1
00:00:35,450 --> 00:00:42,082
Der kleine Stern Naseweis
kommt in der Nacht ganz leis'
2
00:00:42,249 --> 00:00:49,965
und schüttelt von dem Wunderbaum
euch den schönsten Traum.
3
00:00:50,132 --> 00:00:57,097
Der kleine Stern Naseweis
nimmt euch mit auf die Reis'...
4
00:00:57,264 --> 00:01:05,355
denn er ist - schwuppdiwupp -
verbannt im Nimmer-, Nimmerland.
5
00:01:05,522 --> 00:01:12,653
Leuchte, leuchte lieber Stern,
jedes Kind hat dich so gern.
6
00:01:12,820 --> 00:01:16,699
Strahle so vom Himmelsrand
7
00:01:16,866 --> 00:01:24,040
führ uns in das Gute-Nacht-Land.
8
00:01:24,206 --> 00:01:28,336
Wenn unser Tagwerk vollbracht...
9
00:01:28,502 --> 00:01:34,133
dann sagen wir ''Gut' Nacht'.
10
00:01:34,300 --> 00:01:40,973
In unserm Traum erscheint ganz leis'
11
00:01:41,140 --> 00:01:48,397
das Sternchen Naseweis.
12
00:01:53,277 --> 00:01:59,533
Das ist alles schon einmal
geschehen, und wird es wieder tun.
13
00:01:59,700 --> 00:02:04,288
Doch diesmal geschah es in London.
14
00:02:04,455 --> 00:02:08,960
Es geschah in einer stillen Straße
im Stadtteil Bloomsbury.
15
00:02:09,126 --> 00:02:14,048
In dem Haus an der Ecke wohnt
die Familie Darling.
16
00:02:14,215 --> 00:02:16,759
Und Peter Pan wählte dieses Haus...
17
00:02:16,926 --> 00:02:20,429
weil hier Leute an ihn glaubten.
18
00:02:20,596 --> 00:02:22,473
Zum Beispiel Frau Darling.
19
00:02:24,183 --> 00:02:28,229
Beeil dich, George,
sonst kommen wir zu spät.
20
00:02:28,396 --> 00:02:34,026
Frau Darling hielt Peter Pan für
den Geist der Kindheit, aber...
21
00:02:34,193 --> 00:02:39,490
Marie, ohne meine Manschetten-
knöpfe kommen wir nicht zum Fest.
22
00:02:39,657 --> 00:02:43,411
Und dann kann ich mich nicht mehr
im Büro blicken lassen.
23
00:02:43,577 --> 00:02:44,829
Und dann... Au!
24
00:02:44,996 --> 00:02:49,125
Nun ja. Herr Darling war
eher praktisch veranlagt.
25
00:02:49,292 --> 00:02:54,963
Die Jungen, Klaus und Michael, hielten
Peter Pan für eine richtige Person.
26
00:02:55,130 --> 00:02:58,842
Er war der Held aller ihrer Spiele.
27
00:02:59,009 --> 00:03:01,345
Potztausend, Peter Pan!
28
00:03:02,929 --> 00:03:06,558
Gibst du auf, Käpt'n Hook?
29
00:03:06,725 --> 00:03:09,644
Niemals!
Für meine Hand wirst du büßen!
30
00:03:09,811 --> 00:03:15,400
- Nein, Klaus. Es war die linke Hand.
- Ach ja. Danke, Wendy.
31
00:03:15,567 --> 00:03:19,362
Wendy, die Älteste,
glaubte nicht nur an ihn.
32
00:03:19,529 --> 00:03:24,034
Niemand kannte sich besser aus
mit Peter Pan als sie.
33
00:03:24,200 --> 00:03:28,038
Ach, Nana, müssen wir
die bittere Medizin schlucken?
34
00:03:28,204 --> 00:03:34,002
Nana, das Kindermädchen, war ein Hund.
Sie behielt ihre Meinung für sich.
35
00:03:34,169 --> 00:03:37,631
Und nahm alles
mit einer gewissen Gelassenheit.
36
00:03:46,431 --> 00:03:51,478
- Ich werde dich zerfetzen!
- Und ich mach dich zu Hackfleisch!
37
00:03:55,023 --> 00:03:58,401
- Pass auf, meine Brille!
- Tut mir Leid.
38
00:03:59,444 --> 00:04:03,114
- Lebend kommst du nicht vom Schiff!
- Tue ich doch.
39
00:04:03,907 --> 00:04:06,785
Nimm das!
40
00:04:11,456 --> 00:04:15,335
Ich schlitz' dir den Hals auf, du Schuft!
41
00:04:15,502 --> 00:04:20,548
Tust du nicht.
Zurück, zurück, du Schurke!
42
00:04:20,715 --> 00:04:21,716
Frecher Welpe!
43
00:04:22,425 --> 00:04:24,719
Übler Pirat!
44
00:04:24,886 --> 00:04:28,807
- Hab ihn!
- Nein, ich habe keinen Kratzer.
45
00:04:28,974 --> 00:04:30,976
Nimm das, nimm das...
46
00:04:31,142 --> 00:04:32,644
und das!
47
00:04:32,811 --> 00:04:34,896
Jungs, etwas weniger Lärm, bitte.
48
00:04:37,899 --> 00:04:41,026
- Hallo Vater.
- Du alte Schiffsratte!
49
00:04:41,193 --> 00:04:45,197
- Also hör mal, Michael!
- Nicht du, Vater.
50
00:04:45,364 --> 00:04:48,993
- Er ist Peter Pan.
- Und Klaus ist Käpt'n Hook.
51
00:04:49,159 --> 00:04:53,205
Natürlich. Habt ihr meine
Manschettenknöpfe gesehen?
52
00:04:53,372 --> 00:04:56,208
Nana, also wirklich!
53
00:04:56,375 --> 00:04:58,961
Wo sind bloß die Manschettenknöpfe?
54
00:04:59,128 --> 00:05:03,382
- Manschettenknöpfe?
- Ja. Die goldenen.
55
00:05:03,549 --> 00:05:07,886
- Wo ist der vergrabene Schatz?
- Ich weiß nicht.
56
00:05:08,053 --> 00:05:10,514
Wo ist denn die Schatzkarte?
57
00:05:10,681 --> 00:05:14,018
- Die ist weg.
- Meine Hemdbrust!
58
00:05:14,184 --> 00:05:18,689
- Hurra! Du hast sie gefunden.
- Ja, und jetzt...
59
00:05:19,356 --> 00:05:23,444
Nicht, Michael!
Das ist meine letzte saubere...
60
00:05:23,611 --> 00:05:24,612
Nein...
61
00:05:25,779 --> 00:05:29,450
- Nein!
- Wir müssen uns wirklich beeilen...
62
00:05:29,617 --> 00:05:31,452
Mary! Sieh mal...
63
00:05:32,202 --> 00:05:34,788
- George...
- Es ist nur Kreide.
64
00:05:34,955 --> 00:05:38,167
- Michael...
- Es ist nicht seine Schuld.
65
00:05:38,334 --> 00:05:40,628
Die Geschichte geht so.
Wendy sagt...
66
00:05:40,794 --> 00:05:45,382
Wendy! Geschichte!
Ich hätte es mir denken können.
67
00:05:45,549 --> 00:05:47,551
Wendy!
68
00:05:47,718 --> 00:05:50,346
- Wendy!
- Ja, Vater?
69
00:05:50,512 --> 00:05:54,975
- Würdest du bitte...?
- Mutter! Du bist so schön!
70
00:05:55,142 --> 00:05:57,686
- Danke, Schatz.
- Wendy...
71
00:05:57,853 --> 00:06:00,481
Mein altes Kleid, etwas umgenäht...
72
00:06:00,648 --> 00:06:06,779
- Marie, könntest du bitte...?
- Was hast du mit dem Hemd gemacht?
73
00:06:06,946 --> 00:06:10,783
Was ich gemacht habe?
74
00:06:10,950 --> 00:06:15,579
- George, das geht leicht ab.
- Das ist keine Entschuldigung.
75
00:06:15,746 --> 00:06:20,250
Wendy! Du sollst den Jungs keine
unsinnigen Geschichten erzählen.
76
00:06:20,417 --> 00:06:23,545
- Das ist kein Unsinn.
- Ist es doch.
77
00:06:23,712 --> 00:06:27,840
- Käpt'n Klau und Peter Pirat!
- Peter Pan.
78
00:06:28,007 --> 00:06:30,927
Pan! Pirat! Pipapo!
79
00:06:31,094 --> 00:06:33,096
- Nein...
- Du verstehst nicht!
80
00:06:33,262 --> 00:06:37,558
Pipapo!
Absoluter Blödsinn!
81
00:06:37,725 --> 00:06:41,396
- Aber, George.
- Aber, George...
82
00:06:41,562 --> 00:06:43,815
Aber, George...
83
00:06:43,982 --> 00:06:47,694
Aber jetzt will George
auch mal was sagen.
84
00:06:47,860 --> 00:06:50,697
Marie, das Mädchen wird erwachsen.
85
00:06:50,863 --> 00:06:54,033
- Sie braucht ihr eigenes Zimmer.
- Vater!
86
00:06:54,200 --> 00:06:55,702
- George!
- Was?
87
00:06:55,868 --> 00:06:56,452
Nein!
88
00:06:57,578 --> 00:07:00,164
Doch! Junge Dame...
89
00:07:00,331 --> 00:07:05,878
Das ist deine letzte Nacht im
Kinderzimmer. Und damit basta!
90
00:07:38,494 --> 00:07:40,705
Arme Nana!
91
00:07:40,955 --> 00:07:43,249
Arme Nana?
92
00:07:43,416 --> 00:07:45,460
Das war zu viel!
93
00:07:45,627 --> 00:07:48,212
Raus hier! Raus jetzt!
94
00:07:48,379 --> 00:07:51,215
- Nein, Vater, nein!
- Doch!
95
00:07:51,382 --> 00:07:54,427
Schluss mit Hunden als
Kindermädchen!
96
00:07:55,887 --> 00:08:00,141
- Tschüs, Nana.
- Arme Nana...
97
00:08:00,308 --> 00:08:03,269
Ja, arme Nana...
98
00:08:03,436 --> 00:08:06,940
Aber armer Vater? Nichts da!
99
00:08:07,106 --> 00:08:10,233
Wo ist nur das Seil?
100
00:08:11,568 --> 00:08:14,571
Danke.
101
00:08:18,241 --> 00:08:23,914
Nana, sieh mich nicht so an.
Nichts gegen dich persönlich. Aber...
102
00:08:24,081 --> 00:08:29,836
Du bist kein Kindermädchen.
Du bist ja ein Hund.
103
00:08:30,003 --> 00:08:33,340
Und die Kinder sind keine Welpen.
Sie sind Menschen.
104
00:08:33,507 --> 00:08:37,427
Früher oder später
müssen sie erwachsen werden.
105
00:08:37,594 --> 00:08:45,143
- Mutter, ich will nicht erwachsen sein.
- Mach dir keine Sorgen, mein Schatz.
106
00:08:45,310 --> 00:08:51,233
- Er sagte, Peter Pan sei Blödsinn!
- So hat er das nicht gemeint.
107
00:08:51,400 --> 00:08:56,446
- Vater war nur wütend.
- Arme Nana.
108
00:08:56,613 --> 00:09:00,325
- Ganz allein da draußen.
- Weine nicht, Michael.
109
00:09:00,492 --> 00:09:04,162
Es ist ein lauer Abend.
Sie hat es nicht schlecht.
110
00:09:04,329 --> 00:09:07,040
- Mutter.
- Was denn?
111
00:09:07,207 --> 00:09:10,961
- Der vergrabene Schatz.
- Also, Kinder.
112
00:09:11,128 --> 00:09:18,427
Nehmt es eurem Vater nicht allzu übel.
Er liebt euch wirklich sehr.
113
00:09:18,593 --> 00:09:22,764
- Nicht zumachen. Vielleicht kommt er.
- Wer?
114
00:09:22,931 --> 00:09:25,267
Peter Pan. Weißt du...
115
00:09:25,434 --> 00:09:31,398
- Ich fand etwas, das ihm gehört.
- Und was ist das?
116
00:09:31,565 --> 00:09:34,192
- Sein Schatten.
- Sein Schatten?
117
00:09:34,359 --> 00:09:39,239
Nana hatte ihn... dann nahm ich ihn.
118
00:09:43,035 --> 00:09:45,787
Ja, natürlich.
119
00:09:45,954 --> 00:09:47,914
Gute Nacht, Schatz.
120
00:09:50,375 --> 00:09:54,129
Können wir die Kinder
ohne Nana allein lassen?
121
00:09:54,296 --> 00:09:59,425
- Natürlich. Warum nicht?
- Wendy erwähnte einen Schatten...
122
00:09:59,592 --> 00:10:03,429
- Wessen Schatten?
- Peter Pans.
123
00:10:03,596 --> 00:10:06,641
Ach, Peter Pan... Peter Pan!
124
00:10:06,807 --> 00:10:11,938
Du liebe Güte!
Was machen wir da nur?
125
00:10:12,104 --> 00:10:14,857
Alarm!
Ruft die Polizei!
126
00:10:15,024 --> 00:10:20,071
- Da muss jemand gewesen sein.
- Kindsköpfe...
127
00:10:20,237 --> 00:10:21,530
Peter Pan!
128
00:10:21,697 --> 00:10:24,742
Wie können die Kinder
erwachsen werden...
129
00:10:24,909 --> 00:10:30,248
wenn du genauso schlimm bist
wie sie? Wendy und ihre Ideen!
130
00:11:01,445 --> 00:11:05,199
Hier drüben, Naseweis.
Ist er da?
131
00:11:08,619 --> 00:11:10,997
Er muss hier irgendwo sein.
132
00:11:16,669 --> 00:11:19,338
Still, Naseweis!
133
00:11:19,505 --> 00:11:20,673
Nicht spielen!
134
00:11:20,840 --> 00:11:23,467
Hilf mir, meinen Schatten zu finden.
135
00:11:23,634 --> 00:11:25,469
Schatten!
136
00:11:25,636 --> 00:11:28,389
Schatten!
137
00:12:25,111 --> 00:12:27,280
Peter Pan!
138
00:12:27,447 --> 00:12:29,199
Peter!
139
00:12:29,366 --> 00:12:32,953
Ich habe deinen Schatten
aufbewahrt.
140
00:12:33,119 --> 00:12:37,832
Du siehst genauso aus, wie ich
mir dich vorgestellt habe.
141
00:12:37,999 --> 00:12:43,671
Vielleicht etwas größer, aber naja...
Mit Seife kriegst du ihn aber nicht fest!
142
00:12:43,838 --> 00:12:46,716
Er muss angenäht werden.
143
00:12:46,883 --> 00:12:50,762
Obwohl ich noch nie drüber
nachgedacht habe.
144
00:12:50,929 --> 00:12:56,601
Ich wusste, es war dein Schatten,
und bewahrte ihn für dich auf.
145
00:12:56,768 --> 00:13:00,730
Und nun bist du zurückgekommen,
Peter.
146
00:13:00,897 --> 00:13:05,986
Man kann seinen Schatten nicht
einfach so liegen lassen.
147
00:13:06,152 --> 00:13:10,448
Findest du nicht? Aber ich weiß nicht,
wie Nana ihn bekam.
148
00:13:10,615 --> 00:13:13,576
Sie ist nicht... setz dich doch.
149
00:13:13,743 --> 00:13:17,831
Sie ist nicht böse. Sie ist ein gutes
Kindermädchen...
150
00:13:17,998 --> 00:13:22,794
- Mädchen reden zu viel.
- Ja, Mädchen reden... Oh.
151
00:13:22,961 --> 00:13:26,298
- Mach weiter, Mädchen.
- Ich heiße Wendy.
152
00:13:26,464 --> 00:13:29,049
- Wendy Moira Angela Dar...
- Wendy reicht.
153
00:13:29,216 --> 00:13:35,848
- Wie bekam Nana deinen Schatten?
- Sie sprang mich an, am Fenster.
154
00:13:36,015 --> 00:13:40,311
- Was machtest du da?
- Ich wollte die Geschichten hören.
155
00:13:40,477 --> 00:13:45,733
- Sie handeln doch alle von dir.
- Deshalb mag ich sie.
156
00:13:45,899 --> 00:13:52,531
- Die verwunschenen Kinder auch.
- Ach ja, das sind deine Männer.
157
00:13:52,698 --> 00:13:57,161
Gut, dass du heute kamst.
Ich sehe dich wohl nie wieder.
158
00:13:57,328 --> 00:13:59,872
Ich muss morgen erwachsen werden.
159
00:14:00,039 --> 00:14:05,502
- Heute ist mein letzter Abend hier.
- Keine Geschichten mehr!
160
00:14:07,129 --> 00:14:12,301
- Nein, das lasse ich nicht zu. Komm!
- Wohin?
161
00:14:12,468 --> 00:14:14,220
- Ins Nimmerland!
162
00:14:15,721 --> 00:14:19,016
- Nimmerland?
- Da wirst du nie erwachsen.
163
00:14:19,183 --> 00:14:22,937
Peter! Das wäre fantastisch.
164
00:14:23,103 --> 00:14:24,647
Warte!
165
00:14:24,813 --> 00:14:30,110
- Was würde Mutter sagen?
- Mutter? Was ist Mutter?
166
00:14:30,277 --> 00:14:35,074
Eine Mutter liebt einen und kümmert
sich um einen und erzählt Geschichten.
167
00:14:35,240 --> 00:14:41,330
- Dann kannst du Mutter sein. Komm!
- Warte. Ich muss packen...
168
00:14:41,497 --> 00:14:46,543
Ich muss eine Nachricht hinterlassen,
und dann muss ich...
169
00:14:46,710 --> 00:14:48,170
Aber Nimmerland.
170
00:14:48,337 --> 00:14:53,092
Ich bin so glücklich,
ich könnte dich küssen.
171
00:14:57,471 --> 00:15:01,684
- Was ist ein Kuss?
- Ich zeige es dir...
172
00:15:03,852 --> 00:15:05,104
Aufhören, Naseweis!
173
00:15:10,150 --> 00:15:13,361
Klaus, wach auf! Er ist hier!
174
00:15:15,488 --> 00:15:17,282
Du liebe Güte!
175
00:15:17,448 --> 00:15:21,828
- Was war das?
- Naseweis. Was hat sie nur?
176
00:15:21,995 --> 00:15:27,041
- Hallo, Peter Pan. Ich heiße Michael.
- Ich bin Klaus. Guten Abend.
177
00:15:27,208 --> 00:15:30,378
- Hallo.
- Ein Glühwürmchen!
178
00:15:30,545 --> 00:15:32,797
- Eine Elfe.
- Na sowas!
179
00:15:35,717 --> 00:15:38,386
- Was macht die Elfe?
- Sie spricht.
180
00:15:38,553 --> 00:15:41,514
- Was sagt sie?
- Sie sagt, du bist groß und hässlich!
181
00:15:44,434 --> 00:15:47,103
Ich finde, sie ist schön.
182
00:15:48,855 --> 00:15:51,691
- Wir müssen los, Wendy.
- Wohin?
183
00:15:51,858 --> 00:15:54,235
- Nach Nimmerland.
- Nimmerland?
184
00:15:54,402 --> 00:15:56,863
- Peter nimmt uns mit.
- Uns?
185
00:15:57,030 --> 00:16:03,661
- Michael und Klaus müssen auch mit.
- Wir fechten gegen echte Seeräuber.
186
00:16:03,828 --> 00:16:07,624
Ja. Und kämpfen mit Piraten!
187
00:16:07,790 --> 00:16:12,044
- Na gut. Aber ich habe das Kommando.
- Aye aye, Sir.
188
00:16:12,211 --> 00:16:13,546
Ich auch.
189
00:16:13,713 --> 00:16:16,132
Wie kommen wir nach Nimmerland?
190
00:16:16,299 --> 00:16:18,968
- Fliegen natürlich.
- Fliegen?
191
00:16:19,135 --> 00:16:23,640
Ist ganz einfach.
Ihr müsst nur...
192
00:16:23,806 --> 00:16:25,767
Müsst nur...
193
00:16:27,435 --> 00:16:30,688
- Komisch.
- Weißt du es nicht?
194
00:16:30,855 --> 00:16:35,276
Doch. Ich habe nur noch nie
darüber nachgedacht.
195
00:16:35,443 --> 00:16:38,655
Jetzt weiß ich!
Denkt euch was ganz Feines aus.
196
00:16:38,821 --> 00:16:40,698
Egal was?
197
00:16:41,866 --> 00:16:44,953
- Spielzeug zu Weihnachten?
- Schnee?
198
00:16:45,119 --> 00:16:47,705
Ja. Seht her. Jetzt fliege ich.
199
00:16:48,873 --> 00:16:51,042
Es ist kinderleicht.
200
00:16:51,209 --> 00:16:54,337
- Er kann fliegen!
- Er kann fliegen!
201
00:16:54,504 --> 00:16:55,588
Er flog.
202
00:16:57,006 --> 00:17:01,385
- Jetzt ihr.
- Ich denke an eine Lagune.
203
00:17:01,551 --> 00:17:07,390
- Mit Meermädchen im Mondenschein.
- Ich denke an eine Piratenhöhle.
204
00:17:07,557 --> 00:17:13,897
- Ich bin eine mutige Indianerseele.
- Alle zusammen. Eins, zwei, drei!
205
00:17:14,815 --> 00:17:18,777
Wir können fliegen,
wir können fliegen...
206
00:17:25,284 --> 00:17:28,412
So geht's nicht.
Was ist mit euch?
207
00:17:28,578 --> 00:17:32,457
Man braucht nur Vertrauen.
208
00:17:32,624 --> 00:17:35,961
Und etwas, das ich vergaß! Staub.
209
00:17:36,128 --> 00:17:38,630
- Staub?
- Staub.
210
00:17:38,797 --> 00:17:42,634
Ja, ein wenig Elfenstaub.
211
00:17:49,099 --> 00:17:54,187
Denkt euch was ganz Feines aus.
Das verleiht euch Flügel.
212
00:17:54,354 --> 00:17:58,317
- Nochmal.
- Seht! Ich hebe ab!
213
00:17:58,483 --> 00:18:02,112
- Na sowas!
- Seht doch! Wir können fliegen!
214
00:18:02,279 --> 00:18:05,866
- Ihr könnt fliegen!
- Wir können fliegen!
215
00:18:06,825 --> 00:18:10,579
Und nun kommt her!
Es geht los!
216
00:18:10,746 --> 00:18:12,748
Auf ins Nimmerland!
217
00:18:18,587 --> 00:18:21,548
Denkt euch was ganz Feines aus...
218
00:18:21,715 --> 00:18:24,509
fliegt mit in die Welt hinaus.
219
00:18:24,676 --> 00:18:31,600
Wer sich gar nichts denken kann,
ja, das ist kein kluger Mann...
220
00:18:31,767 --> 00:18:36,188
der hat das nie erlebt,
wie man schwebt, wie man schwebt.
221
00:18:36,355 --> 00:18:39,358
Bleib ja recht schön hinter mir...
222
00:18:39,524 --> 00:18:41,944
Flügel wachsen auf dir.
223
00:18:42,110 --> 00:18:44,111
Schau mal, ob der Mond noch wacht...
224
00:18:44,278 --> 00:18:45,988
denn sein Strahl
trägt dich ganz sacht
225
00:18:46,155 --> 00:18:49,367
Er zwinkert dir schon zu...
226
00:18:49,533 --> 00:18:53,871
Und im Nu
gleitest du auf ihn zu.
227
00:18:54,038 --> 00:18:59,335
"Schreit Wasti.":
''Lass mich auch, mein Herr...
228
00:18:59,502 --> 00:19:03,214
zu dem fernen Himmelsmeer!
229
00:19:03,381 --> 00:19:07,927
Denn das Nimmerland
wartet auf mich.
230
00:19:08,094 --> 00:19:13,557
Dort werden alle Träume wahr,
und was dunkel war, wird sternenklar. ''
231
00:19:13,724 --> 00:19:16,269
Auf Wiedersehen, Nana!
232
00:19:16,435 --> 00:19:19,480
Wie ist man froh und vergnügt...
233
00:19:19,647 --> 00:19:24,860
wenn man in der Luft sich wiegt...
234
00:19:25,027 --> 00:19:27,154
lass die Sorgen all' zu Haus
235
00:19:27,321 --> 00:19:32,576
und flieg in die Welt hinaus.
Schau ja nicht mehr zurück!
236
00:19:32,743 --> 00:19:35,913
Flieg ins Glück, flieg ins Glück,
flieg ins Glück, flieg ins Glück
237
00:19:36,080 --> 00:19:38,666
Flieg ins Glück.
238
00:19:47,550 --> 00:19:51,721
Dort liegt Nimmerland. Erster Stern
rechts und dann immer der Nase nach.
239
00:19:54,223 --> 00:19:57,059
Flieg bis ans Ende der Welt
240
00:19:57,226 --> 00:20:02,356
unterm weiten Himmelszelt!
241
00:20:03,774 --> 00:20:07,695
Niemand ist so schnell wie du,
fliegst ins Nimmerland im Nu.
242
00:20:07,862 --> 00:20:11,282
Schau ja nicht mehr zurück!
243
00:20:11,449 --> 00:20:14,619
Flieg ins Glück, flieg ins Glück,
flieg ins Glück, flieg ins Glück
244
00:20:14,785 --> 00:20:18,122
Flieg ins Glück
245
00:20:33,511 --> 00:20:39,601
Oh! Piratenblut rollt so leicht in
den Sand, drum gehen wir nie an Land.
246
00:20:39,768 --> 00:20:43,438
Ja, unsre Haut wird nicht geklaut,
denn die Haie fressen uns auf.
247
00:20:43,605 --> 00:20:47,359
Jaaa! Die Haie fressen uns auf.
248
00:20:49,277 --> 00:20:55,116
Piratentod, der muss wundervoll sein.
Im Wasser treibt dein Gebein.
249
00:20:55,283 --> 00:20:59,037
Solange wir leben, soll's Freude geben,
denn morgen holt uns Freund Hein.
250
00:20:59,204 --> 00:21:03,041
Denn morgen,
da holt uns Freund Hein.
251
00:21:03,208 --> 00:21:08,547
- Guten Morgen, Kameraden!
- Was soll daran gut sein, Pirat Smee?
252
00:21:08,713 --> 00:21:13,176
Wir setzen auf dieser
elendigen Insel Seepocken an...
253
00:21:13,343 --> 00:21:17,138
während seine Hoheit mit Peter Pan
Ringelreihen spielt.
254
00:21:17,305 --> 00:21:22,352
- Pass auf! Die kann losgehen!
- Wir sollten Schiffe plündern.
255
00:21:22,519 --> 00:21:26,940
Ich habe fast vergessen,
wie man einen Hals aufschlitzt.
256
00:21:27,107 --> 00:21:32,904
Zieh Leine... und sag dem Käpt'n,
dass wir in See stechen wollen.
257
00:21:41,454 --> 00:21:44,499
Dieser vermaledeite Peter Pan!
258
00:21:44,666 --> 00:21:48,795
Wenn ich nur
sein Versteck finden könnte!
259
00:21:48,962 --> 00:21:51,214
Aber wo kann es sein?
260
00:21:51,381 --> 00:21:53,675
In der Meermädchenlagune?
261
00:21:53,842 --> 00:21:56,511
Nein, da haben wir gesucht.
262
00:21:56,678 --> 00:22:00,348
Die Kannibalenbucht haben wir
durchkämmt.
263
00:22:00,515 --> 00:22:03,810
Hier? Nein, nein, nein!
264
00:22:03,977 --> 00:22:06,855
Das ist Indianergebiet.
265
00:22:07,022 --> 00:22:09,274
Moment mal.
266
00:22:09,441 --> 00:22:14,195
Die Rothäute kennen diese Insel
besser als ich mein Schiff.
267
00:22:15,988 --> 00:22:18,240
Mal sehen...
268
00:22:18,407 --> 00:22:21,785
- Guten Morgen, Käpt'n.
- Ich hab's!
269
00:22:21,952 --> 00:22:26,123
- Tigerlilly, Smee!
- Tigerlilly, Käpt'n?
270
00:22:26,290 --> 00:22:30,127
Die Häuptlingstochter weiß,
wo er sich versteckt.
271
00:22:30,294 --> 00:22:33,213
Aber kriegen wir sie zum Reden?
272
00:22:33,380 --> 00:22:39,845
Mit ein bisschen Überredungskunst...
Mal sehen...
273
00:22:40,012 --> 00:22:42,431
In Öl schmoren lassen?
274
00:22:42,598 --> 00:22:45,017
Kitzeln?
275
00:22:45,184 --> 00:22:48,562
Auf einer einsamen Insel aussetzen?
276
00:22:48,729 --> 00:22:55,861
Ein Pirat ist nicht an LA-la-land.
Aufs Weltmeer ist er verbannt.
277
00:22:56,028 --> 00:22:59,990
Wir lieben das Leben!
Wir zittern und beben -
278
00:23:00,157 --> 00:23:05,329
das gibt's für den Seeräuber nicht...
279
00:23:05,496 --> 00:23:10,084
das gibt's für den See...
280
00:23:16,674 --> 00:23:18,592
Wo war ich doch gleich?
281
00:23:18,759 --> 00:23:24,014
Oje, Käpt'n. Einen Mann mitten in
seiner Kadenz erschießen?
282
00:23:24,181 --> 00:23:29,228
- Das gehört nicht zum guten Ton.
- Guter Ton, Smee!
283
00:23:30,187 --> 00:23:35,150
Bewies Peter Pan einen guten Ton,
als er mir das hier antat?
284
00:23:35,317 --> 00:23:39,988
Käpt'n, Ihnen die Hand abzuschlagen,
war nur ein Bubenstreich.
285
00:23:40,155 --> 00:23:43,325
Ja, aber sie den Krokodilen
vorzuwerfen!
286
00:23:43,492 --> 00:23:48,497
Sie schmeckte der Bestie so gut,
dass sie mir seither auf den Fersen ist.
287
00:23:48,664 --> 00:23:52,751
Und sich die Lefzen leckt
nach dem Rest von mir.
288
00:23:52,918 --> 00:23:57,464
Sie wären schon gefressen worden,
hätte es nicht den Wecker geschluckt.
289
00:23:57,631 --> 00:24:04,679
Jetzt werden Sie immer gewarnt,
wenn es in der Nähe ist, Tick-tack...
290
00:24:34,250 --> 00:24:35,793
Smee!
291
00:24:35,960 --> 00:24:42,175
Smee, halt es mir vom Leib!
Halt es mir vom Leib, Smee!
292
00:24:43,551 --> 00:24:49,140
Den armen Käpt'n so zu erschrecken.
Heute wirst du hier nicht gefüttert!
293
00:24:49,307 --> 00:24:52,936
Weg mit dir.
Kusch, verzieh dich.
294
00:24:56,940 --> 00:25:01,361
- Ist es weg, Smee?
- Ja, die Bahn ist frei.
295
00:25:01,527 --> 00:25:06,824
- Sie brauchen keine Angst zu haben.
- Ich halte es nicht mehr aus!
296
00:25:06,991 --> 00:25:10,411
Nur die Ruhe.
297
00:25:10,578 --> 00:25:17,835
Ich werd sie rasieren. Da werden
Sie sich gleich besser fühlen. So...
298
00:25:18,086 --> 00:25:23,257
Ein Pirat ist nicht an LA-la-land.
Aufs Weltmeer ist er verbannt.
299
00:25:23,424 --> 00:25:26,177
Wir lieben das Leben!
Wir zittern und beben -
300
00:25:26,344 --> 00:25:31,891
Sie sind in letzter Zeit nicht so
fröhlich gewesen wie sonst.
301
00:25:32,058 --> 00:25:34,102
Das gibt's für den Seeräuber nicht
302
00:25:34,269 --> 00:25:39,315
Und die Mannschaft wird etwas
unruhig. Wer davon noch übrig ist!
303
00:25:42,318 --> 00:25:45,905
Warum stechen wir nicht in See
und verlassen Nimmerland?
304
00:25:46,072 --> 00:25:48,573
Vergessen Sie Peter Pan.
So...
305
00:25:52,327 --> 00:25:56,206
Wir würden alle froher sein.
Und gesünder.
306
00:26:01,044 --> 00:26:02,963
Käpt'n! Oh je!
307
00:26:03,130 --> 00:26:05,924
So radikal habe ich ihn
noch nie rasiert.
308
00:26:09,344 --> 00:26:14,266
Nur die Ruhe, Käpt'n.
Ich finde ihn schon.
309
00:26:14,433 --> 00:26:17,937
- Steh doch auf, du Idiot!
- Jawohl, Käpt'n.
310
00:26:21,607 --> 00:26:24,776
Ich habe ihn gefunden.
So gut wie neu!
311
00:26:24,943 --> 00:26:29,281
- Du Blödian!
- Peter Pan in Sicht!
312
00:26:29,448 --> 00:26:34,870
- Was? Wo?
- Drei Strich vor Steuerbord.
313
00:26:35,037 --> 00:26:40,250
Peter Pan ist auf dem Weg hierher
mit mehr kleinen Plagegeistern.
314
00:26:40,417 --> 00:26:45,672
- Smee, Mannschaft zusammenrufen!
- Jawohl. Mannschaft zusammenrufen.
315
00:26:45,839 --> 00:26:49,217
Alle Mann an Deck!
Alle Mann an Deck!
316
00:26:51,386 --> 00:26:53,263
Alle Mann an Deck!
317
00:26:54,806 --> 00:26:56,016
Alle Mann an Deck!
318
00:26:59,561 --> 00:27:01,980
Bisschen schneller, ihr Schlafmützen!
319
00:27:02,147 --> 00:27:05,859
- Jetzt haben wir ihn, Smee.
- Aye aye, Käpt'n.
320
00:27:06,026 --> 00:27:08,570
An die Kanone, ihr Schiffsratten!
321
00:27:10,030 --> 00:27:13,700
- Darauf habe ich Jahre gewartet.
- Und das ohne die Feiertage.
322
00:27:13,867 --> 00:27:17,537
- Doppeltes Pulver und halbe Lunte!
- Halbes Pulver und doppelte Lunte!
323
00:27:18,664 --> 00:27:22,125
Was für ein herrlicher Anblick.
Jetzt haben wir sie.
324
00:27:22,292 --> 00:27:26,588
- Achtung, Leute, Entfernung 42!
- Entfernung 42!
325
00:27:26,755 --> 00:27:30,092
- Höhe 65!
- Höhe 65.
326
00:27:30,258 --> 00:27:32,468
- Drei Grad West!
- Drei Grad West.
327
00:27:32,635 --> 00:27:33,886
Achtung...
328
00:27:34,053 --> 00:27:37,765
Achtung!
329
00:27:38,808 --> 00:27:44,438
Genauso habe ich es mir erträumt.
Da ist ja die Meermädchenlagune!
330
00:27:44,605 --> 00:27:46,732
Tatsache!
331
00:27:46,899 --> 00:27:49,360
Da ist das Indianerdorf!
332
00:27:49,527 --> 00:27:52,947
Da sind Käpt'n Hook und die Piraten.
333
00:27:55,658 --> 00:27:56,826
Vorsicht!
334
00:28:00,121 --> 00:28:03,666
Naseweis, bring Wendy
und die Jungs auf die Insel.
335
00:28:08,379 --> 00:28:11,257
Käpt'n Hook, Sie alter Kabeljau!
Hier bin ich!
336
00:28:16,637 --> 00:28:20,016
Naseweis! Nicht so schnell!
337
00:28:20,182 --> 00:28:25,271
Bitte, Naseweis.
Wir können nicht so schnell.
338
00:28:25,438 --> 00:28:28,441
Naseweis! Warte!
339
00:28:50,588 --> 00:28:51,380
Au!
340
00:28:54,383 --> 00:28:55,426
Na warte!
341
00:28:58,804 --> 00:29:01,599
- Wen schubst du da?
- Euch natürlich.
342
00:29:01,766 --> 00:29:03,059
Das wollen wir doch mal...
343
00:29:10,900 --> 00:29:14,570
Befehl von Peter Pan... aufhören!
344
00:29:14,737 --> 00:29:17,823
Wie lautet der Befehl, Naseweis?
345
00:29:17,990 --> 00:29:21,576
- Ein schrecklicher was?
- Ein Wendy-Vogel.
346
00:29:21,743 --> 00:29:25,872
- Fliegt hierher?
- Wie lautet Peter Pans Befehl?
347
00:29:27,540 --> 00:29:29,501
- Verkloppen?
- Treten?
348
00:29:33,380 --> 00:29:34,297
Abschießen!
349
00:29:36,549 --> 00:29:41,221
- Kommt! Naseweis hinterher!
- Ja, los!
350
00:29:58,613 --> 00:29:59,948
- Ich kann ihn sehen.
- Ich auch!
351
00:30:00,115 --> 00:30:03,118
Achtung, fertig...
352
00:30:04,619 --> 00:30:06,121
Los!
353
00:30:18,466 --> 00:30:21,428
Peter, du hast mir
das Leben gerettet!
354
00:30:24,139 --> 00:30:27,517
- Hast du dir wehgetut, Wendy?
- Nein, Michael.
355
00:30:27,684 --> 00:30:31,062
Du hättest dir
den Hals brechen können!
356
00:30:31,229 --> 00:30:35,275
- Hallo, Peter Pan!
- Wir haben deinen Befehl ausgeführt.
357
00:30:38,320 --> 00:30:43,074
- Ich habe ihn erwischt.
- Nein, wir!
358
00:30:43,241 --> 00:30:44,826
Ich habe ihn erwischt!
359
00:30:46,620 --> 00:30:49,539
Aufhören!
360
00:30:49,664 --> 00:30:54,544
Ich bin vielleicht stolz auf euch...
ihr Trottel!
361
00:30:54,711 --> 00:30:57,380
Ich bringe euch eine Mutter
zum Geschichtenerzählen...
362
00:30:58,798 --> 00:31:03,053
- Und ihr schießt sie ab!
- Naseweis sagte, es sei ein Vogel.
363
00:31:03,219 --> 00:31:07,431
- Was sagte sie?
- Abschießen, sagte sie.
364
00:31:07,598 --> 00:31:12,061
Naseweis. Naseweis!
365
00:31:12,227 --> 00:31:16,982
Komm her.
Du bist des Hochverrats angeklagt.
366
00:31:17,149 --> 00:31:19,485
Bist du schuldig oder unschuldig?
367
00:31:21,236 --> 00:31:27,159
Schuldig? Weißt du nicht, dass du sie
beinahe umgebracht hättest?
368
00:31:27,326 --> 00:31:28,160
Naseweis!
369
00:31:29,787 --> 00:31:33,290
Hiermit bist du
für alle Zeiten verbannt.
370
00:31:34,333 --> 00:31:38,629
- Nicht für alle Zeiten.
- Dann für eine Woche.
371
00:31:38,796 --> 00:31:43,592
- Komm, ich zeige dir die Insel.
- Oh... die Meermädchen?
372
00:31:43,759 --> 00:31:46,262
- Ich will lieber jagen gehen.
- Tiger?
373
00:31:46,428 --> 00:31:48,430
- Nein, Bären.
- Nein, Bären.
374
00:31:48,931 --> 00:31:52,852
- Ich möchte die Eingeborenen sehen.
- Und die Indianer.
375
00:31:53,018 --> 00:31:55,771
Geht und fangt ein paar Indianer.
376
00:31:57,398 --> 00:32:01,235
- Klaus, du bist der Anführer.
- Ich werde mein Bestes tun.
377
00:32:01,402 --> 00:32:03,320
Vorwärts Marsch!
378
00:32:05,990 --> 00:32:09,827
- Komm, Teddy.
- Michael, sei bloß vorsichtig.
379
00:32:09,994 --> 00:32:12,329
Komm, Wendy.
Ich zeige dir die Meermädchen.
380
00:32:18,752 --> 00:32:22,130
Geh'n wir auf den Kriegspfad,
den Kriegspfad, den Kriegspfad
381
00:32:22,298 --> 00:32:25,968
und folg'n dem großen Häuptling
zu mancher Heldentat.
382
00:32:26,135 --> 00:32:29,472
Taram tatam taratatata tatam.
383
00:32:29,638 --> 00:32:32,975
Voran, voran,
jetzt geht es um jeden Mann.
384
00:32:33,142 --> 00:32:36,270
Hurra, hurra,
hurra, wir sind alle da...
385
00:32:36,437 --> 00:32:40,441
und wir sind frisch gelaunt,
der Hummer, der staunt uns an.
386
00:32:40,608 --> 00:32:43,902
Taram, tatam, taratatata tatam.
387
00:32:44,069 --> 00:32:47,823
Wir zieh'n dahin
mit leichtem und frohen Sinn.
388
00:32:47,990 --> 00:32:50,950
Und im Verein,
ob Regen, ob Sonnenschein...
389
00:32:51,117 --> 00:32:54,162
ob an Land, ob auf See,
wir sind voller Mut, juchhe!
390
00:33:09,969 --> 00:33:13,431
Brüstet euch mit Kampfmut,
mit Kampfmut, mit Kampfmut...
391
00:33:13,598 --> 00:33:17,185
und folgt dem großen Häuptling,
dem schrecklichen Ntschutschu.
392
00:33:17,352 --> 00:33:21,022
Wir wollen nicht krepieren,
krepieren, krepieren!
393
00:33:21,189 --> 00:33:24,484
Wir wollen nicht krepieren,
es dürstet uns nach Mut.
394
00:33:24,651 --> 00:33:28,029
Taram tatam taratatata tatam.
395
00:33:28,196 --> 00:33:31,741
Das Bleichgesicht,
das kennt uns're List noch nicht.
396
00:33:31,908 --> 00:33:35,119
Und im Verein,
ob Regen, ob Sonnenschein...
397
00:33:35,286 --> 00:33:38,498
Ob an Land, ob auf See,
wir sind voller Mut, juchhe!
398
00:33:38,665 --> 00:33:42,251
Ob an Land, ob auf See,
wir sind voller Mut, juchhe!
399
00:33:42,418 --> 00:33:43,753
Indianer!
400
00:33:45,797 --> 00:33:47,006
Schwarzfüße.
401
00:33:48,549 --> 00:33:51,594
Gehören zu der
Algonquin-Stammesgruppe.
402
00:33:51,761 --> 00:33:55,265
- Ziemlich wild.
- Die kriegen wir!
403
00:33:55,431 --> 00:33:57,767
Meine Herren!
404
00:33:57,934 --> 00:33:59,602
Erst eine Strategie.
405
00:33:59,686 --> 00:34:02,772
- Was ist eine Stragödie?
- Ein Angriffsplan.
406
00:34:02,855 --> 00:34:05,441
Zuerst umzingeln wir sie.
407
00:34:35,179 --> 00:34:37,306
Indianer, Indianer!
408
00:34:38,599 --> 00:34:40,058
Lasst mich rein!
409
00:34:43,312 --> 00:34:48,150
Denkt dran, Indianer sind gewitzt,
aber nicht intelligent.
410
00:34:48,317 --> 00:34:51,612
Deshalb umzingeln wir sie einfach
und überraschen sie...
411
00:35:23,226 --> 00:35:27,147
Es tut mir furchtbar Leid.
Das ist alles meine Schuld.
412
00:35:27,314 --> 00:35:32,444
Macht nix, Wildkatze.
Ja, ist schon ok.
413
00:35:37,115 --> 00:35:40,452
- How!
- How, Häuptling.
414
00:35:40,619 --> 00:35:46,041
Seit vielen Monden kämpfen Rothäute
gegen bleiche verwunschene Kinder.
415
00:35:46,208 --> 00:35:50,295
Manchmal gewinnt ihr,
manchmal gewinnen wir.
416
00:35:50,462 --> 00:35:54,675
Ok, Häuptling. Diesmal habt ihr
gewonnen. Lasst uns jetzt frei.
417
00:35:54,841 --> 00:36:00,430
- Freilassen? Ist es nur ein Spiel?
- Ja, wir lassen sie auch immer frei.
418
00:36:00,597 --> 00:36:05,227
- Gewinnen sie, lassen sie uns frei.
- Diesmal nix freilassen!
419
00:36:06,979 --> 00:36:11,066
- Der Häuptling ist ein Witzbold.
- Ich nix Witzbold.
420
00:36:11,233 --> 00:36:15,112
- Wo ihr versteckt Prinzessin Tigerlilly?
- Tigerlilly?
421
00:36:15,279 --> 00:36:18,282
- Wir haben deine Prinzessin nicht!
- Ich habe sie nicht gesehen.
422
00:36:18,448 --> 00:36:20,075
- Ich auch nicht.
- Ehrlich.
423
00:36:20,242 --> 00:36:26,414
Große Lüge. Wenn Tigerlilly bis
Sonnenuntergang nicht zurück ist...
424
00:36:26,580 --> 00:36:29,667
verbrennt ihr am Pfahl.
425
00:36:49,145 --> 00:36:54,150
- Richtige Meermädchen!
- Möchtest du sie kennen lernen?
426
00:36:54,317 --> 00:36:57,695
- Sehr gern!
- Dann komm.
427
00:37:00,114 --> 00:37:02,033
Da ist Peter.
428
00:37:02,825 --> 00:37:05,578
- Hallo, Peter!
- Hallo, Peter!
429
00:37:06,495 --> 00:37:08,372
Hallo, Peter!
430
00:37:11,751 --> 00:37:15,338
- Hallo, Mädels.
- Wie schön, dich zu sehen.
431
00:37:15,504 --> 00:37:19,926
Warum warst du so lange weg?
Hast du mich vermisst?
432
00:37:20,092 --> 00:37:26,473
- Erzähl uns ein Abenteuer!
- Wollt ihr von Hooks Hand hören?
433
00:37:26,641 --> 00:37:30,186
- Das höre ich besonders gern.
- Ich auch.
434
00:37:30,353 --> 00:37:33,898
- Ich war von Piraten umringt...
- Peter!
435
00:37:34,065 --> 00:37:37,193
- Wer ist die denn?
- Die?
436
00:37:37,360 --> 00:37:40,154
- Das ist Wendy.
- Ein Mädchen?
437
00:37:40,321 --> 00:37:43,741
- Was macht sie hier?
- Und dazu im Nachthemd!
438
00:37:44,742 --> 00:37:49,205
- Komm, schwimm mit uns!
- Ich habe nicht das Richtige an.
439
00:37:49,372 --> 00:37:51,499
- Wir bestehen darauf.
- Nein!
440
00:37:51,666 --> 00:37:55,127
- Bist du zu vornehm für uns?
- Peter!
441
00:38:01,968 --> 00:38:07,639
- Wenn ihr das noch einmal macht!
- Wendy! Das war doch nur Spaß.
442
00:38:07,806 --> 00:38:13,270
- Stimmt doch, Mädels?
- Wir wollten sie nur ertränken.
443
00:38:13,436 --> 00:38:17,232
- Siehst du?
- Wenn du glaubst, dass ich sowas...
444
00:38:17,399 --> 00:38:19,568
Pst, Wendy.
445
00:38:25,198 --> 00:38:29,160
- Es ist Käpt'n Hook.
- Käpt'n Hook!
446
00:38:31,121 --> 00:38:32,580
Schnell, Wendy.
447
00:38:36,209 --> 00:38:38,044
Sie haben Tigerlilly.
448
00:38:52,100 --> 00:38:54,144
Bestimmt fahren sie zum Todesfelsen.
449
00:38:54,311 --> 00:38:56,646
Komm, Wendy!
Mal sehen, was sie vorhaben.
450
00:39:12,203 --> 00:39:16,207
Prinzessin,
hier ist mein Vorschlag.
451
00:39:16,374 --> 00:39:22,839
Verrätst du mir, wo Peter Pan
sich versteckt, bist du frei.
452
00:39:23,006 --> 00:39:25,800
- Du Schuft!
- Arme Tigerlilly.
453
00:39:25,967 --> 00:39:30,597
- Halte ich mein Wort oder nicht, Smee?
- Ja doch...
454
00:39:30,764 --> 00:39:35,060
- Jedes mal...
- Es ist besser, du redest.
455
00:39:35,226 --> 00:39:38,605
Bald kommt die Flut,
und dann ist es zu spät.
456
00:39:38,772 --> 00:39:43,526
Dem Kabeljau werd ich's zeigen!
Bleib hier und sieh zu.
457
00:39:44,277 --> 00:39:52,077
Denk dran, kein Pfad führt durch das
Wasser zu den ewigen Jagdgründen.
458
00:39:53,661 --> 00:39:56,455
Das ist deine letzte Chance!
459
00:39:56,622 --> 00:40:02,670
Manatoa, der große Geist
des Ozeans, spricht.
460
00:40:02,836 --> 00:40:07,132
Nimm dich in Acht, Käpt'n Hook,
nimm dich in Acht.
461
00:40:07,299 --> 00:40:12,179
- Hast du gehört, Smee?
- Das ist ein böser Geist.
462
00:40:12,346 --> 00:40:15,891
Bleib hier,
ich sehe mich mal um.
463
00:40:16,058 --> 00:40:19,937
Der große Geist
des Ozeans, wie?
464
00:40:34,243 --> 00:40:36,829
Wendy, schau mal.
465
00:40:39,248 --> 00:40:42,376
- Pirat Smee!
- Ja, Käpt'n.
466
00:40:42,543 --> 00:40:48,299
Lass die Prinzessin frei
und bring sie zu ihrem Volk zurück.
467
00:40:48,465 --> 00:40:52,303
Aye, Käpt'n.
Prinzessin freilassen...
468
00:40:52,469 --> 00:40:57,558
- Aber, Käpt'n...
- Das ist ein Befehl, Smee!
469
00:40:57,725 --> 00:40:59,226
Aye aye, Käpt'n.
470
00:41:03,314 --> 00:41:06,859
- Endlich wird der Käpt'n vernünftig.
- So ein Quatsch!
471
00:41:07,026 --> 00:41:10,070
Ich wusste,
dass du nicht reden würdest, aber...
472
00:41:10,237 --> 00:41:14,700
Und was hast du da vor, Smee?
473
00:41:14,867 --> 00:41:18,954
Ich führe nur Ihren Befehl aus.
474
00:41:19,121 --> 00:41:23,709
- Meinen Befehl?
- Ja, wollten Sie nicht, dass...?
475
00:41:23,876 --> 00:41:27,296
Bring sie zurück, du Tölpel!
476
00:41:27,463 --> 00:41:32,843
- Mein Befehl! Da soll doch...
- Smee!
477
00:41:33,010 --> 00:41:38,139
- Was machst du da?
- Ich bringe sie wieder her.
478
00:41:38,973 --> 00:41:40,808
Das habe ich nicht gesagt.
479
00:41:44,187 --> 00:41:50,777
Zum letzten Mal, Smee. Bring die
Prinzessin zu ihrem Volk zurück.
480
00:41:50,944 --> 00:41:52,278
Verstanden?
481
00:41:55,949 --> 00:41:59,744
- Aye, Käpt'n.
- Und noch was.
482
00:41:59,911 --> 00:42:05,959
Wenn du zum Schiff zurückkommst,
gib der Mannschaft meinen besten Rum.
483
00:42:07,418 --> 00:42:11,589
- Peter!
- Hier ist dein Geist, Smee!
484
00:42:12,590 --> 00:42:14,759
Das ist ja Peter Pan!
485
00:42:17,512 --> 00:42:20,056
- Plagegeist!
- Danke, Käpt'n.
486
00:42:20,223 --> 00:42:25,228
- Hier wartet blanker Stahl auf dich!
- Sieh her, Wendy.
487
00:42:25,395 --> 00:42:27,438
Pass auf, Peter!
488
00:42:40,576 --> 00:42:46,040
- Wie wär's, Pirat Smee?
- Gib ihm Saures, Idiot!
489
00:42:46,207 --> 00:42:48,042
Schieß doch!
490
00:42:48,209 --> 00:42:54,465
- Hier bin ich, Pirat Smee.
- Warte, du Trottel. Nein! Nein!
491
00:42:57,927 --> 00:42:59,345
Käpt'n...
492
00:43:00,930 --> 00:43:04,601
- Wie schrecklich!
- Schade, Pirat Smee.
493
00:43:04,767 --> 00:43:07,770
Den Käpt'n sind wir leider los.
494
00:43:10,857 --> 00:43:14,485
- Käpt'n!
- Von hinten, Käpt'n?
495
00:43:21,618 --> 00:43:25,412
Nur zu, Käpt'n!
Machen Sie Hackfleisch aus ihm!
496
00:43:38,175 --> 00:43:41,219
Jetzt habe ich dich, Pan.
497
00:43:46,183 --> 00:43:49,895
Na sowas!
Ein Kabeljau am Haken.
498
00:43:50,062 --> 00:43:54,733
Ich krieg dich noch, Pan. Und wenn es
das Letzte ist, was ich tue.
499
00:43:56,443 --> 00:43:59,696
Käpt'n, hörst du was?
500
00:43:59,821 --> 00:44:00,739
Nein.
501
00:44:08,956 --> 00:44:10,916
Nein!
502
00:44:12,459 --> 00:44:15,879
Herr Krokodil, mögen Sie Kabeljau?
503
00:44:16,046 --> 00:44:18,382
- Ja?
- Nein, Peter!
504
00:44:29,893 --> 00:44:34,022
- Smee!
- Halten Sie die Stellung, Käpt'n!
505
00:44:34,189 --> 00:44:35,524
Ich rette Sie!
506
00:44:38,819 --> 00:44:40,070
Smee!
507
00:44:41,655 --> 00:44:43,490
Smee!
508
00:44:47,160 --> 00:44:48,662
Au!
509
00:44:55,043 --> 00:44:56,253
Au!
510
00:44:59,339 --> 00:45:01,425
Käpt'n, Käpt'n!
511
00:45:01,592 --> 00:45:03,302
Smee!
512
00:45:05,470 --> 00:45:07,306
Gib ihn her!
513
00:45:09,974 --> 00:45:13,227
Zum Schiff!
Zum Schiff!
514
00:45:22,778 --> 00:45:24,113
Smee!
515
00:45:27,283 --> 00:45:32,997
- Peter, was ist mit Tigerlilly?
- Tigerlilly? Ach ja!
516
00:45:43,591 --> 00:45:45,968
Peter! Warte auf mich.
517
00:46:17,583 --> 00:46:21,170
Dieser verflixte Peter Pan.
518
00:46:22,463 --> 00:46:25,007
Er macht mich lächerlich.
519
00:46:32,890 --> 00:46:34,892
Mein Kopf!
520
00:46:38,145 --> 00:46:41,649
RUHE
NICHT STÖREN
521
00:46:41,816 --> 00:46:44,068
Ein Pirat ist nicht an LA-la-land.
522
00:46:44,235 --> 00:46:49,490
- Ihr heißes Wasser, Pirat Smee.
- Der arme Käpt'n hat Kopfschmerzen.
523
00:46:49,657 --> 00:46:51,200
Wir dürfen ihn nicht stören.
524
00:47:10,385 --> 00:47:15,765
Es ist schön, Sie wieder lächeln
zu sehen, ganz wie in alten Zeiten...
525
00:47:15,932 --> 00:47:21,479
als wir Schiffe versenkten
und Gurgeln durchschnitten.
526
00:47:21,646 --> 00:47:24,441
Warum stechen wir
nicht wieder in See?
527
00:47:24,608 --> 00:47:28,486
Auf der Insel hier gibt es nur Ärger.
528
00:47:28,653 --> 00:47:32,866
Ärger mit Frauen...
Ich will ja nichts sagen, aber...
529
00:47:33,033 --> 00:47:37,495
der Koch sagt,
dass der erste Steuermann sagt...
530
00:47:37,662 --> 00:47:42,292
dass er hörte,
dass Peter Pan Naseweis verbannt hat.
531
00:47:46,129 --> 00:47:53,637
Du Vollidiot! Sagtest du,
Peter Pan hat Naseweis verbannt?
532
00:47:53,803 --> 00:47:56,598
- Aye aye, Käpt'n.
- Warum?
533
00:47:56,765 --> 00:48:00,060
Wegen Wendy.
Naseweis wollte sie loswerden.
534
00:48:00,226 --> 00:48:04,481
- Naseweis ist eifersüchtig.
- Aha!
535
00:48:04,648 --> 00:48:10,028
Deshalb sollten wir weg von hier. Für
anständige Piraten ist das hier nichts.
536
00:48:10,195 --> 00:48:14,824
- Genau, Smee!
- Freut mich, dass Sie mir zustimmen.
537
00:48:14,991 --> 00:48:19,871
- Hol meinen besten Paraderock.
- Je eher, desto besser.
538
00:48:20,038 --> 00:48:24,834
Mit einer eifersüchtigen Frau
kann man alles machen.
539
00:48:25,001 --> 00:48:27,629
- Meine Hakenkiste!
- Aye aye, Käpt'n.
540
00:48:27,796 --> 00:48:33,927
- Bitte. Ihre Sonntagshaken.
- Sie soll glauben, wir helfen ihr.
541
00:48:34,094 --> 00:48:40,767
Dann bahnt uns das Weibsstück
den Weg zu einem gewissen Versteck.
542
00:48:40,934 --> 00:48:44,270
Das beste Versteck ist das offene
Meer. Ich setze den Kurs...
543
00:48:44,436 --> 00:48:50,025
Wo willst du hin?
544
00:48:50,192 --> 00:48:52,945
Bescheid sagen, dass wir
mit der Flut den Anker lichten.
545
00:48:53,112 --> 00:48:58,242
Du gehst an Land
und fängst Naseweis...
546
00:48:58,409 --> 00:49:00,911
und bringst sie zu mir.
547
00:49:02,496 --> 00:49:07,585
- Verstanden?!
- Aye aye, Käpt'n.
548
00:49:17,761 --> 00:49:20,931
- How!
- How!
549
00:49:23,183 --> 00:49:29,273
- Was macht der Häuptling, Klaus?
- Er spricht Zeichensprache.
550
00:49:29,440 --> 00:49:35,613
- Was sagt er?
- ''Peter Pan großer Krieger.''
551
00:49:35,779 --> 00:49:42,620
''Tigerlilly gerettet,
großer Häuptling sehr froh.''
552
00:49:42,786 --> 00:49:45,998
Er sieht aber nicht sehr froh aus.
553
00:49:46,165 --> 00:49:49,877
Peter Pan mächtig großer Häuptling.
554
00:49:50,044 --> 00:49:52,964
Du jetzt ''Kleiner Fliegender Adler''.
555
00:49:55,132 --> 00:49:56,967
Ein Hoch auf Fliegender Adler!
556
00:50:00,012 --> 00:50:02,514
- Wie wunderbar!
- Hurra!
557
00:50:14,401 --> 00:50:18,489
Lehre sie alles über Rothäute,
Bruder.
558
00:50:18,656 --> 00:50:24,203
- Gut! Das dürfte interessant sein.
- Warum ist die Rothaut rot?
559
00:50:24,370 --> 00:50:28,832
- Wann sagte sie zuerst ''Hugh''?
- Warum fragt sie ''Warum?''
560
00:50:28,998 --> 00:50:32,168
Warum, fragt er, warum?
561
00:50:32,335 --> 00:50:37,006
Madadaganga (madadaganga),
warum fragt er warum?
562
00:50:37,173 --> 00:50:40,927
Als sie noch nicht wissen konnte,
was sie heute alles weiß...
563
00:50:41,094 --> 00:50:45,515
war die Rothaut gar nicht mal so
"dumm, denn da fragte sie.": "warum?"
564
00:50:46,599 --> 00:50:50,394
Madadaganga (madadaganga)
Fragt'n Loch in 'n Bauch...
565
00:50:50,561 --> 00:50:54,691
fragt warum, weshalb, wieso,
und wozu - fragt sie auch.
566
00:51:02,198 --> 00:51:04,909
Squaw tanzt nicht.
567
00:51:05,076 --> 00:51:07,578
Squaw holt Feuerholz!
568
00:51:11,749 --> 00:51:15,545
Und warum sagt ihr ''Hugh!''?
569
00:51:15,712 --> 00:51:19,090
Und warum sagt ihr ''Hugh!''?
570
00:51:19,257 --> 00:51:23,803
In dem Buche steht es so
ein Jüngling freit 'ne Squaw
571
00:51:23,970 --> 00:51:28,266
Und er schrie voll Bangen ''Hugh!''
als er Schwiegermütterchen sah.
572
00:51:35,398 --> 00:51:39,152
Da ward die Rothaut rot.
573
00:51:39,319 --> 00:51:43,281
Das war die Liebesnot.
574
00:51:43,448 --> 00:51:47,202
Barb war ein Indianerprinz
und er liebt die Prinzessin Chintz.
575
00:51:47,368 --> 00:51:52,624
Sie küsste ihn, da ward er rot,
sie sind lang schon bleich und tot.
576
00:51:53,833 --> 00:51:57,503
Das war die Mär von der Rothaut,
und wer der Geschichte nicht traut...
577
00:51:57,670 --> 00:52:02,049
"der fragt mal an beim lieben Gott.":
''Sag... ''
578
00:52:02,216 --> 00:52:08,389
''warum ist die Rothaut rot?''
579
00:52:21,443 --> 00:52:25,238
- Klaus!
- Squaw Indianerkind halten.
580
00:52:27,324 --> 00:52:28,450
Michael!
581
00:52:28,617 --> 00:52:33,997
- Squaw Feuerholz holen!
- Squaw holt kein Feuerholz!
582
00:52:34,164 --> 00:52:36,959
Squaw geht nach Hause!
583
00:52:46,343 --> 00:52:51,765
Verzeihung, Fräulein Naseweis, aber
Käpt'n Hook will mit Ihnen sprechen.
584
00:53:05,362 --> 00:53:10,951
Ja, Fräulein Naseweis,
Käpt'n Hook gibt sich geschlagen.
585
00:53:11,118 --> 00:53:15,664
Morgen verlasse ich die Insel
und komme nie mehr zurück.
586
00:53:15,831 --> 00:53:19,209
Das höre ich gern.
Ich sage eben Bescheid...
587
00:53:24,256 --> 00:53:27,926
Und deshalb bat ich dich her,
damit du Peter sagst...
588
00:53:28,093 --> 00:53:30,804
dass ich ihm nichts übelnehme.
589
00:53:32,389 --> 00:53:36,602
Er macht gewiss auch seine Fehler...
590
00:53:36,768 --> 00:53:39,813
zum Beispiel den,
diese Wendy herzubringen.
591
00:53:39,980 --> 00:53:41,815
Üble Geschichte!
592
00:53:44,860 --> 00:53:50,949
Gerüchten zufolge hat sie
Peter und dich schon entzweit.
593
00:53:55,120 --> 00:53:56,705
Aber was ist denn das?
594
00:53:56,872 --> 00:54:01,584
Tränen?
Dann stimmt es also!
595
00:54:01,751 --> 00:54:06,380
Ach, Smee.
Die Männer sind doch alle gleich.
596
00:54:06,547 --> 00:54:10,927
Die besten Jahre des Lebens
einer Frau nehmen sie sich...
597
00:54:11,093 --> 00:54:14,096
und dann werfen sie
sie über Bord!
598
00:54:14,263 --> 00:54:16,098
Wie einen alten Handschuh!
599
00:54:16,265 --> 00:54:23,189
- Ist es nicht fürchterlich?
- Nicht Peter allein ist Schuld.
600
00:54:23,356 --> 00:54:27,693
Es war diese Wendy!
601
00:54:27,860 --> 00:54:31,280
Smee, wir müssen Peter retten.
602
00:54:31,447 --> 00:54:33,866
Aber wie?
603
00:54:34,033 --> 00:54:37,536
So wenig Zeit...
Morgen früh brechen wir auf.
604
00:54:37,703 --> 00:54:40,665
Aufbrechen!
Ich hab's, Smee!
605
00:54:42,833 --> 00:54:46,337
- Wir entführen Wendy.
- Wendy entführen?
606
00:54:46,504 --> 00:54:52,760
Wir nehmen sie mit uns. Ist sie nicht
da, vergisst Peter sie schnell.
607
00:54:52,927 --> 00:54:56,555
Komm, Smee. Wir müssen
Peters Zuhause umzingeln.
608
00:54:56,722 --> 00:55:02,103
Wir wissen ja nicht,
wo Peter Pan wohnt.
609
00:55:02,270 --> 00:55:03,980
Stimmt ja!
610
00:55:06,023 --> 00:55:07,275
Was ist denn?
611
00:55:09,235 --> 00:55:13,990
Kannst du uns den Weg zeigen?
Daran hatte ich gar nicht gedacht.
612
00:55:14,156 --> 00:55:17,785
- Mitschreiben, Smee.
- Mitschreiben, Smee.
613
00:55:26,043 --> 00:55:29,463
- Los geht's an der Holzbeinspitze.
- Holzbeinspitze.
614
00:55:30,923 --> 00:55:34,552
- 40 Schritt West vom Blindenfels.
- Blindenfels.
615
00:55:34,719 --> 00:55:36,679
Ja und...
616
00:55:36,846 --> 00:55:39,891
Ein Sprung über den Krokodilfluss.
617
00:55:40,057 --> 00:55:44,561
Dann Nordnordost, 1-2-3...
618
00:55:44,728 --> 00:55:47,940
Nun mach sch...
Nur weiter, meine Liebe.
619
00:55:51,359 --> 00:55:54,404
Ich darf Peter nichts antun?
620
00:55:54,571 --> 00:56:00,076
Fräulein, Käpt'n Hook schwört,
dass er Peter Pan...
621
00:56:01,578 --> 00:56:04,247
mit keinem Finger
und keiner Klaue anrührt.
622
00:56:08,585 --> 00:56:14,674
Der Galgenbaum! Also das ist
der Eingang zu seinem Versteck.
623
00:56:15,425 --> 00:56:19,596
Danke, meine Liebe.
Du warst mir eine große Hilfe.
624
00:56:51,086 --> 00:56:55,674
Häuptling Fliegender Adler
grüßt seine Krieger. How!
625
00:56:55,840 --> 00:56:57,676
- How, Häuptling!
- How.
626
00:56:57,842 --> 00:56:59,302
- How.
- How.
627
00:56:59,469 --> 00:57:03,306
Großer Häuptling grüßt
Kleine Mutter. How.
628
00:57:03,473 --> 00:57:04,891
Hugh.
629
00:57:05,058 --> 00:57:09,938
Ist das alles, was du sagen kannst?
Alle anderen finden mich toll.
630
00:57:10,105 --> 00:57:12,649
- Vor allem Tigerlilly.
- Tigerlilly?
631
00:57:12,816 --> 00:57:17,320
Klaus, Michael, runter mit
der Kriegsbemalung und ab ins Bett.
632
00:57:17,487 --> 00:57:22,450
- Ins Bett?
- Tapfere Krieger schlafen nicht.
633
00:57:22,617 --> 00:57:28,206
- Wir müssen im Morgengrauen heim.
- Wendy, wir wollen nicht heim.
634
00:57:28,373 --> 00:57:33,210
Nicht heim. Viele Monde bleiben.
Mächtig viel Spaß haben.
635
00:57:33,377 --> 00:57:39,633
- Wir müssen praktisch sein.
- Fliegender Adler hat gesprochen.
636
00:57:39,800 --> 00:57:46,223
Du liebe Güte. Wollt ihr hier bleiben
und wie Barbaren aufwachsen?
637
00:57:46,390 --> 00:57:50,019
- Natürlich.
- Aber ihr braucht eine Mutter.
638
00:57:50,185 --> 00:57:52,396
Das brauchen wir alle.
639
00:57:52,563 --> 00:57:56,650
- Bist du nicht unsere Mutter, Wendy?
- Nein.
640
00:57:56,817 --> 00:58:04,700
- Du hast unsere Mutter vergessen?
- Hatte sie lange Ohren und ein Fell?
641
00:58:04,867 --> 00:58:10,539
- Nein, das war Nana.
- Ich glaube, ich hatte mal eine Mutter.
642
00:58:10,706 --> 00:58:13,918
- Wie war sie?
- Ich weiß nicht mehr.
643
00:58:14,710 --> 00:58:18,547
- Ich hatte eine weiße Ratte.
- Das ist keine Mutter!
644
00:58:21,383 --> 00:58:24,345
Also, jetzt ist Schluss!
645
00:58:24,511 --> 00:58:28,766
- Ich erzähle euch von Müttern.
- Oh ja, Wendy.
646
00:58:29,058 --> 00:58:34,980
Eine Mutter... eine richtige Mutter
ist das Beste auf der Welt.
647
00:58:35,147 --> 00:58:41,946
Sie ist die Engelsstimme,
die dir Gute Nacht sagt.
648
00:58:42,112 --> 00:58:44,949
Sie küsst dich auf die Wange...
649
00:58:45,115 --> 00:58:48,410
und flüstert: ''Schlaf schön!''
650
00:58:48,577 --> 00:58:55,626
Mutter ist stets für dich da.
651
00:58:55,793 --> 00:59:03,008
Mutter ist stets für dich da.
652
00:59:04,802 --> 00:59:10,933
Sie reicht dir die Hand
und zeigt dir wohin.
653
00:59:11,100 --> 00:59:17,981
Wo du auch bist,
sie hat dich im Sinn.
654
00:59:18,147 --> 00:59:25,905
Mutter ist stets für dich da.
655
00:59:26,072 --> 00:59:33,288
Mutter ist stets für dich da.
656
00:59:35,957 --> 00:59:41,170
Was macht Mütter so, wie sie sind?
657
00:59:41,337 --> 00:59:49,637
Die Antwort weiß allein der Wind.
658
00:59:50,722 --> 00:59:56,936
Sie streicht dir über dein Gesicht
659
00:59:57,103 --> 01:00:00,356
"und sagt.": "Kleines..."
660
01:00:00,523 --> 01:00:04,944
sorge dich nicht.
661
01:00:05,111 --> 01:00:14,287
Für sie bist du immer der Star.
662
01:00:14,454 --> 01:00:22,170
Mutter ist stets für dich da.
663
01:00:27,550 --> 01:00:32,513
- Ich will zu meiner Mutter.
- Ja, Michael.
664
01:00:32,680 --> 01:00:38,102
- Ich schlage vor, heimzugehen.
- Wir wollen auch mit...
665
01:00:38,269 --> 01:00:42,690
Ich bin sicher, dass Mutter
euch gern aufnehmen würde.
666
01:00:42,857 --> 01:00:45,401
Wenn Peter nichts dagegen hat.
667
01:00:45,568 --> 01:00:48,321
Geht nur und werdet erwachsen.
668
01:00:48,488 --> 01:00:53,284
Aber wenn ihr erwachsen seid,
könnt ihr nie mehr wiederkommen.
669
01:00:54,035 --> 01:00:55,995
Niemals!
670
01:00:57,914 --> 01:01:02,125
- Sollen wir los?
- Ja, ich bin soweit.
671
01:01:05,087 --> 01:01:07,172
Die werden schon wiederkommen.
672
01:01:12,010 --> 01:01:13,553
Peter.
673
01:01:16,682 --> 01:01:18,517
Lebwohl, Peter.
674
01:01:26,775 --> 01:01:30,404
Führt sie weg, Leute.
675
01:01:31,196 --> 01:01:37,369
Und jetzt, Smee...
kümmern wir uns um Peter Pan.
676
01:01:37,536 --> 01:01:42,916
Käpt'n, wäre es nicht menschlicher,
ihm die Gurgel durchzuschneiden?
677
01:01:43,083 --> 01:01:45,752
Doch, das wäre es, Smee.
678
01:01:45,919 --> 01:01:53,093
Aber ich schwor, ihn mit keinem
Finger und keiner Klaue anzurühren.
679
01:01:54,136 --> 01:01:58,890
Und Käpt'n Hook bricht nie
einen Schwur.
680
01:01:59,433 --> 01:02:03,186
Ahoi! Ahoi! Ahoi, ahoi, ahoi!
681
01:02:03,353 --> 01:02:07,149
Wer lügt, der ist auch ein Dieb.
Bei uns geht es nur ums ''Warum?'.
682
01:02:07,316 --> 01:02:12,487
Wir plündern ein Schiff auf einen
Sitz, wir dienen dem Käpt'n Hook.
683
01:02:12,654 --> 01:02:15,532
Der setzt uns unter Druck.
684
01:02:15,699 --> 01:02:20,120
Hook! Hook! Duck', duck'!
Flüchte dich, wo du kannst.
685
01:02:21,246 --> 01:02:25,709
Ich mache euch ein Angebot,
was sagt ihr denn dazu?
686
01:02:25,876 --> 01:02:31,381
Wer sich jetzt von mir heuern lässt,
wird tätowiert im Nu!
687
01:02:31,548 --> 01:02:36,803
Das ist nun mal so Seemannsart.
Kommt mit, es geht auf große Fahrt.
688
01:02:36,970 --> 01:02:43,226
Wenn ihr nicht wollt, dann ist's vorbei,
die Wahl, die steht euch frei.
689
01:02:43,393 --> 01:02:45,479
Die Wahl, die steht euch frei!
690
01:02:45,646 --> 01:02:49,398
Ahoi! Ahoi! Ahoi, ahoi, ahoi!
691
01:02:49,565 --> 01:02:53,611
Wir alle würden uns freu'n,
ihr werdet es niemals bereu'n.
692
01:02:53,778 --> 01:02:59,200
Wir fahr'n in die Welt, wie's euch gefällt.
Es kostet keinen Pfennig Geld.
693
01:02:59,367 --> 01:03:03,288
Entschließt euch schnell, ruckzuck...
694
01:03:03,454 --> 01:03:06,499
und kommt mit Käpt'n Hook!
695
01:03:12,338 --> 01:03:13,297
Jungs!
696
01:03:15,466 --> 01:03:20,471
- Schämt ihr euch nicht?
- Käpt'n Hook ist sehr beharrlich.
697
01:03:20,638 --> 01:03:27,478
- Er schickt uns sonst über die Reling.
- Ach was. Peter Pan wird uns retten.
698
01:03:27,645 --> 01:03:31,315
Peter Pan wird sie retten!
699
01:03:32,650 --> 01:03:36,028
Peter Pan wird sie retten!
700
01:03:38,948 --> 01:03:44,912
Verzeihung, meine Liebe. Du weißt
sicher nicht, warum wir so lachen.
701
01:03:45,079 --> 01:03:52,253
- Wir haben ein Geschenk für ihn.
- Eine Überraschung, sozusagen.
702
01:03:52,420 --> 01:03:59,343
Ich sehe es vor mir,
wie er die nette Aufschrift liest.
703
01:03:59,510 --> 01:04:04,849
''Für Peter. Liebe Grüße von Wendy.''
704
01:04:05,016 --> 01:04:08,520
''Nicht vor sechs Uhr öffnen.''
705
01:04:10,354 --> 01:04:14,859
- Was da wohl drin ist?
- Wenn er nur hineinsehen könnte.
706
01:04:15,026 --> 01:04:19,363
Er würde
ein geniales kleines Gerät finden.
707
01:04:19,530 --> 01:04:22,325
Und wenn die Uhr so aussieht...
708
01:04:22,491 --> 01:04:29,540
wird Peter Pan für immer
aus dem Nimmerland katapultiert.
709
01:04:29,707 --> 01:04:30,374
Nein!
710
01:04:35,545 --> 01:04:37,047
Die Zeit wird knapp.
711
01:04:37,213 --> 01:04:40,967
Es sind nur noch 18 Sekunden.
712
01:04:42,218 --> 01:04:45,430
15 Sekunden...
713
01:04:45,597 --> 01:04:48,224
13 Sekunden.
714
01:04:48,391 --> 01:04:52,437
12 Sekunden...
Jetzt kann ich es bestimmt öffnen.
715
01:04:58,568 --> 01:05:02,113
Hallo, Naseweis.
Schau, was Wendy mir geschenkt hat.
716
01:05:02,280 --> 01:05:04,366
Hör auf!
Was hast du denn?
717
01:05:04,950 --> 01:05:07,202
Käpt'n Hook? Eine Bombe?
718
01:05:07,369 --> 01:05:09,037
Mach dich nicht lächerlich.
719
01:05:18,672 --> 01:05:21,383
Er war ein würdiger Gegner.
720
01:05:21,549 --> 01:05:23,551
Amen.
721
01:05:27,973 --> 01:05:33,520
Käpt'n Hook. Es war eine Bombe!
Wenn Naseweis nicht gewesen wäre!
722
01:05:33,687 --> 01:05:35,355
Naseweis!
723
01:05:39,651 --> 01:05:42,237
Naseweis!
724
01:05:45,407 --> 01:05:47,450
Wo bist du?
725
01:05:47,617 --> 01:05:49,869
Naseweis!
726
01:05:57,919 --> 01:06:01,339
Naseweis, bist du verletzt?
727
01:06:01,506 --> 01:06:05,343
Wendy und die Jungs?
728
01:06:07,971 --> 01:06:11,891
Ich muss zuerst dich retten.
Halte durch, Naseweis!
729
01:06:12,058 --> 01:06:15,645
Du darfst nicht ausgehen.
Verstehst du denn nicht?
730
01:06:15,812 --> 01:06:19,857
Du bedeutest mir mehr
als alles andere im Leben.
731
01:06:21,942 --> 01:06:27,031
Was wählt ihr?
Unterschreiben oder über die Reling?
732
01:06:27,197 --> 01:06:34,163
- Wir werden nie für Sie arbeiten.
- Wie ihr wollt. Damen zuerst...
733
01:06:34,330 --> 01:06:37,374
- Ade, Jungs.
- Ade, Wendy.
734
01:06:37,541 --> 01:06:41,003
- Sei tapfer, Klaus.
- Ich werde mein Bestes tun.
735
01:06:41,170 --> 01:06:44,089
- Ade, Michael.
- Ade.
736
01:06:44,256 --> 01:06:47,551
Schluss jetzt!
737
01:06:47,718 --> 01:06:52,056
Mach schon. Bring es hinter dich.
738
01:07:01,357 --> 01:07:03,233
Wendy, Wendy!
739
01:07:08,614 --> 01:07:10,866
Da war gar kein Platschen.
740
01:07:11,033 --> 01:07:14,453
- Überhaupt kein Geräusch.
- Nicht die kleinste Welle.
741
01:07:14,620 --> 01:07:17,581
- Das ist doch verhext.
- Kein Platschen.
742
01:07:17,748 --> 01:07:21,543
- Die Göre ist weg.
- Hörtet ihr es platschen?
743
01:07:21,710 --> 01:07:25,547
Das ist ein schlechtes Zeichen.
744
01:07:25,714 --> 01:07:30,094
- Das Schiff ist verhext.
- Kein Platschen, Käpt'n.
745
01:07:30,261 --> 01:07:35,016
Möchtest du,
dass es platscht, Pirat Starkey?
746
01:07:35,182 --> 01:07:38,727
Das kannst du haben!
Wer ist der Nächste?
747
01:07:38,894 --> 01:07:40,396
Du bist der Nächste!
748
01:07:40,562 --> 01:07:42,481
Du bist zu weit gegangen!
749
01:07:42,648 --> 01:07:45,693
- Peter Pan!
- Und Wendy!
750
01:07:45,859 --> 01:07:48,737
- Das kann nicht sein!
- Ein Geist!
751
01:07:48,904 --> 01:07:54,410
- Jetzt bist du dran!
- Der Geist ist aus Fleisch und Blut.
752
01:07:55,286 --> 01:07:58,163
Den werd ich durchlöchern.
753
01:07:58,372 --> 01:07:59,582
Nimm das!
754
01:08:07,255 --> 01:08:08,840
Elender Haken!
755
01:08:10,675 --> 01:08:11,509
Kommt!
756
01:08:15,972 --> 01:08:17,307
Beeil dich, Michael!
757
01:08:19,058 --> 01:08:21,978
Steht nicht bloß herum,
ihr Schiffsratten!
758
01:08:22,145 --> 01:08:25,148
Ergreift die Plagegeister!
759
01:08:53,301 --> 01:08:59,182
Das ist kein Junge.
Es ist der fliegende Teufel!
760
01:09:07,106 --> 01:09:08,066
Noch nicht...
761
01:09:09,108 --> 01:09:11,778
Nur die Ruhe, Männer.
762
01:09:13,613 --> 01:09:14,447
Feuer!
763
01:09:18,284 --> 01:09:20,828
Runter mit dir, du Schurke!
764
01:10:03,745 --> 01:10:06,915
- Bravo, Michael!
- Ein Hoch auf den Killerteddy!
765
01:10:08,709 --> 01:10:11,753
Flieg, du Feigling!
766
01:10:11,920 --> 01:10:13,589
Feigling? Ich?
767
01:10:15,048 --> 01:10:18,802
Du traust dich nicht,
von Mann zu Mann zu kämpfen!
768
01:10:18,969 --> 01:10:24,683
- Du fliegst weg wie ein feiger Spatz!
- Niemand nennt mich einen Feigling!
769
01:10:24,850 --> 01:10:27,728
Ich kämpfe sogar einhändig gegen dich!
770
01:10:29,313 --> 01:10:34,026
- Du fliegst nicht?
- Nein, Peter! Das ist eine Falle!
771
01:10:34,192 --> 01:10:38,363
- Ehrenwort.
- Gut. Dann lass uns beginnen!
772
01:10:59,092 --> 01:11:00,761
So!
773
01:11:00,928 --> 01:11:04,890
Unverschämter Bengel!
Jetzt wirst du dran glauben!
774
01:11:05,057 --> 01:11:07,100
Flieg, Peter. Flieg!
775
01:11:07,267 --> 01:11:10,437
Ich habe ihm mein Wort gegeben.
776
01:11:14,107 --> 01:11:15,901
Nun habe ich dich!
777
01:11:18,528 --> 01:11:21,114
Mach ihn zu Hackfleisch!
778
01:11:22,074 --> 01:11:25,869
Du würdest doch dem alten
Käpt'n Hook nichts antun, oder?
779
01:11:26,036 --> 01:11:28,705
Ich reise für immer fort.
780
01:11:28,872 --> 01:11:33,001
- Ich tue alles, was tu sagst.
- Na schön.
781
01:11:33,168 --> 01:11:36,337
Wenn du sagst,
dass du ein Kabeljau bist.
782
01:11:36,504 --> 01:11:40,383
- Ich bin ein Kabeljau.
- Lauter.
783
01:11:40,549 --> 01:11:43,219
Ich bin ein Kabeljau!
784
01:11:43,386 --> 01:11:44,971
Hurra!
785
01:11:45,137 --> 01:11:49,308
Der Käpt'n ist ein Kabeljau!
Der Käpt'n ist ein Kabeljau!
786
01:11:49,475 --> 01:11:51,560
Der Käpt'n ist ein Kabeljau!
787
01:11:51,727 --> 01:11:54,772
Du kannst gehen.
788
01:11:54,939 --> 01:11:57,858
Und dass du mir nie mehr wiederkehrst!
789
01:12:01,612 --> 01:12:02,613
Peter!
790
01:12:11,581 --> 01:12:13,165
Smee!
791
01:12:28,180 --> 01:12:29,390
Smee!
792
01:12:31,642 --> 01:12:33,060
Smee!
793
01:12:33,227 --> 01:12:35,062
Smee!
794
01:12:40,943 --> 01:12:41,944
Käpt'n!
795
01:12:43,613 --> 01:12:45,364
Käpt'n, Käpt'n!
796
01:12:47,408 --> 01:12:48,910
Hurra!
797
01:12:49,952 --> 01:12:53,289
Ein Hoch auf Käpt'n Pan!
798
01:12:53,456 --> 01:12:58,502
Also, ihr Schlafmützen.
Klar zum Ablegen!
799
01:12:58,669 --> 01:13:00,922
Fallleinen herablassen!
800
01:13:01,088 --> 01:13:06,636
- Peter... ich meine Käpt'n Pan.
- Zu Diensten, Gnädigste.
801
01:13:06,802 --> 01:13:09,597
Darf ich fragen,
wo wir hinfahren?
802
01:13:09,764 --> 01:13:14,268
- Nach London, Gnädigste.
- Ach, Peter!
803
01:13:14,435 --> 01:13:17,647
Michael und Klaus!
Wir fahren heim!
804
01:13:17,813 --> 01:13:19,815
An die Ankerkette!
805
01:13:21,066 --> 01:13:23,485
Wir lichten den Anker!
806
01:13:26,655 --> 01:13:28,657
Elfenstaub!
807
01:14:06,861 --> 01:14:09,948
Schön, dass du dich
umentschieden hast.
808
01:14:10,115 --> 01:14:16,079
- Wendy ist ja noch ein Kind.
- Du weißt ja, ich meine es nie so.
809
01:14:16,246 --> 01:14:17,747
Nicht, Nana?
810
01:14:22,794 --> 01:14:24,421
Wendy!
811
01:14:26,464 --> 01:14:30,802
Wendy, was in aller Welt
machst du da?
812
01:14:34,639 --> 01:14:40,145
Wir sind wieder da! Nur die
verwunschenen Kinder noch nicht.
813
01:14:40,312 --> 01:14:42,606
- Verwunschene Kinder?
- Sie waren noch nicht bereit.
814
01:14:42,772 --> 01:14:46,109
- Sie sind wieder im Nimmerland.
- Nimmerland?
815
01:14:46,276 --> 01:14:50,280
- Aber ich bin bereit.
- Bereit?
816
01:14:50,447 --> 01:14:52,032
Erwachsen zu werden.
817
01:14:54,451 --> 01:14:57,954
Na na, meine Liebe.
Es eilt ja noch nicht so.
818
01:14:58,121 --> 01:15:03,501
- Vielleicht waren wir etwas...
- Mutter, was für ein Abenteuer!
819
01:15:03,668 --> 01:15:05,629
Naseweis,
die Meermädchen und Peter Pan!
820
01:15:05,795 --> 01:15:10,341
Er war der Netteste von allen.
Auch als wir entführt wurden...
821
01:15:10,507 --> 01:15:14,053
- Entführt?
- Ich wusste, Peter Pan rettet uns.
822
01:15:14,219 --> 01:15:17,932
Und das tat er auch.
Wir nannten ihn Kabeljau...
823
01:15:18,098 --> 01:15:21,644
Also Käpt'n Hook.
Und dann...
824
01:15:21,810 --> 01:15:24,229
segelten wir
mit dem Schiff in den Himmel.
825
01:15:25,105 --> 01:15:28,859
Marie, ich geh schon ins Bett.
826
01:15:29,026 --> 01:15:33,864
Mutter, ist er nicht wunderbar?
827
01:15:34,031 --> 01:15:38,911
- Schau, wie gut er das Schiff steuert.
- George! George!
828
01:15:39,078 --> 01:15:41,038
Was ist, Marie?
829
01:15:44,750 --> 01:15:46,919
Nana, siehst du...?
830
01:15:48,420 --> 01:15:54,176
Ich habe das Gefühl, ich habe dieses
Schiff schon einmal gesehen.
831
01:15:54,343 --> 01:15:56,595
Vor langer Zeit.
832
01:15:56,762 --> 01:15:59,265
Als ich noch klein war.
833
01:15:59,431 --> 01:16:02,059
- George, Liebster.
- Vater!
834
01:16:03,686 --> 01:16:11,986
Jetzt gehen wir alle nach Haus.
Die Geschichte ist nun aus.
835
01:16:12,152 --> 01:16:16,198
Wenn ihr heut im Traume liegt,
ob ihr ihn dann wiederseht?
836
01:16:16,365 --> 01:16:19,827
Dann denkt recht fest daran
837
01:16:19,994 --> 01:16:22,788
bis er kommt
838
01:16:22,955 --> 01:16:25,332
Peter Pan
839
01:16:26,584 --> 01:16:30,546
Peter Pan
840
01:16:30,570 --> 01:16:32,570
DEUTSCH