945 --> 01:23:13,447 to save a Hebrew? 995 01:23:15,991 --> 01:23:18,039 I am Hebrew. 996 01:23:23,040 --> 01:23:25,168 God of Abraham. 997 01:23:25,334 --> 01:23:27,302 Four hundred years we've waited. 998 01:23:27,461 --> 01:23:30,180 The Pharaoh's soldiers won't wait so long. 999 01:23:30,339 --> 01:23:33,513 The Almighty has heard our cries from bondage. 1000 01:23:34,384 --> 01:23:36,478 You are the chosen one. 1001 01:23:37,596 --> 01:23:41,066 - I know nothing of your god. - He knows you, Moses. 1002 01:23:41,225 --> 01:23:45,856 He has brought you to us. You cannot turn your back upon us. 1003 01:23:46,021 --> 01:23:50,948 You will deliver us. The finger of God points the way to you. 1004 01:23:56,740 --> 01:24:00,665 - Where was his body found? - Buried in the sand, royal one. 1005 01:24:02,454 --> 01:24:05,003 This is Baka’s knife. 1006 01:24:05,165 --> 01:24:07,293 But there was no wound on the body. 1007 01:24:08,168 --> 01:24:13,174 Baka was a powerful man. It would take strong hands to break him. 1008 01:24:13,340 --> 01:24:15,968 The slave, Joshua, is a stonecutter. 1009 01:24:16,969 --> 01:24:19,347 Go find me this Joshua. 1010 01:24:22,516 --> 01:24:25,611 Joshua's strength didn't kill the master builder. 1011 01:24:25,769 --> 01:24:29,524 Now speaks the rat that would be my ears. 1012 01:24:29,690 --> 01:24:32,159 Too many ears tie a rat's tongue. 1013 01:24:35,821 --> 01:24:38,040 Go. All of you. 1014 01:24:41,285 --> 01:24:45,335 Well? Who killed him? 1015 01:24:45,497 --> 01:24:48,046 I am poor man, generous one. 1016 01:24:48,208 --> 01:24:50,381 What I bring is worth much. 1017 01:24:50,544 --> 01:24:53,388 I have paid you much and you have brought me nothing. 1018 01:24:53,547 --> 01:24:58,474 Now I bring you the world... true son of Pharaoh. 1019 01:24:59,511 --> 01:25:03,232 You offer me the world when you cannot even bring me the deliverer. 1020 01:25:05,601 --> 01:25:08,024 Who killed Baka? 1021 01:25:08,186 --> 01:25:12,066 - The deliverer. - Would you play at words with me? 1022 01:25:12,232 --> 01:25:14,735 No, lord prince. 1023 01:25:14,901 --> 01:25:18,326 This murderer has now fled to some distant land? 1024 01:25:18,488 --> 01:25:21,082 No, lord prince. 1025 01:25:21,241 --> 01:25:23,209 Name him! 1026 01:25:23,368 --> 01:25:26,167 One who made himself a prince and judge over us. 1027 01:25:26,330 --> 01:25:29,925 If he knew I were here, he would kill me as he killed the Egyptian. 1028 01:25:31,209 --> 01:25:34,088 I will hang you myself if you tire me further. 1029 01:25:38,258 --> 01:25:40,761 There are those who would pay much 1030 01:25:40,927 --> 01:25:42,895 for what my eyes have seen. 1031 01:25:43,055 --> 01:25:46,605 You haggle with me like a seller of melons in the marketplace? 1032 01:25:46,767 --> 01:25:51,648 No, I will not haggle, great prince. Here's your money. 1033 01:25:54,316 --> 01:25:57,616 But for ten talents of fine gold, 1034 01:25:57,778 --> 01:26:00,827 I'll give you the wealth of Egypt. 1035 01:26:00,989 --> 01:26:04,163 Give me my freedom and I'll give you the scepter. 1036 01:26:04,326 --> 01:26:05,794 Give me the water girl, Lilia, 1037 01:26:05,952 --> 01:26:08,296 and I'll give you the princess of your heart's desire. 1038 01:26:08,455 --> 01:26:12,676 Give me this house of Baka, and I'll give you the throne. 1039 01:26:13,877 --> 01:26:15,971 Give me all that I ask... 1040 01:26:18,131 --> 01:26:19,633 ...or give me leave to go. 1041 01:26:19,800 --> 01:26:22,849 I will give you more than leave to go. 1042 01:26:23,011 --> 01:26:25,309 I will send you where you belong. 1043 01:26:26,807 --> 01:26:30,152 I belong in your service, glorious one. 1044 01:26:31,645 --> 01:26:33,147 Very well. 1045 01:26:34,398 --> 01:26:36,617 I will bargain with you. 1046 01:26:37,984 --> 01:26:42,615 If what you say pleases me, I will give you your price, all of it. 1047 01:26:43,740 --> 01:26:46,710 If not, I will give you the point of this blade through your lying throat. 1048 01:26:46,868 --> 01:26:50,168 - Agreed? - Agreed. 1049 01:26:51,331 --> 01:26:53,629 The deliverer... 1050 01:26:53,792 --> 01:26:55,260 ...is Moses. 1051 01:26:58,964 --> 01:27:02,810 Draw one more breath to tell me why Moses or any other Egyptian 1052 01:27:02,968 --> 01:27:05,471 would deliver the Hebrews. 1053 01:27:05,637 --> 01:27:08,641 Moses is not Egyptian. 1054 01:27:08,807 --> 01:27:10,024 He's Hebrew. 1055 01:27:10,183 --> 01:27:13,153 The son of slaves. 1056 01:27:25,157 --> 01:27:27,455 I will pay your price. 1057 01:27:31,997 --> 01:27:33,214 Imagine poor Nefretiri, 1058 01:27:33,373 --> 01:27:35,216 not knowing in which bed she will sleep. 1059 01:27:35,375 --> 01:27:38,595 - I'd be happy in either. - But where is Prince Moses? 1060 01:27:38,754 --> 01:27:40,631 No Moses, no jubilee. 1061 01:27:56,730 --> 01:28:00,985 I am told, my tiger lily, they're wagering against me. 1062 01:28:01,151 --> 01:28:03,153 Two golden debens to one. 1063 01:28:04,654 --> 01:28:06,656 Yes. I wagered five myself! 1064 01:28:06,823 --> 01:28:09,872 You'll lose your debens if Moses keeps me waiting any longer. 1065 01:28:10,035 --> 01:28:14,461 I double the wager. I'll watch for Moses, you watch the dance! 1066 01:28:40,398 --> 01:28:42,617 While you wait to honor Moses, 1067 01:28:42,776 --> 01:28:45,495 I will honor Sethi's jubilee... 1068 01:28:47,322 --> 01:28:49,120 ...with a gift. 1069 01:28:50,867 --> 01:28:52,369 Strange gift. 1070 01:28:53,787 --> 01:28:57,792 You said if the deliverer were a myth, 1071 01:28:57,958 --> 01:29:02,259 -to bring him in a bottle. - The bottle is empty. 1072 01:29:03,129 --> 01:29:06,099 Yes. It is empty because he is not a myth. 1073 01:29:06,258 --> 01:29:09,888 - You have found such a man? - Yes, my father. 1074 01:29:10,053 --> 01:29:13,523 I have found him in the midst of treachery and treason, 1075 01:29:13,682 --> 01:29:16,811 with the blood of your master builder red upon his hands. 1076 01:29:18,144 --> 01:29:20,488 Shall I summon him to Pharaoh's justice? 1077 01:29:20,647 --> 01:29:22,194 Summon him! 1078 01:29:28,321 --> 01:29:32,371 - Bring the Hebrew in. - Bring the Hebrew in. 1079 01:29:39,332 --> 01:29:40,834 Moses. 1080 01:30:11,156 --> 01:30:12,874 Great Pharaoh... 1081 01:30:14,701 --> 01:30:17,830 ...I stand in the shadow of your justice. 1082 01:30:19,372 --> 01:30:21,374 Whose work is this? 1083 01:30:21,541 --> 01:30:24,010 I warned you of his treason, my father. 1084 01:30:24,169 --> 01:30:29,050 - Treason? - Judge now if I spoke truly. 1085 01:30:29,841 --> 01:30:33,562 The evil star foretold him as the destroyer of Egypt 1086 01:30:33,720 --> 01:30:35,722 and deliverer of slaves. 1087 01:30:35,889 --> 01:30:40,565 It is not possible. A prince of Egypt? 1088 01:30:40,727 --> 01:30:43,480 He is not a prince of Egypt. 1089 01:30:43,647 --> 01:30:46,901 He is not the son of your sister. 1090 01:30:47,067 --> 01:30:50,571 He is the son of Hebrew slaves. 1091 01:30:54,908 --> 01:30:59,664 Speak... my son. 1092 01:31:03,041 --> 01:31:06,511 I am the son of Amram and Yochabel. 1093 01:31:06,670 --> 01:31:08,388 Hebrew slaves. 1094 01:31:18,431 --> 01:31:21,981 My brother, it was I who deceived you, not Moses. 1095 01:31:22,143 --> 01:31:25,818 - He was only a child. - Leave me. 1096 01:31:25,981 --> 01:31:28,404 I shall not see your face again. 1097 01:31:40,578 --> 01:31:44,458 Moses, come to me. 1098 01:31:53,341 --> 01:31:57,721 I do not care who you are or what you are or what they may say about you, 1099 01:31:57,887 --> 01:32:02,358 but I want to hear from your own lips 1100 01:32:02,517 --> 01:32:05,145 that you are not a traitor, 1101 01:32:05,311 --> 01:32:09,361 that you would not lead these people in revolt against me. 1102 01:32:11,818 --> 01:32:13,946 Tell me, Moses. I will believe you. 1103 01:32:17,323 --> 01:32:21,169 I am not this deliverer you fear. 1104 01:32:21,327 --> 01:32:26,174 It would take more than a man to lead the slaves from bondage. 1105 01:32:26,332 --> 01:32:28,551 It would take a god. 1106 01:32:30,086 --> 01:32:32,839 But if I could free them, 1107 01:32:33,006 --> 01:32:34,758 I would. 1108 01:32:37,761 --> 01:32:40,355 What has turned you against me? 1109 01:32:41,848 --> 01:32:44,522 From the time my sister brought you to the court, I loved you, 1110 01:32:44,684 --> 01:32:47,654 reared you, set you before my own son, 1111 01:32:47,812 --> 01:32:50,691 because I saw in you 1112 01:32:50,857 --> 01:32:53,906 a worth and a greatness 1113 01:32:54,069 --> 01:32:55,537 above other men. 1114 01:32:55,695 --> 01:32:59,040 No son could have more love for you than I. 1115 01:32:59,199 --> 01:33:02,874 Then why are you forcing me to destroy you? 1116 01:33:04,120 --> 01:33:06,589 What evil has done this to you? 1117 01:33:07,290 --> 01:33:12,387 The evil that men should turn their brothers into beasts of burden, 1118 01:33:13,463 --> 01:33:17,684 to slave and suffer in dumb anguish, 1119 01:33:17,842 --> 01:33:22,268 to be stripped of spirit and hope and faith, 1120 01:33:22,430 --> 01:33:25,604 only because they're of another race, 1121 01:33:25,767 --> 01:33:28,395 another creed. 1122 01:33:28,561 --> 01:33:30,689 If there is a God, 1123 01:33:30,855 --> 01:33:33,734 he did not mean this to be so. 1124 01:33:38,446 --> 01:33:42,917 What I have done, I was compelled to do. 1125 01:33:48,414 --> 01:33:49,961 So be it. 1126 01:33:51,042 --> 01:33:53,420 What I do now, 1127 01:33:53,586 --> 01:33:56,089 I am compelled to do. 1128 01:33:57,924 --> 01:34:01,269 No! No! 1129 01:34:07,058 --> 01:34:09,356 Rameses, 1130 01:34:09,519 --> 01:34:11,942 Egypt shall be yours. 1131 01:34:18,027 --> 01:34:19,995 Hear what I say, Rameses. 1132 01:34:21,281 --> 01:34:26,629 When I cross the river of death, you will be Pharaoh in Egypt. 1133 01:34:28,705 --> 01:34:31,709 Harden yourself against subordinates. 1134 01:34:32,792 --> 01:34:35,215 Put no faith in a brother. 1135 01:34:36,379 --> 01:34:38,552 Have no friend. 1136 01:34:39,966 --> 01:34:41,968 Trust no woman. 1137 01:34:48,016 --> 01:34:50,314 I protected the helpless, 1138 01:34:50,476 --> 01:34:52,945 I nourished the orphan. 1139 01:34:53,104 --> 01:34:55,482 Great one! 1140 01:34:58,651 --> 01:35:03,031 He who ate my bread and called me father 1141 01:35:04,324 --> 01:35:07,168 would make rebellion against me. 1142 01:35:07,327 --> 01:35:11,127 What manner of death do you decree for him? 1143 01:35:15,960 --> 01:35:17,928 I cannot speak it. 1144 01:35:19,005 --> 01:35:21,007 Let it be as you will. 1145 01:35:23,343 --> 01:35:26,938 I will not live if you must die! 1146 01:35:32,101 --> 01:35:35,355 The feet of a Hebrew slave is not the right place 1147 01:35:35,521 --> 01:35:37,364 for the next queen of Egypt. 1148 01:35:42,070 --> 01:35:44,118 Take him away. 1149 01:35:50,995 --> 01:35:53,794 - Do not look upon him. - Traitor to Pharaoh. 1150 01:36:00,588 --> 01:36:04,388 Let the name of Moses 1151 01:36:04,550 --> 01:36:08,100 be stricken from every book and tablet. 1152 01:36:11,349 --> 01:36:15,900 Stricken from all pylons and obelisks. 1153 01:36:16,062 --> 01:36:19,908 Stricken from every monument of Egypt. 1154 01:36:24,487 --> 01:36:28,412 Let the name of... Moses... 1155 01:36:29,701 --> 01:36:33,922 ...be unheard and unspoken, 1156 01:36:34,080 --> 01:36:36,378 erased from the memory of men 1157 01:36:38,251 --> 01:36:40,424 for all time. 1158 01:36:56,769 --> 01:36:58,612 No, Moses. 1159 01:36:59,605 --> 01:37:02,279 It is I who will possess all of her. 1160 01:37:03,776 --> 01:37:08,247 You think when you are in my arms it will be his face you will see, not mine? 1161 01:37:08,406 --> 01:37:12,127 Yes. Only his face. 1162 01:37:12,285 --> 01:37:14,504 I defeated you in life. 1163 01:37:14,662 --> 01:37:16,960 You shall not defeat me by your death. 1164 01:37:17,123 --> 01:37:22,004 The dead are not scorched in the desert of desire. 1165 01:37:22,170 --> 01:37:25,470 They do not suffer from the thirst of passion 1166 01:37:25,631 --> 01:37:29,386 or stagger blindly towards some mirage of lost love. 1167 01:37:30,928 --> 01:37:34,808 But you, Hebrew, will suffer all these things... 1168 01:37:36,142 --> 01:37:38,816 - ...by living. - You will let him live! 1169 01:37:38,978 --> 01:37:41,401 I will not make him a martyr for you to cherish. 1170 01:37:41,564 --> 01:37:45,319 No phantom will come between you and me in the night. 1171 01:37:46,569 --> 01:37:51,075 Yes, my sweet. I will let him live. 1172 01:37:51,240 --> 01:37:53,493 Dead... 1173 01:37:53,659 --> 01:37:56,003 ...you alone would possess him. 1174 01:37:57,288 --> 01:38:00,508 From where I send him there is no returning. 1175 01:38:02,001 --> 01:38:04,845 And you will never know 1176 01:38:05,004 --> 01:38:09,384 if he has found forgetfulness within another woman's arms. 1177 01:38:14,430 --> 01:38:17,354 Now, look upon each other for the last time. 1178 01:38:54,470 --> 01:38:58,441 Now, look for the first time, Abiram, upon the governor of Goshen. 1179 01:39:00,852 --> 01:39:04,482 Dathan, my brother, you have the favor of the Lord. 1180 01:39:05,731 --> 01:39:08,610 I prefer the gratitude of the prince. 1181 01:39:26,294 --> 01:39:27,796 Nearer. 1182 01:39:30,923 --> 01:39:33,597 Yes. Very lovely. 1183 01:39:34,510 --> 01:39:36,558 Not that purplish flower. 1184 01:39:38,639 --> 01:39:41,392 The purity of white 1185 01:39:41,559 --> 01:39:43,937 will cool the blush of your cheek. 1186 01:39:47,982 --> 01:39:52,237 Leave us. All of you. Yes, you, too, my brother. 1187 01:39:52,403 --> 01:39:56,124 Continue your playing, but in the house. 1188 01:39:59,035 --> 01:40:00,878 Yes. That's better. 1189 01:40:05,374 --> 01:40:07,968 A flower behind a flower. 1190 01:40:10,129 --> 01:40:13,349 Dathan, if you fear God, let me go. 1191 01:40:13,508 --> 01:40:16,227 I'm here, girl, because I put no trust 1192 01:40:16,385 --> 01:40:20,106 in a desert god and his mud-pit prophet. 1193 01:40:20,264 --> 01:40:23,359 I prospered because I bowed lower than my brothers before the Egyptians. 1194 01:40:23,518 --> 01:40:26,488 Now, the Egyptians bow low before me. 1195 01:40:28,314 --> 01:40:30,237 Joshua wanted you. 1196 01:40:33,152 --> 01:40:35,200 Baka wanted you. 1197 01:40:36,322 --> 01:40:38,700 But you belong to me. 1198 01:40:38,866 --> 01:40:41,790 A gift from Rameses to His Excellency. 1199 01:40:47,833 --> 01:40:50,882 I will bow before you, Dathan. 1200 01:40:51,045 --> 01:40:54,015 I will work my hands raw for you. 1201 01:40:55,508 --> 01:40:57,852 But please... 1202 01:40:58,010 --> 01:41:01,731 Please do not shame me before my Lord. 1203 01:41:01,889 --> 01:41:04,392 Your Lord is the governor of Goshen. 1204 01:41:04,559 --> 01:41:07,403 What difference to my shame? 1205 01:41:07,562 --> 01:41:11,032 No difference to you, my dove of Canaan. 1206 01:41:11,190 --> 01:41:15,696 But to a condemned slave like Joshua, 1207 01:41:15,861 --> 01:41:19,491 it could make the difference between death on the spikes 1208 01:41:19,657 --> 01:41:24,254 and life in the copper mines of Sinai. 1209 01:41:26,497 --> 01:41:30,218 What would you do to influence His Excellency's clemency? 1210 01:41:34,505 --> 01:41:36,974 Anything, Dathan. 1211 01:41:39,051 --> 01:41:41,145 Anything. 1212 01:41:42,430 --> 01:41:46,105 Joshua will always be grateful to you, 1213 01:41:46,267 --> 01:41:48,895 my little mud flower. 1214 01:41:51,981 --> 01:41:55,485 His fate is better than the one that waits for Moses. 1215 01:42:07,705 --> 01:42:10,083 The slave who would be king. 1216 01:42:11,167 --> 01:42:14,296 Captain. Robe of state. 1217 01:42:15,588 --> 01:42:18,933 His Hebrew mother brought it to the prison before she died. 1218 01:42:24,805 --> 01:42:27,775 I'd rather this for your armor. 1219 01:42:27,933 --> 01:42:29,935 You will have need of a scepter. 1220 01:42:32,396 --> 01:42:34,398 Give me this binding pole. 1221 01:42:40,071 --> 01:42:42,665 Here is your king's scepter 1222 01:42:42,823 --> 01:42:45,451 and here is your kingdom, 1223 01:42:45,618 --> 01:42:50,419 with the scorpion, the cobra and the lizard for subjects. 1224 01:42:50,581 --> 01:42:54,802 Free them, if you will. Leave the Hebrews to me. 1225 01:42:56,796 --> 01:42:59,800 Give this prince of Israel one day's ration of bread and water. 1226 01:42:59,965 --> 01:43:01,342 One day's ration? 1227 01:43:01,509 --> 01:43:05,980 It will take many days to cross this wilderness, if he can cross at all. 1228 01:43:12,478 --> 01:43:17,405 I commend you to your Hebrew god who has no name. 1229 01:43:18,317 --> 01:43:22,697 If you die, it will be by his hand, not by mine. 1230 01:43:53,352 --> 01:43:56,526 Farewell, my one-time brother. 1231 01:44:10,494 --> 01:44:13,839 Into the blistering wilderness of Shun 1232 01:44:13,998 --> 01:44:18,674 the man who walked with kings now walks alone. 1233 01:44:19,462 --> 01:44:22,636 Torn from the pinnacle of royal power; 1234 01:44:22,798 --> 01:44:26,052 stripped of all rank and earthly wealth, 1235 01:44:26,218 --> 01:44:29,392 a forsaken man without a country, 1236 01:44:29,555 --> 01:44:31,398 without a hope. 1237 01:44:31,557 --> 01:44:37,235 His soul in turmoil, like the hot winds and raging sands 1238 01:44:37,396 --> 01:44:40,866 that lash him with the fury of a taskmaster's whip. 1239 01:44:42,568 --> 01:44:46,539 He is driven forward, always forward, 1240 01:44:46,697 --> 01:44:48,791 by a god unknown 1241 01:44:48,949 --> 01:44:51,577 toward a land unseen. 1242 01:44:54,205 --> 01:44:57,425 Into the molten wilderness of sin, 1243 01:44:57,583 --> 01:45:01,929 where granite sentinels stand as towers of living death 1244 01:45:02,087 --> 01:45:04,385 to bar his way. 1245 01:45:04,548 --> 01:45:09,600 Each night brings the black embrace of loneliness. 1246 01:45:09,762 --> 01:45:11,981 In the mocking whisper of the wind 1247 01:45:12,139 --> 01:45:15,109 he hears the echoing voices of the dark. 1248 01:45:15,351 --> 01:45:17,274 Moses! 1249 01:45:18,103 --> 01:45:20,276 - Moses! - Moses! 1250 01:45:31,242 --> 01:45:33,244 His tortured mind 1251 01:45:33,410 --> 01:45:37,540 wondering if they call the memory of past triumphs 1252 01:45:37,706 --> 01:45:41,961 or wail foreboding of disasters yet to come 1253 01:45:42,127 --> 01:45:44,755 or whether the desert's hot breath 1254 01:45:44,922 --> 01:45:49,018 has melted his reason into madness. 1255 01:45:50,553 --> 01:45:54,808 He cannot cool the burning kiss of thirst upon his lips, 1256 01:45:56,308 --> 01:45:59,312 nor shade the scorching fury of the sun. 1257 01:46:00,813 --> 01:46:05,284 All about is desolation. 1258 01:46:05,442 --> 01:46:09,663 He can neither bless nor curse the power that moves him, 1259 01:46:10,656 --> 01:46:13,910 for he does not know from where it comes. 1260 01:46:17,830 --> 01:46:22,176 Learning that it can be more terrible to live than to die, 1261 01:46:22,334 --> 01:46:27,135 he is driven onward through the burning crucible of desert, 1262 01:46:27,298 --> 01:46:32,304 where holy men and prophets are cleansed and purged 1263 01:46:32,469 --> 01:46:35,222 for God's great purpose. 1264 01:46:36,056 --> 01:46:40,937 Until, at last, at the end of human strength, 1265 01:46:41,103 --> 01:46:44,903 beaten into the dust from which he came, 1266 01:46:45,065 --> 01:46:49,366 the metal is ready for the Maker's hand. 1267 01:47:08,422 --> 01:47:14,350 And he found strength from a fruit-laden palm tree 1268 01:47:14,511 --> 01:47:19,563 and life-giving water; flowing from the well of Midian. 1269 01:47:32,655 --> 01:47:35,659 - If only sheep were men! - Unmarried men! 1270 01:47:35,824 --> 01:47:38,873 - Can you think of nothing else? - I don't know. I've never tried! 1271 01:47:39,036 --> 01:47:41,038 I wish sheep could learn to water themselves. 1272 01:47:41,205 --> 01:47:43,048 You needn't have painted your nails, Lulua. 1273 01:47:43,207 --> 01:47:44,880 There isn't a man from here to Horeb. 1274 01:47:57,054 --> 01:48:00,103 - What do you see, Sephora? - What are you looking at? 1275 01:48:01,350 --> 01:48:03,523 - A man. - What? 1276 01:48:03,686 --> 01:48:05,154 A man? 1277 01:48:05,312 --> 01:48:06,780 What kind of a man? 1278 01:48:06,939 --> 01:48:09,283 - A young man? - Only one? 1279 01:48:09,441 --> 01:48:10,784 Is he handsome? 1280 01:48:10,943 --> 01:48:12,786 - Look at his sandals! - Egyptian! 1281 01:48:12,945 --> 01:48:16,074 - His robe is not Egyptian. - Who cares? He's a man. 1282 01:48:16,240 --> 01:48:17,583 Yes! 1283 01:48:18,534 --> 01:48:21,913 - He's eaten a whole bunch of dates! - Could he be dangerous? 1284 01:48:22,079 --> 01:48:24,252 - Are you sure he's alive? - I hope so! 1285 01:48:24,415 --> 01:48:27,715 - Do you think he's married? - Look. There's real trouble. 1286 01:48:33,298 --> 01:48:35,346 - Amalekites. - Amalekites! 1287 01:48:39,596 --> 01:48:42,190 - I'll talk to them. - Talk to them? Get stones! 1288 01:48:42,349 --> 01:48:44,397 - They'll scatter the flock! - Desert thieves! 1289 01:48:48,605 --> 01:48:52,485 - We drew this water! - Out of the way, girl! 1290 01:48:53,444 --> 01:48:56,823 This is the well of Jethro, our father. You have no right here! 1291 01:48:56,989 --> 01:48:59,412 Our goats don't know your father! 1292 01:48:59,575 --> 01:49:02,499 - Jethro's mark is on the well. - They can't read either. 1293 01:49:02,661 --> 01:49:04,379 Nor can we! 1294 01:49:04,538 --> 01:49:08,042 - He's the Sheik of Midian! - Then let him breed sons 1295 01:49:08,208 --> 01:49:10,961 -to guard it, not daughters. - Get your hands off her! 1296 01:49:12,504 --> 01:49:13,847 Drive them away! 1297 01:49:25,517 --> 01:49:28,361 Let them be first whose hands have drawn the water. 1298 01:49:28,520 --> 01:49:32,696 The stranger is wise, and strong. 1299 01:49:32,858 --> 01:49:36,158 Drive back your goats until the sheep are watered. 1300 01:49:36,320 --> 01:49:38,743 All right, all right. 1301 01:49:53,545 --> 01:49:57,846 We should draw water for you and wash the desert dust from your feet. 1302 01:49:58,467 --> 01:50:00,720 - Of course we should! - Here's fresh water. 1303 01:50:00,886 --> 01:50:05,016 - I have soap weed. - Let me first remove his sandals! 1304 01:50:05,641 --> 01:50:08,941 Never did a lost sheep have so many shepherds. 1305 01:50:09,103 --> 01:50:11,231 - We have no towel. - My veil will serve. 1306 01:50:11,396 --> 01:50:13,865 - But I... - Here, let me pour the water! 1307 01:50:15,442 --> 01:50:19,367 - Am I to be bathed or drowned? - I'll hold it for you. 1308 01:50:19,530 --> 01:50:22,374 Is it true that Egyptian girls paint their eyes? 1309 01:50:22,533 --> 01:50:26,879 Yes. But very few have eyes as beautiful as yours. 1310 01:50:29,581 --> 01:50:31,754 And who...? 1311 01:50:31,917 --> 01:50:35,171 Who is the brave one who stood against the Amalekites? 1312 01:50:35,337 --> 01:50:39,183 That's Sephora. She's the oldest. 1313 01:50:39,341 --> 01:50:42,720 Since you have already divided the stranger among you, 1314 01:50:42,886 --> 01:50:46,356 I will ask a welcome for him in our father's tent. 1315 01:50:46,515 --> 01:50:49,439 - Our father is Jethro. - He's Sheik of Midian. 1316 01:51:15,502 --> 01:51:16,879 Strength to you, stranger. 1317 01:51:17,045 --> 01:51:21,801 I am Moses, son of Amram and Yochabel. 1318 01:51:21,967 --> 01:51:26,097 Health, prosperity, life to you, Jethro of Midian. 1319 01:51:30,601 --> 01:51:33,445 Sephora has told me of your kindness. 1320 01:51:33,604 --> 01:51:36,403 Let us break bread while my daughter brings meat. 1321 01:51:40,152 --> 01:51:41,825 You have come far. 1322 01:51:43,488 --> 01:51:45,661 From Egypt. 1323 01:51:45,824 --> 01:51:48,498 Across the desert? On foot? 1324 01:51:49,411 --> 01:51:52,836 He who has no name surely guided your steps. 1325 01:51:53,540 --> 01:51:58,341 No name? You Bedouins know the god of Abraham? 1326 01:51:58,503 --> 01:52:01,382 Abraham is the father of many nations. 1327 01:52:01,548 --> 01:52:04,518 We are the children of Ishmael, his first-born. 1328 01:52:04,676 --> 01:52:06,974 We are the obedient of God. 1329 01:52:08,847 --> 01:52:11,600 My people look to him for deliverance. 1330 01:52:14,186 --> 01:52:16,530 But they are still in bondage. 1331 01:52:19,024 --> 01:52:23,370 Tomorrow we leave for the high pastures beneath God's holy mountain. 1332 01:52:23,528 --> 01:52:26,247 My tent would be favored if you joined us. 1333 01:52:28,617 --> 01:52:31,587 I am a stranger in a strange land. 1334 01:52:31,745 --> 01:52:35,670 I have no wealth, no skill as a shepherd. 1335 01:52:36,625 --> 01:52:41,381 And it is death to give sanctuary to a runaway slave. 1336 01:52:41,546 --> 01:52:43,514 - Slave? - Death? 1337 01:52:43,674 --> 01:52:47,053 Not among our people. You have wisdom. 1338 01:52:47,219 --> 01:52:49,267 You need nothing more. 1339 01:52:49,429 --> 01:52:52,558 And there are seven here to teach you the tasks of a shepherd. 1340 01:52:54,393 --> 01:52:56,816 Sephora is the eldest. 1341 01:52:56,979 --> 01:52:59,232 You can learn best from her. 1342 01:53:04,027 --> 01:53:06,746 I will dwell in this land. 1343 01:53:27,342 --> 01:53:30,767 - Today he sleeps. - Who sleeps? 1344 01:53:31,847 --> 01:53:33,599 He who has no name. 1345 01:53:35,809 --> 01:53:38,813 Does your God live on this mountain? 1346 01:53:38,979 --> 01:53:42,449 Sinai is his high place. His temple. 1347 01:53:44,276 --> 01:53:46,654 If this god is God, 1348 01:53:46,820 --> 01:53:50,495 he would live on every mountain, in every valley. 1349 01:53:51,491 --> 01:53:56,292 He would not be only the god of Israel or of Ishmael alone, 1350 01:53:56,455 --> 01:53:58,173 but of all men. 1351 01:53:59,333 --> 01:54:02,177 It is said he created all men in his image. 1352 01:54:03,420 --> 01:54:07,391 And he would dwell in every heart, in every mind... 1353 01:54:08,633 --> 01:54:10,635 ...in every soul. 1354 01:54:14,973 --> 01:54:17,476 I do not know about such things. 1355 01:54:18,977 --> 01:54:23,323 But I do know that the mountain rumbles when God is there. 1356 01:54:23,482 --> 01:54:25,951 And the earth trembles 1357 01:54:26,109 --> 01:54:29,409 and the cloud is red with fire. 1358 01:54:29,571 --> 01:54:31,994 At such a time, 1359 01:54:32,157 --> 01:54:35,536 has any man ever gone to see him face to face? 1360 01:54:35,702 --> 01:54:39,798 No man has ever set foot on the forbidden slopes of Sinai. 1361 01:54:41,041 --> 01:54:42,964 Why do you want to see him, Moses? 1362 01:54:43,835 --> 01:54:45,678 To know that he is. 1363 01:54:46,838 --> 01:54:49,512 And if he is, to know why he has not heard the cries 1364 01:54:49,674 --> 01:54:51,972 of slaves in bondage. 1365 01:54:52,135 --> 01:54:56,390 Moses, it would be death to look upon his face. 1366 01:54:57,682 --> 01:55:02,188 How many of my people have died because he's turned away his face? 1367 01:55:03,271 --> 01:55:06,241 Can a man judge God? 1368 01:55:06,400 --> 01:55:11,406 No, Moses. We cannot see his whole purpose. 1369 01:55:12,572 --> 01:55:16,543 Even Ishmael did not know that God drove him into the desert 1370 01:55:16,701 --> 01:55:18,999 to be the father of a nation. 1371 01:55:20,163 --> 01:55:24,384 Is it not enough to know that he has saved you from the Pharaoh's anger? 1372 01:55:26,878 --> 01:55:28,801 How do you know that? 1373 01:55:30,465 --> 01:55:34,766 You walk like a prince. And you tight like a warrior. 1374 01:55:35,762 --> 01:55:38,561 There is word in the caravans of a great one 1375 01:55:38,723 --> 01:55:40,817 who was driven out of Egypt. 1376 01:55:43,603 --> 01:55:46,732 This is not the scepter of a prince, 1377 01:55:46,898 --> 01:55:49,401 but the staff of a wanderer. 1378 01:55:50,402 --> 01:55:52,700 Then rest from wandering. 1379 01:55:54,072 --> 01:55:56,450 My father has many flocks, 1380 01:55:56,616 --> 01:55:58,618 and no son to tend them. 1381 01:55:59,619 --> 01:56:02,998 There would be peace of spirit for you, Moses, 1382 01:56:03,165 --> 01:56:07,466 in our tents beneath the holy mountain. 1383 01:56:08,587 --> 01:56:11,557 You have strong faith in this God, Sephora. 1384 01:56:14,176 --> 01:56:16,804 But, for me, there is no peace of spirit 1385 01:56:16,970 --> 01:56:20,565 until I hear the word of God, 1386 01:56:20,724 --> 01:56:22,943 from God himself. 1387 01:56:31,610 --> 01:56:33,738 You haven't much time! 1388 01:56:35,780 --> 01:56:38,579 I wish every day was a shearing festival! 1389 01:56:38,742 --> 01:56:42,747 I know. And all the men following you like sheep to be sheared! 1390 01:56:42,913 --> 01:56:46,417 - One would be enough for me! - If he were Moses! 1391 01:56:48,001 --> 01:56:51,471 Never before, my brothers, has our wool brought so rich a payment. 1392 01:56:51,630 --> 01:56:54,133 Because Moses has sold the whole shearing 1393 01:56:54,299 --> 01:56:57,849 of all the tribes in one piece, at one price, to Lugal here. 1394 01:56:58,011 --> 01:57:00,730 His words are truth. His trading is just. 1395 01:57:00,889 --> 01:57:03,517 Peace be with you, sheiks of Sinai. 1396 01:57:04,684 --> 01:57:06,527 Why are you dressed like that? 1397 01:57:06,686 --> 01:57:08,859 Aren't you going to dance with us before the sheiks? 1398 01:57:09,022 --> 01:57:13,994 No, I am not going to dance before the sheiks. Here. 1399 01:57:15,153 --> 01:57:19,203 And I am not going to be displayed like a caravan's wares 1400 01:57:19,366 --> 01:57:22,620 before Moses or any other man. 1401 01:57:23,495 --> 01:57:25,418 Tonight I tend the sheep. 1402 01:57:26,831 --> 01:57:30,586 You needn't laugh. Moses may not choose you either! 1403 01:57:33,922 --> 01:57:36,425 Moses shall no longer be a stranger among us. 1404 01:57:36,591 --> 01:57:39,344 - We should give him of our flocks. - And let him choose. 1405 01:57:39,511 --> 01:57:42,640 I shall give him choice of my seven daughters for wife. 1406 01:57:42,806 --> 01:57:43,853 Seven to choose from. 1407 01:57:44,015 --> 01:57:45,483 - A strong son. - A happy union. 1408 01:57:46,726 --> 01:57:49,730 The shadow of my wisdom has fled. 1409 01:57:49,896 --> 01:57:53,366 Can a man choose from among the stars of the sky? 1410 01:57:53,525 --> 01:57:55,869 Consider them as they dance. 1411 01:57:56,027 --> 01:57:58,200 Cohath, strike your bow. 1412 01:58:19,843 --> 01:58:23,097 - A pleasant task. - Indeed! 1413 01:58:26,266 --> 01:58:29,486 A bride, a shawl. Choose one, not all. 1414 01:58:29,644 --> 01:58:33,740 One shawl, one wife. Your choice for life. 1415 01:58:46,494 --> 01:58:48,496 Pearls of great price. 1416 01:59:08,266 --> 01:59:10,735 - Which, Moses? - Which will it be? 1417 01:59:10,894 --> 01:59:12,771 Make your choice, Moses. 1418 01:59:12,937 --> 01:59:15,690 It is a garden of many flowers, Moses. 1419 01:59:15,857 --> 01:59:20,112 I wish you had my years and I had your choice. 1420 01:59:21,237 --> 01:59:26,334 In the tent of Jethro there is dignity, honor, freedom 1421 01:59:27,285 --> 01:59:28,787 and beauty. 1422 01:59:29,412 --> 01:59:31,631 All that a man could ask of life. 1423 01:59:31,790 --> 01:59:34,634 But my heart is still a prisoner of the past. 1424 01:59:34,793 --> 01:59:38,388 I... I cannot choose now. 1425 01:59:40,924 --> 01:59:45,475 - Strength to you, sheiks of Sinai. - May God guide your heart. 1426 01:59:45,637 --> 01:59:47,389 Moses! 1427 01:59:56,690 --> 01:59:58,818 Tonight he is awake. 1428 02:00:02,654 --> 02:00:05,077 Which of my sisters did you choose? 1429 02:00:08,535 --> 02:00:10,958 I made no choice, Sephora. 1430 02:00:17,502 --> 02:00:20,346 She was very beautiful, wasn't she? 1431 02:00:20,505 --> 02:00:25,181 This woman of Egypt who left her scar upon your heart. 1432 02:00:30,223 --> 02:00:32,976 Her skin was white as curd. 1433 02:00:34,227 --> 02:00:37,151 Her eyes, green as the cedars of Lebanon. 1434 02:00:38,189 --> 02:00:41,409 Her lips, tamarisk honey. 1435 02:00:41,568 --> 02:00:44,868 Like the breast of a dove, her arms were soft. 1436 02:00:47,615 --> 02:00:50,744 And the wine of desire was in her veins. 1437 02:00:52,036 --> 02:00:55,381 Yes. She was beautiful... 1438 02:00:57,125 --> 02:00:58,923 ...as a jewel. 1439 02:00:59,794 --> 02:01:04,766 A jewel has brilliant fire, but gives no warmth. 1440 02:01:08,553 --> 02:01:13,150 Our hands are not so soft, but they can serve. 1441 02:01:13,308 --> 02:01:18,155 Our bodies not so white, but they are strong. 1442 02:01:18,980 --> 02:01:21,449 Our lips are not perfumed... 1443 02:01:23,318 --> 02:01:25,741 ...but they speak the truth. 1444 02:01:26,905 --> 02:01:29,328 Love is not an art to us. 1445 02:01:30,366 --> 02:01:32,585 It's life to us. 1446 02:01:34,954 --> 02:01:38,800 We are not dressed in gold and fine linen. 1447 02:01:39,667 --> 02:01:42,796 Strength and honor are our clothing. 1448 02:01:43,963 --> 02:01:48,844 Our tents are not the columned halls of Egypt, 1449 02:01:49,010 --> 02:01:51,980 but our children play happily before them. 1450 02:01:55,350 --> 02:01:57,569 We can offer you little... 1451 02:01:59,896 --> 02:02:02,900 ...but we offer all we have. 1452 02:02:03,066 --> 02:02:07,663 I have not little, Sephora. I have nothing. 1453 02:02:07,821 --> 02:02:10,370 Nothing from some 1454 02:02:10,532 --> 02:02:13,126 is more than gold from others. 1455 02:02:15,411 --> 02:02:18,756 You would fill the emptiness of my heart? 1456 02:02:22,168 --> 02:02:24,796 I could never fill all of it, Moses. 1457 02:02:26,297 --> 02:02:29,346 But I shall not be jealous of a memory. 1458 02:03:13,511 --> 02:03:16,811 May the gods bless you 1459 02:03:16,973 --> 02:03:19,692 as you go to join them 1460 02:03:19,851 --> 02:03:22,695 in the land of the dead. 1461 02:03:23,897 --> 02:03:25,899 The old windbag. 1462 02:03:28,359 --> 02:03:30,657 What an infernal fuss. 1463 02:03:32,196 --> 02:03:35,871 After all, dying is only a part of living. 1464 02:03:36,034 --> 02:03:38,662 You won't die, old crocodile. 1465 02:03:38,828 --> 02:03:42,753 You'll cheat death the way you cheat me at hounds and jackals. 1466 02:03:44,042 --> 02:03:47,387 I'm afraid he won't let me cheat the way you do. 1467 02:03:51,841 --> 02:03:55,220 You'll be Pharaoh by sunset, Rameses. 1468 02:03:57,472 --> 02:04:02,444 I hope you're content... at last. 1469 02:04:02,602 --> 02:04:05,276 I am content to be your son. 1470 02:04:06,522 --> 02:04:09,401 You have restored Egypt to her greatness. 1471 02:04:10,318 --> 02:04:14,744 I shall make her greatness feared among nations. 1472 02:04:14,906 --> 02:04:18,786 No doubt, no doubt. You can overcome anything, 1473 02:04:18,952 --> 02:04:21,751 but your own arrogance. 1474 02:04:22,538 --> 02:04:24,882 Don't exhaust yourself, great one. 1475 02:04:25,583 --> 02:04:30,635 - Dear great one. - Why not, kitten? 1476 02:04:30,797 --> 02:04:33,926 You are the only thing I regret leaving. 1477 02:04:34,926 --> 02:04:37,099 You have been my joy. 1478 02:04:38,096 --> 02:04:42,146 - And you, my only love. - Uh-huh. 1479 02:04:43,643 --> 02:04:45,737 Now you're cheating. 1480 02:04:47,271 --> 02:04:50,491 - There was another. - Yes. 1481 02:04:54,195 --> 02:04:55,788 I know. 1482 02:04:57,573 --> 02:04:59,701 I loved him, too. 1483 02:05:01,411 --> 02:05:05,587 With my last breath, I'll break my own law 1484 02:05:05,748 --> 02:05:08,126 and speak the name of... 1485 02:05:09,877 --> 02:05:11,800 ...Moses. 1486 02:05:13,965 --> 02:05:15,592 Moses. 1487 02:05:26,644 --> 02:05:28,817 The royal falcon 1488 02:05:28,980 --> 02:05:31,358 has flown into the sun. 1489 02:05:55,339 --> 02:05:58,809 Did the little boy die in the desert, my father? 1490 02:05:58,968 --> 02:06:03,314 No. God brought Ishmael and his mother, Hagar, into a good land. 1491 02:06:03,473 --> 02:06:06,818 The same God who lives on the mountain? 1492 02:06:07,769 --> 02:06:12,866 - It may be, my son. - Moses! Moses! 1493 02:06:13,024 --> 02:06:15,197 Your mother is calling. 1494 02:06:17,487 --> 02:06:18,534 Here! 1495 02:06:21,532 --> 02:06:25,287 Moses! There is a man among the sheep! 1496 02:06:25,453 --> 02:06:26,955 You stay... 1497 02:06:28,998 --> 02:06:33,469 You keep sounding the alarm, Gershom. But stay here till your mother comes. 1498 02:06:38,883 --> 02:06:40,931 In the cleft, behind the rock. 1499 02:06:41,094 --> 02:06:43,563 Your eyes are sharp as they are beautiful. 1500 02:07:00,196 --> 02:07:01,573 Turfa! 1501 02:07:02,740 --> 02:07:04,742 Khataf! Back! 1502 02:07:05,785 --> 02:07:07,378 Khataf! Back! 1503 02:07:10,331 --> 02:07:13,084 Back, Khataf. Come down! 1504 02:07:13,960 --> 02:07:15,337 Moses. 1505 02:07:18,256 --> 02:07:19,758 Down, Turfa! 1506 02:07:24,011 --> 02:07:26,810 Praise God I have found you! 1507 02:07:27,723 --> 02:07:29,976 Joshua? 1508 02:07:30,143 --> 02:07:31,941 We thought you dead. 1509 02:07:32,103 --> 02:07:36,233 In the copper mines of Geber, the living are dead. 1510 02:07:36,399 --> 02:07:39,653 Sephora! Bring water. 1511 02:07:45,283 --> 02:07:47,456 How did you find me? 1512 02:07:47,618 --> 02:07:49,541 A merchant buying copper 1513 02:07:49,704 --> 02:07:52,127 saw you in the tent of Jethro. 1514 02:07:54,792 --> 02:07:57,545 Here, you too will find peace. 1515 02:07:58,838 --> 02:08:00,385 Peace? 1516 02:08:01,966 --> 02:08:04,765 How can you find peace or want it, 1517 02:08:04,927 --> 02:08:08,352 when Rameses builds cities mortared with the blood of our people? 1518 02:08:08,514 --> 02:08:11,313 You must lead them out of Egypt! 1519 02:08:11,475 --> 02:08:15,400 God made a covenant with Abraham that he would deliver the people. 1520 02:08:16,606 --> 02:08:18,825 Am I the hand of God? 1521 02:08:19,567 --> 02:08:23,037 - Sephora, give him water. - Water! Bless you! 1522 02:08:23,196 --> 02:08:25,995 The desert sun has set fire to his mind. 1523 02:08:26,699 --> 02:08:29,498 His name is Joshua. 1524 02:08:29,660 --> 02:08:32,504 I once killed that he might live. 1525 02:08:33,748 --> 02:08:36,092 They told me you were condemned, 1526 02:08:36,250 --> 02:08:40,676 but I knew you were chosen to take the sword of God into your hand! 1527 02:08:40,838 --> 02:08:43,011 I am not the man. 1528 02:08:44,675 --> 02:08:47,269 I am a shepherd with flocks... 1529 02:08:48,930 --> 02:08:51,683 That light on the mountainside... 1530 02:08:53,184 --> 02:08:56,108 Do you see that strange tire? 1531 02:08:56,270 --> 02:08:59,365 - A bush that burns? - No. 1532 02:08:59,523 --> 02:09:02,743 It is on fire, but the bush does not burn. 1533 02:09:02,902 --> 02:09:07,203 Sephora, take him. Serve him food in our tent. 1534 02:09:07,365 --> 02:09:10,835 I will turn aside and see this great sight. 1535 02:10:35,828 --> 02:10:37,421 Moses. 1536 02:10:40,916 --> 02:10:43,260 Moses. 1537 02:10:47,006 --> 02:10:48,474 I am here. 1538 02:10:49,425 --> 02:10:53,475 Put off thy shoes from off thy feet. 1539 02:10:53,929 --> 02:10:58,901 For the place whereon thou standest is holy ground. 1540 02:11:04,815 --> 02:11:07,910 I am the God of thy father. 1541 02:11:09,612 --> 02:11:12,206 The God of Abraham, 1542 02:11:12,365 --> 02:11:14,242 the God of Isaac 1543 02:11:14,408 --> 02:11:16,831 and the God of Jacob. 1544 02:11:18,913 --> 02:11:20,506 Lord... 1545 02:11:22,416 --> 02:11:25,636 Lord, why do you not hear the cries 1546 02:11:25,795 --> 02:11:29,299 of their children in the bondage of Egypt? 1547 02:11:29,465 --> 02:11:34,517 I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt. 1548 02:11:36,013 --> 02:11:41,520 And I have heard their cry by reason of their taskmasters. 1549 02:11:42,436 --> 02:11:45,280 For I know their sorrows. 1550 02:11:45,439 --> 02:11:49,444 Therefore, I will send thee, Moses, 1551 02:11:49,610 --> 02:11:52,159 unto Pharaoh, 1552 02:11:52,321 --> 02:11:57,043 that thou mayest bring my people out of Egypt. 1553 02:11:57,201 --> 02:12:02,048 Who am I, Lord, that you should send me? 1554 02:12:04,041 --> 02:12:07,386 How can I lead this people out of bondage? 1555 02:12:09,004 --> 02:12:12,725 What words can I speak that they will heed? 1556 02:12:12,883 --> 02:12:18,105 I will teach thee what thou wilt say. 1557 02:12:18,264 --> 02:12:21,484 When thou hast brought forth the people, 1558 02:12:21,642 --> 02:12:25,397 they shall serve me upon this mountain. 1559 02:12:26,439 --> 02:12:30,694 I will put my laws into their hearts. 1560 02:12:30,860 --> 02:12:34,490 And in their minds will I write them. 1561 02:12:35,531 --> 02:12:38,375 Now, therefore, go. 1562 02:12:39,076 --> 02:12:41,875 And I will be with thee. 1563 02:12:43,080 --> 02:12:44,923 But if I say to your children 1564 02:12:45,082 --> 02:12:48,586 that the God of their fathers has sent me, 1565 02:12:48,752 --> 02:12:51,596 they will ask, "What is his name?" 1566 02:12:51,755 --> 02:12:54,133 And how shall I answer them? 1567 02:12:55,217 --> 02:12:58,767 I am that I am. 1568 02:13:00,181 --> 02:13:02,525 Thou shalt say, 1569 02:13:02,683 --> 02:13:06,904 "l am hath sent me unto you." 1570 02:13:19,658 --> 02:13:22,207 Is the holy mountain forbidden to men? 1571 02:13:22,369 --> 02:13:25,623 Yes. And I am afraid for him. 1572 02:13:25,789 --> 02:13:29,293 Then he is more than man, for look... 1573 02:13:44,600 --> 02:13:46,648 Look at his face. 1574 02:13:47,645 --> 02:13:49,739 He has seen God. 1575 02:14:08,165 --> 02:14:14,013 Moses... your hair... your sandals. 1576 02:14:14,171 --> 02:14:16,674 I stood upon holy ground. 1577 02:14:18,092 --> 02:14:20,686 Can you tell us, Moses? 1578 02:14:20,844 --> 02:14:23,347 My eyes could not look upon him. 1579 02:14:23,514 --> 02:14:25,232 Did he speak? 1580 02:14:26,141 --> 02:14:29,361 He revealed his word to my mind. 1581 02:14:31,146 --> 02:14:33,240 And the word was God. 1582 02:14:33,399 --> 02:14:35,948 Did he speak as a man? 1583 02:14:36,110 --> 02:14:39,455 He is not flesh but spirit. 1584 02:14:39,613 --> 02:14:42,207 The light of eternal mind. 1585 02:14:43,158 --> 02:14:46,833 And I know that his light is in every man. 1586 02:14:46,996 --> 02:14:49,215 Did he ask something of you? 1587 02:14:52,001 --> 02:14:54,720 That I go to Egypt. 1588 02:14:54,878 --> 02:14:59,475 You are God's messenger! He has set the day of deliverance. 1589 02:14:59,633 --> 02:15:02,352 I will get water and bread that we may leave at once. 1590 02:15:02,511 --> 02:15:04,889 But Egypt holds death for you. 1591 02:15:05,055 --> 02:15:07,183 If it be his will. 1592 02:15:08,851 --> 02:15:11,821 Where he sends you, I shall go. 1593 02:15:11,979 --> 02:15:14,732 Your God is my God. 1594 02:15:14,898 --> 02:15:18,448 I will lead men against the armory at Migdol and get swords for the people! 1595 02:15:18,611 --> 02:15:22,036 It is not by the sword that he will deliver his people, 1596 02:15:22,906 --> 02:15:25,409 but by the staff of a shepherd. 1597 02:18:07,613 --> 02:18:10,287 And the Lord said unto Moses, 1598 02:18:10,449 --> 02:18:13,999 "Go. Return into Egypt. " 1599 02:18:14,161 --> 02:18:16,960 And Moses took his wife and his son 1600 02:18:17,122 --> 02:18:20,217 and he returned to the land of Egypt. 1601 02:18:20,375 --> 02:18:24,255 And Moses took the rod of God in his hand. 1602 02:18:25,923 --> 02:18:31,430 Let the ambassador from Priam, king of Troy, approach the Pharaoh. 1603 02:18:37,643 --> 02:18:41,773 Great Pharaoh, the gift of Troy is a fabulous fabric 1604 02:18:41,939 --> 02:18:44,067 from the land of the five rivers. 1605 02:18:49,655 --> 02:18:53,501 Our thanks to Priam. It is fabulous indeed. 1606 02:18:53,659 --> 02:18:57,630 - It shimmers like the Nile. What is it? - How is it made? 1607 02:18:57,788 --> 02:19:02,089 No one knows, great Pharaoh. It is spun on the looms of the gods. 1608 02:19:02,251 --> 02:19:06,427 - They call it silk. - The ambassador from Jericho. 1609 02:19:10,425 --> 02:19:12,803 What kingdom has sent you? 1610 02:19:12,970 --> 02:19:15,473 The kingdom of the Most High. 1611 02:19:18,767 --> 02:19:21,896 These must be ambassadors from... 1612 02:19:22,062 --> 02:19:23,655 Bedouins? 1613 02:19:25,399 --> 02:19:30,496 - What gifts do you bring? - We bring you the word of God. 1614 02:19:41,164 --> 02:19:42,290 What is this word? 1615 02:19:42,457 --> 02:19:46,087 Thus sayeth the Lord God of Israel, 1616 02:19:46,253 --> 02:19:48,301 "Let my people go!" 1617 02:19:48,463 --> 02:19:50,841 The slaves are mine. 1618 02:19:51,008 --> 02:19:53,682 Their lives are mine. 1619 02:19:53,844 --> 02:19:56,347 All that they own is mine. 1620 02:19:58,015 --> 02:20:00,734 I do not know your God, 1621 02:20:00,893 --> 02:20:02,987 nor will I let Israel go. 1622 02:20:03,687 --> 02:20:07,442 Who are you to make their lives bitter in hard bondage? 1623 02:20:07,608 --> 02:20:11,863 Men shall be ruled by law, not the will of other men. 1624 02:20:13,697 --> 02:20:17,873 Who is this God that I should let your people go? 1625 02:20:18,035 --> 02:20:19,662 Aaron. 1626 02:20:21,204 --> 02:20:24,299 Cast down my staff before Pharaoh 1627 02:20:24,458 --> 02:20:27,962 that he may see the power of God. 1628 02:20:29,796 --> 02:20:33,767 In this you shall know that the Lord is God. 1629 02:20:44,728 --> 02:20:46,605 Mother! Mother! 1630 02:20:46,772 --> 02:20:49,150 He turned his staff into a cobra! 1631 02:20:53,195 --> 02:20:55,539 Nothing of his will harm you, my son. 1632 02:21:02,412 --> 02:21:06,258 The power of your God is a cheap magician's trick. 1633 02:21:06,416 --> 02:21:07,759 Jannes. 1634 02:21:26,269 --> 02:21:27,816 Mother, look! 1635 02:21:35,988 --> 02:21:39,083 Jannes, do you see? 1636 02:21:39,616 --> 02:21:41,835 Moses' serpent swallows up the others. 1637 02:21:51,837 --> 02:21:56,138 You gave me this staff to rule over scorpions and serpents, 1638 02:21:56,299 --> 02:22:00,224 but God made it a rod to rule over kings. 1639 02:22:00,929 --> 02:22:04,900 Hear his word, Rameses, and obey. 1640 02:22:07,019 --> 02:22:08,396 Obey? 1641 02:22:09,271 --> 02:22:11,569 Moses, Moses. 1642 02:22:12,691 --> 02:22:14,193 Are there no magicians in Egypt 1643 02:22:14,359 --> 02:22:17,829 that you have come back to make serpents out of sticks? 1644 02:22:17,988 --> 02:22:20,707 Or cause rabbits to appear? 1645 02:22:28,665 --> 02:22:32,420 I will give your staff a greater wonder to perform. 1646 02:22:34,046 --> 02:22:37,220 Bear it before your idle people 1647 02:22:37,382 --> 02:22:40,682 and bid them make bricks without straw. 1648 02:22:40,844 --> 02:22:42,812 How can people make bricks without straw? 1649 02:22:42,971 --> 02:22:45,065 Let his staff provide them with it. 1650 02:22:47,142 --> 02:22:50,362 Or let them glean straw in the fields for themselves. 1651 02:22:54,691 --> 02:22:57,945 But their tally of bricks shall not diminish. 1652 02:22:58,528 --> 02:23:00,530 So let it be written. 1653 02:23:01,948 --> 02:23:03,291 So let it be done. 1654 02:23:22,052 --> 02:23:23,770 We are free! 1655 02:23:31,812 --> 02:23:36,113 Aaron! Aaron, when do we leave Egypt? 1656 02:23:36,274 --> 02:23:38,697 We do not leave Egypt. 1657 02:23:40,487 --> 02:23:42,740 But Moses promised us. 1658 02:23:43,865 --> 02:23:46,118 But you said we'd be freed! 1659 02:23:47,327 --> 02:23:50,251 I have brought more evil upon you. 1660 02:23:51,331 --> 02:23:55,381 God forgive my weak use of his strength. 1661 02:23:55,544 --> 02:23:58,718 - Weak use? - Moses, what have you done to us? 1662 02:23:58,880 --> 02:24:03,386 It is Pharaoh's order that you be given no straw 1663 02:24:03,552 --> 02:24:07,227 -to make your tally of bricks. - No straw? 1664 02:24:09,391 --> 02:24:12,361 How can we make bricks without straw? 1665 02:24:12,519 --> 02:24:16,695 You will glean the stubble of the fields by night. 1666 02:24:16,857 --> 02:24:18,734 And your women and children, too. 1667 02:24:19,484 --> 02:24:20,952 Is this the deliverer? 1668 02:24:21,111 --> 02:24:23,364 You've brought the wrath of Pharaoh upon us! 1669 02:24:23,530 --> 02:24:26,033 You put a sword in their hands to kill us! 1670 02:24:26,199 --> 02:24:28,918 Stone him! Stone him! 1671 02:24:37,502 --> 02:24:40,346 Stand aside! Come! 1672 02:24:42,799 --> 02:24:44,267 Follow! 1673 02:24:50,849 --> 02:24:55,730 There goes your deliverer. Now, go find your straw. 1674 02:24:55,896 --> 02:25:00,151 Remember, the tally must be the same. Not one brick less. 1675 02:25:28,678 --> 02:25:31,181 I cursed you. 1676 02:25:31,348 --> 02:25:36,320 Each time Rameses took me in his arms, I cursed you, not him, 1677 02:25:36,478 --> 02:25:39,231 because I love you. 1678 02:25:39,397 --> 02:25:42,571 The Moses who loved you was another man. 1679 02:25:42,734 --> 02:25:44,782 No, he was not. 1680 02:25:45,946 --> 02:25:49,371 You believe you've changed, but you haven't. 1681 02:25:49,532 --> 02:25:53,287 You call yourself a prophet, a man of God, 1682 02:25:53,453 --> 02:25:55,876 but I know better. 1683 02:25:56,039 --> 02:25:59,919 I don't believe that only the thunder of a mountain stirs your heart, 1684 02:26:00,085 --> 02:26:02,304 as you stir mine. 1685 02:26:02,462 --> 02:26:07,639 Nefretiri, I have stood in the burning light of God's own presence. 1686 02:26:09,886 --> 02:26:12,514 It was not he who saved you just now. 1687 02:26:12,681 --> 02:26:14,809 I did that. 1688 02:26:14,975 --> 02:26:17,603 Oh, Moses, Moses. 1689 02:26:18,561 --> 02:26:23,158 Why, of all men, did I fall in love with the prince of fools? 1690 02:26:25,318 --> 02:26:29,573 But I believe anything you tell me when I'm in your arms. 1691 02:26:30,824 --> 02:26:33,373 Why must you deny me and yourself? 1692 02:26:33,535 --> 02:26:36,539 Because I am bound to a God 1693 02:26:36,705 --> 02:26:39,709 and to a people and to a shepherd girl. 1694 02:26:42,544 --> 02:26:46,515 A shepherd girl? What can she be to you? 1695 02:26:47,507 --> 02:26:51,182 Unless the desert sun has dulled your senses. 1696 02:26:52,262 --> 02:26:56,859 Does she... grate garlic on her skin? 1697 02:26:57,017 --> 02:27:01,022 Or is it soft as mine? 1698 02:27:01,187 --> 02:27:04,236 Are her lips chafed and dry as the desert sand? 1699 02:27:04,399 --> 02:27:07,778 Or are they moist and red 1700 02:27:07,944 --> 02:27:10,038 like a pomegranate? 1701 02:27:12,282 --> 02:27:16,378 Is it the fragrance of myrrh that scents her hair? 1702 02:27:17,871 --> 02:27:20,249 Or is it the odor of sheep? 1703 02:27:22,250 --> 02:27:25,470 There is a beauty beyond the senses, Nefretiri. 1704 02:27:26,421 --> 02:27:31,803 Beauty like the quiet of green valleys and still waters. 1705 02:27:32,886 --> 02:27:36,481 Beauty of the spirit that you cannot understand. 1706 02:27:39,142 --> 02:27:40,689 Perhaps not. 1707 02:27:43,146 --> 02:27:46,650 But beauty of the spirit will not free your people, Moses. 1708 02:27:47,901 --> 02:27:53,579 You will come to me or they will never leave Egypt. 1709 02:27:53,740 --> 02:27:57,836 The fate of Israel is not in your hands, Nefretiri. 1710 02:27:57,994 --> 02:27:59,962 Oh, isn't it? 1711 02:28:00,663 --> 02:28:03,462 Who else can soften Pharaoh's heart? 1712 02:28:05,293 --> 02:28:07,341 Or harden it? 1713 02:28:09,506 --> 02:28:10,849 Yes- 1714 02:28:11,716 --> 02:28:14,014 You may be the lovely dust 1715 02:28:14,177 --> 02:28:17,397 through which God will work his purpose. 1716 02:28:24,938 --> 02:28:27,566 Fill every jar in your house with water- 1717 02:28:27,732 --> 02:28:30,110 Tell the others that for seven days there will be none to drink. 1718 02:28:30,276 --> 02:28:33,246 - But this well has never run dry. - And the river is high. 1719 02:28:33,405 --> 02:28:34,622 What does it mean? 1720 02:28:34,781 --> 02:28:38,502 - Whose word is that? - One who knows. 1721 02:28:38,660 --> 02:28:41,004 So fill your jars or go thirsty. 1722 02:28:42,080 --> 02:28:47,428 - Miriam is always right. - Yes, I'm going back for more jars. 1723 02:28:47,585 --> 02:28:49,258 No water for seven days. 1724 02:28:50,213 --> 02:28:52,307 Yes, Joshua. 1725 02:28:52,465 --> 02:28:54,513 She comes to the well every day. 1726 02:28:55,343 --> 02:28:57,687 Wait, and you will see her. 1727 02:29:06,229 --> 02:29:09,733 It is wise of Dathan to send you to the well, Lilia, 1728 02:29:09,899 --> 02:29:12,368 or he might find his water poisoned. 1729 02:29:15,029 --> 02:29:17,077 They told me you were dead. 1730 02:29:19,659 --> 02:29:23,004 To all I love, Joshua, I am dead. 1731 02:29:25,915 --> 02:29:30,887 - Dathan? - Yes. Dathan. 1732 02:29:31,421 --> 02:29:34,300 Of your own free will? 1733 02:29:34,466 --> 02:29:36,719 Of my own free will. 1734 02:29:38,428 --> 02:29:42,274 You are no man's slave. The hour of deliverance has come. 1735 02:29:42,432 --> 02:29:44,776 Not for me, Joshua. 1736 02:29:49,689 --> 02:29:52,363 Hail to thee, great god of the Nile! 1737 02:29:52,525 --> 02:29:55,278 Thy life-giving waters are the blood of Egypt. 1738 02:29:56,446 --> 02:29:59,290 Hail to thee, maker of barley, 1739 02:29:59,449 --> 02:30:03,295 feeder of cattle, carrier of ships, 1740 02:30:03,453 --> 02:30:06,081 greatest of all the gods. 1741 02:30:06,247 --> 02:30:10,969 Pharaoh of Egypt! You have not yet obeyed the Lord. 1742 02:30:11,127 --> 02:30:13,926 Let my people go! 1743 02:30:15,006 --> 02:30:17,008 - The point of the sword... - Let him rave on, 1744 02:30:17,175 --> 02:30:19,598 that men shall know him mad. 1745 02:30:22,388 --> 02:30:24,311 Obey the Lord, 1746 02:30:24,474 --> 02:30:27,978 or he will raise his hand against the waters of the river. 1747 02:30:28,144 --> 02:30:32,365 I have come to bless the waters, you have come to curse them. 1748 02:30:32,524 --> 02:30:36,870 We will learn if a god of shepherds is stronger than the gods of Pharaoh. 1749 02:30:37,987 --> 02:30:41,617 Water of life, give drink to the desert 1750 02:30:41,783 --> 02:30:45,162 - and make green the meadow. - Aaron. 1751 02:30:46,996 --> 02:30:50,170 Stretch out my staff against the waters. 1752 02:31:00,093 --> 02:31:02,391 - Look! - There! 1753 02:31:02,554 --> 02:31:04,727 Where he struck the river, it bleeds. 1754 02:31:04,889 --> 02:31:06,891 The water turns to blood! 1755 02:31:17,151 --> 02:31:19,199 Blood flows from the god! 1756 02:31:20,780 --> 02:31:22,953 See how it spreads. 1757 02:31:25,743 --> 02:31:27,711 It is blood! 1758 02:31:35,003 --> 02:31:38,382 That you may know the power of the Lord, 1759 02:31:38,548 --> 02:31:42,052 for seven days, Egypt will thirst. 1760 02:31:42,218 --> 02:31:45,062 Seven days without water! Fill every jug and jar! 1761 02:31:45,221 --> 02:31:49,271 - Pestilence will be everywhere! - Were it seven times seven days, 1762 02:31:49,434 --> 02:31:53,234 no magician's trick will set your people free. 1763 02:31:57,650 --> 02:31:59,698 Sacred water, 1764 02:31:59,861 --> 02:32:04,287 make pure the flood from which you came. 1765 02:32:13,625 --> 02:32:18,131 And God smote the land with all manner of plagues, 1766 02:32:18,296 --> 02:32:21,266 but still Pharaoh 's heart was hardened. 1767 02:32:30,516 --> 02:32:33,565 Great one, you hear the cry of Egypt. 1768 02:32:33,728 --> 02:32:36,698 They would cry louder if they had to make the bricks. 1769 02:32:38,524 --> 02:32:40,117 - Send them away. - The people have been plagued 1770 02:32:40,276 --> 02:32:44,452 by thirst, they've been plagued by frogs, by lice, by flies, 1771 02:32:44,614 --> 02:32:46,833 by sickness, by boils. They can endure no more. 1772 02:32:46,991 --> 02:32:48,334 Back to your homes! 1773 02:32:48,493 --> 02:32:50,587 Why do you bring this worker of evil before me? 1774 02:32:50,745 --> 02:32:53,464 The people desert the temples. 1775 02:32:53,623 --> 02:32:56,172 - They turn from the gods. - What gods? 1776 02:32:56,334 --> 02:32:58,132 You prophets and priests made the gods, 1777 02:32:58,294 --> 02:33:01,719 that you may prey upon the fears of men. 1778 02:33:01,881 --> 02:33:05,806 When the Nile ran red, I too was afraid, 1779 02:33:05,968 --> 02:33:09,097 until word came of a mountain beyond the cataracts 1780 02:33:09,263 --> 02:33:13,018 which spewed red mud and poisoned the water. 1781 02:33:14,143 --> 02:33:17,022 Was it the staff I gave you that caused all this? 1782 02:33:17,188 --> 02:33:19,316 Was it the wonder of your god that fish should die 1783 02:33:19,482 --> 02:33:21,484 and frogs should leave the waters? 1784 02:33:21,651 --> 02:33:24,905 Was it a miracle that flies and lice should bloat upon their carrion 1785 02:33:25,071 --> 02:33:27,699 and spread disease in both man and beast? 1786 02:33:28,533 --> 02:33:32,003 These things were ordered by themselves, 1787 02:33:32,161 --> 02:33:34,789 not by any god! 1788 02:33:34,956 --> 02:33:36,799 Now, go. 1789 02:33:41,921 --> 02:33:45,346 That you may know these things are done of God... 1790 02:33:50,555 --> 02:33:54,185 ...you shall see hail fall from a clear sky 1791 02:33:54,350 --> 02:33:58,025 and burn as fire upon the ground. 1792 02:33:58,187 --> 02:34:00,531 You shall see darkness cover Egypt 1793 02:34:00,690 --> 02:34:03,944 when the sun climbs high to noon. 1794 02:34:04,110 --> 02:34:07,865 And you shall know that God is God 1795 02:34:08,030 --> 02:34:11,159 and bow down to his will. 1796 02:34:11,325 --> 02:34:16,502 Nothing of this Earth can make me bow to you, Moses. 1797 02:34:16,664 --> 02:34:19,918 Behold, the hail comes. 1798 02:34:20,877 --> 02:34:24,427 When darkness has covered Egypt for three days, 1799 02:34:24,589 --> 02:34:27,388 your ministers will send for me. 1800 02:35:11,427 --> 02:35:12,770 In the three days of darkness, 1801 02:35:12,929 --> 02:35:16,809 you have whined like frightened children in the night. 1802 02:35:16,974 --> 02:35:21,024 Moses said the sun would shine in three days and it is true. 1803 02:35:21,187 --> 02:35:23,110 Oh, great one, let his people go, 1804 02:35:23,272 --> 02:35:27,322 or all of Egypt will be barren from the cataracts to the sea. 1805 02:35:28,945 --> 02:35:31,414 Will my father free the slaves? 1806 02:35:31,572 --> 02:35:34,792 Can taxes be collected from dead cattle and blighted harvests? 1807 02:35:34,951 --> 02:35:39,297 Does fear rule Egypt, or do I? 1808 02:35:39,455 --> 02:35:41,457 We fear no army of the Earth, 1809 02:35:41,624 --> 02:35:43,592 but can we fight plagues with swords? 1810 02:35:43,751 --> 02:35:45,003 There is no shame in this. 1811 02:35:45,169 --> 02:35:46,466 The strongest tree bends. 1812 02:35:46,629 --> 02:35:50,054 It is not Pharaoh who yields to the slave, 1813 02:35:51,092 --> 02:35:52,890 but his counselors. 1814 02:35:53,052 --> 02:35:56,647 I have summoned Moses at your request. 1815 02:35:58,641 --> 02:36:00,643 People will bless you, great one. 1816 02:36:00,810 --> 02:36:02,858 No other choice, Pharaoh. 1817 02:36:03,020 --> 02:36:06,991 Does the world bow to an empty throne? 1818 02:36:07,149 --> 02:36:09,277 Empty? 1819 02:36:09,443 --> 02:36:13,323 Does a Pharaoh harden his heart against his son? 1820 02:36:13,489 --> 02:36:17,119 If you let the Hebrews go, who will build his cities? 1821 02:36:17,285 --> 02:36:20,334 You told Moses to make bricks without straw. 1822 02:36:20,496 --> 02:36:24,342 Now, he tells you to make cities without bricks! 1823 02:36:25,793 --> 02:36:29,889 Who is the slave, and who is the Pharaoh? 1824 02:36:30,840 --> 02:36:34,014 Do you hear laughter, Rameses? 1825 02:36:34,176 --> 02:36:37,521 Yes, the laughter of kings 1826 02:36:38,097 --> 02:36:40,850 in Babylon, in Canaan, 1827 02:36:41,017 --> 02:36:42,894 in Troy, 1828 02:36:44,020 --> 02:36:49,151 as Egypt surrenders to the god of slaves! 1829 02:36:55,114 --> 02:36:57,242 Bring the Hebrew in. 1830 02:37:01,037 --> 02:37:04,541 Go into the garden. It's not good for a son of Pharaoh 1831 02:37:04,707 --> 02:37:08,712 to see his father humbled by a son of slaves. 1832 02:37:08,878 --> 02:37:12,724 My son, stand beside me. 1833 02:37:20,056 --> 02:37:24,607 Have the days of darkness made you see the light, Rameses? 1834 02:37:25,227 --> 02:37:27,400 Will you now free my people? 1835 02:37:27,563 --> 02:37:31,113 Great one, bid the scribe read the order. 1836 02:37:31,275 --> 02:37:33,073 Give me the writing. 1837 02:37:39,533 --> 02:37:40,705 Sublime, ye Pharaoh. 1838 02:37:40,868 --> 02:37:43,041 You cannot resist the power of his god! 1839 02:37:43,204 --> 02:37:45,707 I know not his god! 1840 02:37:45,873 --> 02:37:48,001 Neither will I let his people go. 1841 02:37:55,508 --> 02:37:59,729 How long will you refuse to humble yourself before God? 1842 02:38:00,763 --> 02:38:03,937 If you bring another plague upon us, 1843 02:38:04,100 --> 02:38:08,606 it is not your god but I who will turn the Nile red with blood. 1844 02:38:08,771 --> 02:38:12,241 As your father's father turned the streets of Goshen red 1845 02:38:12,400 --> 02:38:14,869 with the blood of our male children! 1846 02:38:15,027 --> 02:38:18,372 If there is one more plague on Egypt, 1847 02:38:18,531 --> 02:38:22,286 it is by your word that God will bring it. 1848 02:38:22,451 --> 02:38:26,627 And there shall be so great a cry throughout the land 1849 02:38:26,789 --> 02:38:30,589 that you will surely let the people go. 1850 02:38:33,504 --> 02:38:36,098 Come to me no more, Moses, 1851 02:38:36,257 --> 02:38:40,228 for on the day you see my face again, 1852 02:38:40,386 --> 02:38:42,730 you will surely die. 1853 02:38:44,056 --> 02:38:46,024 So let it be written. 1854 02:38:52,606 --> 02:38:55,655 I will give this spawn of slaves and his god 1855 02:38:55,818 --> 02:38:58,196 an answer the world will not forget! 1856 02:38:59,071 --> 02:39:04,077 Commander of the Host, call on the chariots from Tanis. 1857 02:39:04,243 --> 02:39:07,668 There shall be one more plague, 1858 02:39:07,830 --> 02:39:10,959 only it will come upon the slaves of Goshen! 1859 02:39:11,751 --> 02:39:14,846 First-born of each house shall die, 1860 02:39:16,005 --> 02:39:18,349 beginning with the son of Moses. 1861 02:39:53,459 --> 02:39:56,508 You are the shepherd girl that Moses married? 1862 02:39:56,670 --> 02:40:01,676 The queen of Egypt is beautiful, as he told me. 1863 02:40:04,637 --> 02:40:06,605 My husband is not here. 1864 02:40:14,063 --> 02:40:16,737 Is this Moses' son? 1865 02:40:16,899 --> 02:40:18,993 Yes, this is our son. 1866 02:40:19,902 --> 02:40:22,405 What do you want of us? 1867 02:40:22,571 --> 02:40:24,790 You need have no fear of me. 1868 02:40:26,033 --> 02:40:28,661 I feared only his memory of you. 1869 02:40:30,412 --> 02:40:32,881 You have been able to erase it? 1870 02:40:34,750 --> 02:40:37,128 He has forgotten both of us. 1871 02:40:39,922 --> 02:40:43,017 You lost him when he went to seek his God. 1872 02:40:44,426 --> 02:40:47,555 I lost him when he found his God. 1873 02:40:49,056 --> 02:40:51,980 At least he left you a son to cherish. 1874 02:40:53,435 --> 02:40:55,938 I am here to save his son. 1875 02:40:57,398 --> 02:40:59,617 - From what? - From Pharaoh's decree 1876 02:40:59,775 --> 02:41:02,449 that the first-born of Israel must die. 1877 02:41:04,280 --> 02:41:06,032 Die? 1878 02:41:07,616 --> 02:41:09,789 God of Abraham! 1879 02:41:11,036 --> 02:41:16,133 Don't let him do this! Not to the children! 1880 02:41:16,292 --> 02:41:19,171 A caravan for Midian is waiting for you and your son. 1881 02:41:19,336 --> 02:41:21,304 My chariot will bring you to it. 1882 02:41:46,655 --> 02:41:48,874 I'm surprised you noticed me. 1883 02:41:50,159 --> 02:41:53,003 You didn't at the palace this morning, you know? 1884 02:41:53,162 --> 02:41:56,962 Why? Were you afraid to look at me? 1885 02:41:58,167 --> 02:42:00,340 What do you want, Nefretiri? 1886 02:42:00,502 --> 02:42:03,005 You, Moses. 1887 02:42:03,172 --> 02:42:05,345 Everything about us is coming to an end! 1888 02:42:06,425 --> 02:42:09,520 You will destroy Egypt or Egypt will destroy you. 1889 02:42:10,346 --> 02:42:12,440 I belong to you, Moses. 1890 02:42:18,145 --> 02:42:21,194 She's gone with your son to Midian. 1891 02:42:21,357 --> 02:42:23,280 Why would she leave? 1892 02:42:23,442 --> 02:42:27,072 She knew you would try to save the other children before your own son. 1893 02:42:27,238 --> 02:42:29,411 Save the other children? From what? 1894 02:42:29,573 --> 02:42:33,749 Rameses is massing the Libyan axmen, the chariots, the Sardinian swordsmen. 1895 02:42:33,911 --> 02:42:35,788 Why? Tell me why! 1896 02:42:35,955 --> 02:42:40,051 - To destroy the first-born of Israel. - Oh, God! 1897 02:42:40,876 --> 02:42:42,423 My God! 1898 02:42:42,586 --> 02:42:45,635 Out of his own mouth comes thy judgment! 1899 02:42:45,798 --> 02:42:48,972 - But I have saved your son, Moses. - It is not my son who will die! 1900 02:42:49,134 --> 02:42:51,228 It is... It is the first-born of Egypt! 1901 02:42:51,387 --> 02:42:53,685 It is your son, Nefretiri! 1902 02:42:56,016 --> 02:42:59,065 You would not dare strike Pharaoh's son! 1903 02:42:59,228 --> 02:43:01,731 In the hardness of his heart, Pharaoh has mocked God 1904 02:43:01,897 --> 02:43:04,150 and brings death to his own son! 1905 02:43:04,316 --> 02:43:07,570 But he's my son, Moses. 1906 02:43:07,736 --> 02:43:10,831 You would not harm my son? 1907 02:43:10,990 --> 02:43:12,742 By myself, I am nothing. 1908 02:43:12,908 --> 02:43:16,708 It is the power of God which uses me to work his will. 1909 02:43:16,870 --> 02:43:19,965 You would not let him do this to me. 1910 02:43:20,124 --> 02:43:22,377 I saved your son. 1911 02:43:22,543 --> 02:43:24,796 I cannot save yours. 1912 02:43:24,962 --> 02:43:27,465 Your god listens to you, Moses. 1913 02:43:28,882 --> 02:43:31,305 About midnight, 1914 02:43:31,468 --> 02:43:35,223 the destroyer will come into the midst of Egypt 1915 02:43:35,389 --> 02:43:37,437 and all the first-born shall die, 1916 02:43:37,599 --> 02:43:41,729 from the first-born of Pharaoh to the first-born of his servants. 1917 02:43:43,480 --> 02:43:46,074 When you were Prince of Egypt, 1918 02:43:46,233 --> 02:43:48,827 you held me in your arms. 1919 02:43:48,986 --> 02:43:50,704 When you were a condemned slave, 1920 02:43:50,863 --> 02:43:55,118 I threw myself at your feet before the court of Pharaoh. 1921 02:43:55,284 --> 02:43:57,286 Because I loved you, Moses. 1922 02:43:57,453 --> 02:44:01,299 It is the Lord who executes judgment, Nefretiri. 1923 02:44:03,625 --> 02:44:05,627 Go back to your son. 1924 02:44:10,883 --> 02:44:14,558 Your love for me is stronger than the power of any god. 1925 02:44:17,014 --> 02:44:19,767 You will not kill my son. 1926 02:44:25,689 --> 02:44:28,989 Turn from thy fierce wrath, O Lord! 1927 02:44:43,665 --> 02:44:46,885 Death cometh to me 1928 02:44:47,878 --> 02:44:52,475 To set me free 1929 02:44:52,633 --> 02:44:57,355 Death cometh to me... 1930 02:44:57,513 --> 02:45:01,188 No, Lilia, death will not come to you. 1931 02:45:04,436 --> 02:45:06,188 Joshua! 1932 02:45:08,023 --> 02:45:11,072 Joshua, you risk your life in coming here. 1933 02:45:11,235 --> 02:45:14,705 - You are first-born. - So are you. 1934 02:45:16,198 --> 02:45:21,045 I bring lamb's blood to mark the doorposts and lintel, 1935 02:45:21,203 --> 02:45:23,547 that the Angel of Death may pass you by. 1936 02:45:24,540 --> 02:45:28,010 Joshua, it is enough that you have come to me. 1937 02:45:29,086 --> 02:45:31,680 I am outcast among our people- 1938 02:45:32,631 --> 02:45:36,181 Don't save me from death, Joshua, save me from life. 1939 02:45:36,343 --> 02:45:39,187 Tomorrow will bring a new world for us, Lilia. 1940 02:45:39,346 --> 02:45:43,067 There will be no new world! And no blood on this door! 1941 02:45:43,225 --> 02:45:46,775 Dathan, it will save her life! Moses has God's promise! 1942 02:45:46,937 --> 02:45:50,407 Moses has words, Pharaoh has spears. 1943 02:45:50,566 --> 02:45:55,117 Remember, Joshua, of her own free will she's mine. 1944 02:46:49,750 --> 02:46:52,048 And under his wing shalt thou trust 1945 02:46:55,005 --> 02:46:57,679 "Though we stand in the shadow of death, 1946 02:46:57,841 --> 02:47:00,765 the Lord is our God. The Lord is one." 1947 02:47:00,928 --> 02:47:03,727 "The Lord is our God. The Lord is one." 1948 02:47:05,140 --> 02:47:09,361 His truth shall be thy shield 1949 02:47:09,520 --> 02:47:13,491 "Shield us through this night of terror, O King of the Universe." 1950 02:47:18,153 --> 02:47:19,905 Why is everyone afraid? 1951 02:47:20,072 --> 02:47:23,542 Why is this night different from all others? 1952 02:47:23,700 --> 02:47:26,829 Because this night the Lord our God 1953 02:47:26,995 --> 02:47:29,589 will deliver us from the bondage of Egypt. 1954 02:47:29,748 --> 02:47:33,719 Thou shalt not be afraid for the terror by night 1955 02:47:33,877 --> 02:47:35,424 Stand all! 1956 02:47:37,923 --> 02:47:41,518 - Pharaoh's soldiers! - Or worse! 1957 02:47:46,515 --> 02:47:50,270 Or from the arrow that flyeth by day 1958 02:47:54,064 --> 02:47:55,987 Bithiah! 1959 02:47:56,149 --> 02:47:59,824 In fear of your god, they have set me free. 1960 02:47:59,987 --> 02:48:02,035 May a stranger enter? 1961 02:48:04,449 --> 02:48:08,579 There are no strangers among those who seek God's mercy. 1962 02:48:09,746 --> 02:48:11,669 My bearers? 1963 02:48:11,832 --> 02:48:14,881 All who thirst for freedom may come with us. 1964 02:48:18,255 --> 02:48:21,350 The darkness of death will pass over us tonight. 1965 02:48:21,508 --> 02:48:24,261 Tomorrow the light of freedom will shine upon us 1966 02:48:24,428 --> 02:48:28,353 - as we go forth from Egypt. - I shall go with you, Moses. 1967 02:48:28,515 --> 02:48:31,769 - A princess of Egypt! - From the house of Pharaoh! 1968 02:48:31,935 --> 02:48:35,690 - The gods of Egypt. - An idol-worshipper! 1969 02:48:35,856 --> 02:48:38,325 This woman drew me from the Nile 1970 02:48:38,483 --> 02:48:42,533 and set my feet upon the path of knowledge. 1971 02:48:42,696 --> 02:48:47,418 Mered, bring a chair to our table for the daughter of Pharaoh. 1972 02:48:47,576 --> 02:48:51,376 There is a great light that shines from your face, Moses. 1973 02:48:51,538 --> 02:48:53,916 Perhaps some day I shall come to understand it. 1974 02:48:54,082 --> 02:48:56,585 He is God's messenger, Princess. 1975 02:50:04,027 --> 02:50:07,497 If it is not forbidden to look upon the breath of pestilence, 1976 02:50:07,656 --> 02:50:10,910 then see, for it is here. 1977 02:50:12,119 --> 02:50:14,622 Do not look, Eleazar. 1978 02:50:14,788 --> 02:50:18,918 Close the door, Joshua, and let death pass. 1979 02:50:27,008 --> 02:50:30,433 Will it pass, Moses? Will it pass? 1980 02:50:30,595 --> 02:50:33,269 That is God's promise, Elisheba. 1981 02:50:40,147 --> 02:50:43,117 "Blessed art thou, O Lord our God, 1982 02:50:43,275 --> 02:50:46,199 who bringeth forth bread from the Earth." 1983 02:50:52,993 --> 02:50:55,416 Run! Run! 1984 02:50:55,579 --> 02:50:59,049 There shall no evil befall you, 1985 02:50:59,207 --> 02:51:01,426 or any plagues come near you. 1986 02:51:01,585 --> 02:51:04,429 A thousand shall fall at thy sight 1987 02:51:04,588 --> 02:51:07,888 Why do we eat unleavened bread and bitter herbs, my uncle? 1988 02:51:08,049 --> 02:51:12,555 - The herbs... - Faster! Take the other road! 1989 02:51:16,558 --> 02:51:20,938 The herbs remind us of the bitterness of our captivity, Eleazar. 1990 02:51:21,104 --> 02:51:24,984 But it shall not come nigh thee 1991 02:51:25,150 --> 02:51:27,323 This is the bread of haste, 1992 02:51:27,486 --> 02:51:29,454 that you will remember this night 1993 02:51:29,613 --> 02:51:33,038 from generation to generation forever. 1994 02:51:33,200 --> 02:51:36,579 Oh, my baby! Give me back my baby! 1995 02:51:36,745 --> 02:51:41,751 - They are my people. - All are God's people. 1996 02:51:45,504 --> 02:51:48,098 Death is all around us! 1997 02:51:48,256 --> 02:51:51,681 But it passes those who have believed the Lord. 1998 02:51:53,011 --> 02:51:56,015 Always remember, Eleazar, 1999 02:51:56,181 --> 02:51:58,809 he passed over your house. 2000 02:52:06,608 --> 02:52:09,953 Are the captains of Egypt afraid of a night mist? 2001 02:52:10,111 --> 02:52:14,958 - The death cry is everywhere. - Some devil's curse! Look! 2002 02:52:33,385 --> 02:52:36,184 I've known battle for 30 years, Pharaoh, 2003 02:52:36,346 --> 02:52:38,644 but I've not known fear till tonight. 2004 02:52:38,807 --> 02:52:40,730 Aide. 2005 02:52:43,061 --> 02:52:45,359 Have the captains join their men. 2006 02:52:46,314 --> 02:52:49,158 At the coming of dawn, we will strike. 2007 02:52:49,985 --> 02:52:52,909 No first-born Hebrew shall live. 2008 02:53:06,376 --> 02:53:09,004 Let the Hebrews go, great one, 2009 02:53:09,170 --> 02:53:11,593 or we are all dead men. 2010 02:53:24,561 --> 02:53:26,279 He was your son? 2011 02:53:27,230 --> 02:53:29,358 My first-born. 2012 02:53:51,963 --> 02:53:56,685 There is no magic cure, no spell to use. 2013 02:53:56,843 --> 02:53:59,346 He is the first-born of Pharaoh. 2014 02:53:59,512 --> 02:54:04,063 We have no skill before this... pestilence. 2015 02:54:08,647 --> 02:54:13,073 - My father. - My son. 2016 02:54:13,902 --> 02:54:16,701 Your own curse is on him. 2017 02:54:16,863 --> 02:54:20,413 - Where did you hear this? - From Moses. 2018 02:54:21,660 --> 02:54:23,003 I would not let his people go 2019 02:54:23,161 --> 02:54:26,756 because your serpent's tongue hardened my heart. 2020 02:54:27,916 --> 02:54:31,420 You only thought to keep Moses here. 2021 02:54:31,586 --> 02:54:35,261 You cared nothing for my throne, 2022 02:54:35,423 --> 02:54:37,517 or my son- 2023 02:54:38,593 --> 02:54:41,187 I asked Moses for his life. 2024 02:54:42,973 --> 02:54:45,852 The shadow of death is on his face. 2025 02:54:46,017 --> 02:54:51,365 No... he will not die. 2026 02:54:52,315 --> 02:54:53,817 Captain. 2027 02:54:54,734 --> 02:54:58,739 Take my fastest chariot. Bring Moses to me. 2028 02:54:58,905 --> 02:55:01,033 I will bring him, mighty Pharaoh. 2029 02:55:02,450 --> 02:55:04,418 He's my only son. 2030 02:55:41,322 --> 02:55:43,620 You have conquered, Moses. 2031 02:55:45,201 --> 02:55:48,831 The foot of a slave is on the neck of Egypt. 2032 02:55:50,832 --> 02:55:53,802 You were saved from the Nile to be a curse upon me. 2033 02:55:53,960 --> 02:55:56,930 Your shadow fell between me and my father, 2034 02:55:57,088 --> 02:56:00,467 between me and my fame, 2035 02:56:01,843 --> 02:56:04,096 between me and my queen. 2036 02:56:04,262 --> 02:56:08,438 Your shadow now fills all things with death. 2037 02:56:09,559 --> 02:56:12,654 Go out from among us, you and your people. 2038 02:56:12,812 --> 02:56:14,439 I set you free. 2039 02:56:14,606 --> 02:56:17,029 It is not by your word, 2040 02:56:17,192 --> 02:56:20,116 nor by my hand that we are free, Pharaoh. 2041 02:56:21,237 --> 02:56:25,333 - The power of God has freed us. - Enough of your words! 2042 02:56:25,867 --> 02:56:29,542 Take your people, your cattle, your god and your pestilence. 2043 02:56:29,704 --> 02:56:33,129 Take what spoils from Egypt you will, but go! 2044 02:56:35,543 --> 02:56:38,797 O Lord God, 2045 02:56:38,963 --> 02:56:41,842 with a strong hand thou dost 2046 02:56:42,008 --> 02:56:44,727 bring us out of bitter bondage. 2047 02:56:47,055 --> 02:56:50,434 Tomorrow we go forth a free nation, 2048 02:56:50,600 --> 02:56:54,855 where every man shall reap what he has sown 2049 02:56:55,021 --> 02:56:58,571 and bow no knee except in prayer. 2050 02:56:59,359 --> 02:57:03,239 We will go with our young and with our old, 2051 02:57:03,404 --> 02:57:07,204 with our sons and with our daughters, 2052 02:57:07,367 --> 02:57:11,747 with our flocks and with our herds will we go, 2053 02:57:11,913 --> 02:57:15,588 for I know that the Lord is great 2054 02:57:15,750 --> 02:57:19,254 and that our Lord is above all gods. 2055 02:57:33,309 --> 02:57:35,232 He's dead. 2056 02:58:14,392 --> 02:58:17,145 Sokar, 2057 02:58:17,312 --> 02:58:21,112 great lord of the lower world, 2058 02:58:21,274 --> 02:58:26,201 I, who have denied the gods of Egypt, 2059 02:58:26,362 --> 02:58:28,080 bow before you now. 2060 02:58:28,239 --> 02:58:32,585 Show that you have power above the god of Moses, 2061 02:58:32,744 --> 02:58:36,624 and restore the life he has taken from my son. 2062 02:58:38,499 --> 02:58:42,003 Guide back his soul across the lake of death 2063 02:58:42,170 --> 02:58:45,174 to the place of living men, 2064 02:58:45,340 --> 02:58:49,186 and I will raise a temple to you mightier than the pyramids. 2065 02:58:49,344 --> 02:58:52,769 Hear me, dread lord of darkness... 2066 02:59:14,827 --> 02:59:17,876 Arise, O Israel! 2067 02:59:18,039 --> 02:59:21,043 Behold the dawn of freedom! 2068 02:59:39,185 --> 02:59:44,066 And it came to pass, after the stifling night of terror; 2069 02:59:44,232 --> 02:59:48,237 came a day such as the world had never seen. 2070 02:59:48,403 --> 02:59:51,407 From east and west, from north and south, 2071 02:59:51,572 --> 02:59:55,167 they came with all they had, driving their Hooks 2072 02:59:55,326 --> 02:59:57,704 and their herds and their camels before them. 2073 02:59:57,870 --> 03:00:00,919 By tens, by hundreds, by thousands, 2074 03:00:01,082 --> 03:00:05,053 unending streams of man and beast and burden, 2075 03:00:05,211 --> 03:00:07,760 and even very much cattle, 2076 03:00:07,922 --> 03:00:10,175 poured into the Avenue of Sphinxes. 2077 03:00:10,341 --> 03:00:15,268 Beneath the stone feet of the four colossal images of Rameses, 2078 03:00:15,430 --> 03:00:18,149 which their own .sweat and blood and sinew 2079 03:00:18,308 --> 03:00:20,686 had hewn from solid rock, 2080 03:00:20,852 --> 03:00:25,449 a nation arose and freedom was born into the world. 2081 03:00:27,108 --> 03:00:29,782 Grandfather, have you got Rebecca? 2082 03:00:29,944 --> 03:00:31,617 No, I haven't got Rebecca. 2083 03:00:31,779 --> 03:00:34,658 Here's the kneading trough. Sling it on your shoulders. 2084 03:00:34,824 --> 03:00:36,451 This is a blessed day! 2085 03:00:36,617 --> 03:00:39,211 - Where's Rebecca? - Here's Rebecca! 2086 03:00:39,370 --> 03:00:41,293 - Ben Caleb! - Thank you! 2087 03:00:41,456 --> 03:00:43,834 - Can we take the cattle? - We're moving to the gates. 2088 03:00:44,000 --> 03:00:45,343 Horn and hoof. 2089 03:00:45,501 --> 03:00:47,720 Rachel, help me with this brick yoke. 2090 03:00:47,879 --> 03:00:50,849 Don't forget the oil for the lamps. 2091 03:00:51,007 --> 03:00:52,554 Where are we going, Naomi? 2092 03:00:52,717 --> 03:00:55,516 To some land flowing with milk and honey! 2093 03:00:55,678 --> 03:00:58,101 I've never tasted honey. Anybody know the way? 2094 03:00:58,264 --> 03:01:01,643 It's away from the whip! Freedom will wet your throats in the desert. 2095 03:01:01,809 --> 03:01:03,607 Fill your water skins. 2096 03:01:05,271 --> 03:01:08,445 This is the governor's house! You cannot enter. 2097 03:01:08,608 --> 03:01:10,827 Out! Out, all of you! 2098 03:01:11,778 --> 03:01:14,827 Why do soldiers come here? I put no blood on my door. 2099 03:01:14,989 --> 03:01:16,866 Then stone bleeds! 2100 03:01:22,663 --> 03:01:26,167 - Harness the mules! - Your stonecutter did this to me! 2101 03:01:26,334 --> 03:01:30,089 All your gold cannot wipe that mark from your door, Dathan, 2102 03:01:30,254 --> 03:01:32,052 or from my heart. 2103 03:01:32,215 --> 03:01:34,764 Just for that, you'll walk all the way to... 2104 03:01:36,010 --> 03:01:38,684 Where are we going? 2105 03:01:38,846 --> 03:01:41,565 - Do you know where we're going? - To hell, I hope! 2106 03:01:44,685 --> 03:01:48,690 Like Dathan, they did not know where they were going, 2107 03:01:48,856 --> 03:01:52,827 and they cared no more than the flocks and herds they drove. 2108 03:01:53,653 --> 03:01:58,079 Now they used the brick yokes to carry a very different burden. 2109 03:01:59,033 --> 03:02:00,876 And there went forth among them 2110 03:02:01,035 --> 03:02:03,959 planters of vineyards and sowers of seeds, 2111 03:02:04,122 --> 03:02:07,843 each hoping to sit under his own vine and Hg tree. 2112 03:02:08,876 --> 03:02:11,220 Out of this glorious chaos, 2113 03:02:11,379 --> 03:02:15,225 it is Joshua who brings order and purpose. 2114 03:02:16,050 --> 03:02:18,678 Set the standard of each tribe before all the people! 2115 03:02:18,845 --> 03:02:22,691 Levites in the center, Judah to the right, Hephron to the left. Go! 2116 03:02:22,849 --> 03:02:23,896 Hallelujah! 2117 03:02:24,058 --> 03:02:26,902 Watch where you're going! Watch out, you ribbon-carrier! 2118 03:02:27,061 --> 03:02:29,189 Keep your big feet out of my geese! 2119 03:03:04,599 --> 03:03:08,479 His son Joseph 2120 03:03:08,644 --> 03:03:14,367 Many colors was his coat 2121 03:03:17,653 --> 03:03:21,453 Aaron and the elders carry a shrouded body, Grandfather! 2122 03:03:21,616 --> 03:03:25,120 They bear the bones of Joseph, to rest in his own land. 2123 03:03:30,166 --> 03:03:32,544 Nubians, Grandfather! 2124 03:03:40,801 --> 03:03:44,897 - Here come treasure wagons! - Spoils of Egypt. 2125 03:03:45,056 --> 03:03:50,529 All who shared the toil will share this gold! Here, boy! 2126 03:03:50,686 --> 03:03:52,654 For the blind one! 2127 03:03:52,813 --> 03:03:56,909 It's a little golden calf, Grandfather, with horns! 2128 03:03:57,068 --> 03:04:00,493 An idol. For idol-worshippers! 2129 03:04:01,781 --> 03:04:03,533 Grandpa, fire-bearers! 2130 03:04:06,827 --> 03:04:09,751 Plant your tires at night beside the tribal standards, 2131 03:04:09,914 --> 03:04:11,837 where all may come to light their torches! 2132 03:04:11,999 --> 03:04:16,095 - They'll be burning, Joshua! - Eleazar, hang this on the wagon. 2133 03:04:16,254 --> 03:04:18,006 Now, the cradle. 2134 03:04:19,465 --> 03:04:20,512 Here, Miriam. 2135 03:04:20,675 --> 03:04:22,143 Joshua! 2136 03:04:23,511 --> 03:04:25,013 Joshua! 2137 03:04:27,265 --> 03:04:29,688 I have wagons for the midwives and physicians. 2138 03:04:29,850 --> 03:04:32,524 - Where shall they be placed? - Five thousand cubits, one... 2139 03:04:32,687 --> 03:04:33,939 Where's your whip, Dathan? 2140 03:04:34,105 --> 03:04:37,405 I'll pay you back every lash you gave me, Dathan! 2141 03:04:43,614 --> 03:04:46,288 Now, is this a day for us to have hard feelings? 2142 03:04:46,450 --> 03:04:47,622 I've felt your whip! 2143 03:04:47,785 --> 03:04:50,914 - Yes, every day. - Lilia is no slave, Dathan! 2144 03:04:51,080 --> 03:04:53,208 You can carry your own carton. 2145 03:04:53,916 --> 03:04:55,714 Let her ride! 2146 03:04:57,003 --> 03:05:00,223 So, now, my brother, we have new taskmasters. 2147 03:05:00,381 --> 03:05:03,885 - We serve no masters now! - Yes, but not for long. 2148 03:05:04,844 --> 03:05:06,892 Here. Old woman. 2149 03:05:08,222 --> 03:05:09,974 - That's it. - Joshua! 2150 03:05:10,141 --> 03:05:12,269 Make way for the governor! 2151 03:05:19,525 --> 03:05:23,200 - You know who I am. - I know who you were, Lord Governor. 2152 03:05:23,362 --> 03:05:25,080 I go to serve the Pharaoh- 2153 03:05:25,239 --> 03:05:28,413 Tell Rameses I'm coming back to my house. 2154 03:05:28,576 --> 03:05:32,297 That rabble may follow Moses into the desert today, 2155 03:05:33,205 --> 03:05:35,833 but when their eyes are seared red by the sun, 2156 03:05:36,000 --> 03:05:38,753 when their cracked lips bleed with thirst, 2157 03:05:38,919 --> 03:05:41,217 when their stomachs cramp with hunger, 2158 03:05:41,380 --> 03:05:44,304 they will curse the name of Moses and his god. 2159 03:05:44,467 --> 03:05:49,143 Then I, Dathan, will lead them back to Pharaoh and the brick pits. 2160 03:05:56,312 --> 03:05:58,280 There are so many- 2161 03:06:00,566 --> 03:06:02,239 So many. 2162 03:06:04,737 --> 03:06:08,708 How shall I find thy road through the wilderness, Lord? 2163 03:06:10,242 --> 03:06:15,965 How shall I find water in the desert for this multitude? 2164 03:06:21,545 --> 03:06:25,641 Moses, the people are assembled. 2165 03:06:27,885 --> 03:06:31,014 Then let us go forth to the mountain of God, 2166 03:06:31,180 --> 03:06:34,354 that he may write his commandments in our minds 2167 03:06:34,517 --> 03:06:36,940 and upon our hearts forever. 2168 03:06:37,103 --> 03:06:40,403 We march, praising his mighty name! 2169 03:06:41,649 --> 03:06:44,243 - What is the word, Joshua? - The word is given! 2170 03:06:44,402 --> 03:06:46,496 Let the trumpets sound! 2171 03:06:53,828 --> 03:06:57,048 Hear, O Israel! 2172 03:06:57,206 --> 03:06:59,174 Remember this day, 2173 03:06:59,333 --> 03:07:04,635 when the strong hand of the Lord leads you out of bondage! 2174 03:07:04,797 --> 03:07:14,309 The Lord is our God! The Lord is one! 2175 03:07:56,849 --> 03:07:59,898 - Come on! Come on! - Yes! Come on! 2176 03:08:00,060 --> 03:08:01,357 Joshua! 2177 03:08:01,520 --> 03:08:04,820 Four hundred years in bondage, and today he won't move! 2178 03:08:40,351 --> 03:08:43,446 The Lord is one! 2179 03:08:43,604 --> 03:08:46,448 Praise to God! 2180 03:08:46,607 --> 03:08:48,905 Thank thee, O Lord! 2181 03:09:01,121 --> 03:09:03,123 My litter can carry him. 2182 03:09:04,625 --> 03:09:07,754 I am poured out like water, 2183 03:09:07,920 --> 03:09:09,718 my strength dried up 2184 03:09:09,880 --> 03:09:13,305 into the dust... of death. 2185 03:09:13,467 --> 03:09:16,437 We shall plant your fig tree in the new land. 2186 03:09:16,595 --> 03:09:18,472 Children shall eat of its fruit. 2187 03:09:21,725 --> 03:09:24,148 Do you hear that? Do you hear that?! 2188 03:09:24,311 --> 03:09:26,655 You have a strong new son! 2189 03:09:49,920 --> 03:09:54,346 And he brought forth the people with joy and gladness. 2190 03:09:54,508 --> 03:09:56,510 He bore them out of Egypt 2191 03:09:56,677 --> 03:10:00,398 as an eagle bears its young upon its wings. 2192 03:10:01,223 --> 03:10:05,444 But again, Pharaoh 's heart was hardened. 2193 03:10:12,067 --> 03:10:15,196 How many more days and nights will you pray? 2194 03:10:16,363 --> 03:10:18,365 Does he hear you? 2195 03:10:21,285 --> 03:10:23,788 Dread Lord of Darkness, 2196 03:10:23,954 --> 03:10:27,174 are you not greater than the god of Moses? 2197 03:10:28,375 --> 03:10:32,050 I have raised my voice to you, yet life 2198 03:10:32,212 --> 03:10:34,840 has not come to the body of my son. 2199 03:10:36,550 --> 03:10:40,646 - Hear me! - He cannot hear you. 2200 03:10:40,804 --> 03:10:44,104 He's nothing but a piece of stone with the head of a bird. 2201 03:10:44,266 --> 03:10:46,439 He will hear me. 2202 03:10:49,021 --> 03:10:50,568 I am Egypt. 2203 03:10:50,731 --> 03:10:53,075 Egypt? 2204 03:10:53,233 --> 03:10:55,076 You are nothing. 2205 03:10:56,278 --> 03:10:59,327 You let Moses kill my son. 2206 03:10:59,490 --> 03:11:02,243 No god can bring him back. 2207 03:11:04,078 --> 03:11:06,422 What have you done to Moses? 2208 03:11:06,580 --> 03:11:08,833 How did he die? 2209 03:11:09,708 --> 03:11:12,678 Did he cry for mercy when you tortured him? 2210 03:11:14,088 --> 03:11:15,556 Bring me to his body! 2211 03:11:15,714 --> 03:11:18,763 I want to see it, Rameses! I want to see it! 2212 03:11:18,926 --> 03:11:20,928 This is my son. 2213 03:11:23,097 --> 03:11:25,191 He would have been Pharaoh. 2214 03:11:26,308 --> 03:11:28,606 He would have ruled the world. 2215 03:11:29,603 --> 03:11:31,856 Who mourns him now? 2216 03:11:32,022 --> 03:11:37,404 Not even you. All you can think of is Moses. 2217 03:11:38,821 --> 03:11:41,916 You will not see his body. 2218 03:11:42,074 --> 03:11:44,497 I drove him out of Egypt. 2219 03:11:46,620 --> 03:11:49,419 I cannot fight the power of his god. 2220 03:11:50,874 --> 03:11:53,127 His god? 2221 03:11:53,293 --> 03:11:56,797 The priests say that Pharaoh is a god, 2222 03:11:56,964 --> 03:12:01,265 but you are not a god, you are even less than a man. 2223 03:12:02,928 --> 03:12:04,896 Listen to me, Rameses, 2224 03:12:05,055 --> 03:12:10,437 you thought I was evil when I went to Moses, and you were right. 2225 03:12:10,602 --> 03:12:13,105 Shall I tell you what happened, Rameses? 2226 03:12:14,273 --> 03:12:18,449 He spurned me, like a strumpet in the street. 2227 03:12:18,610 --> 03:12:23,036 I, Nefretiri, Queen of Egypt! 2228 03:12:23,907 --> 03:12:27,957 All that you wanted from me he would not even take. 2229 03:12:31,498 --> 03:12:34,001 Do you hear laughter, Pharaoh? 2230 03:12:35,669 --> 03:12:37,763 Not the laughter of kings, 2231 03:12:37,921 --> 03:12:40,674 but the laughter of slaves on the desert! 2232 03:12:44,053 --> 03:12:45,805 Laughter? 2233 03:12:48,057 --> 03:12:49,684 Laughter? 2234 03:12:53,979 --> 03:12:58,200 My son, I shall build your tomb upon their crushed bodies! 2235 03:12:58,358 --> 03:13:02,704 If any escape me, their seed shall be scattered and accursed forever! 2236 03:13:02,863 --> 03:13:05,707 My armor. War crown. 2237 03:13:05,866 --> 03:13:07,709 Laughter? 2238 03:13:07,868 --> 03:13:12,590 I will turn the laughter of these slaves into wails of torment! 2239 03:13:12,748 --> 03:13:15,843 They shall remember the name of Moses, 2240 03:13:16,001 --> 03:13:19,221 only that he died under my chariot wheels! 2241 03:13:21,215 --> 03:13:23,889 Kill him with your own hands. 2242 03:13:24,051 --> 03:13:27,772 Let the trumpet sound. Alert the watch towers. 2243 03:13:27,930 --> 03:13:29,603 Assemble all the chariots at the city gate. 2244 03:13:29,765 --> 03:13:32,985 - I obey! - Nura and Thebes will draw my chariot. 2245 03:13:33,143 --> 03:13:36,067 I will bring you back your temple treasure! 2246 03:14:08,303 --> 03:14:12,979 Bring it back to me stained with his blood. 2247 03:14:13,142 --> 03:14:14,735 I will. 2248 03:14:17,187 --> 03:14:19,610 To mingle with your own! 2249 03:15:09,990 --> 03:15:10,991 Nura, Thebes! 2250 03:15:15,579 --> 03:15:17,752 Guards salute! 2251 03:15:18,624 --> 03:15:20,342 Hail! 2252 03:15:25,714 --> 03:15:27,887 Hail! 2253 03:15:29,051 --> 03:15:31,270 Remember your first-born! 2254 03:15:32,512 --> 03:15:36,358 - Death to the slaves! - Death to the slaves! 2255 03:15:36,516 --> 03:15:40,271 - Death to their god! - Death to their god! 2256 03:15:40,437 --> 03:15:42,189 Hail! 2257 03:15:42,356 --> 03:15:44,074 Forward! 2258 03:16:40,706 --> 03:16:43,926 Do you hear thunder? Over the sea? 2259 03:16:45,294 --> 03:16:47,092 No, it comes from the desert. 2260 03:16:47,254 --> 03:16:49,632 That's the thunder of horses! 2261 03:16:49,798 --> 03:16:52,972 Look! Pharaoh's chariot! 2262 03:16:57,180 --> 03:17:01,105 We're trapped against the sea! Caleb, warn the north tents! 2263 03:17:07,441 --> 03:17:08,943 Joshua? 2264 03:17:14,197 --> 03:17:15,870 That's Joshua's horn! 2265 03:17:16,033 --> 03:17:20,504 All men to the pass! Get carts, wagons! Form a barrier! 2266 03:17:22,164 --> 03:17:24,132 - What's the alarm, Joshua? - Pharaoh's chariot! 2267 03:17:24,291 --> 03:17:28,091 Block the pass with carts! Women and children, to the sea! 2268 03:17:28,628 --> 03:17:32,883 - Bring shovels, pounders, mattocks! - Hear me! Hear me! 2269 03:17:33,050 --> 03:17:35,223 Can mattocks stop arrows? 2270 03:17:35,385 --> 03:17:38,059 Will your little carts stop Pharaoh's Chariots? 2271 03:17:38,221 --> 03:17:40,223 You women, do you want to see your men killed? 2272 03:17:40,390 --> 03:17:42,484 - Moses! - Joshua, what is it? 2273 03:17:42,642 --> 03:17:45,646 Pharaoh's chariots! I've ordered men to block the pass! 2274 03:17:45,812 --> 03:17:48,361 - How can we fight chariots? - Nothing can stop them! 2275 03:17:48,523 --> 03:17:50,867 Order the men to move back, Joshua. 2276 03:17:51,026 --> 03:17:53,700 Move back? Where? Into the sea? 2277 03:17:53,862 --> 03:17:55,580 Into the hand of God. 2278 03:17:55,739 --> 03:17:59,209 Deliverer? Yes, he has delivered you to death! 2279 03:18:00,744 --> 03:18:02,746 Run! Run! 2280 03:18:02,913 --> 03:18:05,382 Look! Look! 2281 03:18:07,501 --> 03:18:11,347 Blame Moses for this! Deliver him to Pharaoh! 2282 03:18:11,505 --> 03:18:13,678 Stone him! Stone him! 2283 03:18:24,768 --> 03:18:28,022 The god of Moses is a poor general, 2284 03:18:28,188 --> 03:18:29,781 to leave him no retreat. 2285 03:18:36,154 --> 03:18:40,500 Ten times you have seen the miracles of the Lord! 2286 03:18:40,659 --> 03:18:43,208 And still you have no faith! 2287 03:18:43,370 --> 03:18:46,214 He's a false prophet who delivers you to death! 2288 03:18:46,373 --> 03:18:48,467 Stone him! Stone him! 2289 03:18:50,961 --> 03:18:54,556 Listen to Moses! He speaks God's will! 2290 03:18:54,714 --> 03:18:56,216 Forward! 2291 03:19:02,514 --> 03:19:06,485 - They will stop for me! - A charging chariot knows no rank. 2292 03:19:11,523 --> 03:19:13,571 Was it because there were no graves in Egypt 2293 03:19:13,733 --> 03:19:15,906 that you took us away to die in the wilderness? 2294 03:19:16,069 --> 03:19:17,537 Why must we die? 2295 03:19:18,905 --> 03:19:20,873 Fear not! 2296 03:19:21,032 --> 03:19:26,163 Stand still, and see the salvation of the Lord! 2297 03:19:36,047 --> 03:19:39,768 - A pillar of fire! - It is the work of God! 2298 03:19:51,688 --> 03:19:53,315 Through it! 2299 03:19:55,275 --> 03:19:58,905 No, great one! You cannot breach the fire of God! 2300 03:20:08,830 --> 03:20:12,300 Gather your families and your flocks. We must go with all speed. 2301 03:20:12,459 --> 03:20:15,633 Go where? To drown in the sea? 2302 03:20:15,795 --> 03:20:17,843 How long will the fire hold Pharaoh back? 2303 03:20:18,006 --> 03:20:20,134 - Will it hold? - After this day, 2304 03:20:20,300 --> 03:20:22,519 you shall see his Chariots no more! 2305 03:20:22,677 --> 03:20:25,806 No! You'll be dead under them! 2306 03:20:27,140 --> 03:20:30,986 The Lord of Hosts will do battle for us! 2307 03:20:34,606 --> 03:20:37,826 Behold his mighty hand! 2308 03:21:09,140 --> 03:21:11,313 The wind opens the sea! 2309 03:21:11,476 --> 03:21:15,197 God opens the sea with the blast of his nostrils. 2310 03:21:19,985 --> 03:21:22,738 Lead them through the midst of the waters. 2311 03:21:22,904 --> 03:21:24,702 His will be done! 2312 03:21:27,492 --> 03:21:32,248 He opens the waters before them, and he bars our way with fire. 2313 03:21:32,414 --> 03:21:35,588 Let us go from this place. Men cannot fight against a god! 2314 03:21:35,750 --> 03:21:38,549 Better to die in battle with a god, than live in shame. 2315 03:21:38,712 --> 03:21:41,181 Praise God and down into it! 2316 03:22:23,340 --> 03:22:26,219 God has delivered us from the son of Pharaohs. 2317 03:22:26,384 --> 03:22:28,978 Jacob cherished 2318 03:22:29,137 --> 03:22:32,607 His son Joseph 2319 03:22:32,766 --> 03:22:37,112 Many colors was his coat 2320 03:22:38,146 --> 03:22:40,695 - Help us! - Never mind the wheel! 2321 03:22:47,822 --> 03:22:50,450 Pull! Pull for your lives! 2322 03:22:50,617 --> 03:22:52,870 Is your life worth so much? 2323 03:22:58,124 --> 03:23:00,673 Jacob cherished 2324 03:23:00,835 --> 03:23:04,214 His son Joseph 2325 03:23:04,381 --> 03:23:09,638 Many colors was his coat 2326 03:23:11,513 --> 03:23:15,108 God of A 'Dram 2327 03:23:15,266 --> 03:23:18,645 Isaac, Jacob 2328 03:23:18,812 --> 03:23:24,444 Ever bless us with Thy hand 2329 03:23:41,084 --> 03:23:43,837 Get tow-lines on the midwife's cart! 2330 03:23:48,550 --> 03:23:50,769 Save the bread if you can! 2331 03:23:50,927 --> 03:23:55,478 Ben Caleb! Order all wagons to turn clear! 2332 03:24:00,895 --> 03:24:05,275 Moses! Stand on the rock where the people can see you and have hope! 2333 03:24:05,442 --> 03:24:07,240 Above us! 2334 03:24:07,402 --> 03:24:09,029 Help that wagon! 2335 03:24:30,300 --> 03:24:32,018 The fire dies! 2336 03:24:34,721 --> 03:24:36,439 Sound the pursuit! 2337 03:24:50,361 --> 03:24:52,489 Chariots, halt! 2338 03:24:56,409 --> 03:24:59,538 This is work for a butcher, not a Pharaoh. 2339 03:25:00,580 --> 03:25:02,298 Destroy them all. 2340 03:25:02,957 --> 03:25:05,085 But bring Moses to me alive. 2341 03:25:05,251 --> 03:25:09,427 Level spears! Forward! 2342 03:25:43,206 --> 03:25:46,961 - Here! Take him! - Wait for me! Wait for me! 2343 03:26:05,478 --> 03:26:07,731 Grandfather, look, the horses are coming! 2344 03:26:07,897 --> 03:26:11,697 The chariots! Run! Run! Run for your lives! 2345 03:26:22,996 --> 03:26:25,670 Better to serve the Egyptians than to die here! 2346 03:26:25,832 --> 03:26:29,632 Who shall withstand the power of God? 2347 03:27:22,555 --> 03:27:26,105 Thou didst blow with Thy winds, 2348 03:27:27,018 --> 03:27:29,521 and the sea covered them! 2349 03:27:31,356 --> 03:27:34,235 Who is like unto Thee, O Lord? 2350 03:27:35,109 --> 03:27:38,409 From everlasting to everlasting, 2351 03:27:39,322 --> 03:27:41,416 Thou art God! 2352 03:27:41,574 --> 03:27:46,580 The Lord is one! The Lord is one! 2353 03:28:28,454 --> 03:28:31,003 Before you strike, 2354 03:28:31,165 --> 03:28:34,294 show me his blood on your sword. 2355 03:28:46,556 --> 03:28:49,730 You couldn't even kill him. 2356 03:28:51,394 --> 03:28:55,820 His god... is God. 2357 03:29:06,367 --> 03:29:09,496 And Moses led Israel from the Red Sea 2358 03:29:09,662 --> 03:29:12,415 into the wilderness of Sinai. 2359 03:29:12,582 --> 03:29:15,586 And they camped before the holy mountain. 2360 03:29:15,752 --> 03:29:18,471 And when the people saw that Moses delayed 2361 03:29:18,629 --> 03:29:21,132 to come down out of the mountain, 2362 03:29:21,299 --> 03:29:23,848 they gathered themselves together. 2363 03:29:24,677 --> 03:29:29,353 Ask Aaron. Could anyone live on that fiery summit for 40 days and 40 nights? 2364 03:29:29,515 --> 03:29:34,112 - Yes! By the will of God! - Who knows the will of God? 2365 03:29:35,021 --> 03:29:38,025 Do you? Do I? 2366 03:29:38,691 --> 03:29:41,865 Or you, Sephora? His grieving wife. 2367 03:29:42,028 --> 03:29:44,122 She came back among us to find her husband. 2368 03:29:44,280 --> 03:29:48,001 But he's dead. Even she cannot hope that he lives! 2369 03:29:48,159 --> 03:29:52,460 Moses went up into the forbidden ground to receive God's law! 2370 03:29:52,622 --> 03:29:55,250 Yes, but he's not returned! 2371 03:29:55,416 --> 03:29:59,466 We share your pain. We sympathize. 2372 03:29:59,629 --> 03:30:02,974 But will sympathy lead us to this land flowing with milk and honey? 2373 03:30:03,132 --> 03:30:06,227 - Now, we have no leader! - Don't be fooled! 2374 03:30:06,385 --> 03:30:08,808 Moses will return! 2375 03:30:10,181 --> 03:30:13,060 Would a God who's shown you such wonders 2376 03:30:13,226 --> 03:30:15,820 let Moses die before his work is done? 2377 03:30:15,978 --> 03:30:18,697 - His work is done. - His mother! 2378 03:30:18,856 --> 03:30:22,281 So beautiful is the hope of a mother! 2379 03:30:22,443 --> 03:30:25,287 But there are other mothers among you! 2380 03:30:25,446 --> 03:30:27,744 What will become of your children? 2381 03:30:29,408 --> 03:30:33,083 - We must have faith! - Faith in what? You, Aaron? 2382 03:30:33,913 --> 03:30:37,588 Can you lead us to this land of promise? Do you know where it is? 2383 03:30:37,750 --> 03:30:38,922 - Tell us! - Where is it? 2384 03:30:39,085 --> 03:30:40,257 Across the wilderness! 2385 03:30:40,419 --> 03:30:43,172 - Then who is to lead us? - You, Dathan! 2386 03:30:46,843 --> 03:30:49,187 Where could I bring you, except to Egypt? 2387 03:30:49,345 --> 03:30:52,440 - Where there is death? - No! Where there is food! 2388 03:30:52,598 --> 03:30:56,853 - Pharaoh would kill us all. - Not if a god of Egypt went before us! 2389 03:30:57,019 --> 03:30:58,441 - You could make one for us, Aaron. - No. 2390 03:30:58,604 --> 03:31:00,447 - Aaron knows the art of the temple! 2391 03:31:00,606 --> 03:31:02,608 I will not! 2392 03:31:03,526 --> 03:31:05,324 He will not! 2393 03:31:05,486 --> 03:31:08,615 He would rather see our flesh rot in the wilderness. 2394 03:31:09,699 --> 03:31:12,168 You will make a god for us! 2395 03:31:12,326 --> 03:31:15,921 A god of gold! A golden calf! 2396 03:31:19,000 --> 03:31:21,628 Korah shall be the high priest! 2397 03:31:23,921 --> 03:31:28,142 Bring baskets! Buckets! Shawls! Anything you have! 2398 03:31:28,301 --> 03:31:32,727 Break off your earrings, your bracelets, your necklaces! 2399 03:31:32,889 --> 03:31:35,642 We will make of them a golden calf! 2400 03:31:36,893 --> 03:31:40,818 - The golden spoils we took from Egypt! - There! 2401 03:31:52,491 --> 03:31:54,493 Spoils of Egypt! 2402 03:32:06,464 --> 03:32:08,683 From the burning bush, O Lord, 2403 03:32:08,841 --> 03:32:12,891 you charged me to bring the people to this holy mountain, 2404 03:32:13,054 --> 03:32:16,479 to behold your glory and receive your law. 2405 03:32:17,225 --> 03:32:19,728 What have I left undone? 2406 03:32:27,485 --> 03:32:29,579 Lam... 2407 03:32:31,697 --> 03:32:34,075 lam... 2408 03:32:35,576 --> 03:32:39,501 I am the Lord thy God. 2409 03:32:39,664 --> 03:32:44,340 Thou shalt have no other gods before me. 2410 03:32:49,090 --> 03:32:54,312 Thou shalt not make unto thee any graven image. 2411 03:33:06,399 --> 03:33:10,404 And they overlaid the image with pure gold. 2412 03:33:10,569 --> 03:33:14,745 And Aaron fashioned it and smoothed it with the hammer; 2413 03:33:14,907 --> 03:33:20,414 ready to be graven by cunning art and man's device. 2414 03:33:20,579 --> 03:33:24,584 And he fastened it with nails that it should not move. 2415 03:33:25,710 --> 03:33:28,213 And he that smote the anvil 2416 03:33:28,379 --> 03:33:32,179 did beat the molten gold into thin plates. 2417 03:33:32,341 --> 03:33:36,346 For they had gathered their treasure into the midst of the furnace, 2418 03:33:36,512 --> 03:33:39,607 and did blow the fire upon it to melt it. 2419 03:33:41,100 --> 03:33:45,606 And they adorned themselves in rich apparel and costly array, 2420 03:33:45,771 --> 03:33:49,116 with veils of blue and purple and scarlet, 2421 03:33:49,275 --> 03:33:52,620 and fine twined linen wrought in Egypt. 2422 03:33:52,778 --> 03:33:57,454 And the women tread grapes from Midian into new wine. 2423 03:33:57,616 --> 03:34:00,244 Thou shall not take the name 2424 03:34:00,411 --> 03:34:04,541 of the Lord thy God in vain. 2425 03:34:08,085 --> 03:34:13,091 Remember the Sabbath day, to keep it holy. 2426 03:34:17,803 --> 03:34:22,104 Honor thy father and thy mother: 2427 03:34:27,646 --> 03:34:30,570 Thou shalt not kill. 2428 03:34:43,496 --> 03:34:45,624 And the people sinned a great sin, 2429 03:34:46,749 --> 03:34:49,878 for they had made them a god of gold. 2430 03:34:50,044 --> 03:34:53,719 And they bore him upon their shoulders and rejoiced, 2431 03:34:53,881 --> 03:34:57,511 saying, "This be our god, O Israel. " 2432 03:34:57,676 --> 03:35:01,931 Are you mourners of Moses afraid to face the new god of gold? 2433 03:35:02,098 --> 03:35:05,693 They were as children who had lost their faith. 2434 03:35:05,851 --> 03:35:11,233 They were perverse and crooked and rebellious against God. 2435 03:35:11,399 --> 03:35:13,868 They did eat the bread of wickedness, 2436 03:35:14,026 --> 03:35:16,495 and drank the wine of violence, 2437 03:35:16,654 --> 03:35:19,783 and they did evil in the eyes of the Lord. 2438 03:35:19,949 --> 03:35:24,455 And the people cried, "The graven image hath brought us joy, ” 2439 03:35:24,620 --> 03:35:29,626 and they worshipped the golden calf and sacrificed unto it. 2440 03:35:30,167 --> 03:35:32,841 Here is your sacrifice! 2441 03:35:37,508 --> 03:35:41,012 Make way! Make way for the sacrifice! 2442 03:36:25,556 --> 03:36:29,356 Thou shalt not commit adultery. 2443 03:36:35,524 --> 03:36:38,778 Thou shalt not steal. 2444 03:36:43,115 --> 03:36:46,870 Thou shalt not bear false witness 2445 03:36:47,036 --> 03:36:49,459 against thy neighbor: 2446 03:36:52,708 --> 03:36:56,554 Thou shalt not covet anything 2447 03:36:56,712 --> 03:36:58,840 that is thy neighbor's. 2448 03:37:26,617 --> 03:37:30,167 Written with the finger of God. 2449 03:37:40,005 --> 03:37:43,760 Go! Get thee down, 2450 03:37:43,926 --> 03:37:48,352 for thy people have corrupted themselves. 2451 03:38:07,575 --> 03:38:10,169 And the people rose up to play, 2452 03:38:10,327 --> 03:38:12,421 and did eat and drink. 2453 03:38:12,580 --> 03:38:15,049 They were as the children of fools 2454 03:38:15,207 --> 03:38:17,380 and cast off their clothes. 2455 03:38:17,543 --> 03:38:19,921 The wicked were like a troubled sea 2456 03:38:20,087 --> 03:38:23,261 whose waters cast up mire and dirt. 2457 03:38:23,424 --> 03:38:25,677 They sank from evil to evil 2458 03:38:25,843 --> 03:38:28,096 and were viler than the earth. 2459 03:38:28,262 --> 03:38:30,731 And there was rioting and drunkenness, 2460 03:38:30,889 --> 03:38:33,358 for they had become servants of sin. 2461 03:38:33,517 --> 03:38:38,774 There was manifest all manner of ungodliness and works of the flesh. 2462 03:38:38,939 --> 03:38:41,943 Even adultery and lasciviousness, 2463 03:38:42,109 --> 03:38:45,363 uncleanness, idolatry and rioting, 2464 03:38:45,529 --> 03:38:47,156 vanity and wrath. 2465 03:38:47,323 --> 03:38:51,920 And they were filled with iniquity and vile affections. 2466 03:38:52,077 --> 03:38:56,423 And Aaron knew that he had brought them to shame. 2467 03:39:00,252 --> 03:39:04,507 Abiram! Korah! Bind the sacrifice with cord! 2468 03:39:04,673 --> 03:39:07,222 Even unto the horns of the altar! 2469 03:39:36,830 --> 03:39:40,084 The light of God shines from you, Moses. 2470 03:39:41,126 --> 03:39:44,300 Do not kneel to me, Joshua. 2471 03:39:44,463 --> 03:39:47,307 These tablets of stone... 2472 03:39:47,466 --> 03:39:49,309 The writing of God. 2473 03:39:50,678 --> 03:39:53,056 His Ten Commandments. 2474 03:39:58,227 --> 03:40:01,197 There is a noise of war in the camp. 2475 03:40:01,355 --> 03:40:04,154 It is not the noise of war. 2476 03:40:04,316 --> 03:40:07,286 It is the noise of song and revelry. 2477 03:40:39,685 --> 03:40:42,529 - Moses! - Look! 2478 03:40:43,856 --> 03:40:44,903 Joshua! 2479 03:40:45,524 --> 03:40:48,994 Woe unto thee, O Israel. 2480 03:40:49,153 --> 03:40:53,374 You have sinned a great sin in the sight of God! 2481 03:40:54,283 --> 03:40:59,005 You are not worthy to receive these Ten Commandments. 2482 03:40:59,163 --> 03:41:00,210 Aaron! 2483 03:41:10,340 --> 03:41:12,718 We are gathered against you, Moses! 2484 03:41:12,885 --> 03:41:15,729 You take too much upon yourself! 2485 03:41:15,888 --> 03:41:19,233 We will not live by your commandments. We are free! 2486 03:41:19,391 --> 03:41:22,895 There is no freedom without the law. 2487 03:41:23,061 --> 03:41:25,029 Whose law, Moses? Yours? 2488 03:41:25,189 --> 03:41:28,614 Did you carve those tablets to become a prince over us? 2489 03:41:30,444 --> 03:41:33,994 Who is on the Lord's side, 2490 03:41:34,156 --> 03:41:38,036 - let him come to me! -I am! 2491 03:41:45,417 --> 03:41:47,590 Moses! 2492 03:41:49,797 --> 03:41:52,641 - You have cursed us. - Dathan and the people made me do it. 2493 03:41:54,676 --> 03:41:58,397 Joshua! Joshua! 2494 03:42:03,393 --> 03:42:08,069 He showed you no land flowing with milk and honey! I show you a god of gold! 2495 03:42:08,232 --> 03:42:10,234 Come with me! Follow me! 2496 03:42:10,400 --> 03:42:13,404 Blasphemers! Idolaters! 2497 03:42:13,570 --> 03:42:18,121 For this you shall drink bitter waters! 2498 03:42:18,867 --> 03:42:21,620 God has set before you this day 2499 03:42:21,787 --> 03:42:25,462 his laws of life and good 2500 03:42:25,624 --> 03:42:28,753 and death and evil. 2501 03:42:30,087 --> 03:42:33,967 Those who will not live by the law... 2502 03:42:35,425 --> 03:42:38,429 ...shall die by the law! 2503 03:43:05,998 --> 03:43:09,502 And the Lord's anger was kindled against Israel. 2504 03:43:09,668 --> 03:43:13,343 And to prove whether they would keep his commandments or no, 2505 03:43:13,505 --> 03:43:18,477 he made them wander in the wilderness 40 years, 2506 03:43:18,635 --> 03:43:22,685 until all the generation that had done evil in the sight of the Lord 2507 03:43:22,848 --> 03:43:25,351 was consumed. 2508 03:43:25,517 --> 03:43:30,694 But Moses' eye was not dim, nor his natural force abated. 2509 03:43:31,523 --> 03:43:35,448 And he went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, 2510 03:43:35,611 --> 03:43:38,114 and the Lord showed him all the land 2511 03:43:38,280 --> 03:43:42,035 that was beyond the river Jordan. 2512 03:43:42,200 --> 03:43:43,747 The Lord was angry with me 2513 03:43:43,911 --> 03:43:47,711 because I disobeyed him by the waters of strife. 2514 03:43:47,873 --> 03:43:52,549 And he said unto me, "Behold the new land with thine eyes. 2515 03:43:52,711 --> 03:43:56,636 For thou shalt not cross over this river Jordan." 2516 03:43:56,798 --> 03:43:59,176 Then I shall stay. 2517 03:43:59,343 --> 03:44:04,144 I am called by the Lord, Sephora. I go alone. 2518 03:44:04,306 --> 03:44:06,308 Look, Moses. 2519 03:44:06,475 --> 03:44:09,354 The people have come to the river Jordan. 2520 03:44:10,896 --> 03:44:14,275 In the Ark, they carry the law you brought them. 2521 03:44:15,275 --> 03:44:19,075 You taught them not to live by bread alone. 2522 03:44:19,237 --> 03:44:24,084 You are God's torch, that lights the way to freedom. 2523 03:44:26,745 --> 03:44:28,463 I love you. 2524 03:44:32,459 --> 03:44:34,006 Joshua... 2525 03:44:45,222 --> 03:44:49,443 Joshua, I charge you and strengthen you, 2526 03:44:49,601 --> 03:44:53,401 for you shall go over Jordan to lead the people. 2527 03:44:55,691 --> 03:44:59,741 As for me and my house, we shall serve the Lord. 2528 03:45:01,488 --> 03:45:04,617 Mered, give me the books. 2529 03:45:05,784 --> 03:45:10,756 Eleazar, set these five books 2530 03:45:10,914 --> 03:45:12,461 in the Ark of the Covenant, 2531 03:45:12,624 --> 03:45:15,218 by the tablets of the Ten Commandments, 2532 03:45:15,377 --> 03:45:18,130 which the Lord restored unto us. 2533 03:45:32,310 --> 03:45:34,153 Go. 2534 03:45:34,312 --> 03:45:37,691 Proclaim liberty throughout all the lands, 2535 03:45:37,858 --> 03:45:41,158 unto all the inhabitants thereof.