1 00:00:49,542 --> 00:00:52,250 THE WAGES OF FEAR 2 00:02:29,083 --> 00:02:32,701 Lemon cordial, vanilla, 3 00:02:32,958 --> 00:02:37,452 coffee, almond… 4 00:02:50,333 --> 00:02:52,495 Some alms, sir. Be charitable. 5 00:03:09,042 --> 00:03:11,416 Bleach yourself a bit, the sun hit you pretty hard. 6 00:03:11,500 --> 00:03:14,333 I'll bleach your tongue, that's what I'll bleach. 7 00:04:05,792 --> 00:04:07,578 I hate mutts! 8 00:04:07,750 --> 00:04:09,206 Nobody asked you. 9 00:04:16,542 --> 00:04:18,874 Hey, Doc, nobody asked you. 10 00:05:00,042 --> 00:05:02,079 That guy's a lucky bastard. 11 00:05:02,750 --> 00:05:05,162 I'd like a job like that. 12 00:05:05,333 --> 00:05:07,040 It's for voters only. 13 00:05:07,458 --> 00:05:08,994 You got your card? 14 00:05:18,250 --> 00:05:20,742 I never thought I'd beg for a job. 15 00:05:20,958 --> 00:05:22,995 For tramps, there's never any work. 16 00:05:25,792 --> 00:05:28,033 Well, what'll you have? 17 00:05:35,875 --> 00:05:38,116 Make up your minds. 18 00:05:38,333 --> 00:05:39,368 A lemonade. 19 00:05:39,708 --> 00:05:41,824 One for all of you? 20 00:05:42,042 --> 00:05:43,578 Get it and shut up! 21 00:05:44,042 --> 00:05:47,205 You're always so nice and polite. 22 00:05:47,417 --> 00:05:49,954 Rose, a lemonade for the doctor. 23 00:05:50,375 --> 00:05:52,787 Right away, sir. 24 00:06:25,167 --> 00:06:26,657 Looking for trouble? 25 00:06:28,167 --> 00:06:30,329 So few distractions here. 26 00:06:31,250 --> 00:06:33,412 If only it wasn't so hot! 27 00:06:40,625 --> 00:06:42,707 Why do we hang around here? 28 00:06:44,833 --> 00:06:45,994 Coming tonight? 29 00:06:46,208 --> 00:06:48,165 Maybe. You got them? 30 00:06:48,375 --> 00:06:49,490 In the flour bag. 31 00:06:53,958 --> 00:06:55,164 Kiss me. 32 00:06:57,667 --> 00:06:59,499 Watch out for my suit! 33 00:06:59,708 --> 00:07:01,324 Linda, come here! 34 00:07:02,875 --> 00:07:06,618 At the flour again? Don't I feed you? 35 00:07:06,833 --> 00:07:09,450 I didn't eat your flour. 36 00:07:09,667 --> 00:07:11,453 Caught in the act. 37 00:07:11,667 --> 00:07:13,249 I'll show you. 38 00:07:13,417 --> 00:07:14,250 Forget it. 39 00:07:14,417 --> 00:07:15,907 Mind your business. 40 00:07:16,125 --> 00:07:18,082 He's itching for trouble. 41 00:07:18,292 --> 00:07:19,782 Who asked you? 42 00:07:20,000 --> 00:07:23,038 You're just a pack of tramps… 43 00:07:25,042 --> 00:07:27,124 Only fit for loafing. 44 00:07:27,708 --> 00:07:31,246 And scaring away all the customers. 45 00:07:32,042 --> 00:07:34,204 Scram or I'll call the cops. 46 00:07:35,708 --> 00:07:37,745 They may be interested in your papers. 47 00:07:38,000 --> 00:07:39,161 Oh, a squealer? 48 00:07:39,333 --> 00:07:42,200 I'm a citizen, not a lousy foreigner. 49 00:07:42,417 --> 00:07:44,829 What a credit to the white race! 50 00:07:51,500 --> 00:07:52,990 What do you want? 51 00:07:53,208 --> 00:07:54,414 Did you hear me? 52 00:07:54,792 --> 00:07:56,282 Beat it! 53 00:07:57,250 --> 00:07:58,661 If I ever hear 54 00:07:59,333 --> 00:08:01,183 that you touched a hair on her head… 55 00:08:01,333 --> 00:08:04,291 Me? I wouldn't hurt her. 56 00:08:06,292 --> 00:08:09,284 On the contrary, I only want to help her. 57 00:08:10,167 --> 00:08:11,077 Don't I, baby? 58 00:08:12,875 --> 00:08:15,663 Go to my room, I'll be right up. 59 00:08:19,125 --> 00:08:20,411 Leave that. 60 00:08:25,792 --> 00:08:27,408 You want trouble. 61 00:08:28,083 --> 00:08:32,407 Get going, you lousy tramp. 62 00:08:32,625 --> 00:08:33,865 You cheap tramp. 63 00:08:35,375 --> 00:08:36,331 Get going! 64 00:08:36,542 --> 00:08:39,409 -You don't own the street. -Stay there! 65 00:08:39,625 --> 00:08:43,368 I'll have the immigration guys check on you tomorrow. 66 00:08:43,583 --> 00:08:45,290 Dirty rat! Louse! 67 00:08:51,458 --> 00:08:53,199 Going upstairs or not? 68 00:08:59,250 --> 00:09:01,491 Where's that lazy tramp? 69 00:09:02,333 --> 00:09:03,414 Here. 70 00:09:03,625 --> 00:09:06,458 The mail! Didn't you hear the plane? 71 00:09:06,667 --> 00:09:10,581 Get to the airport! Hurry! 72 00:09:11,208 --> 00:09:15,122 The money I've lost because of you! 73 00:09:15,458 --> 00:09:17,916 -What's going on? -Take me along? 74 00:09:18,417 --> 00:09:19,748 Move! 75 00:09:54,667 --> 00:09:57,284 If I ever meet the right pilot, 76 00:09:57,458 --> 00:10:00,996 he'll let me ride with the baggage. 77 00:10:01,250 --> 00:10:03,491 I'll show him my US visa. 78 00:10:03,667 --> 00:10:06,739 It's real. Did I show it to you? 79 00:10:06,917 --> 00:10:09,909 You've showed it to everyone. That's a mistake. 80 00:10:10,083 --> 00:10:13,405 Don't flash it. 81 00:10:44,667 --> 00:10:46,328 Hi, Pepito, what's new? 82 00:10:48,125 --> 00:10:50,992 Listen, Boss, I got my passport. 83 00:11:22,417 --> 00:11:23,657 Next. 84 00:11:43,375 --> 00:11:44,615 Come here. 85 00:11:47,792 --> 00:11:49,157 Any baggage? 86 00:11:50,167 --> 00:11:51,202 No. 87 00:11:51,458 --> 00:11:52,789 Passport? 88 00:11:52,958 --> 00:11:54,949 Yes, I got one. 89 00:11:58,917 --> 00:12:00,749 What brings you here? 90 00:12:01,500 --> 00:12:03,082 I don't know yet. 91 00:12:16,125 --> 00:12:17,866 We'll put down "tourist." 92 00:12:33,333 --> 00:12:35,620 -What's wrong? -A traffic jam. 93 00:12:39,083 --> 00:12:41,415 Come on! 94 00:12:41,792 --> 00:12:43,749 The lady and the child. 95 00:12:44,250 --> 00:12:45,866 That's right. 96 00:12:46,750 --> 00:12:48,206 Smile. 97 00:13:03,542 --> 00:13:05,328 That'll be a dollar. 98 00:13:05,583 --> 00:13:08,951 Wait, maybe I'm not getting off yet. 99 00:13:14,125 --> 00:13:15,911 Spare me some change. 100 00:13:50,458 --> 00:13:52,199 Want my picture? 101 00:14:06,958 --> 00:14:07,914 You're French? 102 00:14:08,250 --> 00:14:12,539 Pleased to meet you, kid. 103 00:14:16,500 --> 00:14:19,117 -Where from? -Paris, Rue des Pyrénées. 104 00:14:19,292 --> 00:14:20,874 I'm from Propriane. 105 00:14:21,042 --> 00:14:22,373 A Corsican! 106 00:14:22,542 --> 00:14:24,328 But I used to work in Paris. 107 00:14:24,500 --> 00:14:25,990 We're compatriots. 108 00:14:27,375 --> 00:14:30,413 Great! It won't be as bad as I thought. 109 00:14:30,583 --> 00:14:32,324 From Tegucigalpa? 110 00:14:32,958 --> 00:14:34,119 Could be. 111 00:14:36,125 --> 00:14:37,991 Give me the insight. 112 00:14:38,458 --> 00:14:41,291 I'm absolutely dead broke. 113 00:14:41,708 --> 00:14:43,073 Anything doing here? 114 00:14:43,250 --> 00:14:46,948 Try the saloon. Hernandez isn't a bad guy. 115 00:14:47,125 --> 00:14:48,331 Is it far? 116 00:14:52,750 --> 00:14:56,698 We'll take the taxi. It'll look better. 117 00:14:57,083 --> 00:14:58,494 The Corsario. 118 00:15:15,667 --> 00:15:18,989 Hello, Boss. I brought a pal along. 119 00:15:19,250 --> 00:15:21,958 I've got my hands full already. 120 00:15:22,250 --> 00:15:24,833 My word! But it's… 121 00:15:25,125 --> 00:15:26,911 A sight for sore eyes! 122 00:15:27,125 --> 00:15:29,162 Pay the taxi. 123 00:15:33,667 --> 00:15:34,702 Who is this guy? 124 00:15:34,958 --> 00:15:37,245 I thought he was your pal! 125 00:15:38,208 --> 00:15:40,620 -You know him? -I've heard of him. 126 00:15:47,542 --> 00:15:49,283 Come here, kid. 127 00:15:50,125 --> 00:15:52,366 Set one up for my pal, too. 128 00:15:52,833 --> 00:15:54,164 Sit down. 129 00:15:54,542 --> 00:15:55,623 Much obliged. 130 00:15:55,792 --> 00:15:58,454 Come off it. We're pals. 131 00:15:58,625 --> 00:16:01,208 You can call me Jo. 132 00:16:02,167 --> 00:16:03,783 But to the others, 133 00:16:04,792 --> 00:16:06,624 I'm Mr. Jo. 134 00:16:08,292 --> 00:16:09,453 Got it? 135 00:16:11,083 --> 00:16:13,745 Here's to you, Jo. 136 00:16:19,583 --> 00:16:21,039 It'll all work out. 137 00:16:21,375 --> 00:16:22,536 Don't worry. 138 00:16:23,667 --> 00:16:25,249 Not a bad joint. 139 00:16:25,583 --> 00:16:27,165 It gets tiring. 140 00:16:27,667 --> 00:16:30,034 Why did you pick this town? 141 00:16:31,375 --> 00:16:33,207 You can't always choose. 142 00:16:33,833 --> 00:16:37,121 I had to leave fast. 143 00:16:37,375 --> 00:16:39,207 I headed for the airport 144 00:16:39,375 --> 00:16:42,743 and bought a $50 ticket. 145 00:16:43,417 --> 00:16:44,999 That's why I'm here. 146 00:16:52,708 --> 00:16:54,494 That's Linda, a sweet kid. 147 00:16:56,292 --> 00:16:57,623 So I see. 148 00:16:59,708 --> 00:17:02,951 Say something. Be polite. 149 00:17:03,542 --> 00:17:07,456 She's sweet but she's half savage. 150 00:17:07,625 --> 00:17:09,832 I lost a button. Beat it! 151 00:17:14,000 --> 00:17:15,240 You know the type? 152 00:17:17,792 --> 00:17:20,079 They drop straight from the trees. 153 00:17:23,417 --> 00:17:25,033 Have you eaten? 154 00:17:25,583 --> 00:17:27,165 On the plane. 155 00:17:27,792 --> 00:17:29,374 The meal was included. 156 00:17:29,542 --> 00:17:31,749 I'll go have a bite. 157 00:17:31,917 --> 00:17:33,578 Why not here? 158 00:17:34,708 --> 00:17:36,198 I have a room in town. 159 00:17:36,375 --> 00:17:37,911 I like my independence. 160 00:17:38,958 --> 00:17:39,823 Of course. 161 00:17:40,042 --> 00:17:42,158 I won't be long. 162 00:17:46,958 --> 00:17:47,993 See? 163 00:17:48,500 --> 00:17:49,956 I didn't lose it. 164 00:17:51,292 --> 00:17:52,657 Of course. 165 00:18:06,375 --> 00:18:08,491 Were you mixing cement? 166 00:18:08,750 --> 00:18:10,286 I finished the framework. 167 00:18:10,500 --> 00:18:13,413 We got a new mixer. 168 00:18:14,625 --> 00:18:16,366 We may get a vibrator. 169 00:18:17,167 --> 00:18:18,874 Have you made anything? 170 00:18:21,208 --> 00:18:23,575 Say, did you strike gold or something? 171 00:18:23,875 --> 00:18:25,240 It's for a present. 172 00:18:25,792 --> 00:18:27,157 Pasta again? 173 00:18:27,375 --> 00:18:29,867 Take it easy. 174 00:18:30,083 --> 00:18:32,495 I'll make you a great sauce. 175 00:18:32,792 --> 00:18:35,989 There isn't time. I have an appointment. 176 00:18:36,667 --> 00:18:38,078 With a woman? 177 00:18:38,292 --> 00:18:41,910 No. With a man. A real man. 178 00:18:46,875 --> 00:18:48,616 -Drink. -Thank you. 179 00:18:48,833 --> 00:18:50,323 You're welcome. 180 00:18:56,708 --> 00:18:57,914 I'm thirsty. 181 00:18:59,625 --> 00:19:00,990 Got any money? 182 00:19:01,292 --> 00:19:02,657 My back wages? 183 00:19:03,583 --> 00:19:04,869 We'll see. 184 00:19:06,208 --> 00:19:08,074 Poor guy! 185 00:19:10,833 --> 00:19:12,449 Two beers outside. 186 00:19:31,750 --> 00:19:33,332 You sure eat fast! 187 00:19:33,500 --> 00:19:35,616 When I feel good. 188 00:19:35,875 --> 00:19:37,457 Thanks, kid. 189 00:19:37,917 --> 00:19:40,329 Have some brandy? It's the real stuff. 190 00:19:41,167 --> 00:19:44,410 -Great service. -I just helped myself. 191 00:19:53,417 --> 00:19:56,330 -Allow me my lord. -Easy, friend. 192 00:20:03,250 --> 00:20:05,742 Stop. I hate music. 193 00:20:05,917 --> 00:20:06,750 Sorry. 194 00:20:42,000 --> 00:20:43,411 Turn it off. 195 00:20:43,833 --> 00:20:45,915 It hurts our ears. 196 00:20:58,375 --> 00:21:00,161 You won't see us anymore. 197 00:21:01,125 --> 00:21:02,581 Out! Out! 198 00:21:02,833 --> 00:21:06,030 We won't come back here again. 199 00:21:06,500 --> 00:21:09,572 We'll go to The Palm Tree. 200 00:21:09,792 --> 00:21:11,703 And good riddance. 201 00:21:14,833 --> 00:21:16,619 A bunch of bellyachers! 202 00:21:20,042 --> 00:21:23,330 Not one of us here has a job. 203 00:21:24,000 --> 00:21:26,162 Only occasional odd jobs. 204 00:21:26,333 --> 00:21:29,496 Enough to eat and buy a drink. That's all. 205 00:21:29,667 --> 00:21:31,704 Why don't you clear out? 206 00:21:32,250 --> 00:21:34,287 I would if I could. 207 00:21:34,458 --> 00:21:35,948 We're not penned in. 208 00:21:36,667 --> 00:21:38,499 The trouble is… 209 00:21:38,667 --> 00:21:40,453 It takes too much effort. 210 00:21:40,625 --> 00:21:42,912 -Any trains? -None at all. 211 00:21:43,083 --> 00:21:46,155 -No highway? -It ends at the oil wells. 212 00:21:46,333 --> 00:21:46,993 Planes? 213 00:21:47,167 --> 00:21:48,749 The fare's too high. 214 00:21:49,333 --> 00:21:51,324 Caracas is too near. 215 00:21:51,708 --> 00:21:53,574 Besides, it's too hot. 216 00:21:54,125 --> 00:21:57,083 After that, it costs around $300. 217 00:21:57,583 --> 00:21:59,039 Got that much? 218 00:22:00,000 --> 00:22:01,240 Neither do I. 219 00:22:02,000 --> 00:22:03,957 And you need a visa. 220 00:22:04,375 --> 00:22:05,740 That can be arranged. 221 00:22:05,917 --> 00:22:07,248 A real one? 222 00:22:08,042 --> 00:22:09,077 A real one, too. 223 00:22:09,542 --> 00:22:11,954 That takes dough. 224 00:22:12,125 --> 00:22:15,038 So you need a job. And there are no jobs. 225 00:22:15,583 --> 00:22:19,121 They began that building two years ago. 226 00:22:19,375 --> 00:22:20,957 But they gave up. 227 00:22:21,958 --> 00:22:23,869 Too much sun. 228 00:22:25,250 --> 00:22:30,245 It's like prison here. Easy to get in… 229 00:22:30,417 --> 00:22:31,953 But no way out. 230 00:22:32,167 --> 00:22:35,205 -If you stay, you croak. -I don't want to croak. 231 00:22:35,375 --> 00:22:37,867 Nobody wants to. 232 00:22:38,500 --> 00:22:39,456 They croak anyway. 233 00:22:40,083 --> 00:22:41,118 Here's proof. 234 00:22:41,292 --> 00:22:42,908 He couldn't stand up. 235 00:22:43,083 --> 00:22:44,869 Because of the fever. 236 00:22:45,375 --> 00:22:47,207 Not only mosquitoes. 237 00:22:47,583 --> 00:22:49,119 But spiders, too. 238 00:22:49,333 --> 00:22:52,075 And bugs that eat your liver. 239 00:22:52,250 --> 00:22:53,832 And leprosy, too. 240 00:22:54,417 --> 00:22:57,079 You get spots on your wrists. 241 00:22:58,083 --> 00:23:00,199 But all that is nothing. 242 00:23:00,542 --> 00:23:03,284 There's only one bad sickness. 243 00:23:03,458 --> 00:23:04,539 Hunger. 244 00:23:05,250 --> 00:23:07,992 That's what kills most of us here. Not there. 245 00:23:08,375 --> 00:23:10,116 That's for Americans. 246 00:23:10,292 --> 00:23:11,498 Americans? 247 00:23:11,792 --> 00:23:15,239 Wherever there's oil, there's Americans. 248 00:23:15,417 --> 00:23:17,499 The SOC is their company. 249 00:23:17,667 --> 00:23:19,453 They've got a camp. 250 00:23:19,625 --> 00:23:21,411 They're organized. 251 00:23:21,583 --> 00:23:24,416 Houses, a canteen, a cemetery. 252 00:23:24,667 --> 00:23:26,203 All prefabricated. 253 00:23:27,042 --> 00:23:30,034 O'Brien checks up once a week. 254 00:23:30,208 --> 00:23:31,573 O'Brien? 255 00:23:31,792 --> 00:23:33,703 Bill O'Brien? A big guy? 256 00:23:33,875 --> 00:23:34,615 Know him? 257 00:23:34,792 --> 00:23:35,873 And how! 258 00:23:36,042 --> 00:23:38,750 We operated together in 1932. 259 00:23:40,417 --> 00:23:42,033 That changes everything! 260 00:23:58,125 --> 00:24:00,787 When I need dough, I get mean. 261 00:24:10,292 --> 00:24:12,954 You've got 900 miles of pipe-line. 262 00:24:13,792 --> 00:24:15,749 Pipe is fragile. 263 00:24:16,167 --> 00:24:18,283 A little dynamite… 264 00:24:19,875 --> 00:24:21,491 It makes a lot of noise. 265 00:24:23,083 --> 00:24:25,370 If the cops pin it on me… 266 00:24:29,167 --> 00:24:30,123 No go, eh? 267 00:25:09,917 --> 00:25:10,907 It's over, right? 268 00:25:11,083 --> 00:25:13,745 For the time being only. 269 00:25:14,417 --> 00:25:16,579 There must be dough somewhere. 270 00:25:16,750 --> 00:25:20,448 When the oil stops, everything stops. 271 00:25:21,542 --> 00:25:22,703 Look at that guy. 272 00:25:24,167 --> 00:25:26,033 They fired him. 273 00:25:26,792 --> 00:25:28,032 Look at him now. 274 00:25:34,708 --> 00:25:35,698 Do you mind? 275 00:25:36,083 --> 00:25:36,743 Who's he? 276 00:25:37,000 --> 00:25:39,708 That's my pal Luigi. A good guy. 277 00:25:40,042 --> 00:25:43,829 A good guy whom you've avoided lately. 278 00:25:44,542 --> 00:25:47,660 If you only knew how busy we've been. 279 00:25:48,667 --> 00:25:49,657 Let's swap jobs. 280 00:25:53,792 --> 00:25:55,578 We work with our brains. 281 00:25:55,750 --> 00:25:56,785 How's the job? 282 00:25:57,417 --> 00:25:59,499 So-so. The pay's lousy. 283 00:26:00,167 --> 00:26:03,159 He's greedy. 284 00:26:03,333 --> 00:26:05,199 He's always saving. 285 00:26:05,583 --> 00:26:07,915 I'm saving to go home. 286 00:26:08,833 --> 00:26:12,622 That guy doesn't seem to like conversation. 287 00:26:14,333 --> 00:26:15,823 See what I mean? 288 00:26:16,000 --> 00:26:17,286 A real plugger. 289 00:26:17,458 --> 00:26:19,040 We share a room. 290 00:26:19,208 --> 00:26:22,246 He does all the ironing and cooking. 291 00:26:22,417 --> 00:26:24,249 A terrific guy! 292 00:26:24,708 --> 00:26:26,119 A real dope! 293 00:26:34,125 --> 00:26:35,957 Why is he sore at me? 294 00:26:36,333 --> 00:26:37,915 It's only natural. 295 00:26:38,250 --> 00:26:40,742 Before you came, I saw a lot of him. 296 00:26:41,000 --> 00:26:43,788 He's mad now because I'm with you. 297 00:26:44,250 --> 00:26:45,740 What a idiot. 298 00:26:48,250 --> 00:26:49,786 What happened? 299 00:26:52,625 --> 00:26:54,457 Don't be afraid. 300 00:26:54,667 --> 00:26:55,748 Ugly beasts. 301 00:26:55,917 --> 00:26:57,999 Let's get a haircut. 302 00:26:58,167 --> 00:26:59,202 I just had one. 303 00:26:59,375 --> 00:27:01,207 Keep me company. 304 00:27:03,042 --> 00:27:05,409 It's Linda's day off. 305 00:27:06,083 --> 00:27:07,994 That changes things. 306 00:27:08,417 --> 00:27:09,498 Sure, sure. 307 00:27:09,667 --> 00:27:10,577 Are you angry? 308 00:27:12,083 --> 00:27:14,825 You're not that important. 309 00:27:15,000 --> 00:27:17,241 Wait for me, Jo. 310 00:27:18,500 --> 00:27:21,618 -Where are you going, Mario? -I'm going with Jo. 311 00:27:21,792 --> 00:27:25,535 See the pretty dress I made. 312 00:27:25,750 --> 00:27:31,041 It's this one. Isn't it exactly the same? 313 00:27:31,583 --> 00:27:34,701 If you wear it, you'll ruin it. 314 00:27:34,958 --> 00:27:36,323 I don't care. 315 00:27:36,458 --> 00:27:37,914 Yes or no? 316 00:27:38,667 --> 00:27:41,455 Lend him to me, Mr. Jo. 317 00:27:41,667 --> 00:27:44,125 Just one day a month. 318 00:27:44,875 --> 00:27:48,664 He's old enough to decide for himself. 319 00:27:49,000 --> 00:27:51,367 -I'm coming! -It's too late now. 320 00:27:53,375 --> 00:27:55,707 -Happy, now? -You can beat me. 321 00:27:56,542 --> 00:27:58,909 I feel like doing it. 322 00:27:59,167 --> 00:28:02,535 If we have to go, then let's go. 323 00:28:04,708 --> 00:28:06,824 Stop making faces! 324 00:28:08,542 --> 00:28:13,161 What'll I do? My visa expires in a month. 325 00:28:13,333 --> 00:28:15,290 I don't have the fare. 326 00:28:15,750 --> 00:28:18,788 $100 would save my life. 327 00:28:19,417 --> 00:28:21,158 Please help me. 328 00:28:22,417 --> 00:28:24,078 I'll pay you back. 329 00:28:24,250 --> 00:28:26,161 My family is honest. 330 00:28:27,042 --> 00:28:29,033 You're a decent man, too. 331 00:28:29,750 --> 00:28:31,661 Beat it. You're a pest. 332 00:28:35,458 --> 00:28:38,166 That'll teach you! 333 00:28:38,333 --> 00:28:39,414 Having fun? 334 00:28:39,583 --> 00:28:41,449 Boy, what a wet blanket! 335 00:28:41,625 --> 00:28:44,208 Women are a waste of time. 336 00:28:53,208 --> 00:28:55,700 It needs to go to the cleaner. 337 00:28:55,875 --> 00:28:57,741 What'll I wear? 338 00:28:58,292 --> 00:29:01,785 I'm too old to go bare-assed. 339 00:29:02,458 --> 00:29:05,166 Don't worry. 340 00:29:07,083 --> 00:29:09,074 You'll wear Luigi's pants. 341 00:29:09,250 --> 00:29:12,538 -Luigi's old man? -Not bad, eh? 342 00:29:13,167 --> 00:29:14,657 -Here. -Give it to me. 343 00:29:17,083 --> 00:29:18,665 You saw my museum? 344 00:29:19,042 --> 00:29:20,282 Those are my pin-ups. 345 00:29:20,458 --> 00:29:23,655 Something to think about, while boffing a black girl. 346 00:29:25,125 --> 00:29:27,787 And that's the treasure! 347 00:29:28,583 --> 00:29:30,039 The jewels of the crown. 348 00:29:31,625 --> 00:29:32,956 Take a look. 349 00:29:34,542 --> 00:29:37,989 I haven't seen one in ages. 350 00:29:40,125 --> 00:29:41,331 Pigalle. 351 00:29:42,292 --> 00:29:43,532 My last ticket. 352 00:29:43,875 --> 00:29:47,322 It took me to the train. And here I am. 353 00:29:48,417 --> 00:29:50,249 That was some ride! 354 00:29:51,125 --> 00:29:53,116 It used to cost a franc. 355 00:29:53,292 --> 00:29:55,829 But it costs $1,000 to get back. 356 00:29:56,000 --> 00:29:57,866 Fares have sure gone up. 357 00:30:16,792 --> 00:30:20,456 Make yourself right at home. My pants! 358 00:30:20,708 --> 00:30:22,540 I worked hard to buy them. 359 00:30:22,750 --> 00:30:23,615 What's he saying? 360 00:30:23,792 --> 00:30:26,989 Stop complaining. You'll get them back. 361 00:30:27,250 --> 00:30:28,957 Disinfected. 362 00:30:29,208 --> 00:30:33,281 Keep them. Give them to whoever you want. 363 00:30:33,542 --> 00:30:37,957 Cut it out. We're not married! 364 00:30:38,167 --> 00:30:39,123 I'm clearing out. 365 00:30:39,333 --> 00:30:42,200 -What does he want? -Let's go before I get sore. 366 00:30:42,375 --> 00:30:44,207 That's it, get out. 367 00:30:44,458 --> 00:30:45,869 I won't miss you. 368 00:30:47,542 --> 00:30:49,658 I told him off. 369 00:30:51,042 --> 00:30:52,123 Wait. 370 00:30:56,250 --> 00:30:57,411 I took this. 371 00:31:30,917 --> 00:31:32,578 -You know what? -What? 372 00:31:32,792 --> 00:31:35,284 -Luigi's coming here. -Really? 373 00:31:35,583 --> 00:31:36,994 I'll go tell the others. 374 00:32:08,083 --> 00:32:10,996 -This is going to be messy. -That's right. 375 00:32:23,333 --> 00:32:25,290 -Good evening, Pepito. -Good evening. 376 00:32:27,167 --> 00:32:28,532 Getting married? 377 00:32:28,792 --> 00:32:32,535 I'm treating the gang. It's on me, boys. 378 00:32:40,125 --> 00:32:40,990 Two whiskeys. 379 00:32:41,208 --> 00:32:44,746 -Coming, Mr. Jo! -I ordered first. 380 00:32:45,208 --> 00:32:46,949 Sure. One lemonade for five? 381 00:32:47,167 --> 00:32:49,784 Lemonade? We're not broke! 382 00:32:50,000 --> 00:32:51,240 Champagne! 383 00:32:54,292 --> 00:32:55,498 Sparkling! 384 00:32:57,958 --> 00:33:01,201 -Real champagne, Luigi? -Of course. 385 00:33:01,625 --> 00:33:04,367 You're rich? Can I have a taste? 386 00:33:04,625 --> 00:33:05,786 I'd be delighted. 387 00:33:06,708 --> 00:33:09,826 Let's have some music. 388 00:33:13,458 --> 00:33:15,324 He's starting to annoy me. 389 00:33:17,958 --> 00:33:19,949 May I have the honor? 390 00:33:20,417 --> 00:33:21,623 With pleasure. 391 00:34:03,625 --> 00:34:05,992 Two for supper. 392 00:34:06,250 --> 00:34:09,447 Two for supper, two for supper. 393 00:34:34,958 --> 00:34:37,450 Waiter! We're thirsty! 394 00:34:38,792 --> 00:34:39,748 Coming. 395 00:34:44,875 --> 00:34:45,708 Well? 396 00:34:49,917 --> 00:34:51,703 The gentleman is served. 397 00:35:14,667 --> 00:35:15,953 What are you waiting for? 398 00:35:25,208 --> 00:35:26,448 I'm warning you. 399 00:35:27,167 --> 00:35:30,000 I don't brawl like a stevedore. 400 00:35:30,708 --> 00:35:31,664 I shoot. 401 00:35:32,375 --> 00:35:34,161 It's easy to strut with that! 402 00:35:39,625 --> 00:35:40,535 Here. 403 00:35:47,042 --> 00:35:48,077 Well, shoot! 404 00:35:52,417 --> 00:35:54,283 I can't, like that. 405 00:35:54,958 --> 00:35:56,414 How about like this? 406 00:36:21,500 --> 00:36:22,581 You look pale. 407 00:36:22,750 --> 00:36:25,868 A gun's not enough. You need guts. 408 00:36:26,042 --> 00:36:27,908 I'm not a murderer. 409 00:36:31,167 --> 00:36:32,828 How about our whiskey? 410 00:36:34,167 --> 00:36:37,034 -You had me worried. -That was nothing. 411 00:36:37,208 --> 00:36:40,121 Why did you slap him? 412 00:36:40,292 --> 00:36:43,739 That was just to add some spice. 413 00:37:01,333 --> 00:37:04,576 It's always we who suffer. 414 00:37:05,083 --> 00:37:07,165 It's always we who die. 415 00:37:07,375 --> 00:37:08,456 She's right. 416 00:37:09,708 --> 00:37:12,416 The foreigners never die. 417 00:37:13,750 --> 00:37:15,866 They kill your father. 418 00:37:16,333 --> 00:37:18,324 And they give you money! 419 00:37:18,542 --> 00:37:21,000 They killed my brother! 420 00:37:21,292 --> 00:37:22,327 And my husband! 421 00:37:22,542 --> 00:37:25,125 Francisco lost a leg. 422 00:37:25,375 --> 00:37:27,161 They paid you. 423 00:37:27,375 --> 00:37:28,661 Practically nothing! 424 00:37:29,875 --> 00:37:31,866 Is it a revolution? 425 00:37:32,042 --> 00:37:34,909 An accident at an oil well. 426 00:37:35,083 --> 00:37:37,199 Been burning all night. 427 00:37:38,833 --> 00:37:41,450 Thirteen victims, all from here. 428 00:37:42,333 --> 00:37:44,415 The mountain is on fire! 429 00:37:44,625 --> 00:37:46,787 You can see the flames! 430 00:37:47,000 --> 00:37:48,616 -Who's dead? -No news. 431 00:37:48,833 --> 00:37:50,289 We have a right to know. 432 00:37:50,542 --> 00:37:51,953 There they are! 433 00:42:33,458 --> 00:42:34,869 Good pay. 434 00:42:35,375 --> 00:42:37,787 Apply at the SOC office. 435 00:42:38,333 --> 00:42:40,324 On the corner of.. 436 00:42:40,417 --> 00:42:43,455 It could work, with a little luck. 437 00:42:44,583 --> 00:42:45,744 We have to try it. 438 00:42:46,792 --> 00:42:48,999 Experienced drivers are needed 439 00:42:49,667 --> 00:42:51,499 for dangerous work. 440 00:42:52,125 --> 00:42:53,536 Very well paid. 441 00:42:57,667 --> 00:42:59,078 You hear that? 442 00:42:59,292 --> 00:43:01,249 $2,000 apiece. 443 00:43:01,667 --> 00:43:04,580 In a week, we'll be far away and rich! 444 00:43:05,042 --> 00:43:09,161 We'll think sometimes of Hernandez. He was great! 445 00:43:33,000 --> 00:43:35,583 I'd rather die right away than work! 446 00:43:38,250 --> 00:43:39,786 Swap with me Mario? 447 00:43:40,625 --> 00:43:43,287 Your truck for my wheelbarrow! 448 00:43:43,792 --> 00:43:46,534 It's a good job! Good for your health! 449 00:43:55,208 --> 00:43:57,575 I say, that sounds nasty. 450 00:43:57,792 --> 00:43:59,999 It's nothing, it's because I'm laughing. 451 00:44:00,167 --> 00:44:03,489 It sounds bad to me. Come and see me later. 452 00:44:03,667 --> 00:44:05,999 I don't need you, it'll go by itself. 453 00:44:06,167 --> 00:44:08,374 We can watch it go together. 454 00:44:08,625 --> 00:44:10,207 Come at siesta time. 455 00:44:12,750 --> 00:44:13,583 Cough. 456 00:44:15,208 --> 00:44:17,540 Take a deep breath. 457 00:44:20,750 --> 00:44:22,491 Your lungs are full of cement. 458 00:44:23,292 --> 00:44:27,115 Here and here… 459 00:44:28,708 --> 00:44:31,166 Carry on like this, you'll soon be dead. 460 00:44:31,625 --> 00:44:32,581 How long? 461 00:44:33,583 --> 00:44:36,655 A year, 6 months, maybe a little more. 462 00:44:37,208 --> 00:44:38,573 Maybe a little less. 463 00:44:42,500 --> 00:44:44,912 -What should I do? -Leave, right now. 464 00:44:46,042 --> 00:44:48,830 -How? -How, of course. 465 00:44:49,042 --> 00:44:51,158 Experienced drivers are needed. 466 00:44:51,917 --> 00:44:56,036 Dangerous work. Very good wages. 467 00:45:40,500 --> 00:45:41,416 How much do you pay? 468 00:45:41,500 --> 00:45:42,490 $2,000. 469 00:47:12,625 --> 00:47:14,787 How's it going? 470 00:47:15,000 --> 00:47:19,619 Who'd have thought there'd be so many candidates for suicide. 471 00:47:20,000 --> 00:47:23,197 They won't be driving trucks but coffins on wheels. 472 00:47:24,125 --> 00:47:25,707 They've a hope! 473 00:47:25,958 --> 00:47:27,699 None will return alive. 474 00:47:32,167 --> 00:47:33,498 Linda! 475 00:47:34,208 --> 00:47:35,915 What bit her? 476 00:47:39,333 --> 00:47:40,949 Give me one. 477 00:47:58,167 --> 00:48:01,831 You're there! Thank you, Holy Virgin. Don't go! 478 00:48:02,083 --> 00:48:06,748 Don't go with him. You'll die, they'll all die! 479 00:48:41,083 --> 00:48:43,825 I've got my visa, I'm a good driver! 480 00:48:44,000 --> 00:48:46,866 Those bastards… Who's next? 481 00:48:52,750 --> 00:48:58,750 If anyone fools around, I'll grab him 482 00:48:58,917 --> 00:49:01,830 and smash his mug on one of the rods. 483 00:49:02,000 --> 00:49:03,161 I'll kill myself. 484 00:49:03,500 --> 00:49:06,208 It'll be on your conscience. I'll kill myself! 485 00:49:11,708 --> 00:49:13,745 And they're made of iron. 486 00:49:16,625 --> 00:49:17,865 That's one. 487 00:49:27,375 --> 00:49:29,742 You drove like a charm. 488 00:49:29,917 --> 00:49:31,578 You were way better. 489 00:49:49,917 --> 00:49:51,499 See, I told you so. 490 00:49:57,250 --> 00:49:59,036 What about me? 491 00:49:59,375 --> 00:50:00,661 What a lousy choice! 492 00:50:40,667 --> 00:50:41,953 Come on. 493 00:50:42,125 --> 00:50:44,867 No, you go on ahead. 494 00:50:47,500 --> 00:50:49,958 Don't worry. We'll manage. 495 00:50:53,000 --> 00:50:55,037 The show's over now. 496 00:50:55,583 --> 00:50:57,665 There's just the two of us. 497 00:50:57,917 --> 00:50:59,624 There's just the two of us. 498 00:50:59,792 --> 00:51:01,078 Bill and Joe. 499 00:51:01,250 --> 00:51:02,740 Let's have it out. 500 00:51:06,125 --> 00:51:08,833 Come on. I know you from way back. 501 00:51:09,000 --> 00:51:11,913 You know I can drive. So? 502 00:51:13,208 --> 00:51:16,246 You're too old, Jo. And so am I. 503 00:51:17,083 --> 00:51:18,949 We're played out. 504 00:51:28,417 --> 00:51:30,374 I don't feel old. 505 00:51:31,542 --> 00:51:35,115 -One of those guys'll back out. -We'll see. 506 00:51:35,292 --> 00:51:37,954 -You want to bet? -$2,000. 507 00:51:38,167 --> 00:51:41,831 If anyone backs out, the job's yours. 508 00:51:43,208 --> 00:51:44,619 That changes everything. 509 00:52:06,958 --> 00:52:09,245 "Dear Mom, I found work at last. 510 00:52:09,458 --> 00:52:12,746 "If you don't hear from me for a while, 511 00:52:12,958 --> 00:52:15,871 don't worry. Love, Bernardo." 512 00:52:26,375 --> 00:52:27,831 To the millionaires! 513 00:52:28,792 --> 00:52:31,079 -Linda, listen… -Not now. 514 00:52:31,375 --> 00:52:32,365 Let him speak. 515 00:52:33,333 --> 00:52:34,698 It's very important. 516 00:52:35,792 --> 00:52:38,864 Tomorrow, post this letter for me. 517 00:52:39,167 --> 00:52:42,285 Have some guts. You'll get your turn. 518 00:52:42,542 --> 00:52:44,374 Don't cry, you're a man. 519 00:52:44,667 --> 00:52:47,250 You are, I'm not. 520 00:52:50,000 --> 00:52:51,286 Where the hell's Jo? 521 00:52:51,500 --> 00:52:54,947 He's upstairs, shut in his room. 522 00:52:56,083 --> 00:53:00,498 He can hide, his ploy worked. 523 00:53:00,792 --> 00:53:03,159 He's staying and you're going. 524 00:53:09,542 --> 00:53:11,078 One more hour. 525 00:53:11,375 --> 00:53:14,572 Go cry outside! 526 00:53:21,083 --> 00:53:23,290 An hour can be a long time. 527 00:53:50,417 --> 00:53:53,580 Hail Mary, full of grace 528 00:53:53,792 --> 00:53:57,581 the Lord is with thee; blessed art thou amongst women, 529 00:53:57,792 --> 00:54:00,750 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 530 00:54:01,000 --> 00:54:05,708 Holy Mary, Mother of God, pray for us… 531 00:54:07,167 --> 00:54:08,532 Poor sinners… 532 00:54:17,750 --> 00:54:21,288 Quickly! All of you, come quickly! 533 00:54:22,792 --> 00:54:24,874 Have you gone crazy? 534 00:54:25,083 --> 00:54:28,371 He's dead. He hung himself in the courtyard. 535 00:54:29,417 --> 00:54:30,498 Who, Jo? 536 00:54:30,875 --> 00:54:36,075 No, Bernardo, the little Italian. 537 00:54:38,458 --> 00:54:41,041 O'Brian's first victim. 538 00:54:53,500 --> 00:54:55,958 We sure look classy! 539 00:54:57,583 --> 00:55:01,156 Can't kick off without a uniform. 540 00:55:01,417 --> 00:55:03,954 Even when they guillotine you, 541 00:55:04,833 --> 00:55:07,040 they dress you up first. 542 00:55:32,458 --> 00:55:34,790 It's not like him to be late. 543 00:55:34,875 --> 00:55:36,707 No, that's not his style. 544 00:55:39,542 --> 00:55:41,704 I'll call the hotel just in case. 545 00:55:43,417 --> 00:55:44,452 Wait. 546 00:55:45,083 --> 00:55:46,244 Here he comes. 547 00:55:53,917 --> 00:55:55,703 Hello, boys! 548 00:55:55,875 --> 00:55:57,786 I came to see my pal off. 549 00:56:03,750 --> 00:56:05,286 What's going on? 550 00:56:06,083 --> 00:56:07,539 Looks like a funeral. 551 00:56:08,375 --> 00:56:10,537 Did you happen to see Smerloff? 552 00:56:11,042 --> 00:56:14,080 Isn't he here? 553 00:56:15,667 --> 00:56:17,283 Well, well. 554 00:56:17,625 --> 00:56:19,992 Who saw him last? 555 00:56:20,167 --> 00:56:24,408 He drank with us, and then left with Jo. 556 00:56:26,375 --> 00:56:30,289 We had things to talk about. 557 00:57:19,000 --> 00:57:21,412 You think it'll be okay? 558 00:57:21,583 --> 00:57:24,041 -What's wrong? -I'm scared. 559 00:57:26,125 --> 00:57:27,991 I'm scared I won't measure up. 560 00:57:29,917 --> 00:57:32,579 Don't worry, kid, I'm with you. 561 00:57:59,000 --> 00:58:00,240 Where's the stuff? 562 00:58:22,708 --> 00:58:24,073 Off to dinner. 563 00:58:25,208 --> 00:58:28,121 Stop drinking. It's bad for the reflexes. 564 00:59:20,375 --> 00:59:22,332 -Heads or tails? -Why? 565 00:59:38,000 --> 00:59:40,992 What's the difference! We're all going. 566 00:59:41,167 --> 00:59:44,159 Aw, there's no reason. Let's toss. 567 00:59:49,333 --> 00:59:50,994 -Tails. -Heads. 568 00:59:55,000 --> 00:59:57,992 -I always lose. -What a break! 569 01:00:23,792 --> 01:00:26,124 -Let's go. -Hold on. 570 01:00:27,042 --> 01:00:28,407 Not just yet. 571 01:00:32,708 --> 01:00:34,039 Not yet. I said. 572 01:00:38,958 --> 01:00:40,699 How much pressure? 573 01:00:43,625 --> 01:00:47,914 If anything goes wrong, I'm the one who'll get it. 574 01:00:48,125 --> 01:00:49,456 So, excuse me. 575 01:00:49,917 --> 01:00:51,203 Climb in, kid. 576 01:00:53,833 --> 01:00:56,905 Every minute costs dough. 577 01:01:00,458 --> 01:01:02,950 Turn on the lights. 578 01:01:03,583 --> 01:01:04,744 Headlights. 579 01:01:06,833 --> 01:01:07,823 On high. 580 01:01:11,042 --> 01:01:12,248 Searchlights. 581 01:01:19,583 --> 01:01:22,245 If you want to drive, go ahead. 582 01:01:23,917 --> 01:01:27,205 Otherwise, shut up. 583 01:01:35,208 --> 01:01:37,700 Jo, I brought you something. 584 01:01:39,125 --> 01:01:40,240 It's for you. 585 01:01:41,083 --> 01:01:43,700 -You're crazy. -Take it. 586 01:01:45,958 --> 01:01:49,371 -Won't you regret it? -It's no good any more. 587 01:01:51,458 --> 01:01:54,416 -Yes, pal. -Good luck! 588 01:02:10,167 --> 01:02:13,034 Didn't you fill the tank? 589 01:02:13,458 --> 01:02:14,573 The contact. 590 01:02:19,167 --> 01:02:20,828 It's okay now. 591 01:02:45,458 --> 01:02:47,244 That's it. Good luck. 592 01:02:47,833 --> 01:02:49,665 Coca-Cola. Some deal! 593 01:03:16,667 --> 01:03:18,374 He knows his stuff. 594 01:04:55,292 --> 01:04:58,489 Mario, darling, why are you doing this? 595 01:04:58,875 --> 01:05:03,324 I begged you not to. I'd have done anything for you, 596 01:05:03,625 --> 01:05:08,495 I'd have robbed, killed for you. 597 01:05:08,708 --> 01:05:12,030 You don't care if I'm unhappy. 598 01:05:12,833 --> 01:05:13,994 I hate you. 599 01:05:14,375 --> 01:05:15,208 I despise you. 600 01:05:15,417 --> 01:05:17,374 Careful! Bump on the right. 601 01:05:18,375 --> 01:05:19,740 Have pity, my love. 602 01:05:19,958 --> 01:05:22,074 That's enough. Now beat it! 603 01:05:25,750 --> 01:05:29,493 Goodbye, Mario, my love. 604 01:05:29,917 --> 01:05:33,330 Promise to be careful. 605 01:05:33,542 --> 01:05:35,203 Promise you'll come back. 606 01:05:35,708 --> 01:05:36,914 Beat it! 607 01:06:28,333 --> 01:06:32,122 -Made it this time. -We may not next time. 608 01:06:33,917 --> 01:06:35,453 Is it hot or cold? 609 01:06:35,875 --> 01:06:37,286 Rather hot. Why? 610 01:06:37,500 --> 01:06:38,956 I'm freezing. 611 01:06:39,708 --> 01:06:41,290 Want your sweater? 612 01:06:41,667 --> 01:06:42,998 Not now. 613 01:06:47,125 --> 01:06:48,365 Thanks, kid. 614 01:06:59,458 --> 01:07:00,869 Wipe my forehead. 615 01:07:01,500 --> 01:07:02,706 Something wrong? 616 01:07:02,958 --> 01:07:04,289 I think I'm sick. 617 01:07:04,708 --> 01:07:07,416 -Got a fever? -It's the chills. 618 01:07:08,708 --> 01:07:10,494 My malaria is coming back. 619 01:07:11,125 --> 01:07:12,365 A good start. 620 01:07:16,792 --> 01:07:18,078 Where are we? 621 01:07:19,292 --> 01:07:21,249 200 yards past the turn. 622 01:07:22,125 --> 01:07:24,116 3,000 times that distance. 623 01:07:47,167 --> 01:07:48,908 Say, do you smell oil? 624 01:07:50,500 --> 01:07:53,538 No, but the engine is hot 625 01:07:54,042 --> 01:07:55,908 from driving in second gear. 626 01:07:57,167 --> 01:07:59,750 Good. We'll let it cool off. 627 01:08:09,333 --> 01:08:12,325 -The truck is hot. -We have to be careful. 628 01:08:14,375 --> 01:08:17,242 It will be okay. Let's eat something. 629 01:08:17,875 --> 01:08:21,493 Already? We only drove a few kilometers. 630 01:08:22,292 --> 01:08:24,124 It's getting late. 631 01:08:26,917 --> 01:08:28,749 They're expecting us. 632 01:08:29,125 --> 01:08:30,957 Calm down. 633 01:08:31,458 --> 01:08:33,040 I don't give a damn. 634 01:08:33,333 --> 01:08:36,041 At the end of the year, they won't pay us dividends. 635 01:08:42,292 --> 01:08:45,785 -Jo, hurry up! -Are you nuts? 636 01:08:46,000 --> 01:08:46,833 Look! 637 01:08:50,542 --> 01:08:52,954 Rest later. Let's move! 638 01:09:10,292 --> 01:09:11,373 You hear? 639 01:09:12,125 --> 01:09:15,663 It must be nice to have money. 640 01:09:16,375 --> 01:09:20,573 Yesterday we were like them, like everyone else. 641 01:09:21,375 --> 01:09:23,912 We had fun, we slept, ate. 642 01:09:24,500 --> 01:09:27,242 We knew men and women. 643 01:09:28,875 --> 01:09:30,081 And now, 644 01:09:31,292 --> 01:09:32,703 there's nobody. 645 01:09:34,333 --> 01:09:36,825 -Just us two. -Two's enough. 646 01:09:37,042 --> 01:09:39,579 Enough to drive a truck, but… 647 01:09:40,042 --> 01:09:43,615 I like to be with people, 648 01:09:44,792 --> 01:09:49,532 to sit at the door, drink wine, talk. 649 01:09:49,750 --> 01:09:53,823 -About what? -Whatever comes into my head. 650 01:09:54,667 --> 01:09:59,537 It's nice to get a girl into a corner. 651 01:10:01,792 --> 01:10:03,658 -Don't you like women? -No. 652 01:10:04,250 --> 01:10:06,617 You've had too easy a life. 653 01:10:07,083 --> 01:10:08,039 You think so? 654 01:10:08,250 --> 01:10:10,241 Yes, your dad spoiled you. 655 01:10:10,458 --> 01:10:12,074 What does he do? 656 01:10:12,292 --> 01:10:13,623 I'm an orphan. 657 01:10:14,458 --> 01:10:15,789 How old are you? 658 01:10:17,542 --> 01:10:20,955 -100 years old. -You're kidding. 659 01:10:21,417 --> 01:10:24,739 You can turn 100 within a few months. 660 01:10:26,583 --> 01:10:28,745 Just be in the right place 661 01:10:29,375 --> 01:10:30,740 at the right time. 662 01:10:32,333 --> 01:10:34,040 Not even time for coffee. 663 01:10:38,875 --> 01:10:42,994 -Feeling sick again? -I don't like being rushed. 664 01:10:45,458 --> 01:10:48,041 -How do I hold it? -With your hands. 665 01:10:50,167 --> 01:10:52,579 What if we got a flat? 666 01:10:52,792 --> 01:10:55,159 With new tires? Stop kidding. 667 01:10:55,375 --> 01:10:56,831 It can happen. 668 01:10:57,667 --> 01:10:59,123 Should I throw it out? 669 01:10:59,583 --> 01:11:00,869 Hold it up for me. 670 01:11:03,208 --> 01:11:06,200 Here. Drink it down, Pop. 671 01:11:08,542 --> 01:11:10,078 Now what's wrong? 672 01:11:15,125 --> 01:11:15,990 Take the wheel. 673 01:11:28,042 --> 01:11:29,908 I told you not to eat! 674 01:11:52,333 --> 01:11:54,870 Did you break down? 675 01:11:55,083 --> 01:11:56,790 Someone's sick. 676 01:11:57,583 --> 01:11:59,870 Who's sick? Him? 677 01:12:00,292 --> 01:12:02,158 He's either drunk or scared. 678 01:12:02,333 --> 01:12:04,540 Say that to his face. 679 01:12:05,292 --> 01:12:09,035 We're talking to you, big shot! 680 01:12:09,417 --> 01:12:11,533 -Shut up! -Leave him alone! 681 01:12:11,750 --> 01:12:15,323 Don't worry. I don't want him. 682 01:12:15,542 --> 01:12:18,000 Only wake up and get going! 683 01:12:18,708 --> 01:12:20,494 We'll go when we're ready. 684 01:12:20,708 --> 01:12:23,370 We're not taking orders from you! 685 01:12:23,583 --> 01:12:25,790 Then keep driving. 686 01:12:26,792 --> 01:12:29,784 Let them go ahead if they want. 687 01:12:30,250 --> 01:12:32,912 You're supposed to keep ahead of us. 688 01:12:33,125 --> 01:12:36,243 You saw how they drive. 689 01:12:36,917 --> 01:12:40,285 If we follow, we'll creep like snails. 690 01:12:41,542 --> 01:12:42,873 Some drivers! 691 01:12:45,417 --> 01:12:46,578 A pair of lugs! 692 01:13:14,292 --> 01:13:17,535 When something happens to them, they'll be satisfied. 693 01:13:17,750 --> 01:13:19,616 Why? Is it bad up ahead? 694 01:13:20,042 --> 01:13:23,205 It's okay until the Little Coral. 695 01:13:23,792 --> 01:13:27,160 But then the road gets worse. 696 01:13:28,292 --> 01:13:30,784 Do you know what corrugated metal is? 697 01:13:31,000 --> 01:13:32,866 We cover houses with it. 698 01:13:33,083 --> 01:13:36,326 At home, yes. But here it means a bad road. 699 01:13:36,833 --> 01:13:40,121 The wind makes the road like an old pump. 700 01:13:40,542 --> 01:13:43,159 The vibrations can destroy the chassis. 701 01:13:43,875 --> 01:13:47,118 -The nitro can blow up. -Not if you go fast. 702 01:13:47,333 --> 01:13:50,906 At 40 miles, you fly over the bumps. 703 01:13:51,458 --> 01:13:53,574 But you must maintain the speed. 704 01:13:53,833 --> 01:13:58,532 Under 30 you get vibrations: The End! 705 01:13:59,958 --> 01:14:01,244 For how long? 706 01:14:01,792 --> 01:14:03,954 About 20 miles after Little Coral. 707 01:14:04,333 --> 01:14:07,166 This is the Coral. 708 01:14:08,583 --> 01:14:11,416 Here's the corrugated road. Here is the pump. 709 01:14:11,625 --> 01:14:13,249 Here the Americans put down concrete. 710 01:14:13,333 --> 01:14:14,949 Even there, you can't slow down. 711 01:14:15,167 --> 01:14:17,017 You wouldn't have time to accelerate. 712 01:14:17,125 --> 01:14:18,749 You must keep maximum speed all the time. 713 01:14:18,833 --> 01:14:21,621 We can do it slowly. 714 01:14:21,958 --> 01:14:24,325 You'll vibrate, man. 715 01:14:24,708 --> 01:14:26,408 To be safe, we shouldn't go over… 716 01:14:26,500 --> 01:14:28,616 I don't know… 6 miles. 717 01:14:28,833 --> 01:14:30,164 Okay. 718 01:14:30,375 --> 01:14:32,207 Let's go slowly. 719 01:14:32,792 --> 01:14:34,157 Are you nuts? 720 01:14:34,375 --> 01:14:36,958 Thirty kilometers will take at least 4 hours. 721 01:14:38,083 --> 01:14:42,247 After the bridge, accelerate up to 40 miles. 722 01:14:50,917 --> 01:14:51,827 30. 723 01:14:52,500 --> 01:14:53,661 35. 724 01:14:55,708 --> 01:14:56,698 40. 725 01:15:00,917 --> 01:15:02,157 Here's the Coral. 726 01:15:14,083 --> 01:15:16,825 That's it. Let's hear the music. 727 01:15:17,042 --> 01:15:18,282 Don't move from it. 728 01:15:26,250 --> 01:15:27,456 You heard that? 729 01:15:36,208 --> 01:15:38,290 -It's not serious. -You're sure? 730 01:15:38,500 --> 01:15:41,572 -It isn't water in the gas tank? -Don't look for trouble. 731 01:15:41,792 --> 01:15:46,286 We're on the bad road. If it's the engine, we're screwed. 732 01:15:48,583 --> 01:15:50,165 -Time to go. -No. 733 01:15:51,833 --> 01:15:53,449 Let me finish my cigarette. 734 01:15:53,667 --> 01:15:57,205 -Finish it on the way. -I hate to smoke while driving. 735 01:15:58,250 --> 01:15:59,490 I can't taste it. 736 01:16:02,292 --> 01:16:03,202 Are you okay? 737 01:16:03,958 --> 01:16:04,791 Yes. 738 01:16:06,750 --> 01:16:09,082 -Not again! -Accelerate. 739 01:16:09,292 --> 01:16:12,159 Get a good start. 740 01:16:29,708 --> 01:16:31,745 -Can you see all right? -Yes. 741 01:16:32,292 --> 01:16:35,580 Use the Americans' concrete to slow down. 742 01:16:36,250 --> 01:16:38,992 If we get there. 743 01:16:55,292 --> 01:16:57,579 We won't get there, I'm telling you. 744 01:17:01,042 --> 01:17:03,092 The sign over there! We're getting close. 745 01:17:07,125 --> 01:17:08,749 Start accelerating, Jo. It's time. 746 01:17:08,833 --> 01:17:10,915 -Shouldn't we rather… -No, I told you. 747 01:17:11,125 --> 01:17:12,625 Twelve minutes if you go fast. 748 01:17:12,792 --> 01:17:14,499 -It must not blow up. -Knock on wood. 749 01:17:14,583 --> 01:17:16,494 My hands are full of it. 750 01:17:31,167 --> 01:17:33,078 Fourth gear! 751 01:17:36,625 --> 01:17:38,411 Keep the foot down! Speed up! 752 01:17:43,792 --> 01:17:46,124 Push it, man! Only 100 meters left. 753 01:17:53,875 --> 01:17:55,741 Go on, man! Do it! 754 01:17:56,333 --> 01:17:58,665 Step on the gas, for God's sake! 755 01:18:05,500 --> 01:18:07,707 Are you crazy? Now we're screwed! 756 01:18:07,917 --> 01:18:09,578 Why didn't you go? What happened? 757 01:18:09,792 --> 01:18:12,955 It's not my fault. It's the truck. It's a dud. 758 01:18:13,167 --> 01:18:14,202 It's not normal. 759 01:18:14,417 --> 01:18:16,704 A brand new truck should go fast. 760 01:18:16,917 --> 01:18:18,533 The speed might be limited. 761 01:18:18,750 --> 01:18:21,583 The Americans did it to save their merchandise. 762 01:18:23,000 --> 01:18:26,411 If it's true, they'll hear from me. 763 01:18:26,625 --> 01:18:28,787 That must be the reason. 764 01:18:31,125 --> 01:18:33,287 That must be the reason. 765 01:18:48,208 --> 01:18:49,824 We'll try again. 766 01:18:50,042 --> 01:18:52,124 -You found nothing? -Nothing. 767 01:18:53,042 --> 01:18:55,124 Back up. I'll check out something. 768 01:18:56,167 --> 01:18:57,202 Go on! 769 01:19:11,208 --> 01:19:12,539 Come, look here. 770 01:19:18,792 --> 01:19:20,792 If we turn here, we'll erase the tracks. 771 01:19:21,000 --> 01:19:21,956 So? 772 01:19:22,167 --> 01:19:25,239 -We'll back up on the tracks. -Are you nuts? 773 01:19:25,458 --> 01:19:27,324 Coming back you'll hit the ruts. 774 01:19:27,542 --> 01:19:29,829 If you're racing that spells trouble. 775 01:19:31,167 --> 01:19:32,623 No danger. 776 01:19:33,417 --> 01:19:34,250 Now guide me. 777 01:19:35,125 --> 01:19:37,662 If I had the bastard who filled it up! 778 01:19:38,833 --> 01:19:41,791 I bet he started to put in gas, oil. 779 01:19:42,000 --> 01:19:45,789 And when he realized it, he didn't say a word. 780 01:19:46,583 --> 01:19:48,540 Don't move. I'll find the guy. 781 01:19:48,833 --> 01:19:51,200 And I'll beat him up! 782 01:19:51,417 --> 01:19:54,125 Don't complain. This time you'll get clean gas. 783 01:19:54,875 --> 01:19:58,197 I'm thinking. We don't have room to speed up. 784 01:19:59,000 --> 01:20:01,162 Too bad, we'll finish slowly. 785 01:20:01,667 --> 01:20:04,079 What if the others are moving fast? 786 01:20:04,292 --> 01:20:06,454 They won't be able to stop. 787 01:20:06,667 --> 01:20:08,453 They'll ram us. 788 01:20:09,625 --> 01:20:11,787 Believe me, they are moving slowly. 789 01:20:13,125 --> 01:20:16,572 Otherwise, they would already be here. 790 01:20:18,167 --> 01:20:22,741 -I still want to put up a signal. -Go ahead, while I finish. 791 01:20:22,958 --> 01:20:24,574 Do you have a handkerchief? 792 01:20:26,833 --> 01:20:28,619 Too bad. It's brand new. 793 01:20:32,583 --> 01:20:34,199 At least, I used it once. 794 01:20:57,042 --> 01:21:00,285 Make up your mind! You're leaving the tracks. 795 01:21:01,875 --> 01:21:04,708 Okay. It's enough. Get in. 796 01:21:04,917 --> 01:21:07,875 -Maybe a hundred meters more… -Let's go. 797 01:22:08,375 --> 01:22:11,242 A few more meters and we're okay. 798 01:22:11,958 --> 01:22:14,290 We're okay. 799 01:22:56,000 --> 01:22:57,832 Ah, you brought it. 800 01:23:50,667 --> 01:23:51,702 Are you nuts? 801 01:23:51,917 --> 01:23:53,999 -Did you see them over there? -Who? 802 01:23:54,208 --> 01:23:55,790 Them. The Dutchman. 803 01:23:56,333 --> 01:23:58,199 I can't see that far away. 804 01:23:58,417 --> 01:23:59,327 Look. 805 01:24:00,458 --> 01:24:02,495 You're right. It's them. 806 01:24:12,792 --> 01:24:15,033 They're getting close. Speed up! 807 01:24:22,583 --> 01:24:25,701 -How far away are they? -100 meters. 808 01:24:25,917 --> 01:24:28,625 100 meters? We're moving fast. 809 01:24:28,833 --> 01:24:29,994 It's over. 810 01:24:34,292 --> 01:24:36,875 No, it's not over. Look. 811 01:24:37,458 --> 01:24:40,530 That silver point is the end of the road. 812 01:24:40,750 --> 01:24:42,161 Ten seconds and… 813 01:24:46,250 --> 01:24:47,331 Shut up! 814 01:24:47,542 --> 01:24:49,249 Three, four, 815 01:24:50,125 --> 01:24:53,663 Five, six, seven… 816 01:24:57,750 --> 01:24:58,785 Ten… 817 01:24:59,917 --> 01:25:00,750 Leave it! 818 01:25:02,125 --> 01:25:04,412 Thirteen, fourteen! 819 01:25:11,042 --> 01:25:12,453 Look, idiot! 820 01:25:13,458 --> 01:25:14,744 They're speeding up. 821 01:25:17,542 --> 01:25:18,953 That's it, Jo. 822 01:25:19,417 --> 01:25:20,498 We won. 823 01:26:01,417 --> 01:26:04,580 -It's lousy. -It's not pretty. 824 01:26:08,625 --> 01:26:10,787 They're widening the road. 825 01:26:11,458 --> 01:26:12,994 You won't get by. 826 01:26:13,542 --> 01:26:15,408 You'll have to maneuver. 827 01:26:15,625 --> 01:26:19,323 We'll have to go this way as far as possible… 828 01:26:22,625 --> 01:26:24,457 And then back up here, 829 01:26:25,708 --> 01:26:26,994 then shoot ahead. 830 01:27:39,958 --> 01:27:41,494 Back up, back up! 831 01:27:42,167 --> 01:27:43,373 There's room. 832 01:28:09,500 --> 01:28:10,661 Stop! 833 01:28:21,125 --> 01:28:23,412 The wood's rotten. 834 01:28:34,625 --> 01:28:35,740 Will it hold? 835 01:28:36,667 --> 01:28:38,078 Go ahead! 836 01:29:50,083 --> 01:29:51,244 Thanks, Luigi. 837 01:29:52,333 --> 01:29:55,951 It's nothing. Just need a good eye and… 838 01:29:58,458 --> 01:29:59,493 Look. 839 01:30:03,125 --> 01:30:06,038 My boy, we sure can say… 840 01:30:09,625 --> 01:30:11,081 It's a real rat trap! 841 01:30:12,917 --> 01:30:14,658 We have to warn the others. 842 01:30:16,333 --> 01:30:17,448 How will they manage? 843 01:30:18,167 --> 01:30:19,783 They'll manage! 844 01:30:20,000 --> 01:30:21,911 They should've stayed ahead! 845 01:30:25,208 --> 01:30:26,118 Hear that? 846 01:30:28,000 --> 01:30:28,910 It's them. 847 01:30:55,208 --> 01:30:57,324 How'd those guys get here! 848 01:30:57,542 --> 01:31:00,500 They used to cart three-ton hunks of iron. 849 01:31:00,708 --> 01:31:04,576 On these roads, it was suicide. 850 01:31:05,125 --> 01:31:07,992 -And our job isn't? -It's easier. 851 01:31:53,958 --> 01:31:56,700 -What does that mean? -Who cares! 852 01:31:57,375 --> 01:31:59,491 For me, the ride ends here. 853 01:31:59,708 --> 01:32:03,656 For you, too. How do you expect to maneuver here? 854 01:32:03,875 --> 01:32:05,786 You can't fly over this. 855 01:32:06,000 --> 01:32:08,583 Let's go back. Right now. 856 01:32:26,042 --> 01:32:27,703 It looks better here. 857 01:32:28,542 --> 01:32:30,829 We'll go out to the edge. 858 01:32:31,042 --> 01:32:33,659 The wood's completely rotten! 859 01:32:40,083 --> 01:32:42,199 It's like sponge. 860 01:32:47,042 --> 01:32:49,625 -Have you flipped? -The others made it. 861 01:32:49,833 --> 01:32:52,450 Our truck is twice as heavy. 862 01:32:52,667 --> 01:32:56,114 You're drunk on nitro. Look at it. 863 01:32:56,333 --> 01:32:58,700 Slippery like a skating rink. 864 01:32:58,917 --> 01:33:01,454 You'll skid all over. 865 01:33:05,167 --> 01:33:09,707 Listen, Jo… There's $2,000 waiting. 866 01:33:09,875 --> 01:33:15,200 -I'd rather stay alive. -Too late to back out. 867 01:33:15,417 --> 01:33:17,203 When I was scared, you said: 868 01:33:17,417 --> 01:33:20,250 "Don't worry, kid, I'm with you." 869 01:33:21,583 --> 01:33:23,870 -We're going through. -It's madness. 870 01:33:24,083 --> 01:33:26,996 It was madness to ever accept. 871 01:33:27,542 --> 01:33:30,125 You got me into it. 872 01:33:31,417 --> 01:33:33,078 Get back and guide me. 873 01:33:37,750 --> 01:33:39,036 Poor sap. 874 01:33:40,667 --> 01:33:42,374 You'll get a medal. 875 01:33:43,292 --> 01:33:44,327 After you're dead. 876 01:33:50,417 --> 01:33:51,782 Take it easy! 877 01:34:16,375 --> 01:34:17,706 Okay, hold it. 878 01:34:19,125 --> 01:34:20,160 Hold it. 879 01:34:21,333 --> 01:34:23,119 I said to the edge. 880 01:34:44,042 --> 01:34:45,624 How much room is left? 881 01:35:03,583 --> 01:35:04,618 Dear God… 882 01:35:38,208 --> 01:35:39,539 Jo, answer! 883 01:35:44,875 --> 01:35:46,240 Don't kid around! 884 01:35:54,250 --> 01:35:55,615 What a spot! 885 01:36:25,417 --> 01:36:27,078 You louse! 886 01:36:31,000 --> 01:36:32,957 Don't bother to hide! 887 01:36:33,250 --> 01:36:34,456 I saw you. 888 01:36:37,208 --> 01:36:38,289 I saw you. 889 01:36:38,792 --> 01:36:40,749 Come back down. 890 01:40:07,917 --> 01:40:09,533 Wait for me, Mario! 891 01:40:16,000 --> 01:40:17,490 Get lost! 892 01:41:19,375 --> 01:41:21,742 Are you coming in or not? 893 01:41:36,500 --> 01:41:39,913 Scoundrel! Rat! Swine! 894 01:41:40,833 --> 01:41:44,039 I know, I know, you got the jitters. 895 01:41:44,667 --> 01:41:47,125 Big shot got the shakes! 896 01:41:48,042 --> 01:41:49,908 The holy terror! 897 01:41:50,125 --> 01:41:52,036 An Al Capone with cold feet! 898 01:41:53,167 --> 01:41:56,034 You and your malaria… 899 01:41:57,375 --> 01:42:00,208 You're scared stiff. You're a woman. 900 01:42:00,417 --> 01:42:02,749 If you'd been through what I've been through… 901 01:42:02,958 --> 01:42:04,540 Don't give me that! 902 01:42:05,500 --> 01:42:08,663 Maybe you were a man, in my grandma's time. 903 01:42:09,583 --> 01:42:12,450 Now all you can do is shoot guys in the back. 904 01:42:12,917 --> 01:42:16,410 -Because you hate risks. -That's because I know risks. 905 01:42:16,625 --> 01:42:20,573 But you, you just plunge in, recklessly. 906 01:42:21,250 --> 01:42:23,161 You have no imagination. 907 01:42:23,958 --> 01:42:26,620 I see every pebble and hole as a danger. 908 01:42:27,625 --> 01:42:30,913 I've died fifty times since last night. 909 01:42:32,000 --> 01:42:36,449 I see the explosion. I see myself blown to bits. 910 01:42:38,708 --> 01:42:40,949 I have brains in my head. 911 01:42:43,042 --> 01:42:44,783 If only you had some balls. 912 01:42:45,458 --> 01:42:48,496 Yours will be hanging from a tree. 913 01:42:48,708 --> 01:42:50,244 Like a pair of cherries. 914 01:42:59,792 --> 01:43:01,453 You want a drag? 915 01:43:02,583 --> 01:43:05,291 After tomorrow, I'll buy you one. 916 01:43:05,875 --> 01:43:07,286 We'll each smoke our own. 917 01:43:07,500 --> 01:43:09,082 Yeah, right. 918 01:43:09,458 --> 01:43:12,120 Bimba, why are you so sad? 919 01:43:12,667 --> 01:43:15,284 The past is over. 920 01:43:15,500 --> 01:43:17,582 After tomorrow, we'll be rich. 921 01:43:18,292 --> 01:43:19,748 If we're not dead. 922 01:43:19,958 --> 01:43:21,665 If we're dead, it's over. 923 01:43:23,000 --> 01:43:24,991 But if we're not, 924 01:43:25,208 --> 01:43:27,245 it'll be nice to get away. 925 01:43:27,458 --> 01:43:29,040 -Where to? -Anywhere. 926 01:43:30,250 --> 01:43:34,494 Away from the mosquitoes. There are enough here. 927 01:43:35,083 --> 01:43:37,745 Those back home are better. 928 01:43:38,667 --> 01:43:41,785 I'll go back to Calabria with the dough. 929 01:43:42,000 --> 01:43:46,824 I'll buy a house, and marry a pretty girl. 930 01:43:47,500 --> 01:43:48,365 With the dough. 931 01:43:53,458 --> 01:43:56,120 If you're scared, you can get out. 932 01:43:56,333 --> 01:43:58,495 This truck is not a rest home. 933 01:43:59,000 --> 01:44:03,198 I'm staying. I need to earn the dough. 934 01:44:03,417 --> 01:44:05,704 I'm earning it for you. 935 01:44:05,917 --> 01:44:07,828 I'm not Santa Claus. 936 01:44:08,667 --> 01:44:10,874 I do the work and you collect. 937 01:44:11,083 --> 01:44:13,290 $2,000, and then you beat it. 938 01:44:14,208 --> 01:44:15,619 It's no go. 939 01:44:15,833 --> 01:44:17,949 You'll earn it by driving. 940 01:44:18,167 --> 01:44:19,874 That's what you're paid for. 941 01:44:20,292 --> 01:44:24,206 You know why you're paid? You're paid to be scared! 942 01:44:24,958 --> 01:44:27,040 That's the division of labor. 943 01:44:27,958 --> 01:44:29,824 You drive and I die of fear. 944 01:44:30,375 --> 01:44:31,740 You're better off. 945 01:45:04,458 --> 01:45:06,040 That's all we needed. 946 01:45:17,208 --> 01:45:18,323 Too much! 947 01:45:22,625 --> 01:45:24,411 We're jinxed! 948 01:45:25,208 --> 01:45:26,744 Damn it! 949 01:45:27,167 --> 01:45:29,909 You lousy rock! How did you ever get here? 950 01:45:30,375 --> 01:45:33,037 It fell from up there. A landslide. 951 01:45:37,333 --> 01:45:39,620 Rotten stone! 952 01:45:46,208 --> 01:45:47,744 Lousy break. 953 01:45:47,958 --> 01:45:49,869 That finishes us! 954 01:45:50,458 --> 01:45:51,539 Wait. 955 01:45:53,667 --> 01:45:55,749 We'll use two crowbars. 956 01:45:55,958 --> 01:45:59,076 It weighs at least 50 tons. 957 01:46:01,333 --> 01:46:02,323 Well? 958 01:46:09,958 --> 01:46:12,040 We'll blow it up. 959 01:46:12,958 --> 01:46:15,370 With what? 960 01:46:15,583 --> 01:46:17,620 Don't we have enough back here? 961 01:46:18,458 --> 01:46:20,699 A whole can of nitro? 962 01:46:21,083 --> 01:46:23,825 A can? Why not a ton? 963 01:46:24,542 --> 01:46:27,614 One quart will do. 964 01:46:30,500 --> 01:46:33,117 But how'll you get it out? 965 01:46:33,708 --> 01:46:35,540 I'll siphon it off. 966 01:46:36,333 --> 01:46:40,827 Meanwhile, drill me a hole… 967 01:46:44,833 --> 01:46:46,619 A hole in the stone. 968 01:46:47,625 --> 01:46:49,366 About 30 inches deep. 969 01:48:06,708 --> 01:48:07,789 Deep enough? 970 01:48:09,583 --> 01:48:13,326 Okay, now get me the jack and the hammer. 971 01:49:13,083 --> 01:49:14,744 What are you playing at? 972 01:49:14,958 --> 01:49:17,825 -See? -He's blowing up the mountain. 973 01:49:18,042 --> 01:49:19,953 You're nuts! 974 01:49:20,167 --> 01:49:22,078 Have to clear the road. 975 01:49:23,750 --> 01:49:24,831 What do you think? 976 01:49:27,250 --> 01:49:28,206 Nothing. 977 01:49:28,417 --> 01:49:31,955 We want everyone's opinion, even yours. 978 01:49:34,042 --> 01:49:35,532 Who cares? 979 01:49:36,708 --> 01:49:38,949 Isn't it pretty risky? 980 01:49:39,167 --> 01:49:40,828 It might blow us all up. 981 01:49:41,708 --> 01:49:45,622 We'll back up the trucks. 982 01:49:45,833 --> 01:49:48,615 First yours, then ours. 983 01:49:50,292 --> 01:49:51,828 You heard? 984 01:49:52,042 --> 01:49:53,908 Hey, Chief, you heard? 985 01:49:56,250 --> 01:49:58,582 Okay. We'll back up. 986 01:50:03,083 --> 01:50:04,323 What's with him? 987 01:50:05,083 --> 01:50:06,289 The jitters. 988 01:50:07,000 --> 01:50:09,958 If you want him, I'll give him to you as a gift. 989 01:50:10,625 --> 01:50:11,911 Look at him. 990 01:50:13,042 --> 01:50:15,124 Get going, you! 991 01:50:19,000 --> 01:50:22,743 You're wrong. He's just a walking corpse. 992 01:50:23,083 --> 01:50:25,324 And so are we. 993 01:50:25,542 --> 01:50:29,661 Mario, carry the can as far as you can. 994 01:50:32,542 --> 01:50:34,579 Luigi, give me the thermos. 995 01:50:50,083 --> 01:50:52,040 Is there enough inside? 996 01:50:52,458 --> 01:50:55,416 -Maybe even too much. -Pretty clever. 997 01:50:55,625 --> 01:50:58,367 It's easy. I light the cord. 998 01:50:59,417 --> 01:51:01,328 When the flame reaches herb, 999 01:51:01,958 --> 01:51:04,370 the hammer falls, and boom! 1000 01:51:07,083 --> 01:51:09,450 Get me a palm branch. 1001 01:51:43,208 --> 01:51:45,495 Okay, now clear out. 1002 01:51:45,708 --> 01:51:46,948 I'm in your way? 1003 01:51:48,792 --> 01:51:50,578 First, the truck needs moving… 1004 01:51:54,875 --> 01:51:57,537 And we shouldn't take unnecessary risks. 1005 01:51:58,208 --> 01:51:59,243 Goodbye. 1006 01:52:06,583 --> 01:52:07,698 Your cigar. 1007 01:52:34,500 --> 01:52:35,786 Stop! 1008 01:52:39,958 --> 01:52:41,414 It's good here. 1009 01:52:41,625 --> 01:52:44,697 Sure, it's all nice and good. 1010 01:53:25,708 --> 01:53:26,869 Come on! 1011 01:53:41,958 --> 01:53:43,369 How is it back there? 1012 01:53:44,667 --> 01:53:45,782 Okay. 1013 01:54:27,167 --> 01:54:28,373 It's taking long. 1014 01:56:57,667 --> 01:56:59,123 Take cover! 1015 01:57:03,667 --> 01:57:07,160 The trucks! What if a stone hits them? 1016 01:57:07,375 --> 01:57:09,036 -I'll back them up. -Too late! 1017 01:57:10,333 --> 01:57:11,583 I'll extinguish the fuse. 1018 01:57:11,708 --> 01:57:12,743 Come with us! 1019 01:57:13,333 --> 01:57:14,494 It's safer! 1020 01:57:27,083 --> 01:57:28,573 Get down, you dope! 1021 01:59:21,875 --> 01:59:23,115 Is he dead? 1022 01:59:24,375 --> 01:59:25,615 He's breathing! 1023 01:59:25,792 --> 01:59:28,079 I can smell your feet! 1024 01:59:29,417 --> 01:59:32,205 That's a good one. 1025 01:59:33,958 --> 01:59:34,914 Are you hurt? 1026 01:59:35,292 --> 01:59:37,329 Let me check. 1027 01:59:38,875 --> 01:59:41,947 I thought you were dead. 1028 01:59:43,583 --> 01:59:44,573 So did I. 1029 01:59:56,042 --> 02:00:00,582 He was knocked down by the blast, that's all. 1030 02:00:01,583 --> 02:00:03,119 So was the rock. Look! 1031 02:00:03,667 --> 02:00:05,829 Not a bad job. 1032 02:00:07,125 --> 02:00:08,707 Congratulations. 1033 02:00:09,167 --> 02:00:10,373 I try my best. 1034 02:00:11,458 --> 02:00:12,914 It's all gone. 1035 02:00:13,958 --> 02:00:15,164 Did you see that? 1036 02:00:17,125 --> 02:00:18,786 It's really twisted. 1037 02:00:19,417 --> 02:00:20,999 You're twisted! 1038 02:00:21,167 --> 02:00:23,704 It worked, so shut up. 1039 02:00:24,542 --> 02:00:25,782 Let's water it! 1040 02:00:26,958 --> 02:00:29,165 Time for a collective piss! 1041 02:00:29,417 --> 02:00:31,328 You're preaching to the converted. 1042 02:00:33,333 --> 02:00:34,789 I'm not invited? 1043 02:00:38,958 --> 02:00:40,289 I'll piss alone. 1044 02:00:55,917 --> 02:00:58,784 Careful, but don't shake. 1045 02:00:58,958 --> 02:01:00,995 You are something! 1046 02:01:01,708 --> 02:01:02,823 Mario has guts. 1047 02:01:03,000 --> 02:01:05,162 I have less. Jo has none. 1048 02:01:06,000 --> 02:01:09,322 But you take the cake. 1049 02:01:10,500 --> 02:01:12,411 Did you ever work in a salt mine? 1050 02:01:13,250 --> 02:01:15,912 The Nazis had me doing it for 3 years. 1051 02:01:16,083 --> 02:01:18,791 I was half dead when I got out. 1052 02:01:18,958 --> 02:01:21,791 Compared to that, what's nitroglycerine? 1053 02:01:21,958 --> 02:01:23,699 Of course. But still… 1054 02:01:24,917 --> 02:01:25,750 Why shave? 1055 02:01:27,375 --> 02:01:28,661 Listen, Luigi, 1056 02:01:30,000 --> 02:01:31,536 before they hanged him, 1057 02:01:32,792 --> 02:01:36,035 my father asked to take a shower. 1058 02:01:37,542 --> 02:01:40,079 It's a bad habit my family has. 1059 02:01:40,250 --> 02:01:42,412 I always wash my hands before eating. 1060 02:01:45,625 --> 02:01:49,243 If I have to be a corpse, I'll be… 1061 02:01:51,417 --> 02:01:52,953 A presentable one. 1062 02:02:00,250 --> 02:02:01,786 You should eat. 1063 02:02:02,667 --> 02:02:05,250 I don't have much appetite. 1064 02:02:07,833 --> 02:02:09,870 But I'd like a cold drink 1065 02:02:10,583 --> 02:02:13,621 in a Paris bistro. 1066 02:02:14,375 --> 02:02:15,706 Want a smoke? 1067 02:02:15,875 --> 02:02:17,081 Roll me one. 1068 02:02:22,417 --> 02:02:25,830 Good old French shag… 1069 02:02:27,125 --> 02:02:31,164 -You know that song? -No. But you're off key. 1070 02:02:31,333 --> 02:02:33,165 Because my conscience is clear. 1071 02:02:56,417 --> 02:02:58,408 -Luigi… -No more Luigi. 1072 02:03:00,292 --> 02:03:03,785 When you ask for trouble it always comes. 1073 02:03:04,833 --> 02:03:06,289 It could have been us. 1074 02:03:07,625 --> 02:03:09,207 Poor guy. 1075 02:03:09,375 --> 02:03:12,822 Forget it. They took a chance and lost. 1076 02:03:13,458 --> 02:03:16,496 Your pal's pulverized and that's all you say? 1077 02:03:16,667 --> 02:03:18,249 Talking won't help. 1078 02:03:20,042 --> 02:03:20,875 Don't start! 1079 02:03:21,458 --> 02:03:23,415 Are you crazy? 1080 02:03:24,000 --> 02:03:25,035 Stop! 1081 02:03:28,500 --> 02:03:30,036 Shut the door! 1082 02:03:30,208 --> 02:03:31,198 I'm fed up. 1083 02:04:11,542 --> 02:04:12,577 Drop that. 1084 02:04:13,125 --> 02:04:14,490 Drop your stone. 1085 02:04:15,042 --> 02:04:15,907 You first. 1086 02:04:33,083 --> 02:04:36,280 It might not be right. Anyway I'm stronger. 1087 02:04:36,458 --> 02:04:37,994 That saves time. 1088 02:04:39,292 --> 02:04:40,327 Get up. 1089 02:04:53,625 --> 02:04:55,912 Why are you so lousy to me? 1090 02:04:57,417 --> 02:04:58,953 You don't know why? 1091 02:04:59,667 --> 02:05:00,998 I need you. 1092 02:05:01,167 --> 02:05:02,578 It's just us now. 1093 02:05:02,750 --> 02:05:06,914 You'll stick with me until the end. 1094 02:05:08,958 --> 02:05:10,369 Get to the truck. 1095 02:05:17,083 --> 02:05:19,450 You're lucky I'm old! 1096 02:05:19,625 --> 02:05:21,787 I'm washed up, a coward! 1097 02:05:25,917 --> 02:05:26,782 Faster. 1098 02:05:48,583 --> 02:05:52,076 What an explosion. Take a look. 1099 02:07:05,958 --> 02:07:07,949 It's as if they fell in. 1100 02:07:08,125 --> 02:07:11,038 The tracks go to the edge and stop. 1101 02:07:11,625 --> 02:07:12,740 Odd. 1102 02:07:13,625 --> 02:07:16,492 Like tracks of a plane that took off. 1103 02:07:16,958 --> 02:07:18,448 That's what happened. 1104 02:07:20,042 --> 02:07:21,407 They took off. 1105 02:07:26,167 --> 02:07:29,489 -What happened to them? -How would I know? 1106 02:07:31,083 --> 02:07:32,619 We'll never know. 1107 02:07:33,458 --> 02:07:35,369 Even they didn't know. 1108 02:07:55,833 --> 02:07:57,039 Not even deep. 1109 02:07:57,625 --> 02:07:59,332 The level is rising. 1110 02:08:00,708 --> 02:08:02,619 Even the pipe is broken. 1111 02:08:02,792 --> 02:08:05,204 It'll be a full tank of petroleum. 1112 02:08:07,208 --> 02:08:10,405 We get every possible lousy break! 1113 02:08:18,833 --> 02:08:21,450 Bimba's cigarette holder. 1114 02:08:23,000 --> 02:08:24,866 That's all that's left. 1115 02:08:25,042 --> 02:08:29,115 Let's go. Otherwise we'll need a boat. 1116 02:08:30,667 --> 02:08:33,409 Go see what the bottom's like. 1117 02:08:56,875 --> 02:08:59,412 Test with your feet. I'll be right back. 1118 02:09:03,417 --> 02:09:06,580 Who cares if it's two minutes or a year. 1119 02:09:23,917 --> 02:09:24,998 Well? 1120 02:09:28,083 --> 02:09:30,074 -It's slippery. -What? 1121 02:09:30,833 --> 02:09:34,201 I said it's slippery. 1122 02:09:34,667 --> 02:09:37,375 If you stop, you won't get started again. 1123 02:09:38,250 --> 02:09:39,866 We'll have to go through. 1124 02:09:44,500 --> 02:09:46,332 But don't stop! 1125 02:09:46,583 --> 02:09:47,994 I'm following you. 1126 02:10:19,458 --> 02:10:20,291 It's deep! 1127 02:10:20,708 --> 02:10:21,664 Move! 1128 02:10:30,708 --> 02:10:31,948 Hurry up! 1129 02:10:36,792 --> 02:10:38,783 Wait. Wait. 1130 02:10:52,250 --> 02:10:53,083 Stop! 1131 02:10:53,667 --> 02:10:55,374 Get out of the way! 1132 02:10:56,250 --> 02:10:57,786 I can't! I'm stuck! 1133 02:11:01,125 --> 02:11:01,958 Move away! 1134 02:12:49,750 --> 02:12:52,082 My leg! 1135 02:12:52,708 --> 02:12:56,030 Couldn't you get out of the way? 1136 02:12:56,875 --> 02:12:59,116 You knew you were running over me. 1137 02:13:00,125 --> 02:13:02,992 But you went right ahead. 1138 02:13:03,167 --> 02:13:05,158 I'm sorry but I had to. 1139 02:13:07,875 --> 02:13:10,116 You're hurting me! 1140 02:13:17,500 --> 02:13:18,911 You're hurting me! 1141 02:13:19,583 --> 02:13:23,622 I told you to get away! If I hadn't hesitated. 1142 02:13:23,792 --> 02:13:25,658 -You did? -Sure! 1143 02:13:25,833 --> 02:13:27,744 If not, I'd have made it. 1144 02:13:27,917 --> 02:13:31,956 Because of you, we're stuck. We're out of the running. 1145 02:13:33,000 --> 02:13:34,616 We didn't even blow up. 1146 02:13:34,792 --> 02:13:37,375 Stuck in the mud! 1147 02:13:37,708 --> 02:13:39,290 A pair of heroes. 1148 02:13:39,458 --> 02:13:42,576 Do something. You can't imagine. 1149 02:13:43,125 --> 02:13:44,615 I don't have time. 1150 02:13:46,583 --> 02:13:48,073 I'm in agony. 1151 02:13:49,875 --> 02:13:52,663 You've been wanting to rest. Here's your chance. 1152 02:13:52,833 --> 02:13:55,074 You win! 1153 02:14:12,333 --> 02:14:13,573 Shut up! 1154 02:14:23,625 --> 02:14:24,615 I've a fever. 1155 02:14:25,250 --> 02:14:27,662 So does the truck, the metal's red hot. 1156 02:14:28,542 --> 02:14:33,241 Remember what O'Brien said? At 80 degrees, it all vaporizes. 1157 02:14:33,583 --> 02:14:36,200 If I tell you how to get the truck out, 1158 02:14:36,375 --> 02:14:38,161 you'll help me right away? 1159 02:14:38,750 --> 02:14:40,457 When the truck's in the shade. 1160 02:14:40,625 --> 02:14:43,697 You bastard! Do it by yourself! 1161 02:14:43,875 --> 02:14:47,493 Don't fool around! You can be useful for once. 1162 02:14:47,667 --> 02:14:48,998 You know a way? 1163 02:14:51,417 --> 02:14:52,717 I'll kick you in the ribs! 1164 02:14:52,833 --> 02:14:55,450 I won't feel it, I hurt too bad! 1165 02:14:55,625 --> 02:14:57,992 Will you speak to me! 1166 02:14:58,167 --> 02:15:00,955 Tell me, what's your trick? 1167 02:15:01,333 --> 02:15:02,994 I'm thirsty. 1168 02:15:06,500 --> 02:15:08,082 Tell me, you'll get a drink. 1169 02:15:12,250 --> 02:15:13,365 Tell me! 1170 02:15:18,042 --> 02:15:19,658 I'd talk if I were you. 1171 02:15:23,542 --> 02:15:25,124 What's your trick? 1172 02:15:27,083 --> 02:15:29,541 Just so you'll leave me in peace! 1173 02:15:31,208 --> 02:15:35,031 You just have to fix 2 crowbars… 1174 02:15:36,333 --> 02:15:38,040 In the axle… 1175 02:15:40,833 --> 02:15:43,450 Right in the axle. 1176 02:16:25,292 --> 02:16:26,874 Hurry! It's bad. 1177 02:20:08,708 --> 02:20:12,201 -Stop shaking. -I'm not nitroglycerine. 1178 02:20:13,125 --> 02:20:14,832 I'm not dangerous. 1179 02:20:16,417 --> 02:20:17,999 Not anymore. 1180 02:20:24,583 --> 02:20:25,618 Doesn't it stink? 1181 02:20:26,500 --> 02:20:27,615 It stinks. 1182 02:20:29,500 --> 02:20:30,990 It's my leg. 1183 02:20:31,167 --> 02:20:34,000 It's only the oil. 1184 02:20:36,083 --> 02:20:37,994 I smell like a corpse. 1185 02:20:38,500 --> 02:20:39,956 Stop raving. 1186 02:20:40,958 --> 02:20:43,199 It's awful to feel yourself rotting. 1187 02:20:44,208 --> 02:20:46,074 If you worry, you're licked. 1188 02:20:47,125 --> 02:20:50,572 Look, my nails are purple. 1189 02:20:52,667 --> 02:20:54,203 That's the end. 1190 02:20:54,875 --> 02:20:57,993 You're not going to let yourself die, are you? 1191 02:20:59,667 --> 02:21:01,249 That can't be helped. 1192 02:21:15,583 --> 02:21:17,324 Talk to me, Jo. Say something. 1193 02:21:18,000 --> 02:21:19,661 I want to sleep. 1194 02:21:19,833 --> 02:21:22,200 No. Keep on fighting! 1195 02:21:22,375 --> 02:21:23,991 I'm so tired. 1196 02:21:26,208 --> 02:21:28,745 Never mind. Force yourself. 1197 02:21:29,958 --> 02:21:33,371 -Talk to me. -What should we talk about? 1198 02:21:33,542 --> 02:21:35,749 Anything you like. 1199 02:21:37,208 --> 02:21:39,290 Where did you live in Paris? 1200 02:21:41,250 --> 02:21:42,740 On the Rue Galande. 1201 02:21:43,542 --> 02:21:44,907 No kidding! 1202 02:21:45,083 --> 02:21:46,369 I know that street. 1203 02:21:46,667 --> 02:21:48,078 Long ago. 1204 02:21:48,917 --> 02:21:50,282 That's funny. 1205 02:21:51,333 --> 02:21:53,745 Remember the tobacco shop at the corner? 1206 02:21:53,917 --> 02:21:55,157 It's still there? 1207 02:21:55,333 --> 02:21:56,664 Sure is. 1208 02:21:58,250 --> 02:21:59,957 Next to the hardware store. 1209 02:22:00,917 --> 02:22:04,706 In my time, there was a fence there. 1210 02:22:05,333 --> 02:22:08,075 You're right. First, there's a fence. 1211 02:22:10,375 --> 02:22:12,742 I never knew what was behind it. 1212 02:22:13,667 --> 02:22:15,749 Nothing. Just an empty lot. 1213 02:22:23,458 --> 02:22:25,790 -After the fence… -The hotel. 1214 02:22:25,958 --> 02:22:28,450 No, the hardware store first. 1215 02:22:28,625 --> 02:22:30,332 Yes, you're right. 1216 02:22:31,125 --> 02:22:34,536 So, we were saying… The tobacco shop… 1217 02:22:34,708 --> 02:22:37,998 -The fence… -The fence… The hotel… 1218 02:22:38,167 --> 02:22:41,000 No, Jo, the hardware shop first! 1219 02:22:41,167 --> 02:22:43,374 Yes, that's right. 1220 02:22:44,083 --> 02:22:47,530 I'm trying to think… 1221 02:22:48,333 --> 02:22:50,040 It's all confused. 1222 02:22:50,583 --> 02:22:52,745 -It's worse? -I'm okay. 1223 02:22:55,958 --> 02:22:57,869 It's such a long street. 1224 02:22:59,500 --> 02:23:00,956 I'm out of breath. 1225 02:23:38,583 --> 02:23:40,244 Jo, old pal. 1226 02:23:41,208 --> 02:23:42,323 Hold on. 1227 02:23:42,833 --> 02:23:44,449 We're almost there. 1228 02:23:50,125 --> 02:23:51,240 You're sleeping? 1229 02:23:53,875 --> 02:23:55,411 I'm trying to remember. 1230 02:23:57,417 --> 02:23:58,498 What? 1231 02:24:00,375 --> 02:24:02,036 The fence. 1232 02:24:03,750 --> 02:24:06,242 What was behind the fence. 1233 02:24:07,042 --> 02:24:08,453 There was nothing. 1234 02:24:10,333 --> 02:24:11,414 Nothing. 1235 02:24:18,333 --> 02:24:19,823 There's nothing! 1236 02:24:41,917 --> 02:24:43,499 Look! We've won. 1237 02:24:55,958 --> 02:24:57,039 Old pal… 1238 02:25:01,625 --> 02:25:03,081 You're right. 1239 02:25:04,375 --> 02:25:06,161 Take a little nap. 1240 02:25:09,458 --> 02:25:11,415 Not like that. You scare me. 1241 02:30:13,625 --> 02:30:14,706 Bad news. 1242 02:30:14,917 --> 02:30:18,080 Luigi and Bimba were blown up, Jo is dead. 1243 02:30:18,708 --> 02:30:21,245 -And Mario? -He'll be here in 2 hours. 1244 02:30:21,500 --> 02:30:24,618 Here, in two hours? Is it really true? 1245 02:30:25,542 --> 02:30:27,032 God be praised! 1246 02:30:27,250 --> 02:30:30,914 Doc, did you hear? In two hours!