1
00:00:29,338 --> 00:00:32,608
Did you ever have the feeling
that you were being watched?
2
00:00:36,245 --> 00:00:37,880
Observe closely.
3
00:00:39,082 --> 00:00:41,851
No eyelid. He never sleeps.
4
00:00:43,086 --> 00:00:46,155
Obviously, an ideal audience.
5
00:00:46,189 --> 00:00:50,126
Unfortunately, he doesn't
watch television. That's true.
6
00:00:51,260 --> 00:00:54,163
He isn't watching me,
he's watching you...
7
00:00:54,197 --> 00:00:56,799
to see if you're watching me.
8
00:00:56,833 --> 00:01:00,903
Please don't misunderstand.
I love television,
as a performer, that is.
9
00:01:00,937 --> 00:01:03,806
But I feel the wrong person
is being paid.
10
00:01:03,840 --> 00:01:07,143
Actors receive salaries,
but their viewers...
11
00:01:07,176 --> 00:01:10,680
the people who do
the really hard work,
don't make a cent.
12
00:01:12,215 --> 00:01:16,419
It seems to me
that television
is exactly like a gun.
13
00:01:16,452 --> 00:01:20,723
Your enjoyment of it
is determined
by which end of it you're on.
14
00:01:22,725 --> 00:01:25,862
Tonight,
we plan to tell a story
about this gun...
15
00:01:25,895 --> 00:01:29,499
and what a very ordinary man
did with it
in the course of 24 hours.
16
00:01:47,050 --> 00:01:49,919
(Dick)
You know what it is?
A rat race.
17
00:01:49,952 --> 00:01:52,155
You run all day
just to keep even.
18
00:01:52,188 --> 00:01:54,157
Slow down and somebody
is walking up your heels.
19
00:01:56,159 --> 00:01:59,762
Move along, buddy.
You're tying up traffic.
20
00:01:59,796 --> 00:02:03,666
Everybody's got a time clock
to punch. With my luck it'd
punch me right back.
21
00:02:04,834 --> 00:02:07,603
Help wanted: Men.
22
00:02:07,637 --> 00:02:10,540
Aggressive, hard-hitting
young salesman
for national distribution.
23
00:02:11,340 --> 00:02:13,276
Salary and commission.
24
00:02:13,309 --> 00:02:15,645
It's not much of a job.
25
00:02:15,678 --> 00:02:18,614
No commissions and you get
a lot of talk
instead of salary.
26
00:02:18,648 --> 00:02:22,151
But it's the only one
I haven't tried
and I've got to get something.
27
00:02:22,185 --> 00:02:25,455
I didn't get it.
It was already filled.
28
00:02:26,723 --> 00:02:29,358
Yeah, it's a rat race,
all right.
29
00:02:29,392 --> 00:02:31,427
You get home at night
with your head ringing...
30
00:02:31,461 --> 00:02:33,696
a hole in your pocket
and an empty refrigerator.
31
00:02:34,964 --> 00:02:35,832
[dishes clattering]
32
00:02:39,168 --> 00:02:41,404
Honey, would you put that
in the icebox for me, please?
33
00:02:41,437 --> 00:02:43,139
Okay.
34
00:02:45,708 --> 00:02:49,512
Plenty of room for it.
Yes, Father Hubbard,
there certainly is.
35
00:02:51,247 --> 00:02:52,715
Okay, so it's bare.
36
00:02:53,783 --> 00:02:55,885
So if we do
get evicted tomorrow...
37
00:02:55,918 --> 00:02:58,287
we won't have to lug
a lot of stuff along with us.
38
00:02:58,321 --> 00:03:01,991
You know something?
I find that
very small consolation.
39
00:03:02,091 --> 00:03:05,528
Don't you worry,
we won't get evicted.
40
00:03:05,561 --> 00:03:07,964
What are you going
to about it?
41
00:03:07,997 --> 00:03:10,533
I'm gonna get some dough,
what else? Tonight.
42
00:03:10,566 --> 00:03:12,435
Will you go to Burroughs?
43
00:03:13,536 --> 00:03:15,405
Well, maybe. I'll see.
44
00:03:17,507 --> 00:03:20,410
You got some more coffee?
Not if you want any
for breakfast.
45
00:03:26,182 --> 00:03:27,683
What'll I tell him?
46
00:03:28,818 --> 00:03:31,521
Honey, just tell him
what happened.
47
00:03:31,554 --> 00:03:34,257
We've both of us been sick,
we've borrowed
every cent we could...
48
00:03:34,290 --> 00:03:36,492
and you can't find a job.
49
00:03:36,526 --> 00:03:39,829
He owes you $450
and he ought to pay it.
50
00:03:39,862 --> 00:03:42,999
I know that,
but how can I say it?
51
00:03:45,134 --> 00:03:48,004
Honey, don't you remember
what we planned
for you to say?
52
00:03:53,342 --> 00:03:56,646
Mr. Burroughs,
I worked for your company
for three years...
53
00:03:56,679 --> 00:04:00,383
and the last four months
I worked at half pay
to help keep things going.
54
00:04:00,416 --> 00:04:02,819
You said you'd pay me in full
when things got better...
55
00:04:02,852 --> 00:04:04,654
but instead you sold out.
56
00:04:04,687 --> 00:04:08,491
You've got the money and
I need it, and you ought
to pay me now, right now.
57
00:04:08,524 --> 00:04:11,360
Now, honey, you remembered it
perfectly well
the other night...
58
00:04:11,394 --> 00:04:13,996
when you'd had
a couple of drinks,
you were gonna go over there--
59
00:04:14,097 --> 00:04:15,765
All right. I forgot,
that's all.
60
00:04:20,436 --> 00:04:21,437
I'm sorry.
61
00:04:26,442 --> 00:04:30,747
Honey, I'm not mad at you.
You know that.
I know.
62
00:04:33,116 --> 00:04:36,386
It's just that he won't want
to give it to me. He'll argue.
63
00:04:37,186 --> 00:04:39,122
Honey, arguing can't hurt you.
64
00:04:41,457 --> 00:04:42,859
I guess not.
65
00:04:44,460 --> 00:04:47,997
I'll get the money.
I'll get it somewhere.
Tonight.
66
00:04:48,030 --> 00:04:49,966
You've said that before.
67
00:04:50,867 --> 00:04:52,535
This time I mean it.
68
00:04:56,806 --> 00:04:59,809
Are you going to Burroughs?
If I have to.
69
00:05:05,214 --> 00:05:07,984
So long.
Goodbye, darling. Good luck.
70
00:05:15,725 --> 00:05:16,893
*[music playing]
71
00:05:16,926 --> 00:05:17,693
Another?
72
00:05:18,494 --> 00:05:20,096
Hiya, boy. How's it going?
73
00:05:21,531 --> 00:05:23,399
Not so good.
No connections yet.
74
00:05:26,469 --> 00:05:30,106
Hey, Charlie, you think maybe
you could.... Well, you know,
you said you thought....
75
00:05:30,139 --> 00:05:33,109
I'm sorry, kid.
I ain't got it.
I thought I did.
76
00:05:33,109 --> 00:05:37,313
I had that Jackaway in the
seventh today. He'd have paid
30-to-1, but.... Photo finish.
77
00:05:37,346 --> 00:05:41,017
They photoed me out.
I'll buy you a drink.
Thanks.
78
00:05:42,518 --> 00:05:46,923
Sorry, Dick. If I had it....
You know that.
79
00:05:46,956 --> 00:05:49,425
Yeah, it's not your fault.
(man)
Hey, Charlie.
80
00:05:53,996 --> 00:05:55,565
It's nobody's fault.
81
00:05:56,299 --> 00:05:58,501
Except Burroughs.
82
00:05:58,534 --> 00:05:59,836
(man)
How much do I owe you?
(Charlie)
$1.60.
83
00:06:01,337 --> 00:06:03,072
Keep the change.
Thanks.
84
00:06:03,072 --> 00:06:03,973
[cash register clicking]
85
00:06:07,777 --> 00:06:10,079
Pour yourself another,
if you want it.
No. No, thanks.
86
00:06:31,100 --> 00:06:34,170
(Burroughs)
You know, I appreciate
your coming here like this.
87
00:06:34,203 --> 00:06:37,607
Let's go to the study,
and we can get the matter
settled right away.
88
00:06:37,640 --> 00:06:39,675
(Dick)
He's got company.
89
00:06:39,709 --> 00:06:42,712
I can't hit him for it now.
He'd get sore at me
for embarrassing him.
90
00:07:00,563 --> 00:07:02,065
Wonder who's in there
with him.
91
00:07:04,934 --> 00:07:06,736
Maybe I'd better
come back later.
92
00:07:07,937 --> 00:07:11,507
No, we've got to have
that money now.
93
00:07:22,118 --> 00:07:24,554
Look at that money.
94
00:07:24,587 --> 00:07:27,123
He can't say
he doesn't have it.
95
00:07:27,156 --> 00:07:31,260
Must be a couple of
thousand there, and Beth and I
don't have $5 between us.
96
00:07:31,294 --> 00:07:33,596
He's going to pay me.
97
00:07:33,629 --> 00:07:37,967
No stalls, no arguments,
Mr. Burroughs, just $450.
98
00:07:38,000 --> 00:07:38,835
Now.
99
00:07:47,577 --> 00:07:48,544
[door opening]
100
00:07:52,749 --> 00:07:53,649
(Burroughs)
Good night.
101
00:07:55,017 --> 00:07:56,119
[door closing]
102
00:07:56,119 --> 00:07:57,520
[footsteps approaching]
103
00:08:06,763 --> 00:08:08,798
(Dick)
Just $450.
I don't want any more.
104
00:08:13,336 --> 00:08:16,072
I never stole
a dime in my life,
but this is owing me.
105
00:09:33,950 --> 00:09:36,219
Got here just in time,
didn't I?
106
00:09:36,252 --> 00:09:39,222
Know what you're gonna get
for this, don't you? Plenty.
107
00:09:39,255 --> 00:09:42,325
And I'll see you
serve it, too.
Every last month of it.
108
00:09:44,160 --> 00:09:48,097
Paine. You're the
last person I....
I'm going to call the police.
109
00:09:51,434 --> 00:09:54,003
Operator, get me the police.
110
00:09:57,140 --> 00:09:57,874
[gun firing]
111
00:11:04,207 --> 00:11:04,974
[door opening]
112
00:11:16,352 --> 00:11:18,388
Hey, silly.
113
00:11:18,421 --> 00:11:21,424
What are you doing out here?
Why didn't you come
to bed last night?
114
00:11:23,726 --> 00:11:26,129
I didn't want to wake you.
115
00:11:26,129 --> 00:11:28,698
You didn't get the money?
Don't worry.
116
00:11:28,731 --> 00:11:32,268
No, I got it.
You did? Where?
117
00:11:32,301 --> 00:11:35,004
From Charlie.
He had a long shot
in the sixth.
118
00:11:38,875 --> 00:11:41,344
Well, I didn't think
you got it from Burroughs.
119
00:11:41,377 --> 00:11:44,614
I didn't go to see Burroughs.
It wasn't necessary,
we can forget him.
120
00:11:44,647 --> 00:11:47,383
All right, I was only going
to tell you--
Will you please drop it?
121
00:11:47,417 --> 00:11:48,985
I've got enough else
to worry about.
122
00:11:49,018 --> 00:11:50,720
Honey, what is it?
What's the matter?
123
00:11:50,753 --> 00:11:51,821
It's nothing. It's just--
124
00:11:51,854 --> 00:11:52,822
[knocking at door]
125
00:11:55,892 --> 00:11:58,528
Beth, you wait here
in the bedroom.
Let me handle this.
126
00:11:58,561 --> 00:12:01,297
What's the matter?
Please, Beth,
I'll explain it to you later.
127
00:12:01,330 --> 00:12:02,698
Just let me handle it now.
128
00:12:02,732 --> 00:12:03,833
[knocking continues]
129
00:12:14,010 --> 00:12:16,112
Who is it?
(Martin)
It's Martin, the janitor.
130
00:12:18,347 --> 00:12:20,550
Okay, just a minute.
131
00:12:20,583 --> 00:12:21,984
Someone to see
the apartment.
132
00:12:24,487 --> 00:12:26,456
This is the living room.
Yeah.
133
00:12:26,489 --> 00:12:28,624
Can I see the bedroom?
Right in there.
134
00:12:28,658 --> 00:12:31,260
Just a minute.
135
00:12:31,294 --> 00:12:34,030
Beth, there's a man here
that wants
to see the apartment.
136
00:12:34,130 --> 00:12:35,498
(Beth)
All right.
137
00:12:35,531 --> 00:12:37,967
There's no sense
in showing the apartment now.
138
00:12:41,137 --> 00:12:42,371
Ain't much, is it?
139
00:12:42,405 --> 00:12:45,007
Brother, you find something
better for the money, take it.
140
00:12:45,041 --> 00:12:45,975
Yeah, I will.
141
00:12:50,279 --> 00:12:51,047
[door closing]
142
00:12:54,851 --> 00:12:56,319
What is it?
Why did you shush me?
143
00:12:56,352 --> 00:12:58,321
Because we have
to get out of here.
144
00:12:58,354 --> 00:13:01,491
I got in some trouble
last night. It was a mistake,
but it's done.
145
00:13:01,524 --> 00:13:04,627
I don't want to tell you
about it. I don't want you
to get mixed up in it.
146
00:13:04,660 --> 00:13:07,363
Darling, I am mixed up in it.
If you are, I am.
147
00:13:07,397 --> 00:13:10,733
If you don't know about it,
you can't tell anybody
if they ask.
148
00:13:10,767 --> 00:13:14,170
I'll explain it all
to you later, but right now
we've got to get out of here.
149
00:13:14,203 --> 00:13:15,772
Are the police after you?
150
00:13:16,639 --> 00:13:18,741
Maybe. I don't know.
151
00:13:18,775 --> 00:13:21,144
Look, will you please help me,
if you want to.
152
00:13:21,177 --> 00:13:23,746
But don't talk
about it anymore
if you're going with me.
153
00:13:23,780 --> 00:13:25,481
Darling, of course I am.
154
00:13:26,249 --> 00:13:27,617
I'll go start packing.
155
00:13:38,594 --> 00:13:39,595
I'm ready.
156
00:13:42,365 --> 00:13:44,534
We can't go now.
Somebody's watching us.
157
00:13:47,804 --> 00:13:49,839
Don't let him see you.
158
00:13:49,872 --> 00:13:53,543
Maybe he's just waiting
for somebody.
Yeah, me.
159
00:13:53,576 --> 00:13:56,212
If he wants to see you,
why doesn't he just come up?
160
00:13:57,880 --> 00:14:00,583
Look, I'll tell you what.
161
00:14:00,616 --> 00:14:03,820
You go on alone.
It'd be better if we weren't
seen together anyway.
162
00:14:03,853 --> 00:14:06,222
I'll watch him,
and if it looks
like nothing's up...
163
00:14:06,255 --> 00:14:08,591
I'll slip out later,
maybe the back way,
and join you.
164
00:14:08,624 --> 00:14:12,328
Here, take some money
and get two bus tickets
to Mexico.
165
00:14:12,361 --> 00:14:14,630
No, make it San Diego,
nobody will notice that.
166
00:14:14,664 --> 00:14:16,899
And then I'll--
Dick, I'm afraid.
I don't wanna go alone.
167
00:14:16,933 --> 00:14:18,601
I'll be there, I promise you.
168
00:14:20,336 --> 00:14:23,005
There's a bus every hour.
I'll be there at 11:00.
169
00:14:23,106 --> 00:14:25,441
If I'm not there,
you get on anyway
and save me a seat.
170
00:14:25,475 --> 00:14:29,011
I'll be there, darling.
I promise you. I'll be there.
171
00:15:28,204 --> 00:15:30,173
What's the matter?
172
00:15:30,206 --> 00:15:32,408
A solid half-hour
I've been waiting here,
and no one to let me in.
173
00:15:32,442 --> 00:15:34,243
It's not my fault
you forgot your keys.
174
00:15:34,277 --> 00:15:36,112
Next time take it with you.
Okay, sure.
175
00:15:36,779 --> 00:15:37,680
[both arguing]
176
00:15:41,184 --> 00:15:42,285
[knocking at door]
177
00:15:43,820 --> 00:15:45,354
(man)
Come on, Paine, open up.
178
00:15:45,388 --> 00:15:47,023
[knocking continues]
179
00:15:47,123 --> 00:15:49,425
What do you want?
I know you're in there.
180
00:15:50,493 --> 00:15:51,260
Open up.
181
00:15:55,698 --> 00:15:58,367
What do you want?
Got here just in time,
didn't I?
182
00:15:58,401 --> 00:16:00,670
I don't know
what you're talking about.
183
00:16:04,073 --> 00:16:06,542
Don't try to kid me, Paine.
184
00:16:06,576 --> 00:16:09,879
I saw your wife leave
with her suitcase
just a few minutes ago...
185
00:16:09,912 --> 00:16:11,381
and now you're skipping out.
186
00:16:12,281 --> 00:16:14,083
But you're not going anyplace.
187
00:16:15,752 --> 00:16:17,320
Get in there.
188
00:16:17,353 --> 00:16:19,689
You're crazy.
Do as I say.
189
00:16:19,722 --> 00:16:20,790
[telephone ringing]
190
00:16:20,823 --> 00:16:21,991
Give me that.
191
00:16:22,091 --> 00:16:24,093
Let go of that.
192
00:16:24,093 --> 00:16:24,994
[gun firing]
193
00:16:26,996 --> 00:16:28,097
Paine.
194
00:16:29,832 --> 00:16:31,167
[telephone continues ringing]
195
00:16:32,869 --> 00:16:34,003
Get in there.
196
00:16:35,538 --> 00:16:38,674
I warned you nobody's going
to arrest me.
But I'm not a cop.
197
00:16:41,878 --> 00:16:44,147
I came to collect
the payments.
198
00:16:44,180 --> 00:16:46,516
I'm from the finance company.
199
00:16:48,484 --> 00:16:50,119
[telephone continues ringing]
200
00:16:59,462 --> 00:17:00,563
[siren wailing]
201
00:17:03,132 --> 00:17:04,133
(Dick)
I locked the guy...
202
00:17:04,167 --> 00:17:06,569
from the finance company
in the closet.
203
00:17:06,602 --> 00:17:08,671
I had to get
to the bus station.
I had to meet Beth.
204
00:17:31,360 --> 00:17:32,462
[whistles]
205
00:17:32,495 --> 00:17:33,362
Taxi!
206
00:17:45,308 --> 00:17:48,511
Where to, buddy?
Just go ahead, I'll tell you.
207
00:17:49,445 --> 00:17:50,546
Okay, pal.
208
00:17:53,816 --> 00:17:55,518
What time is it?
209
00:17:57,220 --> 00:17:58,654
9:45.
210
00:18:01,524 --> 00:18:04,427
Take me out to Oakside.
Whatever you say, governor.
211
00:18:09,065 --> 00:18:10,400
You feeling bad?
212
00:18:12,335 --> 00:18:16,706
No, it's a.... Just got a pain
in my back.
You want me to take it easy?
213
00:18:16,739 --> 00:18:18,641
Fine, that'd be fine.
You want me to stop?
214
00:18:20,243 --> 00:18:22,512
No, it's okay.
Okay, governor.
215
00:18:31,220 --> 00:18:33,122
Whereabouts in Oakside, pal?
216
00:18:36,325 --> 00:18:38,294
Hey, are you asleep
or something?
217
00:18:40,430 --> 00:18:43,099
What?
I said we're in Oakside.
218
00:18:43,099 --> 00:18:44,700
Whereabouts do you want to go?
219
00:18:46,569 --> 00:18:48,137
What time is it?
220
00:18:51,240 --> 00:18:54,277
10:20.
Take me
to the main bus station.
221
00:18:54,310 --> 00:18:57,613
Look, sport,
you sure you got
plenty of money?
222
00:18:57,647 --> 00:18:59,682
This trip is beginning
to add up.
223
00:19:00,683 --> 00:19:02,051
Don't worry.
224
00:19:03,219 --> 00:19:05,221
Money is the least
of my worries.
225
00:19:09,258 --> 00:19:11,360
Two to San Diego, please.
226
00:19:13,830 --> 00:19:15,231
[people chattering]
227
00:19:39,889 --> 00:19:42,692
(DJ on radio)
And now between records,
here's a news item.
228
00:19:42,725 --> 00:19:45,795
There's a city-wide dragnet
out for Richard Paine.
229
00:19:45,828 --> 00:19:48,765
Late last night, Paine shot
and fatally wounded...
230
00:19:48,798 --> 00:19:53,436
A.T. Burroughs
of 1942 East Walden Street.
231
00:19:53,469 --> 00:19:56,939
Burroughs surprised Paine
in the act of robbing
his house.
232
00:19:56,973 --> 00:19:59,642
Paine is believed
to have been wounded today
in a scuffle...
233
00:19:59,675 --> 00:20:02,478
with a finance company
employee who called
at Paine's apartment...
234
00:20:02,512 --> 00:20:05,148
to collect back payments.
235
00:20:05,181 --> 00:20:07,750
An all points bulletin
has gone out on Paine....
236
00:20:07,784 --> 00:20:09,252
Keep your eyes on the road.
237
00:20:12,922 --> 00:20:17,727
You think maybe he was talking
about me? Well, he was.
238
00:20:17,760 --> 00:20:19,695
Just take it easy
and you'll be all right.
239
00:20:19,729 --> 00:20:21,364
Okay, pal.
Don't worry about me.
240
00:20:24,467 --> 00:20:26,436
Pull over to the side
and get out.
241
00:20:34,010 --> 00:20:35,311
[birds chirping]
242
00:20:40,149 --> 00:20:42,485
Open up the hood.
243
00:20:51,127 --> 00:20:53,329
You need any help?
No, everything's fine.
244
00:20:59,235 --> 00:21:00,670
Okay, put the hood down.
245
00:21:03,606 --> 00:21:04,941
Get in there.
246
00:21:09,746 --> 00:21:10,546
[thuds]
247
00:21:19,155 --> 00:21:20,656
[people chattering]
248
00:21:32,802 --> 00:21:33,636
[car honks]
249
00:21:40,610 --> 00:21:42,145
(Dick)
11:00, on the nose.
250
00:21:45,148 --> 00:21:48,651
Wait for me, Beth.
I told you, rain or shine,
we'll get along.
251
00:21:48,684 --> 00:21:50,420
It's going to be okay
in Mexico.
252
00:21:56,025 --> 00:21:57,026
[cars honking]
253
00:22:36,799 --> 00:22:39,402
Dick! Here I am.
254
00:22:42,772 --> 00:22:45,174
Where were you going?
255
00:22:45,208 --> 00:22:46,843
I thought you were
on the other bus.
256
00:22:46,876 --> 00:22:48,644
No, that's not ours.
Ours is late.
257
00:22:48,678 --> 00:22:49,579
Dick.
258
00:22:56,152 --> 00:22:57,420
Where did you get it?
259
00:23:00,289 --> 00:23:02,225
All that money.
I never gave you that much.
260
00:23:02,258 --> 00:23:04,360
I got it from Mr. Burroughs.
261
00:23:04,394 --> 00:23:07,296
I tried to tell you
this morning,
but you wouldn't listen.
262
00:23:07,330 --> 00:23:09,799
I knew you wouldn't
go there last night.
So I went to him...
263
00:23:09,832 --> 00:23:11,968
and he gave it to me.
He was very nice....
264
00:23:12,001 --> 00:23:14,604
Dick! What is it?
What's the matter?
265
00:23:19,876 --> 00:23:23,413
I never knew
it was you in the room
with Burroughs.
266
00:23:25,014 --> 00:23:27,150
You had the money
all the time.
267
00:23:28,684 --> 00:23:30,319
I never needed to take it.
268
00:23:35,191 --> 00:23:37,126
You know,
it's a funny thing, Beth.
269
00:23:37,794 --> 00:23:39,429
It's a rat race.
270
00:23:40,763 --> 00:23:42,131
You run all day.
271
00:23:56,879 --> 00:23:59,182
Next week,
we shall return
with another story.
272
00:24:00,750 --> 00:24:02,985
I suggest you join us.
273
00:24:03,086 --> 00:24:06,355
It might be unwise
to disappoint Big Brother.