1 00:00:10,160 --> 00:00:15,240 True Life Adventures, de Walt Disney 2 00:00:15,320 --> 00:00:20,360 Aves Aquáticas 3 00:00:52,520 --> 00:00:55,640 ESTA É UMA DE UMA SÉRIE DE TRUE-LIFE ADVENTURES 4 00:00:55,720 --> 00:00:58,720 E APRESENTA FACTOS CURIOSOS SOBRE O MUNDO EM QUE VIVEMOS. 5 00:00:58,800 --> 00:01:01,800 A NATUREZA É DRAMATURGA NA REALIZAÇÃO DESTES FILMES. 6 00:01:01,880 --> 00:01:05,320 NÃO HÁ PERSONAGENS OU SITUAÇÕES FICTÍCIAS. 7 00:01:06,880 --> 00:01:09,280 Desde o início dos tempos que a ave 8 00:01:09,360 --> 00:01:12,960 tem sido uma inspiração para artistas, cientistas e poetas. 9 00:01:13,520 --> 00:01:15,000 Numa variedade quase ilimitada, 10 00:01:15,080 --> 00:01:19,120 a natureza espalhou estas criaturas tão coloridas por toda a terra. 11 00:01:19,400 --> 00:01:22,120 Cada espécie tem uma história longa e interessante, 12 00:01:22,680 --> 00:01:25,200 mas nenhuma fascina mais do que a história que existe 13 00:01:25,240 --> 00:01:28,160 nos hábitos e costumes das aves aquáticas. 14 00:01:35,080 --> 00:01:38,760 Em tempos antigos, as aves aquáticas foram um mistério para o homem, 15 00:01:39,080 --> 00:01:41,040 pois apareciam vindas do nada, 16 00:01:41,120 --> 00:01:43,240 surgindo dos confins dos oceanos 17 00:01:43,280 --> 00:01:45,760 e desaparecendo de novo no desconhecido. 18 00:01:47,440 --> 00:01:50,800 Por vezes, o homem primitivo adorou as aves aquáticas como deuses. 19 00:01:50,960 --> 00:01:52,600 Amiúde, olhava-as com inveja 20 00:01:52,640 --> 00:01:54,600 e aspirava ao milagre do voo alado 21 00:01:54,680 --> 00:01:56,600 e à liberdade dos céus. 22 00:01:59,120 --> 00:02:01,440 "Livre como um pássaro" é uma expressão comum. 23 00:02:01,960 --> 00:02:04,320 Contudo, um pássaro não tem nada de livre. 24 00:02:04,560 --> 00:02:07,280 Raramente levanta voo sem ter um objetivo concreto 25 00:02:07,320 --> 00:02:11,120 e tem como único trabalho a tarefa de permanecer vivo. 26 00:02:12,520 --> 00:02:14,800 Não obstante, a natureza dá uma ajuda. 27 00:02:15,000 --> 00:02:16,800 E nesta "True-Life Adventure", 28 00:02:16,840 --> 00:02:19,320 vamos descobrir como ela equipou a ave aquática 29 00:02:19,360 --> 00:02:21,480 para responder aos problemas da sobrevivência. 30 00:02:26,080 --> 00:02:28,560 Muitas espécies de aves aquáticas são migradoras, 31 00:02:28,720 --> 00:02:29,920 como estes gansos-patola, 32 00:02:30,000 --> 00:02:31,960 que migram anualmente do equador 33 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 para a Ilha de Boaventura, no Golfo de São Lourenço. 34 00:02:34,800 --> 00:02:36,480 Nestas latitudes a norte, 35 00:02:36,560 --> 00:02:39,400 as 18 horas de luz solar permitem pescar intensivamente. 36 00:02:46,480 --> 00:02:49,680 Para os gansos-patola, a ilha é como um gigantesco apartamento. 37 00:02:50,200 --> 00:02:53,360 Os alojamentos no último andar são os mais pretendidos. 38 00:02:53,840 --> 00:02:55,560 Porém, o espaço é tão limitado 39 00:02:55,640 --> 00:02:58,240 que até as saliências mais estreitas estão sobrelotadas 40 00:02:58,320 --> 00:03:00,760 e os direitos territoriais são defendidos ciosamente. 41 00:03:15,840 --> 00:03:19,480 As patrulhas de pesca partem e regressam constantemente à ilha. 42 00:03:20,720 --> 00:03:22,840 Para conseguirem aterrar nestas zonas apinhadas, 43 00:03:22,960 --> 00:03:24,800 as patas palmípedes e as asas 44 00:03:24,880 --> 00:03:27,240 trabalham em conjunto para máxima eficácia de travagem. 45 00:03:41,640 --> 00:03:44,480 Após cada chegada, são trocados cumprimentos cordiais. 46 00:03:45,440 --> 00:03:47,920 Mas quanto à pergunta: "A pescaria correu bem?", 47 00:03:47,960 --> 00:03:49,760 a resposta é: "Não". 48 00:03:53,560 --> 00:03:56,200 Na verdade, é através destes acenos com a cabeça 49 00:03:56,280 --> 00:03:58,000 que os gansos-patola comunicam 50 00:03:58,080 --> 00:03:59,840 e identificam os seus parceiros. 51 00:04:01,440 --> 00:04:04,200 Os ninhos são feitos quase integralmente de algas. 52 00:04:05,000 --> 00:04:07,520 Mas há tanta falta deste material 53 00:04:07,600 --> 00:04:09,640 que os gansos-patola assaltam os ninhos alheios 54 00:04:09,680 --> 00:04:11,520 quando são deixados sem vigilância. 55 00:04:12,960 --> 00:04:15,160 Este ladrão foi apanhado em flagrante, 56 00:04:15,520 --> 00:04:18,160 o que gera alguma humilhação, como é natural. 57 00:04:22,920 --> 00:04:24,600 Apesar das muitas dificuldades, 58 00:04:24,640 --> 00:04:27,360 os ninhos são concluídos e os ovos são postos, 59 00:04:27,480 --> 00:04:29,120 apenas um por cada ninho. 60 00:04:30,560 --> 00:04:32,960 É agora que começa a luta pela sobrevivência. 61 00:04:34,000 --> 00:04:37,120 Partir uma casca de ovo dura é uma tarefa extenuante. 62 00:04:39,640 --> 00:04:41,240 As crias crescem depressa 63 00:04:41,280 --> 00:04:44,600 e, ao fim de poucas semanas, aqui está ela com a primeira plumagem. 64 00:04:46,160 --> 00:04:49,280 Manter apetites jovens saciados é uma tarefa extraordinária. 65 00:04:50,160 --> 00:04:53,240 Aos três meses de idade, as crias pesam mais do que os pais. 66 00:04:54,680 --> 00:04:58,520 Esta cria não sabe, mas receberá em breve a sua última refeição gratuita. 67 00:04:58,600 --> 00:05:01,000 Durante 10 dias, ele sobreviverá das reservas de gordura, 68 00:05:01,080 --> 00:05:05,400 enquanto aprenderá a nadar, a voar e, principalmente, a pescar. 69 00:05:09,640 --> 00:05:12,520 É comum o ganso-patola parecer entrar numa espécie de transe 70 00:05:12,640 --> 00:05:15,400 e auscultar os céus em busca de um sinal misterioso. 71 00:05:15,920 --> 00:05:18,160 Isso costuma significar que um cardume de arenque 72 00:05:18,200 --> 00:05:20,000 surgiu nas profundezas. 73 00:05:31,000 --> 00:05:33,320 Por vezes, os peixes encontram-se a grande profundidade, 74 00:05:33,520 --> 00:05:37,520 mas o ganso-patola inicia o mergulho de cerca de 30 metros acima da água. 75 00:05:37,840 --> 00:05:40,320 Para amortecer o impacto do embate na água, 76 00:05:40,400 --> 00:05:42,880 a natureza equipou-os com células pneumáticas, 77 00:05:42,960 --> 00:05:45,680 amortecedores que protegem a área do peito. 78 00:06:01,400 --> 00:06:04,000 Parecem nunca ter acidentes ou colisões. 79 00:06:04,040 --> 00:06:05,560 A sincronização deles é um mistério. 80 00:06:27,480 --> 00:06:30,760 O Golfo do México é muito distante da Ilha de Boaventura. 81 00:06:31,040 --> 00:06:34,280 Porém, também aqui prossegue a batalha por direitos territoriais. 82 00:06:37,880 --> 00:06:39,800 Nesta colónia de gaivinas, 83 00:06:40,000 --> 00:06:42,960 duas mães discutem de forma acesa por causa de uma troca de crias. 84 00:06:43,320 --> 00:06:46,560 Parece que as crias vaguearam para os ninhos errados. 85 00:06:47,120 --> 00:06:50,920 Mas umas bicadas e uma repreensão são suficientes para resolver tudo. 86 00:06:55,080 --> 00:06:57,280 Como incentivo para ficar em casa e se portar bem, 87 00:06:57,360 --> 00:07:00,080 uma mãe oferece à sua cria uma surpresa deliciosa. 88 00:07:05,440 --> 00:07:06,920 O vizinho, por outro lado, 89 00:07:06,960 --> 00:07:09,760 acha que a melhor forma de manter as crias longe de problemas 90 00:07:09,800 --> 00:07:12,240 é garantir que estão totalmente ocupadas. 91 00:07:23,720 --> 00:07:26,240 Este é um casal de grazinas. 92 00:07:26,920 --> 00:07:29,480 Para fugir à competição pelos ninhos no chão, 93 00:07:29,560 --> 00:07:31,960 há muito que esta espécie optou pelos arbustos. 94 00:07:33,120 --> 00:07:35,360 Na verdade, a grazina não constrói ninho. 95 00:07:35,800 --> 00:07:38,160 Limita-se a depositar o ovo num ramo descoberto. 96 00:07:39,280 --> 00:07:41,960 Ambos os progenitores partilham a tarefa da incubação. 97 00:07:42,000 --> 00:07:44,240 Por algum milagre, o ovo permanece no sítio. 98 00:07:50,640 --> 00:07:52,760 Ainda mais incrível é a pequena cria, 99 00:07:52,800 --> 00:07:56,360 que permanece grudada ao ramo até ser capaz de voar. 100 00:08:04,400 --> 00:08:07,720 O imponente pelicano parece um erro da natureza, 101 00:08:08,080 --> 00:08:09,640 mas apenas em terra. 102 00:08:09,680 --> 00:08:12,440 No ar, é uma obra-prima de design funcional 103 00:08:12,480 --> 00:08:14,440 e um pescador sem igual. 104 00:08:17,600 --> 00:08:20,240 O seu mergulho é um exemplo de perfeita coordenação. 105 00:08:36,240 --> 00:08:40,520 Ao almoço, a bolsa do pelicano é como uma taça para um guisado de peixe. 106 00:08:46,120 --> 00:08:49,840 Mas quem encontra o prémio nem sempre fica com ele. 107 00:08:51,920 --> 00:08:55,040 Quando começa uma briga, todos parecem divertir-se. 108 00:08:57,560 --> 00:08:59,120 Todos menos o carrancudo do Gus, 109 00:08:59,200 --> 00:09:01,680 que não parece nada satisfeito. 110 00:09:15,440 --> 00:09:16,680 Apesar do tamanho, 111 00:09:16,720 --> 00:09:19,760 o pelicano é muitas vezes importunado por vizinhos problemáticos. 112 00:09:20,080 --> 00:09:22,440 As gaivotas ladras são uma dor de cabeça constante. 113 00:09:26,880 --> 00:09:31,080 Os pelicanos brancos preferem as costas e ilhas de lagos interiores. 114 00:09:32,800 --> 00:09:35,920 Os ninhos deles são apenas cavidades escavadas na areia. 115 00:09:39,840 --> 00:09:42,760 Os recém-nascidos estão expostos não apenas aos elementos, 116 00:09:42,800 --> 00:09:45,600 mas também à ira ciosa dos seus irmãos mais velhos. 117 00:09:45,680 --> 00:09:49,280 Estas crias nuas passarão semanas sem qualquer proteção de penas. 118 00:09:49,800 --> 00:09:52,040 É surpreendente que alguma atinja a idade adulta. 119 00:09:52,080 --> 00:09:54,520 Mas, na natureza, a vontade de sobreviver é forte. 120 00:09:54,600 --> 00:09:57,400 E o que falta a um pelicano em postura e graça, 121 00:09:57,480 --> 00:09:59,960 ele compensa largamente em determinação. 122 00:10:23,440 --> 00:10:25,960 Os juvenis são independentes e aventureiros, 123 00:10:26,000 --> 00:10:28,680 o que constitui um problema numa comunidade sobrepovoada. 124 00:10:29,240 --> 00:10:32,920 Os progenitores estão constantemente a procurar e a triar as crias. 125 00:10:34,440 --> 00:10:36,000 Cada progenitor reconhece a sua cria 126 00:10:36,080 --> 00:10:38,560 e um intruso não tarda a ser posto no devido lugar. 127 00:10:43,760 --> 00:10:46,560 Por vezes, quando um juvenil vai à despensa, 128 00:10:46,640 --> 00:10:48,240 vai um pouco longe de mais. 129 00:11:18,880 --> 00:11:21,600 Seja o que for que ele lá encontrou, vale bem uma tareia. 130 00:11:30,320 --> 00:11:33,080 Para garantir a reprodução dos seus muitos filhos, 131 00:11:33,120 --> 00:11:36,080 a natureza cria muitas formas distintas de corte. 132 00:11:36,800 --> 00:11:40,240 O pato-carolino macho, por exemplo, com uma plumagem deslumbrante, 133 00:11:40,280 --> 00:11:42,920 só tem de ficar quieto para atrair uma fêmea. 134 00:11:57,720 --> 00:12:01,960 A fragata também recorre ao aspeto extravagante para arranjar noiva. 135 00:12:02,000 --> 00:12:04,880 Na garganta, tem uma grande bolsa inflada. 136 00:12:05,120 --> 00:12:06,560 Por alguma razão desconhecida, 137 00:12:06,640 --> 00:12:09,320 isso torna-o irresistível para o sexo oposto. 138 00:12:17,640 --> 00:12:19,040 Quando a família cresce 139 00:12:19,120 --> 00:12:21,360 e o pai se torna totalmente caseiro, 140 00:12:21,440 --> 00:12:23,760 o seu ego esvazia-se por completo. 141 00:12:31,440 --> 00:12:35,320 Aqui, dois galeirões machos estão a lutar por uma fêmea. 142 00:12:35,840 --> 00:12:39,360 É uma luta a sério e pode resultar em morte por afogamento. 143 00:12:46,040 --> 00:12:49,200 A fêmea cruel não se importa com quem vence a luta. 144 00:12:49,280 --> 00:12:51,760 Ela só quer uma decisão rápida e um parceiro. 145 00:12:51,920 --> 00:12:55,320 Na verdade, ela sai à pressa antes do final da luta 146 00:12:55,360 --> 00:12:57,000 para ir buscar material para o ninho. 147 00:13:08,120 --> 00:13:10,040 Esgotado por uma batalha dura, 148 00:13:10,120 --> 00:13:12,640 o vencedor vê-se dominado por juncos e caniços 149 00:13:12,720 --> 00:13:15,160 para fazer um lar para a sua noiva empreendedora. 150 00:13:17,680 --> 00:13:18,920 O tempo passa. 151 00:13:19,280 --> 00:13:23,280 E após toda a agitação e excitação, esta é a recompensa dos dois. 152 00:13:29,040 --> 00:13:30,880 No caso da garça-branca-pequena, 153 00:13:30,960 --> 00:13:34,640 a competição da corte leva por vezes a comportamentos bizarros. 154 00:13:44,400 --> 00:13:46,520 No que toca a cortes estranhas, 155 00:13:46,560 --> 00:13:49,080 poucas se comparam à destes mergulhões. 156 00:14:22,760 --> 00:14:26,520 O ritual singular inclui a recolha de ervas para construir o ninho. 157 00:14:28,040 --> 00:14:31,760 Terminada a dança, começa a tarefa de fazer o ninho, 158 00:14:31,800 --> 00:14:34,640 mas não antes de construírem uma jangada de juncos. 159 00:14:36,080 --> 00:14:39,440 Agora, a casa flutuante dos mergulhões pode flutuar sobre as águas. 160 00:14:45,960 --> 00:14:48,440 Para os arrabios, é hora de colocar as caudas ao alto, 161 00:14:48,480 --> 00:14:50,440 ou seja, é hora de comer. 162 00:14:50,640 --> 00:14:53,640 Eles alimentam-se do que encontram no fundo lodoso. 163 00:14:56,360 --> 00:14:59,800 Já as negrinhas patrulham as águas mais profundas. 164 00:15:00,560 --> 00:15:03,720 Na luta pela sobrevivência, a obtenção de comida é fundamental. 165 00:15:04,200 --> 00:15:07,000 Por isso, a natureza adapta as suas aves a dietas diferentes 166 00:15:07,080 --> 00:15:09,680 e restringe-as a áreas de alimentação distintas. 167 00:15:10,320 --> 00:15:11,960 Nesta cantina ordenada, 168 00:15:12,000 --> 00:15:15,040 as águas pouco profundas estão reservadas aos arrabios. 169 00:15:15,200 --> 00:15:17,840 As negrinhas procuram comida a níveis mais profundos. 170 00:15:19,040 --> 00:15:23,040 E os corvos-marinhos, como este, pescam a grande profundidade. 171 00:15:33,800 --> 00:15:35,920 Se as negrinhas descobrem alguma coisa especial, 172 00:15:35,960 --> 00:15:37,440 as boas notícias correm depressa. 173 00:15:42,960 --> 00:15:45,600 Os atrasados não têm de se preocupar, chega para todos. 174 00:15:55,000 --> 00:15:58,200 O frango-d'água-azul encontra comida entre os nenúfares. 175 00:15:58,840 --> 00:16:01,240 E estas patas desproporcionadas fornecem equilíbrio 176 00:16:01,280 --> 00:16:03,320 e apoio para caminhar sobre as folhas. 177 00:16:10,120 --> 00:16:12,800 Também dão jeito para encontrar uma refeição. 178 00:16:22,200 --> 00:16:24,480 Para dar resposta ao problema da sobrevivência, 179 00:16:24,560 --> 00:16:29,080 a natureza adaptou bicos e corpos de formas estranhas e interessantes. 180 00:16:30,240 --> 00:16:34,000 As longas pernas são muito úteis a estas aves pernaltas. 181 00:16:34,160 --> 00:16:37,680 Tal como um bico longo e afiado para espetar o peixe. 182 00:16:43,880 --> 00:16:45,680 O bico do talha-mar 183 00:16:45,760 --> 00:16:48,760 foi concebido para um trabalho muito especializado. 184 00:16:50,400 --> 00:16:53,840 Ao contrário da maioria das aves, a maxila inferior do talha-mar é fixa, 185 00:16:54,000 --> 00:16:56,160 enquanto que a superior é articulada. 186 00:16:57,880 --> 00:17:01,640 Graças a isso, o talha-mar é perito em pesca de superfície. 187 00:17:38,480 --> 00:17:42,080 O colhereiro é outro exemplo do design especializado da natureza. 188 00:17:43,600 --> 00:17:46,200 Alimenta-se em águas patrulhadas por outras aves pernaltas, 189 00:17:46,280 --> 00:17:48,280 mas não se alimenta de peixe. 190 00:17:48,520 --> 00:17:51,360 A sua alimentação consiste em formas minúsculas de vida marinha, 191 00:17:51,440 --> 00:17:53,920 que ele tem de ingerir em grandes quantidades. 192 00:17:53,960 --> 00:17:58,760 O bico largo e plano contém filtros que separam a comida da água. 193 00:18:01,320 --> 00:18:04,720 O bico também é muito útil quando é preciso construir o ninho. 194 00:18:09,920 --> 00:18:12,320 Estas aves pernaltas chamam-se alfaiates 195 00:18:12,520 --> 00:18:14,760 e sondam as lagoas e os charcos. 196 00:18:16,000 --> 00:18:19,200 Como máquinas de ceifar, varrem as águas com os bicos curvos. 197 00:18:19,280 --> 00:18:21,800 Neste caso, o alimento são larvas de mosquito. 198 00:18:26,520 --> 00:18:29,160 O maçarico-real é um parente próximo do alfaiate, 199 00:18:29,440 --> 00:18:31,960 mas a curvatura do bico é na direção oposta, 200 00:18:32,000 --> 00:18:33,960 para sondar a lama e o lodo. 201 00:18:34,640 --> 00:18:37,840 Ela é uma mãe dedicada e também uma atriz inteligente. 202 00:18:38,280 --> 00:18:40,480 A sua especialidade é a farsa da asa quebrada, 203 00:18:40,520 --> 00:18:42,840 que ela usa quando o perigo está próximo. 204 00:18:43,160 --> 00:18:46,480 Menosprezando a própria segurança, ela finge ter a asa partida 205 00:18:46,480 --> 00:18:48,840 e atrai o inimigo para longe do ninho. 206 00:18:51,160 --> 00:18:54,520 Um borrelho-de-dupla-coleira sente que alguma coisa está errada. 207 00:18:55,640 --> 00:18:58,920 E não admira. Uma cria afastou-se do ninho 208 00:18:59,280 --> 00:19:02,280 e há um estranho nos céus, mesmo por cima dele. 209 00:19:02,520 --> 00:19:04,080 Ela não arrisca. 210 00:19:04,560 --> 00:19:07,320 Deixando o macho responsável, ela inicia uma busca. 211 00:19:10,400 --> 00:19:13,040 O borrelho também recorre à farsa da asa quebrada. 212 00:19:13,720 --> 00:19:17,360 Enquanto procura o gazeteiro, esvoaça e bate as asas sem nexo. 213 00:19:20,480 --> 00:19:23,040 A cria desobediente é encontrada e mandada para casa, 214 00:19:23,080 --> 00:19:25,600 enquanto a mãe prossegue com a sua representação. 215 00:19:28,240 --> 00:19:30,480 Com a cria a salvo debaixo da asa do pai, 216 00:19:30,560 --> 00:19:31,960 todos ficam satisfeitos. 217 00:19:37,920 --> 00:19:41,200 Entre as tarambolas, os ninhos são abandonados cedo. 218 00:19:41,400 --> 00:19:44,200 A partir daí, a casa é onde a mãe estiver. 219 00:19:57,880 --> 00:20:00,280 Este maçarico-das-rochas fêmea parece ter ritmo. 220 00:20:19,280 --> 00:20:21,440 Nos riachos montanhosos alimentados pela neve, 221 00:20:21,520 --> 00:20:23,280 vive este melro-d'água, 222 00:20:23,440 --> 00:20:25,280 por vezes chamado mergulhador. 223 00:20:30,920 --> 00:20:32,960 Sendo do tamanho de um pisco-de-peito-ruivo, 224 00:20:33,080 --> 00:20:35,680 esta é uma das aves aquáticas mais estranhas da natureza. 225 00:20:36,080 --> 00:20:37,960 Não mergulha nem nada, 226 00:20:38,440 --> 00:20:42,120 mas consegue submergir e caminhar no leito dos riachos. 227 00:20:44,280 --> 00:20:47,320 Aí, encontra vermes e larvas para as suas crias. 228 00:20:52,960 --> 00:20:55,960 O melro-d'água nidifica junto às correntes de água, 229 00:20:56,040 --> 00:20:58,120 um lugar seguro contra a maioria dos seus inimigos. 230 00:21:07,200 --> 00:21:09,680 Os juvenis não têm medo das fortes correntes 231 00:21:09,960 --> 00:21:12,200 e começam a explorar desde tenra idade, 232 00:21:12,280 --> 00:21:14,200 antes mesmo de aprenderem a voar. 233 00:21:15,160 --> 00:21:18,040 Este filhote ignora os avisos dos progenitores. 234 00:21:18,120 --> 00:21:20,360 Cada mergulho aumenta a confiança dele. 235 00:21:21,160 --> 00:21:23,320 Subitamente, a corrente arrasta-o. 236 00:21:23,360 --> 00:21:26,480 Como uma folha, é arrastado para a impetuosa catarata. 237 00:21:29,600 --> 00:21:32,160 O pai tenta ajudar, mas não pode fazer nada. 238 00:21:38,040 --> 00:21:39,720 Mas há um final feliz. 239 00:21:39,800 --> 00:21:42,600 Por sorte, o aventureiro foi arrastado para a segurança. 240 00:21:51,440 --> 00:21:53,280 Nos trópicos, tal como nas montanhas, 241 00:21:53,360 --> 00:21:56,080 a natureza exibe as suas maravilhas em matéria de especialização. 242 00:21:57,080 --> 00:22:00,120 Como o flamingo se alimenta com a cabeça para baixo, 243 00:22:00,520 --> 00:22:03,600 a mandíbula inferior evoluiu para se tornar numa tenaz. 244 00:22:05,560 --> 00:22:08,040 Um pé ágil agita o fundo lodacento 245 00:22:08,080 --> 00:22:11,720 enquanto o longo pescoço se move para capturar camarões e caracóis. 246 00:22:16,840 --> 00:22:18,000 No que toca a discussões, 247 00:22:18,040 --> 00:22:20,560 aquele pescoço flexível pode ser muito persuasivo. 248 00:22:24,720 --> 00:22:26,240 Na hora da sesta, 249 00:22:26,240 --> 00:22:28,800 há sempre um sítio onde apoiar uma cabeça cansada. 250 00:22:32,280 --> 00:22:34,440 O flamingo é um arquiteto hábil 251 00:22:34,520 --> 00:22:37,520 e usa o bico para construir um ninho alto de lama. 252 00:22:47,560 --> 00:22:50,480 Apesar do seu tamanho, os flamingos são bastante tímidos. 253 00:22:50,960 --> 00:22:52,560 A menor perturbação externa 254 00:22:52,640 --> 00:22:55,080 precipitará toda a colónia a levantar voo. 255 00:23:00,160 --> 00:23:04,320 Desastrados e grotescos no chão, mas graciosos no ar. 256 00:23:24,800 --> 00:23:26,160 Aqui está uma visão invulgar. 257 00:23:26,240 --> 00:23:29,040 Parece uma nuvem de aves sob o céu azul. 258 00:23:29,240 --> 00:23:31,440 Efetivamente, são aves, 259 00:23:31,520 --> 00:23:34,680 mas estão a nidificar num pequeno atol no Pacífico. 260 00:23:37,280 --> 00:23:39,200 Estes são albatrozes-de-pés-negros, 261 00:23:39,280 --> 00:23:41,840 ou albatrozes-patinegros, como são por vezes chamados. 262 00:23:43,600 --> 00:23:45,360 E este é um casal. 263 00:23:46,000 --> 00:23:49,680 Enquanto um se deita em cima do ovo, o parceiro fica ternamente ao seu lado. 264 00:23:55,360 --> 00:23:58,760 Noutros climas, os ovos são cuidadosamente protegidos do frio. 265 00:23:58,960 --> 00:24:00,800 Aqui nos trópicos, eles têm de ser protegidos 266 00:24:00,840 --> 00:24:02,520 dos raios escaldantes do sol 267 00:24:02,560 --> 00:24:05,120 e os progenitores fornecem a sombra necessária. 268 00:24:05,480 --> 00:24:07,040 Para conseguir fazê-lo, 269 00:24:07,120 --> 00:24:10,880 o albatroz tem de colocar o ovo numa bolsa de penas abaixo do peito. 270 00:24:19,840 --> 00:24:20,960 Como podem ver, 271 00:24:21,040 --> 00:24:23,840 deitar-se em cima de um ovo de albatroz não é tarefa fácil, 272 00:24:24,120 --> 00:24:25,560 nem mesmo para um albatroz. 273 00:24:29,280 --> 00:24:33,000 A natureza deu a cada ave aquática um design para a sua sobrevivência. 274 00:24:33,280 --> 00:24:35,240 Esses designs são numerosos e complexos, 275 00:24:35,280 --> 00:24:37,000 cheios de cor e beleza. 276 00:24:37,280 --> 00:24:40,760 Quando se misturam, tornam-se num poema musical, 277 00:24:40,960 --> 00:24:43,120 uma rapsódia rítmica e fluida. 278 00:29:51,840 --> 00:29:54,720 Na vida estranha e fascinante das aves aquáticas, 279 00:29:54,800 --> 00:29:56,120 há muitos segredos. 280 00:29:56,200 --> 00:29:59,360 Nesta "True-Life Adventure" explorámos apenas alguns. 281 00:29:59,680 --> 00:30:02,880 Mas, estação após estação, à medida que a vida prossegue, 282 00:30:03,200 --> 00:30:05,960 a ave aquática continuará a ser uma fonte de admiração, 283 00:30:06,000 --> 00:30:08,880 mistério e beleza para toda a humanidade. 284 00:30:31,760 --> 00:30:36,080 Fim 285 00:30:36,680 --> 00:30:38,680 Tradução: Hernâni Azenha