1
00:01:55,532 --> 00:01:58,493
فکر کنم یه نشانه هائی از تمدن رو داریم می بینیم
2
00:02:01,705 --> 00:02:06,251
من که یه جریب از زمین تگزاس رو
با کل مونتانا عوض نمی کنم
3
00:02:45,207 --> 00:02:47,668
سلام
شب بخیر
4
00:02:47,793 --> 00:02:50,921
آخور برای دو تا اسب ها لازم داریم
5
00:02:51,004 --> 00:02:54,424
16دلار براتون آب می خوره
باید طلا یا نقره باشه
6
00:02:54,508 --> 00:02:57,427
ما که نمیخواهیم تو را بخریم
7
00:02:57,511 --> 00:03:00,806
کسی هم نمیخواد خودشو بفروشه
میشه 16دلار
8
00:03:00,931 --> 00:03:02,850
مثل شمالی ها باهاتون صحبت می کنم
9
00:03:02,933 --> 00:03:05,644
مهم نیست
برادرم هنوز باور نکرده که جنگ تموم شده
10
00:03:05,727 --> 00:03:08,730
16دلار را دارید؟
11
00:03:08,856 --> 00:03:10,941
یه مقدار کم داریم
12
00:03:11,024 --> 00:03:13,652
پس بهتره برید دنبال کارتون
13
00:03:13,777 --> 00:03:16,280
بنظراهل معامله باشی
14
00:03:16,363 --> 00:03:18,657
چطور مگه؟
15
00:03:18,740 --> 00:03:22,411
خب...یه شمشیر شمالی اصیل
16
00:03:22,536 --> 00:03:24,413
و این ساعت جیبی خوشگل
17
00:03:24,538 --> 00:03:28,417
جنسش طلاست
مال یه ژنرال بوده
18
00:03:28,542 --> 00:03:31,503
و یک جفت دوربین جنگی
19
00:03:32,629 --> 00:03:35,632
توی سواره نظام رب بودی؟
20
00:03:35,716 --> 00:03:37,634
همچی میگن
21
00:03:37,718 --> 00:03:40,470
واحد حمله کوانتریل
لوازم خوبی اند
22
00:03:40,554 --> 00:03:42,472
شنیدم
23
00:03:42,556 --> 00:03:44,808
تا کجا را میشه دید؟
24
00:03:44,892 --> 00:03:47,144
حدودا پنج مایل
25
00:03:47,227 --> 00:03:50,647
تمام اینا را 50دلار بهت میدم
غیر از اون 16دلار
26
00:03:52,065 --> 00:03:55,527
غیر از اون 20دلار میدم
30تا
27
00:03:55,652 --> 00:03:57,654
25تا آخرش
28
00:03:57,738 --> 00:04:01,950
چیزهای خوبی خریدی
29
00:04:03,202 --> 00:04:05,537
خب آقایون به اسب هاتون غذا بدید
30
00:04:05,662 --> 00:04:07,581
دست خودتون را می بوسه
31
00:04:07,664 --> 00:04:10,584
قبل از سحر هم بیائید اسب هاتون را ببرید
32
00:04:10,667 --> 00:04:12,628
در همیشه بازه
33
00:04:14,213 --> 00:04:17,090
زین را باز نکن
یعنی اینقدر زود ممکنه برگردیم؟
34
00:04:17,216 --> 00:04:19,176
ممکنه
35
00:04:28,352 --> 00:04:30,479
یه نگاهی پشت ساختمون بنداز
36
00:04:40,781 --> 00:04:43,700
بیا لعنتی بیا
هشت...هشت
37
00:04:43,784 --> 00:04:47,204
بیائید
پول هاتون را بدید
38
00:04:47,287 --> 00:04:49,998
بیا...هفت
39
00:04:56,922 --> 00:04:59,508
اون پشت راه خروجی نداره
40
00:04:59,633 --> 00:05:01,510
ولی اون تو خیلی خبراست
41
00:05:10,435 --> 00:05:13,522
بازی از نو
42
00:05:19,027 --> 00:05:21,947
در تمام عمرم این همه قمار باز پولدار
یه جا ندیده بودم
43
00:05:22,030 --> 00:05:24,283
چیزی که اینجا عمل میآرت طلاست
نه گاو و گوسفند
44
00:05:24,366 --> 00:05:27,286
فراموش که نکردی؟کلینت
نه
45
00:05:27,369 --> 00:05:30,289
ما برای کار اینجا هستیم
بازیگوشی نمیکنم و مشروب هم کم میخورم
46
00:05:30,372 --> 00:05:32,916
جنگ هم که تموم شده
بله جنگ هم تموم شده
47
00:05:40,632 --> 00:05:43,510
همه چه مشروبی توی مونتانا میخورن رفیق؟
48
00:05:43,635 --> 00:05:46,513
همه چی هست
جدا هستید یا با هم اید
49
00:05:46,638 --> 00:05:48,515
فرقی نمیکنه
50
00:05:48,640 --> 00:05:52,060
پشت سبز میشه 8دلار
5دلاری هم داریم
51
00:05:52,186 --> 00:05:54,938
همم...زندگی اینجا خیلی گرونه
52
00:05:55,022 --> 00:05:57,107
اگه بشه اسمشو گذاشت زندگی
53
00:05:58,984 --> 00:06:01,320
معلوه زیاد تو بشکه نخوابوندند
خوب عمل نیومده
54
00:06:01,403 --> 00:06:05,324
اینجا هیچی خوب عمل نمیآد
حتی آدم هاش
55
00:06:05,407 --> 00:06:07,367
مزه شیر آبکی میده
56
00:06:24,134 --> 00:06:26,011
بهتره بریم مشروب
57
00:06:26,136 --> 00:06:29,515
آروم پسر... بهتره نقشه مونو خراب نکنی
58
00:06:29,640 --> 00:06:33,894
اینجا دیگه رئیس تو ئی بن
59
00:06:34,019 --> 00:06:35,979
راه را باز کنید اقایون
60
00:06:51,745 --> 00:06:54,331
اون اقا شیک پوشه را نگاه کن
61
00:06:59,962 --> 00:07:02,548
معلومه خیلی پولداره
62
00:07:03,590 --> 00:07:05,551
تا بخواهی چاق و پروار
63
00:07:25,821 --> 00:07:27,739
حالت چطوره ناتان
شنشما چطورید؟
64
00:07:27,823 --> 00:07:31,785
شب بخیر اقای استارک..برات مشروب بخرم؟
ممنونم
65
00:07:32,953 --> 00:07:34,872
شنیدم میخواهی امشب حرکت کنی
66
00:07:34,955 --> 00:07:38,000
بعد از من
مشروب به همه بخورند
67
00:07:38,083 --> 00:07:40,002
همه مهمون من هستند
68
00:07:40,085 --> 00:07:42,087
حتما
امیدوارم زود برگردیی
69
00:07:42,212 --> 00:07:44,339
حتما...همین روزها برمی گردم
70
00:08:03,609 --> 00:08:05,611
هنک؟
71
00:08:07,446 --> 00:08:09,406
هنک!
72
00:08:10,866 --> 00:08:12,826
دستاتو ببر بالا
73
00:08:16,455 --> 00:08:18,415
همون بالا نگهدار
74
00:08:20,918 --> 00:08:22,878
حالا اون کمر بندت را رد کن بیاد
75
00:08:25,172 --> 00:08:27,132
بی حرکت
76
00:08:33,013 --> 00:08:35,974
فکر میکردم بهتر از اینا یادت داده باشند
77
00:08:38,018 --> 00:08:42,773
حالا آرون اون کمر بند پول را باز کن و
یواش بده اینور
78
00:08:42,856 --> 00:08:45,275
همش همین؟
79
00:08:45,359 --> 00:08:47,778
ساعت چی ..میخواهی؟
نگهش دار برای خودت
80
00:08:47,861 --> 00:08:49,780
باید راه بیفتیم
81
00:08:49,863 --> 00:08:52,282
تو هم همراه ما می آئی آقای استارک
82
00:08:52,366 --> 00:08:54,284
متاسفانه من نمیتونم باهاتون بیام
83
00:08:54,368 --> 00:08:57,287
اینقدر دوست تون داریم
نمیخواهیم تنهاتون بزاریم
84
00:08:57,371 --> 00:09:00,958
نمیخواهیم یه عده سوار جمع کنی و
توی این شب سرد دنبال مون راه بیفتی
85
00:09:01,083 --> 00:09:04,002
اگه قصد کشتن منو دارید همین الان تمومش کنید
86
00:09:04,086 --> 00:09:07,005
بن ولش کن
بزار من حساب آقا را می رسم
87
00:09:07,089 --> 00:09:10,008
فقط گفتم که نمیخواهیم اینجا ترکت بکنیم و بریم
88
00:09:10,092 --> 00:09:12,010
امیدوارم مجبور نباشیم
89
00:09:12,094 --> 00:09:15,264
میائی اقا یا می مونی؟
90
00:09:17,307 --> 00:09:19,184
فعلا که حرف حرف شماست
91
00:09:19,309 --> 00:09:21,979
گمونم باید بیام
اسبت را زین کن
92
00:09:48,714 --> 00:09:51,091
ما پریشب اینجا خوابیدیم
93
00:09:51,216 --> 00:09:54,178
مثل یه قبرستون ساکته آقای استارک...درسته؟
94
00:10:00,559 --> 00:10:02,519
بشین اقای استارک
95
00:10:08,400 --> 00:10:11,278
دلم نمیخواد مردی را که مثل
پروفسورهای دانشگاهه از دست بدم
96
00:10:11,403 --> 00:10:13,280
زیاد معطل نمیشی
97
00:10:13,405 --> 00:10:15,282
فردا کلینت یه مقدار آذوقه تهیه می کنه
98
00:10:15,407 --> 00:10:18,285
اونوقت میتونی هر جا خواستی بری
99
00:10:18,410 --> 00:10:20,370
بدون پول هام؟
بله بدون پول هات
100
00:10:21,413 --> 00:10:24,416
سیگار برگ می کشی؟
101
00:10:26,919 --> 00:10:28,879
متشکرم
102
00:10:30,255 --> 00:10:32,216
شما چطور؟
باشه
103
00:10:42,226 --> 00:10:46,230
اگه اون کمربند را بازکنی
می بینی همه پول ها صد دلاری یه
104
00:10:46,355 --> 00:10:49,900
از اونائی که بهم می چسبند
خیلی دوست شون دارم
105
00:10:49,983 --> 00:10:51,902
خرج کردن اونا به همین آسونی ها نیست
106
00:10:51,985 --> 00:10:53,904
از خودتون صد ها مدرک بجا میزارید
107
00:10:53,987 --> 00:10:57,699
دنبال تون می کنند و میریزن تو سرتون
108
00:10:57,783 --> 00:11:01,036
کی میخواد ما را لو بده؟
تو؟
109
00:11:02,287 --> 00:11:05,582
شما دارید کار خودتون را سخت می کنید آقای استارک
110
00:11:05,666 --> 00:11:08,627
من نمیخوام مشکلی درست کنم
فقط دارم بهتون اخطار می کنم
111
00:11:09,878 --> 00:11:12,798
دوست ندارم کسی به من اخطار بده
112
00:11:15,717 --> 00:11:17,845
میشه یه سوال از شما بکنم؟
113
00:11:17,970 --> 00:11:20,305
بپرس
114
00:11:22,015 --> 00:11:24,309
وقتی تگزاس و ترک کردید قیمت گاو چند بود؟
115
00:11:24,434 --> 00:11:27,312
ما چهار سالی میشه خونه نرفتیم
116
00:11:27,437 --> 00:11:29,815
هر گاوی سه یا چهار دلار
ولی خریداری نیست
117
00:11:29,940 --> 00:11:32,693
این مزخرفات چیه آقا
ولمون کنین با این حرفا
118
00:11:32,818 --> 00:11:37,698
توی تگزاس می خریم و
در مونتانا راسی 50دلار می فروشیم
119
00:11:37,823 --> 00:11:42,744
میخواهی بگی که یه گله گاو را 1500مایل
از تگزاس تا مونتانا ببریم؟
120
00:11:42,828 --> 00:11:45,747
دقیقا
این یارو دیوونه است
121
00:11:45,831 --> 00:11:48,750
خیال داشتم خودم بتنهائی این کار را بکنم
122
00:11:48,834 --> 00:11:51,086
منتها احتیاج به یه آدم وارد داشتم
123
00:11:51,170 --> 00:11:53,088
آخ... چقدر بد شد
124
00:11:53,172 --> 00:11:55,090
ولی هنوز هم دیر نشده
125
00:11:55,174 --> 00:11:58,760
پیشنهاد من سر جاشه
هر گاوی را زنده به مونتانا برسونیم 50-50شریک میشیم
126
00:11:58,844 --> 00:12:01,346
نمیدونید چه پولی تو این کار خوابیده
127
00:12:01,430 --> 00:12:03,682
دارم نصف پولی را بهتون پیشنهاد می کنم
128
00:12:03,807 --> 00:12:07,144
که روی هیچ میز قماری تا حالا ندیدید
129
00:12:07,269 --> 00:12:09,521
فرصت برای پول زیاد
پول حلال
130
00:12:09,646 --> 00:12:12,524
بیشتر از اون مقداری که در کل عمرت
می تونی دربیاری
131
00:12:12,649 --> 00:12:14,444
اما اگه به حرفم گوش ندید
132
00:12:14,470 --> 00:12:17,554
بالاخره گیر می افتید و در نهایت دارتون می زنند
133
00:12:28,040 --> 00:12:30,250
پیشنهاد خوبی یه رفیق
134
00:12:30,375 --> 00:12:33,045
پول خوبی گیرمون میآد
135
00:12:33,170 --> 00:12:35,631
اونوقت تمام اختیار ما دست اینه
136
00:12:35,714 --> 00:12:38,967
من از این بازی ها خوشم نمیآد
اما خوب... میل خودته
137
00:12:39,051 --> 00:12:44,056
هیچ می دونی ازقبل از جنگ کسی توی مونتانا
نتونسته گوشت درست حسابی بخوره؟
138
00:12:45,641 --> 00:12:48,602
باشه...قمار می کنیم
پولشو بهش پس بده
139
00:12:49,728 --> 00:12:51,647
شما کیسه پول را حمل می کنی
140
00:12:51,730 --> 00:12:53,899
ما هم اسلحه ها رو
141
00:12:54,024 --> 00:12:56,318
حمایت بهتر از این نمیشه
142
00:13:29,101 --> 00:13:33,480
حالا چیکار باید یکنیم
میون بر میزنیم راست میریم جلو
143
00:13:33,605 --> 00:13:36,483
خیلی سخته...فقط سرخپوستها از اون راه میرن
144
00:13:36,608 --> 00:13:42,030
قبلا بهت نگفته بودم
من و بن خون سرخپوستی توی رگهامونه
145
00:14:28,493 --> 00:14:30,913
خب بیائید پائین دیگه
چرا معطل اید
146
00:14:30,996 --> 00:14:32,915
برای خودتون پناهگاه گیر بیارید
147
00:14:32,998 --> 00:14:35,000
هنری اسب ها را ببر اونجا
148
00:14:39,338 --> 00:14:42,633
بیائید توی خونه
فکر کنم یه کمی قهوه داشته باشم
149
00:14:43,717 --> 00:14:46,136
متشکریم مادر بزرگ
150
00:14:46,220 --> 00:14:48,180
مادر بزرگ؟؟
151
00:14:59,900 --> 00:15:02,736
بگیر یه کم بخور
گرمت میکنه
152
00:15:02,819 --> 00:15:05,739
بگیر بخور دیگه
کسی گازت نمیگره
153
00:15:05,822 --> 00:15:08,742
نمیدونم شاید بیخودی ترسیده باشم
154
00:15:08,867 --> 00:15:11,745
اگه منظورت اوناست
اونها سه روزه هیچی نخوردند
155
00:15:11,870 --> 00:15:14,498
چی؟
خودت هم ببین
156
00:15:17,334 --> 00:15:19,545
اونا گرسنه هستند
157
00:15:19,670 --> 00:15:22,840
به ریختت نگاه کن
شما هم وضع درست حسابی ندارید
158
00:15:22,965 --> 00:15:25,092
اسبی که آذوقهامونو حمل میکرد از دست دادیم
159
00:15:28,345 --> 00:15:31,557
اونطوری ها هم که میگی دست مون خالی نیست
160
00:15:33,600 --> 00:15:36,186
نکنه توی فکر کشتن یکی از قاطر ها من هستی
161
00:15:36,311 --> 00:15:40,148
اونا که قار نیستند مادر بزرگ
الاغ میسوری اند
162
00:15:40,232 --> 00:15:42,150
تو برو میز را حاضر کن
163
00:15:42,234 --> 00:15:45,153
اونوقت بدون قاطر دلیجان ها مون چی میشه؟
164
00:15:45,237 --> 00:15:48,156
اگه از گشنگی بمیری
دلیجان دیگه بدردت نمیخوره
165
00:15:48,240 --> 00:15:50,784
داری به زبون من حرف می زنی...آقا
166
00:15:50,868 --> 00:15:54,788
حالا واسه اینکه منو با مادر بزرگم اشتباه نگیری .
167
00:15:54,872 --> 00:15:57,541
اسم من نلاست...نلا ترنر
168
00:15:57,624 --> 00:15:59,543
من هم بن آلیسون هستم
169
00:15:59,626 --> 00:16:02,462
آقای آلیسون از اینکه ششام را با ما میخوری خوشحالیم
170
00:16:02,546 --> 00:16:06,300
شام الاغ میسوری داریم
باشه خانم من میرم آماده اش می کنم
171
00:16:15,058 --> 00:16:19,313
خب حالا شما دوتا مونگول ها نمیخواهید گرم بشید؟
172
00:16:19,396 --> 00:16:24,193
اگه بتونی گرمم بکنی که دیگه همه چی روبراه میشه
173
00:16:24,276 --> 00:16:27,070
من کلینت هستم...بن هم برادرمه
174
00:16:27,154 --> 00:16:32,117
کلینتون آلیسون..مجرد و آزاد
درست مثل یه راسو که رفته باشه پیک نیک
175
00:16:32,242 --> 00:16:34,119
شاید بخاطر بوی بدته
176
00:16:34,244 --> 00:16:38,916
هر چقدر هم بدبو باشم
پولدار و جذاب که هستم
177
00:16:39,041 --> 00:16:42,628
ببینم کوچولو چرا نمیری کمک پدر جونت بکنی
تا شام را آماده کنه
178
00:16:42,753 --> 00:16:44,630
مامانت گشنه است
179
00:16:44,755 --> 00:16:47,382
همه کاری برای یه خانم انجام میدم
180
00:16:52,095 --> 00:16:54,473
تو مثل اینکه اهل حرف زدن نیستی؟
نه
181
00:16:54,598 --> 00:16:57,142
این دو نفر در حد و اندازه شما نیست
182
00:16:57,267 --> 00:16:59,561
می پرسی یا حرفشو می زنی؟
183
00:16:59,645 --> 00:17:01,396
کاملا معلومه
184
00:17:01,480 --> 00:17:03,440
حدس می زدم
185
00:17:05,234 --> 00:17:10,489
می دونی تو زیاد حرف نمی زنی
ولی چشات خوب کار می کنه
186
00:17:10,614 --> 00:17:14,243
از اینکه نگام میکنی اصلا ناراحت نشدم
چون بهر حال یه زن هستم
187
00:17:14,326 --> 00:17:17,746
اما خوشم نمیآد سن و سال و وزنم را بپرسند
188
00:17:17,830 --> 00:17:20,249
فکر کنم 130پوندی وزن داشته باشی
189
00:17:20,332 --> 00:17:24,002
هیکل خوبی داری
ولی از قرار معلوم بد اخلاقی
190
00:17:24,127 --> 00:17:27,756
نمیخواد وزنم را بیاری پائین
135پوند هستم
191
00:17:27,881 --> 00:17:30,801
حالا برای اینکه نگی بداخلاقی
192
00:17:30,884 --> 00:17:34,304
چرا نمیری کمی چوب بیاری تا آتیش درست کنیم
193
00:17:34,388 --> 00:17:36,348
در خدمتم خانم
194
00:17:48,652 --> 00:17:51,071
باید خودمون را تا ظهر به پاسگاه برسونیم
195
00:17:51,154 --> 00:17:53,574
و گروه نجات را بیاریم اینجا
196
00:17:53,657 --> 00:17:57,077
اگه راهت به مونتانا افتاد یه سری به ما بزن
197
00:17:57,161 --> 00:17:59,788
یادم نمیره
ناتان استارک مونتانا
198
00:17:59,913 --> 00:18:03,917
همه اون منطقه مال شماست؟
بالاخره یه روزی مال من میشه
199
00:18:04,001 --> 00:18:05,919
یه چیزی را می دونی؟
200
00:18:06,003 --> 00:18:08,922
وقتی یه زن صبح از خواب پا بشه و خوشگل باشه
201
00:18:09,006 --> 00:18:10,924
واقعا زن خوشگلی یه
202
00:18:11,008 --> 00:18:12,926
کلماتی را که بلدم هیچوقت استفاده نمیکنم
چه حرفهای جالبی
203
00:18:13,010 --> 00:18:15,429
اگه بیائی داگ کریک
خودت اونها را می شنوی
204
00:18:15,512 --> 00:18:17,431
داگ کریک؟...اون دیگه کجاست؟
205
00:18:17,514 --> 00:18:20,893
تنها کشور توی دنیا
تگزاس خانم
206
00:18:21,018 --> 00:18:22,978
به امید دیدار
207
00:19:09,733 --> 00:19:12,110
معنی اش چیه؟
208
00:19:12,236 --> 00:19:14,404
وقتی انگشتان دست به طرف پائین باشه
209
00:19:14,530 --> 00:19:17,533
و تفنگ شکسته هم رو به پائین باشه
راستش خبر بدی یه
210
00:19:17,658 --> 00:19:19,576
این علامت ها بن
211
00:19:19,660 --> 00:19:21,578
مال کومانچی ها و شاین ها نیست؟
212
00:19:21,662 --> 00:19:23,705
نه...مال قبیله اوگالای سو هاست
213
00:19:23,789 --> 00:19:25,707
اونا فقط گلو می برند
214
00:19:25,791 --> 00:19:28,752
اون علامت پائین
بریدگی یه چاقو
215
00:19:30,420 --> 00:19:32,756
من که بر میگردم
ببین آلیسون
216
00:19:32,840 --> 00:19:36,260
میشه عاقل باشی؟
ما نصف راه را اومدیم
217
00:19:36,343 --> 00:19:38,762
بعلاوه اون رد پاها را نگاه کن..بطرف شماله
218
00:19:38,846 --> 00:19:42,266
حتی ممکنه بطرف اون کمپی که ما بودیم رفته باشند
219
00:19:42,349 --> 00:19:44,768
فراموش نکن رفیق
220
00:19:44,852 --> 00:19:48,772
سو ها بر خلاف من و تو فکر می کنند
زمانی که اونها گرفتار طوفان میشن برای پناهگاه
221
00:19:48,856 --> 00:19:50,774
میرن طرف ایمپاس گرو
222
00:19:50,858 --> 00:19:54,278
اگر اینطور باشه...به ما مربوط نیست
223
00:19:54,361 --> 00:19:56,280
چقدر زود فراموش می کنی
224
00:19:56,363 --> 00:19:58,407
ارتش در بنت یه قرار گاه داره
225
00:19:58,532 --> 00:20:00,826
جنگیدن با سرخپوست ها کار اوناست
226
00:20:00,951 --> 00:20:04,413
قرار باشه هر عاجزی را ببینیم و کمکش بکنیم
به هیچ جا نمی رسیم
227
00:20:04,496 --> 00:20:07,875
کار ما اینه که به سن آنتونیو برسیم
228
00:20:07,958 --> 00:20:10,961
کسی از شما نخواست که برگردی
ولش کن ...بن
229
00:20:17,885 --> 00:20:19,845
کلینت
230
00:20:25,309 --> 00:20:27,186
با استارک می مونی
231
00:20:27,311 --> 00:20:29,730
من؟...با او؟
هم او و هم کیف پول ها
232
00:20:29,813 --> 00:20:33,734
برای چی؟ بزار سرشو ببرم
تا همه فکر کنند کار سرخپوستهاست
233
00:20:33,817 --> 00:20:37,738
گوش کن ببین چی میگم
فقط یکبار هم میگم
234
00:20:37,821 --> 00:20:40,741
میخوام وقتی به پاسگاه
یا سن آنتونیو می رسم
235
00:20:40,824 --> 00:20:43,952
هم اون زنده باشه و هم پول ها پیشت باشه
236
00:20:44,077 --> 00:20:45,996
درسته؟
بسیار خوب
237
00:20:46,079 --> 00:20:48,290
باشه بن فقط ناراحتم نکن
238
00:20:48,415 --> 00:20:50,626
خوبه
239
00:20:50,751 --> 00:20:52,711
بعدا می بینمت
240
00:20:59,384 --> 00:21:01,220
فکر می کردم برادرت عاقلتر از اینا باشه
241
00:21:01,345 --> 00:21:03,722
که بخاطر یک زن اینقدر ریسک نکنه
242
00:21:03,847 --> 00:21:06,975
فقط اون نیست
آدم های دیگه ای هم اونجا هستند
243
00:21:11,146 --> 00:21:14,024
اون میدونه چیکار داره میکنه
244
00:21:14,149 --> 00:21:16,527
اینو دیگه باور نمیکنم
با من یکی بدو نکن
245
00:21:16,652 --> 00:21:19,029
اگه دست من بود
من ها با بن می رفتم
246
00:21:19,154 --> 00:21:21,740
و تو هم به سرنوشت الاغ میسوری
دیشبی گرفتار می شدی
247
00:21:21,865 --> 00:21:23,826
حالا راه بیفت
248
00:22:29,474 --> 00:22:31,810
تنها تو موندی؟
249
00:22:31,935 --> 00:22:35,314
من توی دلیجان بودم که اونها حمله کردند
250
00:22:35,439 --> 00:22:37,399
ای کاش اون بدبخت ها فرار نمی کردند
251
00:22:43,030 --> 00:22:45,991
برو کمی غذا و لباس بردار
باید از اینجا بریم
252
00:23:56,061 --> 00:23:58,021
کسی خونه نیست؟
253
00:24:01,900 --> 00:24:05,028
همینجا می مونیم تا طوفان بخوابه
254
00:24:36,226 --> 00:24:39,563
آتیش درست کن
کبریت توی خورجین من هست
255
00:24:39,688 --> 00:24:41,648
من جای اسب را مرتب می کنم
256
00:24:45,611 --> 00:24:49,031
متاسفم جب امشب از غذا اینا خبری نیست
257
00:24:49,114 --> 00:24:52,075
فردا یه کاری برات می کنم
258
00:25:21,355 --> 00:25:24,566
اوه...پاهام یخ زدند
259
00:25:24,650 --> 00:25:27,194
بیا باید چکمه هاتو در بیارم
260
00:25:27,319 --> 00:25:29,988
بیا
261
00:25:30,072 --> 00:25:32,866
فشار بده...حالا اون یکی
262
00:25:35,869 --> 00:25:38,997
و جوراب ها
اوه
263
00:25:39,122 --> 00:25:42,459
زیاد نزدیک آتیش نگیرشون
264
00:25:42,584 --> 00:25:44,461
چه پاهائی
265
00:25:48,549 --> 00:25:50,926
چیزی احساس می کنی؟
آه...آههه
266
00:25:51,009 --> 00:25:55,472
خوبه؟
مم
267
00:25:59,768 --> 00:26:01,895
هی...نخواب
268
00:26:01,979 --> 00:26:04,439
باید این لباس های خیس را دربیاری
269
00:26:04,565 --> 00:26:06,984
یه دقیقه صبر کن
270
00:26:07,109 --> 00:26:09,570
نمیخوام یک زن یخ زده رو دستم بمونه
271
00:26:09,653 --> 00:26:11,989
بلند شو
272
00:26:12,114 --> 00:26:15,993
برو یه گوشه لباس هاتو عوض کن
273
00:26:16,118 --> 00:26:18,704
باشه
274
00:26:18,787 --> 00:26:20,789
میرم کمی چوب بیارم
275
00:26:20,873 --> 00:26:23,208
بن
276
00:26:23,292 --> 00:26:26,879
از اینکه بخاطر من جونتو به خطر انداختی ممنون هستم
277
00:26:26,962 --> 00:26:29,464
جون که قابلی نداره
278
00:26:40,893 --> 00:26:43,478
بن؟
همم
279
00:26:43,604 --> 00:26:47,274
چیکار می کنی
280
00:26:47,357 --> 00:26:49,818
آشپزی می کنم
میخواهی بخوری؟
281
00:26:49,943 --> 00:26:51,820
نه
282
00:26:53,155 --> 00:26:56,158
بعد از اینهمه سواری
مثل یه خرس گشنه ام شده
283
00:27:03,165 --> 00:27:06,793
ایکاش پاهامو میتونستی بیشتر گرم کنی
284
00:27:06,877 --> 00:27:09,505
بیا
285
00:27:09,630 --> 00:27:11,590
بزار پشت من
الان گرم میشه
286
00:27:14,885 --> 00:27:17,137
اوه
287
00:27:26,772 --> 00:27:30,192
ببینم...قبلا عاشق شدی؟
288
00:27:31,735 --> 00:27:33,695
من؟
مم
289
00:27:35,197 --> 00:27:37,199
یه خورده خجالتی ام
290
00:28:05,435 --> 00:28:08,188
اومدم خوشگله...بیا اینا را برات آوردم
291
00:28:20,075 --> 00:28:24,705
کاش یک درخت هلو بودم
292
00:28:24,788 --> 00:28:29,126
و در مسیری رشد می کردم
293
00:28:29,251 --> 00:28:31,503
که هر وقت
294
00:28:31,587 --> 00:28:34,089
عشقم میخواست عبور کنه
295
00:28:34,173 --> 00:28:38,886
یه کم خودم تکون میدادم
چند تا هلو رو سرش می انداختم
296
00:28:38,969 --> 00:28:43,515
اما اون بسیار خجالتی
297
00:28:43,599 --> 00:28:48,312
و کم روست
298
00:28:48,437 --> 00:28:53,942
پس اگه دلش از هلو های من میخواد
299
00:28:54,067 --> 00:28:58,197
مجبوره از درخت بیاد بالا
300
00:28:58,280 --> 00:29:03,160
من از مردهای قد بلند خوشم میآد
301
00:29:03,285 --> 00:29:07,414
مرد قد کوتاه نمیخوام
302
00:29:07,498 --> 00:29:11,210
بلند تر از همه مردها باشه
303
00:29:11,293 --> 00:29:15,130
همین که باشه
304
00:29:15,255 --> 00:29:18,926
برام کافی یه
305
00:29:23,972 --> 00:29:27,601
هی گاو چرون
می تونی بیا داخل
306
00:29:38,820 --> 00:29:41,114
تو بودی داشتی مثل روباه زوزه می کشیدی
307
00:29:41,198 --> 00:29:43,450
خوشت نیومد؟
ترسیدم
308
00:29:43,575 --> 00:29:46,537
میخواستم برم و تنهات بزارم
309
00:29:46,662 --> 00:29:48,622
یادم افتاد صبحونه نخوردم
310
00:29:53,836 --> 00:29:56,630
خب...جیره ات تموم شده
311
00:29:56,755 --> 00:30:00,217
خرگوشه پخته؟
بله
312
00:30:00,342 --> 00:30:02,469
صبح زود شکارش کردم
313
00:30:02,553 --> 00:30:04,555
هنوزهم هوا طوفانی یه؟
بله
314
00:30:04,680 --> 00:30:08,809
فکر کنم ایندفعه شدید ترش از سمت شمال بیاد
315
00:30:08,892 --> 00:30:11,436
من که هیچ شکایتی ندارم
316
00:30:11,520 --> 00:30:13,730
سقف که بالای سرم هست
317
00:30:13,856 --> 00:30:15,774
آتش گرم و روشن که هست
318
00:30:15,858 --> 00:30:18,235
غذای خونگی هم فراهم
319
00:30:18,360 --> 00:30:20,696
یه زن خوشگل هم که اینجاست
خب...یه مرد دیگه چی میخواد؟
320
00:30:22,698 --> 00:30:24,658
مم
321
00:30:26,285 --> 00:30:28,579
تو برو اونجا بگیر بشین
322
00:30:28,704 --> 00:30:30,998
بزار از این خرگوشه کمی ابخورم ببینم چطور شده
323
00:30:31,123 --> 00:30:33,125
هیچ می دونی دستام یخ زده
324
00:30:33,208 --> 00:30:35,711
کمکم می کنی چرم شلوارهامو در بیارم..مادر بزرگ؟
325
00:30:35,794 --> 00:30:37,671
باشه
326
00:30:40,299 --> 00:30:42,509
از اینطرفه
327
00:30:44,553 --> 00:30:47,556
می دونی ؟
تو منو یاد مادر بزرگم می ندازی
328
00:30:47,639 --> 00:30:49,516
خب
329
00:30:49,641 --> 00:30:53,395
منظورم اون زمانی یه که پدر بزرگ آلیسون
اونو از استون بیر خریدش
330
00:30:53,520 --> 00:30:55,814
در مقاب شش تا اسب و یه شمشیر و
331
00:30:55,898 --> 00:30:58,233
یه جعبه انفیه دان طلا می گیره
332
00:30:58,358 --> 00:31:00,819
برای یک زن قیمت زیادی یه
333
00:31:00,903 --> 00:31:03,363
ولی اون پیر مرد اصلا پشیمون نبود
334
00:31:03,489 --> 00:31:05,949
اگر چه می دونم انفیه دون اش را خیلی دوست داشت
335
00:31:06,074 --> 00:31:08,494
ولی من از انفیه خوشم نمیآد
336
00:31:08,577 --> 00:31:11,288
تا چیزی نباشه که کسی زنت نمیشه
337
00:31:11,413 --> 00:31:14,124
می تونم یه زن دیگه بخرم
338
00:31:21,048 --> 00:31:23,133
میدونی خیلی جالبه
339
00:31:23,258 --> 00:31:26,845
دو ماه پیش تنها چیزی انتظار منو می کشید
طناب دار بود
340
00:31:26,929 --> 00:31:29,973
چی؟
بله
341
00:31:30,098 --> 00:31:34,520
من و کلینت آدم های بدی شده بودیم
پول های ناتان استارک را دزدیدیم
342
00:31:34,603 --> 00:31:39,566
فکر می کردم با هم شریک هستید؟
شریک هستیم توی خرید فروش گاوها
343
00:31:39,691 --> 00:31:42,903
احساس می کنم پول زیادی توی این کار باشه نلا
344
00:31:43,028 --> 00:31:45,989
البته نه اونقدر زیاد که استارک میگه
345
00:31:46,114 --> 00:31:48,242
ولی پول قابل توجهی باید باشه
346
00:31:48,367 --> 00:31:52,955
برای من هم کافیه
پول بیشتر باعث میشه بهتر زندگی کنی
347
00:31:53,080 --> 00:31:55,874
تمام چیزی که من میخوام
یه مزرعه کوچیک در ایالت خودمون
348
00:31:55,958 --> 00:31:58,252
یعنی نزدیک داگ کریکه
349
00:31:58,377 --> 00:32:01,338
که مثل اونجا هیچ جای دنیا پیدا نمیشه
350
00:32:01,463 --> 00:32:04,967
دنیا خیلی بزرگتر از اون چیزی یه
که تو فکر می کنی
351
00:32:05,092 --> 00:32:07,010
ممکنه حق با تو باشه
352
00:32:07,135 --> 00:32:09,638
چهار سال توی جنگ
صحنه های فجیعی شاهد بودم
353
00:32:09,763 --> 00:32:11,890
آدم ها مثل حیوونات همدیگه را می کشتند
354
00:32:11,974 --> 00:32:14,977
برای غذای بهتر؟...برای استراحت بیشتر؟
355
00:32:16,645 --> 00:32:19,940
تنها چیزی که میخوام یه چهار دیواری
356
00:32:20,065 --> 00:32:22,025
با یک همسر مهربون
357
00:32:25,195 --> 00:32:27,656
تا بحال تگزاس را دیدی...نلا؟
358
00:32:27,781 --> 00:32:30,951
نه...ندیدم ولی جاهای بهتر از اون هم باید باشه
359
00:32:31,076 --> 00:32:33,954
شاید ...حتما باید باشه
360
00:32:34,037 --> 00:32:37,833
مثل همین جا
361
00:32:47,801 --> 00:32:51,138
بوسه ها تو طعم عسل به این گوشت خرگوش میده
362
00:32:51,263 --> 00:32:53,473
اصلا هم طعم عسل نمیده
363
00:32:53,557 --> 00:32:55,517
چون پخته
364
00:33:06,987 --> 00:33:10,824
بن؟
چیه؟
365
00:33:10,908 --> 00:33:14,578
سهم تو از خرید و فروش گاو ها چقدری میشه؟
366
00:33:14,661 --> 00:33:16,997
مم...بستگی به شانس هم داره
367
00:33:17,122 --> 00:33:21,251
بیشتر یا کمتر از 50000تا یا شاید هم هیچی
368
00:33:21,376 --> 00:33:23,962
هیچکس تا بحال از این مسیر گله ای را نبرده
369
00:33:24,046 --> 00:33:26,256
تو می تونی
370
00:33:26,381 --> 00:33:30,052
دو تا دلیل محکم هم برای این کارم دارم
371
00:33:33,096 --> 00:33:36,016
می دونی با 50000دلار و یا
با نصف اون حتی
372
00:33:36,141 --> 00:33:38,644
می تونی یه کاسبی درست راه بندازی
373
00:33:38,769 --> 00:33:41,522
شاید هم توی کالیفرنیا
374
00:33:41,647 --> 00:33:45,067
عزیزم تو اگه داگ کانتری را ببینی
375
00:33:45,192 --> 00:33:48,862
با هیچ جای دنیا عوض اش نمی کنی
376
00:33:48,946 --> 00:33:52,699
یه خونه بالای تپه
377
00:33:52,825 --> 00:33:55,577
مشرف به یک رودخونه پر آب
378
00:33:55,702 --> 00:33:57,788
بعله می دونم
379
00:33:57,871 --> 00:34:00,457
با دو تا اتاق شروع می کنیم
یواش یواش بزرگترش می کنیم
380
00:34:00,541 --> 00:34:03,794
شاید سه تا...شاید هم چهار تا
381
00:34:03,877 --> 00:34:06,630
آروم آروم و براحتی
382
00:34:09,007 --> 00:34:11,510
این بزرگترین آرزوته بن؟
383
00:34:11,635 --> 00:34:14,054
بزرگتر از اونچه که فکرشو می کنی
384
00:34:14,179 --> 00:34:16,640
حتی اگه من موافق نباشم؟
385
00:34:19,685 --> 00:34:23,063
خب...فکر کنم اشتباه کردم ازت نپرسیدم
386
00:34:23,146 --> 00:34:27,526
نمی دونم چطور مطمئن بودم که
احساس مون در اینمورد یه جوره
387
00:34:31,029 --> 00:34:33,157
نه در باره زندگی در مزرعه
388
00:34:33,240 --> 00:34:36,451
دوران بچگی مو به اندازه کافی در مزرعه گذروندم
389
00:34:37,911 --> 00:34:39,705
یعنی تا این حد بد بوده
390
00:34:41,874 --> 00:34:45,586
ایکاش می تونستم عکس ازدواج مادرم را بهت نشون بدم
391
00:34:45,711 --> 00:34:47,671
خیلی خوشگل بود
392
00:34:47,754 --> 00:34:51,592
آرزو مند و امید وار به زندگی و آینده بهتر
393
00:34:53,260 --> 00:34:55,846
وقتی مرد 12سالم بود
394
00:34:57,097 --> 00:34:59,391
دیگه خوشگل نبود
395
00:34:59,474 --> 00:35:01,393
پیر شده بود
396
00:35:01,476 --> 00:35:04,062
یک زن پیر...پیرزن
397
00:35:04,146 --> 00:35:06,481
بدون آرزو..بدون امید
398
00:35:09,902 --> 00:35:13,906
این فقط یک طرف قضیه هست نلا
طرف سختی و بد شانسی
399
00:35:16,825 --> 00:35:20,787
یعنی برات مهم نیست که من باهات باشم
400
00:35:20,913 --> 00:35:23,790
و یا چه احساسی به همدیگه داریم؟
401
00:35:25,667 --> 00:35:28,629
پدرم عاشق مادر بود
402
00:35:28,712 --> 00:35:32,758
مردی نمی شناختم تا به این حد
زنی را دوست داشته باشه
403
00:35:32,841 --> 00:35:35,636
زندگی اش وقف کار در مزرعه بود
404
00:35:35,761 --> 00:35:39,723
زندگی کثیف و طاقت فرسا بود که مادر منو کشت
405
00:35:39,806 --> 00:35:41,808
خود پدر هم یک سال بعد مرد
406
00:35:43,519 --> 00:35:47,147
این نگاه شماست
شاید خودشون خوشبخت بودند
407
00:35:47,272 --> 00:35:50,150
خوشبخت؟
408
00:35:50,234 --> 00:35:52,277
اون همه سال
409
00:35:52,361 --> 00:35:55,948
شستن بشقابهای کثیف و ظروف روغنی
410
00:35:56,073 --> 00:35:58,450
خوابیدن روی کیسه آرد
411
00:35:58,534 --> 00:36:01,662
کندن چاه برای پیدا کردن آب
که هیچوقت هم پیدا نمی شد
412
00:36:01,787 --> 00:36:06,416
دست به دعا بودن برای اینکه زمستون زودتر تموم بشه
تا گاو ها از سرما نمیرند
413
00:36:08,544 --> 00:36:11,672
این آرزوئی هست که میخواهی تحقق پیدا کنه بن؟
414
00:36:11,797 --> 00:36:14,800
اینطوری نمیشه
من نمیزارم اونطوری بشه
415
00:36:16,426 --> 00:36:19,471
پدر این حرف را هزاران بار به مادر می گفت
416
00:36:20,639 --> 00:36:23,725
هیچوقت اونطوری که میخواست نشد
417
00:36:26,895 --> 00:36:29,481
من متاسفم بن
418
00:36:29,565 --> 00:36:32,943
من و تو نظر های متفاوتی داریم
419
00:36:33,026 --> 00:36:36,029
من از زندگی انتظارات زیادی دارم
420
00:36:44,746 --> 00:36:49,501
ببخشید من نمیخواستم با این تقاضای بی ارزشم
تو را ناراحت بکنم
421
00:36:49,585 --> 00:36:51,670
این حرفو نزن بن
422
00:36:51,795 --> 00:36:54,256
این حق منه که در باره آرزوهام بحث کنم
423
00:36:54,381 --> 00:36:57,009
آرزوهای بزرگم
424
00:36:57,092 --> 00:36:59,178
بله آرزوهای بزرگ
425
00:36:59,303 --> 00:37:02,556
با مردی که همه جا می تونه بره
و دیگران هم با خودش ببره
426
00:37:02,681 --> 00:37:05,851
شاید یکی مثل ناتان استارک
427
00:37:05,976 --> 00:37:07,936
اون میتونه تو هم باشی
428
00:37:09,438 --> 00:37:12,733
متاسفم...آرزوهای من کوچیکه
429
00:37:27,080 --> 00:37:30,542
فقط میخواستم ببینم همون دختری هستی
که قبلا بوسیدمش
430
00:37:31,585 --> 00:37:33,462
نیستی
431
00:37:54,316 --> 00:37:56,527
بیا این گرمت میکنه
432
00:37:58,695 --> 00:38:01,323
این تو هستی که بهش احتیاج داری
433
00:38:25,556 --> 00:38:28,267
434
00:38:45,159 --> 00:38:48,704
هنوز هم داری به آرزوهات فکر می کنی بن؟
حتی بیشتر
435
00:38:50,330 --> 00:38:53,959
خب...فکر کنم الان بهتره در مورد احساس مون
صحبت کنیم
436
00:38:54,042 --> 00:38:56,503
مطمئنم ..حتما
437
00:39:04,636 --> 00:39:06,513
آلیسون؟
بله
438
00:39:06,638 --> 00:39:09,391
امیدوار بودیم با رد گیری شما را پیدا بکنیم
439
00:39:09,516 --> 00:39:11,977
در مورد بقیه متاسفیم
شما خوبید خانم؟
440
00:39:12,060 --> 00:39:15,689
برادرم تو قرارگاه بود؟
با دلیجان رفت سن آنتونیو
441
00:39:15,814 --> 00:39:17,733
خیلی خسته به نظر می رسید
442
00:39:17,858 --> 00:39:20,319
می گفت چهار سال با ما جنگیده
443
00:39:20,402 --> 00:39:22,738
و دیگه دوست نداره با ما همکاری کنه
444
00:39:22,863 --> 00:39:24,990
گفت اگه زنده بودی بری دیدنش
445
00:39:25,073 --> 00:39:28,243
در غیر اینصورت ترتیبی میده تا
اون آقای دیگه به دیدنت بیآد
446
00:39:28,368 --> 00:39:30,287
هر جا که باشی
447
00:39:30,370 --> 00:39:32,289
448
00:39:32,372 --> 00:39:35,918
سروان دلیجان بعدی کی میره سمت کالیفرنیا؟
449
00:39:36,043 --> 00:39:38,837
کالیفرنیا؟
تا دوماه هیچ دلیجانی وجود نداره
450
00:39:38,921 --> 00:39:42,007
این وقت سال تنها دلیجان سن آنتونیو گیرت میآد
451
00:39:42,132 --> 00:39:44,384
از ااونجا هم میتونی هرجائی میخواهی بری
452
00:39:44,510 --> 00:39:47,387
اونجا یک اسب برای شما هست خانم
453
00:40:25,759 --> 00:40:29,054
آدم فکر نمیکنه اینوقت سال
اینقدر اینجا سرد باشه
454
00:40:29,179 --> 00:40:32,724
هر چی به داگ کریک نزدیکتر میشیم گرمتر میشه
455
00:40:32,808 --> 00:40:37,563
و این هم باید بدونی که سرسبزترین منطقه در کل ایالت تگزاسه
456
00:40:37,688 --> 00:40:39,606
بعععه
457
00:40:39,690 --> 00:40:42,484
چی فرمودید خانم؟
چطور مگه؟
458
00:40:42,609 --> 00:40:46,530
فکر کردم چیزی گفتی؟
گفتم...بععه
459
00:40:46,655 --> 00:40:50,159
بله..بله..البته
460
00:40:50,284 --> 00:40:52,286
توی دلیجان گرم تره
461
00:40:52,411 --> 00:40:54,288
آره
462
00:40:54,413 --> 00:40:56,915
زن قشنگی یه که باماست
463
00:40:57,040 --> 00:41:00,752
آره
برای سالن رقص کار میکنه؟
464
00:41:00,836 --> 00:41:03,297
نه..دنبال معدنه
465
00:41:03,422 --> 00:41:07,134
چی میگی؟
این که کار زنها نیست
466
00:41:07,259 --> 00:41:10,053
حالا چه جورش؟
چی چجورش؟
467
00:41:10,137 --> 00:41:12,139
معدن را میگم
468
00:41:12,222 --> 00:41:14,141
معدن طلا
469
00:41:14,224 --> 00:41:16,185
های...حیوون برو
470
00:41:24,568 --> 00:41:27,196
471
00:41:33,160 --> 00:41:35,078
بیا دیگه
472
00:41:36,371 --> 00:41:39,124
سفر خوبی بود خانم؟
ها..خوب بود
473
00:41:39,249 --> 00:41:41,710
انگار تمام راه را پیاده اومدم
474
00:41:41,835 --> 00:41:44,296
امیدوارم دنبال چیزی که هستی پیداش بکنی
متشکرم
475
00:41:44,379 --> 00:41:49,134
بیا این ممکنه برای چیزی که دنبالشی لازمت بشه
476
00:41:49,259 --> 00:41:52,471
آقا میشه اون لوازمو برا بیاری؟
بله خانم چشم
477
00:41:52,596 --> 00:41:57,267
گم نشی مرد خجالتی
یاد باشه اینجا شهر بزرگی یه
478
00:42:09,238 --> 00:42:11,198
چطوری؟
سلام خانم
479
00:42:14,660 --> 00:42:18,247
باید اینا را درشون بیارم
480
00:42:18,372 --> 00:42:21,458
فکر کنم پاهام خواب رفتند
481
00:42:28,590 --> 00:42:32,302
بینم..چشات ضعیفه؟
482
00:42:32,386 --> 00:42:35,097
نه..نه...بهیچوجه
483
00:42:40,060 --> 00:42:42,938
484
00:42:44,273 --> 00:42:46,191
485
00:42:55,701 --> 00:42:58,912
سلام منو بخاطر میآری؟
486
00:42:59,037 --> 00:43:02,666
قرار نیست مردی را که میخواد
مالک کل مونتانا بشه فراموش کنم
487
00:43:02,749 --> 00:43:06,837
متشکرم
راستی..بن آلیسون کجاست؟
488
00:43:08,130 --> 00:43:11,091
من چه بدونم
مگه اون به سن آنتونیو نیومد؟
489
00:43:11,216 --> 00:43:13,886
چرا...باید همین دور و برا باشه
490
00:43:13,969 --> 00:43:16,930
نگو که به این زودی از همدیگه بدتون اومده
491
00:43:17,055 --> 00:43:19,016
منظورتون از این حرف چیه؟
492
00:43:19,099 --> 00:43:22,769
یه سری علاقه هائی هستند که آنی به حساب میآن
493
00:43:24,438 --> 00:43:27,024
چرا اینقدر به این موضوع علاقه مندی؟
494
00:43:27,149 --> 00:43:30,861
وقتی سرخپوست ها به تیمپاس هجوم آوردند
که تو خیالت هم نبود
495
00:43:30,944 --> 00:43:35,240
چون این سمت می اومدم
هیچوقت راهم را کج نمی کردم
496
00:43:39,286 --> 00:43:41,246
ارزونتری اتاق تون چنده؟
497
00:43:41,371 --> 00:43:44,708
چند روز میخواهی بمونی؟
بستگی به قیمت اش داره
498
00:43:44,791 --> 00:43:48,754
شبی یک دلار و نیم
نه دلار هم برای یک هفته
499
00:43:48,837 --> 00:43:51,215
هر شب حساب می کنم
مهم نیست آقا
500
00:43:51,298 --> 00:43:55,260
سویت منو بده به خانم
من یکی دیگه پیدا می کنم
501
00:43:55,344 --> 00:43:58,805
حد اقل حموم که داری
502
00:43:58,931 --> 00:44:01,892
همانطور که قبلا هم پرسیدم
این همه لطف برای چیه؟
503
00:44:01,975 --> 00:44:05,229
فقط می دونم آب داغ و وان با هم جور در میآن
504
00:44:05,312 --> 00:44:08,148
مخصوصا وقتی یه خانم زیبائی مثل شما
احتیاج به حموم هم داشته باشه
505
00:44:09,733 --> 00:44:13,403
آدم کم حرفی ممکنه باشی
ولی فرصت را از دست نمیدی
506
00:44:13,487 --> 00:44:16,114
سعی میکنم هیچ موقعیتی را از دست ندم
507
00:44:16,240 --> 00:44:18,909
آهای پسر ..این چمدون های منو بردار
508
00:44:22,830 --> 00:44:26,166
نمیدونم با این پاهای خسته
چطوری این همه پله را باید برم بالا
509
00:44:26,291 --> 00:44:28,752
510
00:44:28,836 --> 00:44:31,296
بهتره از حالا اینو برات روشن کنم
511
00:44:31,421 --> 00:44:35,008
وقتی دارم حموم می کنم دوست دارم
کنارم فقط وان و آب داغ باشه
512
00:44:35,133 --> 00:44:37,135
نه چیز دیگه و نه کس دیگه
513
00:44:37,261 --> 00:44:39,137
داشتم می رفتم بیرون
514
00:44:39,263 --> 00:44:42,224
منتها میخوام ازت بخوام که امشب با همدیگه شام بخوریم
515
00:44:42,307 --> 00:44:44,226
با این لباس ها؟
نه
516
00:44:44,309 --> 00:44:48,522
فروشگاه های زیادی توی این شهر هستند
اگه سلیقه منو قبول داشته باشی
517
00:44:50,149 --> 00:44:52,651
دوست ندارم چیزی را از دست بدم
518
00:44:52,734 --> 00:44:54,695
بعدا می بینمت
519
00:44:54,820 --> 00:44:57,656
شماره کفش من 7/5هستش
520
00:44:57,781 --> 00:45:00,075
بقیه را هم خودت حدس بزن
521
00:45:07,833 --> 00:45:10,669
بنجامین دابنی آلیسون
522
00:45:10,794 --> 00:45:15,007
چارلی ..ای گربه پیر کلک
اصلا عوض نشدی
523
00:45:15,090 --> 00:45:17,551
خیال می کردم اعدامت کردند سرهنگ
524
00:45:17,676 --> 00:45:20,804
شمالی ها از دلیجان کشیدنت پائین؟
نه ...با اسب اومدم
525
00:45:20,888 --> 00:45:22,431
هی بن
526
00:45:22,431 --> 00:45:23,390
بن
527
00:45:28,687 --> 00:45:31,648
خوشحالم که موفق شدی برادر
اونهم سالم و سلامت
528
00:45:31,732 --> 00:45:34,193
رفیق پولدارمون چطوره؟
استارک؟
529
00:45:34,276 --> 00:45:36,820
سالم و شیک
سرخپوست ها هم هنوز پوست سرشو نکندند
530
00:45:36,904 --> 00:45:40,282
آقای بن
531
00:45:42,451 --> 00:45:44,912
این لحظه ازبهترین لحظات زندگی منه
532
00:45:45,037 --> 00:45:46,997
سلام لوئیس ..خیلی وقته ندیدمت
533
00:45:47,080 --> 00:45:49,666
خیلی وقته...یه عمر میشه
چهار سال
534
00:45:49,791 --> 00:45:52,503
چطوره یه جشن بگیریم؟
برای چی جشن بگیریم؟
535
00:45:52,628 --> 00:45:54,922
برای بیشتر از 4000گاو
خریداری شده و پول همه هم پرداخت شده
536
00:45:55,047 --> 00:45:57,007
کسی را هم استخدام کردی؟
537
00:45:57,090 --> 00:46:00,302
کی میآد 1500مایل از زمینهای سرخپوستان عبور کنه
538
00:46:00,385 --> 00:46:04,848
ولی با وجود تو تمتم اونهائی که زیر پرچم ات بودند
با ما میآن و حرف هم ندارند
539
00:46:04,932 --> 00:46:07,142
چند تا سوار کار خوب سراغ دارم
540
00:46:07,226 --> 00:46:10,187
با وجود شما سینیور اونا تا جهنم هم میآن
541
00:46:10,270 --> 00:46:13,899
ولی لوئیس ...هنوز برای مردن زوده
542
00:46:14,024 --> 00:46:16,276
میخوام فعلا توی تگزاس خوش بگذرونم
543
00:46:16,401 --> 00:46:19,363
امشب مست می کنیم
سوار شین بچه ها
544
00:46:21,782 --> 00:46:24,243
من هم امشب یه شام خوشمزه مخصوص درست می کنم
545
00:46:24,368 --> 00:46:27,913
تورتیلا...اچیلاداس...دخترهای خوشگل و موزیک
546
00:46:28,038 --> 00:46:29,915
خلاصه هر چی بخواهی
547
00:46:35,170 --> 00:46:38,298
هیچوقت کلاه را روی تختخواب نزار
شگون نداره
548
00:46:38,423 --> 00:46:41,510
اوه...آه
549
00:46:41,593 --> 00:46:44,221
چیه شبیه جوجه خروس شدم
550
00:46:44,346 --> 00:46:47,224
اون دیگه چیه؟
بهترین جنس عطر مغازه ام
551
00:46:47,307 --> 00:46:50,060
مم...بزار بزنم به گردنت خانم
552
00:46:50,185 --> 00:46:53,438
کو انکانتو
خوشت میآد؟
553
00:46:53,564 --> 00:46:56,692
بوی راسوی خونگی را میده
نه...نه..نه
554
00:46:56,775 --> 00:46:59,945
از بهتریت گلهای رز فرانسه ساخته شده
فقط هم فروشگاه من می فروشه
555
00:47:00,070 --> 00:47:01,947
بوی راسو میده
556
00:47:02,072 --> 00:47:04,241
وقتی آقای استارک بوش کنه
557
00:47:04,324 --> 00:47:07,286
اوه..اوه سینیوریتا ...حتما دیوونه میشه
558
00:47:07,411 --> 00:47:10,789
خب پس اونو بزار کنار چون
نمیخوام از دست کسی فرار کنم
559
00:47:10,873 --> 00:47:13,834
خب...اولش کمی در میری
بعد یواش وایمی ستی
560
00:47:13,959 --> 00:47:16,420
و وقتی آقای استارک شما را گرفت
561
00:47:16,503 --> 00:47:19,715
اونوقت به صندلی بزرگ تکیه میدی
562
00:47:19,798 --> 00:47:22,801
ببینم اتفاقا شما گاوچرونی
به نام بن آلیسون میشناسی؟
563
00:47:22,885 --> 00:47:24,928
من اونو می شناسم
564
00:47:25,012 --> 00:47:26,930
کیه که اونو نشناسه؟
565
00:47:27,014 --> 00:47:30,350
وقتی اینجا بود
همه زن ها اونو می شناختند
566
00:47:30,475 --> 00:47:32,769
زن های هر دو طرف رودخانه ریو گرانده
567
00:47:32,853 --> 00:47:35,981
زن ها عاشقش اند
568
00:47:36,106 --> 00:47:38,233
همه اش در حال جنگیدن و عشقبازی بود
569
00:47:38,317 --> 00:47:43,113
وقت هیچ کاری را نداشت
فقط عشق و جنگ
570
00:47:43,238 --> 00:47:45,365
دختر بخصوصی را دوست داشت؟
571
00:47:45,491 --> 00:47:49,620
سینیور بن؟
از نظر اون همه بخصوص بودند
572
00:47:50,996 --> 00:47:54,124
ولی یادمه یه زمانی
دو تا دختر بودند کوچیتا و فرانسیسکا
573
00:47:54,249 --> 00:47:56,460
کمی براش مخصوص تر بودند
574
00:47:56,585 --> 00:47:58,795
البته برای دو سه هفته
575
00:47:58,921 --> 00:48:01,340
لطفا نفس نکشید خانم
576
00:48:01,465 --> 00:48:05,344
یادمه وقتی اون دوتا دعواشون می شد
گیس همدیگر را می کشیدند
577
00:48:05,427 --> 00:48:08,972
سینیور بن می خندید
و راهشو می کشید می رفت
578
00:48:09,056 --> 00:48:11,016
تا برای جنگ با شمالی ها آماده بشه
579
00:48:11,141 --> 00:48:14,144
هی...خواهش می کنم نفس نکش سینیوریتا
580
00:48:14,269 --> 00:48:18,023
گوش کن من اصلا اینو نمیخوام
ولم کن
581
00:48:18,148 --> 00:48:21,443
نه...نه خواهش می کنم
طاقت بیار... شما را خیلی جذاب میکنه
582
00:48:24,071 --> 00:48:26,365
بیا این هم از این تموم شد
583
00:48:26,490 --> 00:48:28,450
حالا می تونی نفس بکشی
584
00:48:28,534 --> 00:48:30,828
دیگه جائی نبوده که هوا ازش عبور کنه
585
00:48:30,953 --> 00:48:33,455
اگه کرست نبندی از باسن خبری نیست
586
00:48:33,539 --> 00:48:35,749
ماریا را تماشا کن
587
00:48:35,874 --> 00:48:39,586
ببین..یه تکون به راست
یه تکون به چپ
588
00:48:39,711 --> 00:48:41,672
می بینی...فقط راست و چپ
589
00:48:41,755 --> 00:48:43,715
به وسط کاری نداریم
590
00:48:43,841 --> 00:48:47,052
فقط چپ و راست
اینطوری ..دیدی؟
591
00:48:47,177 --> 00:48:49,471
خوبه سینیوریتا
دیگه میل خودتونه
592
00:48:49,555 --> 00:48:51,682
این کار را بکن ببینم
593
00:48:52,975 --> 00:48:58,230
مم...ههم
یه کمی تکون بیشتر
594
00:48:58,355 --> 00:49:00,440
بیشتر
595
00:49:05,612 --> 00:49:08,198
دوتا مثل هم باشند...بزارشون توی یخ
596
00:49:08,323 --> 00:49:11,285
همه چی آماده است
هر وقت گفتم شام را بیارید
597
00:49:13,954 --> 00:49:16,748
از همه چی راضی بودند؟
598
00:49:16,874 --> 00:49:19,835
عالیه سینیور
چند لحظه دیگه خودتون خواهید دید
599
00:49:19,918 --> 00:49:22,212
مثل یک غنچه گل رز قرمز زیباست
600
00:49:22,337 --> 00:49:25,549
در ضمن خوش اندام ترین زنی یه که تا حالا دیدم
601
00:49:25,632 --> 00:49:29,094
همه با هم میشه 160دلار
602
00:49:29,219 --> 00:49:34,183
خیلی گرون شده
اوه... برای یه همچین زنی خیلی هم منطقی یه
603
00:49:34,266 --> 00:49:36,185
متشکرم
604
00:49:38,437 --> 00:49:43,400
امیدوارم امشب بهترین شب زندگی ات باشه سینیور
605
00:49:55,162 --> 00:49:59,166
خب با اونی که در ایمپاس گرو دیدم خیلی فرق کردی؟
606
00:50:00,834 --> 00:50:02,878
شما هم کاملا عوض شدید
607
00:50:02,961 --> 00:50:06,590
بهتره ازشون خوشت بیاد...خودت خریدی
طرف هم پس نمیگیره
608
00:50:06,715 --> 00:50:09,426
چرا نمیریم پائین غذا بخوریم؟
اینجا چطوری میخواهیم شام بخوریم؟
609
00:50:09,510 --> 00:50:14,139
بعد از اون سفر خسته کننده
فکر کردم یک شام خصوصی دلچسب تر باشه
610
00:50:14,264 --> 00:50:17,559
تو فکر همه چی رو می کنی؟...درسته؟
611
00:50:17,643 --> 00:50:20,604
فردا شب پائین غذا می خوریم
612
00:50:20,687 --> 00:50:24,942
Give San Antone a chance
تا مردم سن آنتونیو به من حسادت کنند
613
00:50:25,025 --> 00:50:27,653
خیلی برات مهمه که بهت غبطه بخورند؟
614
00:50:27,778 --> 00:50:29,696
خیلی
615
00:50:29,822 --> 00:50:32,115
مردم فقط برای آدم های موفق غبطه میخورند
616
00:50:32,199 --> 00:50:34,159
نه برای شکست خورده ها
617
00:50:34,284 --> 00:50:37,246
بیا تو
618
00:50:45,379 --> 00:50:48,131
وای ...واقعا غذای گرونی باید باشه
619
00:50:48,215 --> 00:50:50,175
میخواستم سورپرایزت بکنم
620
00:50:50,300 --> 00:50:53,804
ببخشید قربان مشروب بریزم براتون؟
نه...خودمون انجام میدیم
621
00:50:57,891 --> 00:51:01,520
محفل مون داره خیلی خصوصی میشه
622
00:51:01,645 --> 00:51:05,524
از اینکه دیگران در شب ما شریک باشند خوشم نمیآد
حتی گارسون ها
623
00:51:05,649 --> 00:51:07,693
میشه بشینید
624
00:51:07,818 --> 00:51:12,489
نمیدونم این لباس را برای نشستن دوختند یا نه
ولی خیلی گرسنمه سعی می کنم بشینم
625
00:51:15,576 --> 00:51:18,704
بزودی برای پوشیدن اینجور لباس ها عادت می کنی..نلا
626
00:51:18,829 --> 00:51:22,833
بعدا تعجب خواهی کرد که چطوری
کمتر از اینها راضی ات میکرد
627
00:51:22,958 --> 00:51:25,419
واقعا سنگ تمام گذاشتی
628
00:51:25,544 --> 00:51:27,671
اگه تا این حد قانع کننده باشه
629
00:51:27,796 --> 00:51:30,007
شاید بتونم از رفتن به غرب منصرف ات بکنم
630
00:51:30,090 --> 00:51:32,885
نه...من هم مثل تو راهمو کج نمیکنم
631
00:51:33,010 --> 00:51:36,430
تو در.... کالیفرنیا سرگرمی بخصوصی داری؟
632
00:51:38,223 --> 00:51:40,142
نه چیزی خاصی ندارم
633
00:51:40,225 --> 00:51:43,187
من هم مثل آدم های دیگه
دنبال طلا می گردم
634
00:51:43,312 --> 00:51:46,064
اون بستگی به خودت داره
635
00:51:46,190 --> 00:51:48,442
تو میتونی اونو در هر جائی پیدا کنی
636
00:51:48,567 --> 00:51:52,362
حتی توی طوفان برف تیمپاس گریو
637
00:51:52,446 --> 00:51:54,406
خب..من که پیداش نکردم
638
00:51:54,531 --> 00:51:57,326
شاید بتونی در مونتانا پیداش کنی
639
00:51:57,409 --> 00:51:59,828
در کنار شما مالک کل مونتانا؟
640
00:51:59,912 --> 00:52:01,872
با تمام طلاهاش
641
00:52:01,997 --> 00:52:03,957
آرزوهات خیلی بزرگه آقای استارک
642
00:52:04,082 --> 00:52:08,545
چون خیال ندارم مرد کوچکی بمونم
643
00:52:08,670 --> 00:52:11,215
اون چی بود؟
شامپاین
644
00:52:12,466 --> 00:52:15,052
شراب سطح بالا
645
00:52:15,135 --> 00:52:19,515
اگه میخواهی حرفهاتو بفمم
باید ساده تر حرف بزنی
646
00:52:19,598 --> 00:52:23,060
چرا سعی نمیکنی وضع ات را تغییر بدی؟
647
00:52:23,185 --> 00:52:26,939
مگر از زندگی غیر از این را میخواهی؟
648
00:52:27,064 --> 00:52:28,982
بله...گمانم همینطوره
649
00:52:29,066 --> 00:52:32,069
اون لغت چی بود؟
سطح بالا
650
00:52:32,194 --> 00:52:34,071
سطح بالا
651
00:52:34,196 --> 00:52:36,198
یعنی کسی که سلیقه داره
652
00:52:36,323 --> 00:52:38,242
میتونیم به سلامتی بخوریم؟
653
00:52:38,325 --> 00:52:40,285
بفرست به خندق بلا
654
00:52:40,410 --> 00:52:42,371
به سلامتی تو و خودم
655
00:52:42,454 --> 00:52:45,916
و به سلامتی اتحاد دو نفر برای چیزهای خوب زندگی
656
00:52:46,041 --> 00:52:48,836
تو واقعا مثل آدم های سطح بالا حرف می زنی
657
00:52:48,919 --> 00:52:50,921
من هم میخوام اینطور بشم
658
00:52:54,383 --> 00:52:57,344
از اون خوب هاشه ها
659
00:52:57,427 --> 00:53:00,430
مجبورم کفش هامو در بیارم
چون پاهامو اذیت می کنه
660
00:53:16,196 --> 00:53:19,741
این سریع ترین معدن یابی ای بود که در عمرم دیدم
661
00:53:19,867 --> 00:53:23,412
من فقط برای یک دلیل اومدم اینجا آقای آلیسون
662
00:53:23,495 --> 00:53:25,956
لباس های جلف و خوشگذرونی
663
00:53:26,081 --> 00:53:30,794
نه دیگه تحمل خودت را دارم و نه حرف های توهین آمیزت را
664
00:53:32,129 --> 00:53:34,047
خاطره خوبی شدی
665
00:53:34,131 --> 00:53:36,049
آقای بن...آقای بن
666
00:53:41,388 --> 00:53:43,849
تو دیگه چی میخواهی؟
667
00:53:45,851 --> 00:53:49,271
بهش بگو گورشو از اینجا گم کنه
والا مجبور میشم بندازمش بیرون
668
00:53:49,354 --> 00:53:52,107
سخت نگیر
اون در باره شما حرف نمیزنه
669
00:53:52,191 --> 00:53:55,235
دنبال کلینت میگرده
دروغ نگو
670
00:53:55,319 --> 00:53:57,237
من همه چی را در باره تو فهمیدم
671
00:53:57,321 --> 00:53:59,323
اقای آلیسون کبیر
672
00:53:59,448 --> 00:54:03,827
مرد عاشق پیشه و جنگجوی سرتاسر ریو گرانده
673
00:54:06,914 --> 00:54:10,501
خوب خانم زود باش بزن به چاک
هری
674
00:54:10,626 --> 00:54:12,503
بیرون
675
00:54:12,628 --> 00:54:15,589
باشه...باشه
نمیخواد منو بکشی
676
00:54:19,426 --> 00:54:22,137
بسیار خوب
معذرت نمیخواهی؟
677
00:54:22,221 --> 00:54:25,224
دیگه داری حوصله منو سر می بری
کاری نکردم که عذرخواهی بکنم
678
00:54:25,349 --> 00:54:28,894
نزدیکتر بیا تا ببین چه بلائی به سرت در می آرم
679
00:54:29,019 --> 00:54:30,896
حالا خوب شد
680
00:54:31,021 --> 00:54:33,899
حالا معذرت میخواهی؟
نه
681
00:54:34,024 --> 00:54:36,235
معطل نکن خانم بزنش
682
00:54:36,360 --> 00:54:38,821
زود باش شلیک کن
683
00:54:38,904 --> 00:54:41,365
فشنگ هاش پیش خودمه ...بدش به من
684
00:54:42,991 --> 00:54:45,744
مرتیکه لجن هرزه
685
00:54:45,869 --> 00:54:48,539
بی همه چیز
686
00:54:50,249 --> 00:54:52,167
دیگه بسه معدنچی
687
00:54:52,251 --> 00:54:55,212
انگار عاشقت شده رفیق
688
00:54:58,423 --> 00:55:00,342
ولو شد
689
00:55:00,425 --> 00:55:03,095
در تمام عمرش اینقدر مشروب نخورده بوده
690
00:55:04,221 --> 00:55:06,974
اوخ...اوخ...انگار نمیتونه خوب نفس بکشه
691
00:55:07,057 --> 00:55:09,601
زیادی خودشو بسته
692
00:55:11,812 --> 00:55:16,066
لباس خیلی قشنگی یه
حتما یکی از اون آقایون شیک پوش خیلی پول بابت اینها داده
693
00:55:16,150 --> 00:55:18,068
در حیرت ام از پول های کی خرج کرده
694
00:55:18,152 --> 00:55:21,155
به ما چه ربطی داره
اقای بن...آقای بن
695
00:55:23,949 --> 00:55:25,909
696
00:55:30,164 --> 00:55:33,083
697
00:55:40,841 --> 00:55:43,302
مثل قورباغه های پیر مرداب نفس می کشه
698
00:55:46,346 --> 00:55:49,975
من برش میگردونم به معدن طلاش
کمکم کن
699
00:55:57,024 --> 00:55:58,942
بزارش بالا
700
00:55:59,026 --> 00:56:01,862
وایستا
701
00:56:01,945 --> 00:56:05,199
پشتش بیرونه
702
00:56:26,970 --> 00:56:29,556
خب بچه ها
همه چی را بدون رودربایستی بهتون میگم
703
00:56:29,640 --> 00:56:33,060
این سفری نیست که بهتون خوش بگذره
یا من ضمانت چیزی را بکنم
704
00:56:33,143 --> 00:56:35,771
یا اینکه اصلا بتونید زنده برگردید
705
00:56:35,854 --> 00:56:39,566
قصد داریم گله را از این مسیر به مونتانا ببریم
706
00:56:39,650 --> 00:56:41,568
اگه موفق بشیم
707
00:56:41,652 --> 00:56:46,156
به مینرال سیتی برسیم
به ازای هر راس گاو چهار دلار حقوق می گیرید باضافه غذای کافی
708
00:56:46,281 --> 00:56:50,661
یعنی در حدود 16000دلار بین شما تقسیم میشه
709
00:56:50,786 --> 00:56:52,663
خب...چی میگید؟
ما با شمائیم کلنل
710
00:56:52,788 --> 00:56:54,665
اطاعت میشه بن
711
00:56:56,792 --> 00:56:58,669
بسیار خب لوئیس برید سر کارتون
712
00:57:14,643 --> 00:57:17,020
بچه ها بچه ها
713
00:57:17,104 --> 00:57:20,065
وسایل خانم ترنر را هم بزاری توی واگن
714
00:57:23,652 --> 00:57:25,529
صبر کنید...صبر کنید..صبر کنید
715
00:57:25,654 --> 00:57:27,531
اون هم میخواهی با خودت بیاری؟
اعتراضی داری؟
716
00:57:27,656 --> 00:57:29,533
اعتراض...البته که دارم
717
00:57:29,658 --> 00:57:31,869
شخصی یا یه چیز دیگه؟
718
00:57:31,994 --> 00:57:34,288
این یه موضوع شخصی یه نه چیز دیگه
719
00:57:34,371 --> 00:57:37,374
به اندازه کافی دردسر داریم
لازم نیست زیاد ترش کنی
720
00:57:37,499 --> 00:57:42,004
نمی دونم چرا وقت سفر که میشه
یهوئی من تبدیل به دردسر میشم
721
00:57:43,714 --> 00:57:45,716
خودم مسئولیت اش را بعهده می گیرم
722
00:57:45,841 --> 00:57:48,343
نمی گفتی هم مسئولیتش با تو بود
723
00:57:48,427 --> 00:57:50,387
خرت و پرت هاشو بار کنید
724
00:58:04,318 --> 00:58:07,237
فکر میکنی نلا توی اون وان جا میگیره..بن؟
725
00:58:07,321 --> 00:58:10,240
شاید بهتر می بود دو تا وان می آورد
726
00:58:10,324 --> 00:58:13,285
چرا شما دو تا کله پوک ها قاطی گله نمیشین؟
727
00:58:26,298 --> 00:58:29,718
دختره را تو نجات دادی
حالا اون ژیگولو صاحب شده
728
00:58:34,598 --> 00:58:37,392
من که روش داغ نزدم
729
00:58:37,476 --> 00:58:39,895
ولی این درست نیست بن
730
00:58:39,978 --> 00:58:43,232
چون شریک ماست هر کاری دلش خواست بکنه
731
00:58:43,315 --> 00:58:45,275
دست بردار
732
00:59:10,467 --> 00:59:14,763
بنام پدر...پسر...روح القدس...آمین.
733
00:59:20,185 --> 00:59:23,480
خیلی خوب...به طرف شمال
734
01:01:54,631 --> 01:01:57,092
735
01:02:10,105 --> 01:02:12,608
واگن ها را زیر اون درخت بچرخونید
736
01:02:38,217 --> 01:02:40,135
کجا بودی؟
737
01:02:40,219 --> 01:02:42,137
داشتم تفریح می کردم
738
01:02:42,221 --> 01:02:46,433
خیالات راحت باشه مست نیستم
مشروب را برای خودم جیره بندی کردم
739
01:02:46,517 --> 01:02:49,436
شرط می بندم تا به کانزاس برسیم
تمام ویسکی هاتو پیدا کنم
740
01:02:49,520 --> 01:02:52,481
نگرانی من هم از همینه
741
01:03:35,023 --> 01:03:39,236
از قرار معلوم اینجاها غیر از روباه
هیچی دیگه پیدا نمیشه
742
01:03:52,207 --> 01:03:55,210
اگه خسته نیستی
میتونیم یه کم حرف بزنیم
743
01:03:55,294 --> 01:03:58,839
نه نیستم...باشه حرف می زنیم
744
01:03:58,964 --> 01:04:01,800
این اطراف روز بروز قشنگ تر میشه
745
01:04:01,884 --> 01:04:06,346
نه...مخصوصا از وقتی که داگ کریک رو ترک کردیم
746
01:04:06,471 --> 01:04:10,100
اینجا بدترین جائی یه که دیدم
747
01:04:10,225 --> 01:04:12,895
غیر از صدای قورباغه ها تا صبح
748
01:04:13,020 --> 01:04:15,022
و گاو و یه مشت گاوچرون احمق هیچی دیگه پیدا نمیشه
749
01:04:15,147 --> 01:04:19,193
هر چی به شمال نزدیکتر بشیم
طبیعت قشنگتر میشه
750
01:04:19,276 --> 01:04:21,695
مونتانا باید یه چیز دیگه ای باشه؟
751
01:04:21,778 --> 01:04:23,697
همینطوره
752
01:04:23,780 --> 01:04:26,408
الان خیلی سبز شده
753
01:04:26,533 --> 01:04:29,953
کمی در باره مونتانا و وقتی برسیم
چه کارهائی قراره بکنیم بگو
754
01:04:30,078 --> 01:04:31,955
قبلا که بهت گفتم
755
01:04:32,080 --> 01:04:35,042
می دونم ولی بازهم دوست دارم بشنوم
756
01:04:36,710 --> 01:04:40,130
اوه..ناتان میشه کمکم کنی چکمه هامو در بیارم؟
757
01:04:40,255 --> 01:04:42,883
با کمال میل
758
01:05:00,609 --> 01:05:02,569
متشکرم
759
01:05:02,694 --> 01:05:05,614
مثل اینکه باید پرده را بندازم
760
01:05:05,697 --> 01:05:07,658
شب بخیر
خواب های خوش ببینی
761
01:05:13,205 --> 01:05:15,123
میرم یه سری به گله بزنم
762
01:05:15,207 --> 01:05:17,918
بنظر می اومد کمی ناراحت باشند
آره
763
01:05:18,001 --> 01:05:20,671
هم تو و هم گله رفیق
764
01:05:20,796 --> 01:05:23,882
765
01:05:23,966 --> 01:05:27,094
766
01:05:27,219 --> 01:05:30,305
767
01:05:30,430 --> 01:05:33,517
768
01:05:33,642 --> 01:05:36,645
769
01:05:36,770 --> 01:05:40,107
770
01:05:40,190 --> 01:05:42,860
771
01:05:42,985 --> 01:05:46,363
772
01:05:46,488 --> 01:05:49,950
773
01:05:50,075 --> 01:05:52,703
774
01:05:52,828 --> 01:05:55,497
775
01:05:55,622 --> 01:05:58,125
776
01:05:59,251 --> 01:06:02,546
777
01:06:02,671 --> 01:06:05,174
778
01:06:05,299 --> 01:06:08,093
779
01:06:08,177 --> 01:06:10,971
780
01:06:28,363 --> 01:06:31,617
برامون مهمون رسیده سرهنگ
گاری شون هم پر از فشنگه
781
01:06:39,416 --> 01:06:41,335
782
01:06:41,418 --> 01:06:45,672
سلام...امیدوارم کمی غذای اضافه برای ما داشته باشید
783
01:06:45,756 --> 01:06:48,091
بله مطمئنا
784
01:06:48,217 --> 01:06:52,012
کلینت...لوئیس...یه کم ژامبون و آرد براشون سرخ کنید
785
01:06:53,055 --> 01:06:55,015
یاغی ها بهتون حمله کردند؟
786
01:06:55,140 --> 01:06:57,518
یاغی های نامرد و بیرحم
787
01:06:57,601 --> 01:07:01,855
اونا با همدیگه حرکت می کنند
درست توی خط مرزی کانزاس
788
01:07:01,939 --> 01:07:06,026
فرصت دفاع نداشتیم
چهار نفرمون را کشتند
789
01:07:06,109 --> 01:07:08,237
حتی همسرم سارا
790
01:07:08,362 --> 01:07:10,864
بهتره گله تون را از همینجا برگردونید آقا
791
01:07:10,948 --> 01:07:12,866
چند نفر می شدند؟
792
01:07:12,950 --> 01:07:15,202
حدود 50...60نفری می شدند
793
01:07:15,285 --> 01:07:18,539
پیشنهاد کردند راسی یک دلار بهشون مالیات بدیم
794
01:07:18,622 --> 01:07:20,874
500تا گاو داشتیم ولی هیچ پولی در بساط نبود
795
01:07:20,999 --> 01:07:22,918
حالا هیچی نداریم
796
01:07:23,001 --> 01:07:25,254
خب رفقا ...غذاتون توی واگن حاظر شده
797
01:07:25,379 --> 01:07:27,256
اگه چیز دیگه ای لازم داشتید بگید
798
01:07:27,381 --> 01:07:31,385
نه متشکرم..خیلی ازت ممنونیم
799
01:07:40,227 --> 01:07:43,313
بریم بچه ها
800
01:07:44,565 --> 01:07:46,942
ما راسی یه دلار مالیات رو می تونیم بدیم
801
01:07:47,067 --> 01:07:50,112
ما به کسی مالیات نمیدیم
اون هم به مفتخورهای کانزاس
802
01:07:50,237 --> 01:07:53,115
من هم مثل شما نمیخوام به اونها باج بدم
803
01:07:53,240 --> 01:07:55,117
ولی اگه منافع مون حکم می کنه
804
01:07:55,242 --> 01:07:58,120
و مانع ضرر زیادمون بشه
ترجیح میدم پولو بدیم
805
01:07:58,245 --> 01:08:01,623
کم آوردی آقای استارک ...دو سوم شراکت
میگه مالیات را ندیم و براهمون ادامه بدیم
806
01:08:01,748 --> 01:08:03,917
پس از مالیات خبری نیست
تازه یه چیز دیگه هم هست
807
01:08:04,042 --> 01:08:06,503
اگه میخواهیم بجنگیم ...نلا اینجاست
808
01:08:06,628 --> 01:08:09,089
هی... منو قاطی این ماجراها نکنید
809
01:08:09,173 --> 01:08:12,092
اگه دردسری برام پیش بیاد
خودم بلدم از خودم دفاع کنم
810
01:08:12,176 --> 01:08:14,761
بهر حال باید به فکر سلامتی ایشون باشیم
811
01:08:14,845 --> 01:08:19,224
ما....فکر نمیکنه برای تقسیم کردن مسئولیت
یه کم دیر شده باشه؟
812
01:08:25,147 --> 01:08:27,274
واگن ها را حرکت بدید بچه ها
813
01:08:52,174 --> 01:08:54,510
لوئیس واگن ها را دایره کن
814
01:08:54,635 --> 01:08:57,262
هر چیزی گفتم همون کار را بکن
بله سینیور بن
815
01:08:57,346 --> 01:09:00,265
استارک بهتره از مسئولیتی که بعهده گرفتی
مواظبت بکنی
816
01:09:00,349 --> 01:09:02,810
بگو دراز بکشه توی وان و تکون هم نخوره
817
01:09:02,893 --> 01:09:05,229
این یاغی ها ممکنه یه کم اذیت مون بکنند
818
01:09:06,897 --> 01:09:08,857
819
01:09:16,114 --> 01:09:19,493
ممکنه مجبور باشیم باهاشون درگیر بشیم
820
01:09:19,618 --> 01:09:21,954
آلیسون نمیخواد بهشون باج بده
821
01:09:22,037 --> 01:09:24,039
بهتره مواظب خودت باشی
822
01:09:28,210 --> 01:09:30,420
823
01:09:30,546 --> 01:09:32,506
824
01:10:02,703 --> 01:10:06,039
ما فرصت خوبی داریم
825
01:10:06,165 --> 01:10:08,375
اوضاع احوال به نفع ماست.
826
01:10:08,500 --> 01:10:11,378
ما می تونیم تغییرش بدیم
827
01:10:11,503 --> 01:10:14,381
خیال می کردم هدف ما رسیدن به مونتاناست
828
01:10:14,506 --> 01:10:17,384
اگه مجبور بشیم باید پولو بدیم
829
01:10:17,509 --> 01:10:20,554
مردم برای آدمهای موفق بنای یادبود می سازند
830
01:10:20,679 --> 01:10:22,890
و احمق ها کارشون به قبرستون های تاریک می کشه
831
01:10:23,015 --> 01:10:25,893
نگران نباش آقای استارک
خودم شخصا ازت محافظت می کنم
832
01:10:26,018 --> 01:10:27,978
آماده باش کلینت
833
01:10:32,524 --> 01:10:34,401
سلام همسایه ها
834
01:10:34,526 --> 01:10:38,405
قبل از اینکه از مرز رد بشید
یه خرده حساب کوچولو هست که باید بپردازید
835
01:10:39,907 --> 01:10:42,576
گمونم شما بچه های کانزاسی
خیلی بامزه هستید
836
01:10:42,659 --> 01:10:44,912
بهتره اون لبخند نمکی تو بزاری برای بعد
837
01:10:46,663 --> 01:10:48,081
د...نخند
838
01:10:50,375 --> 01:10:52,628
ما بچه های کانزاس قصد داریم ضرر هائی که
839
01:10:52,753 --> 01:10:55,214
در دوران جنگ به ما زدید جبران بکنیم
840
01:10:55,339 --> 01:10:57,299
چقدر؟
841
01:11:01,261 --> 01:11:04,973
حدود 5000راس گاو رو باید داشته باشید
842
01:11:05,098 --> 01:11:08,936
برای هر راس گاو یه دلار
گوساله نصف قیمت
843
01:11:09,061 --> 01:11:10,938
ولی من عدد روند را بیشتر دوست دارم
844
01:11:11,063 --> 01:11:12,773
مثلا چقدر؟
845
01:11:12,898 --> 01:11:15,108
5000دلار تمام
846
01:11:15,234 --> 01:11:18,153
طلا یا اسکناس...فرقی نمیکنه
847
01:11:19,613 --> 01:11:23,951
گمونم چاره ای نداریم جز اینکه پولو بدیم
848
01:11:59,653 --> 01:12:01,572
بایستید بچه ها
849
01:12:06,535 --> 01:12:09,288
خیلی عالی بود ولی مدت اش کوتاه بود
850
01:12:09,371 --> 01:12:12,291
دیگه کلنل نیستی
از حالا به بعد ژنرال هستی
851
01:12:12,374 --> 01:12:13,293
کسی از شماها زخمی شده؟
852
01:12:13,319 --> 01:12:15,944
نه ..فقط اون مفتخورها
کارشون را ساختیم
853
01:12:16,003 --> 01:12:18,422
این دفعه را شانس آوردی آلیسون
854
01:12:18,505 --> 01:12:20,924
ولی باز میگم اینا گروه بیرحمی هستند
855
01:12:21,008 --> 01:12:23,427
حرف های مفت ات را برای خودت نگهدار رفیق
856
01:12:23,510 --> 01:12:25,929
لوئیس سریع خاک شون کن
باید زود راه بیفتیم
857
01:12:36,273 --> 01:12:39,818
درست زدی وسط چشم های یارو
این مال توئه
858
01:12:43,405 --> 01:12:46,825
مرگ بهتر از بی شرف بودن است
آلوارز جنکینز
859
01:12:48,619 --> 01:12:50,537
حاظرم بخاطرش مسابقه بدم
860
01:12:50,621 --> 01:12:52,748
لوئیس یه هدف بزار
چشم سینیور
861
01:12:58,754 --> 01:13:02,049
از بچه هامون کسی که آسیب ندید؟
نه...شانس آوردیم
862
01:13:33,747 --> 01:13:36,667
خوب نیست سینیور بن
تقلبی یه
863
01:13:36,750 --> 01:13:38,919
مثل صاحبش که تقلبی بود
864
01:13:59,690 --> 01:14:03,152
می بریمشون بالای رودخونه و ردشون می کنیم
واگن ها هم مثل قایق هستند
865
01:14:06,697 --> 01:14:10,033
استارک بهتره مسئولیت ات را سوار اسب بکنی
866
01:14:10,117 --> 01:14:13,036
اینجا دیگه مثل وان حموم نیست
867
01:14:13,120 --> 01:14:15,038
ناراحت من نباش بی کله
868
01:14:15,122 --> 01:14:18,167
اگه تو میتونی رد بشی
پس من هم میتونم ردبشم
869
01:14:24,965 --> 01:14:27,384
برای رد شدن گله را تقسیم می کنیم
870
01:14:27,467 --> 01:14:30,721
یه مقدارش را من می برم ردشون می کنم
871
01:14:30,804 --> 01:14:33,724
بقیه را هم لوئیز راشون بنداز
872
01:14:33,807 --> 01:14:38,020
پدرو...وقتی ما رسیدیم اونطرف اسب ها را بزار بیان
چشم سینیور
873
01:14:40,647 --> 01:14:42,524
کلینت
874
01:14:42,649 --> 01:14:45,611
یه قسمت خوب رودخونه را پیدا کن و ببرشون اونطرف
875
01:15:14,431 --> 01:15:16,517
بسیار خوب
876
01:15:26,151 --> 01:15:28,028
اونطرف رودخونه کم عمق هستش
877
01:15:28,153 --> 01:15:30,030
چرا از اونجا نمی رید؟
878
01:15:30,155 --> 01:15:33,158
خودت چرا نمیری؟
باشه...خودم میرم
879
01:16:05,816 --> 01:16:08,527
خیلی خب رفقا بهتره راه بیفتیم
880
01:16:42,895 --> 01:16:45,564
توقف نکنید...توقف نکنید
881
01:16:59,286 --> 01:17:03,373
بفرستشون بیان جلو
آروم...آروم
882
01:17:06,793 --> 01:17:10,255
به اونائی که توی گل گیر کردند کمک کنید
883
01:17:27,773 --> 01:17:31,360
پدرو اسب ها را بفرست بیاد
884
01:18:09,690 --> 01:18:12,609
همه شون را بفرست بیان
885
01:18:36,049 --> 01:18:37,551
استارک
886
01:18:40,596 --> 01:18:42,931
مسئولیت ات به دردسر افتاده
887
01:18:53,066 --> 01:18:55,694
چکمه هاتون قربان
متشکرم
888
01:19:13,921 --> 01:19:15,923
خوبی نلا؟
889
01:19:27,100 --> 01:19:29,019
ای خوک گنده کثیف
890
01:19:29,102 --> 01:19:32,689
چرا نیومدی کمکم کنی؟
مگه ندیدی توی گل گیر کرده بودم
891
01:19:32,773 --> 01:19:34,691
گل...من خیال کردم ماسه است
892
01:19:34,775 --> 01:19:37,861
ای هرزه روباه صفت
893
01:19:43,242 --> 01:19:46,954
یه جای بیخودی هست توی تگزاس
894
01:19:47,079 --> 01:19:50,749
که هیچوقت گذرم اونجا نیفتاده
895
01:19:50,833 --> 01:19:55,712
بهش میگن داگ کریک گند و کثافت
896
01:19:55,796 --> 01:19:59,550
شرط می بندم هوای گرم و خفه کننده ای داشته باشه
897
01:19:59,633 --> 01:20:03,387
پر از گاو و گوساله
898
01:20:03,470 --> 01:20:07,641
قورباغه هاش از بی آبی می میرند
899
01:20:07,766 --> 01:20:12,104
قبل از اینکه برم اونجا
900
01:20:12,187 --> 01:20:15,691
روی این شن و ماسه ها ی داغ کباب میشم
901
01:20:15,816 --> 01:20:19,820
مردهای قد بلند خوب نیستند
902
01:20:19,945 --> 01:20:23,073
مردهای قد بلند خوب نیستند
903
01:20:23,157 --> 01:20:26,618
هیچ مردی خوب نیست
904
01:20:26,743 --> 01:20:29,746
همه شون بد هستند
905
01:20:29,872 --> 01:20:32,541
همه شون
906
01:20:35,669 --> 01:20:38,589
هیچی مثل خوب لباس شستن نمیشه
907
01:20:38,672 --> 01:20:41,592
که یه مرد پولدار هم احساس مردی بکنه
908
01:20:48,682 --> 01:20:51,602
اگه برادرت جلوی دهنشو نگیره بن
دردسر درست میشه
909
01:20:51,685 --> 01:20:54,104
به اندازه کافی تحمل اش کردم
910
01:20:54,188 --> 01:20:56,713
متاسفم استارک
بهش تذکر میدم
911
01:20:56,739 --> 01:20:57,466
امیدوارم
912
01:20:57,524 --> 01:20:59,443
و گرنه مجبور میشم
913
01:20:59,526 --> 01:21:02,529
گوش کن رفیق ...تو داری در باره برادرم حرف می زنی
اون مرد گردن کلفتی یه
914
01:21:02,654 --> 01:21:04,531
اصلا برام مهم نیست
915
01:21:04,656 --> 01:21:09,870
فقط یادت باشه همین بعد از ظهر در باره احمق ها و
قبر های بی نام و نشون چی داشتی می گفتی
916
01:21:09,995 --> 01:21:12,039
مهمترین فرقش اینه که من احمق نیستم
917
01:21:12,164 --> 01:21:15,042
شاید نباشی
ولی اگه با کلینت در بیفتی
918
01:21:15,167 --> 01:21:18,045
اینقدر عمر نمیکنی که
یکی ازاون مجسمه های یادبود برای خودت بسازی
919
01:21:18,170 --> 01:21:20,130
920
01:21:38,357 --> 01:21:42,653
لوئیس دو تا سطل آب میآری
صابون های بدن مو بشورم
921
01:21:42,736 --> 01:21:45,197
همین الان سینیوریتا
922
01:21:46,907 --> 01:21:48,659
چطورین؟
923
01:21:58,377 --> 01:22:01,004
به طرف چپ بیشتر...بیشتر
924
01:22:05,342 --> 01:22:07,553
این هم یکی دیگه
925
01:22:20,107 --> 01:22:22,359
آه
926
01:22:22,442 --> 01:22:26,363
بیا...امیدوارم یه کم بزرگتر بشی کوچولو
927
01:22:34,246 --> 01:22:37,708
هیچی مثل یه دوش سرد نمیتونه به یک پسر
احساس مردونگی بده
928
01:24:32,364 --> 01:24:34,283
صبح بخیر آقایون
929
01:24:34,366 --> 01:24:37,136
من سرهنگ موریس هستم
فرمانده قرار گاه بوزه من
930
01:24:37,162 --> 01:24:37,853
صبح بخیر
931
01:24:37,911 --> 01:24:40,831
امکانش هست گله مون را دو سه روز اینجا استراحت بدیم؟
932
01:24:40,914 --> 01:24:44,042
باید بیشتر از اینا اینجا اتراق کنید
در حقیقت ممکن ماه ها طول بکشه
933
01:24:44,168 --> 01:24:47,296
مسیر بوزه من به بیرون بسته است
934
01:24:47,379 --> 01:24:49,798
به نظر من که بازه
935
01:24:49,882 --> 01:24:52,801
وقتی به اونجا رسیدید
خودتون خواهید دید که بسته است
936
01:24:52,885 --> 01:24:55,804
رئیس ابر قرمز و قبیله سو اونجا منتظر هستند
937
01:24:55,888 --> 01:24:58,307
که بریم اونجا و قتل عام مون بکنند
938
01:24:58,390 --> 01:25:00,642
می تونید کنار رودخونه برای خودتون سرپناه درست کنید
939
01:25:00,726 --> 01:25:03,562
اینجا ها زمستون زود می رسه
متشکرم
940
01:25:03,687 --> 01:25:07,649
ما نیومدیم اینجا که لنگر بندازیم
یکی دو روز بیشتر نمی مونیم
941
01:25:07,733 --> 01:25:10,235
مثل اینکه منظورم را درست نتونستم بیان کنم
942
01:25:10,360 --> 01:25:12,529
راه بوزه من به بیرون بسته اشت
943
01:25:12,613 --> 01:25:15,532
باز کردن راه که نباید غیر قانونی باشه...هست؟
944
01:25:15,616 --> 01:25:18,577
کنار رودخونه زیر درخت ها اتراق می کنیم
945
01:25:29,129 --> 01:25:31,924
لوئیس جعبه کوچیکه من کجاست؟
946
01:25:32,049 --> 01:25:34,051
جعبه کوچیکه
توی واگن سینیوریتا
947
01:25:34,134 --> 01:25:36,053
آه...متشکرم
948
01:25:36,136 --> 01:25:38,388
هی...لوئیس چکمه هام کو؟
949
01:25:38,472 --> 01:25:41,850
پاتونه سینیور بن
اوه...ببخشید
950
01:25:45,646 --> 01:25:49,066
تو که راجع به حمله کردن به ابر قرمز جدی نمیگفتی که؟
951
01:25:49,149 --> 01:25:52,069
من مصمم هستم از اونجا رد بشم
952
01:25:52,152 --> 01:25:55,072
یعنی ارتش ایالات متحده هم در اینمورد اشتباه می کنه
953
01:25:55,155 --> 01:25:58,075
اگر ابر قرمز قصد حمله تمام عیار داشته باشه
954
01:25:58,158 --> 01:26:00,994
این قرار گاه هم با اون بیابون خدا
هیچ فرقی نداره
955
01:26:01,119 --> 01:26:03,497
این یه نظریه است...نه واقعیت
956
01:26:03,622 --> 01:26:07,167
با وضعی که اینجا پیش اومده
مجبوریم بمونیم جامون امنه
957
01:26:07,292 --> 01:26:10,504
هم می تونیم اینجا بمونیم و هم میتونیم
برگردیم آبلین و گله را بفروشیم
958
01:26:10,629 --> 01:26:12,506
خب..زحمات مون چی میشه
959
01:26:12,631 --> 01:26:15,342
نه زمستون را اینجا نمی مونیم
960
01:26:15,467 --> 01:26:19,012
قرار مون اینه که گله را ببریم به مینرال سیتی
و باید هم بریم به اونجا
961
01:26:19,138 --> 01:26:21,014
زنده یا مرده...ها؟
962
01:26:21,140 --> 01:26:23,016
چرا بحث می کنی ناتان؟
963
01:26:23,142 --> 01:26:27,020
آقای آلیسون مردی یه که عقیده اش را
راجع به چبزی عوض نمی کنه
964
01:26:27,146 --> 01:26:30,107
چرا بعضی مواقع برای بعضی ها عوض می کنم
965
01:26:35,154 --> 01:26:38,157
مثلا اگه باز هم زبون درازی کنی
زبونت رو می برم
966
01:26:39,575 --> 01:26:42,369
نمیخوام بهت زور بگم استارک
967
01:26:42,494 --> 01:26:45,372
تو آزادی سهم ات را برداری یا اینجا بمونی
968
01:26:45,497 --> 01:26:47,374
و یا برگردی آبلین
969
01:26:47,499 --> 01:26:49,752
بدون گاوچرون که نمیشه
970
01:26:49,778 --> 01:26:50,903
میشه باهاشون صحبت کرد
971
01:26:51,003 --> 01:26:53,213
هر کی خواست می تونه باهات بیاد
972
01:26:53,338 --> 01:26:56,758
این شامل شما و کسی یه که مسئولیتش را داری
973
01:27:02,848 --> 01:27:05,767
لوئیس؟
برای شام چی درست کردی ؟
974
01:27:05,851 --> 01:27:08,770
غذای مکزیکی قربان
آچیلا تامالس ...رانچرو
975
01:27:08,854 --> 01:27:12,316
کارنه آسادا...تورتیلا
فریجولس رفریتوس...آگوآدوس
976
01:27:12,441 --> 01:27:14,359
و یه عالمه هم
977
01:27:14,443 --> 01:27:16,987
لوبیا و فلفل
978
01:27:24,536 --> 01:27:28,749
برو پی کارت پسر
اینجا قبلا اشغال شده
979
01:27:31,210 --> 01:27:34,254
سیدنی...خیال می کنی جریان چیه؟
980
01:27:34,379 --> 01:27:37,549
ها؟...جدی میگی؟
981
01:27:37,674 --> 01:27:41,428
از اینجا برو جوجه خروس کوچولو
میخوام بیام بیرون
982
01:27:41,512 --> 01:27:45,432
درست مثل یکی از اون قورباغه های ماده
حرف میزنه..مگه نه؟
983
01:27:45,516 --> 01:27:49,186
خب...برو ببین اونجا چی می بینی
984
01:27:51,230 --> 01:27:54,566
کله پوک احمق
اولین درختی که گیرم بیآد دارت می زنم
985
01:27:54,691 --> 01:27:58,570
بیا بیرون سیدنی
وقت لباس شستن ته
986
01:27:58,695 --> 01:28:00,864
خیلی لجنی کلینت
987
01:28:05,077 --> 01:28:08,622
قلب تو در میآرم میدم به مارمولک ها بخورند
988
01:28:15,379 --> 01:28:19,341
تو اون شهر وامونده تون تعقیبت می کنم
989
01:28:19,466 --> 01:28:21,385
عیبی نداره نلا
990
01:28:21,468 --> 01:28:23,387
وقتش رسیده که به این کوچولو یه درسی بدم
991
01:28:23,470 --> 01:28:26,098
میخواهی معلم بشی آقا؟
992
01:28:26,223 --> 01:28:29,601
همینطوری که توی شهر خودتون میگن
این خیال رو دارم
993
01:28:33,063 --> 01:28:35,023
وادارم نکن بکشمت کوچولو
994
01:28:36,942 --> 01:28:40,612
استارک اگه میخواهی از اون هفت تیر استفاده بکنی
به آرزوت رسیدی
995
01:28:41,655 --> 01:28:45,117
یه دعوای منصفانه بود بن
996
01:28:45,242 --> 01:28:47,411
اون منو شکست داد
997
01:28:47,494 --> 01:28:50,080
کلینت برگرد به چادرت
998
01:29:02,926 --> 01:29:05,846
اول اون هقت تیر کشید
من هم مجبور شدم
999
01:29:05,929 --> 01:29:08,140
ولی جوری شلیک نکردی که بکشیش
1000
01:29:08,265 --> 01:29:11,393
فقط برای اینکه به تو احتیاج دارم
تا ما را به مونتانا ببری
1001
01:29:11,477 --> 01:29:15,939
تا وقتی که شما دو نفر حرف هاتون تموم بشه
من دیگه غرق شدم
1002
01:29:16,023 --> 01:29:18,984
میرم برات لباس بیارم
نه....مهم نیست
1003
01:29:29,161 --> 01:29:32,122
اگه به اندازه کافی بزرگ نیست
اون یکی را برات ببرم
1004
01:30:13,664 --> 01:30:17,835
وقتی با اون پسر جوون والس می رقصیدم
همینطوری پاهامو لگد می کرد
1005
01:30:17,918 --> 01:30:20,087
عین یه تازه عروس خجالتی بود
1006
01:30:20,170 --> 01:30:23,549
می گفت با یه دختر کم سن و سال توی فلوریدا نامزد شده
1007
01:30:23,674 --> 01:30:26,802
ناتان میشه بگی فیلادلفیا کجاست؟
1008
01:30:26,885 --> 01:30:29,847
اون سرهنگی که صبح دیدیمش از اینکه
ادای احترام بهش نکردیم کمی ناراحت شد
1009
01:30:29,972 --> 01:30:32,850
قبل از اینکه بریم میرم می بینمش
1010
01:30:32,975 --> 01:30:34,852
ناتان شب فوق العاده بود
1011
01:30:34,977 --> 01:30:36,937
در ضمن تو هم خوب می رقصیدی
1012
01:30:41,275 --> 01:30:43,235
اینو توی بوته ها پیدا کردم
1013
01:30:44,611 --> 01:30:47,114
الان کجاست؟
مست کرده...نمیدونم کجاست
1014
01:30:53,620 --> 01:30:56,331
دعا کردن بلدی آقا زیگوله؟
1015
01:30:58,458 --> 01:31:01,378
دعاتو بکن میخوام بکشمت استارک
1016
01:31:13,932 --> 01:31:15,851
برش دار تا
1017
01:31:15,934 --> 01:31:18,228
بتونم بکشمت
1018
01:31:19,771 --> 01:31:21,732
گفتم برش دار
1019
01:31:23,775 --> 01:31:26,320
میزارم بهش نزدیک بشی
1020
01:31:41,084 --> 01:31:43,003
بکش کنار بن
1021
01:31:43,086 --> 01:31:45,297
نمی زارم جلومو بگیری
1022
01:31:46,632 --> 01:31:49,051
مست بازی در نیار
هیشکی نمیتونه جلومو بگیره
1023
01:31:49,134 --> 01:31:52,095
اون هفت تیر امشب به دردت نمیخوره
1024
01:31:53,680 --> 01:31:56,558
وادارم نکن بن
1025
01:31:56,642 --> 01:31:58,560
مجبورم نکن شلیک کنم
1026
01:31:58,644 --> 01:32:02,731
اگه قراره امشب تیراندازی بشه
بهتره بین ما دو نفر باشه
1027
01:32:54,158 --> 01:32:56,493
هی...کلینت
1028
01:32:57,953 --> 01:32:59,913
کلینت
1029
01:33:00,956 --> 01:33:03,083
لوئیس ...یه اسب برام بیار
1030
01:33:12,134 --> 01:33:14,094
حاضری نلا؟
1031
01:33:15,387 --> 01:33:17,973
من حال رفتن ندارم
1032
01:33:18,056 --> 01:33:20,642
ولی من به فرمانده گفتم که میآئی
1033
01:33:20,767 --> 01:33:23,687
همسرش بخاطر شما مهمونی چایخوری ترتیب داده
1034
01:33:23,770 --> 01:33:27,065
می دونم ولی حوصله مهمونی و غیبت نکردن را ندارم
1035
01:33:27,191 --> 01:33:29,651
من ازت سر در نمی آرم نلا
1036
01:33:29,776 --> 01:33:34,031
اگه کلینت هفت تیر میکشه حتما به اندازه کافی بزرگ شده
که از خودش محافظت بکنه
1037
01:33:34,114 --> 01:33:36,658
اگه اون دنبال برادرش رفته
حتمامیدونه که ممکنه براش هر اتفاقی بیفته
1038
01:33:36,783 --> 01:33:40,287
در هر حال اون برمیگرده
1039
01:33:40,370 --> 01:33:44,500
ممکنه...اما انگار ما اینجا گیر افتادیم
1040
01:33:51,799 --> 01:33:54,176
پیداش کردی؟
1041
01:33:54,259 --> 01:33:56,220
نه هیچ اثری ازش نبود
1042
01:34:04,812 --> 01:34:08,774
غصه نخور...فردا همه افراد را جمع می کنم
میرم دنبالش
1043
01:34:10,984 --> 01:34:12,986
نه...حرکت می کنیم
1044
01:34:13,070 --> 01:34:15,572
بله سینیور
1045
01:34:45,602 --> 01:34:49,398
1046
01:34:52,484 --> 01:34:55,404
اگه من یه سو بودم
تو تا حالا یه کومانچی مرده بودی
1047
01:34:55,487 --> 01:34:58,407
تو اینطور خیال می کنی
از صبح تا حالا دنبالت بودم
1048
01:34:58,490 --> 01:35:01,493
خوشحالم که سالم می بینمت رفیق
1049
01:35:01,618 --> 01:35:04,830
درست مثل اون موقع ها که مادر بزرگ شلاقم می زد
بیشتر شرمنده ام
1050
01:35:04,955 --> 01:35:06,999
خب...همه مست میکنند من...تو
1051
01:35:07,124 --> 01:35:10,002
پدر بزرگ...حتی مادر بزرگ
1052
01:35:10,127 --> 01:35:12,504
آره ولی نه سیاه مست
1053
01:35:12,629 --> 01:35:16,258
خب برگرد سراغ گله و
به وظیفه ات برس
1054
01:35:21,638 --> 01:35:24,516
الان حوصله دیدن بعضی ها را ندارم
1055
01:35:24,641 --> 01:35:26,852
موافقی کنار تو باشم ؟
1056
01:35:26,977 --> 01:35:28,854
باشه حتما
1057
01:35:28,979 --> 01:35:32,191
لوئیس این چند وقت غذا نمیخورد
شاید نگران تو بوده
1058
01:35:32,316 --> 01:35:34,193
تو نبودی؟
یه خورده
1059
01:35:34,318 --> 01:35:36,195
بن
چیه؟
1060
01:35:36,320 --> 01:35:38,697
چند بار تا حالا از ادب کردن من خسته شدی؟
1061
01:35:38,822 --> 01:35:41,700
دری وری نگو از تو بد تر هاشم دیدم
درست مثل آدم های کودن
1062
01:35:41,825 --> 01:35:44,703
می دونم که گله چقدر برات مهمه
مزرعه چقدر برات مهمه
1063
01:35:44,828 --> 01:35:47,706
یا استارک یا نلا
1064
01:35:47,831 --> 01:35:49,708
پس از این به بعد من دخالت نمیکنم باشه
1065
01:35:49,833 --> 01:35:53,212
با این فکرت کاملا موافقم کلینت
یه چیزهائی هستند که مرد ها نمیتونند عوض اش بکنند
1066
01:35:53,337 --> 01:35:56,215
میدونم که زود عصبانی میشم
و از کوره در میرم
1067
01:35:56,340 --> 01:35:58,717
تنها چاره اش اینه که دخالت نکنم
1068
01:35:58,842 --> 01:36:00,719
بزار راهنمائی گله ها رو من بعده بگیرم
1069
01:36:00,844 --> 01:36:02,721
تو که نمی تونی از مردم قایم بشی
1070
01:36:02,846 --> 01:36:04,691
همه از دیدن دوباره ات خوشحال میشن
حتی نلا
1071
01:36:04,717 --> 01:36:05,749
نه فایده ای نداره
1072
01:36:05,849 --> 01:36:08,727
حداقل اش اینه که استارک را نمی بینم
1073
01:36:08,852 --> 01:36:11,814
حسودی هم نمی کنم و بهش هفت تیر هم نمی کشم
1074
01:36:13,106 --> 01:36:15,484
بسیار خوب کلینت
ولی یادت باشه
1075
01:36:15,609 --> 01:36:17,986
می دونم..می دونم
با احتیاط سواری کنم و آروم آروم برم
1076
01:36:18,111 --> 01:36:21,031
طوری که آب از آب تکون نخوره
یادت باشه
1077
01:36:21,114 --> 01:36:24,034
اینقدر به سرخپوست ها نزدیک شدیم که
بوی رنگ صورت هاشونو حس می کنم
1078
01:36:24,117 --> 01:36:26,036
بگیر لازمت میشه
1079
01:36:26,119 --> 01:36:28,997
متشکرم رفیق
درست شدی عین قدیم ها
1080
01:36:29,122 --> 01:36:31,041
کاپییتان راهنمائی گله با من
1081
01:36:31,124 --> 01:36:34,336
نگران هیچی نباش
علامت ها را طوری برات میزارم که راحت بتونی بخونیش
1082
01:36:35,379 --> 01:36:37,923
داشت یادم می رفت
1083
01:36:38,048 --> 01:36:40,425
میخوام نشون بدم که چقدر پشیمونم
1084
01:36:40,551 --> 01:36:42,928
بقیه ویسکی ها مو پیدا نکردی
1085
01:36:43,053 --> 01:36:45,514
توی واگن نلا ست
پشت وان حموم اش
1086
01:36:45,597 --> 01:36:47,808
چرا دو روز پیش پیداش کردم
1087
01:36:50,185 --> 01:36:52,146
به امید دیدار رفیق
1088
01:36:52,229 --> 01:36:54,231
خدا نگهدار رفیق
1089
01:37:10,747 --> 01:37:12,624
کلینت داره ما را به طرف شمال می بره
1090
01:37:12,749 --> 01:37:15,627
میگه که سرخپوست ها از شرق و غرب دارند نزدیک میشن
1091
01:37:15,752 --> 01:37:18,130
یه جور قرار با همدیگه دارند
1092
01:37:18,255 --> 01:37:21,008
راه برگشت به قرارگاه هنوز بازه
هر کسی خواست می تونه برگرده
1093
01:37:21,091 --> 01:37:23,343
اگه گله رد بشه من هم رد میشم
1094
01:37:23,427 --> 01:37:26,555
میخوام به سرمایه گذاری نزدیک باشم
1095
01:37:57,294 --> 01:37:59,421
اون اسب کلینت هه
1096
01:37:59,546 --> 01:38:01,882
لوئیس گله را همینجا نگهدار
1097
01:38:01,965 --> 01:38:04,259
واگن ها را دایره وار بچین
1098
01:38:16,939 --> 01:38:20,192
لوئیس
بله سینیوریتا..اون اسب کلینته
1099
01:38:33,872 --> 01:38:35,833
اونجا سینیور
1100
01:39:16,456 --> 01:39:18,500
طناب را ببرید بچه ها
1101
01:39:38,937 --> 01:39:43,609
به نام پدر...پسر...روح القدس
آمین
1102
01:39:57,372 --> 01:40:01,502
سینیور بن...دوستان برادر شما
همه ناراحت و غمگین هستند
1103
01:40:01,627 --> 01:40:04,671
متشکرم کارلوس
1104
01:40:04,797 --> 01:40:07,216
متشکرم بچه ها متشکرم
1105
01:40:07,299 --> 01:40:09,259
کارلوس اسب منو بیار
1106
01:40:10,803 --> 01:40:12,721
من راهنما میشم
1107
01:40:12,805 --> 01:40:15,724
ممکنه دو روز اینجا بمونید
منتظر علامت من باشید
1108
01:40:15,808 --> 01:40:18,769
اما...سینیور بن اگه شما
اونوقت تو ببرشون
1109
01:41:38,724 --> 01:41:41,143
نتونستی چیزی ببینی...لوئیس؟
1110
01:41:41,226 --> 01:41:43,145
ناراحت نباشید سینیوریتا
1111
01:41:43,228 --> 01:41:45,147
ناراحت نیستم
1112
01:41:52,821 --> 01:41:54,740
داری دعا می کنی لوئیس؟
1113
01:41:54,823 --> 01:41:56,867
یه دعای کوچیک برای سینیور بن
1114
01:41:57,910 --> 01:41:59,828
دوسش داری مگه نه؟
1115
01:41:59,912 --> 01:42:03,499
دوستش دارم...عاشقشم سینیوریتا
1116
01:42:03,624 --> 01:42:05,709
برای چی؟
1117
01:42:05,834 --> 01:42:09,213
این سوالی یه که جوابش آسون نیست
1118
01:42:09,338 --> 01:42:11,799
چرا مرد خونه اش را دوست داره؟
1119
01:42:11,882 --> 01:42:14,134
چرا من مکزیک را دوست دارم؟
1120
01:42:14,218 --> 01:42:16,136
برای اینکه عشق چیزی یه که اینجاست
1121
01:42:16,220 --> 01:42:18,138
و اینجا
1122
01:42:18,222 --> 01:42:21,141
با دوستان مون هم باید همینطور باشیم سینیوریتا
1123
01:42:21,225 --> 01:42:23,811
امروز یا فردا شما ممکنه بگید
1124
01:42:23,936 --> 01:42:27,523
لوئیس... تو باید برای سینیور بن بمیری
1125
01:42:27,648 --> 01:42:30,609
اونوقت من ازت خواهم پرسید
چه ساعتی؟
1126
01:42:31,985 --> 01:42:34,988
من زندگی ام را مدیون آقای بن هستم
1127
01:42:35,072 --> 01:42:38,325
اون دو یا سه بار زندگی منو نجات داده
1128
01:42:38,408 --> 01:42:41,954
یعنی نباید آدم عاشق کسی باشه
که جونش را نجات داده؟
1129
01:42:44,706 --> 01:42:46,667
چرا
1130
01:43:16,113 --> 01:43:18,031
ابر قرمز ما را توی تله انداخته
1131
01:43:18,115 --> 01:43:20,200
جلو ...عقب..از هر طرف
1132
01:43:20,284 --> 01:43:22,202
رودخونه هم که جلومونو بسته
1133
01:43:22,286 --> 01:43:24,204
یلو استون و مونتانا نباید زیاد دور باشند
1134
01:43:24,288 --> 01:43:26,206
کانیون هم اینطرفه
1135
01:43:26,290 --> 01:43:29,209
یه تنگه دراز و باریک
برای یک کشتار دست جمعی
1136
01:43:29,293 --> 01:43:32,212
فکر میکنی سو ها اونجا منتظر ما هستند؟
1137
01:43:32,296 --> 01:43:35,549
اونها توی این پنج روز هر لحظه ای که می خواستند
می تونستند به ما حمله کنند
1138
01:43:35,632 --> 01:43:38,552
اونها میخواستند ما را بکشونند اینجا
چون یه تله کامله
1139
01:43:38,635 --> 01:43:41,889
اونا می دونند که اگه ما بتونیم از اون دره عبور کنیم
از خطر گذشتیم
1140
01:43:41,972 --> 01:43:45,100
این آخرین فرصت اونهاست همینطور برای ما
1141
01:43:46,977 --> 01:43:48,896
پیشنهادی نداری؟
1142
01:43:48,979 --> 01:43:51,899
فکر نمیکنی برای پیشنهاد و مشورت یه خورده دیر شده باشه؟
1143
01:43:51,982 --> 01:43:55,235
ما در کمند سرخپوست ها گرفتاریم و هیچ چاره ای هم نداریم
1144
01:43:55,319 --> 01:43:57,237
من نه منتظر میشم و نه گرفتار شدم
1145
01:43:57,321 --> 01:44:01,909
من گله را مستقیم از توی این تنگه عبور می دم و
یه جوری رد میشم
1146
01:44:02,034 --> 01:44:03,952
هر کی میخواد با من بیاد قدم اش رو چشم
1147
01:44:04,036 --> 01:44:06,955
هر کی هم میخواد مواظب جونش باشه میل خودشه
1148
01:44:07,039 --> 01:44:09,708
سینیور بن بجای لوئیس و افرادش هم صحبت می کنه
1149
01:44:13,629 --> 01:44:17,007
ناتان نمیتونه با نشستن توی بیابون
خودشو به مونتانا برسونه اون هم با اینهمه گاو
1150
01:44:17,132 --> 01:44:19,009
مسلما
1151
01:44:19,134 --> 01:44:22,930
سالهاست که این طرف یلو استون قوس و قزح به خودش ندیده
1152
01:44:23,013 --> 01:44:26,475
اگه خواستی به سو ها گوشت استیک بدی
روی گاو های من هم حساب کن
1153
01:44:30,687 --> 01:44:32,606
لوئیس
1154
01:44:32,689 --> 01:44:35,609
نمیخوام گاو ها این طرف کانیون آب بخورند
1155
01:44:35,692 --> 01:44:38,612
غیر از گرد و خاک چیزی بهشون نده
1156
01:44:38,695 --> 01:44:41,615
بله...بله...بهشون آب نمیدم
اونا را تشنه نگهمیدارم
1157
01:44:41,698 --> 01:44:43,617
لوئیس
1158
01:44:43,700 --> 01:44:47,287
نلا را سوار واگن آشپزخونه کن
بله سینیور
1159
01:45:59,318 --> 01:46:02,321
به تعدا پشه هائی که روی سگ پیدا میشه اونجا سو هست
1160
01:46:02,404 --> 01:46:06,033
اون گربه بزرگه تکون نمیخوره تا ما موش ها رد بشیم
1161
01:46:07,576 --> 01:46:10,454
لوئیس به افراد بگو پیرهن هاشونو در بیارند
پتو ها را هم بردارند
1162
01:46:10,579 --> 01:46:12,456
با هرچی که بتونند گله را رم بدهند
1163
01:46:12,581 --> 01:46:15,209
بهشون بگو تفنگ هاشون هم امتحان بکنند
1164
01:46:15,334 --> 01:46:19,546
استارک اون دو تا واگن را ببر اونطرف گله
1165
01:46:29,932 --> 01:46:34,102
میخوام بگم از اینکه در چنین موقعیتی گیر افتادیم خیلی متاسفم
1166
01:46:34,228 --> 01:46:36,104
تقصیر تو نیست
1167
01:46:36,230 --> 01:46:40,359
تو که برام دعوتنامه نفرستاده بودی که
با شما همسفر بشم
1168
01:46:40,442 --> 01:46:43,362
بهرحال برای همچین چیزی دیگه خیلی دیر شده
1169
01:46:43,445 --> 01:46:46,615
همیشه دیره...حتی امید به فردا
1170
01:46:48,617 --> 01:46:51,578
بله مخصوصا برای استراحت
1171
01:46:54,706 --> 01:46:57,668
یادته چنین بحثی با هم کرده بودیم؟
1172
01:46:59,002 --> 01:47:02,172
صاحب چند جریب زمین شدن تو
.
1173
01:47:02,256 --> 01:47:04,174
در داگ کریک لعنتی
1174
01:47:04,299 --> 01:47:07,845
رویای من در برای مالک دنیا شدن
1175
01:47:07,970 --> 01:47:10,722
یک رویای کوچیک در مقابل یک رویای بزرگ
1176
01:47:10,806 --> 01:47:14,434
هر دو تا در بالای اون تنگه دود خواهند شد
و بهوا خوهند رفت
1177
01:47:16,395 --> 01:47:18,272
شاید هم اینطور نباشه نلا
1178
01:47:18,397 --> 01:47:21,483
من احساس می کنم تو به خواسته هات می رسی
1179
01:47:21,608 --> 01:47:26,613
صاحب نصف مونتانا شدن این روزها چیز بدی نیست
1180
01:47:26,738 --> 01:47:28,699
آره نباید بد باشه
1181
01:47:30,951 --> 01:47:34,830
مقداری فشنگ پیش ات باشه سرت هم بالا نیار
1182
01:47:34,955 --> 01:47:38,083
بله..من و وان حمومم
1183
01:47:39,460 --> 01:47:41,336
آره
1184
01:47:41,462 --> 01:47:43,338
موفق باشی
1185
01:47:43,464 --> 01:47:45,424
باشه
1186
01:47:47,801 --> 01:47:49,678
همه چی آماده است سینیور
خوبه
1187
01:47:49,803 --> 01:47:53,265
منتظر علامت من باش ...بعد بفرستشون توی دره
طوری که نتونند وایستند
1188
01:47:53,348 --> 01:47:56,018
چشم سینیور
1189
01:47:59,688 --> 01:48:02,024
آلیسون راجع به چیزی عقیده ات را عوض نکرده؟
1190
01:48:02,149 --> 01:48:06,028
چرا باید زحمت همچین کاری را به خودش بده؟
1191
01:48:06,153 --> 01:48:10,032
بالاخره توی این بیابون خشک
کمی احتیاج به دستکاری هست
1192
01:48:10,157 --> 01:48:13,702
من برای اون هیچ ارزشی ندارم
برای من چرا
1193
01:48:13,827 --> 01:48:18,207
خیلی جذاب تر خواهی شد وقتی
از پله های فرمانداری بالا بری..نلا
1194
01:48:18,332 --> 01:48:21,877
پله های اضطراری جلوئی ...ناتان؟
1195
01:48:22,002 --> 01:48:24,546
این اش دیگه دست خودته
1196
01:48:24,671 --> 01:48:28,133
در حال حاضر دست مردی به اسم ابر قرمزه
1197
01:50:32,216 --> 01:50:34,676
1198
01:51:32,776 --> 01:51:35,362
سنگر بگیر و از تفنگ ات استفاده کن
1199
01:53:26,515 --> 01:53:29,101
لوئیس ...چند راس از دست دادیم؟
1200
01:53:29,226 --> 01:53:31,145
حدود 100..150تا
1201
01:53:31,228 --> 01:53:34,398
خب...اونا مال استارک بودند
1202
01:53:34,481 --> 01:53:36,650
حالا میتونی بهشون آب بدی
بله سینیور
1203
01:53:39,528 --> 01:53:41,655
بریم بچه ها
1204
01:53:45,033 --> 01:53:47,494
حاضری نلا؟
آره
1205
01:53:49,371 --> 01:53:52,291
من گله را بیرون شهر مینرال نگهمیدارم
تا تو ترتیب بقیه کار را بدی
1206
01:53:52,374 --> 01:53:54,293
من نیرم دنبال کارها
1207
01:53:54,376 --> 01:53:57,296
تا فردا به شهر برسی
1208
01:53:57,379 --> 01:54:00,716
ترتیب فروش گله را دادم
به محض اینکه برسی سهم ات را می گیری
1209
01:54:00,841 --> 01:54:03,719
تو شهر می بینمت بن؟
اگه دلت بخواد
1210
01:54:03,844 --> 01:54:06,722
خب نلا بهتره بری دنبال اون رنگین کمان
1211
01:54:06,847 --> 01:54:08,807
1212
01:55:28,595 --> 01:55:31,598
ناتان استارک اینجاست؟
توی دفتره
1213
01:55:42,276 --> 01:55:44,194
امروز عصر منتظرت بودم
1214
01:55:44,278 --> 01:55:48,198
بمحض اینکه گله را تحویل خریدار
در مزرعه اش دادم خودمو رسوندم
1215
01:55:48,282 --> 01:55:51,702
مهم نیست
دلم نمیخواست دیر به هتل برسم
1216
01:55:51,785 --> 01:55:53,787
من و نلا میخواهیم جشن بگیریم
1217
01:55:56,123 --> 01:55:59,042
جمع اش شده 170هزار دلار
1218
01:55:59,126 --> 01:56:00,961
هرکدوم هشتاد و پنج هزار دلار
1219
01:56:01,086 --> 01:56:02,963
در اینمورد توافق کرده بودیم درسته؟
1220
01:56:03,088 --> 01:56:04,965
اگه تغییر عقیده نداده باشی
1221
01:56:05,090 --> 01:56:07,259
مسئله ای نیست
1222
01:56:07,342 --> 01:56:10,762
موضوع اینه که من تا آخرین پنی
سر قولم هستم
1223
01:56:10,846 --> 01:56:13,765
ولی یه چیز دیگه هست که
برام خیلی مهم تر از پوله
1224
01:56:13,849 --> 01:56:17,394
و اون مسئله ای یه که من
ماه هاست منتظرش بودم
1225
01:56:17,519 --> 01:56:20,939
هیچ مردی تا بحال برام اسلحه نکشیده
1226
01:56:21,023 --> 01:56:23,984
که زنده مونده باشه و حقم و بخوره
1227
01:56:27,488 --> 01:56:30,908
فکر میکنم آخرین باری که در مینرال سیتی بودی
این آقایون را ندیدی
1228
01:56:30,991 --> 01:56:33,911
میخوام با کمیته مبارزه با سارقین آشنا بشی
1229
01:56:33,994 --> 01:56:36,914
آقایون ایشون بنجامین آلیسون راهزن معروف هستند
1230
01:56:36,997 --> 01:56:38,999
اسلحه اش را بگیر
1231
01:56:40,125 --> 01:56:42,002
بله سینیور
1232
01:56:42,127 --> 01:56:46,590
من فقط میخواستم دوست مون استارک
یه نگاهی به بیرون بندازه
1233
01:57:00,729 --> 01:57:03,649
حالا اگه هنوز هم به جریان اعدام من علاقمندی
1234
01:57:03,732 --> 01:57:06,151
راجع به جزئیاتش برای آقایون بیشتر توضیح بده
1235
01:57:06,235 --> 01:57:09,238
نه دیگه علاقه ای ندارم
اسلحه را بزارید کنار
1236
01:57:10,739 --> 01:57:13,909
می دونی وقتی وضع مناسب نیست
احساس من به قمار چیه؟
1237
01:57:14,034 --> 01:57:17,121
وضع بد تر از این نمیتونه باشه
کاملا واضحه
1238
01:57:17,204 --> 01:57:20,958
اشتباه بزرگ من اینه که خیال کردم
تو به من اعتماد کردی
1239
01:57:21,041 --> 01:57:24,086
بدون شک اون اشتباه 170000دلار برام آب می خوره
1240
01:57:24,169 --> 01:57:27,506
من هیچوقت نتونستم به مردی که توی قمار
به اندازه تو اینقدر محتاطه اعتماد کنم
1241
01:57:27,631 --> 01:57:31,677
من اونو هیچوقت برای آینده فراموش نمی کنم
البته اگر آینده ای وجود داشته باشه
1242
01:57:31,802 --> 01:57:35,347
غصه نخور تو و نلا برای خریدن ایالت مونتانا
وقت زیادی دارید
1243
01:57:35,472 --> 01:57:37,599
یه کاری میکنم ذوق زده بشه
1244
01:57:39,351 --> 01:57:41,311
بیشتر سورپرایزش کن
1245
01:57:43,021 --> 01:57:44,982
شانزده هزار دلار بده به من
1246
01:57:46,358 --> 01:57:49,319
این دستمزدی یه که به افرادم قول دادم
1247
01:57:53,740 --> 01:57:57,035
ده هزاردلار هم بده به خودم
چون خیلی زحمت کشیدم
1248
01:58:05,627 --> 01:58:08,881
یه اسکناس صد دلاری هم برای مشروب بچه ها
1249
01:58:08,964 --> 01:58:11,008
بقیه اش هم مال خودت
1250
01:58:11,133 --> 01:58:13,051
اونهائی که آرزوی بزرگ دارند پول کلانی هم میخوان
1251
01:58:13,135 --> 01:58:15,053
نلا در باره من بهت میگه
1252
01:58:15,137 --> 01:58:17,097
من آرزوی بزرگی ندارم
1253
01:58:25,564 --> 01:58:28,567
اینجا شامپاین پیدا میشه؟
بله بله قربان
1254
01:58:28,692 --> 01:58:32,863
این صد دلاری را بگیر یه بطری شامپاین
برای عروس استارک بفرست
1255
01:58:32,946 --> 01:58:36,033
و به اون خانم بگو بن آلیسون گفت خداحافظ
1256
01:58:36,116 --> 01:58:38,035
بله...خداحافظ...حتما میگم
متشکرم آقا
1257
01:58:38,118 --> 01:58:40,037
لوئیس
1258
01:58:40,120 --> 01:58:43,040
به افراد بگو یکی یه مشروب مهمون کافه هستند
بله سینیور
1259
01:58:52,841 --> 01:58:54,760
اینهمه گذشت را نمی تونم باور کنم
1260
01:58:54,843 --> 01:58:56,762
منظورتون چیه آقای استارک؟
1261
01:58:56,845 --> 01:59:00,766
قرار بود کسی را تحویل تون بدم اعدامش بکنید
1262
01:59:02,935 --> 01:59:05,437
نمی دونستم اینقدر آدم قابل احترامی باشه
1263
01:59:07,105 --> 01:59:10,943
اون مردی یه که هر پسری آرزو داره
وقتی بزرگ شد مثل اون بشه
1264
01:59:11,068 --> 01:59:14,029
پیرمردها هم آرزو میکنند مثل اون باشند
1265
01:59:27,209 --> 01:59:30,129
حالا یه جشن حسابی می گیریم و مست می کنیم
1266
01:59:30,212 --> 01:59:34,133
نه...لوئیس...رو من حساب نکن
این پول را بگیر بطور مساوی بین بچه ها تقسیم کن
1267
01:59:34,216 --> 01:59:37,845
سینیور بن ...امشب باید مشروب خورد و مست کرد
باشه یه شب دیگه
1268
01:59:46,770 --> 01:59:48,647
چرا اوقات ژنرال تلخه؟
1269
01:59:48,772 --> 01:59:51,150
اون همیشه با بچه ها مشروب می خورد
1270
01:59:51,275 --> 01:59:54,153
قلبش بخاطر زنی که از دست داده غمگینه
1271
01:59:54,278 --> 01:59:57,656
فکر کنم بعد از دو سه گیلاس که مشروب خوردم
برگردم به شهر
1272
01:59:57,781 --> 01:59:59,992
استارک را بکشم و اونو بیوه بکنم
1273
02:00:00,117 --> 02:00:02,536
نمیزارم به فردا بکشه
1274
02:00:26,268 --> 02:00:29,855
ای کاش یک درخت هلو بودم
1275
02:00:29,980 --> 02:00:33,609
در مسیری می روئیدم
1276
02:00:33,692 --> 02:00:38,405
که هروقت عشق من از اونجا رد می شد
1277
02:00:38,530 --> 02:00:42,826
خودمو می تکوندم تا چند تا هلو روش بیفته
1278
02:00:42,910 --> 02:00:47,706
اگه هلوئی بیشتری بخواد
1279
02:00:47,831 --> 02:00:52,211
اینو باید بدونه
1280
02:00:52,294 --> 02:00:54,755
میخوام درخت من
1281
02:00:54,880 --> 02:00:57,966
در داگ کریک بروید
1282
02:00:58,050 --> 02:01:01,386
و هلوهایش را تماشا کند
1283
02:01:01,512 --> 02:01:03,764
که دارند بزرگ میشن
1284
02:01:05,057 --> 02:01:07,017
خوبی؟
1285
02:01:09,603 --> 02:01:12,231
من عاشق
1286
02:01:12,356 --> 02:01:15,317
مرد قد بلندم هستم
1287
02:01:15,400 --> 02:01:17,402
اون
1288
02:01:17,486 --> 02:01:20,030
قد کوتاه نیست
1289
02:01:20,155 --> 02:01:21,824
مرد من
1290
02:01:21,907 --> 02:01:24,827
مرد مردانه
1291
02:01:25,911 --> 02:01:30,082
و فقط و فقط
1292
02:01:30,207 --> 02:01:34,128
مرد من است
1293
02:01:34,253 --> 02:01:37,089
به سلامتی
1294
02:01:37,172 --> 02:01:39,299
به سلامتی
1295
02:01:42,219 --> 02:01:45,097
بن... راه زیادی را پیاده اومدم
پاهام داره منو میکشه
1296
02:01:45,222 --> 02:01:47,182
ممکنه چکمه هامو در بیاری؟
1297
02:02:00,222 --> 02:02:07,182
ترجمه و ویرایش
نوران
E.N.Nooran