0 00:00:02,057 --> 00:00:05,057 Translated and produced by Sat and Kub 0 00:00:05,059 --> 00:00:10,057 :تنظیم مجدد کامیکازه 1 00:00:17,533 --> 00:00:19,467 هنوز نه، کری 2 00:00:33,867 --> 00:00:36,633 هنوز نه، کری 4 00:01:37,300 --> 00:01:40,633 بارنابی کلید دست توعه - ها؟ - 5 00:01:40,700 --> 00:01:42,833 خب دنبالش بگرد عزیزم 7 00:01:48,700 --> 00:01:51,733 توی این جیبتُ نگاه کن معمولا اونجا قایمش میکنی 8 00:01:51,800 --> 00:01:54,233 اوه آره، ولی من قایمش نمیکنم 9 00:01:54,300 --> 00:01:57,067 اونجا میذارمش که پیداش کنم ایناهاش 10 00:01:57,133 --> 00:01:59,867 میشه چراغ ایوانو روشن کنی و چراغ هالو خاموش کنی؟ 11 00:02:00,067 --> 00:02:02,533 درو ببند و مطمئن شو که قفله و منم میرم ماشینو روشن کنم 12 00:02:02,600 --> 00:02:04,533 متوجه شدم 14 00:02:29,967 --> 00:02:32,133 اوه تویی، بیا داخل 15 00:02:32,200 --> 00:02:34,767 !بارنابی - ها؟ - 16 00:02:34,833 --> 00:02:37,733 ما قراره بریم برای رقص - اوه، بله - 17 00:02:37,800 --> 00:02:41,767 و دیر میرسیم اگه عجله نکنیم - اوه، بله - 18 00:02:41,833 --> 00:02:44,233 :خب حالا از اول مرور میکنیم کلیدت همراهته 19 00:02:44,300 --> 00:02:46,733 نه تو اون جیبته 20 00:02:46,800 --> 00:02:48,867 اوه بله از قصد اونجا گذاشتمش 21 00:02:48,933 --> 00:02:52,900 و تو قراره که چراغ ایوانو روشن و چراغ هالو خاموش کنی 22 00:02:52,967 --> 00:02:55,100 و بعد درو قفل کنی 23 00:02:55,167 --> 00:02:57,400 درسته - حالا بیا بریم، عزیزم - 24 00:03:15,200 --> 00:03:18,100 بارنابی، داری فکر میکنی؟ 25 00:03:18,167 --> 00:03:20,300 اوه، بله بله 26 00:03:20,367 --> 00:03:22,633 اینجا یکم تاریکه، نیست؟ 27 00:03:24,367 --> 00:03:26,300 بهتر شد 28 00:03:26,367 --> 00:03:28,700 داری به چی فکر میکنی؟ 29 00:03:28,767 --> 00:03:31,267 به آزمایشی که امروز توی آزمایشگاه تست کردیم 30 00:03:31,333 --> 00:03:35,267 اونا ثابت کردند که فقط 23% از فرمول میتونه شبیه‌سازی شه 31 00:03:35,333 --> 00:03:38,433 اوه، فرمول معروف - آره. خب، میدونی که یعنی چی - 32 00:03:38,500 --> 00:03:42,267 یعنی 73% به کلی هرز میشه 33 00:03:42,333 --> 00:03:44,400 هفتاد و سه؟ چه بلایی سر بقیش اومد؟ 34 00:03:44,467 --> 00:03:47,167 نه،73 نه، 77 !من چی گفتم؟ 35 00:03:47,233 --> 00:03:49,800 77 - خب - 36 00:03:49,867 --> 00:03:54,733 حدس میزنم بخاطر همینه که اینقدر کم اثر کرده روی اون شامپانزه‌هایی که داریم روشون ازمایش میکنیم 37 00:03:54,800 --> 00:03:57,967 تا الان بیشتر از 2 ماهه داریم بهشون میدیم 38 00:03:58,067 --> 00:04:01,733 قطعا اون کاری که باید انجام میشد رو انجام نداده 39 00:04:01,800 --> 00:04:03,867 من فکر میکردم درست پیش میره 40 00:04:03,933 --> 00:04:06,267 نه نه 41 00:04:06,333 --> 00:04:08,933 مشکل اینجاس که درست پیش نمیره !اصلا 42 00:04:09,067 --> 00:04:11,500 اون میمونی که راجع‌بش بهم گفتی چی؟ 43 00:04:11,567 --> 00:04:14,333 اوه رودالفو میگی - اون یکم پیره نیست؟ - 44 00:04:14,400 --> 00:04:16,933 ... خب رودالف تقریبا 45 00:04:17,067 --> 00:04:18,967 معادل 84 سال عمر یک آدمه 46 00:04:19,067 --> 00:04:21,567 خب مگه فرمول، رماتیسمشو درمان نکرد؟ 47 00:04:21,633 --> 00:04:23,567 کتشو براقتر نکرد؟ 48 00:04:23,633 --> 00:04:25,833 نگفتی حالش بهتر شده؟ - خب یکجورایی - 49 00:04:25,900 --> 00:04:27,933 خب پس چه انتظاری داری؟ 50 00:04:28,067 --> 00:04:29,933 خب اون چیزی که باید باشه نیس، ادوینا 51 00:04:30,067 --> 00:04:32,067 چه چیزی باید می‌بود تا قبل اینکه ازش راضی شدی؟ 52 00:04:32,067 --> 00:04:34,900 فرضا از نظر علمی، باید اثر خیلی بهتری میداشت 53 00:04:34,967 --> 00:04:38,500 فقط باید راهی پیدا کنم که قابلیت جذبش بره بالا 54 00:04:38,567 --> 00:04:40,600 چی؟ - جذب؟ - 55 00:04:40,667 --> 00:04:44,767 قابلیت جذب - اوه، بله - 56 00:04:44,833 --> 00:04:47,600 دم در که بودم؛ فک می‌کردم ایده‌ی خوبی دارم 57 00:04:47,667 --> 00:04:50,400 یا فکر میکردم که داشته باشم به هرحال رفته 58 00:04:50,467 --> 00:04:52,900 خب دوباره به‌یاد میاریش - شک دارم - 59 00:04:52,967 --> 00:04:56,933 به یاد میاریش - مشکل شیمیدان بودن همینه - 60 00:04:57,067 --> 00:04:59,333 میدونی، واقعا نمیشه فکر کرد 61 00:04:59,400 --> 00:05:02,467 هر چند وقت یکبار احساس میکنی مجبور شدی بشینی و زل بزنی به یک ورق کاغذ 62 00:05:02,533 --> 00:05:05,067 به این امید که باهات حرف بزنه ولی هیچوقت نمیزنه 63 00:05:08,300 --> 00:05:10,367 اوه, این لباس جدیده؟ 64 00:05:10,433 --> 00:05:14,133 اوه، دوسش دارم بذار ببینمش 65 00:05:14,200 --> 00:05:16,367 اینطور که برجسته و دلربا دیده میشه رو دوست دارم 66 00:05:16,433 --> 00:05:19,300 یا این تویی که اینجور دیده میشه - خب، خودت باید تشخیص بدی - 67 00:05:19,367 --> 00:05:21,300 نه تو نیستی 68 00:05:22,800 --> 00:05:25,367 تو باید با این لباس حتما باید یه جایی بری 69 00:05:25,433 --> 00:05:29,067 آره خب، خوشحالم دوسش داشتی 70 00:05:29,067 --> 00:05:31,300 ای وای 71 00:05:31,367 --> 00:05:34,433 مراسم رو فراموش کردیم چرا بهم یادآوری نکردی؟ 72 00:05:34,500 --> 00:05:37,067 قرار نیست بریم - چرا آخه؟ - 73 00:05:37,133 --> 00:05:41,133 ما نمیریم به چند دلیل 74 00:05:41,200 --> 00:05:45,767 اول اینکه وقتی باهات میرقصم دوست دارم با خود خودت برقصم 75 00:05:45,833 --> 00:05:48,067 نمیخوام مغزت جای دیگه‌‌ای باشه 76 00:05:48,133 --> 00:05:51,433 میدونم - ... تو زیاد اون پروفسور فراموشکار نمیشی - 77 00:05:51,500 --> 00:05:54,100 ولی وقتی میشی، درست مثل زامبی میشی 78 00:05:54,167 --> 00:05:57,867 آره قبول دارم - و دوست ندارم مردم تو رو اونجوری ببینن - 79 00:05:57,933 --> 00:06:00,233 حالا برو بشین و استراحت کن 80 00:06:00,300 --> 00:06:03,367 و به با استعداد بودن ادامه بده 82 00:06:08,967 --> 00:06:11,767 میدونی, تو خوبی - دوست داری تخم‌مرغت چجوری باشه؟ - 83 00:06:11,833 --> 00:06:15,333 چجوری تخم‌مرغ وارد بحث شد؟ - گرسنه ای، مگه نه؟ - 84 00:06:17,367 --> 00:06:20,667 یچیزی برات درست میکنم بخوری و به هنک زنگ میزنم و میگم نمیایم 85 00:06:33,067 --> 00:06:35,333 به هنک زنگ زدی؟ - اوهوم, ولی نبود - 86 00:06:35,400 --> 00:06:37,933 پیام گذاشتم براش - اوه - 87 00:06:38,067 --> 00:06:41,400 نگو که فرمولو هیچی نشده حل کردی 88 00:06:41,467 --> 00:06:44,633 نه. نه. ذهنمو درگیر چیزای دیگه کردم 89 00:06:44,700 --> 00:06:48,667 تو یک ماهه منتظر این مراسم بودی اینطور نیست؟ 90 00:06:48,733 --> 00:06:50,767 عزیزم قرار نیست حتی راجع بهش بحث کنیم 91 00:06:50,833 --> 00:06:53,067 میدونم فقط داشتم فکر میکردم 92 00:06:53,067 --> 00:06:56,200 این عجیبه درباره‌‌ی مردم - چه چیزی؟ - 93 00:06:56,267 --> 00:06:58,567 بدون اینکه مقصرش باشن پیرتر میشن 94 00:06:58,633 --> 00:07:00,733 نظر فوق‌العاده‌ایه - نه واقعا پیرتر میشن - 95 00:07:00,800 --> 00:07:04,733 یچیزیشون میشه - داری به من اشاره میکنی بارنابی؟ - 96 00:07:04,800 --> 00:07:08,100 نه منظورم کل نسل بشریته تقریبا گروه افسرده‌این 97 00:07:08,167 --> 00:07:10,300 میشه چندتا بشقاب سوپ خوری بهم بدی عزیزم؟ 98 00:07:11,767 --> 00:07:15,500 اگه فک نمیکنی که ... بشریت رفته رفته بدتر نمیشه 100 00:07:15,900 --> 00:07:18,933 توصیه میکنم جشن اورت وینستون رو بخاطر بیاری 101 00:07:19,067 --> 00:07:21,233 من هیچ مهمونی اورت وینستونی به یاد نمیارم 102 00:07:21,300 --> 00:07:23,233 ماه عسلمون رو یادته؟ 103 00:07:23,300 --> 00:07:26,867 معلومه یادمه عزیزم - انتظارشم داشتم که به یاد داشته باشی - 104 00:07:26,933 --> 00:07:29,800 ... هفته بعدی که از ماه عسل برگشتیم 105 00:07:29,867 --> 00:07:33,600 اورت وینستون ما رو به یک مهمونی دعوت کرد 106 00:07:33,667 --> 00:07:36,500 متاسفم عزیزم ولی به یاد نمیارم رفته باشم - ما نرفتیم - 107 00:07:37,933 --> 00:07:40,100 !نرفتیم؟ 108 00:07:40,167 --> 00:07:43,367 اوه آره الان یادم اومد 109 00:07:43,433 --> 00:07:47,367 خونه موندیم درست مثل امشب 110 00:07:47,433 --> 00:07:49,933 میدونی ادوینا این همون چیزیه که میگفتم 111 00:07:50,067 --> 00:07:53,067 ما شب اون مهمونی هم به دلایل کاملا متفاوت موندیم خونه 112 00:07:53,100 --> 00:07:55,667 امشب میمونیم خونه به یک دلیل منطقی 113 00:07:55,733 --> 00:07:59,633 یادم میاد که نمیخواستیم قاطی بقیه شیم تو خیلی مهربون بودی 114 00:07:59,700 --> 00:08:03,400 یادم میاد که چطور تلفن هی زنگ میخورد برای ساعت‌ها و ساعت‌ها 116 00:08:06,933 --> 00:08:09,200 من جواب میدم 117 00:08:09,267 --> 00:08:12,067 آآ میبینی منظورم چیه؟ 118 00:08:12,133 --> 00:08:14,200 امشب به زنگ خوردنا جواب میدیم 119 00:08:17,933 --> 00:08:19,867 سلام هنک - سلام - 120 00:08:19,933 --> 00:08:22,400 بگو ببینم جریان این پیام که میگه امشب بیرون نمیرین چیه؟ 121 00:08:22,467 --> 00:08:24,400 درسته - چرا؟ - 122 00:08:24,467 --> 00:08:27,400 بعضی وقتا چیزای مهمتر از رفتن به رقص هست 123 00:08:27,467 --> 00:08:29,900 اوه نابغمون از سرکار دوباره، آره؟ 124 00:08:29,967 --> 00:08:32,400 خوشحالم که وکیلم نه شیمیدان کجاست؟ 125 00:08:32,467 --> 00:08:37,333 تو آشپزخونه. دارم شام درست میکنم - یه‌سری چیزا هست که میخوام بهش بگم - 126 00:08:37,400 --> 00:08:39,533 این اتفاق زیاد پیش اومده 127 00:08:39,600 --> 00:08:43,067 اینجارو نگاه کن ... چرا باید کاریو امشب انجام بدی 128 00:08:43,067 --> 00:08:45,067 وقتی که میشه فردا انجامش داد؟ 129 00:08:45,067 --> 00:08:47,067 برات یک نوشیدنی میارم حالت بهتر میشه 130 00:08:47,067 --> 00:08:50,200 چرا نمیتونی قبل از غروب یک نابغه باشی و بعدش آدم باشی؟ 131 00:08:50,267 --> 00:08:52,633 چون من نمیدونم کی قراره یک نابغه باشم 132 00:08:55,100 --> 00:08:58,067 اینم از نوشیدنیت ... نمیتونی یک برنامه رو تو اخرین لحظه کنسل کنی 133 00:08:58,100 --> 00:09:00,533 وقتی زنت لباس جدید گرفته و من جا رزرو کردم 134 00:09:00,600 --> 00:09:02,567 معقول نیست 135 00:09:04,867 --> 00:09:06,967 نه فکر نکنم باشه 136 00:09:09,600 --> 00:09:11,533 داری چیکار میکنی؟ 137 00:09:11,600 --> 00:09:14,533 هیچی عزیزم فقط فکر کنم بهتر باشه بشینی - چی؟ برای چی؟ - 138 00:09:14,600 --> 00:09:17,067 چیزی که میگمو انجام بده میفهمی 139 00:09:17,067 --> 00:09:19,533 سرده؟ 140 00:09:19,600 --> 00:09:22,467 الان میفهمم چی میگی و حالا هیچکدومتون معقول نیستین 141 00:09:22,533 --> 00:09:25,700 ... نه. فکر میکنم آقای انتویستل آشفتس 142 00:09:25,767 --> 00:09:28,067 چون نمیتونه تو رو به مهونی ببره ... و موقع رقصیدن روی پاهات بره 143 00:09:28,067 --> 00:09:30,067 مثل دفعه قبل 144 00:09:30,067 --> 00:09:33,567 و قطعا هم جایی رزرو نکردم و گل هم سفارش ندادم که فقط به قیافه تو نگاه کنم 145 00:09:33,633 --> 00:09:37,400 فکر نمیکنم اینکارو انجام داده باشی - بشین، سوپتو بخور تا هنک نوشیدنیشو تموم میکنه - 146 00:09:37,467 --> 00:09:39,433 و مراقب باش خیلی داغه 147 00:09:39,500 --> 00:09:42,267 الان اوکیه؟ ... خانم فالتون میتونم بهتون بگم 148 00:09:42,333 --> 00:09:45,500 اگه به اندازه کافی باهوش بودید که بجای این ... با من ازدواج میکردید 149 00:09:45,567 --> 00:09:47,900 الان تو اشپزخونه مشغول اشپزی نمی‌بودید 150 00:09:47,967 --> 00:09:50,100 نه؟ پس کجا میتونست آشپزی کنه؟ 151 00:09:50,167 --> 00:09:52,500 بارنبی خودتو سوزوندی؟ - !امیدوارم که سوزونده باشه - 152 00:09:52,567 --> 00:09:55,167 عزیزم بهت گفتم که داغه - نگران نباش اون هیچ احساسی نداره - 153 00:09:55,233 --> 00:09:58,300 بیا یکم نون بخور عزیزم یک چیزی بگو 154 00:09:58,367 --> 00:10:00,500 گرما - میدونم روش فوت کن - 155 00:10:00,567 --> 00:10:04,267 گرما. فقط گرمای معمولی هیچوقت بهش فکر نکرده بودم 156 00:10:04,333 --> 00:10:06,733 گرما میتونه فرمول رو 100% موثر کنه 157 00:10:06,800 --> 00:10:09,000 عزیزم، فکر کنم تو مشکلو برام حل کردی 158 00:10:09,067 --> 00:10:11,167 واقعا اینجوری فکر میکنی؟ - من تقریبا مطمئنم - 159 00:10:11,233 --> 00:10:14,267 هنک میدونی الان چی شد؟ اون دهنشو سوزوند 160 00:10:14,333 --> 00:10:17,133 نه دیوونه. اون مشکل کل آیندمونو حل کرد 161 00:10:17,200 --> 00:10:20,167 اگر کل آینده شما به ... داغ بودن یک بشقاب سوپ بستگی داره 162 00:10:20,233 --> 00:10:22,200 هی یک لحظه صبر کن. بهش بگو عزیزم 163 00:10:22,267 --> 00:10:24,733 به من قول یک شغل خوبو دادن اگه بتونم این فرمولو اجرا کنم 164 00:10:24,800 --> 00:10:28,900 دیگه خبری از قراردادهای تبلیغات نیست ... دیگه خبری از کار کردن روی کمربند‌های لاغری 165 00:10:28,967 --> 00:10:30,900 یا جعبه‌های بی‌صدای پاپ‌کورن نیست 166 00:10:30,967 --> 00:10:32,967 جدی میگی؟ - بله، یک ماموریت جدید - 167 00:10:33,033 --> 00:10:34,967 انتخاب شده از رشته پژوهش خودم 168 00:10:35,033 --> 00:10:37,767 تبادل نظر با پروفسورهای سراسر دنیا همراه با درصدش 169 00:10:37,833 --> 00:10:41,267 عالیه. بنظرم که به این مناسبت باید جشن گرفت 170 00:10:41,333 --> 00:10:43,833 پس دلیلی برای نرفتن به مهمونی نیست Yacht Club 171 00:10:43,900 --> 00:10:47,867 نه فقط اینکه ما قرار نیست به مهونی اورت وینستون بریم 172 00:10:47,933 --> 00:10:51,800 اورت وینستون 3 سال پیش از شهر رفت 173 00:10:51,867 --> 00:10:53,833 ما به مهونیش نمیریم 174 00:10:53,900 --> 00:10:57,667 ... ولی شما نمیتونین به مهمونی‌ای که دعوت 175 00:10:57,733 --> 00:11:00,967 تلفن داره زنگ میخوره - بله میدونم - 176 00:11:01,067 --> 00:11:04,067 باید جواب بدم؟ - نه بذار زنگ بخوره - 177 00:11:04,133 --> 00:11:06,433 مهمه مگه نه؟ - خیلی مهمه - 178 00:11:06,500 --> 00:11:10,367 درکتون نمیکنم - لطفا به اورت وینستون بگو که متاسفم هستیم - 179 00:11:10,433 --> 00:11:13,233 بگو که خیلی متاسفم هستیم 180 00:11:13,300 --> 00:11:17,267 حرف زدنتون گیج کنندس ولی حرکات کاملا حساب شدس 181 00:11:17,333 --> 00:11:19,833 شبتون بخیر 183 00:11:31,200 --> 00:11:34,067 یک لحظه اجازه بدین - صبح بخیر - 184 00:11:34,067 --> 00:11:38,133 اوه دکتر فالتون, آقای آکسلی میخوان شمارو در دفترشون ببینن 185 00:11:38,200 --> 00:11:40,167 ممنون 186 00:11:44,900 --> 00:11:46,967 صبح بخیر دکتر فالتون - صبح بخیر - 187 00:11:47,067 --> 00:11:49,533 زود نیومدی؟ 188 00:11:49,600 --> 00:11:53,100 اوه آره آقای آکسلی گله میکردن 189 00:11:53,167 --> 00:11:56,533 واسه همین مواظبم تا قبل از ساعت 9 اینجا باشم 190 00:11:56,600 --> 00:12:00,733 آقای آکسلی دارن با تلفن حرف میزنن نمیشینید؟ 191 00:12:00,800 --> 00:12:04,900 خوشحالم یک لحظه برای خودمون داریم میخوام چیزی نشونتون بدم 192 00:12:04,967 --> 00:12:07,067 چه چیزی؟ 193 00:12:08,467 --> 00:12:10,800 عالی نیست؟ 194 00:12:10,867 --> 00:12:14,167 !ببخشید؟ - جورابهای پلاستیکی غیرقابل پاره شدنی که اختراع کردین 195 00:12:14,233 --> 00:12:18,267 اوه، ان فور وان پروژه استات 196 00:12:18,333 --> 00:12:21,333 این یک جفت آزمایشیه اولین نمونه‌های تولیدی کارخونه 197 00:12:21,400 --> 00:12:23,800 مفتخر نیسیتین؟ - خیلی عالی دراومده - 198 00:12:23,867 --> 00:12:26,167 من میگم که هرگز پاره نمیشه یا هرکار دیگه‌ای 199 00:12:26,233 --> 00:12:28,300 با محصول آشنام - هرچقدم که سخت تلاش کنین - 200 00:12:28,367 --> 00:12:31,067 شگفت زده خواهید شد دکتر - اوه نه، حقیقتا - 201 00:12:31,100 --> 00:12:33,633 من انواع آزمایشاتو روش انجام دادم 202 00:12:33,700 --> 00:12:35,767 الان دیگه باهاش کاملا آشنام 203 00:12:37,333 --> 00:12:39,967 اوه آقای آکسلی، دکتر فالتون اینجان 204 00:12:40,067 --> 00:12:42,467 صبح بخیر قربان - صبح بخیر. میتونین بیاین داخل - 205 00:12:42,533 --> 00:12:44,567 ممنون - اگه سرتون شلوغ نیست - 206 00:12:44,633 --> 00:12:47,500 خانم لارل فقظ داشتن استاتشون رو نشون میدادن 207 00:12:47,567 --> 00:12:51,567 بله. تماسی برای امروز نباشه - بله قربان - 208 00:12:51,633 --> 00:12:54,533 بارنابی میخوام باهات صحبت کنم - بله قربان - 209 00:12:54,600 --> 00:12:57,733 من خیلی جذب این آزمایش جدیدت شدم 210 00:12:57,800 --> 00:13:00,233 درواقع خیلی بابتش هیجان زدم 211 00:13:00,300 --> 00:13:02,233 چطور پیش میره؟ 212 00:13:02,300 --> 00:13:04,667 مشکلمون بالا بردن تاثیرگذاری فرموله 213 00:13:04,733 --> 00:13:06,833 میتونه چیزی باشه برای خودش میدونین - بله - 214 00:13:06,900 --> 00:13:09,833 دیشب چیزی به ذهنم رسید که ممکنه کمک کنه - خب، این خبر خوبیه - 215 00:13:09,900 --> 00:13:14,067 آم میخواستم نظرتو واسه این طرح تبلیغاتی بگی 216 00:13:14,133 --> 00:13:17,233 یکم واسش عجله کردیم ولی هر چه زودتر بهتر 217 00:13:18,867 --> 00:13:21,167 خب ... خب چرا بی‌فور؟ 218 00:13:21,233 --> 00:13:23,767 اون به معنی قبل و بعده 219 00:13:23,833 --> 00:13:26,200 روی دوره جوانی تاکید داره 220 00:13:26,267 --> 00:13:29,800 متوجهی؟ - کرکس داره چیکار میکنه؟ - 221 00:13:29,867 --> 00:13:31,967 اون یک ققنوسه ... یه پرنده افسانه‌ای که 222 00:13:32,067 --> 00:13:34,267 از خاکستر سنین بلند میشه 223 00:13:34,333 --> 00:13:36,267 روی جوانی دوباره مانور میده 224 00:13:36,333 --> 00:13:38,267 موقر در عین حال نیرومند 225 00:13:38,333 --> 00:13:41,133 میشه یه نظری بدم؟ - بله با کمال میل میپذیریم - 226 00:13:41,200 --> 00:13:43,833 بنظرم ترسناکه - از چه نظر؟ - 227 00:13:43,900 --> 00:13:45,933 خب این زننده و نادرسته 228 00:13:46,067 --> 00:13:49,300 انگار به عموم داره ماده مخدری به اسم "سرچشمه جوانی" نشون میده 229 00:13:49,367 --> 00:13:51,300 ولی خب مگه این، مردم رو جوون نمیکنه؟ 230 00:13:51,367 --> 00:13:55,467 آقای آکسلی ما داریم ... با عناصری کار میکنیم که 231 00:13:55,533 --> 00:13:58,933 که هرکدوم تا جایی که میدونیم برخی نتایج مفید رو انجام میدن 232 00:13:59,067 --> 00:14:01,167 خب؟ - ... خب، بستگی داره - 233 00:14:01,233 --> 00:14:03,567 ... به ترکیب‌های اجزایی که ما استفاده می‌کنیم 234 00:14:03,633 --> 00:14:05,667 و نسبت اونا باهم 235 00:14:05,733 --> 00:14:08,967 از لحاظ ریاضی شاید اصلا نتونیم ترکیب درست رو پیدا کنیم 236 00:14:09,067 --> 00:14:12,400 یا نسبت‌های دقیقی پیدا کنیم تا اثری که میگی رو تولید کنن 237 00:14:12,467 --> 00:14:15,700 یک معجزه خواهد بود - تو میتونی پسرم - 238 00:14:15,767 --> 00:14:18,567 گفتم که جواب تلفن نمیدم 239 00:14:18,633 --> 00:14:21,067 آقای آکسلی دکتر لینتن پشت خطن 240 00:14:21,133 --> 00:14:23,233 بهشون گفتم سرتون شلوغه ولی گفتن کار مهمی دارن 241 00:14:23,300 --> 00:14:26,067 کی هست؟ - اون ... دستیار جدید منه - 242 00:14:26,133 --> 00:14:29,500 اوه بله، یک لحظه خانم لارل 243 00:14:29,567 --> 00:14:31,600 یکیو پیدا کن که اینو تایپ کنه 244 00:14:31,667 --> 00:14:33,767 آقای آکسلی نمیتونم یبار دیگه امتحان کنم؟ 245 00:14:33,833 --> 00:14:37,367 نه خیلی مهمه بهتره که یکیُ پیدا کنی برات تایپش کنه 246 00:14:37,433 --> 00:14:39,367 بله قربان 248 00:14:44,767 --> 00:14:46,700 هرکسی میتونه تایپ کنه 249 00:14:49,167 --> 00:14:51,433 گفت کی پشت خطه؟ - دکتر لینتن - 250 00:14:51,500 --> 00:14:54,067 اوه بله, دکتر لینتل؟ 251 00:14:54,133 --> 00:14:57,700 بله؟ میدونم اونجا نیست 252 00:14:57,767 --> 00:14:59,900 دکتر فالتون اینجا پیش منه 253 00:15:00,067 --> 00:15:02,700 آر...چی؟ 254 00:15:02,767 --> 00:15:06,267 جدی؟ چجور واکنشایی؟ 255 00:15:06,333 --> 00:15:09,133 !چرا, این عالیه سریع میایم اونجا 256 00:15:09,200 --> 00:15:12,367 زودباش بارنابی کارتو بهتر از اون چیزی که فکرشو بکنی انجام دادی 257 00:15:12,433 --> 00:15:15,633 خانم لارل با ما بیا شگفت‌انگیزه 258 00:15:15,700 --> 00:15:18,967 چی شگفت انگیزه؟ - دکتر واچمکالیت گفت که یکی از میمون‌هاتون شل شده - 259 00:15:19,067 --> 00:15:20,967 باید عجله کنیم 260 00:15:21,067 --> 00:15:24,467 اون خیلی عجیب داره رفتار میکنه قطعا واکنشیه به فرمولت 261 00:15:24,533 --> 00:15:27,367 میدونستم میتونی بارنابی !میدونستم 263 00:15:31,167 --> 00:15:33,733 مراقب باش آقای آکسلی میمون وحشی شده 264 00:15:33,800 --> 00:15:36,767 درست رفتار کن - چه اتفاقی افتاد جروم؟ - 265 00:15:36,833 --> 00:15:38,767 من کوچک‌ترین نظری در این باره ندارم دکتر 266 00:15:38,833 --> 00:15:41,600 تمام چیزی که میدونم اینه که در قفسشو باز کرد و شروع به رفتارهای عجیب کرد 267 00:15:41,667 --> 00:15:43,800 ولش کنین آقایون بذارین ببینیم چیکار میکنه 268 00:15:43,867 --> 00:15:46,633 چیزی که وظیفه داره انجام بده رو بهش نگید قربان - !ولش کنید - 270 00:15:53,967 --> 00:15:55,900 به این شامپانزه پیر نگاه کن خانم لارل 271 00:15:55,967 --> 00:15:58,867 هشتاد و چهار سالشه چهارده سال از من پیر تره 272 00:15:58,933 --> 00:16:01,933 نگاش کن - دارم نگاش میکنم آقای آکسلی - 274 00:16:05,533 --> 00:16:08,633 این باورنکردنیه 275 00:16:15,900 --> 00:16:18,600 رودالف بیا پایین 276 00:16:21,100 --> 00:16:24,333 نمیفهمم, بهش محرک دادین؟ 277 00:16:24,400 --> 00:16:27,733 فقط فرمول دکتر فقط، ایکس پنجاه و هفت 278 00:16:27,800 --> 00:16:30,867 تستی که دیروز انجام دادیم ... هیچ نشانی ازش نداد 279 00:16:30,933 --> 00:16:33,833 اندازه سنت رفتار کن، امروز چته؟ 280 00:16:33,900 --> 00:16:35,967 رودالف بیا پایین - مثل خودت رفتار نمیکنی - 281 00:16:36,067 --> 00:16:39,067 انگار خودت نیستی 282 00:16:39,067 --> 00:16:41,300 بیا بیا 283 00:16:43,067 --> 00:16:45,900 بیا پایین رودالف به خودت بیا 284 00:16:45,967 --> 00:16:48,067 الان بهتر شد - اون داره چیکار میکنه؟ - 285 00:16:48,100 --> 00:16:50,200 اون قفسه میمون مونث جدیدمونه 287 00:16:52,833 --> 00:16:56,633 بیا اینجا. آقای آکسلی به اندازه کافی ندیدین؟ 288 00:16:58,300 --> 00:17:00,500 بیا اینجا 289 00:17:00,567 --> 00:17:02,367 یچیز درست نیست 290 00:17:02,433 --> 00:17:04,467 بذار ببینم میتونم چیزیو روش امتحان کنم 291 00:17:04,533 --> 00:17:06,967 هرکار میخوای بکن - آروم باش رودالف - 292 00:17:07,067 --> 00:17:09,700 بیا رودالف درست رفتار کن حالا بهتر شد 293 00:17:09,767 --> 00:17:12,667 پسر خوبی باش هرکار میگم انجام بده و بیا پایین 294 00:17:12,733 --> 00:17:15,367 احسنت. خوبه بیا اینجا. بیا اینجا 295 00:17:15,433 --> 00:17:17,933 خیلی‌خب 296 00:17:18,067 --> 00:17:21,667 آروم باش و بذار نگات کنم. آره 297 00:17:21,733 --> 00:17:24,767 خب آقایون، فکر کنم به اندازه کافی دیدیم 298 00:17:24,833 --> 00:17:27,200 میخوام با آقای فالتون تنهایی مشورت کنم 299 00:17:27,267 --> 00:17:30,400 بارنابی اگه فرمولت نتیجه مشابه داشته باشه رو آدما 300 00:17:30,467 --> 00:17:33,600 این بهترین چیز در علم مدرن خواهد بود بشین رودالف 301 00:17:33,667 --> 00:17:36,433 قصد داریم بقیه محصولات کارخونه رو متوقف کنیم 302 00:17:36,500 --> 00:17:38,667 فقط روی بی‌فور مانور میدیم 303 00:17:38,733 --> 00:17:41,333 من خودم حاضرم به عنوان اولین انسان امتحانش کنم 304 00:17:41,400 --> 00:17:43,433 آقای آکسلی خطرناکه 305 00:17:43,500 --> 00:17:46,700 من حاضرم این شانسو قبول کنم 306 00:17:46,767 --> 00:17:49,733 اوه، این رودالف نیست 307 00:17:49,800 --> 00:17:51,833 چی؟ - نه، نه، نه - 308 00:17:51,900 --> 00:17:54,867 این شامپانزه فقط 6 ماهشه 309 00:17:54,933 --> 00:17:57,067 رودالف مرده این زنه 310 00:17:57,100 --> 00:17:59,333 بارنابی مطمئنی؟ - منطقا - 311 00:17:59,400 --> 00:18:02,133 اون لباس رودالفو پوشیده - ولی این استره - 312 00:18:02,200 --> 00:18:04,900 میشه یه لحظه استر رو نگه‌داری؟ بیا بهت ثابت میکنم 313 00:18:04,967 --> 00:18:07,667 حالا. رودالف اینجاس با شماره لباس استر 314 00:18:07,733 --> 00:18:11,100 فکر کنم سرایدار موقع حموم کردنشون لباس اشتباه تنشون کرده 315 00:18:11,167 --> 00:18:14,600 خب به هرحال اتفاقیه که افتاده - مطمئنا احساس ناامیدی میکنم - 316 00:18:14,667 --> 00:18:17,633 شخصا خوشحالم این اتفاق افتاد 317 00:18:17,700 --> 00:18:20,533 شما توقع زیادی از فرمول دارین 318 00:18:20,600 --> 00:18:24,700 ... عه آقای آکسلی بی‌فور اون فکر کنم اسمش شما رو گمراه کرده 319 00:18:24,767 --> 00:18:27,067 اگه شما فقط بذارین من برای چند ساعت تو آزمایشگاه کار کنم 320 00:18:27,067 --> 00:18:29,300 راحت‌تر میتونم نشون بدم فرمول میتونه چیکار کنه 321 00:18:29,367 --> 00:18:33,233 خبرم کن وقتی آماده بودی و لطفا دیگه از این اشتباها اتفاق نیفته 322 00:18:33,300 --> 00:18:35,300 این اشتباها فقط از آدما برمیاد 323 00:18:35,367 --> 00:18:38,333 بیا خانم لارل 324 00:18:38,400 --> 00:18:40,867 چه شروع مسخره‌ای واسه آغاز روز بود 325 00:18:40,933 --> 00:18:42,867 امیدوارم از این بدتر نشه 326 00:18:49,500 --> 00:18:51,433 سدیم رو اضافه کنید 327 00:18:55,967 --> 00:18:58,433 سه هزار میلی‌گرم 329 00:19:00,667 --> 00:19:03,467 ساکت باش استر 330 00:19:30,800 --> 00:19:33,500 دوست نداری کاری که انجام میدمو؟ 332 00:19:50,500 --> 00:19:52,467 مولیبدن 333 00:19:52,533 --> 00:19:54,467 مولیبدن سدیم - بله - 334 00:19:54,533 --> 00:19:56,467 بذار ببینم چهاردهم، هر دوز 335 00:19:56,533 --> 00:19:59,467 سه دوز میشه 1200 میلی‌گرم، آره؟ 336 00:20:01,467 --> 00:20:03,667 پاپاین 337 00:20:03,733 --> 00:20:06,000 دو هزار میلی‌گرم برای کل 3 دوز 339 00:20:08,967 --> 00:20:11,100 خب این باید انجامش بده 340 00:20:11,167 --> 00:20:14,067 ... جروم ما اینارو سرد میکنیم 341 00:20:14,133 --> 00:20:16,067 و اینارو گرم 342 00:20:16,133 --> 00:20:18,967 اینا هم میونن. ما از خنک کننده و از انکوباتور آقای میلر استفاده میکنیم 343 00:20:19,033 --> 00:20:21,100 باید اسم اینو ایکس57 بزنیم مثل همیشه؟ 344 00:20:21,167 --> 00:20:23,733 نه ایکس58 و نه بی‌‌4 345 00:20:23,800 --> 00:20:26,233 صبح بخیر - !اوه گاس - 346 00:20:26,300 --> 00:20:28,500 میمونها رو امروز حموم کردی؟ 347 00:20:28,567 --> 00:20:30,700 چرا؟ یکیشون گم شده؟ 348 00:20:30,767 --> 00:20:32,733 نه، نه، گاس - بله؟ - 349 00:20:32,800 --> 00:20:35,667 میمونها رو امروز حموم کردی؟ - بله معلومه - 350 00:20:35,733 --> 00:20:38,167 خب تو یونیفرمشون رو جابه‌جا تنشون کردی - اوه، واقعا؟ - 351 00:20:38,233 --> 00:20:40,800 متاسفم دکتر همین الان درستش میکنم 352 00:20:40,867 --> 00:20:43,467 میتونی بعدظهر که داشتی بهشون غذا میدادی اینکارو بکنی 353 00:20:43,533 --> 00:20:45,867 ولی لطفا تکرار نشه - نه قربان، نمیشه - 354 00:20:45,933 --> 00:20:48,667 ساکت باش 355 00:20:48,733 --> 00:20:51,267 به انداره کافی برام دردسر درست کردی 356 00:20:51,333 --> 00:20:55,833 هه! مردای گنده با میمون بازی میکنن 357 00:20:55,900 --> 00:20:58,067 موش، خرگوش، خوکهای گینه 358 00:20:58,133 --> 00:21:00,200 حالا میمونا 359 00:22:21,867 --> 00:22:25,400 !اوه، اوه - چی شده؟ - 360 00:22:25,467 --> 00:22:27,433 !بورسایتیس 361 00:22:27,500 --> 00:22:30,800 این یکی از چیزهاییه که امیدوارم فرمول تسکین بده 362 00:22:30,867 --> 00:22:33,467 میخوای خودت امتحانش کنی؟ - قطعا اینکارو میکنم - 363 00:22:33,533 --> 00:22:36,400 چرا رو جروم انجام ندیم؟ - من جرات ندارم روی جروم انجامش بدم - 364 00:22:36,467 --> 00:22:38,533 یادته چه بلایی سر ترمیم کننده موها اومد؟ 365 00:22:38,600 --> 00:22:41,367 بله. یکی دیگه از آزمایش‌های موفقمون 366 00:22:41,433 --> 00:22:43,467 خب به هرحال یاد گرفتیم چجوری مو رو جدا کنیم 367 00:22:43,533 --> 00:22:46,500 میشه راجع به یه چیز دیگه صحبت کنید 371 00:23:53,533 --> 00:23:56,533 هی، هی، هی. چجوری از اونجا دراومدی؟ 372 00:23:56,600 --> 00:24:00,767 گوش بده استر یا رودالف یا هرکدوم که هستی 373 00:24:00,833 --> 00:24:04,900 بیا برگرد تو قفست 374 00:24:04,967 --> 00:24:07,167 من بغلت نمیکنم راه بیا 375 00:24:07,233 --> 00:24:10,900 بیا. بیرون اومدی چیکار کنی؟ برگرد داخل 376 00:24:10,967 --> 00:24:13,600 برو اصلا چجوری اومدی بیرون؟ 377 00:24:18,133 --> 00:24:21,300 گاس فکر کردم بعدا میخوای بهش رسیدگی کنی 378 00:24:21,367 --> 00:24:23,967 عوضشون نمیکردم دکتر 379 00:24:24,067 --> 00:24:26,400 استر اومده بود بیرون برگردوندمش داخل 380 00:24:26,467 --> 00:24:29,233 اوه فکر کنم تقصیر منه که یادم رفته بود قفسو قفل کنم 381 00:24:29,300 --> 00:24:31,333 یجورایی وسایلتونو قاطی کرده 382 00:24:31,400 --> 00:24:33,500 خودم درستش میکنم - باشه - 383 00:24:36,867 --> 00:24:38,967 اوه جروم زحمت نکش 384 00:24:39,067 --> 00:24:41,267 من مشتاقم اینو امتحان کنم 385 00:24:41,333 --> 00:24:43,967 جدا دکتر میخواین امتحانش کنین؟ 386 00:24:44,067 --> 00:24:47,367 خودآزمایی خلاف قوانین تمام پژوهشاست 387 00:24:47,433 --> 00:24:49,567 ... جروم، تاریخ اکتشافات 388 00:24:49,633 --> 00:24:52,967 مربوط به آدماییه که از قوانین پیروی نکردن 389 00:24:53,067 --> 00:24:54,967 خب، بفرما 390 00:24:55,067 --> 00:24:57,833 به سلامتی ایکس58 و دنیایی بهتر 391 00:25:02,267 --> 00:25:05,067 اوه خدا تلخه 392 00:25:05,100 --> 00:25:07,067 باید یکم آب بخورم 393 00:25:08,867 --> 00:25:10,800 اوه گاس 395 00:25:18,567 --> 00:25:20,867 حتی آّب رو هم تلخ مزه میکنه 396 00:25:25,100 --> 00:25:27,067 خب بهتره اینارو کنار بذارم 397 00:25:27,100 --> 00:25:29,633 فرضا دکتر اولین واکنش چی میتونه باشه؟ 398 00:25:29,700 --> 00:25:32,600 هیچ ایده‌ای ندارم - تاخیر زمانی چطور؟ - 399 00:25:32,667 --> 00:25:34,600 بستگی به مدت جذب داره 400 00:25:34,667 --> 00:25:37,733 ... احتمالا ممکنه 401 00:25:37,800 --> 00:25:41,067 یکم سرگیجه - و یکمم قرمز شدی - 402 00:25:41,100 --> 00:25:44,833 این احتمالا از هیجان خودمه 403 00:25:44,900 --> 00:25:47,600 همم حوالی 150 404 00:25:47,667 --> 00:25:51,067 خب این عجیبه هیچی توی مخلوط نبود که سرعت قلبو بالا ببره 405 00:25:51,100 --> 00:25:53,967 و گفتی سرگیجه داری؟ 406 00:25:54,067 --> 00:25:56,100 فکر میکنم داره بیشتر میشه 407 00:25:56,167 --> 00:25:58,767 باید واکنشامو ضبط کنم 408 00:26:03,200 --> 00:26:05,233 نبض 150 درسته؟ 409 00:26:05,300 --> 00:26:07,367 صدوپنجاه 410 00:26:07,433 --> 00:26:10,433 پیش زمینه‌ای از سرگیجه 411 00:26:10,500 --> 00:26:13,200 بدون تهوع 412 00:26:13,267 --> 00:26:16,467 ... احساس مثل 413 00:26:16,533 --> 00:26:21,400 یه سری از شوک‌های الکتریکی کوچیکه 414 00:26:28,767 --> 00:26:31,267 جروم جروم کجایی؟ - من اینجام - 415 00:26:31,333 --> 00:26:33,900 چی شده؟ - نمیتونم ببینم. من کور شدم - 416 00:26:33,967 --> 00:26:36,100 لطفا برام بنویس - نه این داره جدی میشه میرم کمک بیارم - 417 00:26:36,167 --> 00:26:38,600 نه هرکار میگم بکن وقت نداریم میدونم چی خوردم 418 00:26:38,667 --> 00:26:40,633 اگه پادزهری باشه خودمون باید درست کنیم 419 00:26:40,700 --> 00:26:43,167 حالا فقط بنویس 420 00:26:43,233 --> 00:26:47,400 مثل یک ابر. یک احساس عجیب 421 00:26:47,467 --> 00:26:49,900 کاملا شیرین ولی اصلا بد نیست 422 00:26:49,967 --> 00:26:53,767 در واقع احساس مطلقا خوبیه 423 00:26:53,833 --> 00:26:55,767 ... انگار میتونم 424 00:26:57,067 --> 00:26:59,067 دکتر چیه؟ 425 00:26:59,133 --> 00:27:01,733 فلجی؟ میتونی صحبت کنی؟ 426 00:27:01,800 --> 00:27:04,867 سعی کن 12 بار واسه آره ضربه بزنی و 2بار واسه نه 427 00:27:04,933 --> 00:27:08,400 صدامو میشنوی؟ دکتر، صدامو میشنوی؟ 428 00:27:08,467 --> 00:27:11,467 کاملا. دفتر تلفنو بده لطفا 429 00:27:11,533 --> 00:27:15,267 شماره کیو میخوای؟ - کتابو بده بهم - 430 00:27:19,567 --> 00:27:22,600 اینگلوود شرکت قطعه‌سازی و ابزار 431 00:27:22,667 --> 00:27:25,267 ... خیابون غربی هاسر 432 00:27:25,333 --> 00:27:28,133 اینگلوود غرب 433 00:27:28,200 --> 00:27:31,133 ممکن نیست 434 00:27:31,200 --> 00:27:34,533 ممکنه جروم ... برای اولین بار بعد از 10 سال 435 00:27:34,600 --> 00:27:36,533 میتونم بدون عینک ببینم 436 00:27:36,600 --> 00:27:38,633 بینایی کامل - باورم نمیشه - 437 00:27:38,700 --> 00:27:42,700 ایناهاش دوباره کور شدم مه شده، میبینی؟ 438 00:27:42,767 --> 00:27:46,567 حالا دوباره میتونم ببینم دکتر؛ بنظر موفقه X-58 439 00:27:46,633 --> 00:27:48,567 اوه قطعا همینه 440 00:27:48,633 --> 00:27:50,833 بذار بورسایتیس‌مو امتحان کنم 441 00:27:50,900 --> 00:27:52,833 اوه معذرت میخوام 442 00:27:56,633 --> 00:27:59,333 !یذره درد هم نیست - این خارق‌العادست - 443 00:27:59,400 --> 00:28:03,800 دکتر بارنابی فالتون بذارین بهتون دست بدم برنده بعدی جایزه نوبل 444 00:28:03,867 --> 00:28:07,767 خوشحالم! - ببخشید؛ تلفنم داره زنگ میخوره - 445 00:28:07,833 --> 00:28:11,200 سازمان آب و نیرو، بفرمایید میخواید کدومشو براتون قطع کنیم؟ 446 00:28:11,267 --> 00:28:13,933 الو؟ الو؟ - الو - 447 00:28:14,067 --> 00:28:18,167 بارنابی از صدات میشه تشخیص داد فرمول جواب داده خوب پیش رفت؟ 448 00:28:18,233 --> 00:28:21,200 امشب هیچکس مهمونی نداره که نریم بمونیم خونه؟ 449 00:28:21,267 --> 00:28:23,800 نه تا جایی که من میدونم 450 00:28:23,867 --> 00:28:26,067 حیف شد خب پس لباس جدیدتو بپوش 451 00:28:26,067 --> 00:28:28,200 میریم جشن بگیریم - باشه آماده میشم - 452 00:28:28,267 --> 00:28:30,633 ولی یادت نره باید چیکار کنی - من باید چیکار کنم؟ - 453 00:28:30,700 --> 00:28:32,867 اول اصلاح مو - بله، اصلاح مو - 454 00:28:32,933 --> 00:28:35,533 و بعد کت و شلوار جدید بگیر - کت و شلوار جدید، باشه - 455 00:28:35,600 --> 00:28:38,600 .اوه راستی عزیزم جای آژانس خودرو هم برو 456 00:28:38,667 --> 00:28:41,733 آقای پی‌بادی زنگ زد گفت خرید خوبی داره 457 00:28:41,800 --> 00:28:44,667 خرید خوب؟ خب .. خداحافظ شما 458 00:28:44,733 --> 00:28:47,967 !اوه، چه شوخی‌ای یه زانوبند واقعی 459 00:28:48,067 --> 00:28:50,567 حالتون خوبه؟ - من جواب میدم - 460 00:28:50,633 --> 00:28:53,167 باغ‌وحش گرفیث بخش مارها، بفرمائید 461 00:28:53,233 --> 00:28:55,833 الو الو این چیه؟ - چی میخوای؟ - 462 00:28:55,900 --> 00:28:58,133 آقای آکسلی هستم - نگاه میکنم ببینم اینجاس - 463 00:28:58,200 --> 00:29:00,233 نه گفتم من آکسلیم - کی؟ - 464 00:29:00,300 --> 00:29:02,433 من که دارم حرف میزنم - اوه شما آقای حراف هستین - 465 00:29:02,500 --> 00:29:06,633 آکسلی حرف میزنه - آکسی حرف میزنه! نسبتی با آکسلی دارین؟ - 466 00:29:06,700 --> 00:29:09,733 بارنابی فالتون تویی؟ منم بارنابی 467 00:29:09,800 --> 00:29:12,600 شما بارنابی نیستین، من بارنابیم من باید بدونم کی هستم 468 00:29:12,667 --> 00:29:15,833 !آکسلی داره صحبت میکنه بارنابی - این مسخرس - 469 00:29:15,900 --> 00:29:18,633 تو نمیتونی هر 3 تاش باشی هر وقت فهمیدی کدومی دوباره زنگ بزن 470 00:29:18,700 --> 00:29:20,767 !دارم میام اونجا 471 00:29:20,833 --> 00:29:23,300 هر 3تاشون دارن میان اینجا 472 00:29:23,367 --> 00:29:26,067 چیکار میخوای بکنی؟ چی میخوای بهش بگی؟ 473 00:29:26,067 --> 00:29:28,067 من اینجا نمیمونم - کجا داری میری؟ - 474 00:29:28,067 --> 00:29:30,967 چی؟ - موهامو اصلاح کنم و کت شلوار و ماشین جدید بگیرم - 475 00:29:31,067 --> 00:29:33,133 ولی آقای آکسلی عصبانی میشه, چی بهش بگم؟ 476 00:29:33,200 --> 00:29:36,267 حقیقیتو .. بهش بگو کیه - من نمیتونم اینو بگم - 477 00:29:36,333 --> 00:29:39,167 فقط بذار بنسن به سوختن ادامه بده - ... ولی دکتر - 478 00:29:39,233 --> 00:29:42,467 دکتر فالتون کجاس؟ دکتر فالتون کجاس؟ میخوام ببینمش 479 00:29:42,533 --> 00:29:44,933 همین الان رفت - منکه ندیدمش تو راهرو - 480 00:29:45,067 --> 00:29:47,067 از پنجره رفت - پنجره؟ - 481 00:29:47,100 --> 00:29:49,133 این کارا چیه؟ چه بلایی سرش اومده؟ 482 00:29:49,200 --> 00:29:51,333 ... اون یکم از فرمول خورد و از اینجا رفت 483 00:29:51,400 --> 00:29:55,300 و مثله یک 20 ساله رفتار میکرد 484 00:29:55,367 --> 00:29:57,867 میدونی کجا رفت؟ 485 00:29:57,933 --> 00:30:01,367 بله قربان - سلام، برام خانوم .. سلام خانم لارل رو برام بگیرین سریع - 486 00:30:01,433 --> 00:30:03,633 کجا رفت؟ - رفت ماشین جدید بگیره قربان - 487 00:30:03,700 --> 00:30:05,800 چجور ماشینی میرونه؟ - فورد - 488 00:30:05,867 --> 00:30:08,867 سلام خانم لارل با دقت گوش بده 489 00:30:08,933 --> 00:30:11,933 ... ازت میخوام به تمام آژانس‌های فورد سر بزنی 490 00:30:12,000 --> 00:30:13,933 و دکتر فالتونو پیدا کنی 491 00:30:14,000 --> 00:30:17,433 ولی آقای آکسلی کدوم کارو باید اول انجام بدم؟ 492 00:30:18,667 --> 00:30:20,833 اون تو آژانسا خواهد بود 493 00:30:20,900 --> 00:30:23,000 برای پیدا کردنش باید بری اونجا 494 00:30:23,067 --> 00:30:26,567 اوه فهمیدم آقای آکسلی - و برش گردون اینجا - 495 00:30:26,633 --> 00:30:28,567 چشم قربان الساعه 496 00:30:33,767 --> 00:30:36,433 خب دکتر همونطور که خواستین اصلاح کردم 497 00:30:38,167 --> 00:30:41,000 امیدوارم خانم فالتون خوشش بیاد - خوشش میاد - 498 00:30:44,733 --> 00:30:47,933 نظرت چیه؟ - عالیه - 499 00:30:48,000 --> 00:30:50,167 ولی مطمئنین این چیزیه که میخواین دکتر؟ 500 00:30:50,233 --> 00:30:53,600 بگو ببینم واسه مچ کردن شلوار پارچه‌ای میپوشن؟ 501 00:30:53,667 --> 00:30:57,700 خیلی به ندرت معمولا فلانل خاکستری - متوجهم - 502 00:30:57,767 --> 00:31:00,900 این جورابا باید بهش بیاد 503 00:31:10,067 --> 00:31:13,167 حقیقتا آقای فالتون نه شما نه خانمتون 504 00:31:13,233 --> 00:31:15,833 با این مدل ماشین خوشحال نخواهید بود 505 00:31:15,900 --> 00:31:17,933 این دقیقا اون چیزی نیست که در نظر داشتین 506 00:31:18,067 --> 00:31:20,633 آره راست میگی. بیا گلگیراشو برداریم 507 00:31:20,700 --> 00:31:23,067 متاسفانه نمیتونیم دکتر خلاف قوانین ایالته 508 00:31:23,133 --> 00:31:25,833 اوه چه بد 509 00:31:25,900 --> 00:31:28,667 ... احیانا دم سگ آبی این اطراف نداری، دار 510 00:31:30,767 --> 00:31:32,733 سلام خانم لارل 511 00:31:35,067 --> 00:31:38,667 اوه سلام دکتر فالتون - !سلام - 512 00:31:38,733 --> 00:31:41,200 سلام 513 00:31:41,267 --> 00:31:44,067 خیلی خوشحالم پیدات کردم - نه من پیدات کردم - 514 00:31:44,133 --> 00:31:46,633 انگشتمو بکش - !دکتر فالتون - 515 00:31:46,700 --> 00:31:49,100 اوه اینو بلدی؟ - !بله - چه حیف - 516 00:31:49,167 --> 00:31:51,867 آقای آکسلی منو فرستاد میخواد سریعا شمارو ببینه 517 00:31:51,933 --> 00:31:55,067 خب بپر تو اتوبوس سریعا میبرمت اونجا 518 00:31:55,133 --> 00:31:57,067 این ماشین شماس؟ - بله - 519 00:31:57,133 --> 00:32:00,233 اوه عجب جیگریه - یک جیگر میتونه یک جیگر دیگرو تشخیص بده - 520 00:32:00,300 --> 00:32:03,700 اوه، آقای پی‌بادی. میشه بسته کت و شلوارمو از ماشین قدیمیم بدی لطفا؟ 521 00:32:06,400 --> 00:32:08,200 خب همه چیز میزونه؟ 522 00:32:08,267 --> 00:32:10,200 موتورت کار میکنه؟ - برا تو میکنه؟ - 523 00:32:10,267 --> 00:32:14,167 بفرمائید دکتر ممنون آقای پی‌بادی لطفا قبضشو برام بفرستین 524 00:32:14,233 --> 00:32:16,367 حتما - یکم طول میکشه گرم بشه - 525 00:32:16,433 --> 00:32:18,367 منم همینطور 526 00:32:18,433 --> 00:32:21,067 مراقب سرت باش منم مراقب بقیه چیزام 529 00:32:30,267 --> 00:32:32,267 اوه دکتر فالتون این خیلی باحاله 530 00:32:32,333 --> 00:32:34,400 آقای آکسلی چی میشه؟ کارخونه از اون طرفه 531 00:32:34,467 --> 00:32:36,467 میدونم باید محوطه رو دور بزنیم 532 00:32:36,533 --> 00:32:38,667 پس کمربندتو ببند و سیگار هم نکش 534 00:33:21,267 --> 00:33:24,467 !اوه دکتر - ببین فلاپ‌ها پایین اومدن - 538 00:33:40,867 --> 00:33:43,067 خب دکتر تا ساعت 5 مثل روز اولش میشه 539 00:33:43,067 --> 00:33:46,400 ساعت 5؟ کلی کار میشه کرد تا اونموقع 540 00:33:46,467 --> 00:33:48,800 مگه نه؟ - البته دکتر - 541 00:33:53,633 --> 00:33:55,933 بیا - شما معمولا میاین اسکیت؟ - 542 00:33:56,067 --> 00:33:58,700 نه اخیرا ولی نگران نباش نشون میدم چجوری اسکیت کنی 543 00:34:01,600 --> 00:34:04,767 !مواظب باش دکتر 544 00:34:06,167 --> 00:34:08,667 !مراقب باش 545 00:34:08,733 --> 00:34:10,767 من خوبم زود دستم میاد 546 00:34:10,833 --> 00:34:13,733 من خوبم تو منتظر باش !اوه خدا، وای 547 00:34:23,167 --> 00:34:25,067 دکتر اون خیلی بلنده 548 00:34:25,133 --> 00:34:28,567 نه برای من همه به من نگاه میکنن؟ 549 00:34:48,367 --> 00:34:52,333 نظرت راجع به یکم موزیک چیه؟ - عاشقشم - 550 00:34:52,400 --> 00:34:54,700 مشخصه میدونی چجوری خوش بگذرونی 551 00:34:54,767 --> 00:34:57,867 میدونی چیه؟ قبلا فکر میکردم از من خوشت نمیاد 552 00:34:57,933 --> 00:34:59,667 یه دقیقه - یکم ازم خوشت میاد؟ - 553 00:34:59,733 --> 00:35:02,867 یه دقیقه - خب بگو - 554 00:35:02,933 --> 00:35:06,833 ازت خوشم میاد - خب من دیوونه شمام - 555 00:35:06,900 --> 00:35:09,833 نه نه نه صبر کن به این گوش بده 556 00:35:09,900 --> 00:35:12,833 ... اوه این خیلی قشنگه - جرات داری خاموشش کن - 557 00:35:12,900 --> 00:35:15,333 این آهنگ مورد علاقمونه - علاقمون؟ - 558 00:35:15,400 --> 00:35:17,533 آره. منو و ادوینا - ادوینا؟ - 559 00:35:17,600 --> 00:35:19,500 همسرم - اوه - 561 00:35:25,833 --> 00:35:29,233 بنظر که آهنگ مسخره‌ایه 562 00:35:29,300 --> 00:35:31,267 چرا اینو میگی؟ 563 00:35:31,333 --> 00:35:33,733 از نظر من آهنگ مسخره‌ایه 564 00:35:33,800 --> 00:35:36,333 ... از نظر منم، نظر تو که میگی آهنگ مسخره‌ایه 565 00:35:36,400 --> 00:35:39,433 نظر مسخره‌ایه 567 00:35:47,633 --> 00:35:50,867 هوا داره تاریک میشه؟ - نه مسلما - 568 00:35:50,933 --> 00:35:55,067 چی شده؟ - چشام مشکل پیدا کرده - 569 00:35:55,133 --> 00:35:57,200 من میتونم کاری انجام بدم؟ 570 00:35:57,267 --> 00:35:59,333 نه، نه فقط نمیتونم درست ببینم 571 00:35:59,400 --> 00:36:02,233 لطفا از من عصبانی نباش - من عصبانی نیستم - 572 00:36:02,300 --> 00:36:04,200 ... چون من میخوام 573 00:36:06,233 --> 00:36:09,500 چرا داد زدی؟ 574 00:36:09,567 --> 00:36:12,200 ... چون 575 00:36:12,267 --> 00:36:15,067 هیچی 576 00:36:15,067 --> 00:36:17,533 از من ناراحت نباش - ناراحت نیستم - 577 00:36:17,600 --> 00:36:20,467 بگو ببینم کارخونه همینجاهاس؟ - بله - 578 00:36:20,533 --> 00:36:22,833 میشه بگی کی باید بپیچم؟ 579 00:36:22,900 --> 00:36:25,300 بپیچ راست حالا 581 00:36:29,233 --> 00:36:31,700 !بپیچ دکتر، بپیچ - الان؟ - 582 00:36:31,767 --> 00:36:33,900 آره، بپیچ، بپیچ 583 00:36:36,767 --> 00:36:39,633 !دکتر - حالتون خوبه خانم لارل؟ - 584 00:36:39,700 --> 00:36:41,767 بهتون گفتم بپیچین - بله بله میدونم - 585 00:36:41,833 --> 00:36:45,533 خیلی متاسفم ولی من نمیتونم ببینم 586 00:36:45,600 --> 00:36:48,367 میشه لطف کنی و ماشینو پارک کنی لطفا؟ 587 00:36:48,433 --> 00:36:50,800 بله حتما انجام میدم - مرسی - 588 00:36:54,633 --> 00:36:57,067 سلام خانم فالتون - عصربخیر جو. ممنون که زنگ زدی - 589 00:36:57,133 --> 00:36:59,100 دکتر تو دفترشه؟ - بله خانم - 590 00:36:59,167 --> 00:37:02,400 وقتی میخواستم بهشون خبر اومدن شمارو بدم خوابشون برده بود. پس بیدارشون نکردم 591 00:37:02,467 --> 00:37:04,767 آقای آکسلی میدونه دکتر برگشته؟ 592 00:37:04,833 --> 00:37:07,567 بله خانم. گفتن که میخوان بیان پایین - ممنون جو - 593 00:37:34,867 --> 00:37:36,800 کیه؟ 594 00:37:36,867 --> 00:37:41,400 منم عزیزم - اوه سلام ادوینا. نمیتونم ببینمت - 595 00:37:41,467 --> 00:37:43,933 عینکت کجاس؟ - بذار فکر کنم - 596 00:37:44,067 --> 00:37:46,767 توی آزمایشگاس. جروم احتمالا یجا گذاشتش 597 00:37:46,833 --> 00:37:49,667 برات پیداش میکنم !ایناهاش 598 00:37:51,733 --> 00:37:53,667 بارنابی 599 00:37:53,733 --> 00:37:55,967 مطمئنی حالت خوبه؟ 600 00:37:56,067 --> 00:37:59,233 فقط یکم گیجم. ساعت چنده؟ 601 00:37:59,300 --> 00:38:01,267 تقریبا 8 602 00:38:01,333 --> 00:38:03,267 اوه، نه. اینقد دیر؟ 603 00:38:03,333 --> 00:38:06,567 اوه دوباره انجامش دادم میریم واسه شام بیرون 604 00:38:06,633 --> 00:38:10,067 من شام خوردم ولی برات یکم آوردم 605 00:38:10,067 --> 00:38:12,367 ... ادوینا خیلی متاسفم. نمیخواستم 606 00:38:12,433 --> 00:38:15,300 میدونم نمیخواستی عزیزم 607 00:38:15,367 --> 00:38:17,533 پودل رو از کجا آوردی؟ - پودل؟ - (نوعی نژاد سگ) 608 00:38:17,600 --> 00:38:19,533 نگو که یک پودل گرفتم 609 00:38:19,600 --> 00:38:23,200 موهات - اوه، اون آره - 610 00:38:23,267 --> 00:38:27,100 عجب ژاکتی هم گرفتی - آره میدونم - 611 00:38:27,167 --> 00:38:29,267 فقط واستا ببین چه ماشینی گرفتم 612 00:38:29,333 --> 00:38:32,733 نه، چه مدلی؟ - به زودی میبینی - 613 00:38:32,800 --> 00:38:35,433 عزیزم کار احمقانه‌ای بود فرمول رو روی خودت تست کردی 614 00:38:35,500 --> 00:38:37,467 ممکن بود اتفاقی بیفته - افتاد - 615 00:38:37,533 --> 00:38:39,733 منظورم یچیز جدی‌تره بیا یکم قهوه بخور 616 00:38:39,800 --> 00:38:43,600 مرسی. اوه تمام عضلاتم کشیده شده 617 00:38:43,667 --> 00:38:46,933 رولر اسکیت - !نگو که اسکیت میکردی - 618 00:38:47,067 --> 00:38:51,467 متاسفانه چرا - صورتتم داره لکه قرمز میفته - 619 00:38:51,533 --> 00:38:54,100 لکه نیس عزیزم، رژلبه 621 00:38:56,167 --> 00:38:59,100 آره ادوینا چیزی که میخوام بهت بگم باورکردنی نیست 622 00:38:59,167 --> 00:39:02,700 بله قطعا غیر قابل باوره روی اسکیت عجب تعادلی 623 00:39:02,767 --> 00:39:05,100 من که کل عصرو اسکیت نمیکردم 624 00:39:05,167 --> 00:39:08,067 مشخصه - نه. باور نمیکنی من چیکار کردم - 625 00:39:08,067 --> 00:39:10,067 رکورد جدید زدم - هاع؟ - 626 00:39:10,067 --> 00:39:12,067 شگفت زده میشدی کاش اونجا میبودی 627 00:39:12,067 --> 00:39:14,267 آره کاش میبودم 628 00:39:14,333 --> 00:39:16,433 کارایی کردم که هچیوقت فکرشم نمیکردم 629 00:39:16,500 --> 00:39:18,433 سعی کردم سوان-دایو کنم (نوعی شیرجه که تا قبل از وارد شدن به آب دستها باز است) 630 00:39:18,500 --> 00:39:20,767 موفق نشدم 631 00:39:20,833 --> 00:39:23,367 بیخود نیس اینقد خسته بنظر میای 632 00:39:23,433 --> 00:39:25,667 بارنابی همه اینا خیلی گیج‌کنندس 633 00:39:25,733 --> 00:39:29,433 فرمول چی شد؟ - همینو داشتم بهت میگفتم - 634 00:39:29,500 --> 00:39:33,900 !اوه. اوه - از اول شروع میکنم - 635 00:39:33,967 --> 00:39:35,900 ... ساعت 11:52 امروز صبح 636 00:39:35,967 --> 00:39:37,900 یکم از دوز فرمول خوردم 637 00:39:37,967 --> 00:39:41,067 و بعد چند دقیقه ... شروع کردم مثه یک بچه دانشگاهی رفتار کردن 638 00:39:41,133 --> 00:39:43,767 با بینایی 20 در 20 و بورسایتس هم نداشتم 639 00:39:43,833 --> 00:39:47,633 و یه عالمه رژ لب - آه .. خب فرمول ربطی به این نداره - 640 00:39:47,700 --> 00:39:49,967 اونم بعدا برات میگم 641 00:39:50,067 --> 00:39:52,900 ... ادوینا ما چیزی کشف کردیم 642 00:39:52,967 --> 00:39:56,367 که بشریت از همون ابتدا دنبالش بوده 643 00:39:56,433 --> 00:39:58,700 مطمئنی بارنابی که این قراره جواب بده؟ 644 00:39:58,767 --> 00:40:02,133 خب رو من که جواب داد البته که نمیتونم واکنشارو توضیح بدم 645 00:40:02,200 --> 00:40:04,467 انگار که رو مغز اثر میذاره 646 00:40:04,533 --> 00:40:07,333 ادوینا تصور کن مردم هیچوقت پیر نشن 647 00:40:07,400 --> 00:40:11,400 وحشتناک بنظر میاد واقعا همچین کاری میکنه؟ 648 00:40:11,467 --> 00:40:15,033 خب معلومه، نمیدونم بقیش چیکار میکنه 649 00:40:15,100 --> 00:40:18,400 دوزی که مصرف کردم از بین رفته تا الان ... بذار ببینم 650 00:40:18,467 --> 00:40:20,700 ساعت 8 بود 651 00:40:20,767 --> 00:40:22,967 اوه احتمالا دوز اشتباه بوده 652 00:40:23,033 --> 00:40:25,167 خب خواهیم دید - کجا داری میری؟ - 653 00:40:25,233 --> 00:40:27,167 میخوام دوباره امتحان کنم 654 00:40:27,233 --> 00:40:30,267 ولی ایندفعه با دوز بیشتر - !هاه؟ اوه - 655 00:40:33,333 --> 00:40:35,567 میشه چراغو روشن کنی عزیزم؟ 656 00:40:40,467 --> 00:40:43,067 بارنابی 657 00:40:43,133 --> 00:40:45,067 مجبوری دوباره امتحان کنی؟ 658 00:40:45,133 --> 00:40:47,067 احتمالا بیشتر از یبار 659 00:40:47,133 --> 00:40:49,167 خوشحالم اینجایی که ببینی ایندفعه چیزی اشتباه پیش نره 660 00:40:49,233 --> 00:40:52,100 ازت میخوام ببینی و هر چیزی که اتفاق میفته رو یادداشت کنی 661 00:40:52,167 --> 00:40:55,000 ... منو خوب میشناسی پس میتونی 662 00:40:55,067 --> 00:40:57,633 دقیق، الگوی رفتاری منو توصیف کنی 663 00:40:59,333 --> 00:41:01,433 فکر نمیکنی قبل از این کار ... باید اون کتو عوض کنی 664 00:41:01,500 --> 00:41:04,733 و اونو از رو صورتت پاک کنی؟ 665 00:41:04,800 --> 00:41:07,833 اوه درست میگی - رژلب کیه؟ - 666 00:41:07,900 --> 00:41:10,533 ... اوه اسمش چیه؟ منشی آقای آکسلی؟ 667 00:41:10,600 --> 00:41:14,067 اوه منظورت اون دختر کوچولوی زیباس؟ 668 00:41:14,133 --> 00:41:18,367 بامزس - تقریبا، ولی بچس - 669 00:41:18,433 --> 00:41:21,967 ظاهرا که نیست - خب به من که نمیخوره - 670 00:41:23,467 --> 00:41:26,200 بارنابی چقدر از اینو مصرف میکنی؟ 671 00:41:26,267 --> 00:41:28,500 همونقدری که ریختم. دوزشو بردم بالا 672 00:41:28,567 --> 00:41:31,233 ... میدونی، در اونصورت من قراره 673 00:41:31,300 --> 00:41:35,400 ادوینا داری چیکار میکنی؟ برای چی اینکارو کردی؟ 674 00:41:35,467 --> 00:41:38,833 چون باید اینجوری باشه 675 00:41:38,900 --> 00:41:41,600 به هرحال تو دانشمندی و باید مشاهده کنی 676 00:41:41,667 --> 00:41:44,067 ... ولی - بحث نکن. برو دفترتو بیار - 677 00:41:44,133 --> 00:41:46,667 انجامش دادم به هرحال اوه تلخه. یکم آب بده 678 00:41:46,733 --> 00:41:48,933 اوه، الان! واقعا! ادوینا !پناه بر خدا 679 00:41:49,067 --> 00:41:53,933 درضمن طبق داستان خودت تو 100% دانشمند نبودی وقتی خوردیش 680 00:41:54,067 --> 00:41:57,367 همه چیز جالبتر شده بود - احتمالا درست میگی - 681 00:41:58,667 --> 00:42:01,633 اه حتی آب هم تلخه 682 00:42:01,700 --> 00:42:03,633 برای منم همین بود 684 00:42:09,167 --> 00:42:11,933 بارنابی من یکم ترسیدم 685 00:42:12,067 --> 00:42:14,600 من اینجام عزیزم - یکم احمقانس مگه نه؟ - 686 00:42:14,667 --> 00:42:16,600 من حواسم بهت هست 687 00:42:17,767 --> 00:42:19,700 هیچی احساس نمیکنم 688 00:42:19,767 --> 00:42:22,667 قراره همون لحظه عمل کنه؟ - یکم دیگه زمان میبره - 689 00:42:24,400 --> 00:42:26,433 میشه اونو پاک کنی؟ 690 00:42:26,500 --> 00:42:29,933 چون اگه 10 سال جوونتر شم ... و اون رژلبو ببینم 691 00:42:30,067 --> 00:42:33,933 دخل یکیو میارم - بله عزیزم - 692 00:42:34,067 --> 00:42:36,533 بارنابی، بی‌فور حقیقت داره؟ 693 00:42:36,600 --> 00:42:39,533 همین الان چیزای جالبی راجبت شنیدم حقیقت داره؟ 694 00:42:39,600 --> 00:42:42,400 خودتون بزودی میتونین قضاوت کنین آقای آکسلی 695 00:42:42,467 --> 00:42:45,200 زنم همین الان 50 سی‌سی از فرمولو خورده 696 00:42:45,267 --> 00:42:48,067 واقعا؟ 697 00:42:48,133 --> 00:42:51,700 دکتر برونر و خانم لارل تو راهن بهشون بگو سریعتر بیان اینجا 698 00:42:51,767 --> 00:42:56,200 خانم فالتون خیلی لطف کردین که این آزمایشو روی خودتون انجام میدین 699 00:42:56,267 --> 00:42:58,433 ممنون آقای آکسلی 700 00:43:06,467 --> 00:43:09,533 خب ما باید به کارات نگاه کنیم عزیزم 701 00:43:10,833 --> 00:43:12,867 آره فکر کنم 702 00:43:14,933 --> 00:43:18,067 حالا میفهمم خوک گینه چه احساسی داره 703 00:43:25,400 --> 00:43:28,167 میشه بشینم؟ - بله عزیزم - 704 00:43:30,433 --> 00:43:33,300 اونجا وانستا یکاری بکن 705 00:43:33,367 --> 00:43:35,300 باشه عزیزم 707 00:43:44,267 --> 00:43:47,433 نبض نزدیک 150 دقیقا مثل موقع من 708 00:43:49,667 --> 00:43:51,600 بنظر نمیاد تب داشته باشه 709 00:43:51,667 --> 00:43:54,600 یکم خجالت میکشم ولی در کل خیلی خوبم 710 00:43:54,667 --> 00:43:57,067 انتظار چه واکنشایی داری بارنابی؟ 711 00:43:57,133 --> 00:44:00,433 هنوز نمیدونم فکر کنم واسه هر فرد فرق داره 712 00:44:00,500 --> 00:44:02,900 در رابطه با تو اینطور بنظر میمومد که انگار 20 سالته 713 00:44:02,967 --> 00:44:05,600 اره درسته ثابت بمون ادوینا 714 00:44:05,667 --> 00:44:10,100 خانم فالتون تو اون سن چجوری بوده؟ - هاع؟ - 715 00:44:10,167 --> 00:44:12,633 خب ادوینا یک دانشجوی جدی بود 716 00:44:12,700 --> 00:44:15,833 ... اون دارای تخصص تو رشته اقتصاده 717 00:44:15,900 --> 00:44:18,633 و چندتا دوره آشپزی و ماهی‌شناسی گذرونده 718 00:44:18,700 --> 00:44:21,100 ماهی شناسی؟ - آره راجع به ماهیا خونده - 719 00:44:21,167 --> 00:44:25,500 جروم گفت اولین نشانت چشمات بوده دیدت عالی شده بوده 720 00:44:25,567 --> 00:44:27,800 آره، ولی نمیشه روش زیاد حساب کرد 721 00:44:27,867 --> 00:44:30,067 میبینی ادوینا همین الانشم دیدش عالیه 722 00:44:30,067 --> 00:44:32,867 احتمالا کاملا واسش فرق داشته باشه 723 00:44:32,933 --> 00:44:34,967 عزیزم چیز عجیبی احساس نمیکنی؟ 724 00:44:35,067 --> 00:44:38,367 هیچی - شما چی آقای آکسلی؟ - 725 00:44:38,433 --> 00:44:40,367 اوه منکه چیزی مصرف نکردم 726 00:44:40,433 --> 00:44:42,900 اوه، چرا آقای آکسلی 727 00:44:42,967 --> 00:44:45,600 میشنوی بارنابی؟ یک واکنش عجیب 728 00:44:45,667 --> 00:44:48,067 بدون شک یک چیز عجیب بزودی رخ میده 729 00:44:48,067 --> 00:44:50,967 بله قطعا - اون خیلی ثابت نشسته - 730 00:44:51,067 --> 00:44:53,067 ممکنه که حرکاتش کافی نباشه؟ 731 00:44:53,133 --> 00:44:57,067 اگه نباشه، بزودی خواهد بود - صبرم برای دیدن نتیجه داره تموم میشه - 732 00:44:57,067 --> 00:45:00,133 لحظه مهمیه 733 00:45:00,200 --> 00:45:03,367 !خودشه آکسلی !نگاش کن بارنابی! داره اثر میکنه 734 00:45:03,433 --> 00:45:06,400 داره کار میکنه شنیدی چی گفت بارنابی؟ داره اثر میکنه 735 00:45:06,467 --> 00:45:08,600 اتفاقی افتاده بارنابی؟ - چی شده قربان؟ - 736 00:45:08,667 --> 00:45:11,767 نمیدونم - شاید هیجانش زیاد بوده واست - 737 00:45:11,833 --> 00:45:16,233 شاید باید بشینین و آروم باشید آقای آکسلی 738 00:45:16,300 --> 00:45:18,633 راحت باشید آقای آکسلی 739 00:45:18,700 --> 00:45:22,433 بهتر شد بشینین و راحت باشید 740 00:45:24,100 --> 00:45:27,400 ... اوه مای # اوه مای بهم یکم کیک پای بده # 741 00:45:27,467 --> 00:45:29,767 # اوه مای بهم یکم کیک پای بده # 742 00:45:29,833 --> 00:45:32,067 ما همین الان باید بریم - # اوه مای بهم یکم کیک پای بده # - 743 00:45:32,067 --> 00:45:34,333 ما باید بریم. آره - # اوه مای بهم یکم کیک پای بده # - 744 00:45:34,400 --> 00:45:37,100 بارنابی داری چیکار میکنی؟ - الان برمیگردم - 746 00:45:39,300 --> 00:45:42,200 سلام دکتر فالتون - سلام - 747 00:45:42,267 --> 00:45:46,567 چی بهش گفتی؟ - خانم فالتون اون گفت؛ سلام - 748 00:45:46,633 --> 00:45:50,067 شنیدم چی گفت حشره‌ی پروکساید بوس‌کننده 749 00:45:50,067 --> 00:45:52,333 ادوینا اون هیچ کاری نکرده 750 00:45:52,400 --> 00:45:55,600 اون موهای بلوندشو از ریشه‌های سیاهش میکشم بیرون 751 00:45:55,667 --> 00:45:57,867 ادوینا بیا خانم لارل از سر راه برو کنار 752 00:45:57,933 --> 00:45:59,900 !بده بالا! بده بالا - ادوینا تمومش کن - 753 00:46:00,067 --> 00:46:02,767 آقای آکسلی برمیگردم - !بده بالا! بده بالا - 754 00:46:02,833 --> 00:46:06,067 باحال نبود؟ دیدی میپرید بالا؟ ماهی انداختم تو شلوارش 755 00:46:06,100 --> 00:46:08,200 بیا برگردیم و بیشتر خوش بگذورنیم - بهتره نریم - 756 00:46:08,267 --> 00:46:10,333 چرا که نه؟ کجا داریم میریم؟ - هرجا - 757 00:46:10,400 --> 00:46:12,333 بریم برقصیم - ... ادوینا - 758 00:46:12,400 --> 00:46:14,900 باشه میریم برقصیم هرچی تو بگی 759 00:46:14,967 --> 00:46:17,233 اوه، ماشین جدیدمون اینه؟ 760 00:46:17,300 --> 00:46:19,533 آره متاسفانه - خیلی باحاله - 761 00:46:19,600 --> 00:46:22,067 دوسش داری؟ - !اوه پسر معلومه - 762 00:46:22,100 --> 00:46:24,867 هی چرا نمیذاری من برونم و تو اونور بشینی، هاع؟ 763 00:46:24,933 --> 00:46:28,767 میدونم میریم پیکویک آرمز برقصیم 764 00:46:28,833 --> 00:46:31,900 پیکویک آرمز؟ - آره تو لاهولی، یادت نیس؟ - 765 00:46:31,967 --> 00:46:35,233 معلومه یادمه اتاق 304 جایی که ماه عسلمونو گذروندیم 767 00:46:37,400 --> 00:46:39,333 !این همه راه؟ 768 00:46:39,400 --> 00:46:42,467 آره، قبلش میریم خونه. یسری چیزمیز برداریم باحال نیست؟ 769 00:46:42,533 --> 00:46:44,933 فقط واسه رقص؟ 770 00:46:45,067 --> 00:46:47,600 ادوینا کیفارو گذاشتم تو ماشین 771 00:46:47,667 --> 00:46:50,167 ... میتونیم کتتو بذاریم 772 00:46:50,233 --> 00:46:53,333 بارنابی فکر نمیکنی اینم یکم پوشیدس؟ 773 00:46:53,400 --> 00:46:55,333 ... خب آمم - نظرت چیه؟ - 774 00:46:55,400 --> 00:46:57,333 ... خب آمم - یچیزی بگو - 775 00:46:57,400 --> 00:46:59,733 خب آمم ... خوشحالم خوشت اومده - من میرونم تو خیلی کندی 776 00:46:59,800 --> 00:47:03,300 چجوری با این کار میکنی؟ اوه خودشه 779 00:47:08,300 --> 00:47:12,633 اوه بارنابی قراره مثل شب ماه عسلمون بشه دوباره 780 00:47:12,700 --> 00:47:15,200 !بدون دست - آره، آره، آره - 781 00:47:15,267 --> 00:47:17,200 ماه عسل بدون دست. قطعا 782 00:47:17,267 --> 00:47:19,733 هیجان زده نیستی؟ - چرا عزیزم - 783 00:47:19,800 --> 00:47:22,167 ولی لزومی به عجله نیست 784 00:47:22,233 --> 00:47:25,067 نمیخوای یکم آهسته بری تا بشه حرف زد؟ 785 00:47:25,133 --> 00:47:27,267 کی حوصله حرف زدن داره؟ 786 00:47:27,333 --> 00:47:29,933 خب ادوینا من باید واکنشاتو تست کنم 787 00:47:30,067 --> 00:47:32,833 !اوه بارنابی 788 00:47:32,900 --> 00:47:37,533 خیلی عالیه که باد میره تو موهام ... و میشه ستاره‌ها و ماهو ببینی 789 00:47:37,600 --> 00:47:39,900 !و جاده - اوه آره جاده - 791 00:47:54,067 --> 00:47:56,833 عصر بخیر جناب 792 00:47:56,900 --> 00:47:58,967 عصربخیر - میخواین اتاق بگیرین؟ - 793 00:47:59,067 --> 00:48:01,167 بله لطفا 794 00:48:04,700 --> 00:48:07,600 یه سوئیت کوچیک رو به دریا دارین؟ 795 00:48:07,667 --> 00:48:10,067 بله قربان - ممنون - 796 00:48:10,067 --> 00:48:12,667 !پیس! پیسس - ببخشید؟ - 797 00:48:12,733 --> 00:48:15,100 !پیس - اوه - 798 00:48:19,800 --> 00:48:22,667 اتاق 304 خالیه؟ - بله - 799 00:48:22,733 --> 00:48:26,167 اتاق عروس و داماده، میدونین - بله میدونم - 800 00:48:26,233 --> 00:48:28,167 !پیس 801 00:48:31,900 --> 00:48:33,833 اوه، بله 802 00:48:33,900 --> 00:48:36,800 میشه علامت لطفا مزاحم نشید رو هم روی در بذارین؟ 803 00:48:36,867 --> 00:48:38,800 بله قربان 804 00:48:41,200 --> 00:48:43,700 304 - بیا عزیزم - 805 00:48:43,767 --> 00:48:46,367 خیلی خیلی ممنون - بله حتما - 807 00:48:58,767 --> 00:49:01,067 ادوینا ... ادوینا عزیزم 808 00:49:01,067 --> 00:49:03,600 بارنی گوش بده. بیا وقت هدر نده 809 00:49:03,667 --> 00:49:05,600 بذار کیفارو اون ببره اتاقمون 810 00:49:05,667 --> 00:49:07,867 عزیزم ساعت 11ست من روز سختی داشتم 811 00:49:07,933 --> 00:49:10,800 اوه بارنی قول دادی 812 00:49:10,867 --> 00:49:13,533 کلیدارو بذار تو اتاق و ...کیفارو بیار پیش من و 815 00:49:58,067 --> 00:50:01,133 #Bing Crosby - Whiffenpoof Song# 818 00:50:07,300 --> 00:50:10,400 !بارنی بارنی نخواب این آهنگ ماست 819 00:50:10,467 --> 00:50:12,400 اوه، بله عزیزم 822 00:50:18,600 --> 00:50:20,533 بارنی؟ - هوم؟ - 823 00:50:20,600 --> 00:50:22,600 ... هروقت اینو گوش میدم به من احساس 824 00:50:22,667 --> 00:50:26,067 عزیزم نمیتونم عصبانی یا ناراحت باشم هروقت که میشنومش 825 00:50:26,133 --> 00:50:28,467 فقط دلم میخواد کنارت باشم 826 00:50:28,533 --> 00:50:30,467 بله عزیزم 827 00:50:34,133 --> 00:50:36,600 !بارنی !والس .. والس 828 00:50:36,667 --> 00:50:38,600 بله عزیزم 831 00:51:03,067 --> 00:51:05,067 !بیا ادوینا 835 00:51:13,700 --> 00:51:15,467 بلند شو ادوینا 836 00:51:16,467 --> 00:51:18,400 ... حالا ادوینا 837 00:51:18,467 --> 00:51:20,400 بلند شو ادوینا بلند شو 838 00:51:20,467 --> 00:51:23,400 کمک کن پاشم 840 00:51:25,067 --> 00:51:27,967 آه، باحال بود بارنی امتحانش کن - فکرشم نمیکنم - 841 00:51:28,067 --> 00:51:30,767 زودباش امتحان کن 842 00:51:31,933 --> 00:51:34,700 گوش بده عزیزم 843 00:51:34,767 --> 00:51:37,900 من میدونم کلید کجاس اینجاس. همیشه اینجا میذاری 844 00:51:37,967 --> 00:51:40,467 اوه - ایناها. دیدی؟ - 845 00:51:40,533 --> 00:51:42,600 بزن بریم - واقعا؟ - 846 00:51:42,667 --> 00:51:46,600 در و باز کن ... هورا 847 00:51:48,900 --> 00:51:52,167 ادوینا اصلا خسته نیستی؟ 848 00:51:52,233 --> 00:51:54,500 نه حتی یذره چرا؟ میخوای جایی بریم؟ 849 00:51:54,567 --> 00:51:57,067 نه نه. داشتم فکر میکردم 850 00:51:57,067 --> 00:52:00,933 باید چنتا تست ازت بگیرم ببینم وضعیت قلب و فشارخونت چجوریه 851 00:52:01,067 --> 00:52:03,500 اوه، بارنابی 852 00:52:04,967 --> 00:52:06,933 امشب نه 853 00:52:07,067 --> 00:52:11,133 ادوینا آدم همچین آزمایشی رو انجام میده ... همیشه خوبه که یکم 854 00:52:11,200 --> 00:52:13,400 بارنی؟ - بله؟ - 855 00:52:13,467 --> 00:52:15,900 مطمئنی دوستم داری؟ 856 00:52:15,967 --> 00:52:19,133 معلومه که دارم عزیزم چیشد که اینو پرسیدی؟ 857 00:52:19,200 --> 00:52:21,833 یهو به ذهنم رسید 858 00:52:29,300 --> 00:52:32,400 حالا جواب سوالتو گرفتی؟ 859 00:52:32,467 --> 00:52:35,400 میدونی اینقد دوستت دارم که بهم سرگیجه میده 860 00:52:35,467 --> 00:52:37,400 واقعا؟ 861 00:52:37,467 --> 00:52:40,600 کی شروع شد؟ - اولین بار که دیدمت - 862 00:52:40,667 --> 00:52:43,167 نه، نه. سرگیجه رو میگم 863 00:52:43,233 --> 00:52:45,167 نمیدونم 864 00:52:45,233 --> 00:52:48,067 امشب، شب ماه عسلمونه تنها چیزی که بهش فکر میکنم همینه 865 00:52:48,100 --> 00:52:50,067 بله عزیزم 866 00:52:51,200 --> 00:52:54,933 بارنی. بارنی؟ داری چیکار میکنی؟ 867 00:52:55,067 --> 00:52:57,267 میخوام لباس راحتی بپوشم 868 00:52:57,333 --> 00:52:59,267 خب ...آمم، آمم 869 00:52:59,333 --> 00:53:02,267 بهتر نیست لباستو اونجا عوض کنی؟ 870 00:53:03,600 --> 00:53:06,867 واسه چی؟ - خب، خب. مهم نیست - 871 00:53:06,933 --> 00:53:10,267 من .. من وسایلمو میبرم تو دستشویی 872 00:53:16,167 --> 00:53:18,200 پناه بر خدا 873 00:53:18,267 --> 00:53:20,400 زیاد طولش نمیدم 874 00:53:21,800 --> 00:53:25,267 هممم. یهویی خجالتی شد بهتره بنویسمش 877 00:53:32,067 --> 00:53:34,933 پونزده دقیقه لباس عوض کردن طول کشید 878 00:53:35,067 --> 00:53:38,300 کاملا برعکس الگوی رفتار همیشگیش 880 00:53:41,600 --> 00:53:44,067 ادوینا؟ ادوینا حالت خوبه؟ 881 00:53:44,100 --> 00:53:46,367 آره عزیزم الان میام 882 00:53:46,433 --> 00:53:48,367 اوه. خوبه 883 00:53:50,400 --> 00:53:52,800 اوه، بارنی من خیلی خوشحالم 885 00:54:00,433 --> 00:54:02,367 چی شده؟ 886 00:54:03,433 --> 00:54:05,833 ... چی 887 00:54:05,900 --> 00:54:08,333 چی شده عزیزم چرا گریه میکنی؟ 888 00:54:08,400 --> 00:54:11,333 نمیتونم جلوشو بگیرم 889 00:54:11,400 --> 00:54:14,900 من کاری کردم یا حرفی زدم؟ - نه - 890 00:54:14,967 --> 00:54:16,900 پس چیه؟ 891 00:54:18,167 --> 00:54:20,100 داشتم فکر میکردم 892 00:54:20,167 --> 00:54:22,100 راجع به چی؟ 893 00:54:22,167 --> 00:54:24,100 !مامان 894 00:54:25,167 --> 00:54:27,933 اوه، مادر حالا درک میکنم 895 00:54:28,067 --> 00:54:30,567 نه نمیکنی 896 00:54:30,633 --> 00:54:32,567 خب، پس چیه؟ 897 00:54:32,633 --> 00:54:37,400 نمیتونم جلوی فکر کردن به اینکه امشب چه حالی داره رو بگیرم 898 00:54:38,467 --> 00:54:40,400 اون هیچوقت از تو خوشش نمیومد 899 00:54:40,467 --> 00:54:43,067 اونم سعی بر دوست داشتنم نکرد 900 00:54:43,133 --> 00:54:45,133 من هرکاری بتونم برای رضایتش میکنم 901 00:54:45,200 --> 00:54:48,067 چطور میتونی اینقد بی‌احساس باشی؟ 902 00:54:48,100 --> 00:54:51,967 اون کلی آرزو و رویا داشت واسه آیندم 903 00:54:52,067 --> 00:54:53,967 هنوزم میتونه داشته باشه، نمیتونه؟ 904 00:54:54,067 --> 00:54:56,133 نه نمیتونه اون نمیتونه 905 00:54:56,200 --> 00:54:59,767 ادوینا ما اینهمه راه اومدیم ... تا اینجا که خوش باشیم 906 00:54:59,833 --> 00:55:02,933 و همزمان پیگیر یک آزمایش مهم هم باشیم 907 00:55:03,067 --> 00:55:06,700 میشه بخاطر یک دعوای مسخره خرابش نکنیم 908 00:55:06,767 --> 00:55:09,700 مادر منو "مسخره" خطاب نکن 909 00:55:09,767 --> 00:55:11,867 من مادرتو مسخره خطاب نکردم 910 00:55:11,933 --> 00:55:14,667 صداتو واسم بلند نکن 911 00:55:14,733 --> 00:55:16,667 !من صدامو بلند نکردم 912 00:55:16,733 --> 00:55:18,867 ... هنک انتویسل، هیچوقت یهو دیوونه نمی‌شد 913 00:55:18,933 --> 00:55:21,633 فقط بخاطر اینکه یک دختر اسم مادرشو بیاره 914 00:55:21,700 --> 00:55:25,200 پناه بر خدا هنک انتویسل این وسط چی میگه؟ 915 00:55:25,267 --> 00:55:27,300 ... من اسمشو آوردم چون که 916 00:55:27,367 --> 00:55:29,867 مادرم همیشه ازش خوشش میومد 917 00:55:29,933 --> 00:55:31,867 اون میدونست چجوری مادرمو راضی کنه 918 00:55:31,933 --> 00:55:34,767 ... وقتی اسم هنکو میاری 919 00:55:34,833 --> 00:55:36,767 به من بی‌توجهی 920 00:55:36,833 --> 00:55:38,900 پشیمونی که با اون ازدواج نکردی؟ 921 00:55:38,967 --> 00:55:40,967 !ببین کی داره اینو میگه 922 00:55:41,067 --> 00:55:42,967 الوایرا بلیس رو که یادته؟ 923 00:55:43,067 --> 00:55:46,267 !اوه، خداوندا الوایرا بلیس؟ اون مربوط به مدرسه گرامر بود 924 00:55:46,333 --> 00:55:48,833 میدونم اون معلم بود 925 00:55:48,900 --> 00:55:51,700 و فکر کنم مایرا مکلیپ هم تو مدرسه گرامر بود 926 00:55:51,767 --> 00:55:56,067 و میریام اینگلز همونی که سعی کردی بهش گلف یاد بدی به مدت 3 سال 927 00:55:56,133 --> 00:55:58,567 اوه آره یادم افتاد هنوز چوب گلفم دست اونه 928 00:55:58,633 --> 00:56:01,300 و چطور جرات میکنی از هنک حرف بزنی 929 00:56:01,367 --> 00:56:04,100 کسی که فقط یبار منو بوسید 930 00:56:04,167 --> 00:56:06,100 اون بوست کرده؟ 931 00:56:06,167 --> 00:56:08,433 خب قبلا که حال نمیکردی اینو بهم بگی 932 00:56:08,500 --> 00:56:10,500 تو هنک انتویسل رو بوس کردی؟ 933 00:56:10,567 --> 00:56:12,500 !من هیچوقت اینو نگفتم - ... اوه خدا - 934 00:56:12,567 --> 00:56:14,567 !گفتم اون منو بوس کرد !من هیچوقت بوسش نکردم 935 00:56:14,633 --> 00:56:17,333 تو دقیقا همینو گفتی - !من مشابهشم نگفتم - 936 00:56:17,400 --> 00:56:19,400 !نه نه. عینکم 937 00:56:19,467 --> 00:56:21,900 !تو منو زدی! تو منو زدی - !نه نزدم - 938 00:56:21,967 --> 00:56:24,100 !آدم پست بی‌رحم 939 00:56:24,167 --> 00:56:27,067 !از اتاقم برو بیرون - !واقعا باید تمومش کنی - 940 00:56:27,133 --> 00:56:29,167 !از اتاقم برو بیرون 941 00:56:29,233 --> 00:56:32,200 نه، نه. ادوینا تمومش کن جدی 942 00:56:32,267 --> 00:56:35,100 ادوینا این مسخرس میدونی که نمیتونم ببینم 943 00:56:35,167 --> 00:56:37,167 ادوینا لطفا بذار بیام تو 944 00:56:37,233 --> 00:56:39,833 ... متوجهی که من تو راهرو در 945 00:56:41,200 --> 00:56:44,100 نه نه نه 946 00:56:45,900 --> 00:56:49,467 ادوینا یه چیزی لای در گیر کرده بذار بیام تو 947 00:56:50,733 --> 00:56:52,733 تقصیر خودته 948 00:56:52,800 --> 00:56:55,767 لطفا بذار بیام تو - نه - 950 00:56:57,967 --> 00:57:01,300 خب، اگه فقط راهی بود که متوجهت میکردم 951 00:57:01,367 --> 00:57:03,400 اوه، میدونم ادوینا؟ 952 00:57:03,467 --> 00:57:05,900 ادوینا عزیزم بهم گوش بده 956 00:57:16,767 --> 00:57:18,800 ادوینا اونجایی؟ 957 00:57:20,067 --> 00:57:22,067 ادوینا؟ ادوینا، لطفا 958 00:57:22,133 --> 00:57:23,933 !اوپراتور 959 00:57:25,433 --> 00:57:28,367 ادوینا، دیگه نمیتونم این بیرون بمونم 963 00:57:40,767 --> 00:57:43,600 اوه بالاخره درو باز کردی چه خوب، تو وقت صرفه‌جویی کردی 964 00:57:43,667 --> 00:57:47,167 ... خب عزیزم اگه فقط همکاری کنی 965 00:57:47,233 --> 00:57:49,833 !کمک! پلیس یه مرد اینجاس 967 00:57:52,900 --> 00:57:54,833 اوه، خدا 968 00:57:54,900 --> 00:57:58,833 کاش میدونستم تلفن کجاست شاید یکی اینجا پیدا شه 969 00:58:04,100 --> 00:58:07,600 باید تلفن همینجاها باشه 972 00:58:11,833 --> 00:58:13,967 من کجام؟ 974 00:58:16,933 --> 00:58:20,067 بذار بیام تو ادوینا 975 00:58:20,100 --> 00:58:22,067 کلید تو ماشینه خانوم 976 00:58:22,100 --> 00:58:24,833 بسیار خب، خیلی ممنونم - ممنون - 977 00:58:27,567 --> 00:58:30,500 همینجا خوبه آقا؟ - بله ممنون - 978 00:58:30,567 --> 00:58:34,267 !بارنابی اوه عزیزکم 979 00:58:34,333 --> 00:58:36,567 ادوینا تویی؟ 980 00:58:36,633 --> 00:58:39,300 عزیزم همه‌جا رو دنبالت گشتم 981 00:58:39,367 --> 00:58:42,233 اینجا چیکار میکنی؟ - از رخت‌شوی خونه برگشم - 982 00:58:42,300 --> 00:58:45,267 این خانما لطف کردن کمکم کردن 983 00:58:45,333 --> 00:58:48,067 ممنونم ازتون الان دیگه خوبم 984 00:58:48,067 --> 00:58:50,133 خوشحال شدیم کمک کردیم - خواهش میکنم جناب - 985 00:58:50,200 --> 00:58:53,467 امیدوارم دیگه تکرارش نکنم بارنابی میخوای بریم هتل لباس عوض کنی؟ 986 00:58:53,533 --> 00:58:55,967 اوه، نه، نه فقط منو از اینجا ببر 987 00:58:56,067 --> 00:58:58,467 منو ببر خونه - ماشین اونجاس - 988 00:58:58,533 --> 00:59:00,533 چجور سر از رخت‌شوی خونه درآوردی؟ 989 00:59:00,600 --> 00:59:02,767 نمیدونم فک کنم افتادم توش 990 00:59:02,833 --> 00:59:05,600 حواست به قدمت باشه - ولی عینکمو نداشتم - 991 00:59:05,667 --> 00:59:07,667 آره میدونم من پام رفت روش 992 00:59:07,733 --> 00:59:10,067 بهتره اینو بپوشی - برا چی؟ - 993 00:59:10,067 --> 00:59:12,433 ممکنه سردت بشه 994 00:59:12,500 --> 00:59:15,067 احسنت حالا سوار شو 995 00:59:15,067 --> 00:59:17,833 ... اوه، این 996 00:59:17,900 --> 00:59:19,833 حالت خوبه؟ 997 00:59:19,900 --> 00:59:22,133 آره مرسی عزیزم تو چی؟ 998 00:59:22,200 --> 00:59:25,133 بله اثرات فرمول هم از بین رفته 999 00:59:25,200 --> 00:59:28,467 حالا حرف نزن فقط استراحت کن و بخواب تا خونه 1000 00:59:28,533 --> 00:59:30,467 باشه عزیزم 1001 00:59:50,067 --> 00:59:52,067 عزیزم؟ 1002 00:59:52,067 --> 00:59:54,067 رسیدیم خونه بیدار شو 1003 00:59:54,067 --> 00:59:57,333 اوه خوبه، خوبه 1005 00:59:59,400 --> 01:00:01,333 اوه - بذار کمکت کنم - 1006 01:00:01,400 --> 01:00:04,200 میدونی چیه؟ یک خواب عجیب راجع به هنک دیدم 1007 01:00:04,267 --> 01:00:06,267 واقعیت داشت که بوسش کردی؟ 1008 01:00:06,333 --> 01:00:09,767 نه اینکه مهم باشه، البته - عزیزم این مسخرس - 1009 01:00:09,833 --> 01:00:13,500 اوه الان یادم اومد دیشب یکاری کردم که یادم رفت بهت بگم 1010 01:00:13,567 --> 01:00:15,000 هی 1011 01:00:15,067 --> 01:00:17,100 شما؟ - واستا - 1012 01:00:17,167 --> 01:00:19,100 گرفتی؟ - آره - 1013 01:00:19,167 --> 01:00:22,167 دکتر فالتون؟ - بله - ما خبرنگار هستیم دوست داریم یک بیانیه داشته باشیم - 1014 01:00:22,233 --> 01:00:25,233 راجع به چی؟ - تماسی از وکیلتون آقای انتویسل داشتیم - 1015 01:00:25,300 --> 01:00:29,067 امیدوارم هنک راجع به کارم به مطبوعات چیزی نگفته باشه 1016 01:00:29,133 --> 01:00:31,933 داستانو برامون بگین دکتر - ... بارنابی من فکر میکنم - 1017 01:00:32,000 --> 01:00:33,933 عزیزم، با این آقایون نمیتونم بی‌ادب باشم 1018 01:00:34,000 --> 01:00:36,667 من هیچی برا گفتن ندارم تا وقتی کارم تموم نشده 1019 01:00:36,733 --> 01:00:39,500 زن دیگه‌ای در میونه؟ - نه زنه دیگه‌ای نیست - 1020 01:00:39,567 --> 01:00:42,067 زنم تا الان تنها قربانیم بوده 1021 01:00:42,133 --> 01:00:46,467 من داستان خیلی بهتری دارم برات وقتی با 10 الی 20 نفر دیگه آزمایشو انجام بدم 1022 01:00:46,533 --> 01:00:49,667 و قصد ندارم برای مدتی رو آدم دیگه‌ای امتحانش کنم 1023 01:00:49,733 --> 01:00:52,167 رو شامپانزه‌ها انجام میدم - جدا؟ - 1024 01:00:52,233 --> 01:00:55,533 یک لحظه واستا بارنابی تو ... داری راجع به 2 تا چیز متفاوت حرف میزنی 1025 01:00:55,600 --> 01:00:58,100 چی شد دکتر؟ زنت لونه عشقت رو لو داد؟ 1026 01:00:58,167 --> 01:01:00,467 بهش جواب نده بارنابی نمیدونی چی داره میگه 1027 01:01:00,533 --> 01:01:02,967 سعی نکن ازش محافظت کنی این به نفع جبهه ماست - تو اینجا چیکار میکنی؟ - 1028 01:01:03,067 --> 01:01:05,800 حواست باشه. بیا داخل - اینکارو نکنین خانم فالتون - 1029 01:01:05,867 --> 01:01:08,733 این تمام چیزیه که گرفتم - و تمام چیزیه که میگیری - 1030 01:01:08,800 --> 01:01:11,467 ایده بیانیه واسه مطبوعات برای چی بود؟ 1031 01:01:11,533 --> 01:01:13,867 تظاهر نکن که نمیدونی دلیلشو ... خب، من 1032 01:01:13,933 --> 01:01:15,867 ... سعی کردم رو ایوون بهت بگم ولی تو 1033 01:01:15,933 --> 01:01:18,200 تظاهر نکن که نمیدونی دلیلشو خیلیم خوب میدونی 1034 01:01:18,267 --> 01:01:21,100 تو هتل دیشب اتفاق افتاد - فاصلتو حفظ کن - 1035 01:01:21,167 --> 01:01:23,600 ... بعد از اینکه تو رفتی - اگه دستت بهش بخوره باید به من جواب پس بدی - 1036 01:01:23,667 --> 01:01:25,933 هنک میشه خفه شی و بری خونه؟ 1037 01:01:26,067 --> 01:01:28,400 ... بارنابی سعی کردم !مادر 1038 01:01:28,467 --> 01:01:30,767 !خب - اوه، نه - 1039 01:01:30,833 --> 01:01:33,067 ادوینا هنک بهم گفت 1040 01:01:33,133 --> 01:01:35,833 انتظار داشتم کبود و کوفته شده باشی 1041 01:01:35,900 --> 01:01:38,967 ولی مادر تو متوجه نیستی - شماها راجع به چی حرف میزنین؟ - 1042 01:01:39,067 --> 01:01:40,967 !تو ازش فاصله بگیر مرد کتک‌زن 1043 01:01:41,067 --> 01:01:43,400 مادر چیزی که شما فکر میکنین نیست همش تقصیر منه 1044 01:01:43,467 --> 01:01:46,500 نمیذارم ببخشیش - هنک میشه خفه شی؟ - 1045 01:01:46,567 --> 01:01:48,567 ادوینا هنک درست میگه - !مادرتم همینطور - 1046 01:01:48,633 --> 01:01:51,100 ... به عنوان دوست و وکیلت - هنک داری میری - 1047 01:01:51,167 --> 01:01:53,100 ... ولی وظیفه منه - تو فقط زیادی هستی - 1048 01:01:53,167 --> 01:01:55,367 ... ولی بهم گفتی - میدونم چی گفتم - 1049 01:01:55,433 --> 01:01:58,600 ... ازم میخوای چیکار کنم وقتی ازم نمیخوای - بهت زنگ میزنم حالا برو - 1050 01:01:58,667 --> 01:02:00,667 حالا شما دو تا گوش بدین 1051 01:02:00,733 --> 01:02:04,633 نه تو گوش بده من نمیذارم بقیه عمرتو به باد بدی 1052 01:02:04,700 --> 01:02:07,367 میشه لطفا بگی چخبره؟ 1053 01:02:07,433 --> 01:02:10,733 ... بارنابی، اگه فقط به من - اوه میدونستم یک همچین اتفاقی میفته - 1054 01:02:10,800 --> 01:02:13,400 ... ادوینا میشه بگی - ساکت - 1055 01:02:13,467 --> 01:02:18,600 مادر من داشتم نقش خوک گینه رو برای بارنابی بازی میکردم. برای فرمول جدیدش 1056 01:02:18,667 --> 01:02:21,967 و تحت اثرات اون تمام اینا پیش اومد 1057 01:02:22,067 --> 01:02:25,567 اوه اوه ینی تو به هنک زنگ زدی؟ 1058 01:02:25,633 --> 01:02:28,700 آره عزیزم، دیشب بعد از اینکه تو رفتی 1059 01:02:28,767 --> 01:02:30,700 من واقعا شرمندم نمیتونستم جلوشو بگیرم 1060 01:02:30,767 --> 01:02:33,067 خب فکر کنم زیادم تقصیر تو نبوده 1061 01:02:33,133 --> 01:02:35,433 نذار دوباره سوارت شه 1062 01:02:35,500 --> 01:02:37,633 ... یکاری بکن فقط نذار 1063 01:02:37,700 --> 01:02:40,800 مادر ناتنی عزیزم - بله؟ - 1064 01:02:40,867 --> 01:02:44,333 من اعصابمو سر شما 7 ساله از دست ندادم 1065 01:02:44,400 --> 01:02:46,333 شانس خودتونو به باد ندین 1066 01:02:46,400 --> 01:02:49,333 بیاین تو این قضیه متمدن باشیم - خب، حالا بهتر شد - 1067 01:02:49,400 --> 01:02:52,300 بهتره که شما حواست به خودت باشه !و خفه‌شی 1068 01:02:52,367 --> 01:02:54,867 حالا میشه ادوینا منو تا کارخونه برسونی لطفا؟ 1069 01:02:54,933 --> 01:02:56,867 همین الان؟ - بله، بله - 1070 01:02:56,933 --> 01:02:59,367 به محض اینکه لباس پوشیدم ... سعی میکنم بعضی از این خرابکاریا 1071 01:02:59,433 --> 01:03:01,433 که وارد زندگیمون کردم رو درست کنم 1072 01:03:01,500 --> 01:03:04,767 ... خب من - مادر فکر کنم بهتره سکوت کنی - 1073 01:03:07,767 --> 01:03:10,067 سلام جروم - صبح بخییر خانم فالتون - 1074 01:03:10,100 --> 01:03:12,933 دکتر من همجا دنبالتون گشتم دیشب - بعدا لطفا جروم - 1075 01:03:13,067 --> 01:03:15,800 الان فقط میخوام آزمایشگاه رو برای خودم داشته باشم 1076 01:03:15,867 --> 01:03:18,200 اوه باشه، حتما دکتر 1077 01:03:18,267 --> 01:03:21,267 ادوینا عینک زاپاسم تو کشو اول اون میزه 1078 01:03:21,333 --> 01:03:24,433 میشه بهم بدیش؟ - حتما عزیزم - 1079 01:03:24,500 --> 01:03:27,600 اینه؟ بله همینه 1080 01:03:27,667 --> 01:03:30,100 عزیزم عبوس بنظر میای 1081 01:03:30,167 --> 01:03:33,333 از کاری که من دیشب انجام دادم عصبانی هستی؟ 1082 01:03:33,400 --> 01:03:35,967 ... ادوینا راجبش دقیق فکر کردم 1083 01:03:36,067 --> 01:03:38,433 ... و تقریبا به این نتیجه رسیدم که 1084 01:03:38,500 --> 01:03:40,900 فرمولو از بین ببرم 1085 01:03:40,967 --> 01:03:43,733 از بین ببری؟ پس عصبانی هستی 1086 01:03:43,800 --> 01:03:45,867 بهتر از این بودم 1087 01:03:45,933 --> 01:03:48,867 اگه برات یکم تست و قهوه درست کنم حالت بهتر میشه؟ 1088 01:03:48,933 --> 01:03:51,367 صبحونه نخوردی یادته؟ - بله. ممنونم - 1089 01:03:51,433 --> 01:03:54,433 آره شدیدا گرسنمه قهوه و کتری قهوه اونجاس 1090 01:03:54,500 --> 01:03:57,767 میتونی ازین دوشاخه که جروم داره استفاده کنی 1091 01:03:57,833 --> 01:04:02,233 میدونی که فرمول از زمان پودر خارش‌آور مشکوک‌ترین کشفه 1092 01:04:02,300 --> 01:04:04,233 و به همون اندازه بدرد بخور 1093 01:04:04,300 --> 01:04:08,333 من بودم اینو نمیگفتم بورسایتس و بیناییت رو خوب کرد 1094 01:04:08,400 --> 01:04:11,833 و باید بگم که باهاش احساس جوونی کردی 1095 01:04:11,900 --> 01:04:15,833 دارم به این فکر میکنم که جوونی همونی بود که فکر میکردم یا نه 1096 01:04:15,900 --> 01:04:17,833 رویای جوونی 1097 01:04:17,900 --> 01:04:21,933 اون چیزی که تو ذهنمون مونده ولنتاین و شبای عاشقونس اما حقیقت چی میگه؟ 1098 01:04:22,067 --> 01:04:25,733 ناسازگاری، حماقت و فاجعه‌های خنده‌دار 1099 01:04:25,800 --> 01:04:29,233 جوونی ینی این موندم چجوری میشه از دستش قسر در رفت 1100 01:04:30,300 --> 01:04:32,233 خب حالا ادوینا؟ - همم؟ - 1101 01:04:32,300 --> 01:04:35,233 بهم بگو ببیبنم، یچیزی منو داره اذیت میکنه - بله عزیزم؟ - 1102 01:04:35,300 --> 01:04:37,500 چرا طلاق میخواستی؟ 1103 01:04:37,567 --> 01:04:39,867 اوه بارنابی من نبودم 1104 01:04:39,933 --> 01:04:42,367 فرمول بود اینو باید درک کنی 1105 01:04:42,433 --> 01:04:45,367 متوجهم که فرمول این موضوع رو ازت بیرون کشید 1106 01:04:46,567 --> 01:04:48,500 چیرو بیرون کشید؟ 1107 01:04:48,567 --> 01:04:52,067 خب بعضی از ناخودآگاهاست که منو اذیت میکنه 1108 01:04:52,100 --> 01:04:54,100 اذیتت میکنه؟ 1109 01:04:54,167 --> 01:04:56,767 !خب من دوستت دارم؛ مغز نخودی 1110 01:04:58,067 --> 01:05:00,300 ... از کجا بدونم یه خشم دفن شده درت وجود نداره که 1111 01:05:00,367 --> 01:05:02,367 موقع هشیاری ازش خبر نداری؟ 1112 01:05:02,433 --> 01:05:05,467 ... خب قطعا موقع هشیاری متوجه نیستم 1113 01:05:05,533 --> 01:05:07,700 و این حرفت خیلی پوچ بود 1114 01:05:07,767 --> 01:05:09,700 صبر کن ببینم 1115 01:05:09,767 --> 01:05:11,767 مواقعی که هی از هنک حرف میزنی چی؟ 1116 01:05:11,833 --> 01:05:15,200 اوه چرنده - دوسش داری؟ - 1117 01:05:15,267 --> 01:05:17,467 دیگه داره مسخره میشه - من نمیدونم - 1118 01:05:17,533 --> 01:05:21,100 تو بودی بوسش کردی، نکردی؟ - نمیتونی بیخیال اون شی نه؟ - 1119 01:05:21,167 --> 01:05:23,400 نه نمیتونم - خیلی‌خب - 1120 01:05:23,467 --> 01:05:26,167 تو چی، توام این آمم فلانی رو دوست داری؟ 1121 01:05:26,233 --> 01:05:30,333 معلومه نه - خب باهاش که رفتی عشق و حال و اسکیت کردی - 1122 01:05:30,400 --> 01:05:34,400 میتونم بپرسم نارضایتی ناخودآگاهت چی بود 1123 01:05:34,467 --> 01:05:36,400 یا هر چیز دیگه‌ای که میخوای اسمشو بذاری 1124 01:05:36,467 --> 01:05:39,167 بازی کنی تو کل شهر؟ Patty-Cake اون تورو مجبور کرد بری (اسم یک بازیه که دستاشونو بهم میزنن و شعر میخونن) 1125 01:05:39,233 --> 01:05:42,167 ... شیرجه سوان بزنی و مثل یه 1126 01:05:43,667 --> 01:05:45,600 خب، ادامه بده 1127 01:05:47,067 --> 01:05:49,067 اوه، بارنابی 1128 01:05:49,133 --> 01:05:52,067 هیچی نگو عزیزم منم نمیگم 1129 01:05:53,200 --> 01:05:56,067 ما نباید دعوا کنیم 1130 01:05:56,100 --> 01:05:58,100 به ازدواجمون شک کنیم 1131 01:05:58,167 --> 01:06:01,067 این درست نیست - خب نظرم منم همینه - 1132 01:06:01,067 --> 01:06:03,733 واسه همین میخوام فرمولو از بین ببرم 1133 01:06:07,667 --> 01:06:10,333 اوه نگو که داری گریه میکنی؟ 1135 01:06:15,600 --> 01:06:18,467 مطمئنی میخوای 2 سال کار سختو از بین ببری؟ 1136 01:06:18,533 --> 01:06:22,567 بله مطمئنم ولی متاسفانه هنوزم همشو یادمه 1137 01:06:22,633 --> 01:06:26,067 فراموشش میکنم خیلی خطرناکه کاملا قابل پیش بینیه 1138 01:06:28,867 --> 01:06:32,133 اوه، نه، نه، خواهشا از این آب استفاده نکن، علامتشو نمیبینی؟ 1139 01:06:32,200 --> 01:06:34,800 از آبسرد کن آبش کن 1140 01:06:36,133 --> 01:06:39,600 و قهوه زیاد درست کن که فردا صبح نیاز دارم 1141 01:06:39,667 --> 01:06:41,600 اینم از این 1142 01:06:47,067 --> 01:06:48,967 بله؟ آقای آکسلی هستم 1143 01:06:49,067 --> 01:06:52,600 اوه آقای آکسلی، دکتر فالتون اینجا تو کارخونن همین الان با خانومش اومد 1144 01:06:52,667 --> 01:06:54,600 مطمئنی؟ - بله قربان - 1145 01:06:54,667 --> 01:06:57,567 خب خانم فالتون چطوره؟ نرماله؟ 1146 01:06:57,633 --> 01:07:01,067 سعی نکرد منو بزنه ولی زیادم خوش برخورد نبود 1147 01:07:01,100 --> 01:07:03,067 ... اون گفت که - هرچی - 1148 01:07:03,100 --> 01:07:06,267 حالا با دقت گوش بده خانم نمیخوام که از اونجا برن 1149 01:07:06,333 --> 01:07:08,600 اگر خواستن برن با نگهبانا جلوشونو بگیر 1150 01:07:08,667 --> 01:07:10,600 فهمیدی؟ - بله قربان - 1151 01:07:10,667 --> 01:07:12,600 ... و کل اعضای هیئت مدیره رو خبر کن 1152 01:07:12,667 --> 01:07:15,067 و بگو سریعا میخوام همین الان سالن کنفرانس باشن 1153 01:07:15,067 --> 01:07:17,333 الان میام پایین - بله قربان - 1155 01:07:22,133 --> 01:07:24,900 مزه این قهوه مسخرس. تلخه 1156 01:07:24,967 --> 01:07:27,400 آره متوجه شدم از قهوه نیست 1157 01:07:27,467 --> 01:07:30,867 اثرات بعد فرموله همم ... فرمول 1158 01:07:30,933 --> 01:07:34,167 عجب حماقتی کردم گذاشتم ازش بخوری 1159 01:07:34,233 --> 01:07:36,500 کاری هم ازت برنمیومد 1160 01:07:36,567 --> 01:07:38,900 هی سومین فنجونیه که داری میخوری - میدونم - 1161 01:07:38,967 --> 01:07:40,900 برا تو دومیش نیست؟ 1162 01:07:40,967 --> 01:07:42,900 چرا - خوبه - 1163 01:07:42,967 --> 01:07:45,933 فکر میکنم اوردوز کردی؟ 1164 01:07:46,067 --> 01:07:49,633 فکر کنم آره - نه جدی گفتم - 1165 01:07:49,700 --> 01:07:54,333 میدونی، کاملا منطقیه که تو داشتی جوونتر رفتار میکردی 1166 01:07:54,400 --> 01:07:57,367 یادته آقای آکسلی میپرید اینور اونور؟ - آره - 1167 01:07:57,433 --> 01:08:00,933 خدا، کلی قراره خجالت بکشم وقتی دیدمش 1168 01:08:03,233 --> 01:08:07,700 بنظرت چقد جوون میشه آدم اگه کل لیوانو بخوره؟ 1169 01:08:07,767 --> 01:08:10,067 اوه، نمیدونم 1170 01:08:10,067 --> 01:08:13,133 دوازده سال، ده، پنج 1171 01:08:13,200 --> 01:08:15,267 حتی ممکنه تبدیلت کنه به یک نوزاد 1173 01:08:17,900 --> 01:08:21,067 من حتی داشتم تصور میکردم که ... نتونی حرف بزنی 1174 01:08:21,067 --> 01:08:23,633 یا خودت غذا بخوری 1175 01:08:23,700 --> 01:08:25,967 شرم‌آور میشد 1176 01:08:26,067 --> 01:08:28,467 آره، مگه نه؟ 1177 01:08:28,533 --> 01:08:31,267 خب، انتظار دیگه‌ای نمیرفت 1178 01:08:31,333 --> 01:08:34,667 تادا! من جواب میدم 1179 01:08:34,733 --> 01:08:36,867 !بله؟ سلام 1180 01:08:36,933 --> 01:08:39,867 راستی ماهیرو پیدا کردی؟ باهاش چیکار کردی؟ 1181 01:08:39,933 --> 01:08:43,867 بله مشتاقم. اینجاس. یه لحظه آقای آکسلیه 1182 01:08:43,933 --> 01:08:47,333 چیشده؟ 1183 01:08:47,400 --> 01:08:49,700 بارنابی میشه تو و زنت سریعا بیاین؟ 1184 01:08:49,767 --> 01:08:51,700 ما فقط داریم قهوه میخوریم 1185 01:08:51,767 --> 01:08:54,567 من تو سالن کنفرانسم - الان میایم - 1186 01:08:54,633 --> 01:08:57,400 بذارش سرجاش بذارش سرجاش 1187 01:08:58,533 --> 01:09:01,933 امر دیگه‌ای ندارین قربان؟ بلندشو 1188 01:09:02,067 --> 01:09:04,133 صبح بخیر آقایون - صبح بخیر - 1189 01:09:04,200 --> 01:09:07,133 دکتر فالتون یکم دیگه میان اینجا پس لطفا بشینین 1190 01:09:07,200 --> 01:09:09,133 ما باید سریعا اقدام کنیم 1191 01:09:09,200 --> 01:09:12,667 همه میدونیم چرا اینجایین تا با دکتر فالتون راجع به فرمولش صحبت کنیم 1192 01:09:12,733 --> 01:09:15,333 در رابطه با پول، تا میتونید خرج کنید جای نگرانی نیس 1193 01:09:15,400 --> 01:09:17,433 بله، اما به عنوان مدیر هیئت مدیره ... باید بگم که 1194 01:09:17,500 --> 01:09:19,933 دکتر فالتون کشفشون رو در زمان ما انجام دادن 1195 01:09:20,067 --> 01:09:23,767 خب من خبرای بدی دارم برات، جی.جی ما فرمولو نداریم 1196 01:09:23,833 --> 01:09:26,733 چی ؟ - ... دیشب دکتر لینتل - 1197 01:09:26,800 --> 01:09:29,733 !دکتر لینتن - ... دکتر لینت دستیار دکتر فالتون - 1198 01:09:29,800 --> 01:09:32,067 یه دوز از فرمولو آورد و خوردم 1199 01:09:32,133 --> 01:09:36,900 نمیدونی با چه اشتیاقی منتظر جواب بودم 1200 01:09:36,967 --> 01:09:39,133 ولی هیچ اتفاقی نیفتاد 1201 01:09:39,200 --> 01:09:42,667 هیچ واکنشی نبود فرمولی که دکتر ثینگاباب آوردن کامل نیست 1202 01:09:42,733 --> 01:09:45,767 حتما باید یک ترکیب دیگه باشه که ازش خبر نداره 1203 01:09:45,833 --> 01:09:47,767 ... دکتر فالتون هیچجا ثبتش نکرده و 1204 01:09:47,833 --> 01:09:50,533 هیچی تو نوشته‌هاش نیست که بگه چیه 1205 01:09:50,600 --> 01:09:52,800 و بدون اون ترکیب ما نمیتونیم کاری بکنیم 1206 01:09:52,867 --> 01:09:56,467 کامل نکردن دفاتر ثبت برخلاف تک تک قوانین این سازمانه 1207 01:09:56,533 --> 01:09:58,967 فالتون اینو میدونه ده ساله اینجا کار میکنه 1208 01:09:59,067 --> 01:10:00,967 ثبت نشدنش احتمالا از قصد نیست 1209 01:10:01,033 --> 01:10:03,967 فالتون خودش نبود دیروز - قطعا نبود - 1210 01:10:04,033 --> 01:10:07,300 خب، بذار امیدوار باشیم که امروز خودش هست - شکی درش نیست - 1211 01:10:07,367 --> 01:10:09,800 ما با یه دانشمند بالغ و عاقل طرف هستیم 1212 01:10:09,867 --> 01:10:12,067 انتظار مشکلی رو ندارم 1213 01:10:12,133 --> 01:10:14,067 خب؟ 1214 01:10:14,133 --> 01:10:16,733 خیلی‌خب اولیور هرکار میخوای بکن همش باخودته 1215 01:10:16,800 --> 01:10:18,733 موندم کجا گیر کردن 1216 01:10:18,800 --> 01:10:21,300 دکتر میشه بری ببینی کجان؟ - بله - 1218 01:10:30,967 --> 01:10:33,600 اوه، بارنابی خانم فالتون بیاین داخل 1219 01:10:33,667 --> 01:10:37,167 اوه قضیه چیه؟ نه بیاین داخل 1220 01:10:37,233 --> 01:10:39,500 خانم فالتون دیروز رو فراموش کنین 1221 01:10:39,567 --> 01:10:42,433 من که فراموش کردم. بیاین داخل - بله، بله - 1222 01:10:42,500 --> 01:10:45,267 شماها همیشه درحال آزمایشین مگه نه؟ 1223 01:10:45,333 --> 01:10:47,833 فکر کنم همه رو میشناسی 1224 01:10:47,900 --> 01:10:50,667 بله بیا. خودشه 1225 01:10:50,733 --> 01:10:52,667 بشین - مرسی - 1226 01:10:52,733 --> 01:10:56,167 راحت باش اوه، خانم فالتون اینطرف نمیشینین؟ 1227 01:10:56,233 --> 01:10:58,300 مجبورم؟ 1228 01:10:58,367 --> 01:11:00,833 نه - پس اینجا میشینم - 1229 01:11:00,900 --> 01:11:03,067 بسیار خب 1230 01:11:03,100 --> 01:11:07,067 ... بارنابی فکر کنم جای همه، من باید صحبت کنم 1231 01:11:07,067 --> 01:11:09,167 من تو رو به عنوان بزرگترین مرد علم مدرن میدونم 1232 01:11:09,233 --> 01:11:12,467 ازت خواستم بیای اینجا تا راجع به فروش فرمولت صحبت کنیم 1233 01:11:12,533 --> 01:11:14,467 ... سازمان ما 1234 01:11:16,933 --> 01:11:20,133 سازمان ما آمادس تا بهت یک سهام پیشنهاد کنه 1235 01:11:20,200 --> 01:11:23,300 ... درآمدش اونقدری هست که تو و خانم فالتون 1236 01:11:25,567 --> 01:11:28,667 تو و خانم فالتون تا آخر زندگیتون راحت باشین 1237 01:11:28,733 --> 01:11:32,500 حالا سوال اینه که چقدر نقد میخوای؟ 1239 01:11:34,800 --> 01:11:37,367 بارنابی؟ 1240 01:11:37,433 --> 01:11:40,300 گفتم چقدر نقد میخوای؟ 1241 01:11:42,267 --> 01:11:44,733 چقدر؟ 1242 01:11:44,800 --> 01:11:47,067 هر مقداری میخوای نام ببر - میلیاردها دلار - 1243 01:11:47,100 --> 01:11:49,733 چی؟ - چقدر گفت؟ - 1244 01:11:49,800 --> 01:11:51,733 میلیاردها دلار میشه یک میلیون تریلیون 1245 01:11:51,800 --> 01:11:54,067 دوباره مصرف کرده - مشخصا - 1246 01:11:54,067 --> 01:11:57,433 ببین دکتر فالتون کشف شما محصول ما بوده از اول 1247 01:11:57,500 --> 01:11:59,767 آروم باش - ما بهت یک سنت هم مجبور نیستیم بدیم - 1248 01:11:59,833 --> 01:12:03,133 کاش یک نیکل (پنج سنتی) داشتم - فالتون من تو رو از صنعت شیمی محروم میکنم - 1249 01:12:03,200 --> 01:12:05,800 جی.جی، تو داری با یک بچه حرف میزنی - مسخره نشو - 1250 01:12:05,867 --> 01:12:08,267 اون بچه نیست - چی گفتی. دستاتو ببر بالا - 1251 01:12:08,333 --> 01:12:11,100 بیا یچی بهم بده دستتو از شونم بردار 1252 01:12:11,167 --> 01:12:13,400 بارنابی ما عصبانی میشیم دعوا نمیکنیم, میکنیم؟ 1253 01:12:13,467 --> 01:12:15,900 چرا میکنیم - اینو تو مدرسه بهت یاد ندادن - 1254 01:12:15,967 --> 01:12:18,533 ... خب کی اهمیت !سلام 1255 01:12:18,600 --> 01:12:20,600 سلام دکتر فالتون 1256 01:12:20,667 --> 01:12:22,900 اومدی با من بازی کنی؟ - نه - 1257 01:12:22,967 --> 01:12:24,967 ... اومدم به آقای آکسلی بگم که مهم نیست خانم لارل 1258 01:12:25,067 --> 01:12:28,300 فکر کنم بهتره بری - نه نه میخوام بمونه با من بازی کنه - 1259 01:12:28,367 --> 01:12:31,400 خب اگر اجازه بدم بمونه ترکیب دیگه‌ی فرمولو میگی؟ 1260 01:12:31,467 --> 01:12:33,733 بله، بله - باشه، بفرما - 1261 01:12:33,800 --> 01:12:36,700 خب، بسیار خب "خب خب بگو "وحشت زده 1262 01:12:36,767 --> 01:12:38,700 وحشت زده - "حالا بگو "دستمال کاغذی - 1263 01:12:38,767 --> 01:12:40,700 دستمال کاغذی - حالا باهم سریع بگو - 1264 01:12:40,767 --> 01:12:42,867 وحشت زده دستمال کاغذی - !نه - 1265 01:12:45,333 --> 01:12:47,433 چطور جرات میکنی؟ - !اوه خوشگله - 1266 01:12:47,500 --> 01:12:49,800 ... چرا خانم لارل - ... واقعا آقای آکسلی - 1267 01:12:49,867 --> 01:12:52,700 ... ولی من - !اینکارو نکن. تو هم - 1268 01:12:55,300 --> 01:12:58,067 !من بودم من بهش زدم 1269 01:12:58,133 --> 01:13:00,133 !اوه همه چیز رو خراب کردین 1270 01:13:00,200 --> 01:13:02,133 !دیدی فرار کرد؟ گربه ترسو 1271 01:13:02,200 --> 01:13:04,933 حالا تو دختر خانم تمومش کن؛ شنیدی؟ 1272 01:13:05,067 --> 01:13:06,933 بیا اینجا 1273 01:13:07,067 --> 01:13:09,067 بشین رو صندلی 1274 01:13:09,067 --> 01:13:12,500 فهیمدی؟ و درست رفتار کن - بله قربان - 1275 01:13:12,567 --> 01:13:14,767 خب بارنابی؟ 1276 01:13:14,833 --> 01:13:17,300 بارنابی؟ بارنابی کجایی؟ - زیر میزه - 1277 01:13:17,367 --> 01:13:19,300 بارنابی داری چیکار میکنی؟ 1278 01:13:19,367 --> 01:13:21,300 استر رو قلقلک میدم 1279 01:13:21,367 --> 01:13:24,700 بیا بیرون میخوام. باهات صحبت کنم - نمیخوام دیگه صحبت کنم - 1280 01:13:24,767 --> 01:13:27,867 ما داریم با یک 10 ساله سرو کله میزنیم 1281 01:13:27,933 --> 01:13:30,700 باید سر شوخی رو باهاش باز کنیم - هرچی تو بگی - 1282 01:13:30,767 --> 01:13:34,500 بیا پایین و کمکم کن اونجا وانستا 1284 01:13:36,733 --> 01:13:39,133 بارنابی؟ بارنابی میخوام باهات صحبت کنم 1285 01:13:39,200 --> 01:13:41,733 میخوای استر و قلقلک بدیم؟ دوست داره - نه، نه، نه، نه - 1286 01:13:41,800 --> 01:13:45,133 دوست داری ساعت طلا با زنجیرش داشته باشی؟ 1287 01:13:45,200 --> 01:13:47,133 اوه - دوسش داری بارنابی؟ - 1288 01:13:47,200 --> 01:13:49,133 خودم یکی دارم - ولی شبیه این نیست - 1289 01:13:49,200 --> 01:13:52,300 نه نمیخوام - خب یک دوچرخه جدید یا پونی چطور؟ - 1290 01:13:52,367 --> 01:13:55,467 چطوره؟ - براشون باید چیکار کنم؟ - 1291 01:13:55,533 --> 01:13:58,433 ... تمام کاری که باید بکنی اینکه بگی 1292 01:13:58,500 --> 01:14:01,167 ترکیب دیگه‌ی فرمول چیه؟ 1293 01:14:01,233 --> 01:14:03,567 خب شما به من میلیاردها دلار و یک نیکل قول دادین 1294 01:14:03,633 --> 01:14:05,733 بهت یک میلیارد دلار - و یک نیکل میدیم - 1295 01:14:05,800 --> 01:14:08,700 به همراه یک قایق موتوری و یک پونی 1296 01:14:08,767 --> 01:14:10,700 دوست داری؟ - کی میدین؟ - 1297 01:14:10,767 --> 01:14:13,400 به محض اینکه بگی ترکیب دیگه‌ی فرمول چیه 1298 01:14:13,467 --> 01:14:15,733 ... سادس من فقط 1299 01:14:17,767 --> 01:14:20,067 ... اوه ببین چیکار 1300 01:14:20,067 --> 01:14:22,833 بارنابی! بارنابی! نمیخوای بهمون بگی؟ 1301 01:14:22,900 --> 01:14:25,200 چرا اینو نوشتی؟ - !چون حقیقته حقیقت - 1302 01:14:25,267 --> 01:14:27,433 !نه نیست و پاکش میکنی - !نمیکنم - 1303 01:14:27,500 --> 01:14:30,067 چرا میکنی !بارنابی قول دادی ترکیبو بگی 1304 01:14:30,100 --> 01:14:32,167 !نمیتونی مجبورم کنی - !چرا میکنم - 1305 01:14:32,233 --> 01:14:34,467 !بارنابی - !سرشو ول کن - 1306 01:14:34,533 --> 01:14:38,600 !قلدر گنده! به مامانم میگم - !جلوشو بگیره یکی - 1307 01:14:38,667 --> 01:14:41,733 !بارنابی تو نمیتونی منو بگیری - چرا کمکم نمیکنی بگیرمش؟ - 1308 01:14:41,800 --> 01:14:44,233 بگیریمش میگی؟ - !حتما - 1309 01:14:44,300 --> 01:14:47,067 !یکی بگیرتش 1310 01:14:47,133 --> 01:14:49,067 چی بود؟ - !گرما - 1311 01:14:49,133 --> 01:14:52,533 من150 درجه فارنهایت بهش دما دادم - فهمیدیمش - 1312 01:14:52,600 --> 01:14:54,767 !منصفانه نیست 1313 01:14:54,833 --> 01:14:57,100 گرفتمش برو پاکش کن - نه، نمیکنم - 1314 01:14:57,167 --> 01:14:59,100 چرا میکنی - اذیتم میکنی. ولم کن - 1315 01:14:59,167 --> 01:15:03,133 ... بچه نق نقو پاکش کن و 1316 01:15:03,200 --> 01:15:05,433 استر اون بالا چیکار میکنی؟ 1317 01:15:05,500 --> 01:15:08,533 فورا بیا پایین - !آقای آکسلی دارن فرار میکنن - 1318 01:15:08,600 --> 01:15:10,600 بذار برن 1319 01:15:10,667 --> 01:15:13,833 دکتر شنیدی که چی گفت چیزی که میخواستیمو داریم. همین مهمه 1320 01:15:13,900 --> 01:15:16,100 باید مطمئن بشیم - مزاحمم نشو سرم شلوغه - 1321 01:15:16,167 --> 01:15:18,833 استر، صدامو می‌شنوی؟ بیا اینجا - ... جی.جی ما درست - 1322 01:15:18,900 --> 01:15:20,833 ... لب مرز یه دنیای جدید واستادیم 1323 01:15:20,900 --> 01:15:23,167 چی میخوای؟ - ... من فرمولو گرما داده بهتون دادم - 1324 01:15:23,233 --> 01:15:26,100 استر، چیکار میکنی؟ - اون میمونو بیارین پایین - 1325 01:15:26,167 --> 01:15:28,767 چی گفتی؟ - من فرمولو گرما داده بهتون دادم دیشب - 1326 01:15:28,833 --> 01:15:31,467 ... اون این کارو انجام نداد - دوباره ما رو فریب داده - 1327 01:15:31,533 --> 01:15:33,933 !خب اینجا وانستا برو بگیرشون 1328 01:15:34,067 --> 01:15:37,267 !دنبالشون کن! یه دونه پلیس خبر کن نه دوتا خبر کن 1329 01:15:41,333 --> 01:15:43,833 تا کی میخوای دنبالم بیای؟ 1330 01:15:43,900 --> 01:15:45,833 هروقت بخوام 1331 01:15:45,900 --> 01:15:49,100 چرا با دخترا بازی نمیکنی؟ - چرا نمیتونم با تو بازی کنم؟ - 1332 01:15:49,167 --> 01:15:51,167 !نمیخوام با من بازی کنی واسه همین 1333 01:15:51,233 --> 01:15:54,100 بارنابی فالتون ازت خوشم نمیاد - پس برو پی کارت - 1334 01:15:54,167 --> 01:15:56,767 نمیخوام. تحویل بگیر 1335 01:15:59,400 --> 01:16:01,400 پس نرو 1337 01:16:11,233 --> 01:16:14,067 به مادرم میگم 1339 01:16:16,733 --> 01:16:18,733 اینم برای مادرت 1340 01:16:22,167 --> 01:16:24,433 به هنک انتویسل میگم 1341 01:16:27,533 --> 01:16:30,333 اینم دو تا واسه هنک 1342 01:16:35,100 --> 01:16:38,267 !اوه ببین چیکار کردی 1343 01:16:38,333 --> 01:16:40,733 به هنک انتویسل میگم - !هی - 1344 01:16:40,800 --> 01:16:42,700 !قلمو رو بذار سرجاش 1345 01:16:44,400 --> 01:16:46,400 !بچه نق نقو 1347 01:16:59,100 --> 01:17:01,867 بخاطر این کارش پشیمون میشه 1348 01:17:01,933 --> 01:17:03,967 خیلی خیلی پشیمون 1349 01:17:04,067 --> 01:17:05,967 به هنک انتویسل زنگ میزنم 1350 01:17:06,067 --> 01:17:08,433 همینکارو میکنم 1351 01:17:08,500 --> 01:17:10,733 به هنک زنگ میزنم 1354 01:17:21,867 --> 01:17:23,800 الو؟ 1355 01:17:23,867 --> 01:17:26,300 میخوام با هنک انتویسل حرف بزنم لطفا 1356 01:17:26,367 --> 01:17:29,200 منظورتون آقای انتویسله؟ - منم همینو گفتم - 1357 01:17:29,267 --> 01:17:32,900 بله خانم - ... بهش نشون میدم بهش - 1358 01:17:32,967 --> 01:17:34,900 الو؟ - الو هنک؟ - 1359 01:17:34,967 --> 01:17:37,767 ادوینام - اوه سلام ادوینا - 1360 01:17:37,833 --> 01:17:41,400 میشه بیای خونه‌ی من همین الان؟ - چی شده؟ - 1361 01:17:41,467 --> 01:17:43,567 بارنابی 1362 01:17:43,633 --> 01:17:46,933 !یک سطل رنگ رو من خالی کرده 1363 01:17:47,067 --> 01:17:48,933 ببین؟ 1364 01:17:49,067 --> 01:17:51,567 چیکار کرده بودی؟ - !هیچی - 1365 01:17:51,633 --> 01:17:54,067 احتمالا دیوونه شده 1366 01:17:54,067 --> 01:17:56,367 دیگه نمیخوام ببینمش 1367 01:17:56,433 --> 01:18:00,333 ادوینا گوش کن. ایندفعه دیگه ترکش میکنی؟ 1368 01:18:00,400 --> 01:18:04,767 آره میرم یجای دور خیلی دور 1369 01:18:04,833 --> 01:18:08,067 ... میخوام برم یه جای 1371 01:18:10,067 --> 01:18:13,067 الو الو ادوینا؟ چی شد؟ 1372 01:18:13,067 --> 01:18:16,100 هاع؟ نمیدونم 1373 01:18:16,167 --> 01:18:19,667 یهو خوابم گرفت 1374 01:18:19,733 --> 01:18:22,533 شوکه کنندس. مشابهشو تو ارتش دیدم 1375 01:18:22,600 --> 01:18:26,533 حالا فقط دراز بکش و خودتو گرم نگه‌دار خودش از بین میره من الان میام 1376 01:18:26,600 --> 01:18:28,300 خداحافظ 1378 01:18:33,200 --> 01:18:35,800 خب پس میاد اینجا ها؟ 1379 01:18:35,867 --> 01:18:38,533 من چیکار میکنم باهاش؟ 1380 01:18:38,600 --> 01:18:42,267 !گنگمو میارم و پوست سرشو میکنم 1381 01:18:42,333 --> 01:18:44,633 هنک انتویسل 1382 01:18:44,700 --> 01:18:47,133 !صبر کن ببین چیکارش میکنم 1383 01:18:47,200 --> 01:18:50,067 پوست سرشو میکنم. همین کارو میکنم پوست سرشو میکنم 1386 01:18:57,867 --> 01:18:59,800 رئیس بزرگ 1387 01:18:59,867 --> 01:19:03,200 رئیس بزرگ درستش میکنم. نشونش میدم 1388 01:19:03,267 --> 01:19:06,500 1389 01:19:06,567 --> 01:19:08,500 !چرا دکتر فالتون 1390 01:19:08,567 --> 01:19:11,800 من اینکارو میکنم که پوست سر یکیو بکنم - ... شما چیکار - 1393 01:19:25,767 --> 01:19:28,633 از دست اینا 1394 01:19:31,733 --> 01:19:33,800 صبح بخیر خانم برنیگن - صبح بخیر - 1395 01:19:33,867 --> 01:19:36,400 اینجایین برای مدتی؟ - آره باید باشم تا یه ساعت دیگه اینا - 1396 01:19:36,467 --> 01:19:39,967 میشه از جانی مراقبت کنین؟ باید برم سوپرمارکت سخته با خودم ببرمش 1397 01:19:40,067 --> 01:19:42,733 آره حتما - زیاد طولش نمیدم - 1399 01:19:45,833 --> 01:19:49,067 بیا جانی 1400 01:19:49,067 --> 01:19:52,700 خب اینجا یک حیاط بزرگ داریم واست که بازی کنی 1401 01:19:52,767 --> 01:19:55,867 حله؟ خیلی‌خب 1403 01:19:58,633 --> 01:20:02,133 میخوای با مرد بده چیکار کنیم عقاب سرخ؟ 1404 01:20:02,200 --> 01:20:04,133 آره عقاب سرخ بهمون بگو 1405 01:20:04,200 --> 01:20:08,133 اول ماشینشو نگه میداریم و بعد میگیریمش - بعد چیکارش میکنیم؟ - 1406 01:20:08,200 --> 01:20:10,700 میبندیمش به چوب - و بعد میسوزونیمش - 1407 01:20:10,767 --> 01:20:12,700 آره - !آره سوزوندن خوبه - 1408 01:20:12,767 --> 01:20:14,933 این عملی نیست - کی گفت اینو؟ - 1409 01:20:15,000 --> 01:20:17,200 من 1410 01:20:17,267 --> 01:20:19,533 اوه تو چرا که نه؟ 1411 01:20:19,600 --> 01:20:23,400 یکی جلومونو میگیره به محض روشن کردن آتیش 1412 01:20:23,467 --> 01:20:26,433 آره درسته - چیکار کنیم عقاب سرخ؟ - 1413 01:20:26,500 --> 01:20:30,200 خب میبندیمش به چوب و پوست سرشو میکنیم همین 1414 01:20:30,267 --> 01:20:32,200 واقعا میگی؟ - آره - 1415 01:20:32,267 --> 01:20:35,600 تو نمیتونی پوست سر کسیو بکنی مگه اینکه قبلش رقص جنگ رو انجام بدی 1416 01:20:35,667 --> 01:20:38,600 اوه آره یک لحظه. یادم میمونه 1417 01:20:38,667 --> 01:20:40,600 ... شما دوتا پهلوون 1418 01:20:40,667 --> 01:20:44,167 تو نمیتونی پوست سر کسیو بکنی اگه اول نرقصی - این جوریه پس؟ - 1419 01:20:44,233 --> 01:20:47,933 اون درست میگه عقاب سرخ - خب ما میتونیم پوست سرشو بکنیم نمیتونیم؟ - 1420 01:20:48,000 --> 01:20:50,400 باید اول رقص جنگ رو انجام بدیم 1421 01:20:50,467 --> 01:20:52,367 میدونی چجوری باید برقصی عقاب سرخ؟ 1422 01:20:52,433 --> 01:20:54,833 آممم خب آره 1423 01:20:56,400 --> 01:20:59,600 این خوب نیست باید باهاش بخونی 1424 01:20:59,667 --> 01:21:02,800 اوه باید خوند باهاش 1425 01:21:02,867 --> 01:21:04,933 خب باشه، باشه میخونیم 1426 01:21:05,067 --> 01:21:07,067 تو که درام داری یک بیت بهم بده 1427 01:21:07,067 --> 01:21:12,267 بام بام بام بام .... بخون 1437 01:21:37,100 --> 01:21:40,867 پوست سر اون رنگ پریدرو میکنیم 1439 01:21:43,433 --> 01:21:46,467 حالا تو 1445 01:22:47,200 --> 01:22:49,133 بارنابی! 1446 01:22:49,200 --> 01:22:52,133 عزیزم با من حرف بزن! یچیزی بگو 1447 01:22:52,200 --> 01:22:54,133 ... اوه عزیزم 1448 01:23:01,367 --> 01:23:04,200 !اوپراتور، برام میشه یک تاکسی بگیری؟ 1449 01:23:04,267 --> 01:23:08,400 اینجا گیلکرست 1605 همین الان برام یه تاکسی بفرست. مچکرم 1450 01:23:08,467 --> 01:23:10,600 !عزیزم 1451 01:23:11,933 --> 01:23:16,367 بارنابی سعی داری چیزی بگی؟ 1452 01:23:16,433 --> 01:23:19,233 خب با من حرف بزن 1453 01:23:19,300 --> 01:23:21,433 !بارنابی من زنتم 1454 01:23:21,500 --> 01:23:24,167 !یچیزی بگو 1455 01:23:24,233 --> 01:23:28,467 اوه شوهر بیچارم چیکار کردی با خودت؟ 1456 01:23:28,533 --> 01:23:32,400 راننده سریع لطفا سریع - بله خانم - 1457 01:23:33,433 --> 01:23:35,967 از اینطرف آقا 1458 01:23:36,067 --> 01:23:37,967 سلام بچه‌ها 1459 01:23:38,067 --> 01:23:39,967 سلام 1460 01:23:40,067 --> 01:23:42,900 خب چرا خانم فالتون گفته اینجا ببینمش؟ 1461 01:23:42,967 --> 01:23:44,900 نگفته 1462 01:23:44,967 --> 01:23:47,867 آقای فالتون اینجا بوده؟ منظورت تو خونه‌س؟ 1463 01:23:47,933 --> 01:23:51,833 ممکنه - اوه پس قضیه اینه - 1464 01:23:51,900 --> 01:23:54,500 آقا میشه با ما بازی کنی؟ 1465 01:23:54,567 --> 01:23:57,400 ما به یک مرد بلند برای می‌پول نیاز داریم 1466 01:23:57,467 --> 01:24:00,867 خب من متاسفم زیاد وقت ندارم - از بچه‌ها خوشت نمیاد؟ - 1467 01:24:00,933 --> 01:24:03,133 چرا که خوشم میاد 1468 01:24:03,200 --> 01:24:05,167 پس چرا باهاشون بدجنسی؟ 1469 01:24:05,233 --> 01:24:07,967 نه نیستم - نمیخوای مارو خوشحال کنی؟ - 1470 01:24:08,067 --> 01:24:10,900 چرا که میخوام - پس می‌پول رو بازی کن - 1471 01:24:10,967 --> 01:24:14,367 باشه باهاتون بازی میکنم اگه به خانم فالتون بگین من اینجام 1472 01:24:14,433 --> 01:24:17,867 باشه - شما آدم خوبی هستی که بازی میکنی باهامون - 1473 01:24:17,933 --> 01:24:20,967 ... خب حالا یک قدم عقب برو به سمت درخت 1474 01:24:21,067 --> 01:24:22,967 و اینو بالا نگه‌دار 1475 01:24:23,067 --> 01:24:25,800 خیلی‌خب - حله زودباشین - 1476 01:24:29,567 --> 01:24:32,067 فکر میکردم قراره به خانم فالتون بگی 1477 01:24:32,067 --> 01:24:36,667 نمیتونم یک دقیقه نگاه کنم؟ - نه تو به من قول دادی که میری میگی اگه بازی کنم - 1478 01:24:36,733 --> 01:24:38,800 چی قرار بود بهش بگم؟ 1479 01:24:38,867 --> 01:24:42,300 بهش بگو من اینجام ... چرا نمیری 1480 01:24:42,367 --> 01:24:45,667 !اینو خیلی تنگ کردین !نمیتونم تکون بخورم 1481 01:24:45,733 --> 01:24:47,700 !میتونی بیای بیرون حالا عقاب سرخ 1484 01:24:57,967 --> 01:25:00,967 فالتون، عقلتو از دست دادی؟ 1485 01:25:01,067 --> 01:25:03,233 ... اوه خانم فالتون براتون پیام دارم 1486 01:25:03,300 --> 01:25:05,500 متاسفم ولی وقت ندارم - آقای آکسلی میخوان شمارو ببینن - 1487 01:25:05,567 --> 01:25:07,967 منم همینطور 1488 01:25:08,067 --> 01:25:11,833 !اوه خانم لارل !پناه بر خدا 1489 01:25:11,900 --> 01:25:14,100 آقای آکسلی؟ آقای آکسلی؟ 1490 01:25:14,167 --> 01:25:17,167 باید یکاری بابت بارنابی بکنین فورا 1491 01:25:17,233 --> 01:25:19,400 آروم باش دخترک زیاد هیجانی نشو 1492 01:25:19,467 --> 01:25:23,267 میخوای بهت یکم لیموناد یا شکلات بدم؟ - آقای آکسلی تمومش کنین - 1493 01:25:23,333 --> 01:25:25,767 اثر فرمول رفته دیگه دخترک نیستم 1494 01:25:25,833 --> 01:25:28,067 مشکل بارنابیه - مشغول چه کاریه باز؟ - 1495 01:25:28,100 --> 01:25:31,533 باید نجاتش بدی. باید برش گردونی - سعیم رو میکنم - 1496 01:25:31,600 --> 01:25:34,300 من همه رو همراه با نصف نیروی پلیس فرستادم پیداش کنن 1497 01:25:34,367 --> 01:25:37,133 میدونی کجاس؟ - همینجا تو بغل منه - 1498 01:25:37,200 --> 01:25:40,767 خانم فالتون گریه نکنین یادتون باشه شما همسر بزرگترین دانشمندین 1499 01:25:40,833 --> 01:25:43,067 اوه بارنابی بیچاره خیلی باهوش بود 1500 01:25:43,100 --> 01:25:45,767 حالا نگاش کن - بچه خوشگلیه. واسه شماس؟ - 1501 01:25:45,833 --> 01:25:48,533 معلومه - نمیدونستم بچه دارین - 1502 01:25:48,600 --> 01:25:51,567 آقای آکسلی این بارنابیه - چی؟ - 1503 01:25:51,633 --> 01:25:54,433 !سعی داشتم همینو بهتون بگم این شوهر منه 1504 01:25:54,500 --> 01:25:57,300 ینی دارین میگین اینقدر فرمول پیش رفته !که نتیجه‌ش شده این؟ 1505 01:25:57,367 --> 01:25:59,367 بله - نمیتونم باور کنم - 1506 01:25:59,433 --> 01:26:02,233 خب حقیقت داره و یکاری بکنین 1508 01:26:05,600 --> 01:26:08,667 آکسلی صحبت میکنه - بله اولیور؟ - 1509 01:26:08,733 --> 01:26:10,733 جی.جی، برای یک شوک خودتو آماده کن 1510 01:26:10,800 --> 01:26:14,100 فرمول دکتر فالتون نتیجه عکس داده و اونو تبدیل به بچه کرده 1511 01:26:14,167 --> 01:26:17,367 یک احمق به تمام معنا هاه؟ - نه، احمق نه. یه بچه - 1512 01:26:17,433 --> 01:26:20,433 یک نوزاد ۲ فوتی - چرت نگو اولیور - 1513 01:26:20,500 --> 01:26:23,767 چرت نمیگم میتونم ببینم مگه نه؟ - فکر کنم - 1514 01:26:23,833 --> 01:26:28,067 باید واسش پادزهر پیدا کنیم و نمیتونیم اینکارو بکنیم تا وقتی نفهمیم چی تو فرمول بوده 1515 01:26:28,067 --> 01:26:30,400 فقط حقیقتو یجوری از فالتون بکش بیرون 1516 01:26:30,467 --> 01:26:32,667 خب بیا اینجا و کمکم کن 1517 01:26:32,733 --> 01:26:34,867 ... خب، حالا باید یه راهی پیدا کنیم 1518 01:26:34,933 --> 01:26:39,133 !شوش، آقای آکسلی داره سعی میکنه چیزی بگه 1519 01:26:39,200 --> 01:26:41,467 سعی داری چی بگی عزیزم؟ 1520 01:26:41,533 --> 01:26:44,667 خب بگو. به من بگو. لطفا سعی کن 1521 01:26:44,733 --> 01:26:46,667 بذار من باهاش حرف بزنم 1522 01:26:46,733 --> 01:26:49,533 ... بارنابی من میخوام آهسته باهات صحبت کنم 1523 01:26:49,600 --> 01:26:51,933 که گیج نشی 1524 01:26:52,067 --> 01:26:54,967 ما هرکاری میتونیم میکنیم که کمکت کنیم 1525 01:26:55,067 --> 01:26:57,067 ولی توام باید کمک کنی 1526 01:26:57,133 --> 01:27:01,133 میفهمی؟ - بارنابی لطفا سعی کن. تلاش کن - 1527 01:27:01,200 --> 01:27:03,133 این ممکنه کمک کنه گوش کن 1528 01:27:03,200 --> 01:27:06,833 اون یادشه 1529 01:27:06,900 --> 01:27:10,867 قبلا قبولش نمیکرد ولی حالا میکنه 1530 01:27:10,933 --> 01:27:13,600 ... بارنابی ما تا نفهمیم فرمول اصلی چی بوده 1531 01:27:13,667 --> 01:27:15,600 نمیتونیم پادزهر واسش پیدا کنیم 1532 01:27:15,667 --> 01:27:18,567 نترسونش - نگفتم که بترسه - 1533 01:27:18,633 --> 01:27:20,733 اون دوباره گریزون میشه 1534 01:27:20,800 --> 01:27:24,067 بارنابی تو به ما راجع به ترکیب گمشده دروغ گفتی 1535 01:27:24,067 --> 01:27:26,967 حالا بگو چیه؟ 1536 01:27:28,100 --> 01:27:30,900 اوه، آقای آکسلی، اون نمیتونه حرف بزنه 1537 01:27:30,967 --> 01:27:33,733 چیکار میشه کرد؟ نمیشه که صبر کرد تا بزرگ شه 1538 01:27:33,800 --> 01:27:38,233 تا اونموقع من مردم - !آره و تصور کن وقتی 20 ساله شه من چقد پیر شدم - 1539 01:27:39,600 --> 01:27:41,833 خب اولیور این همون بچه لوسیه که میگفتی؟ 1540 01:27:41,900 --> 01:27:43,833 بله این دکتر فالتونه 1541 01:27:43,900 --> 01:27:45,833 !شوهر منو با این اسما صدا نکن 1542 01:27:45,900 --> 01:27:48,500 خانم با کارای شیمیایی آقای آکسلی داری چیکار میکنی؟ 1543 01:27:48,567 --> 01:27:51,867 مثل یک احمق حرف نزن من اینجا اومدم واسه کمک و شماها مسئولین 1544 01:27:51,933 --> 01:27:55,267 جروم تو هم دانشگاهیه همسرم بودی نمیتونی پادزهر پیدا کنی؟ 1545 01:27:55,333 --> 01:27:58,700 بهش اخطار داده بودم - این نشون میده علم، هیچ مرزی نداره - 1546 01:27:58,767 --> 01:28:01,900 داری چرت میگی اون بیشتر از من فالتون نیست 1547 01:28:01,967 --> 01:28:03,900 من باید بشناسم شوهرمو 1548 01:28:03,967 --> 01:28:06,700 ببنین چیکار کردین. گریه‌ش گرفت 1549 01:28:06,767 --> 01:28:09,067 هیچی نیست عزیزم گریه نکن 1550 01:28:09,100 --> 01:28:12,400 اون احتمالا خسته و خوابالوعه - آره. خوابالو؟ - 1551 01:28:12,467 --> 01:28:15,700 خب این یک نشانس که فرمول داره از بین میره اثرش رو من اینجوری جواب داد 1552 01:28:15,767 --> 01:28:18,400 خواب برمیگردونش به نرمال بودن؟ - قبلا که اینجوری بود - 1553 01:28:18,467 --> 01:28:21,867 اوه چرنده - دارین کجا میبرینش؟ - 1554 01:28:21,933 --> 01:28:26,067 میبرمش روی مبل خودش تا چرت بزنه که احساس کنه خونس 1558 01:28:40,133 --> 01:28:42,100 !هی ببین 1559 01:28:42,167 --> 01:28:44,533 !اوه جیگرز !پلیسه 1560 01:28:44,600 --> 01:28:47,867 !به سمت تپه‌ها !به سمت تپه‌ها 1561 01:28:54,067 --> 01:28:55,900 ... آقای آکسلی این تمام چیزیه که 1562 01:28:55,967 --> 01:28:57,967 این تنها چیزیه که پیدا کردم 1563 01:28:58,067 --> 01:29:00,267 بده به خانم فالتون 1564 01:29:00,333 --> 01:29:02,433 خانم فالتون این خوبه؟ 1565 01:29:02,500 --> 01:29:04,733 بله. ممنونم 1566 01:29:04,800 --> 01:29:08,067 اوه، بامزه نیست؟ 1567 01:29:08,100 --> 01:29:11,167 خانم لارل دستتو بکش لطفا 1568 01:29:11,233 --> 01:29:13,300 اون بی‌دفاعه 1569 01:29:13,367 --> 01:29:17,200 نمیتونم بذارم بهش دست بزنی اون میخواد بخوابه 1570 01:29:17,267 --> 01:29:19,267 بله خانم 1571 01:29:22,500 --> 01:29:25,633 بنظر خوابش نمیاد - شاید باید ازش خون بگیریم - 1572 01:29:25,700 --> 01:29:28,367 شوش! لطفا 1573 01:29:28,433 --> 01:29:31,533 میشه ساکت باشین و بهش فرصت بدین؟ 1574 01:29:31,600 --> 01:29:33,533 ... دیروز که فرمولو خورد 1575 01:29:33,600 --> 01:29:35,700 باید میخوابید تا نرمال شه دوباره 1576 01:29:35,767 --> 01:29:38,167 باید بخوابه آقای آکسلی 1577 01:29:38,233 --> 01:29:41,200 من گوسفندارو میشمارم گاهی اوقات 1578 01:29:41,267 --> 01:29:44,133 ... خب اون به سختی 1579 01:29:44,200 --> 01:29:47,900 اوه فهمیدم چی کمک میکنه 1580 01:29:50,400 --> 01:29:53,933 گوش بده بارنابی 1583 01:30:02,833 --> 01:30:04,067 آهنگ مسخره 1587 01:30:28,033 --> 01:30:31,400 این منتظر بودن پدر آدمو درمیاره 1588 01:30:31,467 --> 01:30:33,400 یه چیزی میخوام 1589 01:30:33,467 --> 01:30:35,467 نوشیدنی نداری این اطراف داری دکتر؟ 1590 01:30:35,533 --> 01:30:37,833 ولی آقای آکسلی من الکل نمیخورم - منم چنین چیزی نخواستم - 1591 01:30:37,900 --> 01:30:40,833 من پرسیدم نوشیدنی نداری این اطراف - ... خب بخاطر اهداف پزشکی - 1592 01:30:40,900 --> 01:30:43,733 بهونه نیار فقط بیارش - ایده خوبیه - 1593 01:30:43,800 --> 01:30:45,733 اینم چنتا لیوان - یکم آب میارم - 1594 01:30:45,800 --> 01:30:47,733 آره من یکم آب میخوام با نوشیدنی 1595 01:30:47,800 --> 01:30:50,667 نوشیدنی میخواین خانم فالتون؟ - نه مرسی - 1596 01:30:50,733 --> 01:30:53,167 نوشیدنی گاهی کمک میکنه - قطعا - 1597 01:30:53,233 --> 01:30:55,800 جی.جی، آب میخوای - آره لطفا - 1598 01:30:55,867 --> 01:30:58,867 خب بزن بالا 1599 01:31:05,867 --> 01:31:08,800 بریزین دور قبل از اینکه کسی ازش بخوره 1600 01:31:08,867 --> 01:31:11,900 باشه قربان - بذار کمکت کنم - 1601 01:31:11,967 --> 01:31:15,433 دلیلی نداره چنین آبی اینجا داشته باشیم 1602 01:31:15,500 --> 01:31:18,467 دکتر مطمئن شو کلمن تمیزه قبل از اینکه دوباره استفاده شه 1603 01:31:18,533 --> 01:31:20,467 بله آقای آکسلی 1606 01:31:42,733 --> 01:31:45,500 تو کی هستی؟ مهم نیست 1607 01:31:45,567 --> 01:31:47,967 فقط یکم برو اونورتر آفرین 1608 01:31:48,067 --> 01:31:50,067 اوه، چقد خستم 1609 01:31:57,600 --> 01:32:00,167 نه، نه. آشنایی ندارم 1610 01:32:00,233 --> 01:32:02,333 فقط بخواب 1612 01:32:58,900 --> 01:33:01,500 اوه، بارنابی عزیزم 1613 01:33:01,567 --> 01:33:03,833 هاه؟ اوه، ادوینا؟ 1614 01:33:03,900 --> 01:33:07,933 فکر کردم از دستت دادم حالا ازت دو تا دارم 1615 01:33:08,067 --> 01:33:09,933 منظورت چیه دو تا از من؟ 1616 01:33:10,067 --> 01:33:12,233 م..م..من نمیتونم ببینم، عینکم 1617 01:33:12,300 --> 01:33:14,900 اوه عینکت واستا ایناهاش عزیزم 1618 01:33:14,967 --> 01:33:18,333 وای بر من - عزیزم تو خوبی؟ - 1619 01:33:18,400 --> 01:33:20,967 بله مرسی خوبم - بیا - 1620 01:33:21,067 --> 01:33:24,267 این کیه؟ - نمیدونم فکر کردم تویی - 1621 01:33:24,333 --> 01:33:27,667 خب، ینی چی که فکر کردی منه؟ نمیفهمم 1622 01:33:27,733 --> 01:33:31,133 یادت نیست؟ تا اینجا آوردمت وقتی بچه بودی 1623 01:33:31,200 --> 01:33:34,333 این غیرممکنه - هیچی یادت نیست؟ - 1624 01:33:34,400 --> 01:33:36,933 ... خب آره آخرین چیزی که 1625 01:33:37,067 --> 01:33:39,933 داشتم هنک انتویسل و سرشو میتراشیدم - اوه بارنابی - 1626 01:33:40,067 --> 01:33:41,933 اون چی بود؟ 1627 01:33:42,067 --> 01:33:45,267 نمیدونم - هی بهتره تو اونو بیاری - 1628 01:33:45,333 --> 01:33:48,300 بله. بیا عزیزم 1629 01:33:48,367 --> 01:33:51,967 باید بفهمیم این کیه 1630 01:33:52,067 --> 01:33:54,067 بله حتما 1631 01:33:54,133 --> 01:33:57,333 دکتر فالتون، من خیلی خوشحالم 1633 01:33:59,467 --> 01:34:02,467 اینجا چه خبره؟ - اونا مصرف کردن. تو آب بود - 1634 01:34:02,533 --> 01:34:05,233 ینی چی؟ - میمون میکسش کرده بود - 1635 01:34:05,300 --> 01:34:08,733 !میگیرمت 1636 01:34:08,800 --> 01:34:12,067 !میتونم از رودالف یک میمون بسازم !میگرمت 1637 01:34:12,067 --> 01:34:14,833 !اوه چه کار کردی 1638 01:34:16,167 --> 01:34:18,667 !منصفانه نیست از آب داغ استفاده کردن 1639 01:34:18,733 --> 01:34:21,067 !سلام بارنابی چطوری پسر پیر؟ 1640 01:34:21,067 --> 01:34:25,067 میدونستم میتونی درستش کنی اینم یه قرارداد برای امضا کردنت. مهر و موم شده تحویل شما 1641 01:34:25,100 --> 01:34:27,300 تو نابغه‌ای !رفیق قدیمی 1644 01:34:31,633 --> 01:34:34,833 اونجا یک شلنگ آتیش دارین! نظرتون چیه؟ 1645 01:34:34,900 --> 01:34:37,833 !از من فاصله بگیر داری غرقم میکنی 1646 01:34:37,900 --> 01:34:40,933 !اوه خانم لارل! بیا به ما ملحق شو 1647 01:34:41,067 --> 01:34:43,133 !بیا داخل 1648 01:34:43,200 --> 01:34:46,067 !اوناهاش! اون اینکارو با من کرد 1649 01:34:46,133 --> 01:34:48,700 !آقای آکسلی لطفا 1650 01:34:48,767 --> 01:34:51,067 !آقای آکسلی روم آب نریزین 1651 01:34:54,067 --> 01:34:56,067 بارنابی میشنوی چی میگم؟ 1652 01:34:56,067 --> 01:34:58,633 بله عزیزم - داشتم فکر میکردم - 1653 01:34:58,700 --> 01:35:00,967 آهاع منم داشتم شروع میکردم 1654 01:35:01,067 --> 01:35:04,233 ... اگر دست خودم بود 1655 01:35:04,300 --> 01:35:08,067 ...که این 3روز گذشته رو دوباره زندگی کنم 1656 01:35:08,100 --> 01:35:10,067 چیزی که دارم میگم 1657 01:35:10,100 --> 01:35:12,367 اوه، بذار بشنویم جالبه 1658 01:35:12,433 --> 01:35:14,367 خب، یک قرارداد جدید داریم 1659 01:35:14,433 --> 01:35:16,600 یه عالمه هیجان داریم 1660 01:35:16,667 --> 01:35:20,467 داریم میریم بیرون از شهر امشب فقط خودمون دوتا 1661 01:35:20,533 --> 01:35:22,533 خنده داره نمیتونم بشنوم چی میگی 1662 01:35:22,600 --> 01:35:25,300 هیچی نگفتم فقط داشتم فکر میکردم 1663 01:35:25,367 --> 01:35:28,567 داشتم به تو فکر میکردم - اینقد مهم هست برات که توضیحش بدی؟ - 1664 01:35:28,633 --> 01:35:30,567 ... راجع به ناامیدیت 1665 01:35:30,633 --> 01:35:33,267 نسبت به اینکه فهمیدی فرمولو استر درست کرده بود 1666 01:35:33,333 --> 01:35:36,200 هممم - ساسبندهات بالا باشه بهتره - 1667 01:35:36,267 --> 01:35:39,933 تصور کن، راز جوانی تو کله یک میمون بود 1668 01:35:40,067 --> 01:35:42,467 فکر میکنی بتونن دوباره درستش کنن؟ - نمیدونم - 1669 01:35:42,533 --> 01:35:45,200 اونا از استر زیاد کار میکشن 1670 01:35:45,267 --> 01:35:47,700 عزیزم چرا ناامید نبودی؟ 1671 01:35:49,433 --> 01:35:51,433 خب، من یه فرمول جدید دارم 1672 01:35:51,500 --> 01:35:54,267 بارنابی اگه میخوای دوباره اونو ... شروع کنی باید کمک کنی که 1673 01:35:54,333 --> 01:35:56,533 اوه، لباستو دوست دارم. بله 1674 01:35:56,600 --> 01:35:58,533 اوه واقعا؟ - آهاع - 1675 01:35:58,600 --> 01:36:02,067 خب، بگو فرمول جدید چیه؟ 1676 01:36:02,067 --> 01:36:05,533 خب، تو یک پکیج یا بطری نیست 1677 01:36:05,600 --> 01:36:08,300 تو زمانی پیری که یادت میره جوونی 1678 01:36:08,367 --> 01:36:10,433 بیشتر بگو - همم؟ - 1679 01:36:10,500 --> 01:36:12,700 این یه کلمه‌س که تو قلبت نگهش میداری 1680 01:36:12,767 --> 01:36:15,067 یک نوره تو چشمات 1681 01:36:15,133 --> 01:36:17,067 کسی که به آغوش میکشی 1682 01:36:17,133 --> 01:36:20,233 آه خوشحالم که امشب دارم باهات میرم بیرون 1683 01:36:20,300 --> 01:36:22,233 بیا اینجا 1684 01:36:25,333 --> 01:36:28,733 از فرمولم خوشت میاد؟ - اوهوم - 1685 01:36:28,800 --> 01:36:31,733 وادارت میکنه فکر کنی مگه نه؟ 1686 01:36:31,800 --> 01:36:34,800 ازش خیلی میتونم استفاده کنم 1687 01:36:34,867 --> 01:36:38,067 ساعت چند میزو رزرو کردی؟