1 00:04:57,800 --> 00:05:00,519 Am I allowed to know on what charge you're arresting me? 2 00:05:00,680 --> 00:05:02,716 Treason against the state. 3 00:05:06,800 --> 00:05:08,233 Try to remember. 4 00:05:08,400 --> 00:05:12,712 Any confession I may be said to have made in prison will be a lie... 5 00:05:13,800 --> 00:05:17,156 ...or the result of human weakness. 6 00:06:21,560 --> 00:06:26,190 We've got to collect your valuables, you know. Regulations. 7 00:06:28,280 --> 00:06:31,397 Watch, wrist, one. 8 00:06:32,680 --> 00:06:34,830 - Gunmetal. - Gunmetal. 9 00:06:36,840 --> 00:06:38,592 Cigarette tin. 10 00:06:45,120 --> 00:06:48,430 Beads, rosary, one. 11 00:06:50,440 --> 00:06:51,953 Ring. 12 00:06:52,120 --> 00:06:53,872 Look at it. 13 00:06:54,040 --> 00:06:55,553 One. 14 00:06:56,520 --> 00:06:58,238 Cross. 15 00:06:59,640 --> 00:07:01,596 Jewelled. 16 00:07:01,760 --> 00:07:04,877 One. That's where the money goes, eh? 17 00:07:07,920 --> 00:07:11,196 You've no need for larceny, have you? 18 00:07:11,360 --> 00:07:13,749 Petty larceny, that is. 19 00:07:13,920 --> 00:07:16,753 And if you do rob your own poor boxes, who's to know? 20 00:07:16,920 --> 00:07:20,515 - Do you really believe that? - Come on. 21 00:07:25,480 --> 00:07:27,072 Right hand. 22 00:07:28,160 --> 00:07:30,913 - You've been in a fire? - Of a kind. 23 00:07:31,080 --> 00:07:34,117 Won't spoil your fingerprints, you know. 24 00:07:38,480 --> 00:07:40,038 Thank you. 25 00:07:45,840 --> 00:07:47,796 Here, if you want it. 26 00:08:14,160 --> 00:08:16,993 I'm sorry about the nonsense we've had to put you through. 27 00:08:17,160 --> 00:08:20,357 I imagine this is more awkward for you than it is for me. 28 00:08:20,520 --> 00:08:23,478 - Well, hardly that, I suppose. - I don't know. 29 00:08:23,640 --> 00:08:27,110 In spite of your political creed, it's you who are the gentleman. 30 00:08:27,280 --> 00:08:31,239 No titles nowadays, of course, but yours was a noble line. 31 00:08:31,400 --> 00:08:34,312 You are a prince of the church. 32 00:08:34,640 --> 00:08:38,269 - And you to interrogate me. - Times have changed. 33 00:08:38,440 --> 00:08:41,716 You were a hero to me in the Resistance, as you were to all of us. 34 00:08:41,880 --> 00:08:43,518 Do you ever miss those days? 35 00:08:43,680 --> 00:08:47,116 At least one was on the same side as all one's fellow countrymen. 36 00:08:47,280 --> 00:08:50,431 I make no distinction between my fellow men. 37 00:08:50,600 --> 00:08:54,718 Their service demands everything, and, I warn you, permits everything. 38 00:08:55,800 --> 00:08:57,233 Is there a particular plot... 39 00:08:57,400 --> 00:08:59,470 ...or counterrevolution you hope to unmask? 40 00:08:59,640 --> 00:09:01,312 Not unless you know of one. 41 00:09:01,480 --> 00:09:04,438 You believe us harmless, yet require us discredited. 42 00:09:04,600 --> 00:09:06,079 And the point of arresting me? 43 00:09:06,240 --> 00:09:07,878 - A cigarette? - No, thank you. 44 00:09:08,040 --> 00:09:11,715 If I may smoke my own, while they last? 45 00:09:11,880 --> 00:09:14,872 Come, now. Drugged cigarettes already? 46 00:09:15,600 --> 00:09:18,717 You see, you represent a religion... 47 00:09:18,880 --> 00:09:23,112 ...which provides an organization outside the state. 48 00:09:23,280 --> 00:09:26,317 In your pulpit you are more dangerous than a politician. 49 00:09:26,480 --> 00:09:30,109 With your war record, you're a national monument. 50 00:09:30,760 --> 00:09:34,753 You are outside the party, and that monument must be... 51 00:09:34,920 --> 00:09:36,478 Destroyed? 52 00:09:36,640 --> 00:09:37,914 Defaced. 53 00:09:38,080 --> 00:09:40,878 You see? I show you my hand from the start. 54 00:09:41,040 --> 00:09:43,031 Do you want to see mine? 55 00:09:43,560 --> 00:09:46,916 I am difficult to trap and impossible to persuade. 56 00:09:47,080 --> 00:09:49,799 I am tenacious, wary and proud. 57 00:09:49,960 --> 00:09:51,757 - Proud? - Quite sinfully. 58 00:09:51,920 --> 00:09:56,198 Of my record in dealings with your predecessors, the Gestapo. 59 00:09:58,080 --> 00:10:01,959 I am tolerably inured to physical pain. 60 00:10:02,280 --> 00:10:03,998 Well, they never caught me. 61 00:10:04,160 --> 00:10:05,912 Your masters are in a hurry, I fancy. 62 00:10:06,080 --> 00:10:08,674 People who plan to make heaven on earth usually are... 63 00:10:08,840 --> 00:10:11,149 ...so hadn't we better come to the point? 64 00:10:17,760 --> 00:10:20,957 Steven, bring me the completed confession, will you? 65 00:10:24,480 --> 00:10:25,754 Already? 66 00:10:25,920 --> 00:10:28,593 It'll give us some sort of agenda to work from. 67 00:10:36,360 --> 00:10:40,831 You wouldn't care to sign it right away and save us trouble? 68 00:10:41,000 --> 00:10:45,630 - You know, you might just as well. - I'd love to read it first, if I may. 69 00:10:45,800 --> 00:10:49,713 Steven, I shall want you to stand by tonight. 70 00:10:59,040 --> 00:11:00,678 Sit down... 71 00:11:01,080 --> 00:11:03,150 ...Your Eminence. 72 00:13:05,280 --> 00:13:09,990 Come on, now. No dozing off. You can't do that, you know. 73 00:13:10,160 --> 00:13:14,278 Very strict, your interrogator. No dozing off. 74 00:13:14,440 --> 00:13:16,829 Walk up and down a bit, I should. 75 00:13:17,800 --> 00:13:20,792 No talking to anyone but me and him. 76 00:13:21,440 --> 00:13:25,831 Psychology, they call that. It's very modern. 77 00:13:26,920 --> 00:13:29,957 Still, they say he always gets what he wants in the end... 78 00:13:30,120 --> 00:13:32,588 ...in spite of his fancy ways of going about it. 79 00:13:32,760 --> 00:13:34,876 Does he indeed? 80 00:13:35,320 --> 00:13:39,472 - You're being difficult, are you? - I hope so. 81 00:13:39,640 --> 00:13:41,232 Not guilty. 82 00:13:41,400 --> 00:13:45,791 "Not me, I'm not like the others, officer. I'm not guilty." 83 00:13:45,960 --> 00:13:48,190 - You neither, I suppose? - That's right. 84 00:13:48,360 --> 00:13:49,839 Yeah. 85 00:13:50,320 --> 00:13:53,949 Whatever they're in for, they've always got something on their conscience. 86 00:13:54,720 --> 00:13:59,589 Political, that's your line. Not a very interesting one. 87 00:14:00,000 --> 00:14:02,878 But you've got something on your conscience too. 88 00:14:06,280 --> 00:14:09,590 Confidence trickster. That's your line. 89 00:14:09,760 --> 00:14:13,309 - Why do you say that? - You hide yourself up your sleeve. 90 00:14:13,480 --> 00:14:15,755 Yes, that's your line. 91 00:14:15,920 --> 00:14:17,638 And what are you guilty of? 92 00:14:17,800 --> 00:14:19,916 Don't be silly. I'm in the prison service. 93 00:14:20,080 --> 00:14:23,390 - Not guilty? - Of course not. 94 00:14:25,560 --> 00:14:27,391 Come on, now. 95 00:14:48,760 --> 00:14:50,876 Shall I switch on the microphone, sir? 96 00:14:51,040 --> 00:14:53,315 Will you want all this early stuff recorded? 97 00:14:53,480 --> 00:14:57,473 "All this early stuff" he calls my fascinating psychological approach. 98 00:14:57,640 --> 00:15:00,200 It is fascinating, sir. 99 00:15:01,480 --> 00:15:03,869 I'm learning all the time. 100 00:15:07,400 --> 00:15:10,790 All that easy manner and apparent friendliness. 101 00:15:10,960 --> 00:15:14,270 Not just apparent, you have to be friends. 102 00:15:14,440 --> 00:15:16,192 Which I have been. 103 00:15:17,080 --> 00:15:19,036 Which I am. 104 00:15:21,360 --> 00:15:24,033 Hypnotic nonsense. 105 00:15:24,560 --> 00:15:29,680 I only wish that physical exhaustion wasn't so essential in the early stages. 106 00:15:30,440 --> 00:15:33,034 All right, Steven, that's all. 107 00:15:35,840 --> 00:15:39,355 Your Eminence, come in. 108 00:15:40,120 --> 00:15:42,839 - Have some coffee. - No, thanks. 109 00:15:47,760 --> 00:15:50,479 Some coffee, Your Eminence? 110 00:15:51,040 --> 00:15:52,598 Thanks. 111 00:15:55,520 --> 00:15:56,794 My health. 112 00:15:59,440 --> 00:16:02,113 Afraid I shall slip you a truth drug? 113 00:16:02,280 --> 00:16:04,999 Surely it's a confession you're after, not the truth. 114 00:16:05,160 --> 00:16:08,357 I could drug you into stumbling out some form of words... 115 00:16:08,520 --> 00:16:12,513 ...but the foreign correspondence wouldn't be at all impressed. 116 00:16:12,680 --> 00:16:16,355 And we shan't be needing any drugs. 117 00:16:16,520 --> 00:16:17,999 Older methods? 118 00:16:18,160 --> 00:16:20,628 Racks and thumbscrews? 119 00:16:20,840 --> 00:16:22,398 Old... 120 00:16:22,960 --> 00:16:26,509 ...but not so long outdated. 121 00:16:26,920 --> 00:16:29,115 Who do you think you're dealing with? 122 00:16:29,280 --> 00:16:32,352 Some mad, sadistic moron in the Gestapo... 123 00:16:32,520 --> 00:16:35,830 ...with power to play with flesh and blood for his own lust? 124 00:16:36,000 --> 00:16:38,912 I was a doctor before ever I was a lawyer. 125 00:16:39,080 --> 00:16:40,991 Your body is sacred to me. 126 00:16:41,160 --> 00:16:44,550 No drugs, no torture. 127 00:16:45,200 --> 00:16:49,193 - What can you hope for? - Conversion. 128 00:16:52,040 --> 00:16:54,759 It's your mind we want. 129 00:16:56,360 --> 00:16:58,430 For the first time... 130 00:16:58,600 --> 00:17:01,273 ...since I've come into your prison... 131 00:17:02,800 --> 00:17:04,711 ...l'm afraid. 132 00:17:24,920 --> 00:17:26,194 We can't talk here. 133 00:17:26,360 --> 00:17:28,794 - You didn't answer my letter. - It's hopeless. 134 00:17:28,960 --> 00:17:31,599 We can't go on seeing each other like that. 135 00:17:32,680 --> 00:17:35,797 I love you, but you can't do this to a man! 136 00:17:35,960 --> 00:17:38,269 Why do we always quarrel? 137 00:17:40,440 --> 00:17:43,910 Yes, he got results in the past, but his methods take too much time. 138 00:17:44,080 --> 00:17:46,514 Yes, and the people are getting restless. 139 00:17:46,680 --> 00:17:48,193 Churches are full again. 140 00:17:48,360 --> 00:17:52,114 They're falling back on their old ideas outside the regime. 141 00:17:52,280 --> 00:17:55,397 He's got to be discredited, and soon. 142 00:17:55,560 --> 00:17:59,599 - We shall be late for the meeting. - I warned the Ministry of Justice. 143 00:18:00,120 --> 00:18:03,590 God, they know he's not guilty of anything. Well, you know he isn't. 144 00:18:03,760 --> 00:18:05,557 Well, that's not for me to say. 145 00:18:05,720 --> 00:18:08,837 My husband was right. There's no freedom here even to think. 146 00:18:09,000 --> 00:18:12,390 So he got out, and you heard the last of him. 147 00:18:13,000 --> 00:18:15,719 You love me, or you wouldn't have come here. 148 00:18:15,880 --> 00:18:19,839 I shouldn't have come. I tried not to come. 149 00:18:28,760 --> 00:18:32,150 Surely it's a confession you're after, not the truth. 150 00:18:37,920 --> 00:18:39,717 Confession. 151 00:18:40,360 --> 00:18:43,477 He's got another eight-hour session in half an hour, sir. 152 00:18:44,200 --> 00:18:47,636 Surely it's a confession you're after, not the truth. 153 00:18:47,800 --> 00:18:50,598 You getting anything you can use from these recordings? 154 00:18:50,760 --> 00:18:54,355 Just a word here and there at the moment, sir. 155 00:18:55,480 --> 00:18:57,948 Confession, the truth. 156 00:18:58,120 --> 00:19:01,635 Well, that won't take us very far. The general is asking for results. 157 00:19:01,800 --> 00:19:03,597 It's bound to be a slow process, sir. 158 00:19:03,760 --> 00:19:06,399 He's looking for a weak spot in his defences. 159 00:19:09,400 --> 00:19:11,516 He'll find it. 160 00:19:17,560 --> 00:19:21,838 If the church isn't deliberately obstructing the state... 161 00:19:22,000 --> 00:19:24,560 ...are you prepared to say it supports it? 162 00:19:24,720 --> 00:19:28,429 It renders to the state the things that are the state's... 163 00:19:28,600 --> 00:19:32,388 ...and to God, the things that are God's. 164 00:19:32,560 --> 00:19:36,473 You know you'll tire yourself out with this eternal being on your guard. 165 00:19:36,640 --> 00:19:40,679 - On my guard? - Stop thinking of me as the inquisitor. 166 00:19:40,840 --> 00:19:43,354 How do you wish me to think of you? 167 00:19:45,280 --> 00:19:47,191 As your doctor. 168 00:19:47,760 --> 00:19:51,389 To me, you're on a couch in my consulting room. 169 00:19:52,320 --> 00:19:54,311 You're an enemy of society... 170 00:19:54,480 --> 00:19:58,393 ...like the schizophrenic or the paranoiac. 171 00:19:58,920 --> 00:20:02,356 You're dangerous because you mislead the poor... 172 00:20:02,520 --> 00:20:05,318 ...the uneducated and the silly. 173 00:20:06,120 --> 00:20:08,998 But only because you're wrong-headed. 174 00:20:09,160 --> 00:20:14,757 In time, we'll get to the root of the trouble, and you can be cured. 175 00:20:16,040 --> 00:20:21,672 - You believe it? - Yes, I do believe it. 176 00:20:22,600 --> 00:20:24,955 God give me cunning... 177 00:20:25,680 --> 00:20:27,910 ...against your skill. 178 00:20:31,960 --> 00:20:34,394 God keep my watch. 179 00:22:07,120 --> 00:22:09,475 Medical examination. 180 00:22:10,120 --> 00:22:14,113 - Good morning. - And no talking to the doctor. 181 00:22:24,680 --> 00:22:27,240 The pulse, fairly regular. 182 00:22:27,400 --> 00:22:30,278 A little flutter, there's nothing to be alarmed about. 183 00:22:30,440 --> 00:22:34,718 It's caused by the natural human impulse of fear. 184 00:22:34,880 --> 00:22:38,429 You often find it among cases under threat of torture... 185 00:22:38,600 --> 00:22:40,989 ...physical or mental... 186 00:22:41,160 --> 00:22:44,197 ...and, of course, death. 187 00:22:52,000 --> 00:22:53,991 Lungs quite all right. 188 00:22:54,960 --> 00:22:57,269 Nothing to worry about there. 189 00:22:58,800 --> 00:23:02,839 Continuous confinement is not usually recommended, of course. 190 00:23:03,560 --> 00:23:05,915 The heart's very sound. 191 00:23:07,080 --> 00:23:10,117 Yes, very sound indeed. 192 00:23:11,000 --> 00:23:12,274 I hope. 193 00:23:12,720 --> 00:23:14,836 You're not supposed to talk to the doctor. 194 00:23:15,440 --> 00:23:19,831 But I know him. He used to work in the free orthopaedic clinic. 195 00:23:20,000 --> 00:23:22,958 You were doing fine work there, doctor. 196 00:23:27,240 --> 00:23:28,992 I know. 197 00:23:29,160 --> 00:23:31,390 Things happen to us. 198 00:23:41,160 --> 00:23:42,718 Doctor? 199 00:23:43,320 --> 00:23:46,437 Tell me, have you examined the interrogator? 200 00:23:46,600 --> 00:23:51,549 Because if I'm in for a long session, so is he. 201 00:23:57,760 --> 00:23:59,034 Come in. 202 00:23:59,200 --> 00:24:01,475 - Good morning, general. - Good morning. 203 00:24:01,640 --> 00:24:03,312 - Well? - Well. 204 00:24:03,480 --> 00:24:05,914 I was in an interrogation when you sent for me. 205 00:24:06,080 --> 00:24:08,833 - At 9 in the morning? - It started at 2 a.m. 206 00:24:09,000 --> 00:24:11,514 Resistance is at its lowest about that time. 207 00:24:11,680 --> 00:24:13,989 Resistance would appear to be still pretty high. 208 00:24:14,160 --> 00:24:17,072 You've had him for nearly three months without any result. 209 00:24:17,240 --> 00:24:19,117 I'm not criticizing your methods. 210 00:24:19,280 --> 00:24:21,077 They've been successful in the past. 211 00:24:21,240 --> 00:24:23,470 But I must know how long they're going to take. 212 00:24:23,640 --> 00:24:26,108 But I've told you, general, it's impossible to say. 213 00:24:26,280 --> 00:24:27,713 In this case, we're dealing... 214 00:24:27,880 --> 00:24:30,599 ...with a particularly brilliant and subtle mind. 215 00:24:30,760 --> 00:24:34,753 His spirit was proved indestructible by the Gestapo in the war. 216 00:24:34,920 --> 00:24:36,797 Your progress reports tell me nothing. 217 00:24:36,960 --> 00:24:41,954 I'm prepared to report that I am wasting hours, days, weeks... 218 00:24:42,120 --> 00:24:44,270 ...finding out what we can't use against him. 219 00:24:44,440 --> 00:24:49,275 But I'm probing his mind for the one weakness that we can use. 220 00:24:49,680 --> 00:24:53,116 To find that out, I've got to become his doctor, his confessor. 221 00:24:53,280 --> 00:24:55,874 I've had to get to know him better than I know myself. 222 00:24:56,040 --> 00:25:01,353 One casual phrase, one tiny slip may give us a clue. 223 00:25:01,800 --> 00:25:03,233 Very well. 224 00:25:03,640 --> 00:25:05,392 But remember this: 225 00:25:05,640 --> 00:25:07,915 We took a very grave risk in arresting him. 226 00:25:08,080 --> 00:25:10,310 There's unrest throughout the country over it. 227 00:25:10,480 --> 00:25:12,596 The press keeps asking why there's no trial. 228 00:25:12,760 --> 00:25:15,832 We cannot afford to fail with the cardinal. 229 00:25:18,200 --> 00:25:20,111 I shan't fail, general. 230 00:25:28,680 --> 00:25:30,750 You've had a hard life. 231 00:25:30,920 --> 00:25:35,869 A hard life, the aristocrat to the priest. 232 00:25:36,240 --> 00:25:39,391 Before dawn in the fish market at the age of 9. 233 00:25:39,560 --> 00:25:45,157 But warm in school by 9:00 with the fat fruits of my scholarship. 234 00:25:45,720 --> 00:25:48,757 Did your clothes smell of fish? 235 00:25:57,320 --> 00:25:59,914 Heavens, that it should rile me still. 236 00:26:00,080 --> 00:26:02,435 "Cod guts and mackerel blood, look. 237 00:26:02,600 --> 00:26:06,195 There are squashed fish eyes sticking to his boots." 238 00:26:08,960 --> 00:26:11,076 Dear little boys. 239 00:26:11,240 --> 00:26:15,552 I used to go to the fish market with just my overalls on over my skin. 240 00:26:15,720 --> 00:26:18,678 Even when the snow was up to our ankles. 241 00:26:21,000 --> 00:26:25,516 And I bought every brand of soap I saw advertised. 242 00:26:25,680 --> 00:26:28,672 I took the skin off my hands with disinfectant. 243 00:26:28,840 --> 00:26:33,516 And then, "Sir, must I sit next to him? He stinks of fish." 244 00:26:33,680 --> 00:26:35,716 Happy school days. 245 00:26:38,240 --> 00:26:43,598 - Blast you, you flaming little pest. - General. 246 00:26:46,120 --> 00:26:50,113 "School days," after weeks wasted. 247 00:26:50,280 --> 00:26:52,350 You've no fixed date for the trial. 248 00:26:52,520 --> 00:26:55,512 - This is a difficult case. - I can see that. 249 00:26:55,680 --> 00:26:57,477 The time has come for other methods. 250 00:26:58,240 --> 00:27:01,118 General, that's the stuff that martyrs are made of. 251 00:27:01,280 --> 00:27:03,999 The only chink we'll find in that armour is in the mind. 252 00:27:05,000 --> 00:27:08,515 - I shan't give you much longer to try. - Supposing you could break him... 253 00:27:08,680 --> 00:27:10,750 ...would a confession from a broken body... 254 00:27:10,920 --> 00:27:12,672 ...do you much good in an open court? 255 00:27:12,840 --> 00:27:15,195 We've got to have a confession... 256 00:27:15,360 --> 00:27:17,271 ...if it has to be from a corpse. 257 00:27:40,200 --> 00:27:44,591 What is the policy of the Vatican towards our government? 258 00:27:46,360 --> 00:27:48,032 Thank you. 259 00:27:48,680 --> 00:27:50,910 Very refreshing. 260 00:27:52,080 --> 00:27:54,116 What were we talking about? Oh, yes. 261 00:27:54,280 --> 00:27:56,157 I meant to ask you... 262 00:27:56,320 --> 00:27:59,949 I see here that you never took up a scholarship... 263 00:28:00,120 --> 00:28:04,318 ...you won to the university at a fantastically early age. Why was that? 264 00:28:04,480 --> 00:28:06,789 I had a vocation to the priesthood. 265 00:28:06,960 --> 00:28:10,635 And you found that out suddenly between sitting for the scholarship... 266 00:28:10,800 --> 00:28:14,509 ...and winning it? - No, I had always known it. 267 00:28:19,040 --> 00:28:21,474 I had tried to evade it. 268 00:28:21,640 --> 00:28:23,392 Why? 269 00:28:23,560 --> 00:28:26,791 That's an odd question for a layman, surely. 270 00:28:26,960 --> 00:28:29,235 I didn't think I was worthy. 271 00:28:29,400 --> 00:28:31,231 So you won the scholarship... 272 00:28:31,400 --> 00:28:33,118 ...and then suddenly overnight... 273 00:28:33,280 --> 00:28:35,919 ...found you were worthy of the priesthood after all? 274 00:28:36,080 --> 00:28:37,513 No. 275 00:28:37,680 --> 00:28:41,559 I found that, for me, I had to be a priest. 276 00:28:42,320 --> 00:28:45,312 That and the next step and the next. 277 00:28:45,480 --> 00:28:49,029 All my life, shirk nothing, duck nothing... 278 00:28:50,400 --> 00:28:52,038 ...overcome everything. 279 00:28:53,720 --> 00:28:55,915 You sound tired... 280 00:28:56,080 --> 00:28:59,197 ...and afraid of yourself... 281 00:28:59,360 --> 00:29:00,952 ...not of us. 282 00:29:01,120 --> 00:29:02,519 Why? 283 00:29:02,680 --> 00:29:03,954 Why? 284 00:29:22,560 --> 00:29:25,199 Please, I'm asking for the last time. 285 00:29:25,360 --> 00:29:26,634 No. 286 00:29:26,800 --> 00:29:30,349 Your husband got out of the country with no permit, he can't come back. 287 00:29:30,520 --> 00:29:32,476 You know that you can't get out of here. 288 00:29:32,680 --> 00:29:34,193 I know I can't. 289 00:29:34,360 --> 00:29:37,238 But that doesn't mean I have to be unfaithful to him. 290 00:29:37,880 --> 00:29:41,634 - You've not even heard from him. - That doesn't mean he hasn't written. 291 00:29:41,800 --> 00:29:43,552 Why do you see me at all? 292 00:29:43,720 --> 00:29:45,711 It's always "no" in the end. 293 00:29:46,040 --> 00:29:49,191 Because I'm an ordinary human being. 294 00:29:49,480 --> 00:29:50,959 Look, can't you understand? 295 00:29:51,120 --> 00:29:54,908 I like to go out sometimes and talk and dance. 296 00:29:55,080 --> 00:29:58,117 Please, we've always been friends. 297 00:29:58,280 --> 00:30:00,396 You've got lots of girlfriends. 298 00:30:01,560 --> 00:30:04,916 No, wait. I'm sorry I said that. 299 00:30:05,080 --> 00:30:08,390 Shut up in that infernal prison all day watching what goes on... 300 00:30:08,560 --> 00:30:10,994 ...you'll get so that you say things. 301 00:30:11,160 --> 00:30:12,798 Come on. 302 00:30:12,960 --> 00:30:14,871 Let's dance. 303 00:30:21,760 --> 00:30:24,832 Let's enjoy ourselves, please. 304 00:30:37,960 --> 00:30:41,839 - You're making progress, you know? - I'm sorry you should think so. 305 00:30:42,000 --> 00:30:44,992 No, it's just that we're getting to know one another better. 306 00:30:45,480 --> 00:30:48,040 Tell me about your first curacy. 307 00:30:48,200 --> 00:30:50,350 St. Nicholas, wasn't it? 308 00:30:50,640 --> 00:30:54,349 That was a working-class district I used to know well. 309 00:30:56,760 --> 00:30:59,320 Rowdy political parties when I was a student. 310 00:30:59,480 --> 00:31:02,836 Very progressive and matey we felt. But I could never get the ring... 311 00:31:03,000 --> 00:31:05,468 ...of conviction in my voice on those platforms. 312 00:31:05,640 --> 00:31:07,596 Nor I in that pulpit. 313 00:31:07,760 --> 00:31:11,833 Ashamed of preaching to the hungry, "Thou shalt not steal." 314 00:31:12,000 --> 00:31:16,835 But, well, presumably that was a text that you practiced yourself. 315 00:31:17,960 --> 00:31:19,757 Why do you say that? 316 00:31:21,040 --> 00:31:23,031 What makes you say that? 317 00:31:23,360 --> 00:31:25,635 - Well, does it matter? - No. 318 00:31:26,360 --> 00:31:28,112 When did you steal? 319 00:31:28,600 --> 00:31:30,636 Before I became a priest... 320 00:31:30,800 --> 00:31:32,916 ...but not long before. 321 00:31:33,560 --> 00:31:35,994 I was very young in that pulpit. 322 00:31:37,000 --> 00:31:39,468 What did you steal, soap? 323 00:31:41,160 --> 00:31:42,593 Books. 324 00:31:42,760 --> 00:31:45,069 Books for those scholarship exams. 325 00:31:45,680 --> 00:31:48,592 Books and paper and pencils. 326 00:31:49,840 --> 00:31:52,798 I used to look down into those faces below the pulpit... 327 00:31:52,960 --> 00:31:54,791 ...women mostly. 328 00:31:55,800 --> 00:31:57,233 Women who weren't stealing... 329 00:31:57,400 --> 00:32:00,153 ...the things their men and their children needed. 330 00:32:00,320 --> 00:32:03,039 - Yes, but you needed the books. - Ambition. 331 00:32:03,200 --> 00:32:04,872 Not need. 332 00:32:05,480 --> 00:32:08,074 - Besides, I... - Besides? 333 00:32:10,280 --> 00:32:12,350 I always took the best. 334 00:32:12,760 --> 00:32:14,830 The thick, shiny paper... 335 00:32:15,040 --> 00:32:17,873 ...and the pencils out of the sixpenny tray. 336 00:32:20,240 --> 00:32:22,959 But surely you confessed all that off your conscience... 337 00:32:23,120 --> 00:32:25,190 ...before you became a priest. - Oh, yes. 338 00:32:25,360 --> 00:32:28,272 Besides, I found there was no need to look into their faces. 339 00:32:28,760 --> 00:32:30,318 You could look between. 340 00:32:30,840 --> 00:32:34,116 - Do you never look into their eyes? - Now? 341 00:32:34,680 --> 00:32:36,318 Always. 342 00:32:38,040 --> 00:32:40,429 One must learn to do these things. 343 00:32:41,080 --> 00:32:43,992 The mall past the capitol. Secret meetings, slogans. 344 00:32:44,160 --> 00:32:46,355 Propaganda being distributed. 345 00:32:46,880 --> 00:32:49,314 This unrestful development rising. 346 00:32:49,480 --> 00:32:53,109 Send out a general call to all district headquarters in central command... 347 00:32:53,280 --> 00:32:55,794 ...to alert troops to reinforce the patrol duties. 348 00:32:55,960 --> 00:32:57,996 Orders to fire over their heads? 349 00:32:58,160 --> 00:33:00,196 Orders to disperse them. 350 00:33:00,360 --> 00:33:02,191 Full discretion. 351 00:33:23,800 --> 00:33:26,553 You shouldn't be seen reading that. 352 00:33:27,120 --> 00:33:29,236 Banned this morning. 353 00:33:31,600 --> 00:33:33,511 Oh, there you are. 354 00:33:34,120 --> 00:33:36,839 I was afraid you weren't coming after all. 355 00:33:38,040 --> 00:33:40,918 We're all on extra duties. There's some trouble boiling up. 356 00:33:41,080 --> 00:33:42,957 They brought in more guards. 357 00:33:44,400 --> 00:33:45,879 Well. 358 00:33:46,040 --> 00:33:47,712 Well. 359 00:33:53,120 --> 00:33:55,793 I hate your being in the prison service. 360 00:33:56,280 --> 00:33:58,032 Makes it seem worse somehow. 361 00:33:58,200 --> 00:34:00,919 Not just unfaithful... 362 00:34:01,280 --> 00:34:03,236 ...but we're the enemy. 363 00:34:04,120 --> 00:34:05,348 That's treachery. 364 00:34:08,840 --> 00:34:11,274 I can't get out, I've tried. 365 00:34:12,280 --> 00:34:13,793 You don't... 366 00:34:14,200 --> 00:34:16,919 ...do things yourself, do you? 367 00:34:19,560 --> 00:34:21,312 Things are done. 368 00:34:22,240 --> 00:34:26,552 Like forcing the cardinal to confess to treason so that they can have a trial? 369 00:34:26,920 --> 00:34:30,833 I don't know how I can love you, being even near such work. 370 00:34:34,200 --> 00:34:36,270 He could be right. 371 00:34:38,360 --> 00:34:41,033 You want to believe he stands for things that are fine. 372 00:34:41,200 --> 00:34:42,918 That you can trust him. 373 00:34:43,320 --> 00:34:46,039 But what can people like you and me really know? 374 00:34:46,400 --> 00:34:49,153 I do know that he's not a man you can force to anything. 375 00:34:49,360 --> 00:34:51,555 If they get him to confess... 376 00:34:53,080 --> 00:34:56,277 ...you can believe it's true. - But you can't want it to be true. 377 00:34:56,440 --> 00:35:00,149 If you're in the prison service, you'd rather think the police were right... 378 00:35:00,320 --> 00:35:01,912 ...than that the prisoners were. 379 00:35:02,080 --> 00:35:04,799 You're saying that to justify yourself working for them. 380 00:35:04,960 --> 00:35:08,589 Well, it won't justify you to me. He is innocent. 381 00:35:08,800 --> 00:35:12,270 It will only prove this isn't a country anyone can live in. 382 00:35:12,520 --> 00:35:15,910 If they can twist a man that far and he confesses... 383 00:35:16,160 --> 00:35:18,196 ...then I'd have to join my husband. 384 00:35:18,360 --> 00:35:19,839 Please. 385 00:35:20,000 --> 00:35:21,911 Don't talk about it. 386 00:35:22,160 --> 00:35:23,593 We've got us to talk about. 387 00:35:45,840 --> 00:35:48,593 The journalist on the paper banned this morning. 388 00:36:51,640 --> 00:36:53,710 General, this is lunacy. 389 00:36:56,000 --> 00:36:58,309 You'll admit now that there's a certain urgency? 390 00:36:58,480 --> 00:37:01,472 The prisoner is not ready. It'll destroy weeks of work. 391 00:37:01,640 --> 00:37:05,553 I have my orders, I have faith in them. You're a brilliant man, but conceited. 392 00:37:05,720 --> 00:37:07,438 - Conceit is dangerous. - Conceit! 393 00:37:07,600 --> 00:37:09,556 So is sentiment. 394 00:37:10,960 --> 00:37:12,871 He's here, sir. 395 00:37:38,720 --> 00:37:42,190 It has been decided to confront you with some evidence of your guilt... 396 00:37:42,360 --> 00:37:45,113 ...before you are brought to trial so that you may see... 397 00:37:45,280 --> 00:37:48,670 ...that the only course is to appeal to the mercy of the government... 398 00:37:48,840 --> 00:37:50,717 ...by pleading guilty. 399 00:37:54,520 --> 00:37:58,115 A street map of the centre of the capital, circles, secret arsenals... 400 00:37:58,280 --> 00:38:03,035 ...crosses on strong points, such as the church of St. Nicholas there... 401 00:38:03,200 --> 00:38:05,873 ...dominating the central railway viaduct. 402 00:38:06,040 --> 00:38:09,715 Surely a good revolutionary would blow up a viaduct... 403 00:38:09,880 --> 00:38:12,758 ...not build a strong point to dominate it. 404 00:38:12,920 --> 00:38:16,993 I must have lost my touch since I worked for the Resistance. 405 00:38:18,440 --> 00:38:22,991 - This is your handwriting, isn't it? - It does look like it. 406 00:38:23,160 --> 00:38:27,676 But this word appears to be spelled in the Italian way. 407 00:38:27,840 --> 00:38:30,354 Possibly from a letter of mine to the Vatican... 408 00:38:30,520 --> 00:38:34,877 ...and thick nibs, thin nibs. 409 00:38:36,040 --> 00:38:39,396 Almost as if someone had cut odd words out of old papers of mine... 410 00:38:39,560 --> 00:38:43,633 ...and stuck them on the margin of the map and photographed it. 411 00:38:44,920 --> 00:38:47,150 A photograph of the cathedral crypt. 412 00:38:47,640 --> 00:38:50,108 Marked on the map is an arsenal, if you remember... 413 00:38:50,280 --> 00:38:53,989 ...and dated in the corner. 414 00:38:55,280 --> 00:38:57,316 The place was searched and photographed... 415 00:38:57,480 --> 00:39:00,597 ...the day you were arrested. - The day I was arrested? 416 00:39:02,080 --> 00:39:04,753 The feast of St. Fontanelle, the one day in the year... 417 00:39:04,920 --> 00:39:07,718 ...when the crypt is open to the public. 418 00:39:09,240 --> 00:39:11,674 Next, Steven, please. 419 00:39:15,960 --> 00:39:17,712 What did you steal? 420 00:39:17,880 --> 00:39:23,000 Money given for the church to start sabotage and fomenting unrest... 421 00:39:23,160 --> 00:39:24,434 ... against the government. 422 00:39:24,600 --> 00:39:27,990 Do you not at least admit that the whole weight of your authority... 423 00:39:28,160 --> 00:39:31,311 ... must logically be directed against the government? 424 00:39:31,480 --> 00:39:33,118 Of course. 425 00:39:35,160 --> 00:39:38,675 You must admit that a gramophone record cannot be tampered with. 426 00:39:39,040 --> 00:39:42,589 I imagine not. You simply edit the tape recording, don't you? 427 00:39:42,760 --> 00:39:44,637 And then re-record on disk. 428 00:39:44,800 --> 00:39:47,314 Sound levels weren't too good, though, were they? 429 00:39:53,880 --> 00:39:57,156 I've never seen a general, four ministers and a judge look silly... 430 00:39:57,320 --> 00:39:58,594 ...at the same time. 431 00:39:58,760 --> 00:40:01,274 - Is that for the record? - No. 432 00:40:01,880 --> 00:40:03,757 How odd it is. 433 00:40:05,400 --> 00:40:07,197 They're just shadows. 434 00:40:08,760 --> 00:40:10,398 You're real. 435 00:40:11,120 --> 00:40:13,111 You're beginning to feel that. 436 00:40:13,560 --> 00:40:15,198 I don't know. 437 00:40:17,040 --> 00:40:18,996 I'm tired. 438 00:40:21,680 --> 00:40:23,079 Oh, God. 439 00:40:23,240 --> 00:40:26,198 - How could I forget? - Go on forgetting, my friend. 440 00:40:26,360 --> 00:40:30,239 This must end in tragedy. They lack the leadership that... 441 00:40:30,400 --> 00:40:32,675 ...we had in the Resistance. 442 00:40:32,920 --> 00:40:34,956 Your world now... 443 00:40:35,120 --> 00:40:36,712 ...is here. 444 00:40:37,560 --> 00:40:39,790 Sir, the general's on the telephone. 445 00:40:39,960 --> 00:40:42,633 Oh, what now? 446 00:41:02,560 --> 00:41:05,711 This is the final idiocy, I'll stop this. 447 00:41:06,600 --> 00:41:08,591 Oh, the fools! 448 00:41:11,680 --> 00:41:13,352 Eminence. 449 00:41:34,760 --> 00:41:36,432 Look. 450 00:41:52,680 --> 00:41:57,515 If thou, O Lord, shall be extreme to remark what is done amiss. 451 00:42:00,160 --> 00:42:02,754 I never learned to pray for her. 452 00:42:02,920 --> 00:42:04,353 Shouldn't you... 453 00:42:04,520 --> 00:42:07,114 ...bless her? - I? 454 00:42:07,280 --> 00:42:09,157 Bless? 455 00:42:19,960 --> 00:42:22,315 She's still quite warm. 456 00:42:23,960 --> 00:42:26,190 You had her killed. 457 00:42:26,400 --> 00:42:29,039 You were the doctor to whom my body was so sacred! 458 00:42:29,200 --> 00:42:30,792 Pride? 459 00:42:32,920 --> 00:42:36,310 - Well? - My body and hers are one. 460 00:42:36,920 --> 00:42:39,354 I am admitting it to you here! 461 00:42:40,760 --> 00:42:43,479 Look how I kiss her hand! 462 00:42:51,960 --> 00:42:53,518 She's alive. 463 00:42:53,680 --> 00:42:55,875 Yes, she's only anaesthetised. 464 00:42:56,040 --> 00:42:57,792 Anaesthetised? 465 00:42:57,960 --> 00:42:59,632 Why? 466 00:43:00,040 --> 00:43:01,837 I have the right to know. 467 00:43:02,000 --> 00:43:04,389 I am her son. She's supposed to be someone I love. 468 00:43:04,560 --> 00:43:06,073 Supposed? 469 00:43:06,240 --> 00:43:08,435 Someone I love. 470 00:43:08,840 --> 00:43:11,638 What do you expect to get from this? 471 00:43:11,800 --> 00:43:14,360 The confession is ready for your signature. 472 00:43:14,520 --> 00:43:16,431 And if I refuse to sign? 473 00:43:19,880 --> 00:43:22,348 She will be sent to the... 474 00:43:22,880 --> 00:43:25,155 ...research hospital. 475 00:43:28,920 --> 00:43:30,751 Is she ill? 476 00:43:32,120 --> 00:43:33,792 She will be ill. 477 00:43:49,440 --> 00:43:51,590 No signature, no confession. 478 00:43:51,760 --> 00:43:54,399 I could have her left in your cell... 479 00:43:54,560 --> 00:43:56,118 ...until she comes around. 480 00:43:56,280 --> 00:43:59,477 She wouldn't even try to plead with me. 481 00:43:59,760 --> 00:44:01,591 You don't know us... 482 00:44:01,760 --> 00:44:04,593 ...my mother and I. 483 00:44:06,400 --> 00:44:10,313 You have an unnatural monster on your hands. 484 00:44:11,160 --> 00:44:13,833 I do not love my mother. 485 00:44:15,160 --> 00:44:17,515 I never have. 486 00:44:22,000 --> 00:44:23,558 I thought all this... 487 00:44:23,720 --> 00:44:26,917 ...would lose me the foothold I'd gained with you. 488 00:44:27,800 --> 00:44:32,396 I didn't think that it would be I that would be disgusted. 489 00:44:33,240 --> 00:44:35,071 If she must... 490 00:44:35,240 --> 00:44:39,677 ...your mother may die of pain to save your immortal soul. 491 00:44:47,240 --> 00:44:50,676 I was beginning to dislike my work. 492 00:44:52,000 --> 00:44:54,719 I shan't dislike it now. 493 00:44:58,160 --> 00:45:00,628 You're a hard man, Eminence. 494 00:45:03,960 --> 00:45:05,234 You're a hard man. 495 00:45:07,160 --> 00:45:10,516 We'll leave you alone with your thoughts for a while... 496 00:45:10,680 --> 00:45:12,989 ...Your Eminence. 497 00:45:30,520 --> 00:45:34,672 Consider and hear me, O Lord, my God. Lighten mine eyes, lest I sleep... 498 00:45:34,840 --> 00:45:37,638 Lest I sleep the sleep of death. 499 00:45:37,800 --> 00:45:42,191 Lest mine enemy say, I have prevailed against him. 500 00:45:42,360 --> 00:45:45,557 Rejoice not against me, O, mine enemy... 501 00:45:45,720 --> 00:45:48,359 ...when I fall I shall rise. 502 00:45:49,760 --> 00:45:52,558 When I sit in darkness... 503 00:45:58,280 --> 00:46:02,239 ...the Lord shall be a light unto me. 504 00:46:37,840 --> 00:46:40,308 - What's this? - To sleep on. 505 00:46:40,480 --> 00:46:42,357 Interrogator's moving in... 506 00:46:42,520 --> 00:46:45,034 ...thinks we're running an hotel. 507 00:46:45,240 --> 00:46:47,117 Thank you, warder. 508 00:46:48,240 --> 00:46:51,630 You see, I want to watch every phase of his solitary confinement. 509 00:46:51,800 --> 00:46:54,394 I suppose you'll be wanting shaving water and things? 510 00:46:54,560 --> 00:46:56,198 Yeah, that's right. 511 00:46:57,440 --> 00:46:59,829 I don't want to lose touch with his frame of mind. 512 00:47:00,000 --> 00:47:03,310 I suppose the solitary confinement can go on as long as we like... 513 00:47:03,480 --> 00:47:05,710 ...now that the trouble outside's calmed down. 514 00:47:05,880 --> 00:47:08,917 It can go on until he wants to talk. 515 00:47:09,080 --> 00:47:11,310 We're up against a good man. 516 00:47:11,480 --> 00:47:15,075 He's got to show us where his weakness lies before we can use it... 517 00:47:15,240 --> 00:47:17,390 ...to destroy him. 518 00:47:18,240 --> 00:47:20,276 Meanwhile... 519 00:47:24,920 --> 00:47:26,990 ...we must wait. 520 00:48:41,600 --> 00:48:44,239 Shall I take over from him for a bit, sir? 521 00:48:44,400 --> 00:48:46,118 Not on your life. 522 00:48:46,360 --> 00:48:48,828 He'll lose, in the end. 523 00:48:55,120 --> 00:48:58,829 I've doctored those recordings within an inch of their lives, sir. 524 00:48:59,000 --> 00:49:00,956 We shan't need them. 525 00:49:02,880 --> 00:49:05,872 Every living soul in that sleeping city down there... 526 00:49:06,040 --> 00:49:08,998 ...could be broken if they had to be. 527 00:49:09,160 --> 00:49:11,993 The subtler the mind, the more sensitive the conscience... 528 00:49:12,160 --> 00:49:15,755 ...the more surely they must be broken. 529 00:49:16,680 --> 00:49:18,875 That's the fascination... 530 00:49:19,640 --> 00:49:21,870 ...and the pity of it. 531 00:49:22,280 --> 00:49:25,989 Three sevens are 21, four sevens are 28, five sevens are 35... 532 00:49:26,160 --> 00:49:30,358 ...six sevens are 42, seven sevens are 49, nine... 533 00:49:32,680 --> 00:49:34,591 Sevens. 534 00:49:35,160 --> 00:49:40,314 Six sevens are 42, seven sevens are 49, eight sevens are 56... 535 00:49:50,320 --> 00:49:51,799 What day is it? 536 00:49:51,960 --> 00:49:53,951 How long is it since you brought me food? 537 00:49:54,120 --> 00:49:56,759 You're fed according to the regulations. 538 00:49:56,920 --> 00:49:59,798 12:00 dinner, 8:00 supper. 539 00:49:59,960 --> 00:50:01,871 Not for days. 540 00:50:02,280 --> 00:50:03,474 Three days. 541 00:50:03,640 --> 00:50:05,437 That's why they've boarded the window. 542 00:50:05,600 --> 00:50:08,239 To frighten me so that I can't tell. 543 00:50:08,400 --> 00:50:12,279 No, it's just you've been allowed to sleep as much as you like. 544 00:50:12,440 --> 00:50:14,351 It's muddled you up. 545 00:50:16,160 --> 00:50:18,993 I can't get over what you're doing to that floor. 546 00:50:19,160 --> 00:50:21,833 You're making a real show place of it. 547 00:50:22,520 --> 00:50:24,158 I'll tell you what. 548 00:50:24,320 --> 00:50:27,312 I'll get you a tin of polish and a proper cloth. 549 00:50:28,120 --> 00:50:31,795 We had a fellow in solitary for a long time... 550 00:50:31,960 --> 00:50:35,999 ...he used to take a mop to bed with him at night and stroke its hair. 551 00:50:36,600 --> 00:50:40,115 He got so he ate it up in the end and they had to put him away. 552 00:50:42,720 --> 00:50:44,631 Have they given up? 553 00:50:47,720 --> 00:50:51,156 Am I to be left here now to rot... 554 00:50:51,320 --> 00:50:53,390 ...here, forever? 555 00:50:53,880 --> 00:50:56,440 - Is that it? - Now, why should it be? 556 00:51:01,160 --> 00:51:02,639 You finished already? 557 00:51:02,800 --> 00:51:05,314 I'm gonna make a clock somehow. 558 00:51:07,960 --> 00:51:11,953 Next time, I'll know how long you've left me alone. 559 00:51:13,520 --> 00:51:16,193 Something running, something rolling. 560 00:51:16,720 --> 00:51:18,870 Something round. 561 00:51:19,880 --> 00:51:21,836 - A clock. - A cuckoo. 562 00:51:22,000 --> 00:51:23,956 You need a cuckoo clock. 563 00:51:24,120 --> 00:51:25,678 My granny had one. 564 00:51:25,840 --> 00:51:28,832 I stuck its little door fast so it couldn't get out. 565 00:51:29,000 --> 00:51:31,673 You could hear it whirling about inside. 566 00:51:31,920 --> 00:51:33,558 Flying about. 567 00:51:35,800 --> 00:51:37,518 I thought it was alive. 568 00:51:37,680 --> 00:51:39,113 Kids! 569 00:51:42,320 --> 00:51:43,833 Cuckoo! 570 00:52:00,600 --> 00:52:04,479 Look a bit different after a couple of months of solitary, don't they? 571 00:52:30,520 --> 00:52:32,556 What time is it supposed to be now? 572 00:52:32,720 --> 00:52:35,439 You haven't been out of this room five minutes. 573 00:52:36,440 --> 00:52:38,476 What have you been up to? 574 00:52:39,080 --> 00:52:40,752 Pick it up. 575 00:53:11,240 --> 00:53:14,755 You worked up a pretty good appetite in five minutes. 576 00:53:15,320 --> 00:53:18,551 Well, I was hungry, I hadn't eaten for three days. 577 00:53:18,720 --> 00:53:21,837 - Five minutes, you said. - You're tricking me, trying to fool me! 578 00:53:22,000 --> 00:53:23,991 Now, no violence! 579 00:53:24,280 --> 00:53:26,999 You're not the violent sort. 580 00:53:33,600 --> 00:53:35,795 How are you doing this to me? 581 00:53:36,320 --> 00:53:37,548 Why am I... 582 00:53:37,720 --> 00:53:39,312 ...going out of my mind? 583 00:53:39,480 --> 00:53:41,391 Well, it's funny, you know. 584 00:53:41,560 --> 00:53:46,031 The more store a man sets by his wits, the sooner he loses them. 585 00:53:46,440 --> 00:53:49,591 When a man starts watching his mind at work... 586 00:53:50,000 --> 00:53:52,195 ...you can't leave him alone for 5 minutes... 587 00:53:52,360 --> 00:53:55,113 ...without he frightens himself to death. 588 00:53:57,000 --> 00:53:58,831 Finished with it? 589 00:54:00,680 --> 00:54:02,398 Oh, don't go. 590 00:54:03,000 --> 00:54:04,797 What's the matter? 591 00:54:05,120 --> 00:54:07,759 You should try and get some sleep. 592 00:54:09,240 --> 00:54:12,710 I told you the switch is working here now, didn't I? 593 00:54:16,960 --> 00:54:20,077 They always complain about the light at first... 594 00:54:20,560 --> 00:54:23,996 ...and when you tell them they can switch it off, they don't want to. 595 00:54:25,520 --> 00:54:28,830 You get so you don't like the dark, don't you? 596 00:54:31,320 --> 00:54:33,117 Night-night. 597 00:54:40,040 --> 00:54:42,508 Not like the dark. 598 00:55:23,080 --> 00:55:25,275 My good fellow... 599 00:55:26,800 --> 00:55:31,078 ...you really think I'm afraid of the dark? 600 00:55:36,760 --> 00:55:38,512 The dark. 601 00:55:42,920 --> 00:55:44,911 Quiet. 602 00:55:47,440 --> 00:55:49,351 Quiet. 603 00:55:50,680 --> 00:55:52,591 Quiet! 604 00:55:57,520 --> 00:55:59,397 Keep us, O Lord, while we wake... 605 00:55:59,600 --> 00:56:01,875 ...and guard us while we sleep... 606 00:56:02,040 --> 00:56:06,670 ...that we may watch with Christ and sleep in peace. 607 00:56:11,960 --> 00:56:14,474 Get him to send for me again. 608 00:56:15,360 --> 00:56:16,839 Get him to send for me. 609 00:56:19,280 --> 00:56:22,113 No good to them if out of my mind. 610 00:56:23,360 --> 00:56:26,079 Tell him he's got what he wanted. 611 00:56:27,040 --> 00:56:30,635 The man on the psychiatrist's couch... 612 00:56:30,800 --> 00:56:33,394 ...wants to talk. 613 00:56:37,880 --> 00:56:39,359 No! 614 00:56:39,520 --> 00:56:41,556 What are you trying to make me say? 615 00:56:41,720 --> 00:56:43,790 You twist what I say! 616 00:56:43,960 --> 00:56:46,713 You make me see myself as warped and crooked. 617 00:56:46,880 --> 00:56:50,509 You, with your fake friendship! 618 00:57:02,440 --> 00:57:05,079 Your friendship will talk. 619 00:57:05,960 --> 00:57:08,554 And something knows I mustn't. 620 00:57:09,200 --> 00:57:11,156 Talking for 15 hours. 621 00:57:11,320 --> 00:57:14,915 Last kick, poor brute. I know the signs. 622 00:57:16,280 --> 00:57:18,032 Sedative. 623 00:57:45,800 --> 00:57:47,518 No. 624 00:57:47,720 --> 00:57:50,951 - Nothing in this room. - Now, look. 625 00:57:54,840 --> 00:57:57,229 The things I have to drink for you. 626 00:58:05,560 --> 00:58:07,312 48 hours. 627 00:58:10,160 --> 00:58:11,957 I'm onto him now. 628 00:58:12,200 --> 00:58:13,872 I've got him. 629 00:58:14,360 --> 00:58:16,476 I can hold him for 48 hours. 630 00:58:16,640 --> 00:58:19,598 They must stage the trial within that time. 631 00:58:19,760 --> 00:58:22,274 - But I get all that laid on. - That's their business. 632 00:58:22,440 --> 00:58:24,112 I've hooked him. 633 00:58:24,360 --> 00:58:26,590 His weakness is humility. 634 00:58:26,840 --> 00:58:29,070 And he, poor fool, thinks he's proud. 635 00:58:29,240 --> 00:58:32,994 He'll pour it all out now, all his imagined vices. 636 00:58:33,160 --> 00:58:35,720 I can play him. And land him. 637 00:58:35,880 --> 00:58:38,599 But they must be ready when I give the word. 638 00:58:48,080 --> 00:58:52,039 It's a pity it's a sport that has to be played with living men. 639 00:59:06,240 --> 00:59:08,674 What are you fighting? 640 00:59:14,120 --> 00:59:16,270 Why do you hate yourself? 641 00:59:17,320 --> 00:59:20,596 I know you, I don't hate you. 642 00:59:21,320 --> 00:59:25,359 - You must. - I'm supposed to, but I can't. 643 00:59:26,160 --> 00:59:28,469 You don't love your fellow men, do you? 644 00:59:28,640 --> 00:59:29,834 No. 645 00:59:30,000 --> 00:59:33,788 Is that it, or is it something deeper? 646 00:59:34,680 --> 00:59:38,673 You've no delight in your God, have you, nor never had? 647 00:59:38,840 --> 00:59:40,432 No. 648 00:59:40,880 --> 00:59:43,314 Is that why you hate yourself? 649 00:59:44,080 --> 00:59:46,913 Your heroism in the Resistance... 650 00:59:47,080 --> 00:59:52,359 ...was that just to convince yourself, to prove yourself to yourself? 651 00:59:52,600 --> 00:59:54,556 Why should you do that? 652 00:59:54,720 --> 00:59:57,871 What must you keep proving? 653 00:59:58,040 --> 00:59:59,871 The flesh... 654 01:00:00,720 --> 01:00:02,676 ...not weak. 655 01:00:03,320 --> 01:00:05,390 What are you ashamed of? 656 01:00:06,200 --> 01:00:07,633 Women? 657 01:00:08,160 --> 01:00:09,832 A priest? 658 01:00:10,360 --> 01:00:12,999 - Even so. - Thank God, no. 659 01:00:13,160 --> 01:00:16,357 Not in the corners of your mind? 660 01:00:16,760 --> 01:00:19,957 Not alive, pulsing in the dark? 661 01:00:20,120 --> 01:00:23,999 Not veiled, buried, drowned, waiting? 662 01:00:24,160 --> 01:00:26,037 No. 663 01:00:27,160 --> 01:00:30,675 You think all your life was a façade. 664 01:00:32,000 --> 01:00:35,595 What are you hiding? Why are you ashamed? 665 01:00:40,600 --> 01:00:42,352 Unclean flesh. 666 01:00:42,520 --> 01:00:45,592 Yes, yes. 667 01:00:46,440 --> 01:00:48,112 My body... 668 01:00:48,760 --> 01:00:51,638 ...of her flesh and blood. 669 01:00:52,480 --> 01:00:54,391 Your mother? 670 01:00:54,880 --> 01:00:57,713 Behind the fish market? 671 01:00:57,880 --> 01:01:00,110 Oh, she was married. 672 01:01:00,760 --> 01:01:02,955 I was legitimate. 673 01:01:05,000 --> 01:01:08,470 But I knew how it had always been. 674 01:01:09,200 --> 01:01:11,077 Everyone knew. 675 01:01:18,680 --> 01:01:21,911 In my little room, at night... 676 01:01:22,080 --> 01:01:25,709 ...listening to the new feet blundering up the stairs. 677 01:01:25,880 --> 01:01:29,111 The whispering and the smothered laughter... 678 01:01:29,280 --> 01:01:33,159 ...behind the stupid flowered paper on the wall! 679 01:01:34,760 --> 01:01:37,320 My body of her flesh. 680 01:01:39,320 --> 01:01:41,629 Oh, I put a scholar's gown on it... 681 01:01:41,800 --> 01:01:43,791 ...wrapped it in a cassock... 682 01:01:43,960 --> 01:01:46,394 ...tried to cover it. 683 01:01:47,520 --> 01:01:49,750 And then, success. 684 01:01:50,080 --> 01:01:53,550 To justify the pride, something... 685 01:01:53,720 --> 01:01:56,154 ...always to prove... 686 01:01:56,800 --> 01:01:58,836 ...what wasn't there. 687 01:01:59,480 --> 01:02:01,391 Not there? 688 01:02:01,560 --> 01:02:03,278 No heart. 689 01:02:04,400 --> 01:02:06,834 There's no love in some of us. 690 01:02:08,440 --> 01:02:11,000 Don't you think I'd have found it if there were? 691 01:02:11,480 --> 01:02:15,758 Your mother's sin, your shame for her and for yourself. 692 01:02:16,280 --> 01:02:18,874 Is that all? 693 01:02:19,040 --> 01:02:21,315 Only the start. 694 01:02:23,280 --> 01:02:25,919 Why did I become a priest? 695 01:02:26,840 --> 01:02:28,796 You think the decision was easy? 696 01:02:28,960 --> 01:02:32,589 Look, the day I heard I'd won the university scholarship... 697 01:02:32,760 --> 01:02:36,275 ...and had to choose between that and the priesthood... 698 01:02:36,440 --> 01:02:39,512 ...I tried to kill myself. - Why? 699 01:02:39,680 --> 01:02:40,874 Why? 700 01:02:41,040 --> 01:02:43,793 Because I knew the university was second-best. 701 01:02:43,960 --> 01:02:47,794 I wanted to serve no less than God. 702 01:02:49,560 --> 01:02:52,120 They should have let me die. 703 01:02:54,160 --> 01:02:56,355 I became a priest... 704 01:02:56,920 --> 01:03:00,276 ...because I wanted to start again. 705 01:03:02,520 --> 01:03:05,239 I wanted to feel free. 706 01:03:08,480 --> 01:03:10,391 I wanted to feel clean. 707 01:03:10,560 --> 01:03:12,915 So that was it. 708 01:03:13,480 --> 01:03:17,996 I wanted to justify myself to myself. 709 01:03:21,160 --> 01:03:22,832 To me... 710 01:03:23,840 --> 01:03:25,910 ...not to God. 711 01:03:27,360 --> 01:03:29,078 And then? 712 01:03:30,200 --> 01:03:32,077 I succeeded. 713 01:03:34,000 --> 01:03:39,711 I can serve men or God or my country... 714 01:03:41,040 --> 01:03:43,873 ...but I can't care. 715 01:03:54,760 --> 01:03:57,069 You fake. 716 01:03:57,240 --> 01:03:59,276 The hero of the Resistance... 717 01:03:59,440 --> 01:04:02,716 ...who outwitted the Gestapo for his own vanity. 718 01:04:02,880 --> 01:04:07,431 The martyr for the church whose only resistance is for his own pride. 719 01:04:07,600 --> 01:04:09,955 His Eminence, the cardinal... 720 01:04:10,120 --> 01:04:13,032 ...who could steal the estimation of the world to justify... 721 01:04:13,200 --> 01:04:16,715 ...a miserable little tyke of a backstreet drab who smelled of fish! 722 01:04:16,880 --> 01:04:18,154 Forgiveness. 723 01:04:18,320 --> 01:04:20,629 Did you preach forgiveness up in your pulpit? 724 01:04:20,800 --> 01:04:24,190 - Forgiveness for those who stole? - Of course. 725 01:04:24,600 --> 01:04:29,594 Didn't they have to give back what they'd stolen? 726 01:04:29,880 --> 01:04:31,313 How... 727 01:04:31,640 --> 01:04:33,596 ...can you give back... 728 01:04:33,760 --> 01:04:35,352 ...honour? 729 01:04:40,920 --> 01:04:44,799 Deface the national monument? 730 01:04:45,880 --> 01:04:47,393 Tell them... 731 01:04:47,560 --> 01:04:50,120 ...tell the world, as you've told me... 732 01:04:50,440 --> 01:04:53,637 ...that your whole life was a fake? 733 01:04:54,520 --> 01:04:56,875 But you couldn't do that. 734 01:04:57,160 --> 01:04:59,151 There'd be nothing left. 735 01:04:59,320 --> 01:05:00,958 Nothing. 736 01:05:02,200 --> 01:05:04,998 Tell them you betrayed them in the war... 737 01:05:05,160 --> 01:05:07,674 ...that they could understand. 738 01:05:07,840 --> 01:05:11,150 - It isn't true. - Does it matter? 739 01:05:13,680 --> 01:05:15,511 Madness. 740 01:05:18,800 --> 01:05:20,756 It's a mad world. 741 01:05:21,240 --> 01:05:26,678 If you really want to start again, as low as the gutter you came from... 742 01:05:27,200 --> 01:05:32,593 ...why not tell them that in the war, you betrayed them? 743 01:05:33,120 --> 01:05:35,031 I betrayed them? 744 01:05:36,400 --> 01:05:38,516 Oh, God. 745 01:05:38,680 --> 01:05:41,717 Would you have the courage to say it in open court? 746 01:05:42,640 --> 01:05:44,517 I don't know. 747 01:05:46,320 --> 01:05:48,390 It couldn't be done. 748 01:05:49,360 --> 01:05:51,157 Don't mock me. 749 01:05:51,320 --> 01:05:54,995 Of course, if you threw in enough politics to leaven the loaf... 750 01:05:55,160 --> 01:05:56,752 ...they'd eat it. 751 01:05:57,880 --> 01:06:01,031 - I mustn't confess! - You mustn't confess? 752 01:06:01,200 --> 01:06:05,079 You mustn't weaken, you, so certain of yourself when you came here... 753 01:06:05,240 --> 01:06:10,633 ...with your wit and your sacred hands and your insufferable conceit. 754 01:06:10,800 --> 01:06:12,950 That's it, isn't it? 755 01:06:13,120 --> 01:06:16,510 Let them see me in the weakness of the flesh... 756 01:06:17,360 --> 01:06:20,477 ...and the meanness of the spirit! 757 01:06:21,600 --> 01:06:24,160 That would be degradation. 758 01:06:24,320 --> 01:06:28,632 That would be shame enough to burn the past... 759 01:06:28,800 --> 01:06:31,109 ...and come through the fire free. 760 01:06:31,280 --> 01:06:33,555 That's hysteria. 761 01:06:33,720 --> 01:06:38,316 No. No, God... 762 01:06:42,800 --> 01:06:45,030 Forgive me a moment. 763 01:07:01,400 --> 01:07:04,995 I can't hypnotize you into saying anything you think is wrong. 764 01:07:05,160 --> 01:07:07,071 Remember that. 765 01:07:07,600 --> 01:07:12,196 Do you believe that this is what you must do? 766 01:07:15,840 --> 01:07:17,910 Only this way. 767 01:07:19,280 --> 01:07:23,319 Not drugged nor hypnotized... 768 01:07:24,240 --> 01:07:26,470 ...nor hysterical. 769 01:07:27,880 --> 01:07:31,236 Sane and whole. 770 01:07:32,680 --> 01:07:36,673 And with the courage, with the grace of God. 771 01:07:39,600 --> 01:07:43,991 To make restitution in my own way. 772 01:08:09,600 --> 01:08:11,636 I can't believe he'll confess to anything. 773 01:08:11,800 --> 01:08:13,233 He won't, you wait. 774 01:08:13,400 --> 01:08:16,790 He would never have staged a trial if he wasn't ready to confess. 775 01:08:16,960 --> 01:08:18,837 I knew him in the war. 776 01:08:19,000 --> 01:08:21,230 He may have let them think they've got him... 777 01:08:21,400 --> 01:08:25,188 ...but they will find he can put this bullring to his own use. 778 01:08:25,400 --> 01:08:28,039 It's better than the pulpit, you wait. 779 01:08:40,440 --> 01:08:42,829 Has the prisoner read the charges against him? 780 01:08:43,000 --> 01:08:46,436 Yes, I have heard the charges, and I confess. 781 01:08:49,640 --> 01:08:50,914 Well? 782 01:08:51,080 --> 01:08:53,230 He hasn't yet said what he's confessing to. 783 01:08:54,400 --> 01:08:58,951 First, we will take your personal life as a priest. 784 01:08:59,120 --> 01:09:02,192 You became a priest, did you not, for your own glory? 785 01:09:02,360 --> 01:09:03,588 Yes. 786 01:09:03,760 --> 01:09:08,117 And all your service to the church was to your own ambition? 787 01:09:08,280 --> 01:09:10,032 Yes, my ambition. 788 01:09:11,160 --> 01:09:14,072 How can you make people understand that? 789 01:09:14,240 --> 01:09:18,358 As a priest, did you misuse money given to the church? 790 01:09:18,600 --> 01:09:20,272 Yes, I confess to that. 791 01:09:20,440 --> 01:09:25,355 The secrets of the confessional, did you use those to extort blackmail? 792 01:09:25,520 --> 01:09:26,794 Yes. 793 01:09:26,960 --> 01:09:30,032 And did you sell such information to the police? 794 01:09:30,200 --> 01:09:31,428 Yes. 795 01:09:31,600 --> 01:09:35,878 So all your life as a priest was a fake? 796 01:09:36,920 --> 01:09:40,754 - Yes. - Now, to make us understand that... 797 01:09:40,920 --> 01:09:43,480 ...tell us about your public life. 798 01:09:44,920 --> 01:09:48,151 Tell us about your war record. 799 01:09:48,920 --> 01:09:51,309 I worked for the Resistance. 800 01:09:51,480 --> 01:09:55,314 Oh, yes, you worked for the Resistance. 801 01:09:55,960 --> 01:09:59,157 And in the end, you betrayed us. 802 01:09:59,960 --> 01:10:01,951 Tell the court, Your Eminence... 803 01:10:02,120 --> 01:10:05,669 ...did you betray the Resistance to the Gestapo? 804 01:10:06,240 --> 01:10:10,438 The links with the Allies, the chain that led out of the country. 805 01:10:10,600 --> 01:10:13,956 In the end, I betrayed them all. 806 01:10:33,280 --> 01:10:38,149 No one knew what kind of a man you were, did they? 807 01:10:38,480 --> 01:10:43,076 No one knew that you were reporting to the Gestapo... 808 01:10:43,240 --> 01:10:44,753 ...did they? 809 01:10:45,240 --> 01:10:50,394 You were still able to go on keeping in touch with the Allies, weren't you? 810 01:10:50,560 --> 01:10:51,834 Yes. 811 01:10:52,000 --> 01:10:56,755 Do you deny that, since the war, you have still kept secretly in touch... 812 01:10:56,920 --> 01:10:59,388 ...with foreign governments? - No. 813 01:10:59,800 --> 01:11:05,557 Have you received money from them to foment sabotage and unrest? 814 01:11:05,720 --> 01:11:06,994 Have you? 815 01:11:07,160 --> 01:11:10,038 - Yes, I... - Look at the people! 816 01:11:13,320 --> 01:11:15,470 Your own people! 817 01:11:15,840 --> 01:11:21,153 Before, during and since the war, have you deserved their faith? 818 01:11:21,320 --> 01:11:23,788 Have you betrayed them? 819 01:11:26,520 --> 01:11:29,193 I have betrayed them. 820 01:11:31,640 --> 01:11:33,358 It isn't true. 821 01:11:34,160 --> 01:11:35,957 It isn't true. 822 01:11:37,400 --> 01:11:38,833 Madness. 823 01:11:39,000 --> 01:11:44,393 Do you want to start again, as low as the gutter you came from? 824 01:11:45,600 --> 01:11:48,433 Throw in enough politics... 825 01:11:48,840 --> 01:11:50,910 ... they'll eat it. 826 01:11:54,440 --> 01:11:58,991 So you have confessed to every charge of personal corruption... 827 01:11:59,160 --> 01:12:01,276 ...and public treason brought against you? 828 01:12:01,440 --> 01:12:03,556 I have confessed enough. 829 01:12:03,720 --> 01:12:07,952 And that you aimed to set up a government with yourself at its head. 830 01:12:08,120 --> 01:12:10,031 The worst you can find to say. 831 01:12:10,400 --> 01:12:12,709 Is it not enough? 832 01:12:13,600 --> 01:12:15,909 Counsel for the defence? 833 01:12:16,960 --> 01:12:18,791 After such a confession... 834 01:12:18,960 --> 01:12:22,157 ...the prisoner can only throw himself on the mercy of the court. 835 01:12:22,320 --> 01:12:25,232 Not on the mercy of this court. 836 01:12:29,120 --> 01:12:32,032 Upon the mercy of God. 837 01:14:51,040 --> 01:14:52,678 Oh, God... 838 01:14:52,840 --> 01:14:54,831 ...let me go mad. 839 01:14:55,720 --> 01:14:57,073 Let me go mad. 840 01:15:02,360 --> 01:15:04,237 How does he seem? 841 01:15:04,720 --> 01:15:06,358 Interesting. 842 01:15:07,680 --> 01:15:10,240 He was broken by a half-truth... 843 01:15:10,400 --> 01:15:13,631 ...a distorted truth. He was too humble. 844 01:15:16,440 --> 01:15:20,752 He believed it when I told him his whole world was built on pride. 845 01:15:21,160 --> 01:15:24,675 A proud man would have been more sceptical. 846 01:15:28,960 --> 01:15:32,748 Have you seen the press, sir? Congratulations. 847 01:15:34,480 --> 01:15:35,799 Yes... 848 01:15:36,160 --> 01:15:38,435 ...l've trained you well. 849 01:15:39,240 --> 01:15:42,516 I suppose, in time, you will come to drive a brilliant mind... 850 01:15:42,680 --> 01:15:45,478 ...to pray for madness. 851 01:15:46,200 --> 01:15:50,239 - It had to be done, sir. - Oh, yes, it had to be done. 852 01:15:50,400 --> 01:15:53,392 You're just feeling the reaction after the trial. 853 01:15:53,720 --> 01:15:57,190 Mustn't let a little squeamishness spoil your triumph. 854 01:16:16,280 --> 01:16:19,317 Been good as gold these last few days. 855 01:16:21,360 --> 01:16:24,670 Hey, you get back to your murderer in number eight... 856 01:16:24,840 --> 01:16:26,353 ...leave my cardinal alone. 857 01:16:28,120 --> 01:16:31,396 Not that he'll be anybody's cardinal after 8:00. 858 01:16:34,280 --> 01:16:36,794 Yours goes before mine, doesn't he? 859 01:16:37,240 --> 01:16:38,559 Yes. 860 01:16:52,320 --> 01:16:55,357 Double damask. Patterned, both sides. 861 01:16:55,520 --> 01:16:58,318 - You like it? - Very handsome. 862 01:16:58,480 --> 01:17:00,835 That's an expert's opinion. 863 01:17:01,240 --> 01:17:03,470 Like altar linen, eh? 864 01:17:04,840 --> 01:17:06,398 When I was a choirboy... 865 01:17:06,560 --> 01:17:11,076 ...if you used so much as a corner to wipe your nose on, they'd murder you. 866 01:17:12,960 --> 01:17:14,154 Appetite? 867 01:17:14,320 --> 01:17:17,118 - I'll try and do it justice. - That's the spirit. 868 01:17:17,280 --> 01:17:20,113 Of course, there's a lot of waste with these breakfasts... 869 01:17:20,280 --> 01:17:22,510 ...but we finish it up after. 870 01:17:23,280 --> 01:17:26,078 My mate, he said, "Let's give him kippers. 871 01:17:26,240 --> 01:17:29,073 We've got to eat it, we might as well have what we fancy." 872 01:17:29,240 --> 01:17:33,711 I said, " No, he's gonna have what he fancies for his last meal on earth. 873 01:17:35,160 --> 01:17:37,879 Kidneys, that'll be his taste." 874 01:17:39,640 --> 01:17:43,633 - You're a good soul. - Oh, I don't know, a job's a job. 875 01:17:43,800 --> 01:17:46,678 You've got to go to bed at night with your mind easy. 876 01:17:47,080 --> 01:17:49,833 What time is the execution? 877 01:17:50,000 --> 01:17:51,911 Oh, no orders yet. 878 01:17:52,080 --> 01:17:54,514 How long, as a rule, after breakfast? 879 01:17:54,680 --> 01:17:56,989 Oh, half an hour maybe. 880 01:17:57,160 --> 01:17:59,833 But there's another to go before you. 881 01:18:00,600 --> 01:18:04,752 Since the war, we've been so busy, everything's gone to pot. 882 01:18:06,640 --> 01:18:08,710 You swallow all right? 883 01:18:09,840 --> 01:18:11,956 We had a young chap once... 884 01:18:12,120 --> 01:18:14,680 ...he'd killed three sailors with a handspike... 885 01:18:14,840 --> 01:18:16,796 ...in a fight on the docks. 886 01:18:16,960 --> 01:18:20,589 He was a nice, quiet kid, but he couldn't swallow. 887 01:18:20,760 --> 01:18:23,149 Nervous stricture, the doctor said. 888 01:18:23,320 --> 01:18:25,276 Hanging, you see? 889 01:18:25,440 --> 01:18:28,238 I put that right. I said, " Lad... 890 01:18:28,400 --> 01:18:30,356 ...they've changed your sentence. 891 01:18:30,520 --> 01:18:34,115 They've brought one of them electric chairs from America." 892 01:18:34,280 --> 01:18:37,192 He ate like a wolf after that. 893 01:18:37,560 --> 01:18:39,755 Standing up, you know? 894 01:18:44,920 --> 01:18:46,990 You don't want to waste them good kidneys. 895 01:18:47,960 --> 01:18:50,633 Shall I be allowed a priest before I die? 896 01:18:55,000 --> 01:18:57,275 Must tell the lads that. 897 01:18:58,080 --> 01:18:59,752 Oh, you're a good sport. 898 01:18:59,920 --> 01:19:02,912 I hate a man who can't take it with a grin. 899 01:19:03,480 --> 01:19:06,199 "Shall I be allowed a priest?" 900 01:19:07,640 --> 01:19:11,315 Oh, I'll miss you when you're gone. 901 01:19:12,400 --> 01:19:14,516 You've never been any trouble. 902 01:19:14,840 --> 01:19:16,910 Well, hardly any. 903 01:19:17,600 --> 01:19:18,828 What's this? 904 01:19:19,000 --> 01:19:21,434 - Look here... - Your instructions. 905 01:19:21,600 --> 01:19:24,558 He's got to have time for his breakfast, the man got kidneys. 906 01:19:24,720 --> 01:19:28,679 - That's civilization, it always has been. - Read them, outside. 907 01:19:38,520 --> 01:19:39,919 Well? 908 01:19:41,440 --> 01:19:46,639 I find it hard to forgive my enemies, and I haven't long. 909 01:19:47,200 --> 01:19:49,077 Have you forgiven yourself? 910 01:19:49,240 --> 01:19:50,798 Oh, no. 911 01:19:51,680 --> 01:19:54,274 But I believe I shall be forgiven. 912 01:19:54,440 --> 01:19:57,034 He who will judge us is he who made us. 913 01:19:57,200 --> 01:19:59,156 You've found peace of mind. 914 01:19:59,440 --> 01:20:00,919 Perhaps you should thank me. 915 01:20:01,080 --> 01:20:03,878 The doctor who diagnosed the weakness? 916 01:20:04,040 --> 01:20:05,951 Perhaps I should. 917 01:20:07,480 --> 01:20:10,517 Shall I be allowed a priest before I die? 918 01:20:10,800 --> 01:20:12,631 There'll be no need. 919 01:20:13,960 --> 01:20:16,428 I beg of you, let me see a priest. 920 01:20:17,360 --> 01:20:18,634 You're not to die. 921 01:20:22,720 --> 01:20:24,073 No. 922 01:20:25,360 --> 01:20:26,793 I am to be hanged. 923 01:20:26,960 --> 01:20:29,872 Your sentence has been commuted. 924 01:20:32,360 --> 01:20:34,828 What are they afraid of, martyrdom? 925 01:20:35,000 --> 01:20:37,958 No one can make the world see me as a martyr now. 926 01:20:38,120 --> 01:20:40,509 It has been commuted. 927 01:20:41,000 --> 01:20:44,231 I had so eased my mind with the thought of death... 928 01:20:44,400 --> 01:20:46,868 ...I can't see beyond it. 929 01:20:47,040 --> 01:20:49,156 You're free to go. 930 01:20:49,320 --> 01:20:51,834 The gates will be opened, you have only to walk out. 931 01:20:52,000 --> 01:20:54,514 No, no, they wouldn't risk it. 932 01:20:54,760 --> 01:20:57,832 - What I might say. - What, that you were talked into it? 933 01:20:58,000 --> 01:20:59,274 That you used my mother? 934 01:20:59,440 --> 01:21:02,193 She was already in the hospital when you were arrested... 935 01:21:02,360 --> 01:21:04,351 ...you haven't kept in very close touch. 936 01:21:04,520 --> 01:21:06,829 Is there news of her, is the disease fatal? 937 01:21:07,000 --> 01:21:09,070 - They think not. - Thank God. 938 01:21:09,240 --> 01:21:12,550 Nothing you can say can harm the government. 939 01:21:13,240 --> 01:21:15,754 Dead, you might be a martyr. 940 01:21:15,920 --> 01:21:18,229 In prison, you'd be an enigma. 941 01:21:18,400 --> 01:21:22,109 But free, sane, walking the world... 942 01:21:22,280 --> 01:21:25,716 Walking the world like Cain, branded. 943 01:21:25,880 --> 01:21:28,519 No. Suicide. 944 01:21:28,680 --> 01:21:30,910 They hope I'll take my life so they can say... 945 01:21:31,080 --> 01:21:33,913 ...I committed the last cowardice of all. 946 01:21:34,280 --> 01:21:36,475 I shan't do that, you know? 947 01:21:36,640 --> 01:21:39,313 - No, I didn't think you would. - No. 948 01:21:40,920 --> 01:21:42,558 I might live... 949 01:21:42,840 --> 01:21:46,515 ...for 20, 30 years. 950 01:21:47,680 --> 01:21:50,672 Yes, it's one thing I never thought of. 951 01:21:54,400 --> 01:21:58,188 It's more terrible than anything I could have thought of. 952 01:22:01,160 --> 01:22:04,516 I could pretend to call to the warder for help as I fire. 953 01:22:08,120 --> 01:22:09,872 Do you want to pray? 954 01:22:11,920 --> 01:22:13,831 - You'd do it? - Do you want to pray? 955 01:22:29,240 --> 01:22:31,629 I must not ask you... 956 01:22:31,960 --> 01:22:33,951 ...to do murder. 957 01:22:36,920 --> 01:22:39,036 You're offering me... 958 01:22:40,000 --> 01:22:41,319 ...escape. 959 01:22:41,480 --> 01:22:43,232 And I thought of you... 960 01:22:43,400 --> 01:22:46,312 ...as an animal to be put out of its pain. 961 01:22:47,480 --> 01:22:49,630 Do you want to face the world outside? 962 01:22:50,360 --> 01:22:51,713 No. 963 01:22:53,520 --> 01:22:55,556 But I must. 964 01:22:56,800 --> 01:22:59,030 So the laugh is on me. 965 01:22:59,320 --> 01:23:01,072 You go out from under my hands... 966 01:23:01,240 --> 01:23:03,549 ...a stronger man than when you came to me. 967 01:23:05,640 --> 01:23:08,393 Medical discharge certificate. 968 01:23:08,560 --> 01:23:10,357 Discharge. 969 01:23:10,520 --> 01:23:13,717 - It shook me, I don't mind telling you. - Give it to me. 970 01:23:13,880 --> 01:23:17,077 All right, doctor, I'll examine him myself. 971 01:23:17,240 --> 01:23:18,912 Outside. 972 01:23:20,120 --> 01:23:23,556 Remember, that's an ex-prisoner, that is. 973 01:23:24,000 --> 01:23:25,592 Sir. 974 01:23:33,000 --> 01:23:35,230 Do you realize what I did then? 975 01:23:35,640 --> 01:23:39,110 I hid what I was doing from the prison staff. 976 01:23:39,560 --> 01:23:42,358 Indulging in secret treachery. 977 01:23:43,880 --> 01:23:45,677 What have you done to me? 978 01:23:45,840 --> 01:23:50,277 - That, from you? - Oh, I realized the dangers. 979 01:23:50,440 --> 01:23:54,638 I had to get so close to you it was like two sides of the same man... 980 01:23:54,800 --> 01:23:56,756 ...talking to each other. 981 01:23:57,520 --> 01:24:00,353 But to let sympathy for the side that was you take over... 982 01:24:00,520 --> 01:24:02,033 ...even for a moment... 983 01:24:02,200 --> 01:24:04,270 ...from sheer sentiment... 984 01:24:04,440 --> 01:24:08,319 To risk losing everything I'd worked for and achieved... 985 01:24:09,200 --> 01:24:10,872 It means... 986 01:24:11,040 --> 01:24:13,076 ...you've defeated me. 987 01:24:15,280 --> 01:24:17,396 You're no convert. 988 01:24:19,640 --> 01:24:24,270 For you, your cause will always be right. 989 01:24:25,320 --> 01:24:31,156 And what use to my cause is a man who is too fastidious to trust? 990 01:24:31,640 --> 01:24:32,834 No... 991 01:24:33,000 --> 01:24:36,276 ...I shan't wait to let them find that out. 992 01:24:41,520 --> 01:24:45,957 Your certificate of physical and mental health. 993 01:24:47,880 --> 01:24:52,431 An appropriate use for my last official signature. 994 01:24:56,520 --> 01:24:59,717 It doesn't make sense. You pulled it off, you'll get recognition. 995 01:24:59,880 --> 01:25:02,758 - Thank you, but I still want to resign. - Why? 996 01:25:03,320 --> 01:25:04,833 All right. 997 01:25:05,080 --> 01:25:07,958 I don't choose to wait until you put people in my house... 998 01:25:08,120 --> 01:25:10,315 ...and on my staff to watch me. 999 01:25:10,680 --> 01:25:15,037 Rustling through my papers, tapping my telephone. 1000 01:25:15,200 --> 01:25:16,679 Should we? 1001 01:25:17,360 --> 01:25:18,713 Yes. 1002 01:25:19,360 --> 01:25:20,839 Listen... 1003 01:25:21,120 --> 01:25:23,634 ...10 minutes ago, I offered to shoot him... 1004 01:25:23,800 --> 01:25:28,112 ...to spare him the agony of the heavier sentence, release. 1005 01:25:28,520 --> 01:25:30,317 I see. 1006 01:25:30,840 --> 01:25:34,071 Yes, you're right. 1007 01:25:35,320 --> 01:25:38,995 How can either of us tell what that capacity for pity... 1008 01:25:39,160 --> 01:25:41,310 ...may lead me to do in the future. 1009 01:25:41,480 --> 01:25:43,596 Servants of the state can't pick and choose. 1010 01:25:43,760 --> 01:25:45,637 Well, I can't half serve a cause. 1011 01:25:45,800 --> 01:25:47,995 - The aristocrat? - No. 1012 01:25:48,240 --> 01:25:49,912 The fanatic. 1013 01:25:51,960 --> 01:25:54,315 I shall have to take this higher up. 1014 01:25:54,760 --> 01:25:56,910 Do you mind waiting in there? 1015 01:26:08,160 --> 01:26:11,675 There's a reception committee and a half waiting for you out there. 1016 01:26:11,960 --> 01:26:13,678 Hundreds of them... 1017 01:26:13,880 --> 01:26:16,440 ...standing there, dead still... 1018 01:26:16,760 --> 01:26:20,230 ...all looking this way, waiting. 1019 01:26:21,520 --> 01:26:23,590 Fairly gives you the creeps. 1020 01:26:24,600 --> 01:26:26,113 Ready, sir? 1021 01:26:27,240 --> 01:26:29,356 I'll have them open up for you. 1022 01:26:44,720 --> 01:26:47,188 See if you can get rid of the kidneys. 1023 01:26:48,560 --> 01:26:50,516 He thought I'd like them. 1024 01:26:58,040 --> 01:26:59,473 Try... 1025 01:26:59,920 --> 01:27:02,480 ...not to judge the priesthood... 1026 01:27:03,120 --> 01:27:05,031 ...by the priest. 1027 01:28:31,800 --> 01:28:36,237 Any confession I may be said to have made in prison will be a lie... 1028 01:28:37,000 --> 01:28:40,310 ... or the result of human weakness. 1029 01:29:50,000 --> 01:29:51,991 Subtitles by SDI Media Group