1
00:00:49,542 --> 00:00:52,250
THE WAGES OF FEAR
2
00:02:29,083 --> 00:02:32,701
Lemon cordial, vanilla,
3
00:02:32,958 --> 00:02:37,452
coffee, almond…
4
00:02:50,333 --> 00:02:52,495
Some alms, sir. Be charitable.
5
00:03:09,042 --> 00:03:11,416
Bleach yourself a bit,
the sun hit you pretty hard.
6
00:03:11,500 --> 00:03:14,333
I'll bleach your tongue,
that's what I'll bleach.
7
00:04:05,792 --> 00:04:07,578
I hate mutts!
8
00:04:07,750 --> 00:04:09,206
Nobody asked you.
9
00:04:16,542 --> 00:04:18,874
Hey, Doc, nobody asked you.
10
00:05:00,042 --> 00:05:02,079
That guy's a lucky bastard.
11
00:05:02,750 --> 00:05:05,162
I'd like a job like that.
12
00:05:05,333 --> 00:05:07,040
It's for voters only.
13
00:05:07,458 --> 00:05:08,994
You got your card?
14
00:05:18,250 --> 00:05:20,742
I never thought I'd beg for a job.
15
00:05:20,958 --> 00:05:22,995
For tramps, there's never any work.
16
00:05:25,792 --> 00:05:28,033
Well, what'll you have?
17
00:05:35,875 --> 00:05:38,116
Make up your minds.
18
00:05:38,333 --> 00:05:39,368
A lemonade.
19
00:05:39,708 --> 00:05:41,824
One for all of you?
20
00:05:42,042 --> 00:05:43,578
Get it and shut up!
21
00:05:44,042 --> 00:05:47,205
You're always so nice and polite.
22
00:05:47,417 --> 00:05:49,954
Rose, a lemonade for the doctor.
23
00:05:50,375 --> 00:05:52,787
Right away, sir.
24
00:06:25,167 --> 00:06:26,657
Looking for trouble?
25
00:06:28,167 --> 00:06:30,329
So few distractions here.
26
00:06:31,250 --> 00:06:33,412
If only it wasn't so hot!
27
00:06:40,625 --> 00:06:42,707
Why do we hang around here?
28
00:06:44,833 --> 00:06:45,994
Coming tonight?
29
00:06:46,208 --> 00:06:48,165
Maybe. You got them?
30
00:06:48,375 --> 00:06:49,490
In the flour bag.
31
00:06:53,958 --> 00:06:55,164
Kiss me.
32
00:06:57,667 --> 00:06:59,499
Watch out for my suit!
33
00:06:59,708 --> 00:07:01,324
Linda, come here!
34
00:07:02,875 --> 00:07:06,618
At the flour again? Don't I feed you?
35
00:07:06,833 --> 00:07:09,450
I didn't eat your flour.
36
00:07:09,667 --> 00:07:11,453
Caught in the act.
37
00:07:11,667 --> 00:07:13,249
I'll show you.
38
00:07:13,417 --> 00:07:14,250
Forget it.
39
00:07:14,417 --> 00:07:15,907
Mind your business.
40
00:07:16,125 --> 00:07:18,082
He's itching for trouble.
41
00:07:18,292 --> 00:07:19,782
Who asked you?
42
00:07:20,000 --> 00:07:23,038
You're just a pack of tramps…
43
00:07:25,042 --> 00:07:27,124
Only fit for loafing.
44
00:07:27,708 --> 00:07:31,246
And scaring away all the customers.
45
00:07:32,042 --> 00:07:34,204
Scram or I'll call the cops.
46
00:07:35,708 --> 00:07:37,745
They may be interested in your papers.
47
00:07:38,000 --> 00:07:39,161
Oh, a squealer?
48
00:07:39,333 --> 00:07:42,200
I'm a citizen, not a lousy foreigner.
49
00:07:42,417 --> 00:07:44,829
What a credit to the white race!
50
00:07:51,500 --> 00:07:52,990
What do you want?
51
00:07:53,208 --> 00:07:54,414
Did you hear me?
52
00:07:54,792 --> 00:07:56,282
Beat it!
53
00:07:57,250 --> 00:07:58,661
If I ever hear
54
00:07:59,333 --> 00:08:01,183
that you touched a hair on her head…
55
00:08:01,333 --> 00:08:04,291
Me? I wouldn't hurt her.
56
00:08:06,292 --> 00:08:09,284
On the contrary, I only want to help her.
57
00:08:10,167 --> 00:08:11,077
Don't I, baby?
58
00:08:12,875 --> 00:08:15,663
Go to my room, I'll be right up.
59
00:08:19,125 --> 00:08:20,411
Leave that.
60
00:08:25,792 --> 00:08:27,408
You want trouble.
61
00:08:28,083 --> 00:08:32,407
Get going, you lousy tramp.
62
00:08:32,625 --> 00:08:33,865
You cheap tramp.
63
00:08:35,375 --> 00:08:36,331
Get going!
64
00:08:36,542 --> 00:08:39,409
-You don't own the street.
-Stay there!
65
00:08:39,625 --> 00:08:43,368
I'll have the immigration
guys check on you tomorrow.
66
00:08:43,583 --> 00:08:45,290
Dirty rat! Louse!
67
00:08:51,458 --> 00:08:53,199
Going upstairs or not?
68
00:08:59,250 --> 00:09:01,491
Where's that lazy tramp?
69
00:09:02,333 --> 00:09:03,414
Here.
70
00:09:03,625 --> 00:09:06,458
The mail! Didn't you hear the plane?
71
00:09:06,667 --> 00:09:10,581
Get to the airport! Hurry!
72
00:09:11,208 --> 00:09:15,122
The money I've lost because of you!
73
00:09:15,458 --> 00:09:17,916
-What's going on?
-Take me along?
74
00:09:18,417 --> 00:09:19,748
Move!
75
00:09:54,667 --> 00:09:57,284
If I ever meet the right pilot,
76
00:09:57,458 --> 00:10:00,996
he'll let me ride with the baggage.
77
00:10:01,250 --> 00:10:03,491
I'll show him my US visa.
78
00:10:03,667 --> 00:10:06,739
It's real. Did I show it to you?
79
00:10:06,917 --> 00:10:09,909
You've showed it to everyone.
That's a mistake.
80
00:10:10,083 --> 00:10:13,405
Don't flash it.
81
00:10:44,667 --> 00:10:46,328
Hi, Pepito, what's new?
82
00:10:48,125 --> 00:10:50,992
Listen, Boss, I got my passport.
83
00:11:22,417 --> 00:11:23,657
Next.
84
00:11:43,375 --> 00:11:44,615
Come here.
85
00:11:47,792 --> 00:11:49,157
Any baggage?
86
00:11:50,167 --> 00:11:51,202
No.
87
00:11:51,458 --> 00:11:52,789
Passport?
88
00:11:52,958 --> 00:11:54,949
Yes, I got one.
89
00:11:58,917 --> 00:12:00,749
What brings you here?
90
00:12:01,500 --> 00:12:03,082
I don't know yet.
91
00:12:16,125 --> 00:12:17,866
We'll put down "tourist."
92
00:12:33,333 --> 00:12:35,620
-What's wrong?
-A traffic jam.
93
00:12:39,083 --> 00:12:41,415
Come on!
94
00:12:41,792 --> 00:12:43,749
The lady and the child.
95
00:12:44,250 --> 00:12:45,866
That's right.
96
00:12:46,750 --> 00:12:48,206
Smile.
97
00:13:03,542 --> 00:13:05,328
That'll be a dollar.
98
00:13:05,583 --> 00:13:08,951
Wait, maybe I'm not getting off yet.
99
00:13:14,125 --> 00:13:15,911
Spare me some change.
100
00:13:50,458 --> 00:13:52,199
Want my picture?
101
00:14:06,958 --> 00:14:07,914
You're French?
102
00:14:08,250 --> 00:14:12,539
Pleased to meet you, kid.
103
00:14:16,500 --> 00:14:19,117
-Where from?
-Paris, Rue des Pyrénées.
104
00:14:19,292 --> 00:14:20,874
I'm from Propriane.
105
00:14:21,042 --> 00:14:22,373
A Corsican!
106
00:14:22,542 --> 00:14:24,328
But I used to work in Paris.
107
00:14:24,500 --> 00:14:25,990
We're compatriots.
108
00:14:27,375 --> 00:14:30,413
Great! It won't be as bad as I thought.
109
00:14:30,583 --> 00:14:32,324
From Tegucigalpa?
110
00:14:32,958 --> 00:14:34,119
Could be.
111
00:14:36,125 --> 00:14:37,991
Give me the insight.
112
00:14:38,458 --> 00:14:41,291
I'm absolutely dead broke.
113
00:14:41,708 --> 00:14:43,073
Anything doing here?
114
00:14:43,250 --> 00:14:46,948
Try the saloon.
Hernandez isn't a bad guy.
115
00:14:47,125 --> 00:14:48,331
Is it far?
116
00:14:52,750 --> 00:14:56,698
We'll take the taxi. It'll look better.
117
00:14:57,083 --> 00:14:58,494
The Corsario.
118
00:15:15,667 --> 00:15:18,989
Hello, Boss. I brought a pal along.
119
00:15:19,250 --> 00:15:21,958
I've got my hands full already.
120
00:15:22,250 --> 00:15:24,833
My word! But it's…
121
00:15:25,125 --> 00:15:26,911
A sight for sore eyes!
122
00:15:27,125 --> 00:15:29,162
Pay the taxi.
123
00:15:33,667 --> 00:15:34,702
Who is this guy?
124
00:15:34,958 --> 00:15:37,245
I thought he was your pal!
125
00:15:38,208 --> 00:15:40,620
-You know him?
-I've heard of him.
126
00:15:47,542 --> 00:15:49,283
Come here, kid.
127
00:15:50,125 --> 00:15:52,366
Set one up for my pal, too.
128
00:15:52,833 --> 00:15:54,164
Sit down.
129
00:15:54,542 --> 00:15:55,623
Much obliged.
130
00:15:55,792 --> 00:15:58,454
Come off it. We're pals.
131
00:15:58,625 --> 00:16:01,208
You can call me Jo.
132
00:16:02,167 --> 00:16:03,783
But to the others,
133
00:16:04,792 --> 00:16:06,624
I'm Mr. Jo.
134
00:16:08,292 --> 00:16:09,453
Got it?
135
00:16:11,083 --> 00:16:13,745
Here's to you, Jo.
136
00:16:19,583 --> 00:16:21,039
It'll all work out.
137
00:16:21,375 --> 00:16:22,536
Don't worry.
138
00:16:23,667 --> 00:16:25,249
Not a bad joint.
139
00:16:25,583 --> 00:16:27,165
It gets tiring.
140
00:16:27,667 --> 00:16:30,034
Why did you pick this town?
141
00:16:31,375 --> 00:16:33,207
You can't always choose.
142
00:16:33,833 --> 00:16:37,121
I had to leave fast.
143
00:16:37,375 --> 00:16:39,207
I headed for the airport
144
00:16:39,375 --> 00:16:42,743
and bought a $50 ticket.
145
00:16:43,417 --> 00:16:44,999
That's why I'm here.
146
00:16:52,708 --> 00:16:54,494
That's Linda, a sweet kid.
147
00:16:56,292 --> 00:16:57,623
So I see.
148
00:16:59,708 --> 00:17:02,951
Say something. Be polite.
149
00:17:03,542 --> 00:17:07,456
She's sweet but she's half savage.
150
00:17:07,625 --> 00:17:09,832
I lost a button. Beat it!
151
00:17:14,000 --> 00:17:15,240
You know the type?
152
00:17:17,792 --> 00:17:20,079
They drop straight from the trees.
153
00:17:23,417 --> 00:17:25,033
Have you eaten?
154
00:17:25,583 --> 00:17:27,165
On the plane.
155
00:17:27,792 --> 00:17:29,374
The meal was included.
156
00:17:29,542 --> 00:17:31,749
I'll go have a bite.
157
00:17:31,917 --> 00:17:33,578
Why not here?
158
00:17:34,708 --> 00:17:36,198
I have a room in town.
159
00:17:36,375 --> 00:17:37,911
I like my independence.
160
00:17:38,958 --> 00:17:39,823
Of course.
161
00:17:40,042 --> 00:17:42,158
I won't be long.
162
00:17:46,958 --> 00:17:47,993
See?
163
00:17:48,500 --> 00:17:49,956
I didn't lose it.
164
00:17:51,292 --> 00:17:52,657
Of course.
165
00:18:06,375 --> 00:18:08,491
Were you mixing cement?
166
00:18:08,750 --> 00:18:10,286
I finished the framework.
167
00:18:10,500 --> 00:18:13,413
We got a new mixer.
168
00:18:14,625 --> 00:18:16,366
We may get a vibrator.
169
00:18:17,167 --> 00:18:18,874
Have you made anything?
170
00:18:21,208 --> 00:18:23,575
Say, did you strike gold or something?
171
00:18:23,875 --> 00:18:25,240
It's for a present.
172
00:18:25,792 --> 00:18:27,157
Pasta again?
173
00:18:27,375 --> 00:18:29,867
Take it easy.
174
00:18:30,083 --> 00:18:32,495
I'll make you a great sauce.
175
00:18:32,792 --> 00:18:35,989
There isn't time. I have an appointment.
176
00:18:36,667 --> 00:18:38,078
With a woman?
177
00:18:38,292 --> 00:18:41,910
No. With a man. A real man.
178
00:18:46,875 --> 00:18:48,616
-Drink.
-Thank you.
179
00:18:48,833 --> 00:18:50,323
You're welcome.
180
00:18:56,708 --> 00:18:57,914
I'm thirsty.
181
00:18:59,625 --> 00:19:00,990
Got any money?
182
00:19:01,292 --> 00:19:02,657
My back wages?
183
00:19:03,583 --> 00:19:04,869
We'll see.
184
00:19:06,208 --> 00:19:08,074
Poor guy!
185
00:19:10,833 --> 00:19:12,449
Two beers outside.
186
00:19:31,750 --> 00:19:33,332
You sure eat fast!
187
00:19:33,500 --> 00:19:35,616
When I feel good.
188
00:19:35,875 --> 00:19:37,457
Thanks, kid.
189
00:19:37,917 --> 00:19:40,329
Have some brandy? It's the real stuff.
190
00:19:41,167 --> 00:19:44,410
-Great service.
-I just helped myself.
191
00:19:53,417 --> 00:19:56,330
-Allow me my lord.
-Easy, friend.
192
00:20:03,250 --> 00:20:05,742
Stop. I hate music.
193
00:20:05,917 --> 00:20:06,750
Sorry.
194
00:20:42,000 --> 00:20:43,411
Turn it off.
195
00:20:43,833 --> 00:20:45,915
It hurts our ears.
196
00:20:58,375 --> 00:21:00,161
You won't see us anymore.
197
00:21:01,125 --> 00:21:02,581
Out! Out!
198
00:21:02,833 --> 00:21:06,030
We won't come back here again.
199
00:21:06,500 --> 00:21:09,572
We'll go to The Palm Tree.
200
00:21:09,792 --> 00:21:11,703
And good riddance.
201
00:21:14,833 --> 00:21:16,619
A bunch of bellyachers!
202
00:21:20,042 --> 00:21:23,330
Not one of us here has a job.
203
00:21:24,000 --> 00:21:26,162
Only occasional odd jobs.
204
00:21:26,333 --> 00:21:29,496
Enough to eat and buy a drink.
That's all.
205
00:21:29,667 --> 00:21:31,704
Why don't you clear out?
206
00:21:32,250 --> 00:21:34,287
I would if I could.
207
00:21:34,458 --> 00:21:35,948
We're not penned in.
208
00:21:36,667 --> 00:21:38,499
The trouble is…
209
00:21:38,667 --> 00:21:40,453
It takes too much effort.
210
00:21:40,625 --> 00:21:42,912
-Any trains?
-None at all.
211
00:21:43,083 --> 00:21:46,155
-No highway?
-It ends at the oil wells.
212
00:21:46,333 --> 00:21:46,993
Planes?
213
00:21:47,167 --> 00:21:48,749
The fare's too high.
214
00:21:49,333 --> 00:21:51,324
Caracas is too near.
215
00:21:51,708 --> 00:21:53,574
Besides, it's too hot.
216
00:21:54,125 --> 00:21:57,083
After that, it costs around $300.
217
00:21:57,583 --> 00:21:59,039
Got that much?
218
00:22:00,000 --> 00:22:01,240
Neither do I.
219
00:22:02,000 --> 00:22:03,957
And you need a visa.
220
00:22:04,375 --> 00:22:05,740
That can be arranged.
221
00:22:05,917 --> 00:22:07,248
A real one?
222
00:22:08,042 --> 00:22:09,077
A real one, too.
223
00:22:09,542 --> 00:22:11,954
That takes dough.
224
00:22:12,125 --> 00:22:15,038
So you need a job. And there are no jobs.
225
00:22:15,583 --> 00:22:19,121
They began that building two years ago.
226
00:22:19,375 --> 00:22:20,957
But they gave up.
227
00:22:21,958 --> 00:22:23,869
Too much sun.
228
00:22:25,250 --> 00:22:30,245
It's like prison here. Easy to get in…
229
00:22:30,417 --> 00:22:31,953
But no way out.
230
00:22:32,167 --> 00:22:35,205
-If you stay, you croak.
-I don't want to croak.
231
00:22:35,375 --> 00:22:37,867
Nobody wants to.
232
00:22:38,500 --> 00:22:39,456
They croak anyway.
233
00:22:40,083 --> 00:22:41,118
Here's proof.
234
00:22:41,292 --> 00:22:42,908
He couldn't stand up.
235
00:22:43,083 --> 00:22:44,869
Because of the fever.
236
00:22:45,375 --> 00:22:47,207
Not only mosquitoes.
237
00:22:47,583 --> 00:22:49,119
But spiders, too.
238
00:22:49,333 --> 00:22:52,075
And bugs that eat your liver.
239
00:22:52,250 --> 00:22:53,832
And leprosy, too.
240
00:22:54,417 --> 00:22:57,079
You get spots on your wrists.
241
00:22:58,083 --> 00:23:00,199
But all that is nothing.
242
00:23:00,542 --> 00:23:03,284
There's only one bad sickness.
243
00:23:03,458 --> 00:23:04,539
Hunger.
244
00:23:05,250 --> 00:23:07,992
That's what kills most of us here.
Not there.
245
00:23:08,375 --> 00:23:10,116
That's for Americans.
246
00:23:10,292 --> 00:23:11,498
Americans?
247
00:23:11,792 --> 00:23:15,239
Wherever there's oil, there's Americans.
248
00:23:15,417 --> 00:23:17,499
The SOC is their company.
249
00:23:17,667 --> 00:23:19,453
They've got a camp.
250
00:23:19,625 --> 00:23:21,411
They're organized.
251
00:23:21,583 --> 00:23:24,416
Houses, a canteen, a cemetery.
252
00:23:24,667 --> 00:23:26,203
All prefabricated.
253
00:23:27,042 --> 00:23:30,034
O'Brien checks up once a week.
254
00:23:30,208 --> 00:23:31,573
O'Brien?
255
00:23:31,792 --> 00:23:33,703
Bill O'Brien? A big guy?
256
00:23:33,875 --> 00:23:34,615
Know him?
257
00:23:34,792 --> 00:23:35,873
And how!
258
00:23:36,042 --> 00:23:38,750
We operated together in 1932.
259
00:23:40,417 --> 00:23:42,033
That changes everything!
260
00:23:58,125 --> 00:24:00,787
When I need dough, I get mean.
261
00:24:10,292 --> 00:24:12,954
You've got 900 miles of pipe-line.
262
00:24:13,792 --> 00:24:15,749
Pipe is fragile.
263
00:24:16,167 --> 00:24:18,283
A little dynamite…
264
00:24:19,875 --> 00:24:21,491
It makes a lot of noise.
265
00:24:23,083 --> 00:24:25,370
If the cops pin it on me…
266
00:24:29,167 --> 00:24:30,123
No go, eh?
267
00:25:09,917 --> 00:25:10,907
It's over, right?
268
00:25:11,083 --> 00:25:13,745
For the time being only.
269
00:25:14,417 --> 00:25:16,579
There must be dough somewhere.
270
00:25:16,750 --> 00:25:20,448
When the oil stops, everything stops.
271
00:25:21,542 --> 00:25:22,703
Look at that guy.
272
00:25:24,167 --> 00:25:26,033
They fired him.
273
00:25:26,792 --> 00:25:28,032
Look at him now.
274
00:25:34,708 --> 00:25:35,698
Do you mind?
275
00:25:36,083 --> 00:25:36,743
Who's he?
276
00:25:37,000 --> 00:25:39,708
That's my pal Luigi. A good guy.
277
00:25:40,042 --> 00:25:43,829
A good guy whom you've avoided lately.
278
00:25:44,542 --> 00:25:47,660
If you only knew how busy we've been.
279
00:25:48,667 --> 00:25:49,657
Let's swap jobs.
280
00:25:53,792 --> 00:25:55,578
We work with our brains.
281
00:25:55,750 --> 00:25:56,785
How's the job?
282
00:25:57,417 --> 00:25:59,499
So-so. The pay's lousy.
283
00:26:00,167 --> 00:26:03,159
He's greedy.
284
00:26:03,333 --> 00:26:05,199
He's always saving.
285
00:26:05,583 --> 00:26:07,915
I'm saving to go home.
286
00:26:08,833 --> 00:26:12,622
That guy doesn't seem
to like conversation.
287
00:26:14,333 --> 00:26:15,823
See what I mean?
288
00:26:16,000 --> 00:26:17,286
A real plugger.
289
00:26:17,458 --> 00:26:19,040
We share a room.
290
00:26:19,208 --> 00:26:22,246
He does all the ironing and cooking.
291
00:26:22,417 --> 00:26:24,249
A terrific guy!
292
00:26:24,708 --> 00:26:26,119
A real dope!
293
00:26:34,125 --> 00:26:35,957
Why is he sore at me?
294
00:26:36,333 --> 00:26:37,915
It's only natural.
295
00:26:38,250 --> 00:26:40,742
Before you came, I saw a lot of him.
296
00:26:41,000 --> 00:26:43,788
He's mad now because I'm with you.
297
00:26:44,250 --> 00:26:45,740
What a idiot.
298
00:26:48,250 --> 00:26:49,786
What happened?
299
00:26:52,625 --> 00:26:54,457
Don't be afraid.
300
00:26:54,667 --> 00:26:55,748
Ugly beasts.
301
00:26:55,917 --> 00:26:57,999
Let's get a haircut.
302
00:26:58,167 --> 00:26:59,202
I just had one.
303
00:26:59,375 --> 00:27:01,207
Keep me company.
304
00:27:03,042 --> 00:27:05,409
It's Linda's day off.
305
00:27:06,083 --> 00:27:07,994
That changes things.
306
00:27:08,417 --> 00:27:09,498
Sure, sure.
307
00:27:09,667 --> 00:27:10,577
Are you angry?
308
00:27:12,083 --> 00:27:14,825
You're not that important.
309
00:27:15,000 --> 00:27:17,241
Wait for me, Jo.
310
00:27:18,500 --> 00:27:21,618
-Where are you going, Mario?
-I'm going with Jo.
311
00:27:21,792 --> 00:27:25,535
See the pretty dress I made.
312
00:27:25,750 --> 00:27:31,041
It's this one. Isn't it exactly the same?
313
00:27:31,583 --> 00:27:34,701
If you wear it, you'll ruin it.
314
00:27:34,958 --> 00:27:36,323
I don't care.
315
00:27:36,458 --> 00:27:37,914
Yes or no?
316
00:27:38,667 --> 00:27:41,455
Lend him to me, Mr. Jo.
317
00:27:41,667 --> 00:27:44,125
Just one day a month.
318
00:27:44,875 --> 00:27:48,664
He's old enough to decide for himself.
319
00:27:49,000 --> 00:27:51,367
-I'm coming!
-It's too late now.
320
00:27:53,375 --> 00:27:55,707
-Happy, now?
-You can beat me.
321
00:27:56,542 --> 00:27:58,909
I feel like doing it.
322
00:27:59,167 --> 00:28:02,535
If we have to go, then let's go.
323
00:28:04,708 --> 00:28:06,824
Stop making faces!
324
00:28:08,542 --> 00:28:13,161
What'll I do? My visa expires in a month.
325
00:28:13,333 --> 00:28:15,290
I don't have the fare.
326
00:28:15,750 --> 00:28:18,788
$100 would save my life.
327
00:28:19,417 --> 00:28:21,158
Please help me.
328
00:28:22,417 --> 00:28:24,078
I'll pay you back.
329
00:28:24,250 --> 00:28:26,161
My family is honest.
330
00:28:27,042 --> 00:28:29,033
You're a decent man, too.
331
00:28:29,750 --> 00:28:31,661
Beat it. You're a pest.
332
00:28:35,458 --> 00:28:38,166
That'll teach you!
333
00:28:38,333 --> 00:28:39,414
Having fun?
334
00:28:39,583 --> 00:28:41,449
Boy, what a wet blanket!
335
00:28:41,625 --> 00:28:44,208
Women are a waste of time.
336
00:28:53,208 --> 00:28:55,700
It needs to go to the cleaner.
337
00:28:55,875 --> 00:28:57,741
What'll I wear?
338
00:28:58,292 --> 00:29:01,785
I'm too old to go bare-assed.
339
00:29:02,458 --> 00:29:05,166
Don't worry.
340
00:29:07,083 --> 00:29:09,074
You'll wear Luigi's pants.
341
00:29:09,250 --> 00:29:12,538
-Luigi's old man?
-Not bad, eh?
342
00:29:13,167 --> 00:29:14,657
-Here.
-Give it to me.
343
00:29:17,083 --> 00:29:18,665
You saw my museum?
344
00:29:19,042 --> 00:29:20,282
Those are my pin-ups.
345
00:29:20,458 --> 00:29:23,655
Something to think about,
while boffing a black girl.
346
00:29:25,125 --> 00:29:27,787
And that's the treasure!
347
00:29:28,583 --> 00:29:30,039
The jewels of the crown.
348
00:29:31,625 --> 00:29:32,956
Take a look.
349
00:29:34,542 --> 00:29:37,989
I haven't seen one in ages.
350
00:29:40,125 --> 00:29:41,331
Pigalle.
351
00:29:42,292 --> 00:29:43,532
My last ticket.
352
00:29:43,875 --> 00:29:47,322
It took me to the train. And here I am.
353
00:29:48,417 --> 00:29:50,249
That was some ride!
354
00:29:51,125 --> 00:29:53,116
It used to cost a franc.
355
00:29:53,292 --> 00:29:55,829
But it costs $1,000 to get back.
356
00:29:56,000 --> 00:29:57,866
Fares have sure gone up.
357
00:30:16,792 --> 00:30:20,456
Make yourself right at home. My pants!
358
00:30:20,708 --> 00:30:22,540
I worked hard to buy them.
359
00:30:22,750 --> 00:30:23,615
What's he saying?
360
00:30:23,792 --> 00:30:26,989
Stop complaining. You'll get them back.
361
00:30:27,250 --> 00:30:28,957
Disinfected.
362
00:30:29,208 --> 00:30:33,281
Keep them. Give them to whoever you want.
363
00:30:33,542 --> 00:30:37,957
Cut it out. We're not married!
364
00:30:38,167 --> 00:30:39,123
I'm clearing out.
365
00:30:39,333 --> 00:30:42,200
-What does he want?
-Let's go before I get sore.
366
00:30:42,375 --> 00:30:44,207
That's it, get out.
367
00:30:44,458 --> 00:30:45,869
I won't miss you.
368
00:30:47,542 --> 00:30:49,658
I told him off.
369
00:30:51,042 --> 00:30:52,123
Wait.
370
00:30:56,250 --> 00:30:57,411
I took this.
371
00:31:30,917 --> 00:31:32,578
-You know what?
-What?
372
00:31:32,792 --> 00:31:35,284
-Luigi's coming here.
-Really?
373
00:31:35,583 --> 00:31:36,994
I'll go tell the others.
374
00:32:08,083 --> 00:32:10,996
-This is going to be messy.
-That's right.
375
00:32:23,333 --> 00:32:25,290
-Good evening, Pepito.
-Good evening.
376
00:32:27,167 --> 00:32:28,532
Getting married?
377
00:32:28,792 --> 00:32:32,535
I'm treating the gang. It's on me, boys.
378
00:32:40,125 --> 00:32:40,990
Two whiskeys.
379
00:32:41,208 --> 00:32:44,746
-Coming, Mr. Jo!
-I ordered first.
380
00:32:45,208 --> 00:32:46,949
Sure. One lemonade for five?
381
00:32:47,167 --> 00:32:49,784
Lemonade? We're not broke!
382
00:32:50,000 --> 00:32:51,240
Champagne!
383
00:32:54,292 --> 00:32:55,498
Sparkling!
384
00:32:57,958 --> 00:33:01,201
-Real champagne, Luigi?
-Of course.
385
00:33:01,625 --> 00:33:04,367
You're rich? Can I have a taste?
386
00:33:04,625 --> 00:33:05,786
I'd be delighted.
387
00:33:06,708 --> 00:33:09,826
Let's have some music.
388
00:33:13,458 --> 00:33:15,324
He's starting to annoy me.
389
00:33:17,958 --> 00:33:19,949
May I have the honor?
390
00:33:20,417 --> 00:33:21,623
With pleasure.
391
00:34:03,625 --> 00:34:05,992
Two for supper.
392
00:34:06,250 --> 00:34:09,447
Two for supper, two for supper.
393
00:34:34,958 --> 00:34:37,450
Waiter! We're thirsty!
394
00:34:38,792 --> 00:34:39,748
Coming.
395
00:34:44,875 --> 00:34:45,708
Well?
396
00:34:49,917 --> 00:34:51,703
The gentleman is served.
397
00:35:14,667 --> 00:35:15,953
What are you waiting for?
398
00:35:25,208 --> 00:35:26,448
I'm warning you.
399
00:35:27,167 --> 00:35:30,000
I don't brawl like a stevedore.
400
00:35:30,708 --> 00:35:31,664
I shoot.
401
00:35:32,375 --> 00:35:34,161
It's easy to strut with that!
402
00:35:39,625 --> 00:35:40,535
Here.
403
00:35:47,042 --> 00:35:48,077
Well, shoot!
404
00:35:52,417 --> 00:35:54,283
I can't, like that.
405
00:35:54,958 --> 00:35:56,414
How about like this?
406
00:36:21,500 --> 00:36:22,581
You look pale.
407
00:36:22,750 --> 00:36:25,868
A gun's not enough. You need guts.
408
00:36:26,042 --> 00:36:27,908
I'm not a murderer.
409
00:36:31,167 --> 00:36:32,828
How about our whiskey?
410
00:36:34,167 --> 00:36:37,034
-You had me worried.
-That was nothing.
411
00:36:37,208 --> 00:36:40,121
Why did you slap him?
412
00:36:40,292 --> 00:36:43,739
That was just to add some spice.
413
00:37:01,333 --> 00:37:04,576
It's always we who suffer.
414
00:37:05,083 --> 00:37:07,165
It's always we who die.
415
00:37:07,375 --> 00:37:08,456
She's right.
416
00:37:09,708 --> 00:37:12,416
The foreigners never die.
417
00:37:13,750 --> 00:37:15,866
They kill your father.
418
00:37:16,333 --> 00:37:18,324
And they give you money!
419
00:37:18,542 --> 00:37:21,000
They killed my brother!
420
00:37:21,292 --> 00:37:22,327
And my husband!
421
00:37:22,542 --> 00:37:25,125
Francisco lost a leg.
422
00:37:25,375 --> 00:37:27,161
They paid you.
423
00:37:27,375 --> 00:37:28,661
Practically nothing!
424
00:37:29,875 --> 00:37:31,866
Is it a revolution?
425
00:37:32,042 --> 00:37:34,909
An accident at an oil well.
426
00:37:35,083 --> 00:37:37,199
Been burning all night.
427
00:37:38,833 --> 00:37:41,450
Thirteen victims, all from here.
428
00:37:42,333 --> 00:37:44,415
The mountain is on fire!
429
00:37:44,625 --> 00:37:46,787
You can see the flames!
430
00:37:47,000 --> 00:37:48,616
-Who's dead?
-No news.
431
00:37:48,833 --> 00:37:50,289
We have a right to know.
432
00:37:50,542 --> 00:37:51,953
There they are!
433
00:42:33,458 --> 00:42:34,869
Good pay.
434
00:42:35,375 --> 00:42:37,787
Apply at the SOC office.
435
00:42:38,333 --> 00:42:40,324
On the corner of..
436
00:42:40,417 --> 00:42:43,455
It could work, with a little luck.
437
00:42:44,583 --> 00:42:45,744
We have to try it.
438
00:42:46,792 --> 00:42:48,999
Experienced drivers are needed
439
00:42:49,667 --> 00:42:51,499
for dangerous work.
440
00:42:52,125 --> 00:42:53,536
Very well paid.
441
00:42:57,667 --> 00:42:59,078
You hear that?
442
00:42:59,292 --> 00:43:01,249
$2,000 apiece.
443
00:43:01,667 --> 00:43:04,580
In a week, we'll be far away and rich!
444
00:43:05,042 --> 00:43:09,161
We'll think sometimes of Hernandez.
He was great!
445
00:43:33,000 --> 00:43:35,583
I'd rather die right away than work!
446
00:43:38,250 --> 00:43:39,786
Swap with me Mario?
447
00:43:40,625 --> 00:43:43,287
Your truck for my wheelbarrow!
448
00:43:43,792 --> 00:43:46,534
It's a good job! Good for your health!
449
00:43:55,208 --> 00:43:57,575
I say, that sounds nasty.
450
00:43:57,792 --> 00:43:59,999
It's nothing, it's because I'm laughing.
451
00:44:00,167 --> 00:44:03,489
It sounds bad to me.
Come and see me later.
452
00:44:03,667 --> 00:44:05,999
I don't need you, it'll go by itself.
453
00:44:06,167 --> 00:44:08,374
We can watch it go together.
454
00:44:08,625 --> 00:44:10,207
Come at siesta time.
455
00:44:12,750 --> 00:44:13,583
Cough.
456
00:44:15,208 --> 00:44:17,540
Take a deep breath.
457
00:44:20,750 --> 00:44:22,491
Your lungs are full of cement.
458
00:44:23,292 --> 00:44:27,115
Here and here…
459
00:44:28,708 --> 00:44:31,166
Carry on like this, you'll soon be dead.
460
00:44:31,625 --> 00:44:32,581
How long?
461
00:44:33,583 --> 00:44:36,655
A year, 6 months, maybe a little more.
462
00:44:37,208 --> 00:44:38,573
Maybe a little less.
463
00:44:42,500 --> 00:44:44,912
-What should I do?
-Leave, right now.
464
00:44:46,042 --> 00:44:48,830
-How?
-How, of course.
465
00:44:49,042 --> 00:44:51,158
Experienced drivers are needed.
466
00:44:51,917 --> 00:44:56,036
Dangerous work. Very good wages.
467
00:45:40,500 --> 00:45:41,416
How much do you pay?
468
00:45:41,500 --> 00:45:42,490
$2,000.
469
00:47:12,625 --> 00:47:14,787
How's it going?
470
00:47:15,000 --> 00:47:19,619
Who'd have thought there'd be
so many candidates for suicide.
471
00:47:20,000 --> 00:47:23,197
They won't be driving
trucks but coffins on wheels.
472
00:47:24,125 --> 00:47:25,707
They've a hope!
473
00:47:25,958 --> 00:47:27,699
None will return alive.
474
00:47:32,167 --> 00:47:33,498
Linda!
475
00:47:34,208 --> 00:47:35,915
What bit her?
476
00:47:39,333 --> 00:47:40,949
Give me one.
477
00:47:58,167 --> 00:48:01,831
You're there!
Thank you, Holy Virgin. Don't go!
478
00:48:02,083 --> 00:48:06,748
Don't go with him.
You'll die, they'll all die!
479
00:48:41,083 --> 00:48:43,825
I've got my visa, I'm a good driver!
480
00:48:44,000 --> 00:48:46,866
Those bastards… Who's next?
481
00:48:52,750 --> 00:48:58,750
If anyone fools around, I'll grab him
482
00:48:58,917 --> 00:49:01,830
and smash his mug on one of the rods.
483
00:49:02,000 --> 00:49:03,161
I'll kill myself.
484
00:49:03,500 --> 00:49:06,208
It'll be on your conscience.
I'll kill myself!
485
00:49:11,708 --> 00:49:13,745
And they're made of iron.
486
00:49:16,625 --> 00:49:17,865
That's one.
487
00:49:27,375 --> 00:49:29,742
You drove like a charm.
488
00:49:29,917 --> 00:49:31,578
You were way better.
489
00:49:49,917 --> 00:49:51,499
See, I told you so.
490
00:49:57,250 --> 00:49:59,036
What about me?
491
00:49:59,375 --> 00:50:00,661
What a lousy choice!
492
00:50:40,667 --> 00:50:41,953
Come on.
493
00:50:42,125 --> 00:50:44,867
No, you go on ahead.
494
00:50:47,500 --> 00:50:49,958
Don't worry. We'll manage.
495
00:50:53,000 --> 00:50:55,037
The show's over now.
496
00:50:55,583 --> 00:50:57,665
There's just the two of us.
497
00:50:57,917 --> 00:50:59,624
There's just the two of us.
498
00:50:59,792 --> 00:51:01,078
Bill and Joe.
499
00:51:01,250 --> 00:51:02,740
Let's have it out.
500
00:51:06,125 --> 00:51:08,833
Come on. I know you from way back.
501
00:51:09,000 --> 00:51:11,913
You know I can drive. So?
502
00:51:13,208 --> 00:51:16,246
You're too old, Jo. And so am I.
503
00:51:17,083 --> 00:51:18,949
We're played out.
504
00:51:28,417 --> 00:51:30,374
I don't feel old.
505
00:51:31,542 --> 00:51:35,115
-One of those guys'll back out.
-We'll see.
506
00:51:35,292 --> 00:51:37,954
-You want to bet?
-$2,000.
507
00:51:38,167 --> 00:51:41,831
If anyone backs out, the job's yours.
508
00:51:43,208 --> 00:51:44,619
That changes everything.
509
00:52:06,958 --> 00:52:09,245
"Dear Mom, I found work at last.
510
00:52:09,458 --> 00:52:12,746
"If you don't hear from me for a while,
511
00:52:12,958 --> 00:52:15,871
don't worry. Love, Bernardo."
512
00:52:26,375 --> 00:52:27,831
To the millionaires!
513
00:52:28,792 --> 00:52:31,079
-Linda, listen…
-Not now.
514
00:52:31,375 --> 00:52:32,365
Let him speak.
515
00:52:33,333 --> 00:52:34,698
It's very important.
516
00:52:35,792 --> 00:52:38,864
Tomorrow, post this letter for me.
517
00:52:39,167 --> 00:52:42,285
Have some guts. You'll get your turn.
518
00:52:42,542 --> 00:52:44,374
Don't cry, you're a man.
519
00:52:44,667 --> 00:52:47,250
You are, I'm not.
520
00:52:50,000 --> 00:52:51,286
Where the hell's Jo?
521
00:52:51,500 --> 00:52:54,947
He's upstairs, shut in his room.
522
00:52:56,083 --> 00:53:00,498
He can hide, his ploy worked.
523
00:53:00,792 --> 00:53:03,159
He's staying and you're going.
524
00:53:09,542 --> 00:53:11,078
One more hour.
525
00:53:11,375 --> 00:53:14,572
Go cry outside!
526
00:53:21,083 --> 00:53:23,290
An hour can be a long time.
527
00:53:50,417 --> 00:53:53,580
Hail Mary, full of grace
528
00:53:53,792 --> 00:53:57,581
the Lord is with thee; blessed
art thou amongst women,
529
00:53:57,792 --> 00:54:00,750
and blessed is the
fruit of thy womb, Jesus.
530
00:54:01,000 --> 00:54:05,708
Holy Mary, Mother of God, pray for us…
531
00:54:07,167 --> 00:54:08,532
Poor sinners…
532
00:54:17,750 --> 00:54:21,288
Quickly! All of you, come quickly!
533
00:54:22,792 --> 00:54:24,874
Have you gone crazy?
534
00:54:25,083 --> 00:54:28,371
He's dead.
He hung himself in the courtyard.
535
00:54:29,417 --> 00:54:30,498
Who, Jo?
536
00:54:30,875 --> 00:54:36,075
No, Bernardo, the little Italian.
537
00:54:38,458 --> 00:54:41,041
O'Brian's first victim.
538
00:54:53,500 --> 00:54:55,958
We sure look classy!
539
00:54:57,583 --> 00:55:01,156
Can't kick off without a uniform.
540
00:55:01,417 --> 00:55:03,954
Even when they guillotine you,
541
00:55:04,833 --> 00:55:07,040
they dress you up first.
542
00:55:32,458 --> 00:55:34,790
It's not like him to be late.
543
00:55:34,875 --> 00:55:36,707
No, that's not his style.
544
00:55:39,542 --> 00:55:41,704
I'll call the hotel just in case.
545
00:55:43,417 --> 00:55:44,452
Wait.
546
00:55:45,083 --> 00:55:46,244
Here he comes.
547
00:55:53,917 --> 00:55:55,703
Hello, boys!
548
00:55:55,875 --> 00:55:57,786
I came to see my pal off.
549
00:56:03,750 --> 00:56:05,286
What's going on?
550
00:56:06,083 --> 00:56:07,539
Looks like a funeral.
551
00:56:08,375 --> 00:56:10,537
Did you happen to see Smerloff?
552
00:56:11,042 --> 00:56:14,080
Isn't he here?
553
00:56:15,667 --> 00:56:17,283
Well, well.
554
00:56:17,625 --> 00:56:19,992
Who saw him last?
555
00:56:20,167 --> 00:56:24,408
He drank with us, and then left with Jo.
556
00:56:26,375 --> 00:56:30,289
We had things to talk about.
557
00:57:19,000 --> 00:57:21,412
You think it'll be okay?
558
00:57:21,583 --> 00:57:24,041
-What's wrong?
-I'm scared.
559
00:57:26,125 --> 00:57:27,991
I'm scared I won't measure up.
560
00:57:29,917 --> 00:57:32,579
Don't worry, kid, I'm with you.
561
00:57:59,000 --> 00:58:00,240
Where's the stuff?
562
00:58:22,708 --> 00:58:24,073
Off to dinner.
563
00:58:25,208 --> 00:58:28,121
Stop drinking. It's bad for the reflexes.
564
00:59:20,375 --> 00:59:22,332
-Heads or tails?
-Why?
565
00:59:38,000 --> 00:59:40,992
What's the difference! We're all going.
566
00:59:41,167 --> 00:59:44,159
Aw, there's no reason. Let's toss.
567
00:59:49,333 --> 00:59:50,994
-Tails.
-Heads.
568
00:59:55,000 --> 00:59:57,992
-I always lose.
-What a break!
569
01:00:23,792 --> 01:00:26,124
-Let's go.
-Hold on.
570
01:00:27,042 --> 01:00:28,407
Not just yet.
571
01:00:32,708 --> 01:00:34,039
Not yet. I said.
572
01:00:38,958 --> 01:00:40,699
How much pressure?
573
01:00:43,625 --> 01:00:47,914
If anything goes wrong,
I'm the one who'll get it.
574
01:00:48,125 --> 01:00:49,456
So, excuse me.
575
01:00:49,917 --> 01:00:51,203
Climb in, kid.
576
01:00:53,833 --> 01:00:56,905
Every minute costs dough.
577
01:01:00,458 --> 01:01:02,950
Turn on the lights.
578
01:01:03,583 --> 01:01:04,744
Headlights.
579
01:01:06,833 --> 01:01:07,823
On high.
580
01:01:11,042 --> 01:01:12,248
Searchlights.
581
01:01:19,583 --> 01:01:22,245
If you want to drive, go ahead.
582
01:01:23,917 --> 01:01:27,205
Otherwise, shut up.
583
01:01:35,208 --> 01:01:37,700
Jo, I brought you something.
584
01:01:39,125 --> 01:01:40,240
It's for you.
585
01:01:41,083 --> 01:01:43,700
-You're crazy.
-Take it.
586
01:01:45,958 --> 01:01:49,371
-Won't you regret it?
-It's no good any more.
587
01:01:51,458 --> 01:01:54,416
-Yes, pal.
-Good luck!
588
01:02:10,167 --> 01:02:13,034
Didn't you fill the tank?
589
01:02:13,458 --> 01:02:14,573
The contact.
590
01:02:19,167 --> 01:02:20,828
It's okay now.
591
01:02:45,458 --> 01:02:47,244
That's it. Good luck.
592
01:02:47,833 --> 01:02:49,665
Coca-Cola. Some deal!
593
01:03:16,667 --> 01:03:18,374
He knows his stuff.
594
01:04:55,292 --> 01:04:58,489
Mario, darling, why are you doing this?
595
01:04:58,875 --> 01:05:03,324
I begged you not to.
I'd have done anything for you,
596
01:05:03,625 --> 01:05:08,495
I'd have robbed, killed for you.
597
01:05:08,708 --> 01:05:12,030
You don't care if I'm unhappy.
598
01:05:12,833 --> 01:05:13,994
I hate you.
599
01:05:14,375 --> 01:05:15,208
I despise you.
600
01:05:15,417 --> 01:05:17,374
Careful! Bump on the right.
601
01:05:18,375 --> 01:05:19,740
Have pity, my love.
602
01:05:19,958 --> 01:05:22,074
That's enough. Now beat it!
603
01:05:25,750 --> 01:05:29,493
Goodbye, Mario, my love.
604
01:05:29,917 --> 01:05:33,330
Promise to be careful.
605
01:05:33,542 --> 01:05:35,203
Promise you'll come back.
606
01:05:35,708 --> 01:05:36,914
Beat it!
607
01:06:28,333 --> 01:06:32,122
-Made it this time.
-We may not next time.
608
01:06:33,917 --> 01:06:35,453
Is it hot or cold?
609
01:06:35,875 --> 01:06:37,286
Rather hot. Why?
610
01:06:37,500 --> 01:06:38,956
I'm freezing.
611
01:06:39,708 --> 01:06:41,290
Want your sweater?
612
01:06:41,667 --> 01:06:42,998
Not now.
613
01:06:47,125 --> 01:06:48,365
Thanks, kid.
614
01:06:59,458 --> 01:07:00,869
Wipe my forehead.
615
01:07:01,500 --> 01:07:02,706
Something wrong?
616
01:07:02,958 --> 01:07:04,289
I think I'm sick.
617
01:07:04,708 --> 01:07:07,416
-Got a fever?
-It's the chills.
618
01:07:08,708 --> 01:07:10,494
My malaria is coming back.
619
01:07:11,125 --> 01:07:12,365
A good start.
620
01:07:16,792 --> 01:07:18,078
Where are we?
621
01:07:19,292 --> 01:07:21,249
200 yards past the turn.
622
01:07:22,125 --> 01:07:24,116
3,000 times that distance.
623
01:07:47,167 --> 01:07:48,908
Say, do you smell oil?
624
01:07:50,500 --> 01:07:53,538
No, but the engine is hot
625
01:07:54,042 --> 01:07:55,908
from driving in second gear.
626
01:07:57,167 --> 01:07:59,750
Good. We'll let it cool off.
627
01:08:09,333 --> 01:08:12,325
-The truck is hot.
-We have to be careful.
628
01:08:14,375 --> 01:08:17,242
It will be okay. Let's eat something.
629
01:08:17,875 --> 01:08:21,493
Already? We only drove a few kilometers.
630
01:08:22,292 --> 01:08:24,124
It's getting late.
631
01:08:26,917 --> 01:08:28,749
They're expecting us.
632
01:08:29,125 --> 01:08:30,957
Calm down.
633
01:08:31,458 --> 01:08:33,040
I don't give a damn.
634
01:08:33,333 --> 01:08:36,041
At the end of the year,
they won't pay us dividends.
635
01:08:42,292 --> 01:08:45,785
-Jo, hurry up!
-Are you nuts?
636
01:08:46,000 --> 01:08:46,833
Look!
637
01:08:50,542 --> 01:08:52,954
Rest later. Let's move!
638
01:09:10,292 --> 01:09:11,373
You hear?
639
01:09:12,125 --> 01:09:15,663
It must be nice to have money.
640
01:09:16,375 --> 01:09:20,573
Yesterday we were like
them, like everyone else.
641
01:09:21,375 --> 01:09:23,912
We had fun, we slept, ate.
642
01:09:24,500 --> 01:09:27,242
We knew men and women.
643
01:09:28,875 --> 01:09:30,081
And now,
644
01:09:31,292 --> 01:09:32,703
there's nobody.
645
01:09:34,333 --> 01:09:36,825
-Just us two.
-Two's enough.
646
01:09:37,042 --> 01:09:39,579
Enough to drive a truck, but…
647
01:09:40,042 --> 01:09:43,615
I like to be with people,
648
01:09:44,792 --> 01:09:49,532
to sit at the door, drink wine, talk.
649
01:09:49,750 --> 01:09:53,823
-About what?
-Whatever comes into my head.
650
01:09:54,667 --> 01:09:59,537
It's nice to get a girl into a corner.
651
01:10:01,792 --> 01:10:03,658
-Don't you like women?
-No.
652
01:10:04,250 --> 01:10:06,617
You've had too easy a life.
653
01:10:07,083 --> 01:10:08,039
You think so?
654
01:10:08,250 --> 01:10:10,241
Yes, your dad spoiled you.
655
01:10:10,458 --> 01:10:12,074
What does he do?
656
01:10:12,292 --> 01:10:13,623
I'm an orphan.
657
01:10:14,458 --> 01:10:15,789
How old are you?
658
01:10:17,542 --> 01:10:20,955
-100 years old.
-You're kidding.
659
01:10:21,417 --> 01:10:24,739
You can turn 100 within a few months.
660
01:10:26,583 --> 01:10:28,745
Just be in the right place
661
01:10:29,375 --> 01:10:30,740
at the right time.
662
01:10:32,333 --> 01:10:34,040
Not even time for coffee.
663
01:10:38,875 --> 01:10:42,994
-Feeling sick again?
-I don't like being rushed.
664
01:10:45,458 --> 01:10:48,041
-How do I hold it?
-With your hands.
665
01:10:50,167 --> 01:10:52,579
What if we got a flat?
666
01:10:52,792 --> 01:10:55,159
With new tires? Stop kidding.
667
01:10:55,375 --> 01:10:56,831
It can happen.
668
01:10:57,667 --> 01:10:59,123
Should I throw it out?
669
01:10:59,583 --> 01:11:00,869
Hold it up for me.
670
01:11:03,208 --> 01:11:06,200
Here. Drink it down, Pop.
671
01:11:08,542 --> 01:11:10,078
Now what's wrong?
672
01:11:15,125 --> 01:11:15,990
Take the wheel.
673
01:11:28,042 --> 01:11:29,908
I told you not to eat!
674
01:11:52,333 --> 01:11:54,870
Did you break down?
675
01:11:55,083 --> 01:11:56,790
Someone's sick.
676
01:11:57,583 --> 01:11:59,870
Who's sick? Him?
677
01:12:00,292 --> 01:12:02,158
He's either drunk or scared.
678
01:12:02,333 --> 01:12:04,540
Say that to his face.
679
01:12:05,292 --> 01:12:09,035
We're talking to you, big shot!
680
01:12:09,417 --> 01:12:11,533
-Shut up!
-Leave him alone!
681
01:12:11,750 --> 01:12:15,323
Don't worry. I don't want him.
682
01:12:15,542 --> 01:12:18,000
Only wake up and get going!
683
01:12:18,708 --> 01:12:20,494
We'll go when we're ready.
684
01:12:20,708 --> 01:12:23,370
We're not taking orders from you!
685
01:12:23,583 --> 01:12:25,790
Then keep driving.
686
01:12:26,792 --> 01:12:29,784
Let them go ahead if they want.
687
01:12:30,250 --> 01:12:32,912
You're supposed to keep ahead of us.
688
01:12:33,125 --> 01:12:36,243
You saw how they drive.
689
01:12:36,917 --> 01:12:40,285
If we follow, we'll creep like snails.
690
01:12:41,542 --> 01:12:42,873
Some drivers!
691
01:12:45,417 --> 01:12:46,578
A pair of lugs!
692
01:13:14,292 --> 01:13:17,535
When something happens
to them, they'll be satisfied.
693
01:13:17,750 --> 01:13:19,616
Why? Is it bad up ahead?
694
01:13:20,042 --> 01:13:23,205
It's okay until the Little Coral.
695
01:13:23,792 --> 01:13:27,160
But then the road gets worse.
696
01:13:28,292 --> 01:13:30,784
Do you know what corrugated metal is?
697
01:13:31,000 --> 01:13:32,866
We cover houses with it.
698
01:13:33,083 --> 01:13:36,326
At home, yes.
But here it means a bad road.
699
01:13:36,833 --> 01:13:40,121
The wind makes the road like an old pump.
700
01:13:40,542 --> 01:13:43,159
The vibrations can destroy the chassis.
701
01:13:43,875 --> 01:13:47,118
-The nitro can blow up.
-Not if you go fast.
702
01:13:47,333 --> 01:13:50,906
At 40 miles, you fly over the bumps.
703
01:13:51,458 --> 01:13:53,574
But you must maintain the speed.
704
01:13:53,833 --> 01:13:58,532
Under 30 you get vibrations: The End!
705
01:13:59,958 --> 01:14:01,244
For how long?
706
01:14:01,792 --> 01:14:03,954
About 20 miles after Little Coral.
707
01:14:04,333 --> 01:14:07,166
This is the Coral.
708
01:14:08,583 --> 01:14:11,416
Here's the corrugated road.
Here is the pump.
709
01:14:11,625 --> 01:14:13,249
Here the Americans put down concrete.
710
01:14:13,333 --> 01:14:14,949
Even there, you can't slow down.
711
01:14:15,167 --> 01:14:17,017
You wouldn't have time to accelerate.
712
01:14:17,125 --> 01:14:18,749
You must keep maximum speed all the time.
713
01:14:18,833 --> 01:14:21,621
We can do it slowly.
714
01:14:21,958 --> 01:14:24,325
You'll vibrate, man.
715
01:14:24,708 --> 01:14:26,408
To be safe, we shouldn't go over…
716
01:14:26,500 --> 01:14:28,616
I don't know… 6 miles.
717
01:14:28,833 --> 01:14:30,164
Okay.
718
01:14:30,375 --> 01:14:32,207
Let's go slowly.
719
01:14:32,792 --> 01:14:34,157
Are you nuts?
720
01:14:34,375 --> 01:14:36,958
Thirty kilometers will
take at least 4 hours.
721
01:14:38,083 --> 01:14:42,247
After the bridge,
accelerate up to 40 miles.
722
01:14:50,917 --> 01:14:51,827
30.
723
01:14:52,500 --> 01:14:53,661
35.
724
01:14:55,708 --> 01:14:56,698
40.
725
01:15:00,917 --> 01:15:02,157
Here's the Coral.
726
01:15:14,083 --> 01:15:16,825
That's it. Let's hear the music.
727
01:15:17,042 --> 01:15:18,282
Don't move from it.
728
01:15:26,250 --> 01:15:27,456
You heard that?
729
01:15:36,208 --> 01:15:38,290
-It's not serious.
-You're sure?
730
01:15:38,500 --> 01:15:41,572
-It isn't water in the gas tank?
-Don't look for trouble.
731
01:15:41,792 --> 01:15:46,286
We're on the bad road.
If it's the engine, we're screwed.
732
01:15:48,583 --> 01:15:50,165
-Time to go.
-No.
733
01:15:51,833 --> 01:15:53,449
Let me finish my cigarette.
734
01:15:53,667 --> 01:15:57,205
-Finish it on the way.
-I hate to smoke while driving.
735
01:15:58,250 --> 01:15:59,490
I can't taste it.
736
01:16:02,292 --> 01:16:03,202
Are you okay?
737
01:16:03,958 --> 01:16:04,791
Yes.
738
01:16:06,750 --> 01:16:09,082
-Not again!
-Accelerate.
739
01:16:09,292 --> 01:16:12,159
Get a good start.
740
01:16:29,708 --> 01:16:31,745
-Can you see all right?
-Yes.
741
01:16:32,292 --> 01:16:35,580
Use the Americans' concrete to slow down.
742
01:16:36,250 --> 01:16:38,992
If we get there.
743
01:16:55,292 --> 01:16:57,579
We won't get there, I'm telling you.
744
01:17:01,042 --> 01:17:03,092
The sign over there! We're getting close.
745
01:17:07,125 --> 01:17:08,749
Start accelerating, Jo. It's time.
746
01:17:08,833 --> 01:17:10,915
-Shouldn't we rather…
-No, I told you.
747
01:17:11,125 --> 01:17:12,625
Twelve minutes if you go fast.
748
01:17:12,792 --> 01:17:14,499
-It must not blow up.
-Knock on wood.
749
01:17:14,583 --> 01:17:16,494
My hands are full of it.
750
01:17:31,167 --> 01:17:33,078
Fourth gear!
751
01:17:36,625 --> 01:17:38,411
Keep the foot down! Speed up!
752
01:17:43,792 --> 01:17:46,124
Push it, man! Only 100 meters left.
753
01:17:53,875 --> 01:17:55,741
Go on, man! Do it!
754
01:17:56,333 --> 01:17:58,665
Step on the gas, for God's sake!
755
01:18:05,500 --> 01:18:07,707
Are you crazy? Now we're screwed!
756
01:18:07,917 --> 01:18:09,578
Why didn't you go? What happened?
757
01:18:09,792 --> 01:18:12,955
It's not my fault.
It's the truck. It's a dud.
758
01:18:13,167 --> 01:18:14,202
It's not normal.
759
01:18:14,417 --> 01:18:16,704
A brand new truck should go fast.
760
01:18:16,917 --> 01:18:18,533
The speed might be limited.
761
01:18:18,750 --> 01:18:21,583
The Americans did it to
save their merchandise.
762
01:18:23,000 --> 01:18:26,411
If it's true, they'll hear from me.
763
01:18:26,625 --> 01:18:28,787
That must be the reason.
764
01:18:31,125 --> 01:18:33,287
That must be the reason.
765
01:18:48,208 --> 01:18:49,824
We'll try again.
766
01:18:50,042 --> 01:18:52,124
-You found nothing?
-Nothing.
767
01:18:53,042 --> 01:18:55,124
Back up. I'll check out something.
768
01:18:56,167 --> 01:18:57,202
Go on!
769
01:19:11,208 --> 01:19:12,539
Come, look here.
770
01:19:18,792 --> 01:19:20,792
If we turn here, we'll erase the tracks.
771
01:19:21,000 --> 01:19:21,956
So?
772
01:19:22,167 --> 01:19:25,239
-We'll back up on the tracks.
-Are you nuts?
773
01:19:25,458 --> 01:19:27,324
Coming back you'll hit the ruts.
774
01:19:27,542 --> 01:19:29,829
If you're racing that spells trouble.
775
01:19:31,167 --> 01:19:32,623
No danger.
776
01:19:33,417 --> 01:19:34,250
Now guide me.
777
01:19:35,125 --> 01:19:37,662
If I had the bastard who filled it up!
778
01:19:38,833 --> 01:19:41,791
I bet he started to put in gas, oil.
779
01:19:42,000 --> 01:19:45,789
And when he realized
it, he didn't say a word.
780
01:19:46,583 --> 01:19:48,540
Don't move. I'll find the guy.
781
01:19:48,833 --> 01:19:51,200
And I'll beat him up!
782
01:19:51,417 --> 01:19:54,125
Don't complain.
This time you'll get clean gas.
783
01:19:54,875 --> 01:19:58,197
I'm thinking.
We don't have room to speed up.
784
01:19:59,000 --> 01:20:01,162
Too bad, we'll finish slowly.
785
01:20:01,667 --> 01:20:04,079
What if the others are moving fast?
786
01:20:04,292 --> 01:20:06,454
They won't be able to stop.
787
01:20:06,667 --> 01:20:08,453
They'll ram us.
788
01:20:09,625 --> 01:20:11,787
Believe me, they are moving slowly.
789
01:20:13,125 --> 01:20:16,572
Otherwise, they would already be here.
790
01:20:18,167 --> 01:20:22,741
-I still want to put up a signal.
-Go ahead, while I finish.
791
01:20:22,958 --> 01:20:24,574
Do you have a handkerchief?
792
01:20:26,833 --> 01:20:28,619
Too bad. It's brand new.
793
01:20:32,583 --> 01:20:34,199
At least, I used it once.
794
01:20:57,042 --> 01:21:00,285
Make up your mind!
You're leaving the tracks.
795
01:21:01,875 --> 01:21:04,708
Okay. It's enough. Get in.
796
01:21:04,917 --> 01:21:07,875
-Maybe a hundred meters more…
-Let's go.
797
01:22:08,375 --> 01:22:11,242
A few more meters and we're okay.
798
01:22:11,958 --> 01:22:14,290
We're okay.
799
01:22:56,000 --> 01:22:57,832
Ah, you brought it.
800
01:23:50,667 --> 01:23:51,702
Are you nuts?
801
01:23:51,917 --> 01:23:53,999
-Did you see them over there?
-Who?
802
01:23:54,208 --> 01:23:55,790
Them. The Dutchman.
803
01:23:56,333 --> 01:23:58,199
I can't see that far away.
804
01:23:58,417 --> 01:23:59,327
Look.
805
01:24:00,458 --> 01:24:02,495
You're right. It's them.
806
01:24:12,792 --> 01:24:15,033
They're getting close. Speed up!
807
01:24:22,583 --> 01:24:25,701
-How far away are they?
-100 meters.
808
01:24:25,917 --> 01:24:28,625
100 meters? We're moving fast.
809
01:24:28,833 --> 01:24:29,994
It's over.
810
01:24:34,292 --> 01:24:36,875
No, it's not over. Look.
811
01:24:37,458 --> 01:24:40,530
That silver point is the end of the road.
812
01:24:40,750 --> 01:24:42,161
Ten seconds and…
813
01:24:46,250 --> 01:24:47,331
Shut up!
814
01:24:47,542 --> 01:24:49,249
Three, four,
815
01:24:50,125 --> 01:24:53,663
Five, six, seven…
816
01:24:57,750 --> 01:24:58,785
Ten…
817
01:24:59,917 --> 01:25:00,750
Leave it!
818
01:25:02,125 --> 01:25:04,412
Thirteen, fourteen!
819
01:25:11,042 --> 01:25:12,453
Look, idiot!
820
01:25:13,458 --> 01:25:14,744
They're speeding up.
821
01:25:17,542 --> 01:25:18,953
That's it, Jo.
822
01:25:19,417 --> 01:25:20,498
We won.
823
01:26:01,417 --> 01:26:04,580
-It's lousy.
-It's not pretty.
824
01:26:08,625 --> 01:26:10,787
They're widening the road.
825
01:26:11,458 --> 01:26:12,994
You won't get by.
826
01:26:13,542 --> 01:26:15,408
You'll have to maneuver.
827
01:26:15,625 --> 01:26:19,323
We'll have to go this
way as far as possible…
828
01:26:22,625 --> 01:26:24,457
And then back up here,
829
01:26:25,708 --> 01:26:26,994
then shoot ahead.
830
01:27:39,958 --> 01:27:41,494
Back up, back up!
831
01:27:42,167 --> 01:27:43,373
There's room.
832
01:28:09,500 --> 01:28:10,661
Stop!
833
01:28:21,125 --> 01:28:23,412
The wood's rotten.
834
01:28:34,625 --> 01:28:35,740
Will it hold?
835
01:28:36,667 --> 01:28:38,078
Go ahead!
836
01:29:50,083 --> 01:29:51,244
Thanks, Luigi.
837
01:29:52,333 --> 01:29:55,951
It's nothing. Just need a good eye and…
838
01:29:58,458 --> 01:29:59,493
Look.
839
01:30:03,125 --> 01:30:06,038
My boy, we sure can say…
840
01:30:09,625 --> 01:30:11,081
It's a real rat trap!
841
01:30:12,917 --> 01:30:14,658
We have to warn the others.
842
01:30:16,333 --> 01:30:17,448
How will they manage?
843
01:30:18,167 --> 01:30:19,783
They'll manage!
844
01:30:20,000 --> 01:30:21,911
They should've stayed ahead!
845
01:30:25,208 --> 01:30:26,118
Hear that?
846
01:30:28,000 --> 01:30:28,910
It's them.
847
01:30:55,208 --> 01:30:57,324
How'd those guys get here!
848
01:30:57,542 --> 01:31:00,500
They used to cart
three-ton hunks of iron.
849
01:31:00,708 --> 01:31:04,576
On these roads, it was suicide.
850
01:31:05,125 --> 01:31:07,992
-And our job isn't?
-It's easier.
851
01:31:53,958 --> 01:31:56,700
-What does that mean?
-Who cares!
852
01:31:57,375 --> 01:31:59,491
For me, the ride ends here.
853
01:31:59,708 --> 01:32:03,656
For you, too.
How do you expect to maneuver here?
854
01:32:03,875 --> 01:32:05,786
You can't fly over this.
855
01:32:06,000 --> 01:32:08,583
Let's go back. Right now.
856
01:32:26,042 --> 01:32:27,703
It looks better here.
857
01:32:28,542 --> 01:32:30,829
We'll go out to the edge.
858
01:32:31,042 --> 01:32:33,659
The wood's completely rotten!
859
01:32:40,083 --> 01:32:42,199
It's like sponge.
860
01:32:47,042 --> 01:32:49,625
-Have you flipped?
-The others made it.
861
01:32:49,833 --> 01:32:52,450
Our truck is twice as heavy.
862
01:32:52,667 --> 01:32:56,114
You're drunk on nitro. Look at it.
863
01:32:56,333 --> 01:32:58,700
Slippery like a skating rink.
864
01:32:58,917 --> 01:33:01,454
You'll skid all over.
865
01:33:05,167 --> 01:33:09,707
Listen, Jo… There's $2,000 waiting.
866
01:33:09,875 --> 01:33:15,200
-I'd rather stay alive.
-Too late to back out.
867
01:33:15,417 --> 01:33:17,203
When I was scared, you said:
868
01:33:17,417 --> 01:33:20,250
"Don't worry, kid, I'm with you."
869
01:33:21,583 --> 01:33:23,870
-We're going through.
-It's madness.
870
01:33:24,083 --> 01:33:26,996
It was madness to ever accept.
871
01:33:27,542 --> 01:33:30,125
You got me into it.
872
01:33:31,417 --> 01:33:33,078
Get back and guide me.
873
01:33:37,750 --> 01:33:39,036
Poor sap.
874
01:33:40,667 --> 01:33:42,374
You'll get a medal.
875
01:33:43,292 --> 01:33:44,327
After you're dead.
876
01:33:50,417 --> 01:33:51,782
Take it easy!
877
01:34:16,375 --> 01:34:17,706
Okay, hold it.
878
01:34:19,125 --> 01:34:20,160
Hold it.
879
01:34:21,333 --> 01:34:23,119
I said to the edge.
880
01:34:44,042 --> 01:34:45,624
How much room is left?
881
01:35:03,583 --> 01:35:04,618
Dear God…
882
01:35:38,208 --> 01:35:39,539
Jo, answer!
883
01:35:44,875 --> 01:35:46,240
Don't kid around!
884
01:35:54,250 --> 01:35:55,615
What a spot!
885
01:36:25,417 --> 01:36:27,078
You louse!
886
01:36:31,000 --> 01:36:32,957
Don't bother to hide!
887
01:36:33,250 --> 01:36:34,456
I saw you.
888
01:36:37,208 --> 01:36:38,289
I saw you.
889
01:36:38,792 --> 01:36:40,749
Come back down.
890
01:40:07,917 --> 01:40:09,533
Wait for me, Mario!
891
01:40:16,000 --> 01:40:17,490
Get lost!
892
01:41:19,375 --> 01:41:21,742
Are you coming in or not?
893
01:41:36,500 --> 01:41:39,913
Scoundrel! Rat! Swine!
894
01:41:40,833 --> 01:41:44,039
I know, I know, you got the jitters.
895
01:41:44,667 --> 01:41:47,125
Big shot got the shakes!
896
01:41:48,042 --> 01:41:49,908
The holy terror!
897
01:41:50,125 --> 01:41:52,036
An Al Capone with cold feet!
898
01:41:53,167 --> 01:41:56,034
You and your malaria…
899
01:41:57,375 --> 01:42:00,208
You're scared stiff. You're a woman.
900
01:42:00,417 --> 01:42:02,749
If you'd been through
what I've been through…
901
01:42:02,958 --> 01:42:04,540
Don't give me that!
902
01:42:05,500 --> 01:42:08,663
Maybe you were a man,
in my grandma's time.
903
01:42:09,583 --> 01:42:12,450
Now all you can do is
shoot guys in the back.
904
01:42:12,917 --> 01:42:16,410
-Because you hate risks.
-That's because I know risks.
905
01:42:16,625 --> 01:42:20,573
But you, you just plunge in, recklessly.
906
01:42:21,250 --> 01:42:23,161
You have no imagination.
907
01:42:23,958 --> 01:42:26,620
I see every pebble and hole as a danger.
908
01:42:27,625 --> 01:42:30,913
I've died fifty times since last night.
909
01:42:32,000 --> 01:42:36,449
I see the explosion.
I see myself blown to bits.
910
01:42:38,708 --> 01:42:40,949
I have brains in my head.
911
01:42:43,042 --> 01:42:44,783
If only you had some balls.
912
01:42:45,458 --> 01:42:48,496
Yours will be hanging from a tree.
913
01:42:48,708 --> 01:42:50,244
Like a pair of cherries.
914
01:42:59,792 --> 01:43:01,453
You want a drag?
915
01:43:02,583 --> 01:43:05,291
After tomorrow, I'll buy you one.
916
01:43:05,875 --> 01:43:07,286
We'll each smoke our own.
917
01:43:07,500 --> 01:43:09,082
Yeah, right.
918
01:43:09,458 --> 01:43:12,120
Bimba, why are you so sad?
919
01:43:12,667 --> 01:43:15,284
The past is over.
920
01:43:15,500 --> 01:43:17,582
After tomorrow, we'll be rich.
921
01:43:18,292 --> 01:43:19,748
If we're not dead.
922
01:43:19,958 --> 01:43:21,665
If we're dead, it's over.
923
01:43:23,000 --> 01:43:24,991
But if we're not,
924
01:43:25,208 --> 01:43:27,245
it'll be nice to get away.
925
01:43:27,458 --> 01:43:29,040
-Where to?
-Anywhere.
926
01:43:30,250 --> 01:43:34,494
Away from the mosquitoes.
There are enough here.
927
01:43:35,083 --> 01:43:37,745
Those back home are better.
928
01:43:38,667 --> 01:43:41,785
I'll go back to Calabria with the dough.
929
01:43:42,000 --> 01:43:46,824
I'll buy a house, and
marry a pretty girl.
930
01:43:47,500 --> 01:43:48,365
With the dough.
931
01:43:53,458 --> 01:43:56,120
If you're scared, you can get out.
932
01:43:56,333 --> 01:43:58,495
This truck is not a rest home.
933
01:43:59,000 --> 01:44:03,198
I'm staying. I need to earn the dough.
934
01:44:03,417 --> 01:44:05,704
I'm earning it for you.
935
01:44:05,917 --> 01:44:07,828
I'm not Santa Claus.
936
01:44:08,667 --> 01:44:10,874
I do the work and you collect.
937
01:44:11,083 --> 01:44:13,290
$2,000, and then you beat it.
938
01:44:14,208 --> 01:44:15,619
It's no go.
939
01:44:15,833 --> 01:44:17,949
You'll earn it by driving.
940
01:44:18,167 --> 01:44:19,874
That's what you're paid for.
941
01:44:20,292 --> 01:44:24,206
You know why you're paid?
You're paid to be scared!
942
01:44:24,958 --> 01:44:27,040
That's the division of labor.
943
01:44:27,958 --> 01:44:29,824
You drive and I die of fear.
944
01:44:30,375 --> 01:44:31,740
You're better off.
945
01:45:04,458 --> 01:45:06,040
That's all we needed.
946
01:45:17,208 --> 01:45:18,323
Too much!
947
01:45:22,625 --> 01:45:24,411
We're jinxed!
948
01:45:25,208 --> 01:45:26,744
Damn it!
949
01:45:27,167 --> 01:45:29,909
You lousy rock!
How did you ever get here?
950
01:45:30,375 --> 01:45:33,037
It fell from up there. A landslide.
951
01:45:37,333 --> 01:45:39,620
Rotten stone!
952
01:45:46,208 --> 01:45:47,744
Lousy break.
953
01:45:47,958 --> 01:45:49,869
That finishes us!
954
01:45:50,458 --> 01:45:51,539
Wait.
955
01:45:53,667 --> 01:45:55,749
We'll use two crowbars.
956
01:45:55,958 --> 01:45:59,076
It weighs at least 50 tons.
957
01:46:01,333 --> 01:46:02,323
Well?
958
01:46:09,958 --> 01:46:12,040
We'll blow it up.
959
01:46:12,958 --> 01:46:15,370
With what?
960
01:46:15,583 --> 01:46:17,620
Don't we have enough back here?
961
01:46:18,458 --> 01:46:20,699
A whole can of nitro?
962
01:46:21,083 --> 01:46:23,825
A can? Why not a ton?
963
01:46:24,542 --> 01:46:27,614
One quart will do.
964
01:46:30,500 --> 01:46:33,117
But how'll you get it out?
965
01:46:33,708 --> 01:46:35,540
I'll siphon it off.
966
01:46:36,333 --> 01:46:40,827
Meanwhile, drill me a hole…
967
01:46:44,833 --> 01:46:46,619
A hole in the stone.
968
01:46:47,625 --> 01:46:49,366
About 30 inches deep.
969
01:48:06,708 --> 01:48:07,789
Deep enough?
970
01:48:09,583 --> 01:48:13,326
Okay, now get me the jack and the hammer.
971
01:49:13,083 --> 01:49:14,744
What are you playing at?
972
01:49:14,958 --> 01:49:17,825
-See?
-He's blowing up the mountain.
973
01:49:18,042 --> 01:49:19,953
You're nuts!
974
01:49:20,167 --> 01:49:22,078
Have to clear the road.
975
01:49:23,750 --> 01:49:24,831
What do you think?
976
01:49:27,250 --> 01:49:28,206
Nothing.
977
01:49:28,417 --> 01:49:31,955
We want everyone's opinion, even yours.
978
01:49:34,042 --> 01:49:35,532
Who cares?
979
01:49:36,708 --> 01:49:38,949
Isn't it pretty risky?
980
01:49:39,167 --> 01:49:40,828
It might blow us all up.
981
01:49:41,708 --> 01:49:45,622
We'll back up the trucks.
982
01:49:45,833 --> 01:49:48,615
First yours, then ours.
983
01:49:50,292 --> 01:49:51,828
You heard?
984
01:49:52,042 --> 01:49:53,908
Hey, Chief, you heard?
985
01:49:56,250 --> 01:49:58,582
Okay. We'll back up.
986
01:50:03,083 --> 01:50:04,323
What's with him?
987
01:50:05,083 --> 01:50:06,289
The jitters.
988
01:50:07,000 --> 01:50:09,958
If you want him, I'll
give him to you as a gift.
989
01:50:10,625 --> 01:50:11,911
Look at him.
990
01:50:13,042 --> 01:50:15,124
Get going, you!
991
01:50:19,000 --> 01:50:22,743
You're wrong. He's just a walking corpse.
992
01:50:23,083 --> 01:50:25,324
And so are we.
993
01:50:25,542 --> 01:50:29,661
Mario, carry the can as far as you can.
994
01:50:32,542 --> 01:50:34,579
Luigi, give me the thermos.
995
01:50:50,083 --> 01:50:52,040
Is there enough inside?
996
01:50:52,458 --> 01:50:55,416
-Maybe even too much.
-Pretty clever.
997
01:50:55,625 --> 01:50:58,367
It's easy. I light the cord.
998
01:50:59,417 --> 01:51:01,328
When the flame reaches herb,
999
01:51:01,958 --> 01:51:04,370
the hammer falls, and boom!
1000
01:51:07,083 --> 01:51:09,450
Get me a palm branch.
1001
01:51:43,208 --> 01:51:45,495
Okay, now clear out.
1002
01:51:45,708 --> 01:51:46,948
I'm in your way?
1003
01:51:48,792 --> 01:51:50,578
First, the truck needs moving…
1004
01:51:54,875 --> 01:51:57,537
And we shouldn't take unnecessary risks.
1005
01:51:58,208 --> 01:51:59,243
Goodbye.
1006
01:52:06,583 --> 01:52:07,698
Your cigar.
1007
01:52:34,500 --> 01:52:35,786
Stop!
1008
01:52:39,958 --> 01:52:41,414
It's good here.
1009
01:52:41,625 --> 01:52:44,697
Sure, it's all nice and good.
1010
01:53:25,708 --> 01:53:26,869
Come on!
1011
01:53:41,958 --> 01:53:43,369
How is it back there?
1012
01:53:44,667 --> 01:53:45,782
Okay.
1013
01:54:27,167 --> 01:54:28,373
It's taking long.
1014
01:56:57,667 --> 01:56:59,123
Take cover!
1015
01:57:03,667 --> 01:57:07,160
The trucks! What if a stone hits them?
1016
01:57:07,375 --> 01:57:09,036
-I'll back them up.
-Too late!
1017
01:57:10,333 --> 01:57:11,583
I'll extinguish the fuse.
1018
01:57:11,708 --> 01:57:12,743
Come with us!
1019
01:57:13,333 --> 01:57:14,494
It's safer!
1020
01:57:27,083 --> 01:57:28,573
Get down, you dope!
1021
01:59:21,875 --> 01:59:23,115
Is he dead?
1022
01:59:24,375 --> 01:59:25,615
He's breathing!
1023
01:59:25,792 --> 01:59:28,079
I can smell your feet!
1024
01:59:29,417 --> 01:59:32,205
That's a good one.
1025
01:59:33,958 --> 01:59:34,914
Are you hurt?
1026
01:59:35,292 --> 01:59:37,329
Let me check.
1027
01:59:38,875 --> 01:59:41,947
I thought you were dead.
1028
01:59:43,583 --> 01:59:44,573
So did I.
1029
01:59:56,042 --> 02:00:00,582
He was knocked down
by the blast, that's all.
1030
02:00:01,583 --> 02:00:03,119
So was the rock. Look!
1031
02:00:03,667 --> 02:00:05,829
Not a bad job.
1032
02:00:07,125 --> 02:00:08,707
Congratulations.
1033
02:00:09,167 --> 02:00:10,373
I try my best.
1034
02:00:11,458 --> 02:00:12,914
It's all gone.
1035
02:00:13,958 --> 02:00:15,164
Did you see that?
1036
02:00:17,125 --> 02:00:18,786
It's really twisted.
1037
02:00:19,417 --> 02:00:20,999
You're twisted!
1038
02:00:21,167 --> 02:00:23,704
It worked, so shut up.
1039
02:00:24,542 --> 02:00:25,782
Let's water it!
1040
02:00:26,958 --> 02:00:29,165
Time for a collective piss!
1041
02:00:29,417 --> 02:00:31,328
You're preaching to the converted.
1042
02:00:33,333 --> 02:00:34,789
I'm not invited?
1043
02:00:38,958 --> 02:00:40,289
I'll piss alone.
1044
02:00:55,917 --> 02:00:58,784
Careful, but don't shake.
1045
02:00:58,958 --> 02:01:00,995
You are something!
1046
02:01:01,708 --> 02:01:02,823
Mario has guts.
1047
02:01:03,000 --> 02:01:05,162
I have less. Jo has none.
1048
02:01:06,000 --> 02:01:09,322
But you take the cake.
1049
02:01:10,500 --> 02:01:12,411
Did you ever work in a salt mine?
1050
02:01:13,250 --> 02:01:15,912
The Nazis had me doing it for 3 years.
1051
02:01:16,083 --> 02:01:18,791
I was half dead when I got out.
1052
02:01:18,958 --> 02:01:21,791
Compared to that, what's nitroglycerine?
1053
02:01:21,958 --> 02:01:23,699
Of course. But still…
1054
02:01:24,917 --> 02:01:25,750
Why shave?
1055
02:01:27,375 --> 02:01:28,661
Listen, Luigi,
1056
02:01:30,000 --> 02:01:31,536
before they hanged him,
1057
02:01:32,792 --> 02:01:36,035
my father asked to take a shower.
1058
02:01:37,542 --> 02:01:40,079
It's a bad habit my family has.
1059
02:01:40,250 --> 02:01:42,412
I always wash my hands before eating.
1060
02:01:45,625 --> 02:01:49,243
If I have to be a corpse, I'll be…
1061
02:01:51,417 --> 02:01:52,953
A presentable one.
1062
02:02:00,250 --> 02:02:01,786
You should eat.
1063
02:02:02,667 --> 02:02:05,250
I don't have much appetite.
1064
02:02:07,833 --> 02:02:09,870
But I'd like a cold drink
1065
02:02:10,583 --> 02:02:13,621
in a Paris bistro.
1066
02:02:14,375 --> 02:02:15,706
Want a smoke?
1067
02:02:15,875 --> 02:02:17,081
Roll me one.
1068
02:02:22,417 --> 02:02:25,830
Good old French shag…
1069
02:02:27,125 --> 02:02:31,164
-You know that song?
-No. But you're off key.
1070
02:02:31,333 --> 02:02:33,165
Because my conscience is clear.
1071
02:02:56,417 --> 02:02:58,408
-Luigi…
-No more Luigi.
1072
02:03:00,292 --> 02:03:03,785
When you ask for trouble it always comes.
1073
02:03:04,833 --> 02:03:06,289
It could have been us.
1074
02:03:07,625 --> 02:03:09,207
Poor guy.
1075
02:03:09,375 --> 02:03:12,822
Forget it. They took a chance and lost.
1076
02:03:13,458 --> 02:03:16,496
Your pal's pulverized
and that's all you say?
1077
02:03:16,667 --> 02:03:18,249
Talking won't help.
1078
02:03:20,042 --> 02:03:20,875
Don't start!
1079
02:03:21,458 --> 02:03:23,415
Are you crazy?
1080
02:03:24,000 --> 02:03:25,035
Stop!
1081
02:03:28,500 --> 02:03:30,036
Shut the door!
1082
02:03:30,208 --> 02:03:31,198
I'm fed up.
1083
02:04:11,542 --> 02:04:12,577
Drop that.
1084
02:04:13,125 --> 02:04:14,490
Drop your stone.
1085
02:04:15,042 --> 02:04:15,907
You first.
1086
02:04:33,083 --> 02:04:36,280
It might not be right.
Anyway I'm stronger.
1087
02:04:36,458 --> 02:04:37,994
That saves time.
1088
02:04:39,292 --> 02:04:40,327
Get up.
1089
02:04:53,625 --> 02:04:55,912
Why are you so lousy to me?
1090
02:04:57,417 --> 02:04:58,953
You don't know why?
1091
02:04:59,667 --> 02:05:00,998
I need you.
1092
02:05:01,167 --> 02:05:02,578
It's just us now.
1093
02:05:02,750 --> 02:05:06,914
You'll stick with me until the end.
1094
02:05:08,958 --> 02:05:10,369
Get to the truck.
1095
02:05:17,083 --> 02:05:19,450
You're lucky I'm old!
1096
02:05:19,625 --> 02:05:21,787
I'm washed up, a coward!
1097
02:05:25,917 --> 02:05:26,782
Faster.
1098
02:05:48,583 --> 02:05:52,076
What an explosion. Take a look.
1099
02:07:05,958 --> 02:07:07,949
It's as if they fell in.
1100
02:07:08,125 --> 02:07:11,038
The tracks go to the edge and stop.
1101
02:07:11,625 --> 02:07:12,740
Odd.
1102
02:07:13,625 --> 02:07:16,492
Like tracks of a plane that took off.
1103
02:07:16,958 --> 02:07:18,448
That's what happened.
1104
02:07:20,042 --> 02:07:21,407
They took off.
1105
02:07:26,167 --> 02:07:29,489
-What happened to them?
-How would I know?
1106
02:07:31,083 --> 02:07:32,619
We'll never know.
1107
02:07:33,458 --> 02:07:35,369
Even they didn't know.
1108
02:07:55,833 --> 02:07:57,039
Not even deep.
1109
02:07:57,625 --> 02:07:59,332
The level is rising.
1110
02:08:00,708 --> 02:08:02,619
Even the pipe is broken.
1111
02:08:02,792 --> 02:08:05,204
It'll be a full tank of petroleum.
1112
02:08:07,208 --> 02:08:10,405
We get every possible lousy break!
1113
02:08:18,833 --> 02:08:21,450
Bimba's cigarette holder.
1114
02:08:23,000 --> 02:08:24,866
That's all that's left.
1115
02:08:25,042 --> 02:08:29,115
Let's go. Otherwise we'll need a boat.
1116
02:08:30,667 --> 02:08:33,409
Go see what the bottom's like.
1117
02:08:56,875 --> 02:08:59,412
Test with your feet. I'll be right back.
1118
02:09:03,417 --> 02:09:06,580
Who cares if it's two minutes or a year.
1119
02:09:23,917 --> 02:09:24,998
Well?
1120
02:09:28,083 --> 02:09:30,074
-It's slippery.
-What?
1121
02:09:30,833 --> 02:09:34,201
I said it's slippery.
1122
02:09:34,667 --> 02:09:37,375
If you stop, you won't get started again.
1123
02:09:38,250 --> 02:09:39,866
We'll have to go through.
1124
02:09:44,500 --> 02:09:46,332
But don't stop!
1125
02:09:46,583 --> 02:09:47,994
I'm following you.
1126
02:10:19,458 --> 02:10:20,291
It's deep!
1127
02:10:20,708 --> 02:10:21,664
Move!
1128
02:10:30,708 --> 02:10:31,948
Hurry up!
1129
02:10:36,792 --> 02:10:38,783
Wait. Wait.
1130
02:10:52,250 --> 02:10:53,083
Stop!
1131
02:10:53,667 --> 02:10:55,374
Get out of the way!
1132
02:10:56,250 --> 02:10:57,786
I can't! I'm stuck!
1133
02:11:01,125 --> 02:11:01,958
Move away!
1134
02:12:49,750 --> 02:12:52,082
My leg!
1135
02:12:52,708 --> 02:12:56,030
Couldn't you get out of the way?
1136
02:12:56,875 --> 02:12:59,116
You knew you were running over me.
1137
02:13:00,125 --> 02:13:02,992
But you went right ahead.
1138
02:13:03,167 --> 02:13:05,158
I'm sorry but I had to.
1139
02:13:07,875 --> 02:13:10,116
You're hurting me!
1140
02:13:17,500 --> 02:13:18,911
You're hurting me!
1141
02:13:19,583 --> 02:13:23,622
I told you to get away!
If I hadn't hesitated.
1142
02:13:23,792 --> 02:13:25,658
-You did?
-Sure!
1143
02:13:25,833 --> 02:13:27,744
If not, I'd have made it.
1144
02:13:27,917 --> 02:13:31,956
Because of you, we're stuck.
We're out of the running.
1145
02:13:33,000 --> 02:13:34,616
We didn't even blow up.
1146
02:13:34,792 --> 02:13:37,375
Stuck in the mud!
1147
02:13:37,708 --> 02:13:39,290
A pair of heroes.
1148
02:13:39,458 --> 02:13:42,576
Do something. You can't imagine.
1149
02:13:43,125 --> 02:13:44,615
I don't have time.
1150
02:13:46,583 --> 02:13:48,073
I'm in agony.
1151
02:13:49,875 --> 02:13:52,663
You've been wanting to rest.
Here's your chance.
1152
02:13:52,833 --> 02:13:55,074
You win!
1153
02:14:12,333 --> 02:14:13,573
Shut up!
1154
02:14:23,625 --> 02:14:24,615
I've a fever.
1155
02:14:25,250 --> 02:14:27,662
So does the truck, the metal's red hot.
1156
02:14:28,542 --> 02:14:33,241
Remember what O'Brien said?
At 80 degrees, it all vaporizes.
1157
02:14:33,583 --> 02:14:36,200
If I tell you how to get the truck out,
1158
02:14:36,375 --> 02:14:38,161
you'll help me right away?
1159
02:14:38,750 --> 02:14:40,457
When the truck's in the shade.
1160
02:14:40,625 --> 02:14:43,697
You bastard! Do it by yourself!
1161
02:14:43,875 --> 02:14:47,493
Don't fool around!
You can be useful for once.
1162
02:14:47,667 --> 02:14:48,998
You know a way?
1163
02:14:51,417 --> 02:14:52,717
I'll kick you in the ribs!
1164
02:14:52,833 --> 02:14:55,450
I won't feel it, I hurt too bad!
1165
02:14:55,625 --> 02:14:57,992
Will you speak to me!
1166
02:14:58,167 --> 02:15:00,955
Tell me, what's your trick?
1167
02:15:01,333 --> 02:15:02,994
I'm thirsty.
1168
02:15:06,500 --> 02:15:08,082
Tell me, you'll get a drink.
1169
02:15:12,250 --> 02:15:13,365
Tell me!
1170
02:15:18,042 --> 02:15:19,658
I'd talk if I were you.
1171
02:15:23,542 --> 02:15:25,124
What's your trick?
1172
02:15:27,083 --> 02:15:29,541
Just so you'll leave me in peace!
1173
02:15:31,208 --> 02:15:35,031
You just have to fix 2 crowbars…
1174
02:15:36,333 --> 02:15:38,040
In the axle…
1175
02:15:40,833 --> 02:15:43,450
Right in the axle.
1176
02:16:25,292 --> 02:16:26,874
Hurry! It's bad.
1177
02:20:08,708 --> 02:20:12,201
-Stop shaking.
-I'm not nitroglycerine.
1178
02:20:13,125 --> 02:20:14,832
I'm not dangerous.
1179
02:20:16,417 --> 02:20:17,999
Not anymore.
1180
02:20:24,583 --> 02:20:25,618
Doesn't it stink?
1181
02:20:26,500 --> 02:20:27,615
It stinks.
1182
02:20:29,500 --> 02:20:30,990
It's my leg.
1183
02:20:31,167 --> 02:20:34,000
It's only the oil.
1184
02:20:36,083 --> 02:20:37,994
I smell like a corpse.
1185
02:20:38,500 --> 02:20:39,956
Stop raving.
1186
02:20:40,958 --> 02:20:43,199
It's awful to feel yourself rotting.
1187
02:20:44,208 --> 02:20:46,074
If you worry, you're licked.
1188
02:20:47,125 --> 02:20:50,572
Look, my nails are purple.
1189
02:20:52,667 --> 02:20:54,203
That's the end.
1190
02:20:54,875 --> 02:20:57,993
You're not going to let
yourself die, are you?
1191
02:20:59,667 --> 02:21:01,249
That can't be helped.
1192
02:21:15,583 --> 02:21:17,324
Talk to me, Jo. Say something.
1193
02:21:18,000 --> 02:21:19,661
I want to sleep.
1194
02:21:19,833 --> 02:21:22,200
No. Keep on fighting!
1195
02:21:22,375 --> 02:21:23,991
I'm so tired.
1196
02:21:26,208 --> 02:21:28,745
Never mind. Force yourself.
1197
02:21:29,958 --> 02:21:33,371
-Talk to me.
-What should we talk about?
1198
02:21:33,542 --> 02:21:35,749
Anything you like.
1199
02:21:37,208 --> 02:21:39,290
Where did you live in Paris?
1200
02:21:41,250 --> 02:21:42,740
On the Rue Galande.
1201
02:21:43,542 --> 02:21:44,907
No kidding!
1202
02:21:45,083 --> 02:21:46,369
I know that street.
1203
02:21:46,667 --> 02:21:48,078
Long ago.
1204
02:21:48,917 --> 02:21:50,282
That's funny.
1205
02:21:51,333 --> 02:21:53,745
Remember the tobacco shop at the corner?
1206
02:21:53,917 --> 02:21:55,157
It's still there?
1207
02:21:55,333 --> 02:21:56,664
Sure is.
1208
02:21:58,250 --> 02:21:59,957
Next to the hardware store.
1209
02:22:00,917 --> 02:22:04,706
In my time, there was a fence there.
1210
02:22:05,333 --> 02:22:08,075
You're right. First, there's a fence.
1211
02:22:10,375 --> 02:22:12,742
I never knew what was behind it.
1212
02:22:13,667 --> 02:22:15,749
Nothing. Just an empty lot.
1213
02:22:23,458 --> 02:22:25,790
-After the fence…
-The hotel.
1214
02:22:25,958 --> 02:22:28,450
No, the hardware store first.
1215
02:22:28,625 --> 02:22:30,332
Yes, you're right.
1216
02:22:31,125 --> 02:22:34,536
So, we were saying… The tobacco shop…
1217
02:22:34,708 --> 02:22:37,998
-The fence…
-The fence… The hotel…
1218
02:22:38,167 --> 02:22:41,000
No, Jo, the hardware shop first!
1219
02:22:41,167 --> 02:22:43,374
Yes, that's right.
1220
02:22:44,083 --> 02:22:47,530
I'm trying to think…
1221
02:22:48,333 --> 02:22:50,040
It's all confused.
1222
02:22:50,583 --> 02:22:52,745
-It's worse?
-I'm okay.
1223
02:22:55,958 --> 02:22:57,869
It's such a long street.
1224
02:22:59,500 --> 02:23:00,956
I'm out of breath.
1225
02:23:38,583 --> 02:23:40,244
Jo, old pal.
1226
02:23:41,208 --> 02:23:42,323
Hold on.
1227
02:23:42,833 --> 02:23:44,449
We're almost there.
1228
02:23:50,125 --> 02:23:51,240
You're sleeping?
1229
02:23:53,875 --> 02:23:55,411
I'm trying to remember.
1230
02:23:57,417 --> 02:23:58,498
What?
1231
02:24:00,375 --> 02:24:02,036
The fence.
1232
02:24:03,750 --> 02:24:06,242
What was behind the fence.
1233
02:24:07,042 --> 02:24:08,453
There was nothing.
1234
02:24:10,333 --> 02:24:11,414
Nothing.
1235
02:24:18,333 --> 02:24:19,823
There's nothing!
1236
02:24:41,917 --> 02:24:43,499
Look! We've won.
1237
02:24:55,958 --> 02:24:57,039
Old pal…
1238
02:25:01,625 --> 02:25:03,081
You're right.
1239
02:25:04,375 --> 02:25:06,161
Take a little nap.
1240
02:25:09,458 --> 02:25:11,415
Not like that. You scare me.
1241
02:30:13,625 --> 02:30:14,706
Bad news.
1242
02:30:14,917 --> 02:30:18,080
Luigi and Bimba were
blown up, Jo is dead.
1243
02:30:18,708 --> 02:30:21,245
-And Mario?
-He'll be here in 2 hours.
1244
02:30:21,500 --> 02:30:24,618
Here, in two hours? Is it really true?
1245
02:30:25,542 --> 02:30:27,032
God be praised!
1246
02:30:27,250 --> 02:30:30,914
Doc, did you hear? In two hours!