1 00:00:29,338 --> 00:00:32,608 Did you ever have the feeling that you were being watched? 2 00:00:36,245 --> 00:00:37,880 Observe closely. 3 00:00:39,082 --> 00:00:41,851 No eyelid. He never sleeps. 4 00:00:43,086 --> 00:00:46,155 Obviously, an ideal audience. 5 00:00:46,189 --> 00:00:50,126 Unfortunately, he doesn't watch television. That's true. 6 00:00:51,260 --> 00:00:54,163 He isn't watching me, he's watching you... 7 00:00:54,197 --> 00:00:56,799 to see if you're watching me. 8 00:00:56,833 --> 00:01:00,903 Please don't misunderstand. I love television, as a performer, that is. 9 00:01:00,937 --> 00:01:03,806 But I feel the wrong person is being paid. 10 00:01:03,840 --> 00:01:07,143 Actors receive salaries, but their viewers... 11 00:01:07,176 --> 00:01:10,680 the people who do the really hard work, don't make a cent. 12 00:01:12,215 --> 00:01:16,419 It seems to me that television is exactly like a gun. 13 00:01:16,452 --> 00:01:20,723 Your enjoyment of it is determined by which end of it you're on. 14 00:01:22,725 --> 00:01:25,862 Tonight, we plan to tell a story about this gun... 15 00:01:25,895 --> 00:01:29,499 and what a very ordinary man did with it in the course of 24 hours. 16 00:01:47,050 --> 00:01:49,919 (Dick) You know what it is? A rat race. 17 00:01:49,952 --> 00:01:52,155 You run all day just to keep even. 18 00:01:52,188 --> 00:01:54,157 Slow down and somebody is walking up your heels. 19 00:01:56,159 --> 00:01:59,762 Move along, buddy. You're tying up traffic. 20 00:01:59,796 --> 00:02:03,666 Everybody's got a time clock to punch. With my luck it'd punch me right back. 21 00:02:04,834 --> 00:02:07,603 Help wanted: Men. 22 00:02:07,637 --> 00:02:10,540 Aggressive, hard-hitting young salesman for national distribution. 23 00:02:11,340 --> 00:02:13,276 Salary and commission. 24 00:02:13,309 --> 00:02:15,645 It's not much of a job. 25 00:02:15,678 --> 00:02:18,614 No commissions and you get a lot of talk instead of salary. 26 00:02:18,648 --> 00:02:22,151 But it's the only one I haven't tried and I've got to get something. 27 00:02:22,185 --> 00:02:25,455 I didn't get it. It was already filled. 28 00:02:26,723 --> 00:02:29,358 Yeah, it's a rat race, all right. 29 00:02:29,392 --> 00:02:31,427 You get home at night with your head ringing... 30 00:02:31,461 --> 00:02:33,696 a hole in your pocket and an empty refrigerator. 31 00:02:34,964 --> 00:02:35,832 [dishes clattering] 32 00:02:39,168 --> 00:02:41,404 Honey, would you put that in the icebox for me, please? 33 00:02:41,437 --> 00:02:43,139 Okay. 34 00:02:45,708 --> 00:02:49,512 Plenty of room for it. Yes, Father Hubbard, there certainly is. 35 00:02:51,247 --> 00:02:52,715 Okay, so it's bare. 36 00:02:53,783 --> 00:02:55,885 So if we do get evicted tomorrow... 37 00:02:55,918 --> 00:02:58,287 we won't have to lug a lot of stuff along with us. 38 00:02:58,321 --> 00:03:01,991 You know something? I find that very small consolation. 39 00:03:02,091 --> 00:03:05,528 Don't you worry, we won't get evicted. 40 00:03:05,561 --> 00:03:07,964 What are you going to about it? 41 00:03:07,997 --> 00:03:10,533 I'm gonna get some dough, what else? Tonight. 42 00:03:10,566 --> 00:03:12,435 Will you go to Burroughs? 43 00:03:13,536 --> 00:03:15,405 Well, maybe. I'll see. 44 00:03:17,507 --> 00:03:20,410 You got some more coffee? Not if you want any for breakfast. 45 00:03:26,182 --> 00:03:27,683 What'll I tell him? 46 00:03:28,818 --> 00:03:31,521 Honey, just tell him what happened. 47 00:03:31,554 --> 00:03:34,257 We've both of us been sick, we've borrowed every cent we could... 48 00:03:34,290 --> 00:03:36,492 and you can't find a job. 49 00:03:36,526 --> 00:03:39,829 He owes you $450 and he ought to pay it. 50 00:03:39,862 --> 00:03:42,999 I know that, but how can I say it? 51 00:03:45,134 --> 00:03:48,004 Honey, don't you remember what we planned for you to say? 52 00:03:53,342 --> 00:03:56,646 Mr. Burroughs, I worked for your company for three years... 53 00:03:56,679 --> 00:04:00,383 and the last four months I worked at half pay to help keep things going. 54 00:04:00,416 --> 00:04:02,819 You said you'd pay me in full when things got better... 55 00:04:02,852 --> 00:04:04,654 but instead you sold out. 56 00:04:04,687 --> 00:04:08,491 You've got the money and I need it, and you ought to pay me now, right now. 57 00:04:08,524 --> 00:04:11,360 Now, honey, you remembered it perfectly well the other night... 58 00:04:11,394 --> 00:04:13,996 when you'd had a couple of drinks, you were gonna go over there-- 59 00:04:14,097 --> 00:04:15,765 All right. I forgot, that's all. 60 00:04:20,436 --> 00:04:21,437 I'm sorry. 61 00:04:26,442 --> 00:04:30,747 Honey, I'm not mad at you. You know that. I know. 62 00:04:33,116 --> 00:04:36,386 It's just that he won't want to give it to me. He'll argue. 63 00:04:37,186 --> 00:04:39,122 Honey, arguing can't hurt you. 64 00:04:41,457 --> 00:04:42,859 I guess not. 65 00:04:44,460 --> 00:04:47,997 I'll get the money. I'll get it somewhere. Tonight. 66 00:04:48,030 --> 00:04:49,966 You've said that before. 67 00:04:50,867 --> 00:04:52,535 This time I mean it. 68 00:04:56,806 --> 00:04:59,809 Are you going to Burroughs? If I have to. 69 00:05:05,214 --> 00:05:07,984 So long. Goodbye, darling. Good luck. 70 00:05:15,725 --> 00:05:16,893 *[music playing] 71 00:05:16,926 --> 00:05:17,693 Another? 72 00:05:18,494 --> 00:05:20,096 Hiya, boy. How's it going? 73 00:05:21,531 --> 00:05:23,399 Not so good. No connections yet. 74 00:05:26,469 --> 00:05:30,106 Hey, Charlie, you think maybe you could.... Well, you know, you said you thought.... 75 00:05:30,139 --> 00:05:33,109 I'm sorry, kid. I ain't got it. I thought I did. 76 00:05:33,109 --> 00:05:37,313 I had that Jackaway in the seventh today. He'd have paid 30-to-1, but.... Photo finish. 77 00:05:37,346 --> 00:05:41,017 They photoed me out. I'll buy you a drink. Thanks. 78 00:05:42,518 --> 00:05:46,923 Sorry, Dick. If I had it.... You know that. 79 00:05:46,956 --> 00:05:49,425 Yeah, it's not your fault. (man) Hey, Charlie. 80 00:05:53,996 --> 00:05:55,565 It's nobody's fault. 81 00:05:56,299 --> 00:05:58,501 Except Burroughs. 82 00:05:58,534 --> 00:05:59,836 (man) How much do I owe you? (Charlie) $1.60. 83 00:06:01,337 --> 00:06:03,072 Keep the change. Thanks. 84 00:06:03,072 --> 00:06:03,973 [cash register clicking] 85 00:06:07,777 --> 00:06:10,079 Pour yourself another, if you want it. No. No, thanks. 86 00:06:31,100 --> 00:06:34,170 (Burroughs) You know, I appreciate your coming here like this. 87 00:06:34,203 --> 00:06:37,607 Let's go to the study, and we can get the matter settled right away. 88 00:06:37,640 --> 00:06:39,675 (Dick) He's got company. 89 00:06:39,709 --> 00:06:42,712 I can't hit him for it now. He'd get sore at me for embarrassing him. 90 00:07:00,563 --> 00:07:02,065 Wonder who's in there with him. 91 00:07:04,934 --> 00:07:06,736 Maybe I'd better come back later. 92 00:07:07,937 --> 00:07:11,507 No, we've got to have that money now. 93 00:07:22,118 --> 00:07:24,554 Look at that money. 94 00:07:24,587 --> 00:07:27,123 He can't say he doesn't have it. 95 00:07:27,156 --> 00:07:31,260 Must be a couple of thousand there, and Beth and I don't have $5 between us. 96 00:07:31,294 --> 00:07:33,596 He's going to pay me. 97 00:07:33,629 --> 00:07:37,967 No stalls, no arguments, Mr. Burroughs, just $450. 98 00:07:38,000 --> 00:07:38,835 Now. 99 00:07:47,577 --> 00:07:48,544 [door opening] 100 00:07:52,749 --> 00:07:53,649 (Burroughs) Good night. 101 00:07:55,017 --> 00:07:56,119 [door closing] 102 00:07:56,119 --> 00:07:57,520 [footsteps approaching] 103 00:08:06,763 --> 00:08:08,798 (Dick) Just $450. I don't want any more. 104 00:08:13,336 --> 00:08:16,072 I never stole a dime in my life, but this is owing me. 105 00:09:33,950 --> 00:09:36,219 Got here just in time, didn't I? 106 00:09:36,252 --> 00:09:39,222 Know what you're gonna get for this, don't you? Plenty. 107 00:09:39,255 --> 00:09:42,325 And I'll see you serve it, too. Every last month of it. 108 00:09:44,160 --> 00:09:48,097 Paine. You're the last person I.... I'm going to call the police. 109 00:09:51,434 --> 00:09:54,003 Operator, get me the police. 110 00:09:57,140 --> 00:09:57,874 [gun firing] 111 00:11:04,207 --> 00:11:04,974 [door opening] 112 00:11:16,352 --> 00:11:18,388 Hey, silly. 113 00:11:18,421 --> 00:11:21,424 What are you doing out here? Why didn't you come to bed last night? 114 00:11:23,726 --> 00:11:26,129 I didn't want to wake you. 115 00:11:26,129 --> 00:11:28,698 You didn't get the money? Don't worry. 116 00:11:28,731 --> 00:11:32,268 No, I got it. You did? Where? 117 00:11:32,301 --> 00:11:35,004 From Charlie. He had a long shot in the sixth. 118 00:11:38,875 --> 00:11:41,344 Well, I didn't think you got it from Burroughs. 119 00:11:41,377 --> 00:11:44,614 I didn't go to see Burroughs. It wasn't necessary, we can forget him. 120 00:11:44,647 --> 00:11:47,383 All right, I was only going to tell you-- Will you please drop it? 121 00:11:47,417 --> 00:11:48,985 I've got enough else to worry about. 122 00:11:49,018 --> 00:11:50,720 Honey, what is it? What's the matter? 123 00:11:50,753 --> 00:11:51,821 It's nothing. It's just-- 124 00:11:51,854 --> 00:11:52,822 [knocking at door] 125 00:11:55,892 --> 00:11:58,528 Beth, you wait here in the bedroom. Let me handle this. 126 00:11:58,561 --> 00:12:01,297 What's the matter? Please, Beth, I'll explain it to you later. 127 00:12:01,330 --> 00:12:02,698 Just let me handle it now. 128 00:12:02,732 --> 00:12:03,833 [knocking continues] 129 00:12:14,010 --> 00:12:16,112 Who is it? (Martin) It's Martin, the janitor. 130 00:12:18,347 --> 00:12:20,550 Okay, just a minute. 131 00:12:20,583 --> 00:12:21,984 Someone to see the apartment. 132 00:12:24,487 --> 00:12:26,456 This is the living room. Yeah. 133 00:12:26,489 --> 00:12:28,624 Can I see the bedroom? Right in there. 134 00:12:28,658 --> 00:12:31,260 Just a minute. 135 00:12:31,294 --> 00:12:34,030 Beth, there's a man here that wants to see the apartment. 136 00:12:34,130 --> 00:12:35,498 (Beth) All right. 137 00:12:35,531 --> 00:12:37,967 There's no sense in showing the apartment now. 138 00:12:41,137 --> 00:12:42,371 Ain't much, is it? 139 00:12:42,405 --> 00:12:45,007 Brother, you find something better for the money, take it. 140 00:12:45,041 --> 00:12:45,975 Yeah, I will. 141 00:12:50,279 --> 00:12:51,047 [door closing] 142 00:12:54,851 --> 00:12:56,319 What is it? Why did you shush me? 143 00:12:56,352 --> 00:12:58,321 Because we have to get out of here. 144 00:12:58,354 --> 00:13:01,491 I got in some trouble last night. It was a mistake, but it's done. 145 00:13:01,524 --> 00:13:04,627 I don't want to tell you about it. I don't want you to get mixed up in it. 146 00:13:04,660 --> 00:13:07,363 Darling, I am mixed up in it. If you are, I am. 147 00:13:07,397 --> 00:13:10,733 If you don't know about it, you can't tell anybody if they ask. 148 00:13:10,767 --> 00:13:14,170 I'll explain it all to you later, but right now we've got to get out of here. 149 00:13:14,203 --> 00:13:15,772 Are the police after you? 150 00:13:16,639 --> 00:13:18,741 Maybe. I don't know. 151 00:13:18,775 --> 00:13:21,144 Look, will you please help me, if you want to. 152 00:13:21,177 --> 00:13:23,746 But don't talk about it anymore if you're going with me. 153 00:13:23,780 --> 00:13:25,481 Darling, of course I am. 154 00:13:26,249 --> 00:13:27,617 I'll go start packing. 155 00:13:38,594 --> 00:13:39,595 I'm ready. 156 00:13:42,365 --> 00:13:44,534 We can't go now. Somebody's watching us. 157 00:13:47,804 --> 00:13:49,839 Don't let him see you. 158 00:13:49,872 --> 00:13:53,543 Maybe he's just waiting for somebody. Yeah, me. 159 00:13:53,576 --> 00:13:56,212 If he wants to see you, why doesn't he just come up? 160 00:13:57,880 --> 00:14:00,583 Look, I'll tell you what. 161 00:14:00,616 --> 00:14:03,820 You go on alone. It'd be better if we weren't seen together anyway. 162 00:14:03,853 --> 00:14:06,222 I'll watch him, and if it looks like nothing's up... 163 00:14:06,255 --> 00:14:08,591 I'll slip out later, maybe the back way, and join you. 164 00:14:08,624 --> 00:14:12,328 Here, take some money and get two bus tickets to Mexico. 165 00:14:12,361 --> 00:14:14,630 No, make it San Diego, nobody will notice that. 166 00:14:14,664 --> 00:14:16,899 And then I'll-- Dick, I'm afraid. I don't wanna go alone. 167 00:14:16,933 --> 00:14:18,601 I'll be there, I promise you. 168 00:14:20,336 --> 00:14:23,005 There's a bus every hour. I'll be there at 11:00. 169 00:14:23,106 --> 00:14:25,441 If I'm not there, you get on anyway and save me a seat. 170 00:14:25,475 --> 00:14:29,011 I'll be there, darling. I promise you. I'll be there. 171 00:15:28,204 --> 00:15:30,173 What's the matter? 172 00:15:30,206 --> 00:15:32,408 A solid half-hour I've been waiting here, and no one to let me in. 173 00:15:32,442 --> 00:15:34,243 It's not my fault you forgot your keys. 174 00:15:34,277 --> 00:15:36,112 Next time take it with you. Okay, sure. 175 00:15:36,779 --> 00:15:37,680 [both arguing] 176 00:15:41,184 --> 00:15:42,285 [knocking at door] 177 00:15:43,820 --> 00:15:45,354 (man) Come on, Paine, open up. 178 00:15:45,388 --> 00:15:47,023 [knocking continues] 179 00:15:47,123 --> 00:15:49,425 What do you want? I know you're in there. 180 00:15:50,493 --> 00:15:51,260 Open up. 181 00:15:55,698 --> 00:15:58,367 What do you want? Got here just in time, didn't I? 182 00:15:58,401 --> 00:16:00,670 I don't know what you're talking about. 183 00:16:04,073 --> 00:16:06,542 Don't try to kid me, Paine. 184 00:16:06,576 --> 00:16:09,879 I saw your wife leave with her suitcase just a few minutes ago... 185 00:16:09,912 --> 00:16:11,381 and now you're skipping out. 186 00:16:12,281 --> 00:16:14,083 But you're not going anyplace. 187 00:16:15,752 --> 00:16:17,320 Get in there. 188 00:16:17,353 --> 00:16:19,689 You're crazy. Do as I say. 189 00:16:19,722 --> 00:16:20,790 [telephone ringing] 190 00:16:20,823 --> 00:16:21,991 Give me that. 191 00:16:22,091 --> 00:16:24,093 Let go of that. 192 00:16:24,093 --> 00:16:24,994 [gun firing] 193 00:16:26,996 --> 00:16:28,097 Paine. 194 00:16:29,832 --> 00:16:31,167 [telephone continues ringing] 195 00:16:32,869 --> 00:16:34,003 Get in there. 196 00:16:35,538 --> 00:16:38,674 I warned you nobody's going to arrest me. But I'm not a cop. 197 00:16:41,878 --> 00:16:44,147 I came to collect the payments. 198 00:16:44,180 --> 00:16:46,516 I'm from the finance company. 199 00:16:48,484 --> 00:16:50,119 [telephone continues ringing] 200 00:16:59,462 --> 00:17:00,563 [siren wailing] 201 00:17:03,132 --> 00:17:04,133 (Dick) I locked the guy... 202 00:17:04,167 --> 00:17:06,569 from the finance company in the closet. 203 00:17:06,602 --> 00:17:08,671 I had to get to the bus station. I had to meet Beth. 204 00:17:31,360 --> 00:17:32,462 [whistles] 205 00:17:32,495 --> 00:17:33,362 Taxi! 206 00:17:45,308 --> 00:17:48,511 Where to, buddy? Just go ahead, I'll tell you. 207 00:17:49,445 --> 00:17:50,546 Okay, pal. 208 00:17:53,816 --> 00:17:55,518 What time is it? 209 00:17:57,220 --> 00:17:58,654 9:45. 210 00:18:01,524 --> 00:18:04,427 Take me out to Oakside. Whatever you say, governor. 211 00:18:09,065 --> 00:18:10,400 You feeling bad? 212 00:18:12,335 --> 00:18:16,706 No, it's a.... Just got a pain in my back. You want me to take it easy? 213 00:18:16,739 --> 00:18:18,641 Fine, that'd be fine. You want me to stop? 214 00:18:20,243 --> 00:18:22,512 No, it's okay. Okay, governor. 215 00:18:31,220 --> 00:18:33,122 Whereabouts in Oakside, pal? 216 00:18:36,325 --> 00:18:38,294 Hey, are you asleep or something? 217 00:18:40,430 --> 00:18:43,099 What? I said we're in Oakside. 218 00:18:43,099 --> 00:18:44,700 Whereabouts do you want to go? 219 00:18:46,569 --> 00:18:48,137 What time is it? 220 00:18:51,240 --> 00:18:54,277 10:20. Take me to the main bus station. 221 00:18:54,310 --> 00:18:57,613 Look, sport, you sure you got plenty of money? 222 00:18:57,647 --> 00:18:59,682 This trip is beginning to add up. 223 00:19:00,683 --> 00:19:02,051 Don't worry. 224 00:19:03,219 --> 00:19:05,221 Money is the least of my worries. 225 00:19:09,258 --> 00:19:11,360 Two to San Diego, please. 226 00:19:13,830 --> 00:19:15,231 [people chattering] 227 00:19:39,889 --> 00:19:42,692 (DJ on radio) And now between records, here's a news item. 228 00:19:42,725 --> 00:19:45,795 There's a city-wide dragnet out for Richard Paine. 229 00:19:45,828 --> 00:19:48,765 Late last night, Paine shot and fatally wounded... 230 00:19:48,798 --> 00:19:53,436 A.T. Burroughs of 1942 East Walden Street. 231 00:19:53,469 --> 00:19:56,939 Burroughs surprised Paine in the act of robbing his house. 232 00:19:56,973 --> 00:19:59,642 Paine is believed to have been wounded today in a scuffle... 233 00:19:59,675 --> 00:20:02,478 with a finance company employee who called at Paine's apartment... 234 00:20:02,512 --> 00:20:05,148 to collect back payments. 235 00:20:05,181 --> 00:20:07,750 An all points bulletin has gone out on Paine.... 236 00:20:07,784 --> 00:20:09,252 Keep your eyes on the road. 237 00:20:12,922 --> 00:20:17,727 You think maybe he was talking about me? Well, he was. 238 00:20:17,760 --> 00:20:19,695 Just take it easy and you'll be all right. 239 00:20:19,729 --> 00:20:21,364 Okay, pal. Don't worry about me. 240 00:20:24,467 --> 00:20:26,436 Pull over to the side and get out. 241 00:20:34,010 --> 00:20:35,311 [birds chirping] 242 00:20:40,149 --> 00:20:42,485 Open up the hood. 243 00:20:51,127 --> 00:20:53,329 You need any help? No, everything's fine. 244 00:20:59,235 --> 00:21:00,670 Okay, put the hood down. 245 00:21:03,606 --> 00:21:04,941 Get in there. 246 00:21:09,746 --> 00:21:10,546 [thuds] 247 00:21:19,155 --> 00:21:20,656 [people chattering] 248 00:21:32,802 --> 00:21:33,636 [car honks] 249 00:21:40,610 --> 00:21:42,145 (Dick) 11:00, on the nose. 250 00:21:45,148 --> 00:21:48,651 Wait for me, Beth. I told you, rain or shine, we'll get along. 251 00:21:48,684 --> 00:21:50,420 It's going to be okay in Mexico. 252 00:21:56,025 --> 00:21:57,026 [cars honking] 253 00:22:36,799 --> 00:22:39,402 Dick! Here I am. 254 00:22:42,772 --> 00:22:45,174 Where were you going? 255 00:22:45,208 --> 00:22:46,843 I thought you were on the other bus. 256 00:22:46,876 --> 00:22:48,644 No, that's not ours. Ours is late. 257 00:22:48,678 --> 00:22:49,579 Dick. 258 00:22:56,152 --> 00:22:57,420 Where did you get it? 259 00:23:00,289 --> 00:23:02,225 All that money. I never gave you that much. 260 00:23:02,258 --> 00:23:04,360 I got it from Mr. Burroughs. 261 00:23:04,394 --> 00:23:07,296 I tried to tell you this morning, but you wouldn't listen. 262 00:23:07,330 --> 00:23:09,799 I knew you wouldn't go there last night. So I went to him... 263 00:23:09,832 --> 00:23:11,968 and he gave it to me. He was very nice.... 264 00:23:12,001 --> 00:23:14,604 Dick! What is it? What's the matter? 265 00:23:19,876 --> 00:23:23,413 I never knew it was you in the room with Burroughs. 266 00:23:25,014 --> 00:23:27,150 You had the money all the time. 267 00:23:28,684 --> 00:23:30,319 I never needed to take it. 268 00:23:35,191 --> 00:23:37,126 You know, it's a funny thing, Beth. 269 00:23:37,794 --> 00:23:39,429 It's a rat race. 270 00:23:40,763 --> 00:23:42,131 You run all day. 271 00:23:56,879 --> 00:23:59,182 Next week, we shall return with another story. 272 00:24:00,750 --> 00:24:02,985 I suggest you join us. 273 00:24:03,086 --> 00:24:06,355 It might be unwise to disappoint Big Brother.