1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:46,606 --> 00:01:49,901 - Be right out, sergeant. - Yes, sir. 4 00:01:55,324 --> 00:01:58,702 - Car's here, sweetheart. - All right, darling. 5 00:02:09,504 --> 00:02:11,256 Rhoda. 6 00:02:12,549 --> 00:02:14,676 Rhododendron, pal. 7 00:02:15,927 --> 00:02:17,512 That's a mighty pretty piece. 8 00:02:17,679 --> 00:02:19,639 It's au Clair de la Luna, daddy. 9 00:02:19,806 --> 00:02:22,476 In English, that means "by the light of the moon." 10 00:02:22,642 --> 00:02:26,021 Well, I hate to tune you off, but have you got time to come say goodbye? 11 00:02:26,188 --> 00:02:28,482 Of course, daddy. 12 00:02:30,734 --> 00:02:34,237 - Will you write mother every day? -L'll write both my girls every day. 13 00:02:34,404 --> 00:02:36,573 And will you put in a special page just for me? 14 00:02:36,740 --> 00:02:39,534 Oh, she has to have a very special page all her own, you know. 15 00:02:39,701 --> 00:02:42,329 - Ha, ha. - A special page with lots of x's. 16 00:02:45,082 --> 00:02:47,334 Oh, Monica, how nice. 17 00:02:47,501 --> 00:02:51,463 Yes, here's your effusive landlady from upstairs, darlings, come to say goodbye. 18 00:02:51,630 --> 00:02:53,632 No life of my own, so I need other people's. 19 00:02:53,799 --> 00:02:57,636 I speak for my brother Emory as well. He had to go to meet Reginald tasker. 20 00:02:57,803 --> 00:03:00,222 He's the speaker at our psychiatry club this evening. 21 00:03:00,389 --> 00:03:02,891 Emory never gets a chance to speak when I'm around. 22 00:03:03,058 --> 00:03:05,602 Oh, dear, I've talked enough. You say something, colonel. 23 00:03:05,769 --> 00:03:08,772 I'm afraid it'll just have to be goodbye, Monica. I'm taking off. 24 00:03:08,939 --> 00:03:10,690 Do something about not having a war. 25 00:03:10,857 --> 00:03:13,527 I'm not ready to be turned into a piece of chalk just yet. 26 00:03:13,693 --> 00:03:15,862 Well, by-- by gum, I'll try. 27 00:03:16,029 --> 00:03:19,074 You said "by gum" because I'm here. 28 00:03:19,241 --> 00:03:21,952 - You're right. I did. - Don't worry about your two darlings. 29 00:03:22,119 --> 00:03:25,122 If either of them begins to look peaked, I'll send smoke signals. 30 00:03:25,288 --> 00:03:27,999 - Thanks, Monica. - Rhoda, dear, let's you and I stay here... 31 00:03:28,166 --> 00:03:30,544 ...so mommy and daddy can say goodbye by themselves. 32 00:03:30,710 --> 00:03:33,630 - Besides, I have a surprise for you. - Presents? 33 00:03:33,797 --> 00:03:35,715 Rhoda. 34 00:03:35,882 --> 00:03:39,094 All right. I'll take my goodbye present here. 35 00:03:39,261 --> 00:03:42,055 Now, what'll you give me if I give you a basket of kisses? 36 00:03:42,222 --> 00:03:45,892 Ha, ha. I'll give you a basket of hugs. 37 00:03:46,059 --> 00:03:48,437 I'll miss your hugs. 38 00:03:50,605 --> 00:03:54,234 I'll miss your kisses, daddy. You're so big and strong. 39 00:03:54,401 --> 00:03:56,236 See my effect on girls? 40 00:03:56,403 --> 00:03:57,529 Goodbye now, sweetheart. 41 00:03:57,696 --> 00:04:00,407 - Take care of mommy? - I will, daddy. 42 00:04:01,616 --> 00:04:03,201 - Goodbye, Monica. - Goodbye. 43 00:04:03,368 --> 00:04:05,078 Come on, darling. 44 00:04:10,459 --> 00:04:12,919 What have you got for me, aunt Monica? 45 00:04:13,086 --> 00:04:14,588 Let's see if you can guess. 46 00:04:14,754 --> 00:04:17,299 - Good morning, sergeant. - Morning, Mrs. penmark. 47 00:04:17,466 --> 00:04:19,092 Thanks, sergeant. 48 00:04:19,259 --> 00:04:21,636 Darling, when you see daddy in Washington... 49 00:04:21,803 --> 00:04:23,889 ...will you have him come and pay me a visit? 50 00:04:24,055 --> 00:04:25,307 Sure, I will. 51 00:04:25,474 --> 00:04:27,726 Oh, Kenneth. 52 00:04:28,101 --> 00:04:30,937 - We've lived through this before. - Oh, I know it. 53 00:04:31,104 --> 00:04:34,608 I'm just not in any mood to shout "hooray," that's all. 54 00:04:34,774 --> 00:04:36,776 - Smile, girl. - Ha,ha. 55 00:04:36,943 --> 00:04:38,195 My girl? 56 00:04:38,361 --> 00:04:41,948 Oh, yes, forever and ever. 57 00:04:54,753 --> 00:04:56,254 Bye, darling. 58 00:05:13,313 --> 00:05:14,439 Look, mommy. 59 00:05:15,315 --> 00:05:18,568 Oh. Monica, what have you given her now? 60 00:05:18,735 --> 00:05:22,239 It's a pair of dark glasses to keep the sun out of those pretty blue eyes... 61 00:05:22,405 --> 00:05:24,991 ...and the rhinestones to frame them in. 62 00:05:25,158 --> 00:05:28,912 My, my, who is this glamorous Hollywood actress? 63 00:05:29,329 --> 00:05:31,915 Ooh, I like them. 64 00:05:32,332 --> 00:05:34,751 - Where's the case? - Here it is, dear. 65 00:05:37,212 --> 00:05:39,589 Didn't you ever hear about spoiling people? 66 00:05:39,756 --> 00:05:41,174 Nonsense. 67 00:05:41,341 --> 00:05:43,009 Now, here's something else. 68 00:05:43,176 --> 00:05:46,888 This was given to me when I was 8 years old. 69 00:05:47,264 --> 00:05:50,016 -It's a little young for me now. - Ha-ha-ha. 70 00:05:50,350 --> 00:05:53,478 But it's still just right for an 8-year-old. 71 00:05:54,020 --> 00:05:59,192 Monica, Monica, I just don't know what I'm going to do with you. 72 00:05:59,359 --> 00:06:03,196 However, there's a garnet set in it, so we'll have to change that for a turquoise... 73 00:06:03,363 --> 00:06:05,865 ...since turquoise is your birthstone. 74 00:06:06,032 --> 00:06:07,993 Could I have both stones? 75 00:06:08,201 --> 00:06:09,202 The garnet too? 76 00:06:09,369 --> 00:06:11,204 - Rhoda. Rhoda. - Ha-ha-ha. 77 00:06:11,371 --> 00:06:13,206 What a way to behave. Now-- 78 00:06:13,373 --> 00:06:16,501 - why, certainly you may, of course. - Tsk, tsk, tsk. 79 00:06:16,668 --> 00:06:20,547 How wonderful to meet such a natural little girl. 80 00:06:20,714 --> 00:06:23,425 She knows what she wants and she asks for it. 81 00:06:23,592 --> 00:06:27,095 Not like these overcivilized little pets that have to go through analysis... 82 00:06:27,262 --> 00:06:29,014 ...before they can choose an ice cream soda. 83 00:06:29,180 --> 00:06:33,476 - Ha, ha. - Aunt Monica. Dear, sweet aunt Monica. 84 00:06:33,643 --> 00:06:38,607 Darling, I know I'm behind the times, but I thought children wore blue jeans... 85 00:06:38,773 --> 00:06:40,817 ...or playsuits to picnics. 86 00:06:40,984 --> 00:06:44,988 Now, you, my love, look like a Princess in that red-and-white dotted Swiss. 87 00:06:45,155 --> 00:06:49,075 Aren't you afraid you'll get it dirty or that you'll fall and scuff those new shoes? 88 00:06:49,242 --> 00:06:50,577 - Uh-uh. - Oh. 89 00:06:50,744 --> 00:06:53,330 She won't soil the dress and she won't scuff the shoes. 90 00:06:53,496 --> 00:06:58,293 Rhoda never gets anything dirty, although how she manages it, I don't know. 91 00:06:58,752 --> 00:07:02,088 I don't like blue jeans. They're not... 92 00:07:02,255 --> 00:07:05,967 You mean blue jeans are not quite ladylike, don't you, my darling? 93 00:07:06,134 --> 00:07:09,804 Oh, you sweet, old-fashioned little dear. 94 00:07:11,348 --> 00:07:12,849 Am I to keep this now? 95 00:07:13,016 --> 00:07:16,519 You're to keep it until I can find out where to get the stone changed. 96 00:07:16,686 --> 00:07:20,273 - Put it in my treasure drawer. - Rhoda, we'll be leaving in a few minutes. 97 00:07:20,440 --> 00:07:22,025 Is your room all straightened? 98 00:07:22,192 --> 00:07:23,652 Yes, mother. 99 00:07:23,818 --> 00:07:25,862 Unnecessary question. 100 00:07:28,156 --> 00:07:30,116 Leroy. 101 00:07:30,742 --> 00:07:33,370 - Leroy. - Yes, miss breedlove? 102 00:07:33,536 --> 00:07:35,538 What on earth do you think you're doing? 103 00:07:36,081 --> 00:07:38,291 I'm just trying to hurry with my chores, ma'am. 104 00:07:38,458 --> 00:07:40,043 Well, ring first and wait. 105 00:07:40,210 --> 00:07:43,755 If nobody answers, then use your key. 106 00:07:49,636 --> 00:07:52,305 Morning, Mrs. penmark. I left my chammy and pail... 107 00:07:52,472 --> 00:07:55,141 ...doing the inside windows yesterday. 108 00:07:55,308 --> 00:07:59,270 Very well, Leroy. They're in the bathroom. 109 00:08:00,230 --> 00:08:01,981 Does he always crash in that way? 110 00:08:02,148 --> 00:08:06,486 Only when we're up and about, I think, trying to prove his individualism. 111 00:08:06,653 --> 00:08:09,656 - Leroy doesn't mean any harm. - Has the mind of an 8-year-old... 112 00:08:09,823 --> 00:08:12,617 ...but he's managed to produce a family, so I keep him on. 113 00:08:12,784 --> 00:08:14,994 Monica. Ha, ha. 114 00:08:18,581 --> 00:08:19,749 Morning, miss uppity. 115 00:08:21,376 --> 00:08:24,129 When I was in school, we didn't have no picnics. 116 00:08:26,047 --> 00:08:28,925 I don't care what you didn't have. 117 00:08:29,843 --> 00:08:31,511 Oh, we'll go right along, dear. 118 00:08:31,678 --> 00:08:34,139 I just wanna write this tuition check for miss fern. 119 00:08:34,305 --> 00:08:36,349 Yes, mother. 120 00:08:45,358 --> 00:08:46,359 Excuse me. 121 00:08:53,867 --> 00:08:56,995 You sound like Fred Astaire tap-tapping across the room. 122 00:08:57,162 --> 00:08:58,955 What have you got on your shoes? 123 00:08:59,122 --> 00:09:00,623 I run over my heels... 124 00:09:00,790 --> 00:09:04,335 ...and mother had these iron pieces put on them so they'd last longer. 125 00:09:04,502 --> 00:09:09,257 I'm afraid I can't take any credit. It was rhoda's idea entirely. 126 00:09:09,424 --> 00:09:12,093 I think they're very nice. They save money. 127 00:09:12,260 --> 00:09:14,846 Oh, you penurious little sweetheart. 128 00:09:15,013 --> 00:09:19,058 You think of everything, take everything so much to heart. 129 00:09:19,434 --> 00:09:23,062 That's one reason why I thought you should have some presents today. 130 00:09:23,229 --> 00:09:27,400 You wanted to win that penmanship medal very much, didn't you? 131 00:09:28,401 --> 00:09:32,739 It's the only gold medal miss fern gives, and it was really mine. 132 00:09:32,906 --> 00:09:36,910 Everybody knew I wrote the best hand and I should've had it. 133 00:09:37,786 --> 00:09:40,413 I just don't see how Claude daigle got the medal. 134 00:09:40,580 --> 00:09:45,710 Oh, rhoda, rhoda. These things happen to us all the time... 135 00:09:45,877 --> 00:09:49,172 ...and when they do, we simply accept them. 136 00:09:49,339 --> 00:09:53,885 Now, I've told you, darling, try to forget it. 137 00:09:54,177 --> 00:09:56,930 I'm sorry. I know you don't like people pawing over you. 138 00:09:57,096 --> 00:10:01,684 It was mine! The medal was mine! It was mine! The medal was mine! 139 00:10:06,731 --> 00:10:07,899 Hey! 140 00:10:08,066 --> 00:10:10,568 Leroy, have you lost your senses? Look at rhoda's shoes. 141 00:10:10,735 --> 00:10:14,197 I'm sorry, Mrs. breedlove, but she had to come running out just as I was-- 142 00:10:14,364 --> 00:10:15,532 - Leroy! - Hey! 143 00:10:15,698 --> 00:10:18,993 - Sorry, ma'am. - Leroy, I own this apartment house. 144 00:10:19,160 --> 00:10:22,288 I employ you. I've tried to give you the benefit of every doubt... 145 00:10:22,455 --> 00:10:23,790 ...because you have a family. 146 00:10:23,957 --> 00:10:27,377 I've thought of you as emotionally immature, torn by irrational rages... 147 00:10:27,544 --> 00:10:29,170 ...a bit on the psychopathic side. 148 00:10:29,337 --> 00:10:33,132 But after this demonstration, i think my diagnosis was entirely too mild. 149 00:10:33,299 --> 00:10:36,886 You're definitely a schizophrenic with paranoid overtones. 150 00:10:37,053 --> 00:10:39,472 I've had enough of your discourtesy and surliness... 151 00:10:39,639 --> 00:10:43,434 ...and so have the tenants in my building. My brother has wanted to discharge you. 152 00:10:43,601 --> 00:10:45,395 -L've been on your side. - Monica-- 153 00:10:45,562 --> 00:10:47,480 - I shall protect you no longer-- - Monica. 154 00:10:47,647 --> 00:10:49,524 He didn't mean it. It was an accident. 155 00:10:49,691 --> 00:10:53,152 - Sure, it was-- - he meant to do it. I know Leroy. 156 00:10:53,319 --> 00:10:54,821 It was no accident, Christine. 157 00:10:54,988 --> 00:10:57,824 It was deliberate, the spiteful act of a neurotic child. 158 00:10:57,991 --> 00:11:00,952 He meant to do it. You watched out of the corner of your eyes. 159 00:11:01,119 --> 00:11:03,788 - Rhoda, I want you-- - you made up your mind in one second. 160 00:11:03,955 --> 00:11:05,999 I never. I never. I'm just clumsy. 161 00:11:06,165 --> 00:11:09,335 Leroy, my Patience is at an end, and you might as well know it. 162 00:11:09,502 --> 00:11:11,087 Get about your work. 163 00:11:12,672 --> 00:11:15,633 Oh, well, it's much too lovely a morning for such tirades. 164 00:11:15,800 --> 00:11:18,052 Now, don't forget our luncheon with Reggie tasker. 165 00:11:18,219 --> 00:11:20,513 Dear me. I haven't put in my order yet. 166 00:11:20,680 --> 00:11:22,432 What do you feed a criminologist? 167 00:11:22,599 --> 00:11:24,517 Prussic acid, blue vitriol, ground glass. 168 00:11:24,684 --> 00:11:27,520 - Ha, ha. Hot weather things. - Nothing would hurt Reggie. 169 00:11:27,687 --> 00:11:31,524 He thrives on buckets of blood and sudden death. 170 00:11:31,691 --> 00:11:34,694 Goodbye, dear. Have a wonderful, happy day. 171 00:11:34,861 --> 00:11:37,196 Goodbye, aunt Monica. 172 00:11:51,711 --> 00:11:54,380 That know-it-all Monica breedlove. 173 00:11:54,589 --> 00:11:57,550 Don't think nobody knows anything but her. 174 00:11:58,051 --> 00:12:01,179 Well, she ain't got long to go anyway. 175 00:12:01,346 --> 00:12:04,724 Old heifer's about ready for the canners. 176 00:12:06,643 --> 00:12:09,896 But that young, trough-fed Mrs. penmark... 177 00:12:11,648 --> 00:12:15,318 ...she might get kind of lonesome with that soldier boy of hers gone. 178 00:12:15,485 --> 00:12:18,529 Yes, sir, she might. 179 00:12:18,696 --> 00:12:22,283 Yeah, that rhoda's a real smart one. 180 00:12:22,450 --> 00:12:24,744 That's a smart little gal. 181 00:12:24,994 --> 00:12:27,246 She's almost as smart as I am. 182 00:12:27,956 --> 00:12:32,335 She sees through me and I see through her. 183 00:12:32,502 --> 00:12:36,214 Swallow me a frog, but she's smart, huh? 184 00:12:54,565 --> 00:12:56,442 - Jenny, you come back here. - I wanna see-- 185 00:12:56,609 --> 00:12:58,277 you're not to go near the water. 186 00:12:58,444 --> 00:13:01,322 Now, remember, everybody. You are not to go out on that pier... 187 00:13:01,489 --> 00:13:03,658 ...or near the boathouse. 188 00:13:07,870 --> 00:13:11,124 - Oh. Why, Mrs. penmark. How splendid. - Good morning, miss fern. 189 00:13:11,290 --> 00:13:14,293 - Good morning, miss fern. - Good morning, rhoda. 190 00:13:14,460 --> 00:13:17,005 - That was a perfect curtsy. - Thank you, miss fern. 191 00:13:17,171 --> 00:13:20,842 You run along with the others now. I wanna speak to miss fern for a minute. 192 00:13:21,009 --> 00:13:23,803 - Yes, mother. - That is, if you have a minute. 193 00:13:23,970 --> 00:13:27,932 Well, we're rather rushed this morning, but, of course, Mrs. penmark. 194 00:13:28,099 --> 00:13:30,768 Shall we talk while I place the favors on the tables? 195 00:13:30,935 --> 00:13:32,562 Oh, yes, of course. 196 00:13:32,729 --> 00:13:35,064 Oh, by the way, miss fern... 197 00:13:35,231 --> 00:13:38,609 ...l have the check here for the last quarter. Here it is. 198 00:13:38,776 --> 00:13:41,070 Oh, why, thank you. 199 00:13:41,237 --> 00:13:45,116 Now, about rhoda, naturally, uh... 200 00:13:45,950 --> 00:13:47,326 Tell me frankly, miss fern... 201 00:13:47,493 --> 00:13:51,998 ...is she always as perfect in everything as she was in her curtsy? 202 00:13:52,165 --> 00:13:55,543 She does everything extremely well, as you must know better than I. 203 00:13:55,710 --> 00:14:00,006 And as a person, does she fit in well at the school? 204 00:14:00,173 --> 00:14:03,176 Let me think. In what way, Mrs. penmark? 205 00:14:03,342 --> 00:14:05,344 Well, rhoda's been... 206 00:14:05,636 --> 00:14:07,263 I don't quite know how to say it... 207 00:14:07,430 --> 00:14:11,684 ...but there's a mature quality about her that's disturbing in a child... 208 00:14:11,851 --> 00:14:14,687 ...and my husband and I thought that a school like yours... 209 00:14:14,854 --> 00:14:18,524 ...where you believe in discipline and the old-fashioned virtues... 210 00:14:18,691 --> 00:14:22,320 ...might, well, perhaps teach her to be more of a child. 211 00:14:22,487 --> 00:14:24,947 Yes. Yes, I know what you mean. 212 00:14:25,114 --> 00:14:28,493 Do the other children like her? Ls she popular? 213 00:14:28,659 --> 00:14:30,787 The other children? Oh. 214 00:14:30,953 --> 00:14:34,248 Well, of course, Mrs. penmark. Um... 215 00:14:34,707 --> 00:14:37,710 Well, I really should get things started. 216 00:14:37,877 --> 00:14:41,964 - Will you excuse me, please? - Oh, yes, of course, and thank you. 217 00:14:42,131 --> 00:14:44,509 Morning bells are ringing 218 00:14:44,675 --> 00:14:49,555 ding, dang, dong ding, dang, dong 219 00:14:51,182 --> 00:14:52,725 - but I did meet him. - Ha-ha-ha. 220 00:14:52,892 --> 00:14:55,353 But I did meet Freud. 221 00:14:55,520 --> 00:14:59,482 Nobody ever believes me when I tell them that I met Sigmund Freud. 222 00:14:59,649 --> 00:15:02,318 They don't believe that you're old enough, little sister. 223 00:15:02,735 --> 00:15:05,696 Anyway, it wasn't Dr. Freud who analyzed me. 224 00:15:05,863 --> 00:15:09,075 It was Dr. kettlebaum in London. 225 00:15:09,242 --> 00:15:12,286 Monica's been spread out on couches from New York to Los Angeles. 226 00:15:13,996 --> 00:15:16,249 And what was kettlebaum's verdict? 227 00:15:16,415 --> 00:15:19,127 He said my whole trouble was associating ideas... 228 00:15:19,293 --> 00:15:21,337 ...with words and names. 229 00:15:21,504 --> 00:15:24,423 My marriage to Fred breedlove, for example. 230 00:15:24,590 --> 00:15:27,385 He said I married Fred because of the combination of ideas... 231 00:15:27,552 --> 00:15:29,220 ...suggested by his name. 232 00:15:29,387 --> 00:15:34,517 The last syllable, "love," romantic, eternal... 233 00:15:34,684 --> 00:15:37,270 ...and the first syllable... 234 00:15:37,436 --> 00:15:40,106 Hmm. That is rather obvious, isn't it? 235 00:15:41,774 --> 00:15:43,276 And the result of the analysis? 236 00:15:43,442 --> 00:15:45,862 - It broke up my marriage. - Oh. Ha, ha. 237 00:15:46,028 --> 00:15:49,949 When I explained it to Mr. breedlove, he became so confused... 238 00:15:50,116 --> 00:15:53,202 ...between his first syllable and his last syllable... 239 00:15:53,369 --> 00:15:55,246 - ...that he just gave up. - Ha-ha-ha. 240 00:15:55,413 --> 00:15:58,040 Let's sit over there, where we can get away from analysis. 241 00:15:58,207 --> 00:15:59,375 At least be comfortable. 242 00:15:59,542 --> 00:16:02,461 Yes, come on, Reggie. Entertain us with your latest work. 243 00:16:02,628 --> 00:16:06,465 What is your bloodthirsty scribbling about to disclose now? 244 00:16:06,632 --> 00:16:09,635 I've been making a collection of data on Mrs. Allison. 245 00:16:09,802 --> 00:16:11,429 News budget wants an article on her. 246 00:16:11,596 --> 00:16:13,848 You mean that practical nurse who killed all those people? 247 00:16:14,015 --> 00:16:15,474 - Mm-hm. - My, yes. 248 00:16:15,641 --> 00:16:20,271 That simply fascinating paranoidal female. 249 00:16:22,148 --> 00:16:23,774 Listen, Christine. 250 00:16:25,651 --> 00:16:26,652 Oh. 251 00:16:26,819 --> 00:16:31,073 Oh, yes, Mrs. Allison was a quite definite personality. 252 00:16:31,240 --> 00:16:33,993 She did away with nine patients... 253 00:16:34,160 --> 00:16:38,623 ...for the life insurance, with almost as many different poisons. 254 00:16:38,789 --> 00:16:41,417 But you read about her in the papers, didn't you, Mrs. penmark? 255 00:16:41,584 --> 00:16:48,132 Oh. Only hastily, I must say. I'm afraid i shy away from reading about such things. 256 00:16:48,299 --> 00:16:51,928 Now, that's an interesting psychic block. 257 00:16:52,094 --> 00:16:55,514 Why would Christine dislike reading about murders? 258 00:16:55,681 --> 00:16:58,684 I don't know. I just have an aversion to violence of any kind. 259 00:16:58,851 --> 00:17:01,979 I even hate the revolver Kenneth keeps locked in the house. 260 00:17:02,146 --> 00:17:05,483 Oh. Do you dislike the revolver more than the poison? 261 00:17:05,650 --> 00:17:08,611 - Ooh, I just hate them both. - Hmm. 262 00:17:08,778 --> 00:17:10,947 Maybe if you try saying the first thing... 263 00:17:11,113 --> 00:17:14,533 ...that comes into your mind, we can get at the root anxiety. 264 00:17:14,700 --> 00:17:17,912 Just say it, no matter how silly it seems to you. 265 00:17:18,079 --> 00:17:20,623 Tell your story, Reggie, and Christine will associate. 266 00:17:20,790 --> 00:17:22,667 - What nonsense. - What do you mean? 267 00:17:22,833 --> 00:17:26,254 Just speak up, because any idea that comes into your mind... 268 00:17:26,420 --> 00:17:28,256 ...will be an associated idea. 269 00:17:28,422 --> 00:17:30,007 Oh. 270 00:17:30,883 --> 00:17:33,344 Well, they finally caught on to Mrs. Allison... 271 00:17:33,511 --> 00:17:35,596 ...when she poisoned her 80-year-old father... 272 00:17:35,763 --> 00:17:37,515 ...with arsenic in his buttermilk. 273 00:17:38,057 --> 00:17:40,851 - There, say anything quickly. - But what? 274 00:17:41,018 --> 00:17:45,147 Well, I'll be a middle-aged mongoloid from Memphis. 275 00:17:45,398 --> 00:17:47,066 Sweetsie, little lovebird. 276 00:17:47,233 --> 00:17:50,778 Now, you play your little cards right and instead of a piece of outtlebone... 277 00:17:50,945 --> 00:17:53,614 ...uncle Emory will get you a piece of Dr. kettlebaum. 278 00:17:53,781 --> 00:17:55,700 Emory, shh. 279 00:17:55,866 --> 00:17:58,953 - Go on, Christine, no matter how silly. - Oh. 280 00:17:59,120 --> 00:18:01,831 What I was thinking at that very moment was... 281 00:18:01,998 --> 00:18:06,502 ...well, that outside of Kenneth, my father is the dearest man in the whole world. 282 00:18:06,669 --> 00:18:09,130 - Is that silly? - No, certainly not. 283 00:18:09,630 --> 00:18:12,883 -Isn't your father Richard bravo? - Yes, uh-huh. 284 00:18:13,050 --> 00:18:14,885 - There's a man that can write. - Mm. 285 00:18:15,052 --> 00:18:17,596 Those pieces from the pacific during the war. 286 00:18:17,763 --> 00:18:19,432 I'm very proud of him. 287 00:18:19,598 --> 00:18:23,394 The whole country is, but we've disclosed nothing yet. 288 00:18:23,561 --> 00:18:27,440 - Go on with your story, Reggie. - I think we can afford a change of subject. 289 00:18:27,606 --> 00:18:31,193 All right, then, there. What does that suggest to you? 290 00:18:31,360 --> 00:18:34,947 Well, it doesn't suggest anything because I'm still thinking about my father. 291 00:18:35,114 --> 00:18:36,782 - What about him? - Oh, well-- 292 00:18:36,949 --> 00:18:39,493 no editing, no skipping. 293 00:18:39,910 --> 00:18:44,165 Well, what I was thinking that time was even sillier. L... 294 00:18:44,665 --> 00:18:48,711 I've always had the feeling that I was an adopted child... 295 00:18:48,878 --> 00:18:51,005 ...and that the bravos weren't my real parents. 296 00:18:51,172 --> 00:18:53,966 Oh, you poor, innocent darling. 297 00:18:54,133 --> 00:18:56,927 Don't you know that the changeling fantasy... 298 00:18:57,094 --> 00:18:59,513 ...is the commonest of childhood? 299 00:18:59,680 --> 00:19:03,142 Why, I once believed that I was a foundling... 300 00:19:03,309 --> 00:19:04,560 ...with royal blood. 301 00:19:06,312 --> 00:19:08,189 Plantagenet, I think it was. 302 00:19:08,356 --> 00:19:11,359 And Emory, let's see. Emory was, um... 303 00:19:11,525 --> 00:19:12,902 I was a chipmunk. 304 00:19:14,695 --> 00:19:17,490 You really always have had this suspicion... 305 00:19:17,656 --> 00:19:19,825 -...that you were adopted? - Yes, always. 306 00:19:19,992 --> 00:19:22,244 - But no evidence. - Only that I'd dream about it. 307 00:19:22,411 --> 00:19:24,914 - What kind of dream? - Oh, Monica, really. 308 00:19:25,081 --> 00:19:26,999 Do I have to tell my dreams too? 309 00:19:27,166 --> 00:19:29,835 It's all so silly, i haven't even mentioned it to Kenneth. 310 00:19:30,002 --> 00:19:34,090 Say, the gal that really took the prize was that one you wrote about... 311 00:19:34,256 --> 00:19:35,800 ...in that first book of yours. 312 00:19:35,966 --> 00:19:39,011 The one that pulled all those jobs and they couldn't convict her. 313 00:19:39,178 --> 00:19:41,931 Oh, you mean bessie. Bessie denker. 314 00:19:43,265 --> 00:19:46,727 Most amazing woman in all the annals of homicide. 315 00:19:46,894 --> 00:19:49,271 She was beautiful, she had brains... 316 00:19:49,438 --> 00:19:53,818 ...she was ruthless, and she never used the same poison twice, either. 317 00:19:54,235 --> 00:19:56,946 Her father, for example, died of rabies... 318 00:19:57,113 --> 00:19:59,907 ...supposedly contracted from a mad dog. 319 00:20:00,658 --> 00:20:02,034 - It just happened... - Did you--? 320 00:20:02,201 --> 00:20:06,705 -...that all his money went to bessie. - Did you say bessie denker? 321 00:20:06,956 --> 00:20:08,416 Yes. 322 00:20:08,582 --> 00:20:11,043 There. Now we might have struck something. 323 00:20:11,210 --> 00:20:14,713 Murderess, poisons, et cetera, ad infinitum. 324 00:20:15,089 --> 00:20:17,049 Oh, Monica, this really is nonsense. 325 00:20:17,216 --> 00:20:20,386 Here, let's clear some of these things away. 326 00:20:26,767 --> 00:20:30,229 By the way, still planning on hanging around for a few days' fishing? 327 00:20:30,396 --> 00:20:32,898 I'd sure like to, but I don't wanna bother you any. 328 00:20:33,065 --> 00:20:36,152 Ha, ha, listen, any excuse with me for fishing. 329 00:20:36,318 --> 00:20:40,406 We'll get the weather for tomorrow and if the channel reflects a good deep blue-- 330 00:20:40,573 --> 00:20:43,409 --nothing more important has happened for many years... 331 00:20:43,576 --> 00:20:44,952 ...in the field of foreign affairs. 332 00:20:45,119 --> 00:20:49,081 That's international news for the moment. Now let's look at the weather forecast. 333 00:20:49,248 --> 00:20:52,543 For tomorrow and-- hmm? Hmm? 334 00:20:52,710 --> 00:20:55,963 I interrupt this program to-- 335 00:20:56,130 --> 00:20:59,925 I have been asked to announce that one of the children on the annual picnic... 336 00:21:00,092 --> 00:21:02,428 ...of the fern country day school... 337 00:21:02,595 --> 00:21:06,223 ...was accidentally drowned in the bay early this noon. 338 00:21:06,390 --> 00:21:10,352 The name of the victim is being withheld until the parents are first notified. 339 00:21:10,519 --> 00:21:13,606 More news of this tragic affair is expected momentarily. 340 00:21:13,772 --> 00:21:15,774 - Monica! - It was not rhoda. 341 00:21:15,941 --> 00:21:18,527 Rhoda is too self-reliant a child. 342 00:21:18,694 --> 00:21:22,198 It was some timid, confused youngster afraid of its own shadow. 343 00:21:22,364 --> 00:21:25,242 - It was certainly not rhoda. - Emory, please. 344 00:21:26,619 --> 00:21:28,829 To continue with the weather. Locally... 345 00:21:29,330 --> 00:21:31,165 - What am I standing...? - Hmm? 346 00:21:31,332 --> 00:21:35,586 Yes. We now have the full story on the fern school drowning. 347 00:21:35,753 --> 00:21:39,131 We are now authorized to give you the name of the victim. 348 00:21:39,298 --> 00:21:41,634 It was 8-year-old Claude daigle... 349 00:21:41,800 --> 00:21:45,513 ...the only child of Mr. and Mrs. Henry daigle of 126 Willow street. 350 00:21:45,679 --> 00:21:48,766 He appears to have fallen into the water from the abandoned pier... 351 00:21:48,933 --> 00:21:50,351 ...on the fern property. 352 00:21:50,518 --> 00:21:52,686 It is a mystery how the boy got on the pier... 353 00:21:52,853 --> 00:21:55,898 ...for all the children had been forbidden to play near or on it. 354 00:21:56,065 --> 00:22:00,069 But his body was found off the end of the landing wedged among the pilings. 355 00:22:00,236 --> 00:22:04,365 The guard who brought up the body applied artificial respiration, but without result. 356 00:22:04,532 --> 00:22:06,992 There were bruises on the forehead and hands... 357 00:22:07,159 --> 00:22:12,331 ...but it is assumed that these were caused by the body washing against the pilings. 358 00:22:12,498 --> 00:22:15,584 And now to continue with the report of local weather. 359 00:22:15,751 --> 00:22:16,794 Scattered showers... 360 00:22:18,212 --> 00:22:22,007 Oh, that poor little boy. That poor child. 361 00:22:22,174 --> 00:22:24,385 They'll send the children home immediately. 362 00:22:24,552 --> 00:22:26,720 - They must be on their way now. - I don't know-- 363 00:22:26,887 --> 00:22:28,806 I don't know what to say to her. 364 00:22:28,973 --> 00:22:32,393 Rhoda is 8. I remember i didn't know anything about death... 365 00:22:32,560 --> 00:22:36,730 ...or it didn't touch me closely until I was much older. 366 00:22:37,231 --> 00:22:40,276 A teacher I adored died. My... 367 00:22:40,442 --> 00:22:42,528 My whole world changed and darkened. 368 00:22:47,783 --> 00:22:49,743 Monica, here comes the bus now. 369 00:22:49,910 --> 00:22:51,537 I don't know what to say to her. 370 00:22:51,704 --> 00:22:55,624 Well, this is between you and rhoda now. Nobody else can help. 371 00:22:55,791 --> 00:22:57,585 Well, I suppose. 372 00:22:57,751 --> 00:22:59,211 I would come with you, dear... 373 00:22:59,378 --> 00:23:03,799 ...but I think mother and child are better alone at a time like this. 374 00:23:06,385 --> 00:23:07,761 Oh, darling. 375 00:23:07,928 --> 00:23:12,349 Mother, we didn't really have our lunch because Claude daigle was drowned. 376 00:23:12,516 --> 00:23:14,893 I know. It was on the radio. 377 00:23:15,060 --> 00:23:19,231 He was drowned, so then they were all rushing and calling and hurrying... 378 00:23:19,398 --> 00:23:22,651 ...to see if they could make him alive again, but they couldn't. 379 00:23:22,818 --> 00:23:26,363 So then they said the picnic was over and we had to go home. 380 00:23:26,530 --> 00:23:28,198 Well, I'm glad you're home. 381 00:23:28,365 --> 00:23:31,118 So could I have a peanut butter sandwich and milk? 382 00:23:31,285 --> 00:23:34,038 Rhoda, did you see him? 383 00:23:34,204 --> 00:23:36,790 Well, yes, of course. Then they put a blanket over him-- 384 00:23:36,957 --> 00:23:39,918 no. Did you see him taken from the water? 385 00:23:40,085 --> 00:23:44,298 Yes, they laid him out on the lawn and worked and worked, but it didn't help. 386 00:23:44,465 --> 00:23:46,383 Sweetheart... 387 00:23:46,550 --> 00:23:50,137 ...l want you to try to get these pictures right out of your mind. 388 00:23:50,304 --> 00:23:54,808 Now, I don't want you to be worried or frightened one little bit. 389 00:23:54,975 --> 00:23:59,688 These things happen to us sometimes, and when they do, we simply accept them. 390 00:23:59,855 --> 00:24:02,650 Oh, but I thought it was exciting. 391 00:24:02,816 --> 00:24:05,778 Can I have the peanut butter sandwich? 392 00:24:07,571 --> 00:24:09,698 Why, yes, darling. 393 00:24:09,865 --> 00:24:12,284 I'll get it ready for you. 394 00:24:44,900 --> 00:24:47,277 Leroy. 395 00:24:56,745 --> 00:24:59,415 Just doing my baskets, Mrs. penmark. 396 00:24:59,581 --> 00:25:00,999 Good. 397 00:25:01,166 --> 00:25:04,294 - I thought I'd go out and skate after. - Very well, dear. 398 00:25:04,461 --> 00:25:07,214 Mighty awful event at the fern school this morning, huh, Mrs. penmark? 399 00:25:07,381 --> 00:25:12,553 - Uh, yes, Leroy. It was very sad. - They say when they found that little boy... 400 00:25:12,720 --> 00:25:14,471 Yes, Mrs. penmark. 401 00:25:16,765 --> 00:25:19,518 Now, rhoda... 402 00:25:19,893 --> 00:25:21,645 ...you're behaving very well, dear... 403 00:25:21,812 --> 00:25:27,067 ...but still, it's a terrible thing to see and remember. 404 00:25:28,193 --> 00:25:31,488 I understand how you feel, darling. 405 00:25:32,156 --> 00:25:34,700 I don't know what you're talking about. 406 00:25:34,867 --> 00:25:38,078 I don't feel any way at all. 407 00:25:51,592 --> 00:25:55,429 - Have you been naughty? - Why, no, mother. 408 00:25:56,680 --> 00:25:59,266 What will you give me for a basket of kisses? 409 00:26:00,642 --> 00:26:05,731 I'll give you a basket of hugs. 410 00:26:07,065 --> 00:26:09,902 I wanna finish my sandwich while I skate, mother. 411 00:26:11,653 --> 00:26:14,406 Well, then you should. 412 00:26:38,764 --> 00:26:41,266 How come you go skating and enjoying yourself... 413 00:26:41,433 --> 00:26:45,437 ...when your poor little schoolmate's still clamp from drowning in the bay, huh? 414 00:26:45,604 --> 00:26:48,524 It looks to me like you'd be staying home, crying your eyes out. 415 00:26:48,690 --> 00:26:51,902 Either that or be in church, burning a candle in a blue cup. 416 00:26:52,069 --> 00:26:54,321 You ask me, and I say you don't even feel sorry... 417 00:26:54,488 --> 00:26:57,032 ...about what happened to that poor little boy. 418 00:26:57,199 --> 00:26:58,951 Why should I feel sorry? 419 00:26:59,117 --> 00:27:02,955 It was Claude daigle who got drowned, not me. 420 00:27:08,293 --> 00:27:10,587 Ain't scared of nothing, huh? 421 00:27:10,754 --> 00:27:14,258 I'll find a way to scare you. 422 00:27:18,303 --> 00:27:20,639 "The knight had not gone more than a dozen paces... 423 00:27:20,806 --> 00:27:22,850 ...before he saw beside the path... 424 00:27:23,016 --> 00:27:27,729 ...a beautiful lady who laid out a fair damask cloth under an oak... 425 00:27:27,896 --> 00:27:30,023 ...and set thereon... 426 00:27:30,190 --> 00:27:34,653 ...cakes and dainties and a... 427 00:27:35,529 --> 00:27:38,824 And a flagon with... 428 00:27:39,533 --> 00:27:42,619 ...two silver cups..." 429 00:27:43,328 --> 00:27:45,831 - Mommy. - What? 430 00:27:45,998 --> 00:27:47,165 Why aren't you reading? 431 00:27:48,542 --> 00:27:50,168 Ohm. 432 00:27:50,335 --> 00:27:52,671 I was just thinking, I guess. 433 00:27:52,838 --> 00:27:55,465 About what? The accident? 434 00:27:57,301 --> 00:28:01,346 Mm-hm, partly. And my telephone call. The circuits were busy. 435 00:28:01,513 --> 00:28:03,974 What are cakes and dainties? 436 00:28:04,933 --> 00:28:08,270 - Oh. They're like little cakes, you know. - Oh. 437 00:28:08,437 --> 00:28:11,148 "Cakes and dainties, and a flagon with two silver cups. 438 00:28:11,315 --> 00:28:14,067 'Knight,' she called. 'Knight, come eat and drink with me... 439 00:28:14,234 --> 00:28:16,695 ...for you are hungry and thirsty, and I am alone--"' 440 00:28:16,862 --> 00:28:18,363 did you take your vitamins, dear? 441 00:28:18,530 --> 00:28:23,201 Yes. I took one before. This is my second. 442 00:28:23,368 --> 00:28:26,413 I was saving them because I like the juice. 443 00:28:31,084 --> 00:28:35,422 -L'll close my eyes, but I won't be asleep. - I know. 444 00:28:35,797 --> 00:28:37,382 "And then the knight answered her: 445 00:28:37,549 --> 00:28:40,510 'I thank you, fair lady, for I am not only hungry and thirsty... 446 00:28:40,677 --> 00:28:44,431 ...but I'm lost within the forest.' Then he let his palfrey graze nearby... 447 00:28:44,598 --> 00:28:48,226 ...and he feasted with the lady, who gave him loving looks... 448 00:28:48,393 --> 00:28:52,230 ...sweeter than the wine from the flagon, though the wine was sweet and strong. 449 00:28:52,397 --> 00:28:54,274 And in this fashion, the time passed... 450 00:28:54,441 --> 00:28:58,779 ...till the light was gone out of the wood and it was dark. 451 00:28:59,488 --> 00:29:05,077 And he was aware that the pavilion had not been there in the daylight... 452 00:29:05,327 --> 00:29:07,996 ...but had been created... 453 00:29:08,622 --> 00:29:11,416 ...out of darkness... 454 00:29:11,959 --> 00:29:14,127 ---By magic." 455 00:29:15,212 --> 00:29:16,546 Rhoda. 456 00:30:11,560 --> 00:30:14,646 - May I come in, Mrs. penmark? - Oh. Yes, of course, miss fern. 457 00:30:14,813 --> 00:30:19,067 I was going to come and see you. I got your note. 458 00:30:19,317 --> 00:30:22,279 We're in such distress, all of us at the school. 459 00:30:22,446 --> 00:30:25,490 We've suffered such a blow, losing one of the children that way-- 460 00:30:25,657 --> 00:30:27,701 - yes, I know-- - I'm sure you'll forgive us... 461 00:30:27,868 --> 00:30:31,246 -...for going over and over things. - Oh. I think everyone has been worried... 462 00:30:31,413 --> 00:30:33,665 ...and puzzled and saddened. 463 00:30:34,207 --> 00:30:37,127 I don't think I've ever known any happening to puzzle... 464 00:30:37,294 --> 00:30:39,546 ...so many people in so many ways... 465 00:30:39,713 --> 00:30:42,215 ...and I can help so few of them. 466 00:30:42,382 --> 00:30:44,801 - L've just come from seeing Mrs. daigle. - Oh, dear. 467 00:30:44,968 --> 00:30:47,304 Of course, our first thought was of her. 468 00:30:47,471 --> 00:30:50,724 The rest of us are touched only lightly by this tragedy. 469 00:30:50,891 --> 00:30:54,352 - She'll have to live with it. - I know. 470 00:30:54,561 --> 00:30:56,688 I've seen her several times... 471 00:30:56,855 --> 00:30:59,441 ...and each time she's asked me to find out from you... 472 00:30:59,608 --> 00:31:02,903 ...if you had any possible clue to where the penmanship medal might be. 473 00:31:03,612 --> 00:31:04,863 It was lost? 474 00:31:05,030 --> 00:31:08,116 Yes, it wasn't found with the body, and has completely disappeared. 475 00:31:08,283 --> 00:31:09,951 Well, I didn't know about this. I-- 476 00:31:18,085 --> 00:31:21,129 - good morning, miss fern. - Good morning, rhoda. 477 00:31:21,296 --> 00:31:25,425 Mother, could I sit under the scuppernong arbor for a while and read my book? 478 00:31:25,592 --> 00:31:27,969 - Of course, rhoda. -Lt's so shady there... 479 00:31:28,136 --> 00:31:31,264 ...and I can see your window and you can watch me from the window... 480 00:31:31,431 --> 00:31:33,391 ...and I'd like to be where you can see me. 481 00:31:33,558 --> 00:31:35,227 - Is it a new book? - Mm-hm. 482 00:31:35,393 --> 00:31:39,314 It's Elsie dinsmore, the one I got for a prize at Sunday school. 483 00:31:39,481 --> 00:31:42,901 - Well, I'll be here. - I'll be right there all the time. 484 00:31:43,777 --> 00:31:46,988 Goodbye, miss fern. 485 00:31:52,869 --> 00:31:56,414 It occurred to me that rhoda might've told you a detail or two... 486 00:31:56,581 --> 00:31:59,209 ...that she hadn't remembered when she talked with me. 487 00:31:59,376 --> 00:32:02,671 You see, she was the last to see the little daigle boy alive. 488 00:32:02,838 --> 00:32:04,131 Are you...? 489 00:32:04,297 --> 00:32:07,425 - Are you sure of this? - Yes. 490 00:32:07,592 --> 00:32:10,137 Well, I hadn't realized-- 491 00:32:10,303 --> 00:32:12,305 you see, several times during the morning... 492 00:32:12,472 --> 00:32:15,142 ...rhoda had to be stopped from following Claude around... 493 00:32:15,308 --> 00:32:17,435 ...and trying to take the medal away from him. 494 00:32:17,602 --> 00:32:22,941 She kept snatching at it and he finally became very upset and started to cry. 495 00:32:23,108 --> 00:32:26,695 Oh, I'm terribly sorry to hear this. 496 00:32:26,862 --> 00:32:29,322 When you say that rhoda might've been the last one... 497 00:32:29,489 --> 00:32:31,908 -...to see the little daigle boy alive, how--? - Yes. 498 00:32:32,075 --> 00:32:34,452 Shortly before Claude's body was discovered... 499 00:32:34,619 --> 00:32:37,622 ...the beach guard saw rhoda coming off the wharf. 500 00:32:37,789 --> 00:32:40,750 He shouted a warning, but by then she was on the beach... 501 00:32:40,917 --> 00:32:43,253 ...and walking back to join the main activity... 502 00:32:43,420 --> 00:32:46,673 ...so he decided to forget the matter. 503 00:32:46,840 --> 00:32:50,302 The guard didn't identify the girl by name... 504 00:32:50,468 --> 00:32:54,514 ...but she had blond pigtails and was wearing a red dress, he said. 505 00:32:54,681 --> 00:32:58,393 And rhoda was the only girl who wore a dress that day. 506 00:33:00,437 --> 00:33:03,815 At 1:00, the lunch bell rang and... 507 00:33:03,982 --> 00:33:06,610 ...Claude was missing when the roll was called. 508 00:33:06,776 --> 00:33:10,322 - You know the rest of it. - Well, yes, but this is very serious. 509 00:33:10,488 --> 00:33:13,200 - If rhoda was on that wharf-- - not serious, really. 510 00:33:13,366 --> 00:33:15,994 Children conceal things from adults. 511 00:33:17,245 --> 00:33:21,541 Suppose... suppose rhoda did follow the daigle child onto the wharf. 512 00:33:21,708 --> 00:33:25,378 So many things could've happened, qufleinnocenfly. 513 00:33:25,545 --> 00:33:29,299 He may have concealed himself in the old boathouse... 514 00:33:29,466 --> 00:33:32,385 ...and then when discovered" may have backed away from rhoda... 515 00:33:32,552 --> 00:33:36,181 -...and fallen in the water. - Yes, that could've happened, but I don't-- 516 00:33:36,348 --> 00:33:38,975 later on, when it was too late to do anything... 517 00:33:39,142 --> 00:33:41,561 ...she was afraid to admit what had happened. 518 00:33:41,728 --> 00:33:45,482 Oh, well, then you do think that rhoda knows something that she isn't admitting. 519 00:33:45,649 --> 00:33:49,361 Yes, I think that like many a frightened soldier, she deserted under fire. 520 00:33:49,527 --> 00:33:52,197 - Well, then-- - this is not a serious charge. 521 00:33:52,364 --> 00:33:57,035 - Few of us are courageous when tested. - Oh, yes, but she has lied, though. 522 00:33:57,202 --> 00:34:00,330 Is there any adult who hasn't lied? 523 00:34:00,497 --> 00:34:03,917 Smooth the lines from your brow, my dear. You're prettier when smiling. 524 00:34:04,084 --> 00:34:05,543 Well, I'll question rhoda. 525 00:34:05,710 --> 00:34:08,255 I wish you would, though I doubt you'll learn more than you know. 526 00:34:08,421 --> 00:34:12,550 Oh. Miss fern, there's something I've been wanting to ask you. 527 00:34:12,717 --> 00:34:16,721 There was a floral tribute at the funeral sent by the children of the fern school. 528 00:34:16,888 --> 00:34:19,432 I assume that the children helped share the expenses... 529 00:34:19,599 --> 00:34:22,852 -...but I haven't been asked to pay my part. - I know, my dear. 530 00:34:23,019 --> 00:34:26,189 We thought perhaps you'd like to send flowers individually. 531 00:34:27,899 --> 00:34:30,568 Why should I want to send flowers individually? 532 00:34:30,735 --> 00:34:32,570 Rhoda wasn't friendly with the boy... 533 00:34:32,737 --> 00:34:35,198 ...and my husband and i haven't even met the daigles. 534 00:34:35,365 --> 00:34:38,451 Well, I don't know, my dear. I really... There are three of us. 535 00:34:38,618 --> 00:34:41,746 - In the hurry of making decisions-- - you make excuses for rhoda... 536 00:34:41,913 --> 00:34:45,750 ...yet at the same time, you admit to me that you didn't ask me to pay my share. 537 00:34:45,917 --> 00:34:51,006 And the reasons that you give me for not asking are obviously specious. 538 00:34:52,007 --> 00:34:55,135 Does this mean that in your mind and in the minds of your sisters... 539 00:34:55,302 --> 00:34:58,596 ...there's some connection between the daigle boy's death... 540 00:34:58,763 --> 00:35:02,142 -...and rhoda on the wharf? - I refuse to believe there is any connection. 541 00:35:02,309 --> 00:35:04,978 - But you've acted as if there were. - Yes, perhaps we have. 542 00:35:05,937 --> 00:35:07,939 Perhaps you... 543 00:35:08,940 --> 00:35:13,028 Miss fern, this has been a terrible tragedy for Mrs. daigle. 544 00:35:13,194 --> 00:35:15,280 As you say, she's lost her only child... 545 00:35:15,447 --> 00:35:19,576 ...but if there's any shadow over rhoda because of what has happened... 546 00:35:19,743 --> 00:35:21,995 ...then I have to live under it. 547 00:35:22,162 --> 00:35:24,789 And my husband does too. 548 00:35:24,956 --> 00:35:28,084 And as for rhoda, she would not be happy in your school next year. 549 00:35:29,461 --> 00:35:31,588 No, she would not. 550 00:35:32,339 --> 00:35:36,634 Since she would not, it'd be as well to make up our minds now that she will not be there. 551 00:35:36,801 --> 00:35:38,678 Well, then there is some shadow over her. 552 00:35:38,845 --> 00:35:41,431 You've already decided not to invite her back. 553 00:35:41,598 --> 00:35:44,309 - Yes, we have made that decision. - You can't tell me why? 554 00:35:44,476 --> 00:35:48,480 I think her behavior in the matter of the medal would be sufficient explanation. 555 00:35:48,646 --> 00:35:51,983 She has no sense of fair play. She's a poor loser. She doesn't like to-- 556 00:35:52,150 --> 00:35:56,321 surely you're not saying that rhoda had anything... 557 00:35:56,488 --> 00:35:59,282 ...to do with the daigle boy's death? 558 00:36:00,742 --> 00:36:02,994 Well, of course not. 559 00:36:03,161 --> 00:36:05,080 Such a possibility never entered our minds. 560 00:36:08,833 --> 00:36:10,377 I'll have to answer that. 561 00:36:10,877 --> 00:36:13,004 Of course, my dear. 562 00:36:17,342 --> 00:36:19,594 - Yes? - Thanks, we're Mrs. daigle and Mr. daigle. 563 00:36:19,761 --> 00:36:21,805 You didn't have to let us in. 564 00:36:27,018 --> 00:36:29,020 You realize we followed you. 565 00:36:29,187 --> 00:36:31,689 We shouldn't have done it. I'm a little drunk. 566 00:36:32,857 --> 00:36:35,110 I guess you never get a little drunk. 567 00:36:38,154 --> 00:36:41,032 You're very welcome, both of you. 568 00:36:41,616 --> 00:36:43,076 Don't pay no attention to him. 569 00:36:43,243 --> 00:36:47,205 He's all for good breeding. He was trying to stop me. 570 00:36:47,622 --> 00:36:51,084 How are you, Mrs. penmark? You've always had plenty. 571 00:36:51,251 --> 00:36:52,836 You're a superior person-- 572 00:36:53,002 --> 00:36:55,839 - oh, no, I'm not. - Oh, yes. 573 00:36:56,005 --> 00:36:59,759 Father's rich. Rich Richard bravo. Heh. 574 00:36:59,926 --> 00:37:02,554 I know. Famous. 575 00:37:02,720 --> 00:37:06,015 Me, I worked in a beauty parlor. 576 00:37:06,182 --> 00:37:08,518 Miss fern used to come there. She looks down on me. 577 00:37:08,685 --> 00:37:10,895 - Please, Mrs. daigle-- - I was that frumpy blond. 578 00:37:11,062 --> 00:37:13,773 Now I've lost my boy and I'm a lush. Everybody knows it. 579 00:37:13,940 --> 00:37:15,900 We're worried about Mrs. daigle. 580 00:37:16,067 --> 00:37:19,571 She's under a doctor's care. She's not herself. 581 00:37:20,071 --> 00:37:23,241 But I know what I'm about just the same. 582 00:37:24,033 --> 00:37:26,161 Just the same. 583 00:37:26,703 --> 00:37:28,621 May I call you Christine? 584 00:37:28,788 --> 00:37:31,916 Oh, I'm quite aware you come from a higher level of society. Heh. 585 00:37:32,083 --> 00:37:34,919 You probably made a debut, all that. 586 00:37:35,086 --> 00:37:37,755 I always considered Christine a gentle name. 587 00:37:37,922 --> 00:37:40,258 Hortense sounds fat. Heh. 588 00:37:40,425 --> 00:37:42,802 That's me. Hortense. 589 00:37:42,969 --> 00:37:45,096 "My girl hortense," they used to sing of me. 590 00:37:45,263 --> 00:37:48,266 "Hasn't got much sense. Let's write her name on the privy fence." 591 00:37:52,437 --> 00:37:54,606 Children can be nasty, don't you think? 592 00:37:54,772 --> 00:37:56,274 Please, hortense. 593 00:37:58,776 --> 00:38:00,945 You're so attractive, Christine. 594 00:38:01,112 --> 00:38:03,239 You got exquisite taste in clothes, is what. 595 00:38:03,406 --> 00:38:06,284 Of course, you got amples of money to buy them with. 596 00:38:06,451 --> 00:38:08,328 What I came to see you about... 597 00:38:08,495 --> 00:38:10,914 I asked miss fern what happened to Claude's medal... 598 00:38:11,080 --> 00:38:13,374 -...and she wouldn't tell me a thing. - I don't know-- 599 00:38:13,541 --> 00:38:16,961 you know more than you're telling. You're a sly one because of the school. 600 00:38:17,128 --> 00:38:19,839 You don't want the school to get a bad name. 601 00:38:20,006 --> 00:38:25,178 But you know more than you're telling, miss "butter wouldn't melt" fern. 602 00:38:25,637 --> 00:38:27,972 There's something funny about the whole thing. 603 00:38:28,473 --> 00:38:31,267 I said so over and over to Mr. daigle. 604 00:38:31,643 --> 00:38:35,855 He married quite late, you know, in his 40s. 605 00:38:36,022 --> 00:38:39,651 Of course, I wasn't exactly what the fella calls a spring chicken, either. 606 00:38:39,817 --> 00:38:41,236 Raughs] 607 00:38:42,362 --> 00:38:45,198 We won't have any more children. 608 00:38:46,282 --> 00:38:47,992 No more. 609 00:38:51,079 --> 00:38:54,916 Please, hortense, let me take you home where you can rest. 610 00:38:55,166 --> 00:38:57,919 Rest? Sleep? 611 00:38:58,086 --> 00:39:01,881 When you can't sleep at night, you can't sleep in the daylight. 612 00:39:02,173 --> 00:39:06,302 L just lie, and I look at the water where he went down. 613 00:39:06,844 --> 00:39:10,139 Christine, there is something funny about this whole thing. 614 00:39:10,306 --> 00:39:13,434 I heard your little girl was the last one to see him alive. 615 00:39:13,601 --> 00:39:15,853 Would you ask her about those last few minutes... 616 00:39:16,020 --> 00:39:19,357 ...and tell me what she says? Maybe she remembers some little thing. 617 00:39:19,524 --> 00:39:21,859 Oh, I don't care how small it is. 618 00:39:22,026 --> 00:39:24,696 No matter how small. 619 00:39:27,699 --> 00:39:29,867 You know something? 620 00:39:30,410 --> 00:39:33,871 Miss fern dyes her hair. 621 00:39:39,544 --> 00:39:42,547 She knows something and she won't tell me. 622 00:39:43,798 --> 00:39:45,258 Oh, my poor little Claude... 623 00:39:45,425 --> 00:39:47,885 -...what did I do to you? - Oh, hortense, I'll speak-- 624 00:39:48,052 --> 00:39:51,639 somebody took that medal off his shirt. It couldn't have come off by accident. 625 00:39:51,806 --> 00:39:55,435 I pinned it on myself and it had a little lock with a clasp in the back. 626 00:39:55,602 --> 00:39:57,770 It was no accident. 627 00:40:01,190 --> 00:40:03,693 You can wear such simple things, can't you? 628 00:40:03,860 --> 00:40:05,862 I never could wear simple things. 629 00:40:06,029 --> 00:40:07,530 I couldn't even buy them. 630 00:40:07,697 --> 00:40:10,742 When I got them home, they didn't look simple. 631 00:40:11,743 --> 00:40:15,079 He was such a lovely, dear little boy. 632 00:40:16,581 --> 00:40:19,292 He used to say I was his sweetheart... 633 00:40:19,459 --> 00:40:23,004 ...and he was gonna marry me when he grew up, and I used to laugh so. 634 00:40:23,171 --> 00:40:25,381 "You'll forget about me long before then. 635 00:40:25,548 --> 00:40:29,719 You'll find a prettier girl and marry her." And you know what he said then? 636 00:40:29,886 --> 00:40:31,429 "No, I won't... 637 00:40:31,596 --> 00:40:35,767 ...because there's not a prettier girl in the whole world than you are." 638 00:40:37,268 --> 00:40:40,396 If you don't believe me, you ask the lady who comes in and cleans. 639 00:40:40,563 --> 00:40:42,982 She was present at the time. 640 00:40:46,110 --> 00:40:48,363 Why do you put your arms around me? 641 00:40:48,529 --> 00:40:50,698 You don't give a hoot about me. 642 00:40:50,865 --> 00:40:54,786 You're a superior person and all that. I'm just... 643 00:40:55,161 --> 00:40:58,748 God forgive me. There were bruises on his hands... 644 00:40:58,915 --> 00:41:01,668 ...and that peculiar Crescent-shaped mark on his forehead... 645 00:41:01,834 --> 00:41:03,795 ...that the undertaker covered up. 646 00:41:03,961 --> 00:41:07,507 He must've bled before he died. That's what the doctor said. 647 00:41:07,674 --> 00:41:10,051 And where's the medal? 648 00:41:10,635 --> 00:41:12,845 Who took the medal? 649 00:41:14,931 --> 00:41:18,476 I have a right to know what happened to the penmanship medal! 650 00:41:18,643 --> 00:41:21,396 If I knew, I'd have a pretty good idea what happened to him. 651 00:41:21,562 --> 00:41:23,314 I know why you put your arms around me. 652 00:41:23,481 --> 00:41:26,150 I'm as good as you are. Claude was better than your girl. 653 00:41:26,317 --> 00:41:28,820 He won the medal. She didn't. 654 00:41:37,704 --> 00:41:39,706 I'm drunk. 655 00:41:41,416 --> 00:41:45,086 It's a pleasure to stay drunk when your little boy's been killed. 656 00:41:46,713 --> 00:41:49,173 Maybe I better lay down. 657 00:41:51,259 --> 00:41:55,346 We'll go home. You can lie down there. 658 00:41:57,682 --> 00:42:02,061 Why not? Why not go home and lay down? 659 00:42:02,228 --> 00:42:04,063 Goodbye, all. 660 00:42:04,689 --> 00:42:09,527 - Sorry. - Oh, who cares what they think? 661 00:42:09,694 --> 00:42:14,824 I drank a half a bottle of bonded corn in little sips, so I'm drunk as I can be. 662 00:42:32,800 --> 00:42:35,011 Poor woman. 663 00:42:39,182 --> 00:42:41,267 I'll be getting back. 664 00:42:42,727 --> 00:42:44,979 Thank you for bearing with her and with me. 665 00:42:45,146 --> 00:42:47,023 I'll, um... 666 00:42:47,523 --> 00:42:50,359 I'll talk to rhoda. L... 667 00:42:50,860 --> 00:42:54,864 I know there isn't anything that will help that poor creature... 668 00:42:55,031 --> 00:42:56,741 ...but I'll do what I can. 669 00:42:56,908 --> 00:43:00,119 We both have to do what we can. 670 00:43:00,828 --> 00:43:05,917 - Goodbye, Mrs. penmark. - Goodbye, miss fern. 671 00:43:13,716 --> 00:43:16,761 She'll have to live with this until she dies. 672 00:43:17,470 --> 00:43:20,056 Yes, until she dies. 673 00:43:20,890 --> 00:43:22,600 Thank you. 674 00:43:45,414 --> 00:43:47,667 - Rhoda. - Yes, mother? 675 00:43:47,875 --> 00:43:50,044 Will you come in a moment, please? 676 00:43:50,211 --> 00:43:52,171 May I just finish this last page? 677 00:43:52,338 --> 00:43:57,385 - Very well, but then I wanna talk to you. - Yes, mother. 678 00:44:05,643 --> 00:44:07,270 Hello? 679 00:44:07,436 --> 00:44:09,814 Yes, speaking. 680 00:44:10,690 --> 00:44:12,483 Kenneth? 681 00:44:12,817 --> 00:44:16,279 Oh, darling, I am so glad you called. 682 00:44:16,821 --> 00:44:20,032 Honey, what was the accident at rhoda's school? 683 00:44:20,199 --> 00:44:22,076 The one where the little boy was drowned? 684 00:44:22,785 --> 00:44:24,662 The little boy who was drowned? 685 00:44:25,037 --> 00:44:27,331 Well, has it affected rhoda any? 686 00:44:27,498 --> 00:44:30,877 Oh, no. No, rhoda's her usual self. 687 00:44:31,043 --> 00:44:34,922 She's right outside where I can see her. I just talked to her. 688 00:44:35,464 --> 00:44:38,509 I miss you both and love you both so much. 689 00:44:38,676 --> 00:44:43,639 Aw, do you really, darling? Well, I hope it won't be too much longer. 690 00:44:44,181 --> 00:44:46,058 Well, it'll be at least four weeks. 691 00:44:46,225 --> 00:44:47,852 Oh. Heh. 692 00:44:48,686 --> 00:44:51,355 Four weeks is a long, long time. 693 00:44:51,522 --> 00:44:54,358 Well, um, write to me as-- 694 00:44:54,942 --> 00:44:57,194 - Kenneth. - Yes, darling? 695 00:44:58,946 --> 00:45:00,865 I love you. 696 00:45:01,198 --> 00:45:03,910 Colonel penmark, the general is waiting, sir. 697 00:45:04,076 --> 00:45:05,703 I'll be right there. 698 00:45:05,870 --> 00:45:08,039 Honey, the general just buzzed for me. 699 00:45:09,290 --> 00:45:11,375 All right, dear, then don't keep him waiting. 700 00:45:11,542 --> 00:45:13,419 Goodbye, darling. Give my love to rhoda. 701 00:45:13,794 --> 00:45:15,546 Bye. 702 00:45:22,637 --> 00:45:23,971 Oh, Monica. 703 00:45:24,138 --> 00:45:28,601 Don't be alarmed. I'm just in and out. This is not another psychiatric session. 704 00:45:28,768 --> 00:45:30,102 Come on in, please. 705 00:45:30,269 --> 00:45:32,313 It's rhoda's locket I'm using for an excuse. 706 00:45:32,480 --> 00:45:35,274 I've actually found a place where they'll change the stone... 707 00:45:35,441 --> 00:45:36,817 ...and clean it in one day. 708 00:45:36,984 --> 00:45:39,111 I'll get the locket. I know where she keeps it. 709 00:45:39,278 --> 00:45:41,197 - I think it's in her treasure box. - Good. 710 00:45:41,364 --> 00:45:43,741 They didn't agree to this without a little pressure. 711 00:45:43,908 --> 00:45:46,202 - In fact, I had to threaten them. - Oh, not really. 712 00:45:46,369 --> 00:45:47,828 You don't know the old busybody. 713 00:45:47,995 --> 00:45:51,624 She uses pressure, influence, bribery, blackmail. 714 00:45:51,791 --> 00:45:54,001 And I had to pull them all on old Mr. finchley. 715 00:45:54,168 --> 00:45:56,796 He said this little job would take at least two weeks. 716 00:45:56,963 --> 00:45:59,006 But I told him straight... 717 00:45:59,173 --> 00:46:02,426 ...l'm handling the community chest again this year and-- 718 00:46:02,593 --> 00:46:06,555 oh, you found it. The darling. She keeps her treasures so carefully. 719 00:46:06,722 --> 00:46:08,474 It's a kind of miserly delight. 720 00:46:08,641 --> 00:46:12,019 - Shall I wrap it? - No, no, darling. I'll just drop it in my purse. 721 00:46:12,186 --> 00:46:15,940 My horoscope says that today is the day for paying attention to small objects... 722 00:46:16,107 --> 00:46:19,360 ...and getting things done. Now I take to the air, dear Christine. 723 00:46:19,527 --> 00:46:22,279 Only do forgive me for bursting in and rushing out. 724 00:46:22,446 --> 00:46:25,950 - No ceremony, please. - No, no, darling. Be seeing you. 725 00:47:19,086 --> 00:47:21,756 What did you want to see me about, mother? 726 00:47:29,513 --> 00:47:33,392 So you had the medal after all. Claude daigle's medal. 727 00:47:33,559 --> 00:47:35,644 - Where did you find it? - How did the medal... 728 00:47:35,811 --> 00:47:39,899 ...happen to be hidden under the lining in the drawer of your treasure chest, rhoda? 729 00:47:40,399 --> 00:47:42,860 Now, I want the truth. 730 00:47:44,320 --> 00:47:47,698 Mother, when we move into our new house... 731 00:47:47,865 --> 00:47:50,701 ...can we have a scuppernong arbor? Can we? 732 00:47:50,868 --> 00:47:52,953 Oh, it's so shady and pretty. 733 00:47:53,120 --> 00:47:55,831 - And I love sitting under it-- - answer my question. 734 00:47:55,998 --> 00:47:59,210 I'm not as innocent about what went on at the picnic as you may think. 735 00:47:59,376 --> 00:48:03,005 Miss fern has told me a great deal. Don't make up any stories for my benefit. 736 00:48:03,172 --> 00:48:06,217 What was Claude daigle's medal doing in your drawer? 737 00:48:06,383 --> 00:48:08,594 It certainly didn't get there by itself. 738 00:48:09,678 --> 00:48:11,764 I'm waiting for your answer. 739 00:48:11,931 --> 00:48:15,392 I don't know how the medal got there, mother. How could I? 740 00:48:15,559 --> 00:48:18,813 You know how the medal got there, you know very well how it got there. 741 00:48:18,979 --> 00:48:21,148 Did you go on the wharf during the picnic? 742 00:48:21,315 --> 00:48:24,819 - Yes, mother. I went there once. - Before or after you were bothering Claude'? 743 00:48:24,985 --> 00:48:27,071 I wasn't bothering Claude, mother. 744 00:48:27,238 --> 00:48:30,699 - What makes you think that? - Why did you go on the wharf? 745 00:48:31,075 --> 00:48:35,162 - It was real early, when we first got there. - Why did you go on the wharf? 746 00:48:35,329 --> 00:48:37,414 You knew it was forbidden. 747 00:48:37,581 --> 00:48:41,585 One of the big boys said there were little oysters that grew in the pilings. 748 00:48:41,752 --> 00:48:43,295 I just wanted to see if they did. 749 00:48:43,462 --> 00:48:46,090 One of the guards said he saw you coming off the wharf... 750 00:48:46,257 --> 00:48:49,552 -...just a little before lunchtime. - I don't know why he says that. 751 00:48:49,718 --> 00:48:53,389 He's wrong, and I told miss fern he was wrong. 752 00:48:53,556 --> 00:48:56,100 He hollered at me to come off the wharf and I did. 753 00:48:56,267 --> 00:48:58,853 I went back to the lawn and that's where I saw Claude... 754 00:48:59,019 --> 00:49:02,565 -...but I wasn't bothering him. - What did you say to Claude? 755 00:49:03,440 --> 00:49:06,485 I said if I didn't win the medal... 756 00:49:06,652 --> 00:49:09,280 -...l was glad he did. - Oh, rhoda, please. 757 00:49:09,446 --> 00:49:12,366 I know you're an adroit liar, but I must have the truth. 758 00:49:12,533 --> 00:49:17,538 - But it's all true, every word. - I was told that you were seen trying to-- 759 00:49:17,705 --> 00:49:21,208 I was told that you were seen trying to snatch the medal off Claude's shirt. 760 00:49:21,375 --> 00:49:24,587 - Is that all true, every word? - Oh, that was one of the monitors... 761 00:49:24,753 --> 00:49:27,256 ...that big girl, Mary Beth musgrove. 762 00:49:27,423 --> 00:49:32,219 She told everybody she saw me. Even Leroy knows she saw me. 763 00:49:32,386 --> 00:49:35,681 You see, Claude and I were just playing a game we made up. 764 00:49:35,848 --> 00:49:38,350 He said if I could catch him in 10 minutes... 765 00:49:38,517 --> 00:49:42,479 ...and touched the medal with my hand, it would be like prisoner's base. 766 00:49:42,646 --> 00:49:45,316 He'd let me wear the medal for an hour. 767 00:49:45,482 --> 00:49:47,985 How can Mary Beth say I took the medal? 768 00:49:48,152 --> 00:49:50,321 - I didn't. - She didn't say you took the medal. 769 00:49:50,487 --> 00:49:54,783 She said you tried to grab at it and that Claude ran away down the beach. 770 00:49:54,950 --> 00:49:59,288 - Now, did you have the medal even then? - No, mother, not then. 771 00:49:59,455 --> 00:50:03,167 - Rhoda, how did you get the medal? - Oh, I got it later on. 772 00:50:03,334 --> 00:50:06,503 - How? - Well, Claude went back on his promise. 773 00:50:06,670 --> 00:50:08,339 Then I followed him up the beach. 774 00:50:08,505 --> 00:50:11,967 Then he stopped and said i could wear the medal all day... 775 00:50:12,134 --> 00:50:15,137 ...if I gave him 50 cents. 776 00:50:16,430 --> 00:50:18,682 Stop that. 777 00:50:18,849 --> 00:50:21,685 - Is that the truth? - Why, yes, mother. 778 00:50:22,186 --> 00:50:25,105 I gave him 50 cents and he let me wear the medal. 779 00:50:25,272 --> 00:50:29,193 Well, then why didn't you tell this to miss fern when she questioned you? 780 00:50:29,360 --> 00:50:32,613 Oh, mommy, mommy, miss fern doesn't like me at all. 781 00:50:32,780 --> 00:50:36,492 I was afraid she'd think bad things of me if I told her I had the medal. 782 00:50:36,659 --> 00:50:42,039 Oh, rhoda. Rhoda. Now, listen to me. 783 00:50:42,206 --> 00:50:45,334 You knew how much Mrs. daigle wanted that medal, now, didn't you? 784 00:50:45,501 --> 00:50:50,923 - Yes, mother, I guess I did. - Well, then why didn't you give it to her? 785 00:50:51,382 --> 00:50:53,509 She's lost her little boy, rhoda. 786 00:50:53,676 --> 00:50:56,387 She's heartbroken about this. She may never get over it. 787 00:50:56,553 --> 00:50:59,139 It may have destroyed her. 788 00:50:59,598 --> 00:51:01,308 Well, do you know what I mean? 789 00:51:01,475 --> 00:51:03,894 Well, yes, mother, I guess so. 790 00:51:05,271 --> 00:51:06,730 No, you don't know what I mean. 791 00:51:06,897 --> 00:51:11,110 But it was silly to wanna bury the medal pinned on Claude's coat. 792 00:51:11,277 --> 00:51:12,820 Claude was dead. 793 00:51:12,987 --> 00:51:17,074 He wouldn't know whether he had the medal pinned on him or not. 794 00:51:18,075 --> 00:51:20,703 Oh, I've got the prettiest mother. 795 00:51:20,869 --> 00:51:23,080 I've got the nicest mother. 796 00:51:23,455 --> 00:51:25,249 That's what I tell everybody. 797 00:51:25,416 --> 00:51:28,335 I say I've got the sweetest mother in the world. 798 00:51:28,502 --> 00:51:30,671 If she wants a little boy that bad... 799 00:51:30,838 --> 00:51:33,257 ...why doesn't she take one out of the orphans' home? 800 00:51:33,424 --> 00:51:36,010 Rhoda. Get away from me. Don't talk to me. 801 00:51:36,176 --> 00:51:40,639 - We have nothing to say to each other. - Okay, mother. Okay. 802 00:51:43,517 --> 00:51:47,604 Rhoda, when we lived in Wichita, rhoda, there was an old lady... 803 00:51:47,771 --> 00:51:49,606 ...who lived upstairs, Mrs. Clara post. 804 00:51:49,773 --> 00:51:51,442 - She liked you very much. - Yes. 805 00:51:51,608 --> 00:51:53,861 Every afternoon you used to go upstairs to visit. 806 00:51:54,028 --> 00:51:55,946 She used to show you all her treasures. 807 00:51:56,113 --> 00:52:00,451 And the one that you admired most was a crystal ball in which a little fish floated. 808 00:52:00,617 --> 00:52:03,287 And old Mrs. post promised this to you when she died. 809 00:52:03,454 --> 00:52:06,248 And then one afternoon when her daughter was out shopping... 810 00:52:06,415 --> 00:52:09,877 ...and you were alone with the lady, she managed to fall down the stairs... 811 00:52:10,044 --> 00:52:11,086 ...and break her neck. 812 00:52:11,253 --> 00:52:14,298 You said she heard a kitten and went to see what was the trouble... 813 00:52:14,465 --> 00:52:17,801 ...and accidentally missed her footing and fell to the courtyard below. 814 00:52:17,968 --> 00:52:20,679 - Yes, it's true. - And then later, you asked her daughter... 815 00:52:20,846 --> 00:52:23,140 ...for the crystal ball, and she gave it to you. 816 00:52:23,307 --> 00:52:27,186 - And it's still sitting on your treasure chest. - Yes, mother. 817 00:52:27,353 --> 00:52:30,522 Rhoda, did you have anything...? 818 00:52:30,689 --> 00:52:32,316 I don't care how small it was... 819 00:52:32,483 --> 00:52:35,402 ...did you have anything to do with the way Claude got drowned? 820 00:52:35,569 --> 00:52:37,654 - What makes you ask that, mother? - Come here. 821 00:52:37,821 --> 00:52:39,990 Now, look me in the eye and tell me the truth... 822 00:52:40,157 --> 00:52:43,869 -...because I must know. - No, mother, I didn't. 823 00:52:44,036 --> 00:52:46,372 You're not going back to the fern school next year. 824 00:52:46,538 --> 00:52:49,416 - They don't want you anymore. - Okay. 825 00:52:50,334 --> 00:52:52,544 I'm gonna call miss fern and have her over here. 826 00:52:52,711 --> 00:52:55,089 No, no, no! She'll think I lied to her! 827 00:52:55,255 --> 00:53:00,219 - You did lie to her. - But not to you, mother. Not to you. 828 00:53:01,512 --> 00:53:02,554 Ohm. 829 00:53:10,312 --> 00:53:12,815 Hello, fern school? 830 00:53:13,524 --> 00:53:16,151 Miss Claudia fern, please. 831 00:53:17,694 --> 00:53:21,990 No. No message. 832 00:53:25,160 --> 00:53:26,703 Well... 833 00:53:26,870 --> 00:53:28,789 She isn't home yet. 834 00:53:29,331 --> 00:53:32,042 Mother, what are you gonna do with the medal? 835 00:53:32,209 --> 00:53:33,752 It's really mine. 836 00:53:36,839 --> 00:53:40,050 Rhoda, come here to me. 837 00:53:50,018 --> 00:53:52,938 It can't be true. 838 00:53:53,105 --> 00:53:56,108 It can't be true. 839 00:53:58,444 --> 00:54:02,322 Fifty, $0.75, $5, and $5 are $10. Thank you very much, colonel. 840 00:54:02,489 --> 00:54:05,742 - And here's the card to go in it. - Yes, colonel. 841 00:54:08,579 --> 00:54:12,958 - None of it will get broken in the mailing? - No, it'll be packed in excelsior for that. 842 00:54:13,125 --> 00:54:15,043 Good. Thank you. 843 00:54:22,718 --> 00:54:24,261 Look, a tea set. 844 00:54:24,428 --> 00:54:27,806 Oh, I guess we know a daddy who loves somebody, all right. 845 00:54:27,973 --> 00:54:29,683 What does the card say? 846 00:54:29,850 --> 00:54:34,188 "For no reason, except she's the sweetest little girl in the world. Daddy." 847 00:54:34,354 --> 00:54:37,441 Oh, look, it's got a pot and everything. 848 00:54:37,608 --> 00:54:40,819 Mother, could I take it out under the arbor for a while? 849 00:54:40,986 --> 00:54:43,447 I wanna pretend I'm giving a garden party. 850 00:54:43,614 --> 00:54:47,951 Yes, dear. Oh, and, by the way, unpack it while you're out there, will you, dear? 851 00:54:48,118 --> 00:54:51,788 Because this excelsior is just getting over everything. 852 00:54:51,955 --> 00:54:55,375 Oh, and don't put it down the incinerator, because it's much too large. 853 00:54:55,542 --> 00:54:58,170 Leave it out by the cellar doors for Leroy to dispose of. 854 00:54:58,337 --> 00:55:00,047 - Yes, mother. - A garden party. 855 00:55:00,214 --> 00:55:02,132 Isn't she the perfect old-fashioned girl? 856 00:55:02,299 --> 00:55:05,636 By the way, do you know you're having your supper with me tonight? 857 00:55:05,802 --> 00:55:08,263 Really, aunt Monica? Ls it a special reason? 858 00:55:08,430 --> 00:55:11,475 Oh, no. Just that I've invited Reginald tasker for cocktails. 859 00:55:11,642 --> 00:55:13,894 You remember, rhoda, granddaddy's coming tonight. 860 00:55:14,061 --> 00:55:17,773 I'm going to have my dinner with him. And that's much too late for you to eat. 861 00:55:17,940 --> 00:55:22,110 - Wasn't that nice of aunt Monica? - Of course. Aunt Monica's sweet. 862 00:55:22,277 --> 00:55:25,531 And I'll be glad to see granddaddy. He's sweet too. 863 00:55:26,615 --> 00:55:29,243 I wish she were mine. 864 00:55:29,409 --> 00:55:34,248 Every time I look at her, i wish I had just such a little girl. 865 00:55:40,337 --> 00:55:44,591 There she is at her little table, playing with her little dishes... 866 00:55:44,758 --> 00:55:47,177 ...looking cute and innocent... 867 00:55:47,344 --> 00:55:50,305 ...looking like she wouldn't melt butter, she's that cool. 868 00:55:50,681 --> 00:55:53,016 She can fool some people with that innocent look... 869 00:55:53,183 --> 00:55:56,228 ...she can put on and put off whenever she wants, but not me. 870 00:55:56,395 --> 00:55:57,437 She can't fool me. 871 00:55:59,982 --> 00:56:03,694 Don't wanna talk to nobody smart, huh? Like to talk to people she can fool... 872 00:56:03,860 --> 00:56:06,780 ...like her mama and Mrs. breedlove and Mr. Emory. 873 00:56:08,991 --> 00:56:13,036 Here's some excelsior for you. You talk silly all the time. 874 00:56:13,203 --> 00:56:15,455 I know what you do with the excelsior. 875 00:56:15,622 --> 00:56:17,541 You made a bed of excelsior... 876 00:56:17,708 --> 00:56:20,586 ...down the basement, behind that old furnace... 877 00:56:20,752 --> 00:56:24,047 ...and you sleep there, where nobody can see you. 878 00:56:25,299 --> 00:56:28,552 I've been way behind the times heretofore... 879 00:56:28,719 --> 00:56:31,138 ...but now I got your number, miss. 880 00:56:31,305 --> 00:56:34,850 I've been hearing things about you that ain't nice. 881 00:56:35,017 --> 00:56:37,894 I been hearing you beat up that daigle boy in the woods... 882 00:56:38,061 --> 00:56:40,564 ...and it took all of the fern sisters to pull you off. 883 00:56:40,731 --> 00:56:43,567 I heard you run him off the wharf, he was that scared. 884 00:56:43,734 --> 00:56:47,362 If you tell lies like that, you won't go to heaven when you die. 885 00:56:47,529 --> 00:56:50,907 I heard plenty. I listen when people talk, not like you... 886 00:56:51,074 --> 00:56:54,077 ...gabbing all the time, won't let nobody get a word in edgewise. 887 00:56:54,244 --> 00:56:57,247 And that's why I know what people are saying and you don't. 888 00:56:57,414 --> 00:57:02,127 People tell lies all the time, but I think you tell them more than anybody else. 889 00:57:02,294 --> 00:57:05,589 I know what you done to that little boy when you got him on that wharf. 890 00:57:05,756 --> 00:57:08,842 You better listen to me if you want to stay out of bad trouble. 891 00:57:09,009 --> 00:57:11,762 What did I do, if you know so much? 892 00:57:11,928 --> 00:57:15,265 You picked up a stick and you hit him with it. 893 00:57:15,432 --> 00:57:19,269 You hit him with it because he wouldn't give you that medal like you told him to. 894 00:57:19,436 --> 00:57:23,106 I thought I seen some mean little gals in my time... 895 00:57:23,273 --> 00:57:25,525 ...but you're the meanest. 896 00:57:27,444 --> 00:57:30,530 You wanna know how I know how mean you are? 897 00:57:30,697 --> 00:57:32,282 Because I'm mean. 898 00:57:32,449 --> 00:57:35,160 I'm smart and I'm mean. 899 00:57:35,661 --> 00:57:38,622 And you're smart and you're mean. 900 00:57:38,789 --> 00:57:40,957 And you never get caught and I never get caught. 901 00:57:41,124 --> 00:57:42,292 I know what you think. 902 00:57:42,459 --> 00:57:46,880 I know everything you think. Nobody believes anything you say. 903 00:57:47,047 --> 00:57:49,800 You wanna know what you done after you hit him? 904 00:57:49,966 --> 00:57:54,054 You jerked the medal off his shirt, and then you rolled that sweet little boy... 905 00:57:54,221 --> 00:57:57,307 -...off that wharf among them pilings. - You don't know anything. 906 00:57:57,474 --> 00:57:58,934 None of what you said is true. 907 00:57:59,101 --> 00:58:01,895 You know I'm telling the gospel truth, i got it figured out. 908 00:58:02,062 --> 00:58:06,650 You figured out something that never happened, and so it's all lies. 909 00:58:06,817 --> 00:58:09,111 Now, take your excelsior down to the basement... 910 00:58:09,277 --> 00:58:12,197 ...and sleep on it when you're supposed to be working. 911 00:58:12,364 --> 00:58:14,282 You ain't no dope, that I must say. 912 00:58:14,866 --> 00:58:18,495 That's why you didn't leave that stick around where nobody could find it. 913 00:58:18,662 --> 00:58:19,788 Oh, no. 914 00:58:19,955 --> 00:58:22,165 You got better sense than that. 915 00:58:22,332 --> 00:58:25,293 You took that bloody stick... 916 00:58:25,460 --> 00:58:28,130 ...washed it off real good, and threw it in the woods... 917 00:58:28,296 --> 00:58:32,259 -...where nobody could find it. - You know, I think you're a very silly man. 918 00:58:32,426 --> 00:58:36,012 It was you who was silly, thinking you could wash off blood and you can't. 919 00:58:38,598 --> 00:58:41,893 - Why can't you wash off blood? - Because you can't. 920 00:58:42,394 --> 00:58:44,563 And the police know it. 921 00:58:44,730 --> 00:58:48,900 You can wash and you can wash, and there's always some left. 922 00:58:49,067 --> 00:58:50,986 Everybody knows that. 923 00:58:51,153 --> 00:58:53,113 I'm gonna call the police and tell them... 924 00:58:53,280 --> 00:58:57,033 ...to start looking for that stick in the woods. 925 00:58:57,701 --> 00:59:01,580 They got what they call stick bloodhounds to help them look... 926 00:59:01,747 --> 00:59:07,169 ...and them stick bloodhounds can find any stick there is that's got blood on it. 927 00:59:07,335 --> 00:59:09,588 When they bring in that stick you washed off... 928 00:59:09,755 --> 00:59:13,800 ...the police are gonna sprinkle some special blood powder they got on it. 929 00:59:14,384 --> 00:59:17,345 And that little boy's blood is gonna show up on that stick. 930 00:59:18,638 --> 00:59:21,933 Gonna show up a pretty blue color, like a Robin's egg. 931 00:59:22,100 --> 00:59:24,102 - You're scared about the police yourself. - Shh. 932 00:59:24,269 --> 00:59:26,229 What you say about me is all about you. 933 00:59:26,396 --> 00:59:28,398 They'll get you with that powder. 934 00:59:28,565 --> 00:59:31,693 Rhoda, it's time to come in now. 935 00:59:32,569 --> 00:59:35,947 - Time to get ready for supper. - Yes, mother. 936 00:59:36,114 --> 00:59:39,576 Getting up this excelsior, Mrs. penmark. Messing up my lawn here. 937 00:59:39,743 --> 00:59:43,038 - What were you saying to rhoda? - Why, nothing, Mrs. penmark. 938 00:59:43,205 --> 00:59:45,248 We was talking about her little play dishes. 939 00:59:45,415 --> 00:59:48,794 Well, you are not to talk to her again. If you do, I'll report you. 940 00:59:48,960 --> 00:59:50,462 Is that entirely clear? 941 00:59:50,629 --> 00:59:51,838 But, ma'am, l... 942 00:59:52,005 --> 00:59:55,425 I started it, mother. It wasn't Leroy's fault. 943 00:59:55,592 --> 00:59:58,929 Very well, but you're not to talk to her again. 944 00:59:59,095 --> 01:00:02,682 - Do you understand? - Yes, ma'am. 945 01:00:34,089 --> 01:00:35,674 - Mother? - Hmm? 946 01:00:36,591 --> 01:00:39,928 Is it true that when blood has been washed off anything... 947 01:00:40,095 --> 01:00:42,973 ...a policeman can still find if it's there? 948 01:00:43,139 --> 01:00:46,601 If he sprinkles some powder on the place... 949 01:00:46,768 --> 01:00:48,478 ...will the place really turn blue? 950 01:00:49,145 --> 01:00:51,481 Who's been talking to you about such things? Leroy? 951 01:00:51,648 --> 01:00:54,693 Oh, no, mommy, it wasn't he. 952 01:00:54,860 --> 01:00:58,321 I heard some men talking about it when I was out front this morning. 953 01:00:59,322 --> 01:01:03,577 I don't know how they'd test for blood, but I could ask Reginald tasker. 954 01:01:03,743 --> 01:01:08,623 - Or miss fern, she would know-- - no, don't ask her. 955 01:01:08,999 --> 01:01:12,711 Oh, mommy. Mommy, nobody helps me. 956 01:01:12,878 --> 01:01:14,838 Nobody believes me. 957 01:01:15,005 --> 01:01:19,551 -L'm your little girl. - All right, rhoda. It is not a very good act. 958 01:01:19,718 --> 01:01:23,179 Now, you may perfect it enough to convince someone who doesn't know you... 959 01:01:23,346 --> 01:01:26,683 ...but right at present, it is quite easy to see through. 960 01:01:26,850 --> 01:01:29,227 Maybe I'd better go up to Monica's and have dinner. 961 01:01:29,394 --> 01:01:32,063 Yes, she said any time. 962 01:01:47,829 --> 01:01:50,999 - Good evening, Mr. tasker. - You can't renege on the invitation now. 963 01:01:51,166 --> 01:01:55,003 - I showed up. - Well, I'm very glad you could come. 964 01:01:55,170 --> 01:01:58,214 - This is my daughter, rhoda. - Hello, rhoda. 965 01:02:01,635 --> 01:02:04,679 - Well, isn't she a little sweetheart? - Thank you. 966 01:02:05,013 --> 01:02:08,475 That's the kind of thing that makes an old bachelor wish he were married. 967 01:02:08,642 --> 01:02:12,979 - Oh, you like little girls to curtsy? - The best thing left out of the middle ages. 968 01:02:13,146 --> 01:02:14,731 I'm having dinner upstairs. 969 01:02:14,898 --> 01:02:18,193 The loss is ours, all ours. 970 01:02:18,735 --> 01:02:22,405 - You may go now, rhoda. - Yes, mommy. 971 01:02:22,572 --> 01:02:26,076 It's been a pleasure to have met you, Mr. tasker. 972 01:02:33,541 --> 01:02:36,211 Now, there's a little ray of sunshine, that one. 973 01:02:36,378 --> 01:02:39,756 - Ooh, I've seen her stormy. Ha, ha. - No doubt. 974 01:02:39,923 --> 01:02:42,884 But she's going to make some man very happy, just that smile. 975 01:02:43,051 --> 01:02:45,762 Since I spoke to you, I've had a wire from my father. 976 01:02:45,929 --> 01:02:49,015 He's coming here tonight. It's a whole year since I've seen him. 977 01:02:49,182 --> 01:02:51,226 - Richard bravo's coming here? - Mm-hm. 978 01:02:51,393 --> 01:02:53,311 There's a man I've always wanted to meet. 979 01:02:53,478 --> 01:02:56,398 Well, he may be here before long. He said possibly for dinner. 980 01:02:56,564 --> 01:02:58,942 Good. By the way, dear lady... 981 01:02:59,109 --> 01:03:02,362 ...if you want advice on writing anything, you don't need me. 982 01:03:02,529 --> 01:03:04,364 Not with Richard bravo on the scene... 983 01:03:04,531 --> 01:03:07,951 ...especially if it's a mystery story, as you said. 984 01:03:08,118 --> 01:03:12,622 Your father was a real authority on crime and horror in his early career. 985 01:03:12,789 --> 01:03:16,418 - I know. - He covered every famous case there was. 986 01:03:16,584 --> 01:03:18,461 Well, I'm afraid he wouldn't listen to me. 987 01:03:18,628 --> 01:03:21,006 You're always an office boy to your city editor, aren't you? 988 01:03:22,549 --> 01:03:24,968 - What will it be? - Uh, gin and tonic? 989 01:03:25,135 --> 01:03:28,096 Good, I'll have that too. 990 01:03:28,513 --> 01:03:34,769 The, uh, question that I wanted to ask you is a psychological one. 991 01:03:34,936 --> 01:03:38,565 I doubt that it's been asked or answered, if it has, until recently. 992 01:03:38,732 --> 01:03:42,152 - Well, I may not know all the answers. - Well, perhaps no one does... 993 01:03:42,318 --> 01:03:47,782 ...but this story that I'm thinking of writing made me wonder. 994 01:03:47,949 --> 01:03:51,119 Tell me, do children ever commit murders... 995 01:03:51,286 --> 01:03:53,663 ...or is crime something that's learned gradually... 996 01:03:53,830 --> 01:03:55,832 ...and grows as the criminal grows... 997 01:03:55,999 --> 01:03:59,127 ...so that only adults do really dreadful things? 998 01:03:59,294 --> 01:04:01,713 Oh, yes, children often commit murders. 999 01:04:01,880 --> 01:04:04,007 And quite clever ones too. 1000 01:04:04,174 --> 01:04:07,302 Some murderers, particularly the distinguished ones... 1001 01:04:07,469 --> 01:04:10,096 ...who are going to make great names for themselves... 1002 01:04:10,263 --> 01:04:12,724 -...start amazingly early. - In childhood? 1003 01:04:12,891 --> 01:04:17,353 Oh, yes, like mathematicians and musicians. 1004 01:04:17,520 --> 01:04:19,481 Poets develop later. 1005 01:04:19,647 --> 01:04:22,692 Pascal was a master mathematician at 12. 1006 01:04:22,859 --> 01:04:26,154 Mozart showed his melodic genius at 6. 1007 01:04:26,321 --> 01:04:30,241 And some of our great criminals were topflight operators... 1008 01:04:30,408 --> 01:04:32,869 ...before they got out of short pants and pinafores. 1009 01:04:33,036 --> 01:04:35,997 Yes, but they grew up in the slums, among criminals... 1010 01:04:36,164 --> 01:04:38,208 ...and learned from their environment. Surely, you-- 1011 01:04:40,877 --> 01:04:44,130 I wonder if that could be father. 1012 01:04:45,048 --> 01:04:47,634 - Daddy. - Hi, darling. 1013 01:04:47,801 --> 01:04:50,887 You're here, you're actually here. 1014 01:04:52,388 --> 01:04:54,724 Told you I'd come. You said you wanted to see me... 1015 01:04:54,891 --> 01:04:58,686 -...and I wanted to see you. - Oh, I'm so glad. 1016 01:04:58,853 --> 01:05:02,524 Oh. Um, father, this is Reginald tasker. 1017 01:05:03,316 --> 01:05:05,151 Reginald tasker? 1018 01:05:05,318 --> 01:05:07,445 - The writer fella? - Afraid I stand convicted. 1019 01:05:07,612 --> 01:05:10,698 - One of my favorites. - Put you to sleep regularly, hmm? 1020 01:05:10,865 --> 01:05:13,409 Mostly keeps me awake. Also, I'm not forgetting... 1021 01:05:13,576 --> 01:05:16,663 ...that impressive research you've done for the classic crime club. 1022 01:05:16,830 --> 01:05:20,041 Not half as good as the papers they used to publish by Richard bravo. 1023 01:05:20,208 --> 01:05:22,418 - Ha, ha. - That old dodo? 1024 01:05:22,585 --> 01:05:25,588 No, he's written himself out and talked himself out. 1025 01:05:25,755 --> 01:05:29,592 Now he just hobbles around the country, working for a second-rate news service. 1026 01:05:29,759 --> 01:05:32,762 I took time out because I wanted to see my long-lost daughter. 1027 01:05:32,929 --> 01:05:35,431 - Mm. Ha, ha. - Ha, ha. 1028 01:05:36,599 --> 01:05:38,184 Mm. 1029 01:05:39,686 --> 01:05:42,897 - Where's my granddaughter? - Oh, she's upstairs having dinner, daddy. 1030 01:05:43,064 --> 01:05:45,900 - She'll be down in a few minutes. - That's fine. 1031 01:05:46,067 --> 01:05:48,653 Oh. Sit down, huh? 1032 01:05:48,820 --> 01:05:51,990 Say, any reason I can't have one of those wicked-looking mixtures... 1033 01:05:52,157 --> 01:05:56,286 -...Mr. tasker's consuming? - Oh, daddy, I'm sorry. 1034 01:05:56,452 --> 01:05:58,872 You're about ready for another one too, aren't you? 1035 01:05:59,038 --> 01:06:02,500 Haven't you ever considered coming back into the criminology racket? 1036 01:06:03,001 --> 01:06:05,420 There's been nobody like you since you left. 1037 01:06:05,587 --> 01:06:08,047 Ha, ha. Well, all compliments aside... 1038 01:06:08,214 --> 01:06:11,009 ...my last books didn't sell as well as my earlier ones... 1039 01:06:11,176 --> 01:06:14,554 ...and the war came along, and now I write filler. 1040 01:06:14,971 --> 01:06:18,308 You've written some things that will never be forgotten. 1041 01:06:18,474 --> 01:06:19,893 Let's hope. 1042 01:06:20,351 --> 01:06:22,937 And now your daughter tells me she's gonna try her hand. 1043 01:06:23,104 --> 01:06:25,398 At writing? She can't even spell. 1044 01:06:25,565 --> 01:06:27,317 - Ha, ha. - Oh. 1045 01:06:27,483 --> 01:06:31,821 It gets lonely here with Kenneth away. I thought I might... 1046 01:06:31,988 --> 01:06:34,991 ...try a murder-mystery during the evenings. 1047 01:06:35,158 --> 01:06:37,619 Are you encouraging this energetic competition? 1048 01:06:37,785 --> 01:06:41,873 Well, I must admit, I didn't quite know how to answer her first question. 1049 01:06:42,040 --> 01:06:43,333 She was asking me... 1050 01:06:43,499 --> 01:06:47,170 ...whether criminal children are always a product of environment. 1051 01:06:47,337 --> 01:06:50,048 There's nothing difficult about that, little one. They are. 1052 01:06:50,215 --> 01:06:52,300 Mm, I always thought so too. 1053 01:06:52,800 --> 01:06:55,345 - Always. - Well, I couldn't prove you're wrong... 1054 01:06:55,511 --> 01:06:58,514 ...of course, sir, but some fellow criminologists... 1055 01:06:58,681 --> 01:07:02,852 ...including some behavior scientists, have begun to make me believe... 1056 01:07:03,019 --> 01:07:05,897 ...we've all been putting too much emphasis on environment... 1057 01:07:06,064 --> 01:07:08,316 ...and too little on heredity. 1058 01:07:08,483 --> 01:07:10,360 They cite a type of criminal... 1059 01:07:10,526 --> 01:07:13,696 ...born with no capacity for remorse or guilt... 1060 01:07:13,863 --> 01:07:15,865 ...no feeling of right or wrong... 1061 01:07:16,032 --> 01:07:19,661 ...born with a kind of brain that may have been normal in humans... 1062 01:07:19,827 --> 01:07:21,496 ...50,000 years ago. 1063 01:07:21,663 --> 01:07:22,956 Nonsense. 1064 01:07:23,122 --> 01:07:26,376 If you encounter a human without compassion or pity or morals... 1065 01:07:26,542 --> 01:07:28,962 ...he grew up where these things weren't encouraged. 1066 01:07:29,128 --> 01:07:33,967 Or at birth, he received some pitiable physical injuries to the brain tissues. 1067 01:07:34,133 --> 01:07:35,677 Certainly not inherited. 1068 01:07:35,843 --> 01:07:39,555 That's final and absolute for me. The rest is hogwash. 1069 01:07:39,722 --> 01:07:42,058 And with that outburst, i terminate for a refill. 1070 01:07:44,185 --> 01:07:47,647 - Oh, no more ice. - Oh, daddy, I'm sorry. It's in the kitchen. 1071 01:07:47,814 --> 01:07:49,399 - Would you mind? - Certainly not. 1072 01:07:49,565 --> 01:07:52,443 Do you really mean to say that nice family surroundings... 1073 01:07:52,610 --> 01:07:54,904 ...and advantages could make no difference at all? 1074 01:07:55,071 --> 01:07:59,784 Yes. It's as if these children were born blind permanently... 1075 01:07:59,993 --> 01:08:02,412 ...and you just couldn't expect to teach them to see. 1076 01:08:02,578 --> 01:08:06,040 Well, would you notice any brutish expressions on their faces? 1077 01:08:06,207 --> 01:08:10,086 Sometimes, but more often, they present a more convincing picture... 1078 01:08:10,253 --> 01:08:11,838 ...of virtue than normal folk. 1079 01:08:12,005 --> 01:08:13,631 But that's horrible. 1080 01:08:13,798 --> 01:08:16,467 It's just that they are bad seeds... 1081 01:08:16,634 --> 01:08:21,222 ...plain bad from the beginning, and nothing can change them. 1082 01:08:21,431 --> 01:08:24,267 This favorite murderess of yours... 1083 01:08:24,434 --> 01:08:27,979 ...the one you were telling us about the other afternoon, is she an instance? 1084 01:08:28,146 --> 01:08:32,984 Bessie denker? Was bessie a bad seed? 1085 01:08:33,151 --> 01:08:35,153 Well, yes, I should say so... 1086 01:08:35,320 --> 01:08:38,281 ...because when the full story of her career came out... 1087 01:08:38,448 --> 01:08:41,284 ...it was realized that she must've started at the age of 10. 1088 01:08:41,451 --> 01:08:43,202 Well, then she started young, huh? 1089 01:08:43,369 --> 01:08:44,704 Oh, yes. 1090 01:08:44,871 --> 01:08:46,372 Isn't that so, Mr. bravo? 1091 01:08:47,040 --> 01:08:48,082 What so? 1092 01:08:48,249 --> 01:08:50,460 We were talking about bessie denker. 1093 01:08:50,626 --> 01:08:52,587 I know you covered all her trials... 1094 01:08:52,754 --> 01:08:55,673 ...because I read your famous essay listing her methods. 1095 01:08:55,840 --> 01:08:58,468 I've forgotten all about those gloomy cases. 1096 01:08:58,634 --> 01:09:00,053 Put them out of my mind. 1097 01:09:00,219 --> 01:09:04,015 I'm full up with my present prosaic series on offshore oil. 1098 01:09:04,182 --> 01:09:05,350 How did she end? 1099 01:09:05,516 --> 01:09:08,811 Sweetheart, you don't wanna probe into these nonsensical graveyards. 1100 01:09:08,978 --> 01:09:10,063 Yes, I do. 1101 01:09:10,229 --> 01:09:12,982 Say, Kenneth and I saw the senators play the Yankees Sunday. 1102 01:09:13,149 --> 01:09:16,319 - And that Mickey mantle-- - daddy, please. 1103 01:09:16,819 --> 01:09:19,655 Mr. tasker, would you tell me the rest of the story? 1104 01:09:19,822 --> 01:09:23,493 - Did she ever use violence? - She ended in mystery. 1105 01:09:23,659 --> 01:09:26,621 Just when the authorities thought they had her dead to rights... 1106 01:09:26,788 --> 01:09:29,582 ...she disappeared, just vanished. 1107 01:09:29,749 --> 01:09:32,001 She had quite a fortune by then. 1108 01:09:32,168 --> 01:09:35,046 There was a rumor that she went to Australia. 1109 01:09:35,213 --> 01:09:40,510 A similar beauty turned up in Melbourne. Her name was beaulah demerest. 1110 01:09:40,676 --> 01:09:45,306 If it was the same person, she didn't have to change her initials on her linen and silver. 1111 01:09:45,473 --> 01:09:48,976 How could she kill so many and leave no trace? 1112 01:09:49,143 --> 01:09:53,272 Every time she was indicted, she just took off for parts unknown... 1113 01:09:53,439 --> 01:09:55,858 ...leaving absolutely no... 1114 01:09:56,025 --> 01:09:57,777 Wait a minute. 1115 01:09:57,944 --> 01:10:00,780 Wasn't there a child, a little girl? 1116 01:10:00,947 --> 01:10:03,991 Never heard of one. Must be a recent addition to the myth. 1117 01:10:04,158 --> 01:10:06,411 There's one more question I'd like to ask. 1118 01:10:06,577 --> 01:10:08,413 Wasn't she ever found out here? 1119 01:10:08,579 --> 01:10:10,373 Not in this country. 1120 01:10:10,540 --> 01:10:13,376 Three juries looked at that lovely dewy face... 1121 01:10:13,543 --> 01:10:16,921 ...and heard that melting, cultured voice and said: 1122 01:10:17,088 --> 01:10:19,507 -"She couldn't have done it." - She wasn't convicted? 1123 01:10:19,674 --> 01:10:23,719 - "Not guilty" three times. - Do you think that she was one of these... 1124 01:10:23,886 --> 01:10:26,889 ...poor, deformed children, born without pity? 1125 01:10:27,056 --> 01:10:28,391 Did she...? 1126 01:10:30,059 --> 01:10:32,728 Did she did she have an enchanting smile? 1127 01:10:32,895 --> 01:10:34,313 Dazzling, from all accounts. 1128 01:10:34,480 --> 01:10:37,066 - She was doomed? - Absolutely. 1129 01:10:37,233 --> 01:10:39,569 Doomed to commit murder after murder... 1130 01:10:39,735 --> 01:10:42,321 ...until somehow or other, she was found out. 1131 01:10:42,488 --> 01:10:44,031 Huh. 1132 01:10:44,198 --> 01:10:46,701 She'd have been better off if she'd died young. 1133 01:10:47,118 --> 01:10:49,829 You've been talking tommyrot, tasker, and you know it. 1134 01:10:49,996 --> 01:10:54,000 Well, on this not-too-merry but disputed point, I'll take my leave. 1135 01:10:54,167 --> 01:10:56,210 It's been a great pleasure, sir. 1136 01:10:56,377 --> 01:10:59,255 I've been lecturing, so I'm afraid I was the only one to enjoy it. 1137 01:10:59,422 --> 01:11:00,882 Oh, not at all. 1138 01:11:01,048 --> 01:11:04,010 Don't go to any major-league doctor with that heredity theory. 1139 01:11:04,177 --> 01:11:07,763 - They'll shoot it full of holes. - We'll stay off the subject the next time. 1140 01:11:07,930 --> 01:11:10,099 I'll study up on my baseball. 1141 01:11:10,266 --> 01:11:12,685 - Good night. - Good night. 1142 01:11:13,102 --> 01:11:16,397 - Good night. - And again, thank you, Mrs. penmark. 1143 01:11:16,564 --> 01:11:18,274 Good night. 1144 01:11:20,526 --> 01:11:24,113 Well, it's nice to be alone again with my girl. 1145 01:11:24,530 --> 01:11:26,532 Are you really planning to write something? 1146 01:11:26,699 --> 01:11:27,992 Oh. 1147 01:11:28,159 --> 01:11:30,870 I was just asking questions. 1148 01:11:31,037 --> 01:11:34,415 - You saw Kenneth in Washington? - Yes, he's looking well. 1149 01:11:34,582 --> 01:11:38,377 As well as possible when a fella's hot and sticky and tired... 1150 01:11:38,544 --> 01:11:41,547 -...and most of all, lonesome. - We had planned to go somewhere... 1151 01:11:41,714 --> 01:11:46,469 ...this summer, but then this sudden change of orders came through... 1152 01:11:48,054 --> 01:11:49,597 Am I looking too close... 1153 01:11:49,764 --> 01:11:51,516 ...or is there something heavy on your mind? 1154 01:11:53,184 --> 01:11:56,312 Does something show in my face? 1155 01:11:56,479 --> 01:11:58,481 Everything shows in your face. 1156 01:11:58,648 --> 01:12:00,566 - It always did. - Oh, well... 1157 01:12:00,733 --> 01:12:07,490 I don't know if I'm worried about anything now that you're here. 1158 01:12:07,990 --> 01:12:13,788 I always felt so safe and comfortable when you were in the room... 1159 01:12:13,955 --> 01:12:16,123 ...and you have that same effect now. 1160 01:12:16,290 --> 01:12:19,794 To tell you the truth, you did a magic for me. 1161 01:12:19,961 --> 01:12:21,546 I'd always wanted a little girl... 1162 01:12:21,712 --> 01:12:25,383 ...and you were everything lovely a little girl could possibly be for her dad. 1163 01:12:28,135 --> 01:12:31,514 But, Christine, tell me, what did you wanna ask me? 1164 01:12:31,681 --> 01:12:33,015 Oh. 1165 01:12:33,182 --> 01:12:35,601 Let me think a minute. Would you like another drink? 1166 01:12:35,768 --> 01:12:37,270 Yes, I guess I would. 1167 01:12:37,436 --> 01:12:42,149 - Can I fix you something? - No. No, thank you. I don't want any. 1168 01:12:42,984 --> 01:12:44,860 Well, speak up, darling. 1169 01:12:45,027 --> 01:12:47,697 It's between us, whatever it is. 1170 01:12:48,698 --> 01:12:50,533 Well... 1171 01:12:50,700 --> 01:12:54,120 ...my landlady here... 1172 01:12:54,287 --> 01:12:58,416 ...is a kind of amateur psychiatrist, a devotee of Freud's... 1173 01:12:58,583 --> 01:13:00,334 ...constantly analyzing. 1174 01:13:00,501 --> 01:13:03,212 - I know the type. - You'll meet her. Her name is breedlove. 1175 01:13:03,379 --> 01:13:06,048 She's offered a room for you to stay in while you're here. 1176 01:13:06,215 --> 01:13:09,385 Rhoda's upstairs having dinner with her right now. 1177 01:13:10,886 --> 01:13:12,805 You were going to come out with something. 1178 01:13:12,972 --> 01:13:16,517 Yes, well, what I was going to ask reminded me of her. 1179 01:13:17,602 --> 01:13:21,856 I confessed to her the other day that I'd always been... 1180 01:13:22,023 --> 01:13:26,694 ...worried about being an adopted child, and that... 1181 01:13:26,861 --> 01:13:29,488 ...l was afraid that mommy wasn't really my mother... 1182 01:13:29,655 --> 01:13:31,824 ...and that the daddy that i-- 1183 01:13:32,450 --> 01:13:35,077 that I love so much... 1184 01:13:35,244 --> 01:13:36,787 ...wasn't really mine. 1185 01:13:37,663 --> 01:13:39,540 - What'd she say? - She said that it was... 1186 01:13:39,707 --> 01:13:42,710 ...the commonest of childhood fantasies, that everybody had it... 1187 01:13:42,877 --> 01:13:44,962 ...that she'd had it herself. 1188 01:13:45,504 --> 01:13:46,839 Well, it certainly is common. 1189 01:13:47,006 --> 01:13:49,508 Yes, but that doesn't help me, because, you see... 1190 01:13:49,675 --> 01:13:52,928 ...l still feel that old fear... 1191 01:13:53,095 --> 01:13:54,930 ...that you're not really mine. 1192 01:13:55,640 --> 01:13:57,892 Has something made you think about this lately? 1193 01:13:58,059 --> 01:13:59,435 - Yes. - What is it? 1194 01:14:00,728 --> 01:14:02,897 My little girl, rhoda. 1195 01:14:03,064 --> 01:14:06,567 - What about her? - Oh, daddy, I'm terrified... 1196 01:14:07,276 --> 01:14:09,570 I'm afraid for her. 1197 01:14:09,737 --> 01:14:12,823 I'm afraid of what she might've inherited from me. 1198 01:14:12,990 --> 01:14:14,575 What could she have inherited? 1199 01:14:14,742 --> 01:14:16,952 - Nothing but sweetness and-- - daddy. 1200 01:14:17,370 --> 01:14:19,038 Father... 1201 01:14:19,622 --> 01:14:21,666 ...whose child am I? 1202 01:14:21,832 --> 01:14:24,710 - Why, mine. - Oh, no, daddy, please don't lie to me now. 1203 01:14:24,877 --> 01:14:28,422 It's gone beyond the time where that will help. L... 1204 01:14:28,589 --> 01:14:34,011 I've told you about a dream I have, but I'm not sure it's only a dream. 1205 01:14:34,470 --> 01:14:36,889 Whose child am I? 1206 01:14:37,431 --> 01:14:39,975 Are you my father? 1207 01:14:40,935 --> 01:14:43,688 Oh, I know this is a strange question to greet you with... 1208 01:14:43,854 --> 01:14:45,940 ...after having been so long away from you... 1209 01:14:46,107 --> 01:14:50,111 ...but for rhoda's sake and my sake, i must know. 1210 01:14:50,903 --> 01:14:54,615 - What has rhoda done? - I don't know, but I'm afraid. 1211 01:14:54,782 --> 01:14:56,659 Christine, even if it were true, well... 1212 01:14:56,826 --> 01:15:01,163 ...just remember, all this inheritance stuff is pure rubbish. 1213 01:15:03,416 --> 01:15:06,585 All thumbs and webbed feet. 1214 01:15:08,671 --> 01:15:10,673 I'm sorry. 1215 01:15:11,132 --> 01:15:13,259 I won't ask any more questions. 1216 01:15:16,846 --> 01:15:18,848 Right, darling. 1217 01:15:19,306 --> 01:15:23,185 Let's just close the book. 1218 01:15:23,936 --> 01:15:25,980 Besides... 1219 01:15:26,147 --> 01:15:28,524 ...l know the answer now. 1220 01:15:28,691 --> 01:15:31,360 - Answer? - Yes. 1221 01:15:34,780 --> 01:15:38,117 Christine, I've been a very fortunate man. 1222 01:15:38,409 --> 01:15:41,287 If it hadn't been for you becoming part of my life... 1223 01:15:41,454 --> 01:15:46,876 ...all these years would've been empty and lonely and unbearable. 1224 01:15:47,042 --> 01:15:51,505 The greatest piece of luck I ever had was a little girl named Christine. 1225 01:15:51,922 --> 01:15:54,383 You were the only child I ever had. 1226 01:15:54,550 --> 01:15:57,052 As I said, you were magic for me. 1227 01:15:57,219 --> 01:16:00,222 I was happy and proud to keep going, just for you. 1228 01:16:00,389 --> 01:16:02,183 You don't have to say any more. 1229 01:16:02,349 --> 01:16:05,060 - I don't, do I? - No. 1230 01:16:05,227 --> 01:16:08,522 You found me somewhere. 1231 01:16:09,690 --> 01:16:10,733 Yes. 1232 01:16:12,067 --> 01:16:14,570 In a very strange place. 1233 01:16:14,737 --> 01:16:18,783 - In a strange way. - Oh, daddy, I know the place. 1234 01:16:19,033 --> 01:16:21,869 I don't think you could have. You were less than 2 years old. 1235 01:16:22,036 --> 01:16:24,789 Well, then if I don't know it, i guess I must've dreamed it. 1236 01:16:25,873 --> 01:16:27,249 What kind of dream? 1237 01:16:29,752 --> 01:16:32,254 On, daddy, l... 1238 01:16:32,630 --> 01:16:38,803 I dream of a bedroom in a farmhouse in a countryside where there are orchards. 1239 01:16:38,969 --> 01:16:41,555 I share the room with my brother, who's older than I am. 1240 01:16:41,722 --> 01:16:46,310 One night, somebody-- ls it my mother? --She comes to take care of him and... 1241 01:16:47,686 --> 01:16:49,063 She's a lovely lady. 1242 01:16:49,230 --> 01:16:52,399 She's beautiful, like an angel. 1243 01:16:52,566 --> 01:16:56,070 And later, I guess my brother must've died because I'm alone in the room. 1244 01:16:56,237 --> 01:16:58,989 One night, I'm terrified to be in that room another minute. 1245 01:16:59,156 --> 01:17:01,075 Somehow, I get out of bed, it's moonlight. 1246 01:17:01,242 --> 01:17:03,702 And I get out the window, drop to the ground below... 1247 01:17:03,869 --> 01:17:07,289 ...and I hide myself in the deep weeds beyond the first orchard. 1248 01:17:07,456 --> 01:17:11,043 And then I don't remember very much else, except that towards morning, I'm... 1249 01:17:11,210 --> 01:17:16,298 I'm thirsty and I begin to eat the yellow pippins that fall from the trees... 1250 01:17:16,465 --> 01:17:22,054 ...and then when the first light comes up on the clouds... 1251 01:17:22,972 --> 01:17:26,684 ...l can hear my mother's voice... 1252 01:17:26,851 --> 01:17:31,981 ...calling to me from the distance, and I don't answer her because I'm afraid. 1253 01:17:32,147 --> 01:17:34,817 Now, is that a dream? Ls that only a dream? 1254 01:17:35,693 --> 01:17:37,027 What name did she call? 1255 01:17:37,194 --> 01:17:41,323 Well, it isn't Christine. Could it be lngold? 1256 01:17:41,490 --> 01:17:43,450 - You remember that name? - Yes, yes, daddy. 1257 01:17:43,617 --> 01:17:47,705 It's coming back to me now. Lngold. 1258 01:17:49,331 --> 01:17:52,001 "Ingold denker," she's call-- 1259 01:17:52,793 --> 01:17:54,837 denker. 1260 01:17:57,882 --> 01:17:59,758 On, daddy. 1261 01:18:00,175 --> 01:18:03,178 You've kept this from me all these years? 1262 01:18:03,429 --> 01:18:08,309 I came out of that terrible household? That's where you found me? 1263 01:18:08,475 --> 01:18:11,520 The neighbors found you after your mother disappeared. 1264 01:18:11,687 --> 01:18:13,772 I discovered you with them before anybody. 1265 01:18:13,939 --> 01:18:16,317 The most astonishingly sweet and beautiful little thing... 1266 01:18:16,483 --> 01:18:18,360 ...with the most enchanting smile I've ever seen. 1267 01:18:18,527 --> 01:18:19,695 Ohm. 1268 01:18:19,862 --> 01:18:23,490 As tasker said, I was there covering the case for a Chicago newspaper. 1269 01:18:23,657 --> 01:18:26,035 I wired my wife and she joined me. 1270 01:18:26,201 --> 01:18:30,372 - We couldn't resist you. - Oh, daddy. 1271 01:18:34,460 --> 01:18:37,546 Oh, god, help me. God, help me. 1272 01:18:40,007 --> 01:18:44,929 Why didn't you just leave me there? Why didn't I die in the orchard... 1273 01:18:45,095 --> 01:18:47,598 ...and end the agony there? 1274 01:18:48,057 --> 01:18:50,434 It was the neighbors who found you and saved you. 1275 01:18:50,601 --> 01:18:52,519 Would you rather have stayed with them? 1276 01:18:52,686 --> 01:18:54,563 No. You-- 1277 01:18:54,730 --> 01:18:57,900 you've been a wonderful father. Lt's... 1278 01:18:58,651 --> 01:19:01,904 It's that awful place and that evil woman. 1279 01:19:02,071 --> 01:19:03,697 My mother. 1280 01:19:03,864 --> 01:19:07,576 There are places and events in every man's life he'd rather not remember. 1281 01:19:07,743 --> 01:19:10,621 - Don't let it hurt you now. It's past. - Daddy, I wish-- 1282 01:19:10,788 --> 01:19:13,666 I wish I had died then. I wish it. I wish it. 1283 01:19:13,832 --> 01:19:17,795 It hasn't mattered where you came from. You've been sound and sweet and loving. 1284 01:19:17,962 --> 01:19:21,674 You've given me more than I ever gave or could ever repay. 1285 01:19:21,840 --> 01:19:24,927 If you'd been my very own, i couldn't have hoped for more. 1286 01:19:25,094 --> 01:19:27,680 You've known nothing but love and kindness from us... 1287 01:19:27,846 --> 01:19:31,934 ...and you've given nothing but love and kindness and sweetness all of your life. 1288 01:19:32,101 --> 01:19:34,979 Kenneth loves you, and you've made him infinitely happy... 1289 01:19:35,145 --> 01:19:37,564 ...and rhoda's a sweet, perfectly sound little girl. 1290 01:19:37,731 --> 01:19:39,942 Is she, father?! Ls she?! 1291 01:19:41,735 --> 01:19:45,781 - What has she done? -Lt's as if she'd been born blind. 1292 01:19:45,948 --> 01:19:47,700 - It doesn't happen. It cannot happen. - Well-- 1293 01:19:53,247 --> 01:19:55,874 excuse me, please, but rhoda has tired of her puzzle... 1294 01:19:56,041 --> 01:19:58,293 ...finished her dinner, and now she wants a book. 1295 01:19:58,460 --> 01:20:02,297 - Well, we haven't even started yet. - And I haven't met Mr. bravo. 1296 01:20:02,464 --> 01:20:05,634 How do you do? I'm Mrs. breedlove, the oversized analyst. 1297 01:20:05,801 --> 01:20:08,595 I'm going to put you up, and I promise not to annoy you. 1298 01:20:08,762 --> 01:20:11,974 Well, you know what newspapermen are like: Crusty, bitter, irascible. 1299 01:20:12,141 --> 01:20:15,310 - If you can put up with me, you're a Saint. - Granddaddy. 1300 01:20:15,477 --> 01:20:17,187 - Rhoda. - Isn't she perfection? 1301 01:20:19,023 --> 01:20:21,775 Next to daddy, you lift me up best. 1302 01:20:26,905 --> 01:20:28,115 Why do you look at me? 1303 01:20:31,326 --> 01:20:32,995 I just wanna see your face. 1304 01:20:33,537 --> 01:20:37,583 You know, Mr. bravo, these penmarks are the most enchanting neighbors I've ever had. 1305 01:20:37,750 --> 01:20:40,044 Now I'll want rhoda for dinner every night. 1306 01:20:40,210 --> 01:20:41,295 Thank you, aunt Monica. 1307 01:20:41,462 --> 01:20:44,673 Tell me, Mr. bravo, didn't you write the fingerprint series? 1308 01:20:44,840 --> 01:20:47,509 I'm afraid I was guilty of that about 20 years ago. 1309 01:20:47,676 --> 01:20:51,805 I read the first volume to pieces and wept over it... 1310 01:20:51,972 --> 01:20:56,602 ...till the parts I loved most were illegible, then bought another. 1311 01:20:56,769 --> 01:21:00,189 - Well, I've finally met my public. - I don't disappoint you? 1312 01:21:00,355 --> 01:21:02,024 Anyway, I'm large. 1313 01:21:02,191 --> 01:21:05,694 I like people who read books to pieces. It's good for royalties. 1314 01:21:05,861 --> 01:21:06,945 Uh... 1315 01:21:07,696 --> 01:21:09,782 It's time I began to get our dinner. 1316 01:21:09,948 --> 01:21:12,201 Maybe I better find my room and get ready for the evening. 1317 01:21:12,367 --> 01:21:15,537 - L'll take you, if you care to go. - If you'll be so kind. 1318 01:21:15,704 --> 01:21:17,081 It's the next floor above. 1319 01:21:17,247 --> 01:21:19,708 Good night, Christine. 1320 01:21:22,377 --> 01:21:23,545 Ah. 1321 01:22:28,944 --> 01:22:31,321 - What are you doing? - Nothing. 1322 01:22:33,282 --> 01:22:34,616 Is that for the incinerator? 1323 01:22:35,367 --> 01:22:36,451 - Yes. - But what is it? 1324 01:22:36,618 --> 01:22:39,705 It's just some things you told me to throw away. 1325 01:22:39,872 --> 01:22:41,123 No! 1326 01:22:41,290 --> 01:22:43,959 - You let me see what's in the package. - No! Give me that! 1327 01:22:44,126 --> 01:22:47,212 - Let me see what's in the-- - give it! 1328 01:22:47,379 --> 01:22:48,672 Let me see. 1329 01:22:49,673 --> 01:22:53,969 - Let me see what's in the package. - Give me that! 1330 01:23:05,731 --> 01:23:08,358 You hit him with the shoes, didn't you? 1331 01:23:08,525 --> 01:23:11,778 You hit him with the shoes. That's how he got those half-moon marks... 1332 01:23:11,945 --> 01:23:14,364 ...on his forehead and on his hands. 1333 01:23:14,698 --> 01:23:16,825 Answer me, rhoda. 1334 01:23:16,992 --> 01:23:18,619 Answer me! 1335 01:23:19,536 --> 01:23:22,956 I hit him with the shoes. I had to hit him with the shoes! 1336 01:23:23,123 --> 01:23:26,877 - What else could I do? - Do you realize that you murdered him? 1337 01:23:27,044 --> 01:23:28,837 But it was his fault. 1338 01:23:29,004 --> 01:23:33,592 If he gave me the medal like I told him to, i wouldn't have hit him. 1339 01:23:35,135 --> 01:23:37,054 All right. 1340 01:23:37,429 --> 01:23:39,723 All right, now, we're gonna... 1341 01:23:39,890 --> 01:23:43,185 We're gonna start at the beginning and you're gonna tell me the truth. 1342 01:23:43,352 --> 01:23:45,604 I know you killed him, so there's no sense lying. 1343 01:23:45,771 --> 01:23:48,857 - Rhoda, I want you to tell me the truth! - I can't tell you, mother. 1344 01:23:49,024 --> 01:23:51,193 I want you to... 1345 01:23:53,237 --> 01:23:55,405 I'm waiting for your answer. 1346 01:24:02,412 --> 01:24:06,124 He wouldn't give me the medal like I told him to, that's all. 1347 01:24:06,291 --> 01:24:10,921 So then he ran away from me and hid on the wharf. 1348 01:24:11,088 --> 01:24:12,839 But I found him there... 1349 01:24:13,006 --> 01:24:18,053 ...and I told him I'd hit him with my shoe if he didn't give me the medal! 1350 01:24:18,470 --> 01:24:21,223 But he shook his head and said no. 1351 01:24:21,390 --> 01:24:23,392 So I hit him the first time. 1352 01:24:23,558 --> 01:24:26,395 Then he took off the medal and gave it to me. 1353 01:24:28,397 --> 01:24:29,731 And then what happened? 1354 01:24:30,691 --> 01:24:35,862 Tried to run away from me. So I hit him with my shoe again! 1355 01:24:36,571 --> 01:24:39,408 But he kept on crying and making a noise... 1356 01:24:39,574 --> 01:24:41,702 ...and I was afraid somebody would hear him... 1357 01:24:41,868 --> 01:24:45,038 ...so I kept on hitting him, mother! 1358 01:24:46,498 --> 01:24:48,750 I hit him harder that time... 1359 01:24:48,917 --> 01:24:50,711 ...and he fell in the water. 1360 01:24:50,877 --> 01:24:54,631 Oh, my god. My god. 1361 01:24:57,175 --> 01:24:59,428 What are we gonna do? 1362 01:24:59,970 --> 01:25:02,389 What are we gonna do? 1363 01:25:08,270 --> 01:25:11,106 Oh, I've got the prettiest mother. 1364 01:25:11,273 --> 01:25:15,360 -L've got the nicest mother. - How did--? 1365 01:25:16,111 --> 01:25:21,283 How did the marks get on the backs of his hands? 1366 01:25:21,742 --> 01:25:24,703 He tried to pull himself back on the wharf... 1367 01:25:24,870 --> 01:25:27,039 ...after he fell in the water. 1368 01:25:27,205 --> 01:25:30,000 I wouldn't have hit him anymore. 1369 01:25:30,167 --> 01:25:34,296 Only he kept saying he was going to tell on me. 1370 01:25:34,463 --> 01:25:38,967 Oh, mommy, mommy, please say you won't let them hurt me. 1371 01:25:39,634 --> 01:25:42,554 I won't let them hurt you. 1372 01:25:43,180 --> 01:25:49,478 I don't know what must be done now, but I promise you nobody will hurt you. 1373 01:25:53,106 --> 01:25:55,525 I wanna play the way we used to, mommy. 1374 01:25:55,734 --> 01:25:57,986 Will you play with me? 1375 01:26:00,614 --> 01:26:04,910 - If I give you a basket of kisses--? - Oh, rhoda, rhoda, please. 1376 01:26:05,619 --> 01:26:09,289 - Please. - Can't you give me an answer, mother? 1377 01:26:09,456 --> 01:26:12,834 - If I give you a basket of kisses--? - Rhoda, I want you to... 1378 01:26:13,502 --> 01:26:16,588 I want you to go in your bedroom now and read... 1379 01:26:16,755 --> 01:26:19,841 ...because I have to think about what to do. 1380 01:26:20,008 --> 01:26:23,553 Promise me you won't tell anyone what you've told me. Do you understand? 1381 01:26:23,720 --> 01:26:27,307 - Why would I tell and get killed? - Rhoda. 1382 01:26:28,642 --> 01:26:31,812 What happened to old Mrs. post in Wichita? 1383 01:26:38,068 --> 01:26:40,278 There was ice on the steps... 1384 01:26:40,445 --> 01:26:43,198 ...and I slipped and fell against her... 1385 01:26:43,365 --> 01:26:44,825 ...and that was all. 1386 01:26:45,700 --> 01:26:46,785 That was all? 1387 01:26:48,787 --> 01:26:50,539 No. 1388 01:26:50,705 --> 01:26:52,374 I slipped on purpose. 1389 01:26:56,545 --> 01:26:58,755 Rhoda, get the shoes. 1390 01:26:58,922 --> 01:27:01,508 Get the shoes and put them in the incinerator. Hurry. 1391 01:27:01,675 --> 01:27:04,261 Put them in the incinerator and burn them. 1392 01:27:06,596 --> 01:27:10,058 - What will you do with the medal, mother? -L'll think of something to do. 1393 01:27:11,059 --> 01:27:13,520 You won't give it to miss fern? 1394 01:27:13,687 --> 01:27:15,188 No. 1395 01:27:15,355 --> 01:27:18,525 I won't give it to miss fern. 1396 01:27:52,350 --> 01:27:55,061 So your grandpappy finally left, huh? 1397 01:27:55,437 --> 01:27:58,273 My mother and I just came from taking him to the plane. 1398 01:27:58,440 --> 01:28:00,358 That's really none of your business. 1399 01:28:00,525 --> 01:28:02,986 Maybe he don't like you so much. 1400 01:28:03,153 --> 01:28:05,489 Maybe he sees through you, like I do. 1401 01:28:06,281 --> 01:28:08,116 You know so much. 1402 01:28:08,283 --> 01:28:11,870 His editor called from long distance and he had to go to work... 1403 01:28:12,037 --> 01:28:14,623 ...and you better do yours. 1404 01:28:14,789 --> 01:28:17,918 And I found out about one lie that you told. 1405 01:28:18,084 --> 01:28:22,088 There is no such thing as a stick bloodhound. 1406 01:28:23,590 --> 01:28:26,009 I ain't supposed to talk to little miss goody-goody. 1407 01:28:26,176 --> 01:28:27,969 Then don't. 1408 01:28:28,136 --> 01:28:29,179 Where's your mama? 1409 01:28:30,138 --> 01:28:33,850 She had to go back to the grocery store, and that's none of your business, either. 1410 01:28:34,017 --> 01:28:35,519 And I'm busy with my puzzle. 1411 01:28:35,685 --> 01:28:37,187 Puzzle, huh? 1412 01:28:37,354 --> 01:28:40,398 Well, you don't puzzle me none, little miss sweet-looking. 1413 01:28:40,565 --> 01:28:42,776 Just for your own sake, I'll tell you something. 1414 01:28:42,943 --> 01:28:46,154 There may not be any stick bloodhound, but there's a stick, all right. 1415 01:28:46,321 --> 01:28:50,575 You better find that stick before they do, because they're going to turn blue. 1416 01:28:50,742 --> 01:28:53,328 And then they're gonna fry you in the electric chair. 1417 01:28:53,495 --> 01:28:56,748 There isn't any stick any more than there's a stick bloodhound. 1418 01:28:56,915 --> 01:29:00,418 You know the noise the electric chair makes? It goes: 1419 01:29:02,128 --> 01:29:06,550 And when that juice hits you, it parts your hair neat. 1420 01:29:08,635 --> 01:29:09,970 Like lightning struck you. 1421 01:29:10,136 --> 01:29:12,430 Oh, go on with your lawn mower. 1422 01:29:12,597 --> 01:29:14,849 They don't put little girls in the electric chair. 1423 01:29:15,016 --> 01:29:16,977 They don't? 1424 01:29:17,477 --> 01:29:21,690 They got a little blue chair for little boys... 1425 01:29:21,856 --> 01:29:25,694 ...and a little pink chair for little gals. 1426 01:29:30,991 --> 01:29:33,827 I just remembered something. 1427 01:29:33,994 --> 01:29:38,873 Just the morning of the picnic, i wiped off your shoes with the cleats. 1428 01:29:39,499 --> 01:29:42,210 You used to go tap-tap-tap on the walk. 1429 01:29:42,377 --> 01:29:44,713 How come you don't wear them anymore? 1430 01:29:44,879 --> 01:29:46,047 You're silly. 1431 01:29:46,214 --> 01:29:51,177 - I never had a pair of shoes like that. - You used to go tap-tap-tap on the walk. 1432 01:29:51,344 --> 01:29:53,555 I'd squirt water on them and wiped them off. 1433 01:29:53,722 --> 01:29:56,725 They hurt my feet and I gave them away. 1434 01:29:57,726 --> 01:29:59,769 You know something? 1435 01:30:01,938 --> 01:30:04,608 You didn't hit that little boy with no stick. 1436 01:30:04,774 --> 01:30:07,152 You hit him with them shoes. 1437 01:30:07,319 --> 01:30:10,739 - Ain't I right this time? - You're silly. 1438 01:30:10,905 --> 01:30:13,575 You think I'm silly because I said about the stick. 1439 01:30:13,742 --> 01:30:17,329 All I was trying was to make you say, "it wasn't no stick, it was my shoes." 1440 01:30:17,495 --> 01:30:20,582 - I knew what it was. - You lie all the time. All the time. 1441 01:30:20,749 --> 01:30:23,126 How come I got those shoes, then? 1442 01:30:24,586 --> 01:30:25,629 Where did you get them? 1443 01:30:25,795 --> 01:30:29,633 Just walked right into the apartment, right into your room, and took them. 1444 01:30:29,799 --> 01:30:34,429 It's just more lies, because I burned those shoes. 1445 01:30:34,596 --> 01:30:36,931 I put them down the incinerator and burned them. 1446 01:30:37,098 --> 01:30:38,433 Nobody's got them. 1447 01:30:39,976 --> 01:30:43,313 I don't say that ain't smart, because it is. 1448 01:30:43,980 --> 01:30:48,610 Only suppose I say I heard something come rattling down the incinerator... 1449 01:30:48,777 --> 01:30:53,031 ...and I says to myself, "sounds to me like a pair of shoes with cleats." 1450 01:30:54,824 --> 01:30:56,910 I don't say you didn't burn them a little... 1451 01:30:57,077 --> 01:30:59,996 ...but you didn't burn them all up like you wanted to. 1452 01:31:00,163 --> 01:31:02,248 - Yes. - You listen to this, then figure out... 1453 01:31:02,415 --> 01:31:04,042 ...which of us is the silly one. 1454 01:31:04,626 --> 01:31:08,588 I'm working down the cellar and I hear them shoes come down that incinerator. 1455 01:31:08,755 --> 01:31:10,715 I open the door quick and there they is... 1456 01:31:10,882 --> 01:31:14,302 ...just sitting up on top of the coals, only smoking the least little bit. 1457 01:31:14,469 --> 01:31:16,429 I pull them out. 1458 01:31:17,806 --> 01:31:18,973 They're scorched. 1459 01:31:19,516 --> 01:31:24,104 Sure, they're scorched, but there's plenty left to turn blue... 1460 01:31:24,270 --> 01:31:27,440 ...and show where that little boy's blood was. 1461 01:31:27,607 --> 01:31:30,568 Plenty left to put you in the electric chair. 1462 01:31:31,444 --> 01:31:34,656 - Give me those shoes back. - Oh, no. 1463 01:31:34,823 --> 01:31:38,201 I got them shoes hid where nobody but me can find them. 1464 01:31:38,368 --> 01:31:42,706 You'd better give me those shoes. They're mine. Give them back to me. 1465 01:31:42,872 --> 01:31:45,166 I ain't giving them shoes back to nobody. 1466 01:31:45,333 --> 01:31:48,086 You'd better give them back to me, Leroy. 1467 01:31:48,253 --> 01:31:50,130 I'm keeping them shoes. 1468 01:31:55,218 --> 01:31:57,846 Who says I got anybody's shoes except my own? 1469 01:31:58,012 --> 01:32:00,181 You did. You get them and give them back! 1470 01:32:00,348 --> 01:32:04,144 I'm fooling you, I'm teasing you. I got nobody's shoes. 1471 01:32:04,310 --> 01:32:07,063 - I got work to do. - Give me back my shoes! 1472 01:32:07,230 --> 01:32:09,232 Don't you know when anybody's teasing you? 1473 01:32:09,399 --> 01:32:11,109 Will you bring them back? 1474 01:32:11,276 --> 01:32:13,528 Play with your puzzle. I got no shoes, I tell you. 1475 01:32:13,695 --> 01:32:15,447 You bring them back. 1476 01:32:17,157 --> 01:32:19,117 I believe you did it. 1477 01:32:19,284 --> 01:32:22,704 I was fooling before, but now I believe you killed him. 1478 01:32:23,204 --> 01:32:25,248 You killed that little boy with your shoes. 1479 01:32:25,415 --> 01:32:27,542 You've got them hid... 1480 01:32:27,709 --> 01:32:30,712 ...but you'd better get them and bring them back here... 1481 01:32:30,879 --> 01:32:32,380 ...right here to me! 1482 01:32:35,884 --> 01:32:37,886 - What is Leroy saying to you? - Nothing. 1483 01:32:38,052 --> 01:32:40,638 I heard you yelling, "bring them back here." 1484 01:32:41,431 --> 01:32:45,310 - He said he had my shoes. - I got nobody's shoes, miss penmark. 1485 01:32:47,187 --> 01:32:48,563 You may go, Leroy. 1486 01:32:49,397 --> 01:32:51,232 Yes, ma'am. 1487 01:32:53,401 --> 01:32:55,320 There you are. May I come down a minute? 1488 01:32:55,487 --> 01:32:58,490 I have that present I promised a certain precious somebody. 1489 01:32:59,741 --> 01:33:02,702 - Yes, of course, Monica. -L'll be right down. 1490 01:33:03,411 --> 01:33:05,038 Rhoda... 1491 01:33:06,331 --> 01:33:09,000 ...l thought I told you not to discuss this with anybody. 1492 01:33:09,167 --> 01:33:10,835 Yes, mother, but he said he had my-- 1493 01:33:11,002 --> 01:33:13,963 we'll talk about it later. Get upstairs. 1494 01:33:50,583 --> 01:33:52,210 Rhoda. 1495 01:33:52,377 --> 01:33:55,338 Rhoda! Ah. Look what I have for you. 1496 01:33:55,505 --> 01:33:58,883 - What is it? The locket. - My smart little darling, exactly. 1497 01:33:59,050 --> 01:34:01,302 - Oh. - And here's the garnet too, in there. 1498 01:34:01,469 --> 01:34:03,596 Oh, how pretty. 1499 01:34:04,097 --> 01:34:08,518 - Will you help me fasten it, aunt Monica? - Yes, I will, darling. Come over here. 1500 01:34:08,685 --> 01:34:10,228 Now. 1501 01:34:11,020 --> 01:34:14,649 Now you're going to look just like a little Princess. 1502 01:34:17,902 --> 01:34:19,070 Oh. 1503 01:34:22,907 --> 01:34:27,495 It's the ice-cream man. Mommy, can I have a popsicle? 1504 01:34:28,746 --> 01:34:31,708 - What? - Can I have a popsicle? 1505 01:34:32,542 --> 01:34:33,960 Oh, uh... 1506 01:34:34,127 --> 01:34:37,672 Yes, take the money from my purse. 1507 01:34:43,845 --> 01:34:45,972 Rhoda. 1508 01:34:47,515 --> 01:34:49,851 What have you got those for? 1509 01:34:50,435 --> 01:34:52,854 I just wanted some to play jackstraws with. 1510 01:34:53,021 --> 01:34:57,817 Well, put them down this minute. Now, you know we have a rule about that. 1511 01:35:00,361 --> 01:35:02,530 Yes, mother. 1512 01:35:21,132 --> 01:35:23,927 Ooh, it's so hot today. 1513 01:35:24,093 --> 01:35:25,887 Christine. 1514 01:35:27,096 --> 01:35:29,682 Christine, you won't mind if I'm nosy and ridiculous... 1515 01:35:29,849 --> 01:35:33,353 ...but you haven't been yourself lately. It's as if something is dragging you down. 1516 01:35:33,519 --> 01:35:35,730 Oh. Does it show to other people? 1517 01:35:35,897 --> 01:35:41,235 - Then there is something wrong. - Uh, no, Monica. Not really. I'm... 1518 01:35:42,403 --> 01:35:44,489 I'm just tired, I guess. 1519 01:35:44,656 --> 01:35:47,283 Do you take vitamins regularly? 1520 01:35:47,450 --> 01:35:48,868 No. No, I don't. 1521 01:35:49,035 --> 01:35:51,913 Well, you should, darling. That's one of the things we do know. 1522 01:35:52,080 --> 01:35:56,084 I have an awfully good combination. I'll bring some down if I may. 1523 01:35:56,250 --> 01:35:59,087 And now you must really forgive me... 1524 01:35:59,253 --> 01:36:02,382 ...but have you and Kenneth come to a parting of the ways? 1525 01:36:02,548 --> 01:36:05,259 His being transferred to Washington didn't mean that? 1526 01:36:05,426 --> 01:36:08,721 - Oh, no. - Well, it can happen in marriage, you know. 1527 01:36:08,888 --> 01:36:12,350 That restlessness in cycles of seven or eight years, they say. 1528 01:36:12,517 --> 01:36:14,686 Something to do with hormones. 1529 01:36:14,852 --> 01:36:16,312 I can't speak from experience... 1530 01:36:16,479 --> 01:36:19,107 ...because I always doubted if Mr. breedlove had any. 1531 01:36:19,273 --> 01:36:22,068 Aw. Ha, ha. No. 1532 01:36:22,235 --> 01:36:26,114 No, Monica. It isn't anything like that. L... 1533 01:36:26,280 --> 01:36:29,659 I wish I were as sure of other things as I am of Kenneth. 1534 01:36:30,201 --> 01:36:32,161 Do you sleep enough? 1535 01:36:33,121 --> 01:36:34,580 No, not always. 1536 01:36:34,747 --> 01:36:37,667 You must have some sleeping pills. That much we can do. 1537 01:36:37,834 --> 01:36:40,169 Monica, I, um... 1538 01:36:40,503 --> 01:36:43,715 I really don't like sleeping pills. I'm afraid of them. 1539 01:36:43,881 --> 01:36:46,676 Well, I'm not going to bully you anymore, dear Christine. 1540 01:36:47,260 --> 01:36:50,346 I'm only going to say that I love you. 1541 01:36:50,722 --> 01:36:52,140 Truly... oh, please. 1542 01:36:53,891 --> 01:36:57,478 Please. Please, tell me what it is, dear. 1543 01:36:57,645 --> 01:37:01,858 - I can't, Monica. I can't. - Please, you can trust me. 1544 01:37:02,025 --> 01:37:05,236 Oh, dear, dear Christine. 1545 01:37:05,403 --> 01:37:07,989 You'll feel better now. 1546 01:37:08,156 --> 01:37:11,534 Perhaps you can get some rest. Perhaps-- 1547 01:37:15,455 --> 01:37:19,667 there, now, dear. I'll get rid of whoever it is. 1548 01:37:23,713 --> 01:37:26,507 Wait a minute. Wait a minute. 1549 01:37:31,304 --> 01:37:34,098 Well, Mrs. breedlove. 1550 01:37:34,265 --> 01:37:35,933 Hi. 1551 01:37:40,354 --> 01:37:42,815 I know you don't want me here, and I don't wanna be here... 1552 01:37:42,982 --> 01:37:45,985 ...but I can't stay away, so I got a little drunk and came over. 1553 01:37:46,152 --> 01:37:49,113 - Excuse me, please. - You're very welcome. 1554 01:37:49,280 --> 01:37:51,157 Like a skunk, I know. 1555 01:37:51,324 --> 01:37:54,410 Mrs. breedlove knows everyone, knows even me. 1556 01:37:54,577 --> 01:37:56,454 How are you, Mrs. daigle? 1557 01:37:56,621 --> 01:37:59,707 Well, I'm half-seas over. 1558 01:38:00,958 --> 01:38:05,379 I just wanna have a talk with your little girl. She was one of the last to see my Claude. 1559 01:38:05,546 --> 01:38:06,881 I know. 1560 01:38:07,048 --> 01:38:10,760 Where do you keep the perfect little lady who was the last to see Claude? 1561 01:38:10,927 --> 01:38:12,637 I thought I'd hold her in my arms... 1562 01:38:12,804 --> 01:38:16,099 ...and we'd have a little talk, maybe she'd remember some little thing. 1563 01:38:16,265 --> 01:38:19,936 - Any little thing. - She's out playing, I think. 1564 01:38:20,353 --> 01:38:23,022 I'm unfortunate, that's all. 1565 01:38:23,189 --> 01:38:25,775 Drunk and unfortunate, ladies and gentlemen. 1566 01:38:27,693 --> 01:38:31,155 Well, she isn't there now. I don't see her. 1567 01:38:31,322 --> 01:38:33,741 She's a perfect little lady. 1568 01:38:33,908 --> 01:38:35,493 That's what I heard. 1569 01:38:35,660 --> 01:38:38,204 Never gives any trouble. 1570 01:38:39,205 --> 01:38:42,416 Christine, have you got anything in the house to drink? 1571 01:38:42,583 --> 01:38:46,462 Any little thing at all. I'm not the fussy type. 1572 01:38:46,796 --> 01:38:51,050 I prefer bourbon and water, but any little thing will do. 1573 01:38:52,426 --> 01:38:55,930 Oh, ain't we swank? 1574 01:38:56,430 --> 01:38:59,433 Really Plaza and astor. 1575 01:38:59,600 --> 01:39:03,855 I wanna have a little talk with rhoda because she knows something. 1576 01:39:05,481 --> 01:39:09,068 I called that miss fern on the telephone a dozen times. 1577 01:39:09,235 --> 01:39:11,737 She just keeps giving me the brush-off. 1578 01:39:11,904 --> 01:39:14,073 She knows something, all right. 1579 01:39:14,782 --> 01:39:17,910 Oh. Are you all right there? 1580 01:39:19,078 --> 01:39:20,955 I'm not intoxicated in the slightest degree. 1581 01:39:21,122 --> 01:39:22,790 Kindly don't talk down to me, Mrs. penmark. 1582 01:39:22,957 --> 01:39:24,458 I've been through enough without that. 1583 01:39:30,214 --> 01:39:33,968 - I brought back change, mother. - Very well. 1584 01:39:34,135 --> 01:39:37,305 Mrs. daigle would like to see you. 1585 01:39:37,471 --> 01:39:41,225 So this is your little girl. 1586 01:39:41,642 --> 01:39:44,854 Oh, Claude spoke of you so often... 1587 01:39:45,021 --> 01:39:46,480 ...and in such high terms. 1588 01:39:46,647 --> 01:39:49,025 You were one of his dearest friends, I'm sure. 1589 01:39:49,192 --> 01:39:52,361 He said you were so bright in school. 1590 01:39:52,528 --> 01:39:55,281 - So you're rhoda. - Yes. 1591 01:39:55,448 --> 01:39:58,451 Well, rhoda, you just come right over here and see me. 1592 01:39:58,618 --> 01:40:02,496 You come give your aunt hortense a big kiss. 1593 01:40:09,921 --> 01:40:11,714 Aw. 1594 01:40:11,881 --> 01:40:16,219 You're the little girl who was with Claude when he had his accident, aren't you? 1595 01:40:16,385 --> 01:40:19,972 You're the little girl who thought she was gonna win that penmanship medal... 1596 01:40:20,139 --> 01:40:22,892 ...but you didn't win it, did you? Claude won it, didn't he? 1597 01:40:25,269 --> 01:40:27,188 Now, you tell me this. 1598 01:40:27,355 --> 01:40:31,442 Would you say he won it fair and square or he cheated? 1599 01:40:32,193 --> 01:40:34,946 These things are so important to me now that he's dead. 1600 01:40:35,112 --> 01:40:36,989 Would you say he won it fair, darling? 1601 01:40:37,156 --> 01:40:40,409 Because if he did win it fair, then why did you go after him for it? 1602 01:40:40,576 --> 01:40:41,619 I want my popsicle. 1603 01:40:41,786 --> 01:40:45,665 Rhoda, if you're going shopping with me, you'll have to come now, darling. 1604 01:40:45,831 --> 01:40:47,959 - Right now? - Yes. We're late as it is. 1605 01:40:48,125 --> 01:40:50,503 Take your popsicle, dear. You can wash upstairs. 1606 01:40:50,670 --> 01:40:53,839 - Well, I must say-- - they really did have an appointment. 1607 01:40:54,006 --> 01:40:55,508 I'm sure they did. 1608 01:40:57,760 --> 01:40:59,887 Practically sure. 1609 01:41:00,930 --> 01:41:04,809 I didn't know rhoda had all these social obligations. 1610 01:41:05,184 --> 01:41:08,854 Thought she was like any little girl that stayed home and minded her mother... 1611 01:41:09,021 --> 01:41:12,400 ...and didn't go traipsing all over town with important appointments. 1612 01:41:12,566 --> 01:41:16,779 I'm sorry that I interfered with rhoda's social life. 1613 01:41:16,946 --> 01:41:19,740 I offer you my deepest apologies, Christine. 1614 01:41:19,907 --> 01:41:23,911 I'll apologize to rhoda too when I can have an interview with her. 1615 01:41:25,579 --> 01:41:27,456 You haven't interfered at all. 1616 01:41:29,250 --> 01:41:35,089 I was not going to contaminate rhoda in the slightest degree, I assure you. 1617 01:41:36,340 --> 01:41:37,800 Hello? 1618 01:41:39,510 --> 01:41:41,220 Oh, uh-- 1619 01:41:41,387 --> 01:41:45,057 yes, Mr. daigle, I know. She's here. 1620 01:41:45,599 --> 01:41:48,102 No, not at all. 1621 01:41:50,062 --> 01:41:53,274 Did you tell him I was drunk and making a spectacle of myself? 1622 01:41:53,441 --> 01:41:55,735 Did you tell him to call out the patrol wagon? 1623 01:41:55,901 --> 01:41:59,030 No, no, you heard what I said. I said only that you were here. 1624 01:41:59,196 --> 01:42:03,034 Your husband is at the drugstore at the corner. 1625 01:42:03,200 --> 01:42:06,537 I was only gonna hold her in my arms and ask her a few simple questions. 1626 01:42:06,704 --> 01:42:09,790 - Perhaps another time would be better. - You think because I'm lit? 1627 01:42:09,957 --> 01:42:13,836 I'm not. Rhoda knows more than she's told, if you don't mind me being presumptuous. 1628 01:42:14,003 --> 01:42:16,297 I had a talk with that guard since I saw you last. 1629 01:42:16,464 --> 01:42:19,759 It was an interesting conversation. He said he saw rhoda on the pier... 1630 01:42:19,925 --> 01:42:22,470 ...just before Claude was found among the pilings. 1631 01:42:22,636 --> 01:42:25,222 She knows something, all right. 1632 01:42:26,807 --> 01:42:28,351 Oh, I know what you're thinking. 1633 01:42:28,517 --> 01:42:32,229 You're thinking, "how can I get rid of this pest?" 1634 01:42:32,396 --> 01:42:34,482 You may fool some with that mealy mouth. 1635 01:42:34,648 --> 01:42:38,069 You look like ned in the primer to me. 1636 01:42:39,403 --> 01:42:41,113 Well, then... 1637 01:42:41,280 --> 01:42:44,283 ...perhaps you'd better not come here anymore. 1638 01:42:46,077 --> 01:42:49,622 I wouldn't come here again for a million dollars laid on the line. 1639 01:42:49,789 --> 01:42:54,335 I wouldn't have come here this time if I'd known about rhoda's social obligations. 1640 01:42:54,502 --> 01:42:57,338 I am going home. 1641 01:42:57,505 --> 01:42:59,256 I'm not gonna wait for Mr. daigle. 1642 01:42:59,423 --> 01:43:02,176 I know where I'm not wanted and I'm not wanted anyplace... 1643 01:43:02,343 --> 01:43:07,098 ...where people have all these social obligations, if you get what I mean. 1644 01:43:09,850 --> 01:43:13,479 Say, you're looking kind of sick and sloppy. 1645 01:43:15,189 --> 01:43:19,568 Why don't you come up to my house and I'll give you a free beauty treatment. 1646 01:43:19,735 --> 01:43:22,863 If you're hard-pressed for ready cash, it won't cost you a nickel. 1647 01:43:36,252 --> 01:43:38,546 Thank you, Mrs. penmark. 1648 01:43:41,715 --> 01:43:45,219 Come, hortense. It's time to go home. 1649 01:43:49,765 --> 01:43:55,813 Oh, my god. My god, it's time to go home. 1650 01:43:56,230 --> 01:43:59,108 Christine, you know something. 1651 01:43:59,942 --> 01:44:03,779 You know something you won't tell me. 1652 01:44:24,842 --> 01:44:26,927 Operator. 1653 01:44:28,220 --> 01:44:31,098 I wanna call... 1654 01:44:31,682 --> 01:44:35,352 ...Washington D.C., please. 1655 01:44:37,229 --> 01:44:41,525 Kenneth, my darling, my love. 1656 01:44:41,817 --> 01:44:45,446 What am I going to say to you? 1657 01:44:46,197 --> 01:44:48,491 That our baby is a... 1658 01:44:53,370 --> 01:44:56,373 Never mind it, operator. 1659 01:44:56,540 --> 01:44:58,209 Cancel the call. 1660 01:45:01,754 --> 01:45:03,422 Good. She's gone. 1661 01:45:03,589 --> 01:45:06,467 I know I shouldn't take things into my all-too-capable hands... 1662 01:45:06,634 --> 01:45:09,053 ...but I couldn't let her paw rhoda any longer. 1663 01:45:09,220 --> 01:45:11,847 Oh, well, Mr. daigle came for her. 1664 01:45:12,014 --> 01:45:15,226 And I fear I've loosened the discipline just a little. 1665 01:45:15,392 --> 01:45:17,978 I let rhoda go out for another popsicle. 1666 01:45:18,145 --> 01:45:20,481 Oh, she wanted a second? That's unusual. 1667 01:45:20,648 --> 01:45:23,317 She seemed quite eager, and since she's not one of these... 1668 01:45:23,484 --> 01:45:27,363 ...fat, self-indulgent little blobs, i doubt that it will do any harm. 1669 01:45:27,530 --> 01:45:30,824 By the way, darling, here are the sleeping pills and the vitamins... 1670 01:45:30,991 --> 01:45:33,160 ...both plainly marked. 1671 01:45:34,495 --> 01:45:37,790 Thank you, Monica. I'll keep them separate. 1672 01:45:37,957 --> 01:45:39,959 Emory and Reggie just got back from fishing. 1673 01:45:40,125 --> 01:45:43,087 Reggie's having dinner with us before he leaves tonight. 1674 01:45:43,254 --> 01:45:45,881 Wouldn't you like to eat with us, you and rhoda too? 1675 01:45:46,048 --> 01:45:48,008 No, Monica. 1676 01:45:48,175 --> 01:45:51,470 Thank you very much. Really, I'd rather not. 1677 01:45:52,012 --> 01:45:55,891 You poor girl. I do bully you, and I promised not to. 1678 01:45:56,058 --> 01:45:58,352 Let me out of here! 1679 01:45:58,519 --> 01:46:00,312 Let me out! Aah! 1680 01:46:00,479 --> 01:46:01,981 What was that? 1681 01:46:02,147 --> 01:46:04,692 It sounded like somebody shouting for help. It sounded close by. 1682 01:46:10,656 --> 01:46:12,783 Rhoda, who was that shouting? 1683 01:46:12,950 --> 01:46:14,201 Oh, I don't know, mother. 1684 01:46:14,368 --> 01:46:18,080 - Well, it sounded as if there were a fire. - No, I don't think so. 1685 01:46:21,458 --> 01:46:22,751 Let me out! Aah! 1686 01:46:27,464 --> 01:46:30,593 Let me out! Let me out of here! 1687 01:46:30,759 --> 01:46:32,511 - No, reg! Back here! - Look! 1688 01:46:39,268 --> 01:46:41,645 Let me out! Aah! 1689 01:46:44,481 --> 01:46:46,567 Give me that shovel. 1690 01:46:55,576 --> 01:46:57,828 - Get the hose! - Aah! 1691 01:46:57,995 --> 01:47:00,414 Help me! Help me! 1692 01:47:13,385 --> 01:47:15,679 It's too late. 1693 01:47:15,846 --> 01:47:18,474 - Somebody call an ambulance! - He's lying still. 1694 01:47:18,641 --> 01:47:21,101 - Whatever can be done will be done. - Oh, yes. 1695 01:47:21,268 --> 01:47:24,647 Oh, yes, Monica. But now, you see... 1696 01:47:25,272 --> 01:47:27,566 I should've known that this was going to happen. 1697 01:47:27,733 --> 01:47:31,320 Now, I should've known it. How could I be so blind? 1698 01:47:31,487 --> 01:47:35,407 - Thank god rhoda was playing the piano. - The fire was where Leroy was. 1699 01:47:35,574 --> 01:47:40,454 - But there's nothing you could do. - But this time I saw it with my own eyes. 1700 01:47:40,621 --> 01:47:43,707 Now, make them stop screaming because it isn't going to help. 1701 01:47:43,874 --> 01:47:46,877 - You're not making sense. - Make her stop that music, Monica. 1702 01:47:47,044 --> 01:47:49,129 Because that man is still screaming... 1703 01:47:49,296 --> 01:47:52,841 ...and the piano is going on and on while he's dying in the fire screaming. 1704 01:47:53,008 --> 01:47:54,968 - Monica. - A man screaming. 1705 01:47:55,135 --> 01:47:57,179 - Monica. - I don't wanna see anybody now. 1706 01:47:57,346 --> 01:47:59,515 It's Emory, dear. 1707 01:48:00,641 --> 01:48:04,353 There was a flare-up in the basement. Tasker and the rest are putting it out now. 1708 01:48:04,520 --> 01:48:06,647 -L'm afraid poor Leroy-- - never mind. 1709 01:48:08,023 --> 01:48:09,608 I saw him. 1710 01:48:09,775 --> 01:48:16,782 I saw him run down the path and die. Can it be any worse than that? 1711 01:48:17,157 --> 01:48:20,703 Seems he fell asleep on a bed he'd made out of excelsior. 1712 01:48:20,869 --> 01:48:24,665 - I suppose a cigarette set fire to the stuff. - Please. Please leave me alone. 1713 01:48:24,832 --> 01:48:27,710 My god, Monica. 1714 01:48:27,876 --> 01:48:31,004 Monica, I just simply cannot bear it. Now she is driving me mad. 1715 01:48:31,171 --> 01:48:33,590 How could she play that tinkle now? Rhoda. 1716 01:48:33,757 --> 01:48:36,844 - What is it? What is it? - Monica, I can't stand it. 1717 01:48:37,010 --> 01:48:40,431 How can she play that music now? 1718 01:48:40,597 --> 01:48:44,685 Rhoda, stop that music! 1719 01:48:46,228 --> 01:48:49,064 Stop that music! 1720 01:48:49,231 --> 01:48:51,191 - Mommy. - Let me get my hands on her! 1721 01:48:51,358 --> 01:48:55,154 You didn't see it, did you? No. You could turn away, and you could play the piano. 1722 01:48:55,320 --> 01:48:59,575 Christine, what has she done? 1723 01:49:03,120 --> 01:49:05,539 It isn't what she's done. 1724 01:49:06,540 --> 01:49:09,209 -It's what I've done. - What does she mean, Monica? 1725 01:49:09,376 --> 01:49:12,004 I don't know, rhoda. She'd better go upstairs with me. 1726 01:49:12,171 --> 01:49:15,632 - She'll stay till you're calmer. - Yes, Monica. Would you take her, please? 1727 01:49:15,799 --> 01:49:19,386 - But will you be all right, dear? - I'll be all right. I'll be all right. 1728 01:49:19,553 --> 01:49:23,557 It's just that that screaming goes on and on. 1729 01:49:23,724 --> 01:49:27,227 We'll come down for you later. Come, rhoda. 1730 01:49:28,812 --> 01:49:31,148 She killed him. 1731 01:49:31,315 --> 01:49:34,109 But she's my little girl... 1732 01:49:34,276 --> 01:49:36,862 ...and I love her. 1733 01:49:37,029 --> 01:49:39,698 Oh, my baby. 1734 01:49:39,865 --> 01:49:45,412 My baby. My baby. My baby. 1735 01:49:48,081 --> 01:49:50,334 "Polly put one toe out from under the covers... 1736 01:49:50,501 --> 01:49:52,419 ...to find out how cold it was... 1737 01:49:52,586 --> 01:49:54,963 ...and it was nipping cold. 1738 01:49:55,130 --> 01:49:58,091 She remembered why she'd wanted to wake up and got out of bed... 1739 01:49:58,258 --> 01:50:00,135 ...very softly... 1740 01:50:00,302 --> 01:50:03,263 ...shivering and pulling on her dress and her stockings. 1741 01:50:03,430 --> 01:50:06,099 She'd never seen a Christmas tree decorated and lighted... 1742 01:50:06,266 --> 01:50:09,561 ...the way they are at Christmas in houses where children have-- 1743 01:50:12,439 --> 01:50:17,027 where children have fathers, and it isn't hard times. 1744 01:50:17,194 --> 01:50:20,572 She'd promised herself that she would see one." 1745 01:50:21,782 --> 01:50:23,784 You have some new vitamins to take tonight. 1746 01:50:23,951 --> 01:50:25,244 - New ones? - Mm-hm. 1747 01:50:25,410 --> 01:50:27,454 - Are those the vitamins? - Yes. 1748 01:50:27,621 --> 01:50:29,248 May I see them, please? 1749 01:50:30,415 --> 01:50:33,001 Why, yes, of course. 1750 01:50:34,586 --> 01:50:36,672 They're some that Monica sent down. 1751 01:50:36,839 --> 01:50:38,048 Oh. 1752 01:50:39,508 --> 01:50:41,677 You know, I think Monica likes me. 1753 01:50:41,844 --> 01:50:43,512 I'm sure she does. 1754 01:50:43,679 --> 01:50:45,848 Swallowing pills is just a trick. 1755 01:50:46,014 --> 01:50:48,809 Ha, ha. You're very good at it. 1756 01:50:50,477 --> 01:50:52,312 Do you love me, mommy? 1757 01:50:55,315 --> 01:50:57,067 Oh, yes. 1758 01:50:57,484 --> 01:50:59,987 Do you know about Leroy? 1759 01:51:00,320 --> 01:51:01,363 Yes. 1760 01:51:01,530 --> 01:51:05,033 You told me to put my shoes in the incinerator, didn't you? 1761 01:51:05,200 --> 01:51:08,287 - Yes. - What did you do with the medal? 1762 01:51:08,453 --> 01:51:10,414 I can have it now, can't I? 1763 01:51:10,831 --> 01:51:12,916 I drove out to the playground alone... 1764 01:51:13,083 --> 01:51:16,795 ...and I went out on the pier when it was dark and no one could see me... 1765 01:51:16,962 --> 01:51:21,508 ...and I dropped the medal by the pilings in the water there. 1766 01:51:21,675 --> 01:51:24,386 Mommy, Leroy had my shoes. 1767 01:51:24,553 --> 01:51:26,889 And he said he was gonna give them to the police... 1768 01:51:27,055 --> 01:51:30,058 ...and then tell them about me, and they would put me in the electric chair. 1769 01:51:30,225 --> 01:51:34,187 Shh. You don't have to say any more. 1770 01:51:34,354 --> 01:51:36,857 Will you read more now? 1771 01:51:37,399 --> 01:51:40,819 Yes, but first you have to take these. 1772 01:51:42,154 --> 01:51:46,241 - So many? - They're a new kind. I'm to take them too. 1773 01:51:59,713 --> 01:52:03,926 I like apricot juice. It doesn't even need ice. 1774 01:52:13,393 --> 01:52:14,978 Mommy... 1775 01:52:16,271 --> 01:52:21,234 ...l saved a couple of matches and I lit... 1776 01:52:21,902 --> 01:52:24,321 ...the excelsior and locked the door. 1777 01:52:24,488 --> 01:52:28,116 But it wasn't my fault, mommy. It was Leroy's fault. 1778 01:52:28,283 --> 01:52:30,410 He shouldn't have said he'd tell the police... 1779 01:52:30,577 --> 01:52:33,413 -...and give them my shoes. - I know. 1780 01:52:43,882 --> 01:52:46,677 There. That's all. 1781 01:52:52,391 --> 01:52:55,143 - Don't let them hurt me, mommy. - Oh. 1782 01:52:58,438 --> 01:53:01,400 I won't let them hurt you. 1783 01:53:07,656 --> 01:53:10,033 - Good night. - Good night, mommy. 1784 01:53:10,200 --> 01:53:12,411 Now will you read? 1785 01:53:15,956 --> 01:53:17,541 Yes. 1786 01:53:27,384 --> 01:53:31,805 "When Polly was all dressed... 1787 01:53:31,972 --> 01:53:35,475 ...she found her shawl and crept quietly out of the front door. 1788 01:53:35,976 --> 01:53:39,938 The door creaked and she waited and listened, but nobody woke up. 1789 01:53:40,105 --> 01:53:41,648 She closed the door carefully... 1790 01:53:41,815 --> 01:53:44,943 ...and looked at the bright moon and the shining cold snow. 1791 01:53:45,110 --> 01:53:47,738 The Carters must have a tree. They lived two blocks away. 1792 01:53:47,904 --> 01:53:50,574 If they left the curtains open, you could look in and see. 1793 01:53:50,741 --> 01:53:52,576 If only there weren't any dogs. 1794 01:53:53,160 --> 01:53:55,912 Polly walked carefully on the hard snow on the walk... 1795 01:53:56,079 --> 01:53:58,707 ...keeping the warm shawl close around her. 1796 01:53:59,249 --> 01:54:01,960 It was further than she remembered to the Carters' house... 1797 01:54:02,127 --> 01:54:05,213 ...but she could see that there were lights in the windows. 1798 01:54:05,380 --> 01:54:10,844 She came near it, only making a little creaking noise on the snow... 1799 01:54:11,011 --> 01:54:13,513 ...and stood for a while in front of the house... 1800 01:54:13,680 --> 01:54:15,766 ...before she dared go near. 1801 01:54:23,190 --> 01:54:26,109 Then she gathered all her courage... 1802 01:54:26,276 --> 01:54:30,572 ...and walked across the yard, her shoes sinking through the crust. 1803 01:54:31,531 --> 01:54:35,202 The Christmas tree was right in the front window... 1804 01:54:35,368 --> 01:54:40,082 ...and the lights were on in the house, so she could see the fruits and the bells... 1805 01:54:40,248 --> 01:54:43,877 ...and the strings of popcorn and candy... 1806 01:54:44,044 --> 01:54:49,382 ...and the silver star at the top." 1807 01:55:02,062 --> 01:55:03,939 Rhoda. 1808 01:55:05,732 --> 01:55:08,235 Rhoda, you're mine... 1809 01:55:08,401 --> 01:55:10,695 ...and I carried you... 1810 01:55:10,862 --> 01:55:12,405 ...and I can't let them hurt you. 1811 01:55:12,572 --> 01:55:15,492 I can't let them take you away and shut you up. 1812 01:55:15,659 --> 01:55:18,912 They'd stare at you and make a show of you... 1813 01:55:19,079 --> 01:55:23,416 ...and nobody can save you from that unless I save you. 1814 01:55:24,751 --> 01:55:27,129 So sleep well... 1815 01:55:27,462 --> 01:55:32,551 ...and dream well, my only child and the one I love. 1816 01:55:33,718 --> 01:55:36,346 I shall sleep too. 1817 01:56:47,792 --> 01:56:49,502 Yes, doctor. 1818 01:56:51,504 --> 01:56:52,964 Has she...? 1819 01:56:53,131 --> 01:56:56,301 - Has anything changed? - Her condition is still the same. 1820 01:56:56,468 --> 01:56:58,220 - But can't i--? - Please, colonel... 1821 01:56:58,386 --> 01:57:01,014 ...everything possible is being done for Mrs. penmark. 1822 01:57:01,181 --> 01:57:03,016 But it's been two days. 1823 01:57:03,183 --> 01:57:07,187 You mustn't go in there. The doctor will be out soon. 1824 01:57:14,402 --> 01:57:16,279 Nothing. 1825 01:57:19,115 --> 01:57:21,159 Why did she do it? 1826 01:57:21,326 --> 01:57:25,455 Again, that's what I can't understand. 1827 01:57:25,622 --> 01:57:28,375 Why did she do such a thing? 1828 01:57:29,042 --> 01:57:31,711 She wasn't unhappy when I left. 1829 01:57:31,878 --> 01:57:35,674 Maybe a little bit down about us being separated for a while... 1830 01:57:35,840 --> 01:57:37,717 ...because we were in love. 1831 01:57:37,884 --> 01:57:41,179 Don't you see? She proved that to me. 1832 01:57:41,346 --> 01:57:43,306 Christine and I were in love. 1833 01:57:43,723 --> 01:57:45,892 And suddenly, she doesn't want to live anymore. 1834 01:57:46,476 --> 01:57:49,271 She did seem a bit upset over the accident to the daigle boy. 1835 01:57:49,437 --> 01:57:51,231 Yes, but she met that perfectly well. 1836 01:57:51,398 --> 01:57:56,444 Oh, no, a thing like that wouldn't unbalance her to the point of... 1837 01:57:57,862 --> 01:58:01,533 Dick. Dick, you must've had a good heart-to-heart get-together... 1838 01:58:01,700 --> 01:58:06,579 ...when you were down for your visit. Did she say anything? Mention anything? 1839 01:58:06,746 --> 01:58:08,415 You've got to be frank with me. 1840 01:58:08,581 --> 01:58:11,334 Ken, there's nothing I can say that will help at all. 1841 01:58:11,501 --> 01:58:15,588 Monica, you know she was quite hysterical at the death of Leroy. 1842 01:58:16,214 --> 01:58:18,091 And it was that same night it happened? 1843 01:58:18,258 --> 01:58:21,845 Yes. We heard the shot and ran down. 1844 01:58:22,012 --> 01:58:27,309 She had done it after giving rhoda that lethal close of sleeping pills. 1845 01:58:27,475 --> 01:58:29,602 Why, I don't know... 1846 01:58:30,186 --> 01:58:34,482 ...but she'd obviously planned that they should go together. 1847 01:58:36,943 --> 01:58:38,945 If she doesn't live... 1848 01:58:41,406 --> 01:58:43,074 ...l don't think I can. 1849 01:58:43,241 --> 01:58:47,078 Kenneth, my dear, you mustn't talk like that. 1850 01:58:47,746 --> 01:58:50,665 Even if the worst does happen... 1851 01:58:50,832 --> 01:58:54,377 ...you still have something to be grateful for. 1852 01:58:54,794 --> 01:58:58,798 You still have rhoda. 1853 01:58:59,883 --> 01:59:02,927 If we hadn't heard the shot and gotten the doctor quickly... 1854 01:59:03,094 --> 01:59:04,971 ...rhoda would be gone. 1855 01:59:14,898 --> 01:59:17,525 There she is. 1856 01:59:19,069 --> 01:59:21,738 Is mommy better yet, daddy? 1857 01:59:22,113 --> 01:59:26,076 We're waiting, darling. Come here, sweetheart. 1858 01:59:29,496 --> 01:59:32,207 The same lovely smile. 1859 01:59:32,415 --> 01:59:33,666 She'll always live in you. 1860 01:59:34,167 --> 01:59:37,003 Oh, I love you, daddy. 1861 01:59:42,509 --> 01:59:46,513 Sorry, colonel, there's nothing really definite to report. She's still in coma. 1862 01:59:46,679 --> 01:59:49,349 I have been successful with this type of operation... 1863 01:59:49,516 --> 01:59:51,684 ...but it can go either way. 1864 01:59:51,851 --> 01:59:56,106 The brain, I feel, definitely is not damaged. It's mainly shock and loss of... 1865 01:59:56,272 --> 01:59:57,524 We've been all over that. 1866 01:59:57,690 --> 02:00:00,360 I really think the best thing you can do is to go home. 1867 02:00:00,527 --> 02:00:03,196 A certain young lady here looks rather tired. 1868 02:00:03,905 --> 02:00:05,907 She's had quite an ordeal herself, you know. 1869 02:00:06,074 --> 02:00:11,121 I really think it would be best. I won't leave Mrs. penmark until we know. 1870 02:00:11,955 --> 02:00:13,915 Very well. 1871 02:00:14,082 --> 02:00:16,209 Let's go home now, rhoda. 1872 02:00:31,099 --> 02:00:35,186 Oh, I forgot my lighter. Be right back. 1873 02:00:37,897 --> 02:00:40,692 - Give me a few seconds, doctor? - Certainly. 1874 02:00:40,859 --> 02:00:43,403 - Smoke? - Thanks. 1875 02:00:45,071 --> 02:00:47,824 I meant to ask you, during my daughter's, uh... 1876 02:00:47,991 --> 02:00:50,326 While she's been unconscious, did she say anything? 1877 02:00:50,493 --> 02:00:52,454 Mutter anything at all? 1878 02:00:52,620 --> 02:00:54,414 Yes, come to think of it, she did. 1879 02:00:54,581 --> 02:00:57,292 For a while there, she kept muttering something about... 1880 02:00:57,459 --> 02:01:01,379 Yes. A bad seed, a bad seed. 1881 02:01:01,546 --> 02:01:03,506 Does that give you any clue? 1882 02:01:03,673 --> 02:01:05,675 Not particularly. 1883 02:01:05,842 --> 02:01:09,262 Oh, yes, she was starting to write a book, something around the theory... 1884 02:01:09,429 --> 02:01:13,766 ...let me see, that a child can inherit criminal tendencies in the blood. 1885 02:01:13,933 --> 02:01:16,436 If you'll forgive me, that's a pretty specious theory. 1886 02:01:16,603 --> 02:01:19,481 That's what I told her. It's a matter of environment, isn't it? 1887 02:01:19,647 --> 02:01:22,442 Of course. Now and then, we get a twisted brain chemistry... 1888 02:01:22,609 --> 02:01:26,112 ...born to healthy, enlightened parents, but that's one in a million. 1889 02:01:26,279 --> 02:01:29,199 - I was sure of that. - Great Scott, if we were foolish enough... 1890 02:01:29,365 --> 02:01:32,869 ...to swallow that other venal belief, nobody would ever adopt a child... 1891 02:01:33,036 --> 02:01:35,288 ...or even have children of their own... 1892 02:01:35,455 --> 02:01:39,042 ...like that sweet little girl she has, for example. 1893 02:01:39,209 --> 02:01:41,085 Thanks. I mean... 1894 02:01:41,252 --> 02:01:43,630 ...well, thank you very much, doctor. Good night. 1895 02:01:43,796 --> 02:01:45,381 Good night. 1896 02:01:46,466 --> 02:01:48,426 There, now. 1897 02:01:49,344 --> 02:01:52,096 Daddy, will mommy get well? 1898 02:01:53,806 --> 02:01:56,976 - We just prayed for her, didn't we? - Yes. 1899 02:01:57,143 --> 02:01:59,395 What made me sick the night mommy hurt herself? 1900 02:01:59,562 --> 02:02:01,105 Oh, uh... 1901 02:02:01,272 --> 02:02:03,316 Everybody gets tummy trouble now and then. 1902 02:02:03,483 --> 02:02:05,276 - All ready to turn out the lights now? - Mm-hm. 1903 02:02:05,818 --> 02:02:08,571 What will you give me for a basket of kisses? Ha, ha. 1904 02:02:08,738 --> 02:02:10,365 A basket of kisses? 1905 02:02:10,532 --> 02:02:13,535 I'll give you a basket of hugs. 1906 02:02:15,828 --> 02:02:18,748 - Good night, my sweetheart. - Good night, daddy. 1907 02:02:23,586 --> 02:02:24,629 - Daddy? "Hmm? 1908 02:02:25,004 --> 02:02:26,464 Aunt Monica likes me. 1909 02:02:26,631 --> 02:02:28,007 Everybody loves you. 1910 02:02:28,174 --> 02:02:30,677 She said if she ever died or anything or went away... 1911 02:02:30,843 --> 02:02:32,971 ...she'd give me sweetsie, her lovebird. 1912 02:02:33,137 --> 02:02:34,180 That's nice, honey... 1913 02:02:34,347 --> 02:02:38,142 ...but aunt Monica isn't going to die or go away for a long, long time. 1914 02:02:39,602 --> 02:02:43,731 - A long time? - That's right. Go to sleep now. 1915 02:02:43,898 --> 02:02:45,358 - Daddy? "Hmm? 1916 02:02:45,525 --> 02:02:47,277 How long do lovebirds live? 1917 02:02:48,027 --> 02:02:50,530 - Oh, I don't know. - As long as people? 1918 02:02:50,697 --> 02:02:52,115 No, not that long. 1919 02:02:52,282 --> 02:02:55,618 Oh, well. I'll find out for sure tomorrow when aunt Monica takes me... 1920 02:02:55,785 --> 02:02:57,870 -...for my sunbath. - Where is that? 1921 02:02:58,037 --> 02:03:00,707 Aunt Monica promised me she'd take me for a sunbath. 1922 02:03:00,873 --> 02:03:04,627 She fixed up a place on the roof. Way up high where no one can see us. 1923 02:03:04,794 --> 02:03:06,879 -Isn't that nice? - That's wonderful. 1924 02:03:07,046 --> 02:03:09,882 - Good night, sweetheart. - Good night, daddy. 1925 02:05:19,846 --> 02:05:21,806 - Yes? - Colonel penmark? 1926 02:05:21,973 --> 02:05:23,975 - Yes, doctor. - I have somebody here... 1927 02:05:24,142 --> 02:05:27,019 ...who wishes to talk with you. Can't handle her unless she does. 1928 02:05:27,186 --> 02:05:32,024 But don't talk but very little, colonel. On your honor, now. 1929 02:05:37,822 --> 02:05:39,782 Kenneth. 1930 02:05:40,867 --> 02:05:43,035 Kenneth, darling. 1931 02:05:44,746 --> 02:05:47,707 They said I'm going to be all right. 1932 02:05:48,207 --> 02:05:53,004 Christine, dearest, just to hear you, but don't talk anymore. 1933 02:05:54,046 --> 02:05:58,718 Kenneth, I've committed a dreadful... 1934 02:05:58,885 --> 02:06:01,220 ...dreadful sin. 1935 02:06:01,763 --> 02:06:08,186 And I know that I'm going to have to pay for it in some way, but... 1936 02:06:09,604 --> 02:06:11,397 Just to know... 1937 02:06:12,106 --> 02:06:14,567 ...that I have your forgiveness... 1938 02:06:15,401 --> 02:06:18,070 Sweetheart, please don't talk anymore. 1939 02:06:18,237 --> 02:06:22,408 Whatever it is, not now. We'll solve it together. 1940 02:06:25,828 --> 02:06:27,872 Oh, Kenneth. 1941 02:06:28,831 --> 02:06:30,917 I love you. 1942 02:06:33,836 --> 02:06:36,005 I love you. 1943 02:07:35,439 --> 02:07:37,733 One moment, please. 1944 02:07:37,900 --> 02:07:41,529 And now, ladies and gentlemen, our wonderful cast. 1945 02:07:42,154 --> 02:07:45,116 Mr. Gage Clarke as tasker. 1946 02:07:47,493 --> 02:07:50,997 Mr. Jesse white as Emory. 1947 02:07:53,040 --> 02:07:56,335 Miss Joan croyden as miss fern. 1948 02:07:57,336 --> 02:08:00,923 Mr. bill hopper as Kenneth penmark. 1949 02:08:02,049 --> 02:08:05,928 Mr. Paul fix as Richard bravo. 1950 02:08:08,431 --> 02:08:12,268 Mr. Henry Jones as Leroy. 1951 02:08:14,896 --> 02:08:18,858 Miss Evelyn varden as Monica. 1952 02:08:21,193 --> 02:08:24,780 Miss Eileen heckart as Mrs. daigle. 1953 02:08:25,781 --> 02:08:29,744 Miss Patty mcc0rmack as rhoda. 1954 02:08:32,163 --> 02:08:36,542 And miss Nancy Kelly as Christine penmark. 1955 02:08:37,293 --> 02:08:39,921 And as for you... 1956 02:08:41,839 --> 02:08:44,717 No! No! Ow! No! 1957 02:08:44,884 --> 02:08:47,887 Ow, ow, ow! Aah!