1 00:01:52,706 --> 00:01:55,327 How long now, Pa? How many more days? 2 00:01:55,458 --> 00:01:58,329 We ain't much more than started. 3 00:02:00,839 --> 00:02:04,539 Is there troublemakers around here too? 4 00:02:04,676 --> 00:02:07,961 Don't you fret about that Fromes family, son. 5 00:02:13,226 --> 00:02:18,102 We're not really running from them, are we, Pa? 6 00:02:18,231 --> 00:02:19,642 Us? 7 00:02:19,774 --> 00:02:23,309 We're traipsing along like natural men. 8 00:02:24,112 --> 00:02:27,362 We got other things to do. We gotta get to Texas. 9 00:02:27,490 --> 00:02:33,363 I can't hardly wait. Are you certain sure we won't stay long in Humility? 10 00:02:33,496 --> 00:02:38,657 Long enough to say how do you do to your Uncle Zack and Aunt Sophie. 11 00:02:39,628 --> 00:02:42,961 Could I count the money again? 12 00:02:43,089 --> 00:02:45,876 - You sure there's enough? - Certain sure. 13 00:02:46,009 --> 00:02:49,378 Enough for the steamboat with a mite left over for seed. 14 00:02:54,225 --> 00:02:58,437 10 and 10 is 20, and 20 more's 40. 15 00:02:58,563 --> 00:03:01,932 Old Faro's getting hot. Just listen to him sing. 16 00:03:04,361 --> 00:03:07,979 - What's 20 onto 115? - 135. 17 00:03:08,114 --> 00:03:11,566 Hush, boy. Faro's making music. 18 00:03:14,537 --> 00:03:16,993 Fox doubled on him. 19 00:03:17,123 --> 00:03:20,041 Same as before, Pa. 215. 20 00:03:20,168 --> 00:03:22,374 Are you expecting it to multiply? 21 00:03:22,504 --> 00:03:25,291 Give it here. We'll blow the dog in. 22 00:03:27,801 --> 00:03:30,043 Let me try it again, Pa. 23 00:03:42,315 --> 00:03:46,527 Time you can blow it, I figure you'll be growed up. 24 00:03:57,706 --> 00:04:01,122 - He heard you. - Why, sure he did. 25 00:04:01,251 --> 00:04:05,996 Old Gabriel himself will want to borrow this horn on Judgment Day. 26 00:04:06,131 --> 00:04:12,086 You better lie down now. Your ma will be asking why I don't bed you down. 27 00:04:13,346 --> 00:04:17,261 Won't you tell me something more about Texas? 28 00:04:18,435 --> 00:04:23,677 It's a place for the likes of us. No people there much. No neighbors to crowd you. 29 00:04:23,815 --> 00:04:26,686 Only wild game to see and to shoot at. 30 00:04:26,818 --> 00:04:32,488 When you take a breath, it's got a clean taste, like nobody never used it before. 31 00:04:32,616 --> 00:04:35,285 Man, oh, man! 32 00:04:39,956 --> 00:04:42,494 Smart music, Faro. 33 00:04:44,210 --> 00:04:48,671 That's the way Texas is, they say, and that's the way for us. 34 00:04:59,100 --> 00:05:02,137 It ain't we don't like people. We like room more. 35 00:05:02,270 --> 00:05:05,057 Room to stretch in. Room to see and hunt. 36 00:05:05,190 --> 00:05:07,977 Where you set foot, no foot's been set before. 37 00:05:08,109 --> 00:05:14,361 That's what ails Kentucky. A man can't move without he nudges a neighbor. 38 00:06:24,436 --> 00:06:26,393 Here, Faro! Heel! 39 00:06:41,620 --> 00:06:43,446 Get him. 40 00:06:59,471 --> 00:07:02,922 - You there, call your dog off. - He didn't start it. 41 00:07:15,779 --> 00:07:20,488 I've a good mind to arrest you. Resisting an officer, breach of the peace. 42 00:07:20,617 --> 00:07:23,867 - It's ready. They can eat now. - Can't you wait a minute? 43 00:07:23,995 --> 00:07:27,198 - What are you doing here in Prideville? - Passing through. 44 00:07:27,332 --> 00:07:29,574 Let's have your name. 45 00:07:29,709 --> 00:07:31,251 Elias Wakefield. 46 00:07:31,378 --> 00:07:34,747 Some of you Wakefields just killed Mose Fromes over east. 47 00:07:34,881 --> 00:07:37,004 - Weren't me. - No? 48 00:07:37,133 --> 00:07:40,087 Then you won't mind lying in jail whilst we find out. 49 00:07:40,220 --> 00:07:42,592 - You coming peaceable? - I ain't coming. 50 00:07:42,722 --> 00:07:46,056 Get him, men! I'm deputizing you! 51 00:09:06,097 --> 00:09:09,680 Please eat. Your pa would want you to eat. 52 00:09:12,562 --> 00:09:14,851 I bet he will eat. 53 00:09:15,941 --> 00:09:18,099 We was going to Texas. 54 00:09:18,234 --> 00:09:22,612 Texas, now? That's a far piece. So far I can't think it's there. 55 00:09:22,739 --> 00:09:25,064 Bet it's nice. 56 00:09:28,995 --> 00:09:31,665 There's buffalo. 57 00:09:31,790 --> 00:09:35,657 - Sure enough buffalo? - Galore. And deer too. 58 00:09:35,794 --> 00:09:39,957 - And foxes for your hound? - More varmints than you can count. 59 00:09:40,090 --> 00:09:42,545 I swear! 60 00:09:42,676 --> 00:09:45,926 The air has a clean taste to it. The people don't crowd you. 61 00:09:46,054 --> 00:09:51,095 No bound girls there, I reckon. What they call indentures. 62 00:09:52,394 --> 00:09:55,395 No lone woman either. 63 00:09:57,148 --> 00:10:01,146 - What, Hannah? - Nothing. I was just dreaming. 64 00:10:05,573 --> 00:10:07,780 I was free once. 65 00:10:07,909 --> 00:10:12,121 I've heard the hounds making music and the horn to blow them in. 66 00:10:12,247 --> 00:10:16,992 And you know that no one was on hill or hollow but some free wild thing. 67 00:10:17,127 --> 00:10:19,618 That's Texas! 68 00:10:20,839 --> 00:10:22,547 Now you eat. 69 00:10:22,674 --> 00:10:25,959 Stop poking and get the food on! 70 00:10:29,097 --> 00:10:33,309 - Who said you could feed him? - He's just a boy. 71 00:10:33,435 --> 00:10:36,104 Talk back when your time is up! 72 00:10:36,229 --> 00:10:39,728 You seem to forget you're still bound out to me. 73 00:10:44,029 --> 00:10:46,946 Now get them vittles in there! 74 00:10:57,792 --> 00:10:59,832 Now, you eat. 75 00:11:03,590 --> 00:11:06,591 Soon as we can we'll take a plate to your pa. 76 00:11:09,387 --> 00:11:11,594 Psst! 77 00:11:11,723 --> 00:11:13,347 Psst! 78 00:11:23,777 --> 00:11:26,528 John, give him a drink on me. 79 00:11:30,951 --> 00:11:33,406 Where's he at? 80 00:11:35,580 --> 00:11:39,660 Glad you showed up, boys. I almost knowed your granddaddy. 81 00:11:39,793 --> 00:11:44,040 Him that got killed first and so set the two families feuding. 82 00:11:44,172 --> 00:11:46,841 Cry, ye young 'uns, cry, sweethearts, 83 00:11:46,967 --> 00:11:49,173 when the feuding shooting starts. 84 00:11:49,302 --> 00:11:51,461 And weep, you widows in lone homes 85 00:11:51,596 --> 00:11:53,672 when a Wakefield beats a Fromes. 86 00:11:53,807 --> 00:11:56,428 He asked where he was at. 87 00:11:56,559 --> 00:11:59,845 He's here all right. I got him safe and sound. 88 00:11:59,980 --> 00:12:03,265 - It's your chance to get even. - Got him in the jailhouse? 89 00:12:03,400 --> 00:12:06,603 - Else where'd you have him? - You can't touch him there. 90 00:12:06,736 --> 00:12:09,523 The law would know you'd done it. 91 00:12:09,656 --> 00:12:12,277 You've got to think of my position. 92 00:12:12,409 --> 00:12:18,198 Let's not push, boys. Let's have a drink. Let's have a drink and talk. 93 00:12:23,086 --> 00:12:27,131 Obliged for the vittles. And for tending to my boy. 94 00:12:27,257 --> 00:12:30,424 You rest easy, Little Eli. We won't miss that boat. 95 00:12:30,552 --> 00:12:33,221 - Pa? - Well? 96 00:12:33,346 --> 00:12:35,422 Her name's Hannah, Pa. 97 00:12:37,601 --> 00:12:41,764 Pa, could a lone woman go to Texas? 98 00:12:41,896 --> 00:12:45,348 If she was man enough to stand it. Why? 99 00:12:45,483 --> 00:12:48,899 I mean her. With us. 100 00:12:49,029 --> 00:12:52,861 No. We was just talking outlandish. 101 00:12:52,991 --> 00:12:56,111 Nothing against you, miss, but he forgets... 102 00:12:56,244 --> 00:13:00,076 I couldn't get away even if I wanted to. 103 00:13:20,936 --> 00:13:23,308 - As we're friends... - As we are? 104 00:13:23,438 --> 00:13:25,561 A constable's pay is mighty small. 105 00:13:25,690 --> 00:13:28,940 - It's pay he wants. - A little something between friends. 106 00:13:29,069 --> 00:13:33,980 - Just let him out, friend. - Or we can wait for that jail door to open. 107 00:13:34,115 --> 00:13:37,200 - We're good at waiting. - For a Wakefield. 108 00:13:59,265 --> 00:14:03,595 No appreciation at all. I've done 'em my last favor. 109 00:14:04,646 --> 00:14:07,563 Won't buy a drink, won't buy a bed. 110 00:14:07,691 --> 00:14:09,730 Just waiting. 111 00:15:41,284 --> 00:15:44,949 We fooled you, Hannah! We sure fooled you! 112 00:15:45,080 --> 00:15:47,653 - Morning. - Good morning. 113 00:15:47,791 --> 00:15:51,325 Faro! Faro! 114 00:15:51,461 --> 00:15:53,584 It's Faro! 115 00:15:53,713 --> 00:15:58,790 Pa said you'd come back first chance you got. He said you'd nose us out. 116 00:15:58,927 --> 00:16:01,382 Stay right there! 117 00:16:02,973 --> 00:16:06,555 You're arrested again, Wakefield, and this time not for nothing. 118 00:16:06,685 --> 00:16:09,851 - What for? - Enticing a female indenture away. 119 00:16:09,980 --> 00:16:12,471 He didn't. I came of my own free will. 120 00:16:12,607 --> 00:16:15,941 - That's for the court. - I'll teach you to be high-headed. 121 00:16:16,069 --> 00:16:20,363 You thought you were so smart, Wakefield. But it was me that was smart. 122 00:16:20,490 --> 00:16:23,610 I knew the dog would tail you. Them Fromeses didn't. 123 00:16:23,743 --> 00:16:25,535 - Fromeses? - They was after you. 124 00:16:25,662 --> 00:16:28,663 I didn't let on. I was afeared you'd fight them. 125 00:16:28,790 --> 00:16:30,533 - Come on! - Hold on. 126 00:16:30,667 --> 00:16:32,706 Stand back! 127 00:16:34,129 --> 00:16:36,002 Can't a man do something? 128 00:16:36,131 --> 00:16:41,006 Sure. If you had more than a buckeye in your pocket, you could buy her free. 129 00:16:41,136 --> 00:16:44,670 - How much would it come to? - Higher than you ever counted. 130 00:16:44,806 --> 00:16:48,389 - 200 dollars. - And my costs too. Now move! 131 00:16:56,359 --> 00:16:59,230 Pa! That's our Texas money. 132 00:17:00,572 --> 00:17:03,063 I'll go back. I'll work hard. 133 00:17:03,199 --> 00:17:05,821 You keep your Texas money, Eli. 134 00:17:07,495 --> 00:17:10,366 Son, you got a proper say in this. 135 00:17:10,498 --> 00:17:13,950 I don't want her to go back to him. 136 00:17:15,837 --> 00:17:18,293 Do you stand with me? 137 00:17:26,306 --> 00:17:28,595 I stand with you. 138 00:18:06,513 --> 00:18:08,470 You're plumb wore out, Hannah. 139 00:18:08,598 --> 00:18:12,466 Seems like all I want to do is to leave things behind. 140 00:18:12,602 --> 00:18:15,058 We'll stay the night here. 141 00:18:37,168 --> 00:18:42,163 - Come another day or so, we'll all be safe. - Safe for sure? 142 00:18:42,299 --> 00:18:48,052 Mountain people like the Fromeses stick close to their own briar patch. 143 00:18:48,179 --> 00:18:51,548 It galls me some, though, to think I run. 144 00:18:52,767 --> 00:18:56,053 I wouldn't call it running, even leaving Texas out. 145 00:18:57,772 --> 00:19:00,394 He ain't got much, Little Eli. 146 00:19:00,525 --> 00:19:02,814 Just Faro and me. 147 00:19:05,322 --> 00:19:09,319 Been half an orphan all his life, which is why I made tracks. 148 00:19:09,451 --> 00:19:12,867 Couldn't stand to think he'd be a whole one. 149 00:19:13,830 --> 00:19:16,036 You're a good man, Eli Wakefield. 150 00:19:24,257 --> 00:19:26,831 Don't let anything come between. 151 00:20:01,962 --> 00:20:04,417 That's your Uncle Zack. 152 00:20:20,939 --> 00:20:23,856 I'll find out where your Uncle Zack lives. 153 00:20:44,838 --> 00:20:46,877 Never say die! 154 00:21:02,022 --> 00:21:04,180 Begging your pardon. 155 00:21:12,449 --> 00:21:15,450 - A miss! - I ought to cut that buckskin off of you! 156 00:21:16,286 --> 00:21:20,829 - I just wanted to ask... - Anything you want can wait! 157 00:21:49,319 --> 00:21:51,644 Well, son, you had enough? 158 00:21:57,118 --> 00:21:58,399 What do you want? 159 00:21:58,536 --> 00:22:03,957 Begging your pardon, but could you tell me where Zack Wakefield lives? 160 00:22:04,084 --> 00:22:06,123 That your wife? 161 00:22:07,337 --> 00:22:09,080 No. 162 00:22:09,673 --> 00:22:11,712 You looking for work? 163 00:22:11,841 --> 00:22:14,249 Wakefield doesn't hire any women. 164 00:22:14,386 --> 00:22:16,711 I could use one here, though. 165 00:22:16,846 --> 00:22:20,678 She don't want no work. I asked you a civil question. 166 00:22:20,809 --> 00:22:24,853 You going to tell me where Zack Wakefield lives? 167 00:22:24,980 --> 00:22:28,479 Wakefield's a particular man. 168 00:22:29,943 --> 00:22:32,944 No use asking here. Thank you, sir. 169 00:22:33,071 --> 00:22:36,155 Second place north, on the left. 170 00:22:36,283 --> 00:22:38,655 If he'll let you in. 171 00:23:02,183 --> 00:23:05,019 Howdy, Zack. We got here. 172 00:23:05,145 --> 00:23:06,520 Elias! 173 00:23:06,646 --> 00:23:09,766 Praise the Lord! 174 00:23:09,899 --> 00:23:13,103 You're a sight for sore eyes. 175 00:23:13,236 --> 00:23:15,692 - This your young 'un? - There's three of us. 176 00:23:15,822 --> 00:23:18,740 There's three of you. Come on in! 177 00:23:18,867 --> 00:23:23,030 - Sophie! Elias is here! - In a shake! 178 00:23:26,499 --> 00:23:29,868 You wouldn't remember your Uncle Zack. Shake hands. 179 00:23:30,003 --> 00:23:33,502 - How are you, boy? - This here is Hannah. 180 00:23:33,632 --> 00:23:35,375 - How do, miss? - How do you do? 181 00:23:35,508 --> 00:23:37,834 - We've brought something for you. - Oh? 182 00:23:37,969 --> 00:23:40,176 - For your innards. - Oh! 183 00:23:40,305 --> 00:23:43,508 That's nice! Mighty nice! 184 00:23:43,642 --> 00:23:47,426 But you got no business spending your money on fancies. 185 00:23:47,562 --> 00:23:50,516 Take off your duds. Sit down, y'all. 186 00:23:52,692 --> 00:23:55,646 Well, Elias! 187 00:23:57,781 --> 00:24:02,241 And here's Little Eli all grown up almost! 188 00:24:05,246 --> 00:24:07,535 That hair's pretty enough for a girl. 189 00:24:07,666 --> 00:24:11,959 You must have lost your shears, you and your pa both. 190 00:24:12,837 --> 00:24:14,664 This is Hannah, Sophie. 191 00:24:14,798 --> 00:24:16,921 - Hello. - Hello. 192 00:24:17,050 --> 00:24:19,458 - Hannah? - She come with us. 193 00:24:19,594 --> 00:24:23,177 Oh. I didn't get the last name. 194 00:24:24,057 --> 00:24:27,556 - Hannah Bolen. - Pa freed her with our Texas money. 195 00:24:27,686 --> 00:24:30,603 It cost 200 dollars. 196 00:24:30,730 --> 00:24:32,438 A bound girl? 197 00:24:36,111 --> 00:24:38,317 We're all going to Texas. 198 00:24:38,446 --> 00:24:40,569 I see. 199 00:24:42,450 --> 00:24:45,404 You got to take things for what they are. 200 00:24:48,164 --> 00:24:50,834 Pity you didn't train that hound, Little Eli. 201 00:24:50,959 --> 00:24:53,035 He didn't need no training. 202 00:24:53,169 --> 00:24:57,630 He was natural-born smarter than any fox, weren't he, Pa? 203 00:24:57,757 --> 00:24:59,417 Get down, Faro. Heel. 204 00:25:03,722 --> 00:25:07,766 Hannah and Little Eli are plumb wore out. Can you bed them down or not? 205 00:25:07,892 --> 00:25:10,430 Take it easy, Eli. Don't get your dander up. 206 00:25:10,562 --> 00:25:14,227 We have a cabin for the girl and you and Little Eli can stay here. 207 00:25:14,357 --> 00:25:16,065 No. 208 00:25:16,192 --> 00:25:21,435 Thanks all the same, but I'll be going. I wouldn't want to cause trouble in a family. 209 00:25:21,573 --> 00:25:24,360 You can't go, Hannah. 210 00:25:25,452 --> 00:25:28,203 - We'll all go. - Eli. 211 00:25:28,330 --> 00:25:31,247 - Please. - I will... 212 00:25:33,793 --> 00:25:38,005 - I'll stay the night. - That's sensible. 213 00:25:38,131 --> 00:25:42,674 - Sophie, show her to her cabin. - I can find my own way. 214 00:25:53,355 --> 00:25:58,313 Hannah. We don't have to stay. Zack's my brother and all... 215 00:25:58,443 --> 00:26:01,397 I'll stay the night and then I'll go to work. 216 00:26:01,529 --> 00:26:05,990 - Work? Where? - The tavern. He said he could use me. 217 00:26:06,117 --> 00:26:08,822 I don't cotton to the man. We'll go, right now. 218 00:26:08,954 --> 00:26:10,993 Where, Eli? 219 00:26:12,832 --> 00:26:17,660 Unless you work for your brother, what'll you do for Texas money? 220 00:26:18,713 --> 00:26:21,287 I'll find something. 221 00:26:21,424 --> 00:26:24,378 Come to your senses, Eli. 222 00:26:24,511 --> 00:26:27,180 Between the two of us, both of us working, 223 00:26:27,305 --> 00:26:32,810 we ought to be able to save up steamboat fare for you and Little Eli. 224 00:26:33,895 --> 00:26:38,308 Your pappy'll never get to Texas unless he uses his head. 225 00:26:38,441 --> 00:26:40,185 Good night, now. 226 00:26:44,656 --> 00:26:48,488 - So he spent his Texas money. - He can earn more. 227 00:26:48,618 --> 00:26:51,952 Not in time. Not before the steamboat sails. 228 00:26:52,080 --> 00:26:56,742 I'll let him fish for mussels, I'll have him help me around the warehouse. 229 00:26:56,876 --> 00:26:59,996 But he can't make enough and we won't tell him. 230 00:27:00,130 --> 00:27:02,122 - I know... - I know what's best. 231 00:27:02,257 --> 00:27:05,626 I'll make a businessman out of him. You leave it to me. 232 00:27:05,760 --> 00:27:10,588 I'll work the buckskin out of him and off of him both. 233 00:27:10,724 --> 00:27:13,262 He's my little brother. 234 00:27:30,327 --> 00:27:33,945 How will we know when the steamboat gets here, Pa? 235 00:27:34,080 --> 00:27:36,915 I figure it'll be big enough to see. 236 00:27:37,042 --> 00:27:39,711 But what if it's night? 237 00:27:39,836 --> 00:27:44,379 Most steamboats got a whistle. We'll keep an ear out for the whistle. 238 00:27:47,010 --> 00:27:49,049 Pa, look! 239 00:27:51,931 --> 00:27:55,217 Well, I declare! Looks like a pearl. 240 00:27:56,394 --> 00:27:58,601 Must be a pearl. 241 00:28:05,862 --> 00:28:08,104 A whopper! 242 00:28:08,239 --> 00:28:10,279 Is it worth something? 243 00:28:11,368 --> 00:28:15,780 - I wonder. - As much as 200 dollars? 244 00:28:17,999 --> 00:28:19,992 I just wonder. 245 00:28:20,126 --> 00:28:24,076 But is it ours? Do we have to tell Uncle Zack? 246 00:28:24,673 --> 00:28:28,172 He bargained for the shells, that's all. 247 00:28:29,094 --> 00:28:33,886 And seeing he's so keen to make a businessman out of me... 248 00:28:35,767 --> 00:28:38,223 In this bottle, ladies and gentlemen, 249 00:28:38,353 --> 00:28:44,356 in this bottle is the very reptile that changed the course of history 250 00:28:44,484 --> 00:28:47,651 2,000 years ago. 251 00:28:47,779 --> 00:28:50,815 Yes, this very reptile. 252 00:28:50,949 --> 00:28:54,069 The most poisonous serpent known to man. 253 00:28:54,202 --> 00:28:58,781 One nip from this fellow and the gates of eternity open. 254 00:28:58,915 --> 00:29:01,406 I was traveling in Egypt... 255 00:29:01,543 --> 00:29:03,666 Not now, sir. 256 00:29:03,795 --> 00:29:05,788 You, sir. 257 00:29:07,132 --> 00:29:12,126 In good time I shall offer to the public my secret herbal elixir, 258 00:29:12,262 --> 00:29:15,382 the certain cure for aches and shakes, 259 00:29:15,515 --> 00:29:19,180 for languishments of the limbs and troubles of the trunk. 260 00:29:19,311 --> 00:29:23,260 But let us not descend to commerce until my story's done. 261 00:29:23,398 --> 00:29:27,230 And I'll thank you not to interrupt! 262 00:29:27,360 --> 00:29:29,898 I was traveling in old Egypt 263 00:29:30,030 --> 00:29:32,984 and I befriended an ancient wise man. 264 00:29:33,116 --> 00:29:35,441 Dead now, bless his bones. 265 00:29:35,577 --> 00:29:37,653 And with his dying breath, 266 00:29:37,787 --> 00:29:41,488 he told me that this was the very asp 267 00:29:41,625 --> 00:29:45,290 that Cleopatra clutched so closely to her bosom. 268 00:29:45,420 --> 00:29:48,623 One stroke, two, and she was dead. 269 00:29:48,757 --> 00:29:52,671 That haughty queen, that divinity of form, 270 00:29:52,802 --> 00:29:56,337 that perfect pearl of pulchritude. 271 00:29:56,973 --> 00:30:00,805 He's a windbag, but high educated, mighty high. 272 00:30:00,936 --> 00:30:04,470 And now, ladies and gentlemen, 273 00:30:07,734 --> 00:30:11,779 refined and scientificated through the ages, 274 00:30:11,905 --> 00:30:14,443 has come to us, as by a miracle, 275 00:30:14,574 --> 00:30:17,148 a medicine, a balm 276 00:30:17,285 --> 00:30:21,413 to make your aching joints as supple as a serpent's. 277 00:30:21,539 --> 00:30:24,161 Step right up, ladies and gentlemen... 278 00:30:33,843 --> 00:30:35,801 What'll it be? 279 00:30:35,929 --> 00:30:40,176 I wanted to tell this gentleman how pretty his talk was. I sure admired it. 280 00:30:40,308 --> 00:30:41,933 Thank you, sir. 281 00:30:42,060 --> 00:30:44,598 I spoke the simple truth. 282 00:30:46,523 --> 00:30:48,681 That part about the pearl. 283 00:30:48,817 --> 00:30:53,526 The perfect pearl of pulchritude, meaning beauty, of course. 284 00:30:53,655 --> 00:30:57,984 It put me in mind of a freshwater pearl I know about. 285 00:30:58,868 --> 00:31:02,913 - A freshwater pearl? - From a mussel, I guess it was. 286 00:31:03,039 --> 00:31:05,079 I don't understand you. 287 00:31:06,209 --> 00:31:09,708 You see, a friend of mine's got it. 288 00:31:09,838 --> 00:31:12,080 Lives over at Prideville. 289 00:31:14,259 --> 00:31:17,509 Proceed, sir. It may be that I know the man. 290 00:31:17,637 --> 00:31:20,424 My travels have taken me far and wide. 291 00:31:20,557 --> 00:31:25,385 He says it's as big as a pigeon egg and he wants to trade it off. 292 00:31:29,983 --> 00:31:33,933 Did you ever see a pearl that size, fresh or salt? 293 00:31:34,070 --> 00:31:36,775 Never will. When I do, I'll bid on it myself. 294 00:31:36,906 --> 00:31:39,444 - You? - Why not? I like pearls. 295 00:31:39,576 --> 00:31:43,526 Why not, indeed? You manufacture money in this humble hostelry? 296 00:31:43,663 --> 00:31:46,534 Some. At least I don't sell medicine. 297 00:31:46,666 --> 00:31:49,751 An insulting remark, but I'll forgive you for it, 298 00:31:49,878 --> 00:31:54,623 remembering, as the Bard of Avon said, that the quality of mercy is not strained. 299 00:31:54,758 --> 00:31:58,376 If you're so smart, tell us poor folks who's gonna outbid me. 300 00:31:58,511 --> 00:32:00,967 - Jimmy Monroe, that's all. - Who? 301 00:32:03,016 --> 00:32:08,259 James Monroe, president of these United States, resident in Washington DC. 302 00:32:08,396 --> 00:32:12,939 Jimmy's the biggest collector of freshwater pearls in the world, 303 00:32:13,068 --> 00:32:15,309 barring the crowned heads of Europe. 304 00:32:15,445 --> 00:32:17,651 You have been around, haven't you? 305 00:32:17,781 --> 00:32:21,315 Around enough not to butt into others' conversations. 306 00:32:21,451 --> 00:32:25,864 - I was talking to this gentleman. - That's all I wanted to know. Thanks. 307 00:32:25,997 --> 00:32:29,200 - I'll get word to my friend. - You're welcome. 308 00:32:29,334 --> 00:32:31,742 And... 309 00:32:31,878 --> 00:32:33,835 good fortune to him. 310 00:32:37,258 --> 00:32:39,050 - I didn't know that... - Shh. 311 00:32:47,560 --> 00:32:50,976 I didn't know freshwater pearls was worth anything. 312 00:32:51,106 --> 00:32:56,231 They're not, you fool! Fletcher stuffed him like a sausage! 313 00:32:57,612 --> 00:33:00,898 Come on, boys! Drinks are on the house! 314 00:33:07,872 --> 00:33:09,912 Mussel. 315 00:33:10,166 --> 00:33:12,289 Mussel. 316 00:33:17,090 --> 00:33:22,677 M-U-C... 317 00:33:26,641 --> 00:33:30,306 Boys! Please! The company's here. 318 00:33:30,437 --> 00:33:32,061 Coming. 319 00:33:32,939 --> 00:33:34,766 We'd better get down. 320 00:33:34,899 --> 00:33:36,939 I'm stumped, anyhow. 321 00:33:56,004 --> 00:34:00,333 Come on, you two. I want you to meet Miss Susie Spann. 322 00:34:00,467 --> 00:34:02,673 This is my little brother Eli. 323 00:34:02,802 --> 00:34:05,472 - How do you do? - Pleased to meet you, miss. 324 00:34:05,597 --> 00:34:08,717 - And this is Little Eli. - I'm glad to meet you. 325 00:34:08,850 --> 00:34:11,602 And this is Faro. 326 00:34:11,728 --> 00:34:13,851 Miss Susie's our schoolteacher. 327 00:34:13,980 --> 00:34:16,650 Sit down, y'all. 328 00:34:16,775 --> 00:34:18,814 Hey! 329 00:34:19,694 --> 00:34:22,268 Come on, Faro. 330 00:34:27,243 --> 00:34:30,992 I imagine I'll be seeing a great deal of you, Little Eli. 331 00:34:31,122 --> 00:34:33,874 What grade will you be in? 332 00:34:34,918 --> 00:34:37,160 We didn't aim to... 333 00:34:37,295 --> 00:34:39,869 We're bound for Texas, miss. 334 00:34:40,006 --> 00:34:41,880 Oh? 335 00:34:45,136 --> 00:34:47,509 Oh! Heavens to Betsy! 336 00:34:47,639 --> 00:34:50,094 It'll be on in a shake, folks. 337 00:34:53,103 --> 00:34:56,685 - Then you've been to Texas before? - No, ma'am. 338 00:34:56,815 --> 00:34:59,602 That's our reason for going. We ain't been. 339 00:34:59,734 --> 00:35:04,064 Eli has the itchy foot and don't know the medicine is to stop scratching. 340 00:35:06,700 --> 00:35:09,487 You don't think you'll like it here? 341 00:35:10,620 --> 00:35:13,621 I told Elias that boy ought to learn his letters. 342 00:35:17,877 --> 00:35:20,795 I'm sure his father knows what's best for him. 343 00:35:20,922 --> 00:35:24,172 Miss Susie's topnotch in everything. 344 00:35:24,301 --> 00:35:26,922 Can you spell "mussel"? 345 00:35:27,804 --> 00:35:29,263 M-U-S-C-L-E. 346 00:35:30,181 --> 00:35:34,843 - Not that kind. They've been fishing. - M-U-S-S-E-L. 347 00:35:50,160 --> 00:35:53,944 Susie's playing for the backwoods tonight. 348 00:35:54,080 --> 00:35:57,449 He goes for pearls sure enough, huh? 349 00:36:00,295 --> 00:36:03,212 Stan, I was only funning. 350 00:36:03,340 --> 00:36:05,795 So was I. 351 00:36:07,427 --> 00:36:09,005 Hannah! 352 00:36:14,601 --> 00:36:16,593 Yes? 353 00:36:16,728 --> 00:36:19,433 Dig out a bottle of my best wine. 354 00:36:57,602 --> 00:37:01,303 I bet you can't play "Possum Up A Gum Tree". 355 00:37:16,037 --> 00:37:18,528 Yahoo! 356 00:37:31,177 --> 00:37:32,292 Come on, Sophie. 357 00:37:32,429 --> 00:37:35,963 Chase that rabbit, chase that squirrel, chase that pretty girl round the world. 358 00:37:57,495 --> 00:38:00,283 - The letter. - Not now. Later. 359 00:38:18,183 --> 00:38:23,390 Up the river and round the bend. Be good to your girl or she'll go to your friend. 360 00:38:24,689 --> 00:38:26,481 Circle that partner, corner her dress. 361 00:38:26,608 --> 00:38:29,478 All join hands and away to the West. 362 00:38:48,296 --> 00:38:50,253 That's smart music. Calls for more. 363 00:38:50,382 --> 00:38:53,133 Tickle them ivories. Play "Hold That Varmint Down". 364 00:38:53,259 --> 00:38:55,466 No, Zack. Play "My Darling". 365 00:40:11,671 --> 00:40:14,127 - Little Eli. - Hannah! 366 00:40:14,257 --> 00:40:18,836 - Come in. - Tell them Mr. Bodine sent this. 367 00:40:18,970 --> 00:40:20,548 But, Hannah... 368 00:40:26,102 --> 00:40:28,142 Please don't mention it was me. 369 00:40:54,923 --> 00:40:58,671 Why, son, it's way past your time to bed down. 370 00:41:03,848 --> 00:41:06,256 Looks like you got your powder wet. 371 00:41:06,393 --> 00:41:09,512 You and that schoolteacher! 372 00:41:09,646 --> 00:41:11,804 Is that what's tormenting you? 373 00:41:11,940 --> 00:41:16,685 Hannah's better than her. Me and you and Hannah. That's what we figured. 374 00:41:16,820 --> 00:41:20,070 - We spent all our money for her. - Whoa, son. 375 00:41:20,198 --> 00:41:23,365 I said nothing against Hannah. We're beholden to her. 376 00:41:23,493 --> 00:41:27,242 You gonna write the letter so as we can all get to Texas? 377 00:41:27,372 --> 00:41:30,159 You ain't even going to write! 378 00:41:30,292 --> 00:41:32,533 Of course I'm going to write. 379 00:41:52,647 --> 00:41:54,889 Mussel. 380 00:41:55,025 --> 00:41:58,690 M-U-S-C... 381 00:41:58,820 --> 00:42:01,393 M-U-S-S-E-L! 382 00:42:04,242 --> 00:42:09,581 Seems like you paid some mind to that schoolteacher after all. 383 00:42:12,083 --> 00:42:15,867 You reckon we'll get enough for the three of us? 384 00:42:16,004 --> 00:42:17,747 That's hard telling. 385 00:42:17,881 --> 00:42:21,629 We'll leave it to the president. He wouldn't cheat a man. 386 00:42:21,760 --> 00:42:23,799 That's right, Pa. 387 00:42:26,723 --> 00:42:31,266 I swear, that letter-writing came hard. A man ought to have an education. 388 00:42:31,394 --> 00:42:34,348 You're too old to go to school, Pa. 389 00:42:35,523 --> 00:42:38,311 I wasn't thinking of myself. 390 00:42:40,487 --> 00:42:41,732 Harry Milton! 391 00:42:43,239 --> 00:42:46,027 Haggard! Lester Haggard! 392 00:42:46,159 --> 00:42:50,738 Mr. Bodine. Another one for you, Stan. That's all. What's going out? 393 00:42:51,581 --> 00:42:54,203 Six cents. Eleven cents. 394 00:42:54,334 --> 00:42:56,373 Here's your change. 395 00:42:57,796 --> 00:42:59,373 Faro! 396 00:42:59,506 --> 00:43:01,214 Hannah! 397 00:43:01,341 --> 00:43:03,914 We just about got our Texas money back. 398 00:43:04,052 --> 00:43:05,961 Eleven cents. 399 00:43:12,811 --> 00:43:14,850 That'll be... 400 00:43:14,980 --> 00:43:19,191 Mr. President James Monroe of these United States of America! 401 00:43:21,069 --> 00:43:23,275 What are you sending? A wooden nutmeg? 402 00:43:23,405 --> 00:43:27,070 - How much? - Four bits, and cheap at that. 403 00:43:31,246 --> 00:43:35,457 It ain't every day I get a letter to the president! 404 00:43:44,843 --> 00:43:47,879 - I guess Little Eli couldn't wait. - Tell her, Pa. 405 00:43:48,013 --> 00:43:50,848 The egg ain't hatched, but we got a hen sitting. 406 00:43:55,228 --> 00:43:58,182 Don't you know freshwater pearls ain't worth a dime? 407 00:44:18,960 --> 00:44:23,040 Sure one on me. You caught me like a catfish. 408 00:44:28,428 --> 00:44:30,753 I gotta hand it to you. 409 00:44:30,889 --> 00:44:35,302 - Didn't you say you'd been to Prideville? - Yes, sir, but not too recently. 410 00:44:35,435 --> 00:44:38,104 It's off the beaten track, as you well know. 411 00:44:38,229 --> 00:44:41,183 - Ever hear the name Wakefield there? - Wakefield? 412 00:44:41,316 --> 00:44:43,807 Wakefield... 413 00:44:43,944 --> 00:44:48,570 Yes, it's coming to me. That bit of verse about the feuding families. 414 00:44:48,698 --> 00:44:54,203 Ah. "Weep you widows in lone homes when a Wakefield meets a Fromes." 415 00:44:58,208 --> 00:45:00,497 I'm a Wakefield. 416 00:45:00,627 --> 00:45:04,625 And I'll show you what Wakefields pay for pearls. 417 00:45:04,756 --> 00:45:08,670 - Eli, don't! - Hitting me won't cure your ignorance. 418 00:45:15,266 --> 00:45:19,181 Get wise! Get educated, Wakefield! 419 00:45:27,862 --> 00:45:30,235 Elias! Whoa there! 420 00:45:37,664 --> 00:45:42,705 Haven't you made fool enough of yourself for one day? 421 00:45:55,682 --> 00:45:59,466 President Pearl, President Pearl, your pa is President Pearl! 422 00:46:13,700 --> 00:46:17,069 Children! Children, stop it! Let me past! 423 00:46:21,625 --> 00:46:26,286 I'm ashamed of all of you. A newcomer, a stranger. His first day in school. 424 00:46:26,421 --> 00:46:30,549 We'll cut the playtime short. Get inside. March! 425 00:46:39,142 --> 00:46:41,598 You all right, Little Eli? 426 00:46:55,450 --> 00:46:57,692 Ten of lug. 427 00:47:02,457 --> 00:47:04,913 48 leaf. 428 00:47:08,129 --> 00:47:12,257 Now, the best part of the leaf is called wrapper. 429 00:47:12,384 --> 00:47:14,460 Used for the finest chewing plug. 430 00:47:14,594 --> 00:47:17,512 The lug here is good only for cheap pipe tobacco. 431 00:47:17,639 --> 00:47:22,550 You'll catch on to the difference in grades. It takes a little time. 432 00:47:22,686 --> 00:47:27,015 It comes hard, Zack, but I've been trying to say all morning... 433 00:47:27,148 --> 00:47:29,984 - I'm obliged to you. - Obliged? For what? 434 00:47:30,110 --> 00:47:34,107 For keeping me from being a double fool. That snake doctor hit it on the head. 435 00:47:34,239 --> 00:47:38,533 Forget it! Takes a spell for a man to come to himself. 436 00:47:38,660 --> 00:47:44,247 Sure they mortified you. Keep your powder dry. Our time to shoot will come. 437 00:47:44,374 --> 00:47:47,790 You really suppose a man like me could fit in? 438 00:47:47,919 --> 00:47:49,912 Fit in? 439 00:47:50,046 --> 00:47:52,039 Why, brother! 440 00:47:52,173 --> 00:47:56,467 As for the boy, don't you worry. He's just where he ought to be. 441 00:48:10,859 --> 00:48:17,111 Children! I wouldn't like to tell your parents how you've behaved today. 442 00:48:17,240 --> 00:48:19,067 Luke. 443 00:48:19,200 --> 00:48:21,240 Luke Lester! 444 00:48:28,293 --> 00:48:30,700 All right, that's better. 445 00:48:31,838 --> 00:48:34,246 Eli? 446 00:48:34,382 --> 00:48:36,505 Eli Wakefield? 447 00:48:43,892 --> 00:48:45,719 Eli! 448 00:48:47,395 --> 00:48:51,725 You'll never get anywhere looking out the window. 449 00:49:14,965 --> 00:49:19,626 Eli, come back! Children, stop that! Children, come back! 450 00:49:19,761 --> 00:49:22,548 The Texas steamboat! 451 00:49:22,681 --> 00:49:26,630 Look at 'em run. Some people never grow up, Eli. 452 00:49:27,769 --> 00:49:30,390 Eli? Eli! 453 00:49:32,440 --> 00:49:34,480 Come back, Elias! 454 00:50:03,596 --> 00:50:05,554 - Little Eli! - Hannah! 455 00:50:05,682 --> 00:50:07,306 It came! 456 00:50:07,434 --> 00:50:11,562 - I can't stay long. I'm stealing time off. - So am I. 457 00:50:13,106 --> 00:50:15,644 Did you have to fight your way out? 458 00:50:15,775 --> 00:50:19,855 They were making little of Pa. He's learning how to buy tobacco. 459 00:50:19,988 --> 00:50:22,561 Don't fault your pa. It's for Texas. 460 00:50:22,699 --> 00:50:25,155 He promised! You heard him promise. 461 00:50:25,285 --> 00:50:28,369 You'll go. You and your pa will. 462 00:50:28,496 --> 00:50:31,700 - Will we, Hannah? - Sure. 463 00:50:31,833 --> 00:50:34,620 Can you come too? 464 00:50:34,753 --> 00:50:37,041 Not yet a while, I reckon. 465 00:50:37,172 --> 00:50:40,292 But you two gotta go. Somehow. 466 00:51:07,535 --> 00:51:09,575 I gotta go. 467 00:51:25,095 --> 00:51:28,345 - I'm talking about Texas. - He's telling no lie. 468 00:51:28,473 --> 00:51:31,842 - I'm talking about Texas. - I know it's no lie. 469 00:51:36,273 --> 00:51:38,349 Whoa! 470 00:52:07,304 --> 00:52:11,800 Friends, my name is Pleasant Tuesday Babson 471 00:52:11,933 --> 00:52:13,842 and I'm going to Texas! 472 00:52:16,271 --> 00:52:18,940 And I'm not going alone! 473 00:52:21,109 --> 00:52:27,028 People with brave hearts, ambitious hands and a feel of distance in their bones 474 00:52:27,157 --> 00:52:28,984 are going with me. 475 00:52:29,117 --> 00:52:31,359 We're going to that rich Spanish land 476 00:52:31,494 --> 00:52:36,037 where Moses Austin won a grant for mettlesome Americans. 477 00:52:36,166 --> 00:52:40,958 We'll steam to New Orleans, harness up and saddle up for Texas. 478 00:52:41,087 --> 00:52:43,210 Many have already signed. 479 00:52:43,340 --> 00:52:46,424 There's room for more. That's why I am here. 480 00:52:46,551 --> 00:52:48,627 What's wrong with old Kentuck? 481 00:52:48,762 --> 00:52:52,806 It's a fine land. If it suits you, stay. 482 00:52:52,932 --> 00:52:56,384 But pot liquor for the goose sometimes gags the gander. 483 00:52:56,519 --> 00:53:01,265 You don't measure land in Texas by rod and chain. You measure with the eye. 484 00:53:01,399 --> 00:53:05,527 When the eye can see no further, that's where you drive your stakes. 485 00:53:05,654 --> 00:53:10,316 The rifle ball has not been made that can carry to a neighbor's line. 486 00:53:10,450 --> 00:53:12,573 And game, I tell you by the Book, 487 00:53:12,702 --> 00:53:15,905 my own eyes have seen a sea of buffalo 488 00:53:16,039 --> 00:53:20,748 that took from sunup to sundown to pass. 489 00:53:21,419 --> 00:53:24,420 Is your question answered, friend? 490 00:53:26,257 --> 00:53:30,754 But there is no great hurry. The ship will wait the sale of your tobacco. 491 00:53:30,887 --> 00:53:35,181 We will cruise the river so that you may judge our vessel. 492 00:53:35,308 --> 00:53:39,306 I will circulate far and wide among you. 493 00:53:39,437 --> 00:53:44,432 And now, my friends, if any would care to examine our ship, come aboard. 494 00:53:44,567 --> 00:53:46,644 Welcome! 495 00:54:00,375 --> 00:54:03,210 Hey! You're supposed to be in school! 496 00:54:03,336 --> 00:54:06,207 I thought you was buying tobacco. 497 00:54:07,757 --> 00:54:13,178 - Where did you get that shiner? - It don't matter. The boat's here. 498 00:54:35,285 --> 00:54:38,239 Out of here! Get out of here! Come on! Git! 499 00:54:39,998 --> 00:54:42,619 Always messing things up! 500 00:54:52,135 --> 00:54:55,302 Miss Susie's right upset, I hear, about school. 501 00:54:55,430 --> 00:54:57,636 You can't blame her. 502 00:55:00,810 --> 00:55:03,183 You got to excuse Little Eli. 503 00:55:03,313 --> 00:55:05,851 He ain't a man yet. 504 00:55:05,982 --> 00:55:09,067 No. He ain't a man yet. 505 00:55:19,746 --> 00:55:26,199 I hate Uncle Zack and I hate Aunt Sophie and I hate Humility and everything! 506 00:55:26,336 --> 00:55:30,962 Hold on, son. Zack and Sophie are different from us but they mean good. 507 00:55:31,091 --> 00:55:33,214 They got their side. 508 00:55:35,011 --> 00:55:38,427 You gonna earn enough money for Texas? 509 00:55:40,725 --> 00:55:44,094 That black eye makes you cantankerous. 510 00:55:48,149 --> 00:55:51,103 You don't ever take me hunting any more. 511 00:55:51,236 --> 00:55:56,277 You don't hardly see me at all, with me in school and you working. 512 00:55:56,408 --> 00:55:58,447 All right, son, I tell you what. 513 00:55:58,576 --> 00:56:02,159 Miss Susie's got an apology coming for you breaking up school. 514 00:56:02,289 --> 00:56:06,238 When she's peacified, we'll go hunting one night, real soon. 515 00:56:06,376 --> 00:56:08,415 It's a go. 516 00:56:27,856 --> 00:56:31,189 Good morning. Good morning. 517 00:56:33,028 --> 00:56:36,231 Thank you, Tommie. Good morning. 518 00:56:37,616 --> 00:56:40,570 Could we have a word with you, miss? 519 00:56:40,702 --> 00:56:43,656 Surely. Would you excuse me, Stan? 520 00:56:44,998 --> 00:56:47,074 - I'll see you tonight. - Yes, Stan. 521 00:56:48,543 --> 00:56:50,500 Good morning, Miss Susie. 522 00:56:55,800 --> 00:56:59,964 Did you have something to say to Miss Susie? 523 00:57:00,096 --> 00:57:03,346 I thought you was gonna say it. 524 00:57:03,475 --> 00:57:06,641 That ain't the way I understood the deal. 525 00:57:08,897 --> 00:57:10,521 I'm... 526 00:57:12,859 --> 00:57:16,145 Pa says you gotta excuse me because I ain't a man yet. 527 00:57:16,279 --> 00:57:18,770 I will be a man when I blow the Gabriel Horn. 528 00:57:18,907 --> 00:57:21,612 I'm sure you will. 529 00:57:21,743 --> 00:57:24,697 Now run along to class, Little Eli. 530 00:57:39,511 --> 00:57:44,753 He won't tell me how he got that black eye. He's always told me everything. 531 00:57:44,891 --> 00:57:47,429 Then I'm afraid I can't. 532 00:57:48,520 --> 00:57:51,093 It was over me. 533 00:57:51,231 --> 00:57:57,435 - You know, of course, about the pearl? - Only what the children were yelling. 534 00:57:59,155 --> 00:58:03,616 Town ain't easy for a hunter, and he's got hunter's blood in him. 535 00:58:03,743 --> 00:58:06,697 I can tell you this much. He didn't run. 536 00:58:06,830 --> 00:58:10,697 He met his trouble in the only way he knew. 537 00:58:10,834 --> 00:58:13,289 You can be proud of him. 538 00:58:14,504 --> 00:58:19,380 I'd like to know you both better. Can't you come to supper next week? 539 00:58:20,552 --> 00:58:23,221 I suppose. 540 00:58:23,346 --> 00:58:25,635 Why, yes. Thanks, miss. 541 00:58:25,765 --> 00:58:28,600 - Thursday, then? - Sure. 542 00:59:48,932 --> 00:59:51,601 Sweet music, ain't it, boy? 543 00:59:52,894 --> 00:59:56,477 Too pretty for a body to stand, almost. 544 00:59:57,732 --> 01:00:00,021 Man, oh, man! 545 01:00:15,625 --> 01:00:18,959 I guess I'll never be growed up. 546 01:00:19,087 --> 01:00:21,874 You will. You'll blow it one day. 547 01:00:22,007 --> 01:00:25,589 Now listen. It ain't always we can listen. 548 01:00:32,392 --> 01:00:34,634 Hello, the fire! 549 01:00:34,769 --> 01:00:36,394 It's Hannah, Pa! 550 01:00:39,107 --> 01:00:42,061 - I knowed your voice! - Can't fool me on Faro either. 551 01:00:42,193 --> 01:00:44,233 Come rest and listen. 552 01:00:44,362 --> 01:00:48,194 - Where did you come from? - Thursdays I do chores at the still house. 553 01:00:48,325 --> 01:00:52,785 - Faro's singing sweet as pie tonight. - Yep. He sure is. 554 01:00:53,663 --> 01:00:56,119 - Thursday? - Today. 555 01:00:56,249 --> 01:00:58,740 What's wrong, Pa? 556 01:00:58,877 --> 01:01:03,337 - Give me the horn. We got to go. - You ain't even talked to Hannah yet. 557 01:01:03,465 --> 01:01:05,504 We've got to blow the dog in. 558 01:01:05,634 --> 01:01:08,884 Hannah says we gotta go to Texas, no matter what! 559 01:01:09,012 --> 01:01:12,013 - I got your Texas money for you. - Hannah! 560 01:01:12,140 --> 01:01:13,765 - Hannah! - How? 561 01:01:14,684 --> 01:01:17,140 I got it hid away for you. 562 01:01:17,270 --> 01:01:18,681 How? 563 01:01:18,813 --> 01:01:22,099 It's honest. That's enough. 564 01:01:22,233 --> 01:01:26,017 Bodine. By selling yourself back as a bound girl. 565 01:01:26,154 --> 01:01:30,366 - Just say I drawed ahead. - Bodine. 566 01:01:30,492 --> 01:01:34,074 They're making sport of you in the town. 567 01:01:34,204 --> 01:01:38,284 - Being laughed at don't kill a man. - But the lingering will. 568 01:01:38,416 --> 01:01:40,954 Maybe so and maybe not. Give that money back. 569 01:01:41,086 --> 01:01:45,000 - It's on paper. Legal-like. - Get the paper, then. 570 01:01:45,924 --> 01:01:49,672 Eli, some are born to stand still 571 01:01:49,803 --> 01:01:53,136 and some are born to run like a hound is born to run. 572 01:01:53,264 --> 01:01:55,802 Can't you see Texas is the fox for you? 573 01:01:55,934 --> 01:01:59,219 I'm through with running. Come on, boy. 574 01:02:01,356 --> 01:02:04,310 Why are you mad at Hannah for, Pa? 575 01:02:09,406 --> 01:02:13,653 Look, we're much obliged. More than I can say. 576 01:02:13,785 --> 01:02:18,780 - Eli, you're playing the fool. - Let me be my own kind of fool, then. 577 01:02:18,915 --> 01:02:20,955 Let's go, boy. 578 01:02:45,150 --> 01:02:47,189 Susan? 579 01:02:49,362 --> 01:02:53,490 - Yes, Mother. - Did the company come, Susan? 580 01:02:56,703 --> 01:02:58,861 No, Mother. 581 01:02:58,997 --> 01:03:01,951 My back has started hurting. 582 01:03:02,083 --> 01:03:06,710 - Couldn't you come and talk to me? - After a while. 583 01:03:20,769 --> 01:03:23,604 Me and Little Eli, we... 584 01:03:23,730 --> 01:03:26,435 we forgot. 585 01:03:26,566 --> 01:03:30,730 - That's all. We plumb forgot. - You just forgot? 586 01:03:31,488 --> 01:03:36,482 It was a prime night for hunting. I promised Little Eli I'd take him. 587 01:03:36,618 --> 01:03:39,109 Here comes up a prime night. 588 01:03:39,245 --> 01:03:43,742 It's nice to know you weren't fishing for pearls. Good night. 589 01:03:43,875 --> 01:03:46,580 I can't blame you for making small of me. 590 01:03:46,711 --> 01:03:51,457 But it was because Little Eli apologized so good for breaking up school. 591 01:03:51,591 --> 01:03:54,877 That's why I promised I'd take him out. 592 01:04:03,186 --> 01:04:06,935 All we knew, Little Eli and me, was living free in the woods, 593 01:04:07,065 --> 01:04:09,936 shooting our meals and following foxes. 594 01:04:10,068 --> 01:04:15,359 It's habit-like with us and hard to bust, and maybe it shouldn't be busted. 595 01:04:20,745 --> 01:04:22,572 Eli. 596 01:04:23,915 --> 01:04:25,955 Come back. 597 01:04:33,550 --> 01:04:36,919 That's the nicest apology I ever heard. 598 01:04:38,096 --> 01:04:41,263 Come in. We'll eat our supper cold. 599 01:04:48,690 --> 01:04:50,683 I'm obliged. 600 01:04:50,817 --> 01:04:53,390 I messed things up, I reckon. 601 01:04:53,528 --> 01:04:57,442 Like it was in my mind to ask you, if I hadn't been so late, 602 01:04:57,574 --> 01:05:00,112 would you play for me again? 603 01:05:04,247 --> 01:05:06,121 Ask, then. 604 01:05:18,845 --> 01:05:20,885 Oh, Eli. 605 01:05:21,014 --> 01:05:23,137 Big Eli Wakefield. 606 01:05:24,142 --> 01:05:26,811 Oh, Eli. Eli. 607 01:05:29,814 --> 01:05:30,846 - Joe Emery. - Here. 608 01:05:32,317 --> 01:05:35,852 - Brown. Mr. Clay Brown. - Here. 609 01:05:35,987 --> 01:05:39,688 - Postlewaite. John Postlewaite. - Right here, sir. 610 01:05:39,824 --> 01:05:42,150 Zybee Fletcher. 611 01:05:42,285 --> 01:05:45,986 Zybee Fletcher. Zybee Fletcher. 612 01:05:46,122 --> 01:05:49,787 - Wakefield. Zack Wakefield. - I'm taking it. 613 01:05:49,918 --> 01:05:53,251 Well, if it ain't Mr. President Pearl himself! 614 01:05:59,636 --> 01:06:02,506 - Morgan. Anse Morgan. - Here. 615 01:06:02,639 --> 01:06:05,094 Wakefield. Elias Wakefield. 616 01:06:06,142 --> 01:06:11,018 The president. The president of these United States. 617 01:06:13,692 --> 01:06:16,313 About time he answered. 618 01:06:18,780 --> 01:06:21,567 Better late than never. 619 01:06:21,700 --> 01:06:24,072 Looks like money, too. 620 01:06:29,249 --> 01:06:31,538 Come on, son. 621 01:06:34,379 --> 01:06:37,250 I never would have believed it! 622 01:06:47,684 --> 01:06:49,723 Now we'll see. 623 01:06:50,937 --> 01:06:52,977 Elias? 624 01:07:00,822 --> 01:07:03,230 - Hi, Eli. - Zack. 625 01:07:07,537 --> 01:07:12,614 I've got to send you to Pekin tomorrow. I need cash from the bank. 626 01:07:12,751 --> 01:07:17,163 All right, Zack. We'll talk about it at supper, huh? 627 01:07:20,508 --> 01:07:22,797 Tell you what. 628 01:07:22,927 --> 01:07:27,139 Ride that new River Queen back. It'll be your first trip up the Tennessee. 629 01:07:27,265 --> 01:07:29,935 Can I go too, Pa? 630 01:07:30,060 --> 01:07:33,678 Sure. I'll fix it up with Miss Susie about school. 631 01:07:33,813 --> 01:07:35,473 That all, Zack? 632 01:07:36,650 --> 01:07:42,320 There's gonna be a big crowd to welcome her as it's her first trip up. 633 01:07:43,281 --> 01:07:46,781 Being you're in business now, you need some new clothes. 634 01:07:46,910 --> 01:07:52,035 - I'll advance the money. - That's right nice, Zack. Thanks. 635 01:07:54,459 --> 01:08:00,046 Just be careful of those river gamblers. They'll pick you clean. 636 01:08:01,549 --> 01:08:03,589 Now, son... 637 01:08:10,183 --> 01:08:13,101 "Dear Mr. Wakefield, 638 01:08:13,228 --> 01:08:16,229 the president regrets to advise you 639 01:08:16,356 --> 01:08:19,807 that he is not a collector of pearls." 640 01:08:19,943 --> 01:08:27,358 "Furthermore, freshwater pearls have no known commercial value." 641 01:08:27,492 --> 01:08:30,943 "The president has suggested that I..." 642 01:08:31,746 --> 01:08:36,492 Ain't even from the president. Just from his hired man. 643 01:08:40,672 --> 01:08:44,717 Better not let on about this letter, Little Eli. 644 01:08:44,843 --> 01:08:49,172 I overdone my fun and poked my paw in the bear trap. 645 01:08:49,306 --> 01:08:52,176 Now I got to show some money. 646 01:08:59,774 --> 01:09:03,060 I've got to think like your Uncle Zack. 647 01:09:42,150 --> 01:09:45,601 Pardon me, sir. That is a splendid hound. 648 01:09:45,737 --> 01:09:47,362 Thanks. He'll do. 649 01:09:47,489 --> 01:09:53,242 Fox-hunting, raising horses, perhaps a nip or two and now and then a friendly game. 650 01:09:53,370 --> 01:09:56,157 That is the life for a gentleman. You agree? 651 01:09:56,289 --> 01:09:57,700 Sure do. 652 01:09:57,832 --> 01:10:00,869 A fair game. Where she stops, nobody knows. 653 01:10:01,002 --> 01:10:05,332 No bet too big or too small. Welcome each one and welcome all. 654 01:10:05,465 --> 01:10:09,297 I think I shall try my luck. Would you care to watch? 655 01:10:09,427 --> 01:10:10,922 All right. 656 01:10:20,438 --> 01:10:24,021 - Black and odd, gents. Black 17. - Me again! 657 01:10:24,150 --> 01:10:29,108 - I bet on 17 last time. - Every roll a chance at fortune! 658 01:10:29,239 --> 01:10:33,319 - Spin it while I'm riding high. - Get your bets down. He's in a lather. 659 01:10:33,451 --> 01:10:36,156 You do not mind, sir, if I bet modestly? 660 01:10:36,288 --> 01:10:40,285 None too big, none too small, none too short, none too tall. But shake a leg. 661 01:10:40,417 --> 01:10:42,705 How is it you play this game? 662 01:10:42,836 --> 01:10:45,956 Even on black or red. Same as odd and even. 663 01:10:46,089 --> 01:10:50,039 35 to one by number. The corners pay you eight. 664 01:10:50,176 --> 01:10:52,216 Half a number's 17. 665 01:10:52,345 --> 01:10:54,801 A fair, square game. 666 01:11:03,773 --> 01:11:05,896 If I can help you, sir... 667 01:11:06,026 --> 01:11:10,438 Maybe I ought to find out first if luck is touching me. 668 01:11:13,908 --> 01:11:17,609 A wise decision. Ride with the flood, lie low on the ebb. 669 01:11:17,746 --> 01:11:19,572 Bets down, please. 670 01:11:19,706 --> 01:11:23,454 My bones say black. I shall place my small pile on it. 671 01:11:23,585 --> 01:11:26,669 Black. My favorite color. 672 01:11:26,796 --> 01:11:29,003 Black, then. 673 01:11:34,346 --> 01:11:37,133 Black it is. Black and even. You win, ma'am. 674 01:11:37,265 --> 01:11:40,717 - You won, Pa. - Everybody wins but the banker. 675 01:11:40,852 --> 01:11:44,850 - Delighted you rode my winner. - Place your money, man. 676 01:11:49,069 --> 01:11:51,145 What would you advise? 677 01:11:52,238 --> 01:11:57,577 My problem is that when I gamble, I don't know where to stop. 678 01:11:57,702 --> 01:12:01,830 But maybe I should go small again before I ride the flood, huh? 679 01:12:01,957 --> 01:12:06,951 - Do we play or palaver, gamblers? - Name it, friend. I'll go along. 680 01:12:07,087 --> 01:12:11,832 If I could catch a number, I'd sure enough know my luck was in. 681 01:12:11,967 --> 01:12:15,086 - A number? - Yes, ma'am. Then I'd know. 682 01:12:15,220 --> 01:12:18,174 I wouldn't let myself be nibbled to death, friend. 683 01:12:18,306 --> 01:12:21,426 - With your luck, strike hard. - Please, gents. 684 01:12:21,559 --> 01:12:25,806 No. I'm gonna test her once again. We'll bet your age, son. 685 01:12:25,939 --> 01:12:29,308 Four dollars on nine. We'll double it. 686 01:12:29,442 --> 01:12:31,352 Pa! 687 01:12:31,486 --> 01:12:35,531 As you please. Against my judgment, I'll stay with you. 688 01:12:52,173 --> 01:12:55,044 - Nine wins! The red wins! - Pa, I won! 689 01:12:55,176 --> 01:12:57,798 I won, Pa! Nine won! 690 01:12:57,929 --> 01:13:02,057 - With luck like that... - It will be you who will break the bank! 691 01:13:02,183 --> 01:13:03,761 We won, Pa! 692 01:13:03,893 --> 01:13:07,512 - 280 dollars gold! - Pa! 693 01:13:08,815 --> 01:13:11,851 Bets down, gentlemen. 694 01:13:20,327 --> 01:13:24,656 Thanks, gents. Sorry to leave, but I think we're coming to Humility. 695 01:13:24,789 --> 01:13:27,956 That's where me and my boy get off. 696 01:13:29,794 --> 01:13:34,836 - Hold on, my man. - Monsieur, with luck and a bag of gold... 697 01:13:34,966 --> 01:13:39,842 That ain't gambling money. I never meant to risk it. How did you get such an idea? 698 01:13:40,972 --> 01:13:43,973 Hey there, pilot! Don't stop at Humility! 699 01:13:45,518 --> 01:13:47,061 Good day, gents. 700 01:14:11,002 --> 01:14:13,672 Hey, pilot! Stop! Humility! 701 01:14:41,449 --> 01:14:44,403 Fly! Dive or die, boys! 702 01:14:59,676 --> 01:15:01,585 - You all right? - Sure. 703 01:15:03,263 --> 01:15:05,421 Come on, Eli! 704 01:15:05,557 --> 01:15:10,219 - Who is that man? - That's my little brother. That's my boy! 705 01:15:10,353 --> 01:15:12,429 That's our boy! 706 01:15:17,611 --> 01:15:19,687 Good evening, gents. 707 01:15:33,793 --> 01:15:36,463 Give all the boys here a little nip. 708 01:15:38,214 --> 01:15:40,503 You buying, Mr. Wakefield? 709 01:15:40,634 --> 01:15:43,670 He is. My future partner. 710 01:15:43,803 --> 01:15:47,089 - What'll it be, then? - Brandy. The best. 711 01:15:49,726 --> 01:15:51,600 Drink up, boys. Name it. 712 01:15:52,979 --> 01:15:55,019 All of you. 713 01:16:02,238 --> 01:16:06,699 It's a dream I always had, Elias. You and me in business, partners. 714 01:16:06,826 --> 01:16:10,278 You tricked those gamblers like a real businessman. 715 01:16:10,413 --> 01:16:13,948 It's a rich thing, Eli, and you can buy in out of earnings. 716 01:16:14,084 --> 01:16:17,085 Pardon me. My congratulations, sir. 717 01:16:17,212 --> 01:16:22,004 You gave me a lot of entertainment on that boat. May I buy a drink, gentlemen? 718 01:16:22,133 --> 01:16:26,463 I'm sorry. We're late for supper as is. Sophie'll be put out if we hold her up. 719 01:16:26,596 --> 01:16:29,052 - Another time, then. - Sure. 720 01:16:30,058 --> 01:16:32,181 Gentlemen. 721 01:16:32,310 --> 01:16:36,640 A toast to the president of these United States. 722 01:16:36,773 --> 01:16:40,189 To the president of the United States! 723 01:16:43,822 --> 01:16:47,522 You'll have these jokesmiths looking for pearls themselves. 724 01:16:47,659 --> 01:16:49,533 Fletcher! 725 01:16:54,374 --> 01:16:57,161 Here's something by way of commission. 726 01:16:57,294 --> 01:16:59,333 Buy yourself a new snake. 727 01:16:59,462 --> 01:17:04,504 The one you've got must be awful tired of biting Cleopatra. 728 01:17:07,012 --> 01:17:09,681 Chicken's coming home to roost, eh, Stan? 729 01:17:09,806 --> 01:17:12,262 He's a smart fellow, that Eli Wakefield! 730 01:17:12,392 --> 01:17:16,935 - You gotta take your hat off to him. - The last laugh was his. 731 01:17:44,549 --> 01:17:47,254 - Leave him there, Eli. - But, Aunt Sophie... 732 01:17:47,385 --> 01:17:50,801 No buts about it! He has to learn, same as you! 733 01:18:59,541 --> 01:19:02,411 Hannah! You gotta help me with Pa! 734 01:19:02,544 --> 01:19:07,372 He won't talk Texas. I can't get nothing out of him any more. 735 01:19:15,682 --> 01:19:19,382 He's making quite a place for himself here. 736 01:19:23,523 --> 01:19:28,232 Who dasts? Who dasts to crack a whip with me? 737 01:19:28,361 --> 01:19:31,232 My mammy was a gator and my pappy was a bull. 738 01:19:31,364 --> 01:19:35,658 I can whup my weight in wildcats and drink my belly full. 739 01:19:37,203 --> 01:19:39,243 Who dasts? 740 01:19:48,173 --> 01:19:51,957 Not you, Stan. You cut too fine a seam for me. 741 01:19:52,093 --> 01:19:54,335 Step up or shut up, folks. 742 01:19:55,388 --> 01:19:57,926 We're loaded for bear. 743 01:20:13,990 --> 01:20:16,660 You better trek for home, son. 744 01:20:18,161 --> 01:20:20,830 That's a Wakefield over there. 745 01:20:22,666 --> 01:20:26,498 - I know it. - And you're not scared? 746 01:20:26,628 --> 01:20:27,790 Listen. 747 01:20:27,921 --> 01:20:33,757 Cry, you young 'uns, cry, sweethearts, when the feuding shooting starts. 748 01:20:33,885 --> 01:20:37,219 And weep, you widows in lone homes 749 01:20:37,347 --> 01:20:40,632 when a Wakefield meets a... 750 01:20:40,767 --> 01:20:44,717 - What's your name, fighting man? - Luke. 751 01:20:44,854 --> 01:20:48,804 - Don't say I didn't tell you, Luke. - I'm not afraid of him. 752 01:20:52,112 --> 01:20:55,445 I'm not saying you're scared, son. 753 01:20:55,573 --> 01:20:58,243 There might be some that'd say you are. 754 01:20:59,703 --> 01:21:03,570 You can walk away, let folks say what they please. 755 01:21:03,707 --> 01:21:06,245 Wakefield, you don't want to whup him, do you? 756 01:21:06,376 --> 01:21:11,168 - I ain't got nothing against him. - See? He doesn't want to whup you. 757 01:21:11,298 --> 01:21:13,089 - Bodine! - Mind the business. 758 01:21:13,216 --> 01:21:18,044 I'll keep the peace here if I can hold this wild man back. 759 01:21:18,179 --> 01:21:20,717 Stan, why don't you stop it? 760 01:21:22,017 --> 01:21:25,765 I'm trying to. Can't you see that, folks? 761 01:21:25,895 --> 01:21:27,935 Don't dare him, Luke. 762 01:21:28,064 --> 01:21:29,891 I dare you. 763 01:21:32,360 --> 01:21:34,602 I double-dare you. 764 01:22:01,640 --> 01:22:05,720 All business? Not one minute to spare? 765 01:22:08,605 --> 01:22:10,432 There! 766 01:22:13,151 --> 01:22:16,022 You haven't told him, have you? 767 01:22:17,822 --> 01:22:20,693 I figured it'd be better if you and me both told him. 768 01:22:20,825 --> 01:22:23,447 Wakefield! You better come! 769 01:22:50,063 --> 01:22:55,852 - Bodine, for once you've gone too far. - I go where I please, Wakefield. 770 01:23:22,053 --> 01:23:24,675 Enough, Wakefield, or do I skin your back? 771 01:23:34,649 --> 01:23:37,436 Next time, Wakefield, I go for the eyes. 772 01:23:47,996 --> 01:23:50,154 Stop it! Somebody stop it! 773 01:24:55,146 --> 01:24:57,305 Come on, you fool! 774 01:25:31,891 --> 01:25:33,718 Now, Bodine! 775 01:25:42,569 --> 01:25:44,561 Pa! Pa! 776 01:26:16,436 --> 01:26:18,642 You all right, boy? 777 01:26:26,947 --> 01:26:29,023 There's a man for me! 778 01:26:29,157 --> 01:26:31,826 A real Texas man! 779 01:27:04,150 --> 01:27:06,820 We could sit here to talk. 780 01:27:21,126 --> 01:27:26,796 Well, son, I just wanted the three of us to sort of talk things over. 781 01:27:26,923 --> 01:27:33,127 You see... me and Susie... we're gonna get married. 782 01:27:33,263 --> 01:27:36,466 She'll be a mother for you. A good one. Won't you, Susie? 783 01:27:36,599 --> 01:27:39,091 I'll surely try. 784 01:27:42,105 --> 01:27:44,892 We're thinking of you too, boy. Both of us are. 785 01:27:45,025 --> 01:27:49,022 There'll be a home for you, Little Eli. A roof over your head. 786 01:27:50,071 --> 01:27:53,736 And boys and girls to play with. And school. 787 01:27:54,784 --> 01:27:57,240 We'll have lots of fun. 788 01:27:59,664 --> 01:28:01,289 No Texas? 789 01:28:03,460 --> 01:28:06,745 Son, we have to say goodbye to some things. 790 01:28:06,880 --> 01:28:12,883 They was good things in their time, but their time's wore out for us. 791 01:28:13,011 --> 01:28:16,510 You let them tie Faro up. 792 01:28:18,558 --> 01:28:22,259 You made me leave him tied up. 793 01:28:22,395 --> 01:28:24,554 We're getting him used to it. 794 01:28:24,689 --> 01:28:29,398 And you've been lying to me. You've been lying all along. 795 01:28:30,320 --> 01:28:32,609 You never used to lie. 796 01:28:32,739 --> 01:28:37,152 - Not till we came here, you didn't. - I just been trying to see my way. 797 01:28:37,285 --> 01:28:40,405 - I never thought I'd hate you, Pa. - Little Eli! 798 01:28:44,584 --> 01:28:46,624 Not that, son. 799 01:28:46,753 --> 01:28:50,703 Forget you said it. You can't be meaning it. 800 01:28:50,840 --> 01:28:53,213 I'm trying to be a right father to you. 801 01:28:53,343 --> 01:28:55,916 I'm trying to think what kind of man you'll be. 802 01:28:56,054 --> 01:29:01,297 What kind of a man are you coming to be? That's the worst of all. 803 01:29:11,278 --> 01:29:13,519 You talk cruel, son. 804 01:29:13,655 --> 01:29:15,861 But even if you was right about Texas, 805 01:29:15,991 --> 01:29:18,991 I give my word to Zack, and to Susie here. 806 01:29:19,119 --> 01:29:21,526 You gave your word before. 807 01:29:21,663 --> 01:29:24,332 Please believe in your father. 808 01:29:37,470 --> 01:29:39,380 In all our lives, son, 809 01:29:39,514 --> 01:29:42,598 I don't know as I ever told you you had to do anything. 810 01:29:42,726 --> 01:29:45,014 We got along good, you and me, 811 01:29:45,145 --> 01:29:47,932 and I pray God it will be so again. 812 01:29:51,192 --> 01:29:54,229 But now I want you to take this horn out and lose it. 813 01:29:54,362 --> 01:29:55,940 Throw it away. 814 01:29:56,072 --> 01:30:01,067 Pitch it where we'll never find it, so it won't be in our minds to blow it. 815 01:30:01,202 --> 01:30:05,414 The way to start off new is to shuck off what's old. 816 01:30:08,126 --> 01:30:10,166 Now, boy. 817 01:32:07,829 --> 01:32:09,869 Sometimes... 818 01:32:14,919 --> 01:32:16,746 Sometimes... 819 01:32:16,880 --> 01:32:19,122 Sometime he'll love you. 820 01:32:19,257 --> 01:32:21,380 And me too again. 821 01:32:28,808 --> 01:32:32,177 That girl. The one who works for Bodine. 822 01:32:33,480 --> 01:32:35,556 Hannah? 823 01:32:35,690 --> 01:32:40,518 She caught the whip. She rode the wagon right on top of it. 824 01:32:42,113 --> 01:32:44,236 Hannah did? 825 01:32:44,366 --> 01:32:46,821 I stood there helpless. 826 01:32:49,412 --> 01:32:51,286 Hannah did? 827 01:32:51,414 --> 01:32:53,621 Well, I'll swear. 828 01:32:57,963 --> 01:33:01,332 Eli, you're free any time you want to be. 829 01:33:03,635 --> 01:33:08,261 Why, if it came to that, you could come to Texas with us. 830 01:33:09,557 --> 01:33:12,179 With hands for a pianoforte? 831 01:33:12,310 --> 01:33:14,682 With an invalid mother? 832 01:33:15,772 --> 01:33:17,729 Oh, Eli! 833 01:33:18,817 --> 01:33:22,399 Sometimes people can ruin what they love. 834 01:33:25,240 --> 01:33:26,438 Susie. 835 01:33:32,247 --> 01:33:34,489 He's growed up! 836 01:33:37,919 --> 01:33:40,161 My boy's growed up! 837 01:34:24,633 --> 01:34:26,340 Hannah? 838 01:34:26,468 --> 01:34:28,507 Oh, Hannah? 839 01:34:38,647 --> 01:34:41,683 Well, I declare! A late visitor. 840 01:34:43,234 --> 01:34:46,650 By accident we're entertaining some old friends of yours. 841 01:34:46,780 --> 01:34:49,864 They just happened to drop in too. 842 01:34:58,625 --> 01:35:00,831 Come on in, boy. 843 01:35:02,879 --> 01:35:05,417 Gentlemen, we have a visitor. 844 01:35:06,424 --> 01:35:08,666 Little Eli Wakefield. 845 01:35:14,891 --> 01:35:17,133 Who's with you? 846 01:35:17,269 --> 01:35:20,435 Nobody... but my dog. 847 01:35:20,563 --> 01:35:22,686 Where's your pa? 848 01:35:22,816 --> 01:35:26,066 I... I lit out from him. 849 01:35:26,194 --> 01:35:27,273 Little Eli! 850 01:35:27,404 --> 01:35:30,239 A runaway, huh? 851 01:35:30,365 --> 01:35:32,571 He'll be looking for you. 852 01:35:33,576 --> 01:35:36,494 - I'll take him home. - Keep him. 853 01:35:40,709 --> 01:35:44,920 Come, now, gentlemen. Not against his will. 854 01:35:46,798 --> 01:35:49,040 Cut out the fancy talk, Bodine. 855 01:35:49,175 --> 01:35:51,845 We'll keep him. We'll wait for his pa. 856 01:35:53,430 --> 01:35:55,718 We're good at waiting. 857 01:36:16,453 --> 01:36:18,326 Hannah? 858 01:36:18,455 --> 01:36:20,578 - Good morning, sir. - Hannah here? 859 01:36:20,707 --> 01:36:24,158 Today I am maid and master, a favor for my friend Bodine. 860 01:36:24,294 --> 01:36:29,798 - Have you seen Little Eli? - No, he does not habituate our grog shop. 861 01:36:29,924 --> 01:36:32,047 - Wakefield. - I have a place to go. 862 01:36:32,177 --> 01:36:34,846 - Mind if I walk along with you? - It's a piece. 863 01:36:34,971 --> 01:36:37,011 Let's go. 864 01:37:13,802 --> 01:37:18,879 As for the money, you don't need it. Come as my lieutenant. I want you. 865 01:37:19,015 --> 01:37:23,262 - Even so, there's Little Eli and school. - Man, I know. 866 01:37:23,395 --> 01:37:27,309 People have to make choices. Choices never are perfect. 867 01:37:27,440 --> 01:37:30,275 It'll be rough in Texas. It'll be hard. 868 01:37:30,402 --> 01:37:35,064 Maybe your son won't be a scholar. He'd be something better, I'd say, for him. 869 01:37:35,198 --> 01:37:40,240 Something truer to himself. And you'll both have a life you'll never have here. 870 01:37:40,370 --> 01:37:43,287 What's important to your son? 871 01:37:43,415 --> 01:37:46,581 You. You, first of all. 872 01:37:46,710 --> 01:37:52,380 You doing the things you were cut out to do. The things God created you to do. 873 01:37:52,507 --> 01:37:54,963 Not you imitating your brother. 874 01:37:55,093 --> 01:37:57,418 - Zack's all right. - In his way. 875 01:37:57,554 --> 01:38:03,674 The Zacks of this world build businesses. Men like you could build countries. 876 01:38:03,810 --> 01:38:05,601 Wakefield. 877 01:38:05,729 --> 01:38:10,272 Call it none of my business, but how does your boy feel? 878 01:38:22,579 --> 01:38:24,868 There's two of 'em. 879 01:38:25,832 --> 01:38:28,952 - How far? - Whoop and a holler. 880 01:38:35,550 --> 01:38:38,219 It's that Texas man Babson. 881 01:38:39,346 --> 01:38:41,801 That's your meat. 882 01:38:41,931 --> 01:38:44,849 - Mine? - You heard him. We come for Wakefield. 883 01:38:44,976 --> 01:38:48,476 - Get him away or kill him. - One or t'other. 884 01:38:50,315 --> 01:38:53,316 I'm a businessman. I've got a reputation... 885 01:38:53,443 --> 01:38:55,483 Get your gun! 886 01:39:03,870 --> 01:39:07,654 - Typical of me. It isn't even loaded. - Load it. 887 01:39:07,791 --> 01:39:10,246 - I can't afford to get... - Load it now. 888 01:39:55,880 --> 01:40:00,589 - Men, I'm clean. - Not clean enough to do your own killing. 889 01:40:00,719 --> 01:40:03,340 I told you where he was. That was my part. 890 01:40:03,471 --> 01:40:06,840 Tattle and turn tail, that's you. 891 01:40:08,351 --> 01:40:10,723 Now, are you with us... 892 01:40:10,854 --> 01:40:12,763 Or against us? 893 01:40:18,236 --> 01:40:20,692 I'm staying here. 894 01:40:33,585 --> 01:40:35,624 Killed himself. 895 01:40:42,427 --> 01:40:46,341 Stay with the boy and you won't come to no hurt. 896 01:41:13,667 --> 01:41:18,079 You have today to think it over. It's your life to live, Wakefield. 897 01:41:18,213 --> 01:41:20,252 I believe in living it bold. 898 01:41:20,382 --> 01:41:23,051 All right, Wakefield! 899 01:41:26,805 --> 01:41:30,304 Get away, Texas, if you know what's good for you. 900 01:41:31,017 --> 01:41:33,224 - What's this? - Get away, Babson. 901 01:41:33,353 --> 01:41:35,595 Move on, Texas! 902 01:41:35,730 --> 01:41:38,565 - This man is unarmed! - Get away like they told you. 903 01:41:38,692 --> 01:41:40,850 Run, we said! 904 01:41:40,986 --> 01:41:43,655 Run, they said. 905 01:42:32,787 --> 01:42:34,863 Pa! Pa! 906 01:42:37,417 --> 01:42:41,415 I'll go to school, Pa. I'll do anything. 907 01:42:43,840 --> 01:42:47,541 You're safe, Pa. And I'm ashamed. 908 01:42:50,305 --> 01:42:52,630 I ain't so proud, son. 909 01:42:52,766 --> 01:42:54,805 Not of myself. 910 01:43:01,650 --> 01:43:03,689 No, Hannah. 911 01:43:06,237 --> 01:43:08,479 Don't leave us. 912 01:43:09,157 --> 01:43:11,446 We're going to Texas. 913 01:43:12,744 --> 01:43:15,200 We're gonna live it bold.