1 00:00:09,000 --> 00:00:13,999 نساء نحو الغرب 2 00:00:15,000 --> 00:00:19,999 روبرت تايلور دينيس دارسيل 3 00:00:21,000 --> 00:00:26,999 هوب إيمرسون جون ماكنتير جولي بيشوب لينور لونرجان هنري ناكامورا مارلين إرسكين 4 00:00:28,000 --> 00:00:31,000 قصة فرانك كابرا 5 00:00:33,000 --> 00:00:49,000 ترجمة سماعية - لطيف عبدالرحمن حويز 6 00:00:51,000 --> 00:00:53,500 انتاج دوري شاري 7 00:00:55,000 --> 00:00:58,500 اخراج وليام أ. ويلمان 8 00:00:59,530 --> 00:01:03,090 كاليفورنيا 1851 9 00:02:18,703 --> 00:02:19,202 مرحبا باك 10 00:02:19,303 --> 00:02:20,252 روي 11 00:02:21,553 --> 00:02:23,952 ما الذي أتى بك إلى هنا؟ 12 00:02:24,652 --> 00:02:27,551 لقد قدت قافلة فولرتون للتو أليس كذلك؟ 13 00:02:27,754 --> 00:02:28,903 نعم 14 00:02:29,503 --> 00:02:32,653 هل ستعود إلى ميسوري الآن لتأخذ واحدة أخرى إلى سان دييغو؟ 15 00:02:32,803 --> 00:02:34,002 نعم 16 00:02:34,402 --> 00:02:35,702 لقد سمعت أنه قد خذلتك 17 00:02:36,202 --> 00:02:37,152 نعم 18 00:02:38,753 --> 00:02:40,902 هل تريد عملا اخر 19 00:02:41,053 --> 00:02:42,253 نعم 20 00:02:44,353 --> 00:02:45,452 انظر 21 00:02:46,402 --> 00:02:47,652 واديي 22 00:02:49,354 --> 00:02:50,753 أرض غنية 23 00:02:51,754 --> 00:02:55,253 ترعى هذه الخيول على أفضل أرض في العالم 24 00:02:55,453 --> 00:02:59,053 قمح، ماشية، خيول مروضة 25 00:02:59,253 --> 00:03:02,802 رجال، مزارع ... الأفضل 26 00:03:04,703 --> 00:03:06,752 لقد تصورت هذا مرة 27 00:03:07,453 --> 00:03:09,602 وقلت لهم إنني سأراه 28 00:03:10,204 --> 00:03:11,753 يسمونه وادي ويتمان 29 00:03:11,754 --> 00:03:12,953 وهو كذلك 30 00:03:12,954 --> 00:03:15,653 ليس جنونًا ... لقد حققت ذلك 31 00:03:16,703 --> 00:03:18,453 هل تريدني ان اربت على ظهرك؟ 32 00:03:19,304 --> 00:03:21,452 ليس بعد، سأخبرك متى 33 00:03:22,405 --> 00:03:24,604 كما ترى؟ انا نسيت 34 00:03:24,854 --> 00:03:25,503 شئ واحد 35 00:03:26,455 --> 00:03:29,854 الجذور الذي يبقيك حيا 36 00:03:30,604 --> 00:03:31,054 نساء 37 00:03:32,605 --> 00:03:34,654 إمرأه صالحة 38 00:03:35,004 --> 00:03:38,354 زوجات للرجال مع الأطفال, حفاضات 39 00:03:38,505 --> 00:03:40,754 ورائحة الطعام الجيد الخارجة من المداخن 40 00:03:40,904 --> 00:03:42,353 ما الذي يربط هذا الامر معي؟ 41 00:03:43,004 --> 00:03:46,203 الرجال يريدون زوجات جمعوا المال ليكونوا معًا 42 00:03:46,455 --> 00:03:47,405 مثلي، لقد سئموا من هذه الحياة 43 00:03:48,655 --> 00:03:51,054 المقاصف، القمار ... كما تعلم 44 00:03:52,054 --> 00:03:53,804 نعم، أعلم ، لكني أحب ذلك 45 00:03:54,656 --> 00:03:57,955 حسنًا باك، كلانا ذاهب إلى شيكاغو 46 00:03:58,105 --> 00:04:00,654 سوف أجند النساء وأنت ترشدهن الى هنا 47 00:04:01,605 --> 00:04:04,054 الفان ميل، طريق القافلة 48 00:04:04,205 --> 00:04:07,804 لقد قمت بقيادة قوافل إلى أوريغون وساكرامنتو وسانتا في 49 00:04:07,955 --> 00:04:10,554 أنت الرجل المثالي الذي يمكنه جلب النساء إلى الوادي 50 00:04:14,505 --> 00:04:16,704 هناك شيئان في هذا العالم يخيفاني 51 00:04:17,355 --> 00:04:19,205 و"المرأة الصالحة" هي كلاهما 52 00:04:19,705 --> 00:04:21,605 الرحلة مع هؤلاء النساء سيكون مثل عبور الجحيم 53 00:04:21,855 --> 00:04:22,955 ليس أنا 54 00:04:25,405 --> 00:04:26,704 تبدو متعبا 55 00:04:29,305 --> 00:04:31,454 حسنًا، سأذهب لأخذ حمام هادئ في منزل سادي 56 00:04:32,756 --> 00:04:35,605 كم دفع لك فولرتون عن آخر رحلة؟ 57 00:04:35,755 --> 00:04:37,055 كثير 58 00:04:38,105 --> 00:04:40,904 سأدفع لك نفس المبلغ بالإضافة إلى 1000 دولار أخرى 59 00:04:41,406 --> 00:04:42,455 اتفقنا؟ 60 00:04:44,456 --> 00:04:45,505 اتفقنا 61 00:04:46,606 --> 00:04:48,705 بعد أن نظرت إليك يبدو أنك بحاجة إلى حمام هادئ أيضًا 62 00:04:50,256 --> 00:04:51,506 لقد استحمت 63 00:04:51,756 --> 00:04:52,405 بالطبع لقد استحمت 64 00:04:52,856 --> 00:04:54,955 كم امرأة صالحة تخطط لجلبهن؟ 65 00:04:55,656 --> 00:04:58,505 هناك 100 رجل وقعوا على طلب زوجة 66 00:04:58,656 --> 00:05:00,656 إذن سيكون من الأفضل إحضار 150 67 00:05:00,807 --> 00:05:03,606 إذا كنا محظوظين فسوف نخسر 1 من 3 68 00:05:18,356 --> 00:05:19,256 أريد أحمر الشعر، روي 69 00:05:19,457 --> 00:05:20,856 شقراء بالنسبة لي 70 00:05:20,956 --> 00:05:21,806 لا يهمني كيف تبدو 71 00:05:22,457 --> 00:05:24,107 ما دامت امرأة 72 00:05:25,207 --> 00:05:27,406 لست متأكدًا من أنك تعرف ماذا تفعل مع امرأة 73 00:05:27,556 --> 00:05:28,856 فقط دعني أجرب 74 00:05:29,057 --> 00:05:31,306 هذا شيء لا تنساه أبدا 75 00:05:31,557 --> 00:05:33,557 عليك فقط إحضارهن هنا 76 00:05:33,807 --> 00:05:36,606 لا يهمني إن لم تستطع الطبخ يا روي 77 00:05:39,207 --> 00:05:42,757 حسنًا، لا يمكنني ضمان مظهرهن 78 00:05:42,907 --> 00:05:46,756 عين رجل ما للجمال هي قبيحة لرجل آخر 79 00:05:47,658 --> 00:05:49,358 انتم تعرفونني 80 00:05:49,508 --> 00:05:52,007 تعلمون أنني لا أتكلم عادة باستخفاف 81 00:05:52,157 --> 00:05:54,806 لكن هناك شيء واحد يمكنني أن أعدكم به 82 00:05:54,957 --> 00:05:56,206 ستكون نساء صالحات 83 00:05:57,258 --> 00:05:59,907 تأكدوا ان تكونوا جبدين معهن 84 00:06:00,057 --> 00:06:01,857 عاملهن بصبر 85 00:06:02,007 --> 00:06:03,407 والتفاهم 86 00:06:04,257 --> 00:06:05,456 والصدق 87 00:06:06,258 --> 00:06:08,557 سوف يصنعن المستقبل 88 00:06:08,708 --> 00:06:10,658 تأكدوا من أنهن يصنعن مستقبلًا جيدًا 89 00:06:11,458 --> 00:06:13,258 لكم ولهن 90 00:06:14,307 --> 00:06:16,057 وللأطفال في المستقبل 91 00:06:16,807 --> 00:06:18,407 الله يكون في عونكم اذا لم تفعلوا 92 00:06:18,708 --> 00:06:20,508 لأنكم سوف تحاسبون امامي 93 00:06:21,358 --> 00:06:22,158 وداعا 94 00:06:22,758 --> 00:06:24,307 اعتنوا بالواديي 95 00:06:25,258 --> 00:06:26,107 وداعا روي 96 00:06:26,707 --> 00:06:27,607 رحلة موفقة يا روي 97 00:06:28,908 --> 00:06:30,008 عد قريبا 98 00:06:43,008 --> 00:06:44,808 إنهم رجال طيبون 99 00:06:46,159 --> 00:06:47,458 دعنا نوضح شيئاً واحداً 100 00:06:47,608 --> 00:06:50,408 سواء حصلت على النساء الصالحات أم لا سأحصل على مالي 101 00:06:50,609 --> 00:06:53,808 حسنًا لكني سأحصل على النساء الصالحات 102 00:06:54,358 --> 00:06:56,258 هل تعتقد أنك ستجد 150 امرأة قادرة 103 00:06:56,408 --> 00:06:59,307 لعبور هذه الصحراء للزواج من هؤلاء الرجال؟ 104 00:06:59,458 --> 00:07:01,607 لقد رأيت بالفعل وجوههم 105 00:07:02,509 --> 00:07:05,658 هل تعتقد هؤلاء الرجال الطيبون سيتزوجون بمجرد أن تكون النساء هنا؟ 106 00:07:05,809 --> 00:07:07,009 نعم 107 00:07:08,808 --> 00:07:10,008 انهم مجانين 108 00:07:11,008 --> 00:07:11,958 نعم 109 00:07:12,009 --> 00:07:16,458 مجنون بما يكفي لبناء منزلك في الصحراء 110 00:07:17,509 --> 00:07:19,658 إنه نوع الجنون الذي أحبه 111 00:07:21,859 --> 00:07:24,808 شيكاغو بعد ثلاثة أشهر 112 00:07:33,209 --> 00:07:34,809 آسف سيداتي 113 00:07:35,660 --> 00:07:37,010 لماذا؟ - أنا أسف - 114 00:07:37,210 --> 00:07:39,559 لا أفهم لماذا لا نستطيع - أنا أسف - 115 00:07:39,710 --> 00:07:40,709 اووه, هيا 116 00:07:47,710 --> 00:07:49,160 بيشنس هاولي 117 00:07:49,310 --> 00:07:51,059 إنها أنا يا رئيس 118 00:07:57,210 --> 00:07:59,409 نيو بيدفورد، ماساتشوستس؟ 119 00:07:59,610 --> 00:08:01,010 الميناء هو بيتي 120 00:08:01,210 --> 00:08:04,159 اعتقدت أن الوقت قد حان لرفع الأشرعة ورفع المراسي 121 00:08:05,692 --> 00:08:09,462 في البيان كتبت أنك في منتصف العمر 122 00:08:09,557 --> 00:08:10,852 ...ولكن عندما أنظر إليك 123 00:08:11,094 --> 00:08:14,312 رعد وبرق لا تتوقع أن تكشف امرأة عن عمرها الحقيقي 124 00:08:15,060 --> 00:08:17,659 ويمكنني أن أحمل حمولتي 125 00:08:19,611 --> 00:08:22,410 وحتى أكثر من ذلك بقليل 126 00:08:23,810 --> 00:08:25,410 وقعي هنا من فضلك 127 00:08:30,011 --> 00:08:31,461 انهضي، أنت تضيعين الوقت 128 00:08:31,511 --> 00:08:31,960 لماذا؟ 129 00:08:32,061 --> 00:08:32,760 لماذا؟ 130 00:08:32,811 --> 00:08:35,611 لأن ذلك الماعز العجوز لا يحب لبسنا لهذا السبب 131 00:08:35,811 --> 00:08:36,860 سأراك على خشبة المسرح 132 00:08:37,011 --> 00:08:40,561 وتذكري، عندما ترفعي ساقك احرصي على ألا تضربيني على رأسي 133 00:08:40,712 --> 00:08:43,611 حسنًا عزيزتي سأضربك أخفض قليلاً 134 00:08:44,511 --> 00:08:45,661 آنسة روز مايرز 135 00:08:53,611 --> 00:08:56,610 في بيانك، آنسة مايرز إنك معلمة مدرسة 136 00:08:56,762 --> 00:08:58,011 نعم سيدي 137 00:08:58,511 --> 00:09:02,610 جيد, أحتاج إلى مساعدة شخص ما ليحتفظ بسجل لرحلتي 138 00:09:03,511 --> 00:09:05,161 وقعي هنا 139 00:09:15,112 --> 00:09:17,011 السيدة انطونيو ماروني؟ 140 00:09:17,012 --> 00:09:17,661 نعم 141 00:09:18,762 --> 00:09:19,711 اين زوجك؟ 142 00:09:19,861 --> 00:09:20,611 آسف؟ 143 00:09:21,012 --> 00:09:22,862 زوجك 144 00:09:24,012 --> 00:09:26,061 رجلك ... تعرفين؟ 145 00:09:26,862 --> 00:09:28,012 رجل؟ 146 00:09:28,762 --> 00:09:30,311 اه .. زوجي 147 00:09:30,312 --> 00:09:31,761 زوجي ميت 148 00:09:33,012 --> 00:09:35,061 لم افهم 149 00:09:35,063 --> 00:09:36,312 ميت 150 00:09:37,178 --> 00:09:37,851 أوه 151 00:09:38,462 --> 00:09:39,512 آسف 152 00:09:40,412 --> 00:09:42,811 هل أنت متأكدة أنك تريدين الذهاب إلى كاليفورنيا؟ 153 00:09:42,862 --> 00:09:44,112 كاليفورنيا؟.. نعم، نعم 154 00:09:45,362 --> 00:09:47,162 سيداتي، تعالوا إلى كاليفورنيا 155 00:09:47,363 --> 00:09:49,063 البلد العظيم للزواج 156 00:09:49,662 --> 00:09:50,912 بيت جديد في الغرب 157 00:09:51,213 --> 00:09:52,162 نعم 158 00:09:53,712 --> 00:09:55,211 هذه جيدة بالنسبة لي 159 00:09:56,262 --> 00:09:59,711 حسنا, انت ... وقعي 160 00:10:13,044 --> 00:10:15,312 انطونيو 161 00:10:17,894 --> 00:10:19,536 ماروني 162 00:10:23,213 --> 00:10:25,113 هذه بولي ماروني 163 00:10:25,714 --> 00:10:27,912 بولي، طوني سي ماما 164 00:10:29,413 --> 00:10:31,113 لطيف 165 00:10:34,663 --> 00:10:35,363 حسنا 166 00:10:35,414 --> 00:10:36,513 لقد قمنا بذلك 167 00:10:36,713 --> 00:10:38,063 كم لدينا؟ 168 00:10:38,163 --> 00:10:39,712 138 169 00:10:39,864 --> 00:10:40,913 ...أوشكنا على الانتهاء 170 00:10:40,964 --> 00:10:42,164 سيد ويتمان من فضلك 171 00:10:47,364 --> 00:10:49,164 أنا الآنسة فيفي دانون 172 00:10:49,364 --> 00:10:52,963 وهذه الآنسة سميث آنسة لوري سميث 173 00:10:54,015 --> 00:10:55,264 أفهم 174 00:10:56,814 --> 00:10:58,163 أنا آسفة على التأخير 175 00:10:58,514 --> 00:11:00,562 لكنه كان ضروريًا ذهابنا 176 00:11:00,713 --> 00:11:01,763 للغاية 177 00:11:04,714 --> 00:11:06,913 لماذا تريدان الذهاب الى كاليفورنيا؟ 178 00:11:08,714 --> 00:11:12,113 حسنًا، أنا من نسل عائلة فرنسية قديمة 179 00:11:12,264 --> 00:11:16,164 جاء جدي هنا واستقر في نيو أورلينز 180 00:11:16,664 --> 00:11:19,563 لكن جدي لم يكن رجلاً مستقرا 181 00:11:19,715 --> 00:11:20,914 كان دمه حار، تعرف؟ 182 00:11:22,365 --> 00:11:24,214 لذلك ساعد في اكتشاف 183 00:11:24,264 --> 00:11:24,914 الميسيسيبي 184 00:11:26,015 --> 00:11:28,614 ميسوري والبحيرات العظمى 185 00:11:29,065 --> 00:11:30,714 وبعض البحيرات الأصغر 186 00:11:35,164 --> 00:11:38,814 آنسة دانون، لماذا تريدين الذهاب إلى كاليفورنيا؟ 187 00:11:39,915 --> 00:11:42,164 نريد التغيير 188 00:11:42,215 --> 00:11:42,964 من ماذا؟ 189 00:11:44,065 --> 00:11:45,164 من الخطيئة 190 00:11:49,215 --> 00:11:51,165 هل سيكون تغييرا دائميا؟ 191 00:11:52,065 --> 00:11:53,715 نعم سيدي 192 00:11:54,365 --> 00:11:55,565 نعم، السيد ويتمان 193 00:11:56,015 --> 00:11:57,265 إلى الأبد 194 00:12:00,566 --> 00:12:01,866 وقعا هنا 195 00:12:12,016 --> 00:12:13,415 شكرا سيداتي 196 00:12:14,865 --> 00:12:15,814 شكرا 197 00:12:15,866 --> 00:12:16,865 شكرا جزيلا 198 00:12:17,365 --> 00:12:18,765 شكرا لك السيد ويتمان 199 00:12:28,266 --> 00:12:29,715 سوف تفعلان 200 00:12:30,116 --> 00:12:31,615 سيكون كل شي على مايرام 201 00:12:32,567 --> 00:12:34,115 إنها قافلتك 202 00:12:34,116 --> 00:12:34,766 إستعد 203 00:12:35,816 --> 00:12:37,566 عليك التحدث مع السيدات 204 00:12:38,066 --> 00:12:39,766 لدي الكثير لأخبرهن 205 00:12:43,366 --> 00:12:44,466 سيداتي 206 00:12:45,666 --> 00:12:50,115 سيداتي, رحلتنا من هنا إلى سانت لويس بالقارب 207 00:12:51,166 --> 00:12:54,115 وكذلك بالقارب من سانت لويس إلى إندبندنس 208 00:12:54,917 --> 00:12:57,666 هناك قافلة عربات جاهزة من اجلكن 209 00:12:57,816 --> 00:12:59,766 مجهزة بالكامل 210 00:13:00,316 --> 00:13:03,766 لأخذكن عبر 2000 ميل 211 00:13:03,967 --> 00:13:06,666 إلى واديي كاليفورنيا 212 00:13:09,067 --> 00:13:12,417 سوف تواجهن رحلة شاقة ومؤلمة 213 00:13:13,716 --> 00:13:17,066 هذا ما سيخبركن به مرشدنا السيد وايت 214 00:13:17,218 --> 00:13:18,517 وايت 215 00:13:22,717 --> 00:13:25,516 بعد مغادرة الإندبندنس 216 00:13:25,717 --> 00:13:29,167 سنعبر نهر بيج بلو ليتل بلو 217 00:13:29,218 --> 00:13:31,118 بلات وسويت ووتر 218 00:13:31,667 --> 00:13:33,016 عبر جبال صخرية نزولا 219 00:13:33,517 --> 00:13:35,016 وصولا إلى بحيرة سولت ليك الكبرى وبعد ذلك 220 00:13:35,067 --> 00:13:37,116 الصحراء 221 00:13:38,268 --> 00:13:40,867 إنه طريق طويل وشاق وجاف 222 00:13:41,567 --> 00:13:43,567 المطر والبرد بحجم بيضة الحمام 223 00:13:44,017 --> 00:13:45,517 هناك منحدرات وحرارة خانقة 224 00:13:45,617 --> 00:13:46,466 العواصف الرملية 225 00:13:47,117 --> 00:13:49,366 الغبار الأعاصير ... نقص المياه 226 00:13:49,368 --> 00:13:51,168 لا ماء 227 00:13:52,018 --> 00:13:53,567 الكوليرا، هنود، اختناق، تدافع 228 00:13:55,168 --> 00:13:56,618 حوادث غبية 229 00:13:58,568 --> 00:14:00,767 سترون القبور في كل مكان 230 00:14:01,068 --> 00:14:03,167 مثل المعالم على طول الطريق 231 00:14:04,168 --> 00:14:06,267 ستموت واحدة من كل ثلاث منكن 232 00:14:06,418 --> 00:14:08,717 قبل أن تصلن إلى وادي كاليفورنيا 233 00:14:09,569 --> 00:14:12,868 لذا اذا كنتن ذكيات تخرجن من هذا الباب 234 00:14:13,968 --> 00:14:16,517 هذه نصيحتي المفضلة اتبعوها الآن 235 00:14:20,619 --> 00:14:21,868 جيد جدا 236 00:14:22,068 --> 00:14:24,417 هذا ما تريدننه، ستحصلن عليه 237 00:14:27,319 --> 00:14:28,868 هل تعرف أي شخص كيف تتعامل مع الحصان؟ 238 00:14:32,519 --> 00:14:34,519 لا أعني فقط الركوب اعني التعامل 239 00:14:46,269 --> 00:14:48,318 هل تعرف أي منكن كيف تقود مجموعة من البغال؟ 240 00:14:48,819 --> 00:14:52,518 مجموعة من أربعة بغال غاشمة ومتعبة وعنيدة 241 00:14:58,519 --> 00:14:59,268 اسمائكن رجاء 242 00:14:59,970 --> 00:15:00,919 آن برنت 243 00:15:01,419 --> 00:15:02,519 مارثا جونز 244 00:15:02,919 --> 00:15:03,968 جين جونسون 245 00:15:04,119 --> 00:15:05,619 مارجريت أومالي 246 00:15:06,719 --> 00:15:07,769 شكرا 247 00:15:09,820 --> 00:15:12,569 هل تعرف أحد التعامل مع السلاح؟ 248 00:15:12,719 --> 00:15:15,668 لا اعني فقط إطلاق النار بل إصابة الهدف 249 00:15:49,921 --> 00:15:51,821 هل هذا ما قصدته؟ 250 00:15:53,370 --> 00:15:54,770 هذا ما قصدته 251 00:15:57,520 --> 00:16:02,719 بالمناسبة، لن ترتدين تلك الاشياء الأنثوية الرقيقة التي ترتدينها الآن 252 00:16:02,870 --> 00:16:04,820 ولا تلك الاحذية ذات الكعب العالي لديكن طرق طويلة للمشي 253 00:16:05,971 --> 00:16:08,820 في بعض الأحيان ستركبن ولكن في معظم الأوقات تمشين 254 00:16:09,320 --> 00:16:12,970 لن نزيد حمل عرباتنا سيكون لدينا ما يكفي من البغال لسحبها 255 00:16:13,921 --> 00:16:17,571 احصلن على ملابس متينة ومريحة 256 00:16:18,021 --> 00:16:19,671 لن تضركن ارتداء اللباس 257 00:16:20,721 --> 00:16:22,970 أعني السراويل 258 00:16:26,471 --> 00:16:28,870 لقد وظفت 15 رجلاً في إندبندنس رجال طيبون 259 00:16:29,371 --> 00:16:31,970 إنهم من نوع الرجال الذين نحتاجهم لهذه الوظيفة 260 00:16:32,121 --> 00:16:32,970 أنتن الأربعة 261 00:16:33,572 --> 00:16:37,521 جونز، برنت، جونسون وأومالي 262 00:16:37,671 --> 00:16:42,320 سيكون عليكن تعليم النساء الصالحات كيفية قيادة البغال 263 00:16:45,772 --> 00:16:48,371 فقط شيء واحد آخر 264 00:16:49,871 --> 00:16:52,521 ابتعدن عن رجالي 265 00:17:04,322 --> 00:17:05,221 ...انا 266 00:17:05,222 --> 00:17:09,720 لقد اعتقدت أنكن قد ترغبن في معرفة اشكال ازواجكن 267 00:17:09,922 --> 00:17:11,872 لذلك التقطت هذه الصور 268 00:17:14,322 --> 00:17:17,321 إذن سيداتي اخترن شركائكن 269 00:17:20,372 --> 00:17:23,572 برق ورعد، ماذا تنتظرن؟ إنهم هناك 270 00:17:47,572 --> 00:17:49,871 هذا الوجه يشبه سمك البحري 271 00:18:07,073 --> 00:18:08,673 اي منهم تعجبك...اي,,,؟ 272 00:18:09,423 --> 00:18:10,673 ...واحد 273 00:18:16,874 --> 00:18:20,323 هيا...عزيزتي، اختاري بين الصور الموجودة على اللوحة 274 00:18:22,874 --> 00:18:24,674 نبدأ في الوقت جيد 275 00:18:24,874 --> 00:18:28,474 لدينا ما يكفي من الطعام هناك الكثير من العشب للماشية 276 00:18:28,624 --> 00:18:30,623 لدينا أفضل المعدات للعبور 277 00:18:30,774 --> 00:18:32,273 يمكنكم التأكد 278 00:18:37,124 --> 00:18:39,323 لقد فعلتم هذا من قبل 279 00:18:39,474 --> 00:18:41,174 انتم جيدون ولهذا السبب اخترتكم 280 00:18:42,173 --> 00:18:44,672 انا اعرفكم وانتم تعرفوني 281 00:18:44,825 --> 00:18:46,424 عندما توقعون ستفعلون ما اقوله فهمتم؟ 282 00:18:48,024 --> 00:18:49,524 وأول ما اقوله هو 283 00:18:49,974 --> 00:18:51,673 ابتعدوا عن النساء 284 00:18:54,073 --> 00:18:55,673 هل فهمت كات؟ 285 00:18:55,875 --> 00:18:56,975 أنت تعرفني يا باك 286 00:18:57,125 --> 00:18:59,724 نعم اعرفك لهذا قلت ذلك 287 00:19:02,624 --> 00:19:03,674 كات، تنحي جانبا 288 00:19:10,675 --> 00:19:11,724 ما الذي تفعله هنا؟ 289 00:19:12,524 --> 00:19:14,324 اريد ان اذهب الى كاليفورنيا 290 00:19:14,874 --> 00:19:15,874 ما اسمك؟ 291 00:19:16,075 --> 00:19:19,374 إيتو يوشيسوكي تاكيوشي جينوسوكي كينتارو. 292 00:19:20,575 --> 00:19:21,524 ماذا قلت؟ 293 00:19:22,575 --> 00:19:26,074 إيتو يوشيسوكي تاكيوشي جينوسوكي كينتارو. 294 00:19:29,075 --> 00:19:30,475 انهض ايتو 295 00:19:34,525 --> 00:19:36,624 هل انت واقف ام جالس؟ 296 00:19:38,825 --> 00:19:40,074 انا واقف 297 00:19:40,276 --> 00:19:42,126 اين بقيتك؟ 298 00:19:43,526 --> 00:19:44,875 لا يوجد الكثير مني 299 00:19:45,926 --> 00:19:47,974 لكن يمكنني أقاتل أي شخص هنا 300 00:19:49,475 --> 00:19:51,275 اقاتل معك يا رئيس الكبير 301 00:19:51,426 --> 00:19:54,225 قد تفوز، لكنني أقاتل 302 00:19:57,876 --> 00:19:58,625 هل يمكنك الطبخ؟ 303 00:19:58,989 --> 00:19:59,625 أنا أفضل من اي واحد 304 00:19:59,776 --> 00:20:00,853 أنا رئيس الطهاة 305 00:20:01,926 --> 00:20:03,026 رئيس الطهاة 306 00:20:03,176 --> 00:20:06,375 سيكون لديك دائمًا قهوة ساخنة في متناول اليد اكره طبخ النساء 307 00:20:07,376 --> 00:20:10,275 كل شخص لديه حصانه رحلة طويلة تنتظرنا 308 00:20:12,726 --> 00:20:13,675 ماذا تقول؟ 309 00:20:13,827 --> 00:20:16,526 لا مزيد من الكلام، دعونا نذهب - 310 00:20:18,126 --> 00:20:19,876 سمعتم ما قاله الرجل لنذهب 311 00:20:24,926 --> 00:20:27,125 مائة وخمسون امرأة، سيكون رائعًا 312 00:20:27,276 --> 00:20:28,726 يا بارت - نعم؟ - 313 00:20:30,126 --> 00:20:31,476 انت لن تذهب 314 00:20:31,626 --> 00:20:34,275 ماذا تقصد؟ - أنت لن تذهب، هذا ما قلته - 315 00:20:34,427 --> 00:20:35,677 ابتعدوا عن النساء 316 00:20:35,827 --> 00:20:38,076 يا باك - لا تفعل هذا - 317 00:20:38,477 --> 00:20:39,827 أنت لن تذهب 318 00:21:11,577 --> 00:21:15,327 ارفعيه عالياً ثم لأسفل كما لو كنت تقطعين الحطب 319 00:21:28,227 --> 00:21:29,477 ساعديني 320 00:21:29,678 --> 00:21:32,077 ما الغرض من هذا؟ - إنه الحزام البطن - 321 00:21:32,228 --> 00:21:33,528 الآن الإبزيم 322 00:21:37,677 --> 00:21:39,726 مرري الإبزيم تحت الذيل 323 00:21:42,028 --> 00:21:43,578 إنها جاهزة للذهاب الآن 324 00:21:47,578 --> 00:21:48,377 استمري 325 00:21:48,428 --> 00:21:50,128 أبقيها بطيئة 326 00:21:51,379 --> 00:21:52,178 على مهل 327 00:21:52,329 --> 00:21:53,528 ليس بهذه السرعة الآن 328 00:21:54,128 --> 00:21:55,128 استمري 329 00:21:55,279 --> 00:21:56,628 ببطء 330 00:21:56,728 --> 00:21:58,378 على مهلكم الآن 331 00:21:58,528 --> 00:22:00,027 مهلا 332 00:22:00,028 --> 00:22:01,577 مهلا 333 00:22:05,079 --> 00:22:06,829 جميعها متشابكة 334 00:22:07,079 --> 00:22:11,178 تلك البغال إلى اليمين والبغال الأخرى لجهة الميناء 335 00:22:16,279 --> 00:22:17,828 حسنًا، حاولي مرة أخرى 336 00:22:18,479 --> 00:22:19,428 سوف تتعلمين 337 00:22:19,529 --> 00:22:22,829 برق ورعد، أعلم أنني سأتعلم لكن هل هم سيتعلمون؟ 338 00:22:23,029 --> 00:22:24,528 أصدقاء جيدون جدا 339 00:22:24,979 --> 00:22:26,328 هيا 340 00:22:26,329 --> 00:22:28,477 هيا، يا كسالى 341 00:22:28,479 --> 00:22:29,979 هيا 342 00:22:59,230 --> 00:23:01,030 حسنا, آنسة مايرز إجعليهم يوقعون 343 00:23:02,029 --> 00:23:03,229 عندما تفعلون ذلك 344 00:23:03,231 --> 00:23:06,129 جهزوا القافلة ليوم غد 345 00:23:06,879 --> 00:23:08,379 سنبدأ مبكرا 346 00:23:12,580 --> 00:23:13,879 وقع هنا من فضلك 347 00:23:22,830 --> 00:23:24,230 الا تعرف كيف تكتب اسمك؟ 348 00:23:25,180 --> 00:23:27,279 هل تريدين أن تعلميني؟ 349 00:23:32,730 --> 00:23:34,030 التالي رجاء 350 00:24:12,431 --> 00:24:13,481 مستعد؟ 351 00:24:27,632 --> 00:24:29,632 خذهم إلى واديي 352 00:24:32,082 --> 00:24:33,031 مستعد؟ 353 00:24:33,781 --> 00:24:35,081 مستعدة 354 00:24:35,181 --> 00:24:36,030 مستعدة 355 00:24:36,483 --> 00:24:38,182 إلى الطريق - مستعدة - 356 00:24:38,832 --> 00:24:40,081 مستعدة 357 00:24:40,532 --> 00:24:41,982 مستعدة 358 00:24:40,532 --> 00:24:41,932 مستعدة 359 00:24:42,082 --> 00:24:43,432 مستعدة 360 00:24:43,582 --> 00:24:44,781 مستعدة 361 00:24:45,481 --> 00:24:47,530 إنهن مستعدات للمخاطرة بحياتهن 362 00:24:47,682 --> 00:24:49,382 هل تعتقد أنك تستطيع قيادتهن؟ 363 00:24:49,732 --> 00:24:51,282 أنا اعتقد ذلك 364 00:24:52,382 --> 00:24:53,982 سنكتشف ذلك 365 00:24:54,931 --> 00:24:56,831 تحركوا 366 00:24:57,081 --> 00:24:58,381 هيا, بغال 367 00:24:58,533 --> 00:25:00,133 هيا 368 00:25:00,283 --> 00:25:01,782 هيا, بغال هيا 369 00:25:08,432 --> 00:25:09,132 هيا, هيا 370 00:25:09,283 --> 00:25:10,382 إنطلق 371 00:25:10,533 --> 00:25:12,483 هيا بنا نذهب 372 00:25:19,782 --> 00:25:21,182 هيا, هيا 373 00:25:23,233 --> 00:25:24,782 بداية مثالية 374 00:25:24,983 --> 00:25:26,383 هل تريدني أن أربت على ظهرك الآن؟ 375 00:25:26,583 --> 00:25:28,283 ليس بعد، سأخبرك متى 376 00:25:28,433 --> 00:25:30,032 فاتك شيء واحد 377 00:25:30,183 --> 00:25:31,032 ما هم؟ 378 00:25:31,183 --> 00:25:33,932 إرادة المرأة التي تحارب من أجل خاتم الزواج 379 00:25:39,583 --> 00:25:40,932 ماذا قلت؟ 380 00:25:41,133 --> 00:25:42,883 قلت، ها، ها 381 00:26:16,434 --> 00:26:20,134 هذا البحار المياه العذبة يبحر في مياهنا منذ ثلاثة أيام الماضية 382 00:26:20,284 --> 00:26:21,834 هل تعرفين من هو؟ 383 00:26:22,134 --> 00:26:23,483 أعتقد أن اسمه سيد 384 00:26:24,084 --> 00:26:25,433 سيدني كاتلر 385 00:26:26,234 --> 00:26:29,034 في هذه الرحلة يجب ألا تكون هناك علاقات حب 386 00:26:29,185 --> 00:26:32,084 لا يرفع عينه عنك ألم تلاحظي؟ 387 00:26:41,435 --> 00:26:43,085 كنت متزوجة، أليس كذلك يا بيشنس؟ 388 00:26:43,235 --> 00:26:45,584 نعم, وأنت؟ 389 00:26:46,284 --> 00:26:47,383 لا 390 00:26:48,285 --> 00:26:49,384 أبدا 391 00:26:50,885 --> 00:26:52,185 مات رجلي 392 00:26:52,335 --> 00:26:54,634 وأولادي الثلاثة معه 393 00:26:54,885 --> 00:26:57,784 غرق الأربعة في كيب هورن 394 00:26:58,384 --> 00:27:01,784 كانت أقوى عاصفة منذ قرن كافية لأخذ رجالي 395 00:27:02,035 --> 00:27:03,284 أنا أسفة 396 00:27:03,435 --> 00:27:04,585 لا بأس 397 00:27:05,485 --> 00:27:07,035 ابق على المسار 398 00:27:13,936 --> 00:27:15,535 هذا عشاءنا ليس سيئا 399 00:27:15,686 --> 00:27:18,385 هذا جميل الآن اصعد واسترح قليلاً 400 00:27:18,585 --> 00:27:20,385 أو ستكون متعبًا جدًا لتناول الطعام 401 00:27:20,886 --> 00:27:21,835 هيا بنا نذهب 402 00:27:21,837 --> 00:27:23,086 لنذهب 403 00:28:20,986 --> 00:28:22,186 هذا يكفي 404 00:28:25,236 --> 00:28:27,535 جربي هذا، إنه جيد جدًا 405 00:28:27,687 --> 00:28:29,786 لم يتبق لك سوى القليل، لا 406 00:28:29,937 --> 00:28:32,186 رجاء دعيني اساعدك 407 00:28:33,537 --> 00:28:35,086 لماذا هنا في وسط اللا مكان؟ 408 00:28:35,237 --> 00:28:38,186 لماذا يريدن ان تكونن متأنقات؟ 409 00:28:38,288 --> 00:28:39,387 أنت لا تعرف النساء 410 00:28:39,687 --> 00:28:40,737 انا؟ 411 00:28:40,937 --> 00:28:42,887 أنت شاب صغير جدًا 412 00:28:42,937 --> 00:28:45,185 انتظر حتى تستحم عدة مرات مثلي 413 00:28:45,187 --> 00:28:46,736 وسوف تتعلم 414 00:28:52,738 --> 00:28:53,737 ها, ها 415 00:28:54,688 --> 00:28:56,388 لدي عمل لك 416 00:28:56,588 --> 00:28:58,687 تجول لترى ما إذا كان يمكنك العثور على القبر 417 00:28:58,837 --> 00:29:00,536 جيم كواكنبوش 418 00:29:00,688 --> 00:29:01,838 جيم كواكنبوش؟ 419 00:29:02,188 --> 00:29:03,337 نعم، جيم كواكنبوش 420 00:29:03,638 --> 00:29:05,236 جيم كوانكوينبوش 421 00:29:05,237 --> 00:29:06,787 حسنًا، سأبحث عنه 422 00:29:12,038 --> 00:29:12,988 يا بيشنس 423 00:29:13,688 --> 00:29:16,587 خذي بعض النساء واجمعن أوراق البرسيم 424 00:29:16,738 --> 00:29:17,788 اطبخيها 425 00:29:18,038 --> 00:29:20,187 هذا ما يفعله الهنود لتجنب داء الاسقربوط 426 00:29:20,938 --> 00:29:22,888 ماجي، جين 427 00:29:23,438 --> 00:29:25,338 إرفعا المرساة وتعالا هنا 428 00:29:26,338 --> 00:29:28,138 سنأكل البرسيم 429 00:29:54,639 --> 00:29:56,439 ليلة سعيدة يا كنزي 430 00:29:56,589 --> 00:29:57,989 تصبحين على خير امي 431 00:30:24,139 --> 00:30:25,188 حسنا؟ 432 00:30:26,339 --> 00:30:28,139 لا جيم كواكوينبوش 433 00:30:29,490 --> 00:30:30,990 استمر في المحاولة 434 00:30:31,440 --> 00:30:32,590 غدا؟ 435 00:30:32,940 --> 00:30:34,539 نعم غدا 436 00:30:36,789 --> 00:30:37,639 اعذرني 437 00:30:38,239 --> 00:30:39,439 هل لي أن أسأل رئيس الكبير 438 00:30:39,740 --> 00:30:41,639 لماذا يبحث عن جيم كواكنبوش؟ 439 00:30:43,839 --> 00:30:46,539 كنا أصدقاء لسنوات 440 00:30:46,740 --> 00:30:48,689 أصدقاء لا ينفصلان 441 00:30:49,641 --> 00:30:51,291 لا أستطيع العيش بدونه 442 00:30:51,441 --> 00:30:53,390 لا تستطيع العيش بدونه؟ 443 00:30:53,740 --> 00:30:54,689 لكنه مات 444 00:30:55,040 --> 00:30:56,840 يجب أن تعيش بدونه 445 00:30:57,340 --> 00:30:59,240 لا أستطيع 446 00:31:03,341 --> 00:31:04,690 اخبرني 447 00:31:05,291 --> 00:31:07,339 هل الرئيس الكبير في وعيه؟ 448 00:31:08,490 --> 00:31:10,739 الرئيس الكبير في وعيه 449 00:31:26,841 --> 00:31:28,090 ماذا تقول؟ 450 00:31:29,391 --> 00:31:31,590 اقول صلاتي المسائية 451 00:31:43,841 --> 00:31:45,591 ...كين، لا. 452 00:31:48,341 --> 00:31:50,291 أنت لا تحبني؟ - لا يمكننا فعل ذلك - 453 00:31:50,441 --> 00:31:51,690 لما لا؟ 454 00:31:54,691 --> 00:31:56,690 تعالى الى هنا 455 00:32:08,792 --> 00:32:10,141 اصعد على حصانك واخرج 456 00:32:10,641 --> 00:32:12,990 اهدأ باك طريق العودة طويل جدًا 457 00:32:13,091 --> 00:32:14,641 ولا يمكن لاحد العودة لوحده 458 00:32:15,041 --> 00:32:16,291 يمكنك المحاولة 459 00:32:20,892 --> 00:32:22,091 أنت ترتكب خطأ 460 00:32:23,292 --> 00:32:24,741 أنت على حق، يجب أن أقتله 461 00:32:24,942 --> 00:32:26,341 نحتاج الى كل الرجال المسلحين 462 00:32:26,541 --> 00:32:29,641 مثل هذه الأشياء يمكن أن تدمر القافلة لقد رأيت يحدث ذلك 463 00:32:30,143 --> 00:32:32,292 العقوبة في معظم القوافل هي 30 جلدة 464 00:32:33,242 --> 00:32:34,692 في قافلتي رصاصة 465 00:32:38,392 --> 00:32:39,742 لذا استخدم عقلك 466 00:32:39,743 --> 00:32:41,942 لتوقف ملذاتك وابق على قيد الحياة 467 00:32:42,792 --> 00:32:44,242 الآن غادر 468 00:32:57,392 --> 00:33:00,492 يدفعون لي نقوداً إضافية لأخذ هذه القافلة 469 00:33:01,893 --> 00:33:03,643 وسوف آخذه 470 00:33:10,693 --> 00:33:12,892 حسنًا، الجميع إلى الفراش 471 00:33:13,043 --> 00:33:14,893 سوف ننهض مع الفجر 472 00:33:19,993 --> 00:33:22,892 آمل ألا يأتي أي رجل للرسو بالقرب مني 473 00:33:28,694 --> 00:33:30,694 من المدهش أنه ليس أنت آنسة دانون؟ 474 00:33:30,894 --> 00:33:31,793 أنا؟ 475 00:33:32,543 --> 00:33:33,742 أنت 476 00:33:33,743 --> 00:33:35,042 أوه لا 477 00:33:38,174 --> 00:33:39,196 هل سبق لك 478 00:33:39,337 --> 00:33:40,882 الحلاقة؟ 479 00:33:48,394 --> 00:33:50,144 دائما تبدو قذرا جدا 480 00:33:57,494 --> 00:34:00,693 يا عزيزتي، لا تضعي هذه الأفكار 481 00:34:01,145 --> 00:34:03,094 لا أضع الأفكار 482 00:34:03,243 --> 00:34:05,193 إنها الأفكار التي تدخل وحدها 483 00:34:05,343 --> 00:34:08,293 حسنا, ماذا بشأن ما قلته لي؟ 484 00:34:08,495 --> 00:34:11,194 هيا لوري، نحن ذاهبتان إلى كاليفورنيا 485 00:34:11,344 --> 00:34:13,443 إنها بلدة جديدة بداية جديدة 486 00:34:13,594 --> 00:34:17,393 هيا لوري، كل شيء سيكون مختلفا سنكون زهورا أخرى 487 00:34:17,394 --> 00:34:18,393 نعم 488 00:34:18,695 --> 00:34:21,494 هذا ما قلته, وهذا ما أعتقده 489 00:34:23,594 --> 00:34:25,044 لكن هذه الأفكار 490 00:34:25,644 --> 00:34:27,993 تواصل مطاردتي 491 00:34:28,694 --> 00:34:29,894 لقد عدنا مرة أخرى 492 00:34:39,245 --> 00:34:40,144 هيا 493 00:34:41,146 --> 00:34:43,795 هيا, أوه, أوه 494 00:34:49,245 --> 00:34:50,595 هل انت مريضة؟ 495 00:34:54,145 --> 00:34:55,895 برق ورعد 496 00:34:58,095 --> 00:35:00,244 هل انت ...؟ - نعم - 497 00:35:01,395 --> 00:35:03,295 هل يعرف أي شخص آخر عنه؟ 498 00:35:04,296 --> 00:35:06,245 الجميع يعرفون ذلك في المنزل 499 00:35:07,895 --> 00:35:10,044 لهذا السبب أنا ذاهبة إلى الغرب يا بيشنس 500 00:35:10,895 --> 00:35:12,295 لقد ارتكبت خطأ 501 00:35:12,995 --> 00:35:14,995 وقد عانيت من أجله 502 00:35:16,546 --> 00:35:18,346 ولا أريد أن يعاني طفلي ايضا 503 00:35:19,096 --> 00:35:21,395 ففي المنزل لن تكن لديه فرصة 504 00:35:22,445 --> 00:35:23,795 لكن ما نحن ذاهبون إليها 505 00:35:25,297 --> 00:35:27,595 سيكون لديه كل شيء 506 00:35:27,697 --> 00:35:29,496 حتى الأب 507 00:35:31,246 --> 00:35:33,246 لا تقلقي يا روز 508 00:35:33,496 --> 00:35:35,246 سيتم إصلاح كل شيء 509 00:36:10,098 --> 00:36:12,047 الهنود، شكلوا دائرة 510 00:36:12,198 --> 00:36:14,246 هيا بغل, هيا بغل 511 00:36:14,396 --> 00:36:15,696 انطلق بغل, انطلق بغل 512 00:37:12,398 --> 00:37:13,348 رجال 513 00:37:13,548 --> 00:37:15,697 فكوا البغال واتخذوا موقع إطلاق النار 514 00:37:17,999 --> 00:37:21,148 النساء ينزعن الامتعة من العربات وحماية أنفسهن خلفها 515 00:37:21,298 --> 00:37:22,798 بسرعة 516 00:37:33,848 --> 00:37:35,748 لا أعرف كيف أطلق النار 517 00:37:36,550 --> 00:37:37,999 امسكها لي 518 00:38:19,050 --> 00:38:22,349 يقول الزعيم إن سهامهم لن تكن قوية ضد الرصاص 519 00:38:22,850 --> 00:38:24,850 لا أعتقد أنهم سيهاجمون الآن 520 00:38:30,249 --> 00:38:33,099 يقول أنه سيكون هناك وقت آخر وسيكون 521 00:38:45,750 --> 00:38:46,749 ماذا تقول؟ 522 00:38:47,700 --> 00:38:50,849 قلت إنني متعب دعنا نأخذ اليوم عطلة 523 00:38:52,250 --> 00:38:53,149 هل سمعت الرجل؟ 524 00:38:57,750 --> 00:38:59,500 انهضن واستمعن 525 00:38:59,950 --> 00:39:01,450 للنساء فقط 526 00:39:02,100 --> 00:39:03,550 بقية اليوم 527 00:39:03,601 --> 00:39:04,400 ستكون عطلة 528 00:39:25,851 --> 00:39:27,251 لا تطلق النار، لا تطلق النار، إنها أنا 529 00:39:30,401 --> 00:39:31,050 آه ... دانون 530 00:39:37,852 --> 00:39:41,102 لماذا لا تناديني بالآنسة دانون مثل الآخرين؟ 531 00:39:41,252 --> 00:39:43,102 لهذا أتيت لتراني؟ 532 00:39:43,702 --> 00:39:46,901 ساحتفظ باسم دانون عندما أصل إلى كاليفورنيا 533 00:39:47,051 --> 00:39:50,451 عندها لن تكون كاليفورنيا مختلفة بالنسبة لي عن شيكاغو 534 00:39:51,302 --> 00:39:52,602 لا تقلقي يا دانون 535 00:39:52,852 --> 00:39:55,301 ليس كل الرجال في كاليفورنيا يريدون الزواج 536 00:39:56,351 --> 00:39:57,651 أنت على سبيل المثال؟ 537 00:39:58,902 --> 00:39:59,852 أنا على سبيل المثال 538 00:40:00,402 --> 00:40:02,501 سمعت أنك تستحم 539 00:40:04,802 --> 00:40:07,051 أنت تستخدمين عطرًا جيدًا 540 00:40:07,752 --> 00:40:09,002 الأفضل 541 00:40:17,052 --> 00:40:19,151 هل يزعجك هذا يا باك؟ 542 00:40:21,503 --> 00:40:23,503 ارجعي إلى القافلة 543 00:40:23,653 --> 00:40:26,202 القواعد تنطبق على الجميع بمن فيهم انت و انا ايضا 544 00:40:26,402 --> 00:40:27,602 لقد وعدت روي ويتمان بأن آخذك إلى كاليفورنيا 545 00:40:27,803 --> 00:40:30,202 لا تخبرني قصة حياتك 546 00:40:32,254 --> 00:40:34,003 دعني اخبرك قصتي 547 00:40:35,603 --> 00:40:37,303 إنها أكثر إثارة للاهتمام 548 00:40:37,803 --> 00:40:39,403 أنا أعرف قصتك 549 00:40:51,753 --> 00:40:53,202 هل يمكنني الاستمتاع؟ 550 00:40:53,453 --> 00:40:54,852 ربما لا 551 00:40:55,503 --> 00:40:57,453 هل أنا مختلف عن الآخرين؟ 552 00:40:57,553 --> 00:40:59,153 ليس قليلا 553 00:41:00,003 --> 00:41:02,402 وتذكر: ابتعد عن النساء 554 00:41:05,804 --> 00:41:07,303 ما هذا؟ - لدغة خفاش - 555 00:41:09,003 --> 00:41:10,753 انظري كيف عضت العصا 556 00:41:13,153 --> 00:41:15,402 يا بيشنس, هل رأيت لدغة الخفاش؟ 557 00:41:15,553 --> 00:41:17,852 ما هذا عن الخفاش؟ 558 00:41:18,004 --> 00:41:19,904 تعالي وانظري 559 00:41:42,805 --> 00:41:44,104 هل رأيتن لوري؟ 560 00:41:44,154 --> 00:41:45,854 هل رأيتن لوري؟ 561 00:41:48,454 --> 00:41:50,304 لا 562 00:42:15,655 --> 00:42:17,054 ناموسة 563 00:42:18,205 --> 00:42:20,654 لا يوجد قبر، ولا جيم كوانكوينبوش 564 00:42:20,805 --> 00:42:22,054 استمر في البحث 565 00:42:25,056 --> 00:42:26,205 ماذا تقول؟ 566 00:42:26,655 --> 00:42:28,854 ما نوع المكان الذي اختاره؟ 567 00:42:29,005 --> 00:42:32,055 لم يختر أي مكان بل اختاروه له 568 00:42:32,205 --> 00:42:32,904 صحيح 569 00:42:33,206 --> 00:42:34,256 لقد نسيت 570 00:42:34,406 --> 00:42:35,355 لقد مات 571 00:42:37,555 --> 00:42:38,404 باك 572 00:42:39,705 --> 00:42:40,804 باك 573 00:43:09,606 --> 00:43:11,055 إنها لم تمت 574 00:43:11,606 --> 00:43:14,455 لم يحدث لها شيء لم يحدث ذلك لها قبل كل شيء 575 00:43:15,006 --> 00:43:16,806 لقد اسقطتها بعض الشيء 576 00:43:18,156 --> 00:43:20,255 قلت لها ألا تصرخ لكنها لم تستمع إلي 577 00:43:22,956 --> 00:43:24,606 هل تتذكر ما قلته لك انني سأفعل؟ 578 00:43:26,406 --> 00:43:28,555 سوف تعطيني فرصة للسحب أليس كذلك؟ 579 00:43:49,858 --> 00:43:50,607 شكرا ماجي 580 00:43:55,956 --> 00:43:58,205 غادر رجل واحد ومات اثنان 581 00:43:59,057 --> 00:44:01,406 سيكون من الصعب الوصول إلى واديك يا روي 582 00:44:18,307 --> 00:44:20,157 اتخذ قرارك سيد 583 00:44:21,007 --> 00:44:24,106 لقد وقعنا للذهاب إلى كاليفورنيا لكننا لن نصل إلى كاليفورنيا بهذه القافلة 584 00:44:24,308 --> 00:44:25,107 وأنت تعرف ذلك 585 00:44:25,258 --> 00:44:27,258 هذا الرجل مجنون إنه يقتل الرجال 586 00:44:27,908 --> 00:44:29,358 يمكن أن يقتل أي منا 587 00:44:29,558 --> 00:44:31,957 إذا بقيت معه، فسوف يقتلك 588 00:44:33,107 --> 00:44:34,707 قرر بسرعة 589 00:44:39,358 --> 00:44:41,957 تعالى معي روز سنعود وسيكون كل شيء على ما يرام 590 00:44:46,958 --> 00:44:48,108 الا تحبني؟ 591 00:44:48,508 --> 00:44:49,357 أنا أحبك 592 00:44:49,458 --> 00:44:51,258 إذن تعالى معي 593 00:44:52,708 --> 00:44:53,957 لا استطيع؟ 594 00:44:54,607 --> 00:44:55,807 لماذا؟ 595 00:44:59,058 --> 00:44:59,808 ...لأنني 596 00:45:00,121 --> 00:45:01,819 ...اسمعي 597 00:45:02,858 --> 00:45:04,308 ...إذا كان ذلك بسبب 598 00:45:05,208 --> 00:45:06,307 هل تعلم؟ 599 00:45:06,959 --> 00:45:09,008 نعم، بيشنس اخبرتني 600 00:45:10,159 --> 00:45:11,909 وتريدني؟ 601 00:45:13,108 --> 00:45:15,108 أنت كل ما يهم 602 00:45:16,359 --> 00:45:17,908 هل ستأتين معي يا روز؟ 603 00:45:21,409 --> 00:45:22,508 لا يا سيد 604 00:45:27,158 --> 00:45:28,158 لما لا؟ 605 00:45:35,809 --> 00:45:38,258 لأنك تعتقدين أنه يجب عليك البقاء مع الآخريات؟ 606 00:45:40,210 --> 00:45:42,609 لقد ارتكبت أخطاء كافية لمدى الحياة 607 00:45:42,859 --> 00:45:44,359 هل انت قادم سيد؟ 608 00:45:48,259 --> 00:45:51,559 افعل ما يحلو لك أتمنى لك التوفيق لأنك ستحتاجه 609 00:46:08,960 --> 00:46:09,910 باك 610 00:46:10,660 --> 00:46:11,259 باك 611 00:46:11,960 --> 00:46:14,359 رحل الرجال ومعهم ثماني نساء 612 00:46:16,360 --> 00:46:18,459 بقينا أنا وأنت، سيد وإيتو 613 00:46:21,560 --> 00:46:23,359 ماذا تنتظر؟ اذهب واصنع القهوة 614 00:46:26,211 --> 00:46:27,160 حسنا؟ 615 00:46:27,460 --> 00:46:28,760 سوف نعود 616 00:46:29,810 --> 00:46:30,760 نفعل ذلك؟ 617 00:46:33,885 --> 00:46:36,549 نحن في منتصف الطريق لكن لحسن الحظ الجزء الذي قمنا به 618 00:46:36,913 --> 00:46:38,613 من الأسهل علينا العودة 619 00:46:38,861 --> 00:46:39,760 نحن لا نعود 620 00:46:41,460 --> 00:46:43,260 وظيفتي هي أخذ القوافل إلى وجهتها 621 00:46:43,616 --> 00:46:45,962 إذا فقدت قافلة، فلن يقوموا بتوظيفك مرة أخرى، لقد رأيت كيف حدث ذلك 622 00:46:46,011 --> 00:46:48,959 حدث ذلك لجو كيسلينج وسام دونيغي لن يحدث ذلك لي 623 00:46:48,961 --> 00:46:52,061 لا يهمني ما يحدث لك هؤلاء النساء هي التي تهمني 624 00:46:52,311 --> 00:46:53,910 بدون رجال لا يمكنك الوصول وحدك مع النساء إلى الوادي 625 00:46:54,711 --> 00:46:56,760 إذن سأحول نسائك إلى رجال يا روي 626 00:46:57,561 --> 00:47:01,010 عندما بدأت مع الماشية في الوادي مات الأضعف 627 00:47:01,136 --> 00:47:02,571 عندما نصل إلى الوادي ستبقى أقوى النساء 628 00:47:02,967 --> 00:47:04,267 بنفس قوة ماشيتك 629 00:47:05,061 --> 00:47:08,461 سأعمل معهن حتى يصبحن مجرد جلد وعظام وعضلات 630 00:47:08,862 --> 00:47:11,011 عندما نصل إلى هناك يصبحن سمينات 631 00:47:11,561 --> 00:47:12,410 استيقظن 632 00:47:12,811 --> 00:47:13,611 واستمعن 633 00:47:15,462 --> 00:47:16,511 استيقظن 634 00:47:18,061 --> 00:47:19,160 استيقظن 635 00:47:23,412 --> 00:47:25,361 أثناء الليل رحل الرجال 636 00:47:25,362 --> 00:47:26,811 بقي أربعة منا 637 00:47:29,313 --> 00:47:32,312 ومعهم رحلت 8 نساء ذكيات جدا 638 00:47:33,911 --> 00:47:35,361 لديكن وقت للتفكير في الأمر 639 00:47:35,512 --> 00:47:38,411 ربما تشعرن بالأسف على أنفسكن 640 00:47:38,611 --> 00:47:42,311 أو الشعور بالحسد من هؤلاء النساء الذكيات الثماني 641 00:47:43,027 --> 00:47:44,700 لذا أيها السيدات، سأعمل معكن ...حتى 642 00:47:45,101 --> 00:47:46,799 تتعبن للغاية بحيث لا يمكنكن التفكير 643 00:47:49,062 --> 00:47:51,511 أولاً سوف تتعلمنه هو اطلاق النار 644 00:47:52,062 --> 00:47:52,962 انهضن 645 00:47:53,463 --> 00:47:55,912 تناولن شيئًا ما والبسن ملابسكن 646 00:47:56,262 --> 00:47:56,911 وانتظاري هناك 647 00:47:58,912 --> 00:48:01,111 أخرجن البنادق من العربات 648 00:48:01,312 --> 00:48:02,412 اسرعن بالعمل 649 00:48:03,313 --> 00:48:05,263 اطردن النوم من وجهكن 650 00:48:05,413 --> 00:48:06,963 واسرعن بالعمل 651 00:48:09,213 --> 00:48:10,562 كوب من القهوة يا روي؟ 652 00:48:14,563 --> 00:48:15,712 ماذا تقول؟ 653 00:48:15,913 --> 00:48:18,513 أقول إنهن يكرهنك حتى الموت 654 00:48:20,312 --> 00:48:22,012 اتمنى ان يفعلن 655 00:48:36,263 --> 00:48:39,462 ليس عليك إطلاق النار إذا لم يطلق أحدهم النار عليك 656 00:48:39,614 --> 00:48:42,513 لكن إذا لم تقتله فسوف يقتلك 657 00:48:48,713 --> 00:48:49,313 أترين تلك؟ 658 00:48:51,514 --> 00:48:52,713 أطلق عليها 659 00:49:01,664 --> 00:49:03,763 ادعميها جيدًا على جسمك 660 00:49:12,114 --> 00:49:13,514 مباشرة على الهدف 661 00:49:14,264 --> 00:49:17,314 لقد تقسمت الأغصان مباشرة على الهدف 662 00:49:18,264 --> 00:49:19,714 التحميل أولا 663 00:49:26,014 --> 00:49:28,864 اسمعن, دائما التصوب إلى الأسفل قليلاً لأن الأسلحة تميل إلى الارتفاع 664 00:49:31,715 --> 00:49:34,014 تحتاجين وقتًا طويلاً لتتعلمي اطلاق النار 665 00:49:34,165 --> 00:49:35,714 أنا لست ماهرة جدًا 666 00:49:38,565 --> 00:49:39,114 الآن 667 00:49:39,214 --> 00:49:41,064 ببطء، ببطء 668 00:49:41,465 --> 00:49:42,514 أطلقي النار 669 00:49:44,165 --> 00:49:45,665 أنا آسفة 670 00:49:51,164 --> 00:49:54,513 لا تبق ساكنة بسرعة, بسرعة 671 00:49:56,515 --> 00:50:00,115 لكن ماذا تفعل مع النساء؟ 672 00:50:02,065 --> 00:50:04,264 هذه المرأة لا تعرف كيف تفعل أي شيء 673 00:50:13,315 --> 00:50:15,513 عليك أن تدعمها على كتفك جيدا 674 00:50:15,916 --> 00:50:17,365 وإلا فإنها مثل تلقي لكمة 675 00:50:17,515 --> 00:50:20,815 المرة الأولى تأثيرها تخلع كتفك 676 00:50:21,115 --> 00:50:22,614 هل تفهمين ما اعني؟ 677 00:50:23,715 --> 00:50:24,964 لقد فهمت 678 00:50:26,016 --> 00:50:27,966 لكني لست متأكدة مما تعني 679 00:50:53,816 --> 00:50:56,915 ...لقد اعطاني البندقية للتو و 680 00:50:59,966 --> 00:51:02,065 من الأفضل أن تخرجها من هنا يا بيشنس 681 00:51:02,316 --> 00:51:04,116 دعنا نرى ما يمكننا القيام به يا روي 682 00:51:22,517 --> 00:51:24,367 ابني 683 00:51:31,068 --> 00:51:32,617 حسنًا، هيا 684 00:51:33,118 --> 00:51:34,917 ليس لدينا الكثير من الوقت 685 00:51:35,167 --> 00:51:36,217 لكن لدينا الكثير لنتعلمه 686 00:51:36,417 --> 00:51:37,366 اسرعن بالعمل 687 00:51:39,467 --> 00:51:40,867 قلت اسرعن بالعمل 688 00:52:08,668 --> 00:52:11,417 لا تريد المغادرة ولا يمكنني أن أجعلها تفهم 689 00:52:11,568 --> 00:52:14,267 لم تتفوه بكلمة, ولا كلمة 690 00:52:18,518 --> 00:52:20,268 حاولي ان تفهمي ما اقول 691 00:52:20,968 --> 00:52:22,818 لا يمكنك البقاء هنا 692 00:52:23,218 --> 00:52:25,817 هذا لا يفيده 693 00:52:26,268 --> 00:52:27,818 هيا أرجوك 694 00:52:37,919 --> 00:52:38,769 تريد أن تتركها هنا؟ 695 00:52:39,619 --> 00:52:40,468 بالتاكيد 696 00:52:41,069 --> 00:52:44,068 الأشخاص الذين يفقدون عقولهم في القافلة لا يعيشون طويلا 697 00:52:50,869 --> 00:52:54,418 حسنًا، لا يمكنك التحدث إلى امرأة لا تفهم ما تقوله 698 00:52:54,568 --> 00:52:56,617 لقد حاولت بالفعل ماذا تعتقد يمكنني أن أفعل؟ 699 00:52:57,619 --> 00:52:59,118 أنت تعرف ماذا تفعل 700 00:53:19,169 --> 00:53:21,268 يا بيشنس اتبعيني 701 00:53:42,070 --> 00:53:43,069 استمري في التحدث معها 702 00:53:43,770 --> 00:53:44,620 شكرا 703 00:53:44,920 --> 00:53:46,620 ما اللغة التي سأستخدمها؟ 704 00:53:55,871 --> 00:53:56,470 ايتو 705 00:53:56,770 --> 00:53:59,969 احضر الكلب هنا واربطه تحت عربة بيشنس 706 00:54:12,521 --> 00:54:14,270 برق و رعد 707 00:54:14,420 --> 00:54:17,270 تحدث معها ... قال 708 00:54:17,421 --> 00:54:19,070 إنه مثل التحدث إلى فقمة 709 00:54:19,671 --> 00:54:22,270 ماذا تريدين مني أن أفعل أعطيك سمكة؟ 710 00:54:38,722 --> 00:54:42,471 هيا, الى الامام 711 00:55:15,772 --> 00:55:19,371 هذا يا عزيزتي حتى تبقين أقرب إلى العربات 712 00:55:34,273 --> 00:55:35,422 بيشنس 713 00:55:36,623 --> 00:55:38,272 بيشنس من فضلك 714 00:55:39,622 --> 00:55:41,221 ألا يمكننا فكها الآن؟ 715 00:55:42,422 --> 00:55:43,822 لا 716 00:55:44,323 --> 00:55:45,822 ربما تقتل نفسها 717 00:55:52,672 --> 00:55:53,872 مهلا الان 718 00:55:54,172 --> 00:55:55,372 مهلا 719 00:56:01,323 --> 00:56:03,273 وجه سمك البحري 720 00:56:08,423 --> 00:56:10,223 مهلا الان 721 00:56:10,623 --> 00:56:11,773 مهلا 722 00:56:40,274 --> 00:56:43,123 مهلا، احترسي كدت ان تدوسي على نظارتي 723 00:56:43,324 --> 00:56:45,523 إذا لا تتركها حيث يمكن ان تطأها 724 00:56:45,924 --> 00:56:47,274 كفى 725 00:56:48,223 --> 00:56:50,272 قلت لكما كفى 726 00:58:13,425 --> 00:58:16,375 انا نسيت أنت لا تفهين اليابانية 727 00:58:17,075 --> 00:58:19,424 سأخبرك باللغة الأمريكية 728 00:58:21,626 --> 00:58:23,825 احبك كثيرا 729 00:58:24,026 --> 00:58:27,025 لن أكون سيدًا جيدًا لك كما كان الصبي 730 00:58:27,575 --> 00:58:29,724 لكن سأبذل قصارى جهدي 731 00:58:29,726 --> 00:58:30,876 أرجوك بولي 732 00:58:31,076 --> 00:58:32,225 تعالى معي 733 00:58:33,176 --> 00:58:34,375 تعالى معي بولي 734 00:58:34,476 --> 00:58:36,376 سأخبرك بالقصص الجميلة للغاية 735 00:58:37,376 --> 00:58:39,475 سأعلمك اليابانية 736 00:58:40,227 --> 00:58:43,226 انتظر حتى تتذوقي طبخي 737 00:58:43,376 --> 00:58:44,926 سأجعلك جروًا كبيرًا 738 00:58:45,326 --> 00:58:48,675 طبخي لم يخيب أبدا جرو 739 00:58:48,827 --> 00:58:50,676 أنت فتاة جيدة يا بولي 740 00:58:51,577 --> 00:58:53,026 أنت فتاة جيدة 741 00:59:16,177 --> 00:59:17,077 انتبه 742 00:59:17,228 --> 00:59:18,477 احذري 743 00:59:21,777 --> 00:59:22,876 أنا أسفة 744 00:59:23,027 --> 00:59:27,027 تقصدين أنك آسفة لأنك لانك لم تصبني, أليس كذلك؟ 745 00:59:30,928 --> 00:59:31,927 ...هيا, واصلن العمل و 746 00:59:36,678 --> 00:59:38,078 لم تقل كلمة واحدة 747 00:59:38,778 --> 00:59:40,578 من المؤسف أنها الوحيدة 748 00:59:40,728 --> 00:59:42,377 هل هذا الحجر ثقيل جدا بالنسبة لك؟ 749 00:59:42,577 --> 00:59:43,577 أفعل كل ما بوسعي 750 00:59:43,727 --> 00:59:46,376 إذا حاولي أن تفعلي أكثر مما تستطيعين 751 00:59:47,379 --> 00:59:51,527 دائما انا, هو دائما يراقبني لا أعرف لماذا يضايقني 752 00:59:52,628 --> 00:59:53,677 إهدئي عزيزتي 753 00:59:53,827 --> 00:59:55,177 إهدئي 754 00:59:55,228 --> 00:59:56,527 لا يمكنك أن تفعلي أكثر مما تفعلين 755 00:59:56,929 --> 00:59:57,878 ...لا تدع 756 00:59:57,879 --> 00:59:59,628 اوه, اغلقي فمك, اسكت 757 01:00:01,178 --> 01:00:02,628 سحب 758 01:00:03,778 --> 01:00:05,077 سحب 759 01:00:05,777 --> 01:00:07,377 سحب 760 01:03:07,982 --> 01:03:09,932 حسنا, من التالي؟ 761 01:03:13,632 --> 01:03:15,181 هيا... لقد تم هذا من قبل 762 01:03:15,532 --> 01:03:16,732 تماما هنا 763 01:03:17,232 --> 01:03:19,381 الاختلاف الوحيد هو أنه تم من قبل الرجال 764 01:03:19,982 --> 01:03:21,682 من قبل الرجال, هاه؟ 765 01:03:42,933 --> 01:03:43,882 حسنا 766 01:03:43,932 --> 01:03:45,682 دعونا نفعل ذلك يا فتيات 767 01:03:46,282 --> 01:03:47,432 لنفعله 768 01:04:12,634 --> 01:04:13,383 بهدوء 769 01:04:13,484 --> 01:04:15,084 بهدوء هناك 770 01:04:15,234 --> 01:04:17,084 بهدوء الآن 771 01:04:17,434 --> 01:04:19,384 بهدوء 772 01:04:21,034 --> 01:04:22,984 بهدوء 773 01:04:23,334 --> 01:04:24,634 امسكن الحبال جيدًا 774 01:04:25,434 --> 01:04:26,734 بهدوء وبحرص 775 01:04:32,834 --> 01:04:35,534 بيشنس امسك اللجام بإحكام، لا ترخيهما كثيرًا 776 01:04:35,735 --> 01:04:37,783 أسكت يا بحار المياه العذبة 777 01:04:37,934 --> 01:04:40,333 توقف عن الصراخ علينا طوال الوقت 778 01:04:40,534 --> 01:04:41,933 سترى كيف نفعل ذلك 779 01:05:22,085 --> 01:05:24,934 لو لم تكن كبيرة جدا، كنت قبلتك 780 01:05:27,836 --> 01:05:29,586 حسنا, من التالي؟ 781 01:05:53,036 --> 01:05:54,935 هش... أحضري لي التوابل 782 01:05:55,085 --> 01:05:57,535 سوف نأكل أرنب دانون 783 01:05:59,236 --> 01:06:00,436 أخرجهم 784 01:06:05,436 --> 01:06:06,385 أوه, أخطئت 785 01:06:07,836 --> 01:06:08,485 ادفعهم 786 01:06:11,787 --> 01:06:12,936 للوراء 787 01:06:24,237 --> 01:06:25,536 للوراء 788 01:06:25,887 --> 01:06:26,986 ابقيهم هناك 789 01:06:31,086 --> 01:06:33,135 اسحبن العربة لهناك 790 01:06:42,537 --> 01:06:44,186 هيا، هيا 791 01:06:44,337 --> 01:06:45,487 هيا، هيا 792 01:06:51,937 --> 01:06:54,336 لا عظام مكسورة 793 01:06:54,488 --> 01:06:56,837 لا تقل لي أنك كنت قلقا علي 794 01:06:56,987 --> 01:07:00,086 أنت تعلم أنني لن أموت في أي مكان آخر غير في واديي 795 01:07:00,387 --> 01:07:02,037 وقد لا أموت هناك 796 01:07:04,387 --> 01:07:06,436 ربما أقرر أن أعيش إلى الأبد 797 01:07:08,588 --> 01:07:09,137 دانون. 798 01:07:09,437 --> 01:07:10,287 دانون 799 01:07:10,888 --> 01:07:12,387 دانون 800 01:07:13,687 --> 01:07:14,636 هل رأيت ماذا فعلت؟ 801 01:07:15,137 --> 01:07:16,786 لم يكن خطأها ...كان من الممكن أن يحدث 802 01:07:16,938 --> 01:07:18,888 ماذا تقصدبن أنه لم يكن خطأها من أطلق تلك البندقية؟ 803 01:07:21,087 --> 01:07:22,312 انت مجنونة 804 01:07:22,622 --> 01:07:24,701 ألا يوجد أحد في القافلة يمكنك التعلم منه؟ 805 01:07:26,888 --> 01:07:30,437 لا تتحدثي معي بهذه اللغة لا أفهم ما تقوليه، ولا يهمني 806 01:07:32,688 --> 01:07:33,638 اخرسي 807 01:07:35,437 --> 01:07:37,736 ما كان يجب على روي التوقيع معك وشريكتك 808 01:07:38,539 --> 01:07:40,288 من الآن فصاعدا دانون تبقين بالقرب من عربتك 809 01:07:40,438 --> 01:07:41,688 ولا تتحرك عنها 810 01:07:41,838 --> 01:07:43,688 كل شيء تلمسيها تفسدها 811 01:07:45,488 --> 01:07:46,887 ...خنزير قذر 812 01:08:02,039 --> 01:08:03,588 ماذا تقول؟ 813 01:08:04,939 --> 01:08:06,688 أقول إن الرئيس الكبير مخطئ 814 01:08:06,689 --> 01:08:07,888 انت تدفعنا بقوة 815 01:08:08,038 --> 01:08:10,187 لن يفعل أي رجل ما تفعله هؤلاء النساء 816 01:08:10,638 --> 01:08:12,238 والآنسة دانون 817 01:08:12,489 --> 01:08:14,788 تفعل مرتين أو ثلاث مرات أكثر من الآخريات 818 01:08:15,239 --> 01:08:16,939 لا تقل لي أنني مخطئ 819 01:08:17,339 --> 01:08:19,388 حتى لو كنت 820 01:08:21,589 --> 01:08:25,088 عندما تكون رئيسًا مخطئًا سأقول ذلك 821 01:08:25,290 --> 01:08:26,889 حتى عندما تكون كذلك 822 01:08:28,438 --> 01:08:30,480 دعيني أذهب إلى الحصن 823 01:08:30,717 --> 01:08:35,437 لا أعرف ما إذا كنت سأصل، لكني لا أهتم إذا بقيت هنا، سأقتل ذلك الحيوان 824 01:08:42,889 --> 01:08:43,788 باك 825 01:08:44,240 --> 01:08:45,089 يا باك 826 01:08:45,240 --> 01:08:46,740 دانون رحلت 827 01:09:50,691 --> 01:09:52,790 هل أنت مجنونة؟ 828 01:09:52,941 --> 01:09:54,891 هذا لقتل الحصان 829 01:09:56,390 --> 01:09:57,590 وماذا عن هذا؟ 830 01:09:57,741 --> 01:09:59,191 هذا لي 831 01:10:00,841 --> 01:10:02,141 اليس لديك الحس السليم؟ 832 01:10:02,242 --> 01:10:02,941 نعم 833 01:10:03,391 --> 01:10:04,541 شكرا 834 01:10:05,241 --> 01:10:06,841 سأكون بخير الآن 835 01:10:07,491 --> 01:10:08,641 إلى أين كنت تعتقدين أنك ذاهبة؟ 836 01:10:08,791 --> 01:10:10,140 لم أهتم 837 01:10:12,791 --> 01:10:14,390 حسنًا، دعينا نعود 838 01:10:14,392 --> 01:10:15,742 لكنك فعلت 839 01:10:16,691 --> 01:10:17,941 فعلت ماذا؟ 840 01:10:18,242 --> 01:10:19,841 جئت ورائي 841 01:10:30,142 --> 01:10:30,741 يا 842 01:10:31,141 --> 01:10:32,091 نعم؟ 843 01:10:32,242 --> 01:10:33,541 جاهز؟ 844 01:10:34,043 --> 01:10:35,442 لماذا؟ 845 01:10:35,692 --> 01:10:37,891 سأخبرك كم أحبك 846 01:10:37,992 --> 01:10:39,242 نعم؟ 847 01:10:39,342 --> 01:10:40,141 نعم 848 01:10:41,192 --> 01:10:43,490 منذ أول مرة رأيت وجهك الجميل 849 01:10:43,492 --> 01:10:44,241 ماذا؟ 850 01:10:44,492 --> 01:10:45,992 إنه جميل بالنسبة لي 851 01:10:48,443 --> 01:10:50,742 إنه وجه لطيف قاسي 852 01:10:52,042 --> 01:10:53,292 مكسو باللحية 853 01:10:53,342 --> 01:10:54,891 أحبها 854 01:10:59,442 --> 01:11:01,092 هل تحب سماع ذلك؟ 855 01:11:01,442 --> 01:11:02,642 نعم 856 01:11:03,892 --> 01:11:06,641 حسنًا، أود ذلك أيضًا 857 01:11:07,243 --> 01:11:08,492 حسنا 858 01:11:08,543 --> 01:11:11,041 لديك وجه لطيف قاسي 859 01:11:11,042 --> 01:11:12,000 مكسو باللحية 860 01:11:12,100 --> 01:11:14,583 يا عزيزي، إنه مضحك للغاية 861 01:11:16,743 --> 01:11:18,743 هل تودين أن أخبرك إني أحبك؟ 862 01:11:18,894 --> 01:11:20,793 هل هذا صعب؟ 863 01:11:20,944 --> 01:11:23,443 حسنًا، ألا تعتقدين أن الوقت متأخر قليلاً بالنسبة لشخص مثلي 864 01:11:23,643 --> 01:11:26,592 إنها المرة الأولى التي يسير فيها شيء جيد لك، أليس كذلك؟ 865 01:11:28,443 --> 01:11:30,592 ضعي رأسك في مكانه 866 01:11:33,943 --> 01:11:35,293 مثل هذا؟ 867 01:11:36,643 --> 01:11:38,243 مثل هذا 868 01:11:41,343 --> 01:11:42,593 تشبثي 869 01:12:35,744 --> 01:12:36,994 جيد 870 01:12:37,694 --> 01:12:39,793 كنت في انتظارك 871 01:12:40,044 --> 01:12:41,794 روي أنا آسف، لو كنت هنا 872 01:12:41,944 --> 01:12:44,143 لم تكن الأمور لتختلف 873 01:12:44,594 --> 01:12:49,493 هل تعتقد أنه كان بإمكانك مواجهة 100 هندي بمسدس؟ 874 01:12:51,245 --> 01:12:53,494 لدي شيء لأخبرك به 875 01:12:54,344 --> 01:12:56,843 اغفر لي عندما اموت 876 01:12:57,296 --> 01:12:58,895 استمع لي 877 01:12:59,446 --> 01:13:02,945 عندما قلت أنه يمكنك أخذ النساء 878 01:13:03,295 --> 01:13:05,044 بدون الرجال 879 01:13:05,045 --> 01:13:07,594 لم أكن متأكدًا مما إذا كنت ستفعل ذلك 880 01:13:08,195 --> 01:13:09,845 الآن أنا أعلم 881 01:13:10,345 --> 01:13:12,095 يمكنك ان تفعل 882 01:13:13,646 --> 01:13:15,045 خذهن 883 01:13:19,046 --> 01:13:21,495 خذهن إلى واديي 884 01:13:24,245 --> 01:13:27,194 يمكنك ان تربت على ظهري الآن 885 01:13:36,595 --> 01:13:37,995 آسف روي 886 01:13:42,796 --> 01:13:45,045 قال إن النساء يمكنها ان تفعل ذلك 887 01:13:47,396 --> 01:13:48,796 لكنني لا أعتقد أننا سننجح 888 01:13:48,797 --> 01:13:49,895 ليس بعد هذا 889 01:13:51,346 --> 01:13:52,595 لقد كنت مخطئا 890 01:13:53,847 --> 01:13:55,896 لقد كان محقا 891 01:13:57,847 --> 01:13:59,596 ربما 892 01:14:13,597 --> 01:14:14,997 سيداتي 893 01:14:17,797 --> 01:14:19,147 سيداتي 894 01:14:22,397 --> 01:14:24,546 سيداتي، سيد ويتمان مات 895 01:14:30,147 --> 01:14:34,696 آخر شيء قاله هو خذ النساء إلى واديي 896 01:14:36,298 --> 01:14:38,298 أنا آسف لأنني لا أستطيع فعل ذلك 897 01:14:40,148 --> 01:14:42,246 لقد قاتلتن ومات بعضكن 898 01:14:43,447 --> 01:14:46,046 لكن لدينا الكثير ضدنا 899 01:14:49,197 --> 01:14:52,047 سيداتي، سنعود في الصباح 900 01:14:53,397 --> 01:14:54,397 ليس انا 901 01:14:54,598 --> 01:14:55,747 ليس انا 902 01:14:55,897 --> 01:14:56,997 ليس انا 903 01:14:57,498 --> 01:14:58,247 ليس انا 904 01:14:58,498 --> 01:14:59,398 ليس انا 905 01:14:59,548 --> 01:15:00,497 ليس انا 906 01:15:02,298 --> 01:15:03,423 ليس انا 907 01:15:03,424 --> 01:15:04,597 ليس انا 908 01:15:04,698 --> 01:15:06,897 فقط اترك لنا الخريطة، سيد ويات 909 01:15:09,248 --> 01:15:10,447 حسنا سيداتي 910 01:15:10,499 --> 01:15:13,248 هذا ما تريدننه، ستحصلن عليه 911 01:15:15,147 --> 01:15:16,597 كم خسرنا؟ 912 01:15:20,449 --> 01:15:22,449 سوزان بروستر 913 01:15:25,948 --> 01:15:27,648 نورا أوبراين 914 01:15:32,349 --> 01:15:34,398 إيما رايدرمان 915 01:15:38,799 --> 01:15:40,748 دوروثي تايلور 916 01:15:45,598 --> 01:15:47,198 هيلين سميث 917 01:15:51,199 --> 01:15:52,849 صوفيا كارج 918 01:15:59,699 --> 01:16:01,997 سيدني كاتلر 919 01:16:31,999 --> 01:16:33,949 أيها الرئيس الكبير، ما هذا؟ 920 01:16:35,649 --> 01:16:37,399 مقبرة هندية 921 01:16:38,100 --> 01:16:41,649 دفنوا في الأعلى حتى يصلوا إلى مناطق الصيد المقدسة 922 01:16:42,600 --> 01:16:46,199 لديك فرصة الحصول على فروة رأس رخيصة ماذا تقول؟ 923 01:16:46,399 --> 01:16:50,199 اقول لا شكرا دعهم يصطادون بسعادة بشعرهم 924 01:16:51,301 --> 01:16:53,800 هل مازلت تبحث عن قبر جيم كواكوينبوش؟ 925 01:16:54,000 --> 01:16:55,299 لا أجده 926 01:16:55,450 --> 01:16:56,700 استمر في البحث 927 01:17:46,301 --> 01:17:47,350 يا بيشنس 928 01:17:47,552 --> 01:17:48,501 دعيهما وشأنيهما 929 01:17:48,801 --> 01:17:51,300 دعيهما يحسمان خلافاتهما كسيدات 930 01:18:05,802 --> 01:18:06,852 يكفي هذا 931 01:18:07,152 --> 01:18:08,401 الا تخجلان؟ 932 01:18:08,552 --> 01:18:09,401 هل تتشاجران 933 01:18:09,552 --> 01:18:11,252 على قطعة زجاج مكسورة؟ 934 01:18:11,452 --> 01:18:13,051 أنتما لا تعرفان ما تعنيه المعاناة 935 01:18:13,151 --> 01:18:14,151 وكيف تتجاهلين الألم 936 01:18:14,501 --> 01:18:16,301 أنا أعرف ماذا يعني أن تعاني 937 01:18:16,552 --> 01:18:18,102 لقد فقدت ابني 938 01:18:18,253 --> 01:18:20,302 قتل ابني 939 01:18:20,353 --> 01:18:21,952 لقد أطلق عليه الرصاص 940 01:18:22,352 --> 01:18:23,702 ابني 941 01:18:23,852 --> 01:18:26,101 قتل ابني 942 01:18:32,003 --> 01:18:33,202 ابني 943 01:18:36,102 --> 01:18:37,802 ابني 944 01:18:38,403 --> 01:18:39,353 ابني 945 01:18:42,153 --> 01:18:45,102 ابني 946 01:19:58,354 --> 01:20:00,304 انقلن تلك العربة هناك 947 01:20:02,904 --> 01:20:04,604 ارجعوا, ارجعوا 948 01:20:06,005 --> 01:20:07,254 أسرع, أسرع 949 01:20:20,155 --> 01:20:21,604 يا رئيس الكبير 950 01:20:21,854 --> 01:20:22,654 هيي 951 01:20:23,305 --> 01:20:24,805 لقد وجدت جيم كواكنبوش 952 01:20:25,255 --> 01:20:26,154 ماذا؟ 953 01:20:26,554 --> 01:20:28,753 لقد وجدت جيم كواكنبوش 954 01:20:29,356 --> 01:20:30,955 انت طفل لطيف 955 01:20:31,005 --> 01:20:32,505 اخترت الليلة المناسبة 956 01:20:38,000 --> 01:20:39,200 جيم كواكنبوش 1829-1851 مات من الكوليرا 957 01:20:39,306 --> 01:20:40,555 جيم كواكنبوش 958 01:20:40,805 --> 01:20:42,605 ها انت 959 01:20:43,955 --> 01:20:45,154 أحضر مجرفة 960 01:20:45,505 --> 01:20:46,705 رئيس الكبير مات بسبب الكوليرا 961 01:20:46,855 --> 01:20:48,155 أحضر مجرفة 962 01:20:48,405 --> 01:20:49,554 نعم أيها الرئيس الكبير 963 01:20:49,755 --> 01:20:51,204 أحضر مجرفتان 964 01:20:51,206 --> 01:20:52,355 مجرفة 965 01:20:52,405 --> 01:20:53,655 مجرفتان 966 01:20:54,205 --> 01:20:55,655 مجرفتان 967 01:21:14,106 --> 01:21:14,905 احفر 968 01:21:15,056 --> 01:21:16,506 هيا احفر 969 01:21:17,156 --> 01:21:18,356 كوليرا 970 01:21:18,506 --> 01:21:19,705 احفر 971 01:21:20,906 --> 01:21:21,705 احفر 972 01:21:23,307 --> 01:21:25,856 تمهل الان, عدم التجريف بعمق شديد 973 01:21:26,006 --> 01:21:27,155 ببطء 974 01:21:29,856 --> 01:21:31,506 ليس بهذا البطء 975 01:21:35,157 --> 01:21:37,806 رئيس الكبير، لماذا توخي الحذر؟ 976 01:21:38,206 --> 01:21:39,706 انتظر دقيقة 977 01:21:46,957 --> 01:21:47,706 شراب الرم 978 01:21:47,857 --> 01:21:49,607 إذا كنت تريد أن تسميها 979 01:21:56,957 --> 01:21:57,906 ماذا تقول؟ 980 01:21:58,107 --> 01:22:00,507 أقول طيب كوكنبوش القديم 981 01:22:21,357 --> 01:22:23,906 هل انت مجنون ماذا تفعل؟ 982 01:22:24,657 --> 01:22:27,956 رأيت عرضًا في مسرح سانت لويس 983 01:22:27,958 --> 01:22:30,457 قال الرجل السيئ 984 01:22:30,907 --> 01:22:33,206 "عليك أن تدفعي الإيجار" 985 01:22:34,707 --> 01:22:37,306 "لكن لا يمكنني دفع الإيجار" 986 01:22:38,358 --> 01:22:40,757 "عليك أن تدفعي الإيجار" 987 01:22:41,008 --> 01:22:43,357 "لكن لا يمكنني دفع الإيجار" 988 01:22:44,857 --> 01:22:46,906 "أنا سأدفع الإيجار" 989 01:22:49,808 --> 01:22:51,457 "بطلي" 990 01:23:43,108 --> 01:23:46,108 أتمنى أن أجلد مثل هذا 991 01:23:46,610 --> 01:23:49,559 أتمنى أن أجلد مثل هذا 992 01:23:51,309 --> 01:23:52,958 ومثل هذا 993 01:23:53,109 --> 01:23:54,808 ومثل هذا 994 01:24:04,910 --> 01:24:06,309 النجدة 995 01:24:06,509 --> 01:24:08,159 النجدة, النجدة 996 01:24:09,560 --> 01:24:11,309 شيء ما حدث في العربات 997 01:24:26,110 --> 01:24:27,509 لوري المسكينة 998 01:24:28,510 --> 01:24:30,309 يا لوري المسكينة 999 01:24:47,311 --> 01:24:48,460 لوري 1000 01:24:59,361 --> 01:25:02,860 "احمينا من الشر لأن مملكتك" 1001 01:25:03,011 --> 01:25:06,061 "قوة ومجد إلى أبد الآبدين" 1002 01:25:06,211 --> 01:25:07,260 "آمين" 1003 01:25:42,361 --> 01:25:44,261 افقن و استمعن 1004 01:25:44,411 --> 01:25:46,261 علينا أن نسافر بخفة 1005 01:25:46,462 --> 01:25:49,761 لذا تحققن من العربات، ورمي كل شيء لا تحتاجينه 1006 01:25:49,912 --> 01:25:51,961 سيكون الجو حارا جدا من الآن فصاعدا. 1007 01:25:52,111 --> 01:25:55,161 سننتظر غروب الشمس لم يتبق لنا سوى القليل من الماء 1008 01:25:55,312 --> 01:25:57,461 حسنًا، ابدأن بالتفريغ 1009 01:26:25,212 --> 01:26:27,962 لقد كنت ترن طوال الطريق 1010 01:26:28,113 --> 01:26:30,562 ولن تتوقف عن الرنين الآن 1011 01:26:40,863 --> 01:26:43,262 أغلى أشيائي 1012 01:26:44,413 --> 01:26:46,012 لا يمكنني التخلص منها 1013 01:26:47,913 --> 01:26:50,362 كيف سأبدو عندما يراني؟ 1014 01:27:06,114 --> 01:27:08,863 هذا كل ما يمكنكن التخلص منه أليس كذلك؟ 1015 01:27:09,814 --> 01:27:11,263 حسنًا، كما يحلو لكن 1016 01:27:11,413 --> 01:27:12,963 يجب عليك التخلص من كل شيء 1017 01:27:13,113 --> 01:27:15,262 لا مزيد ركوب العربات 1018 01:27:15,464 --> 01:27:17,463 هناك حفر رملية أمامنا 1019 01:27:17,464 --> 01:27:20,013 ومن السهل الانغماس فيها 1020 01:27:20,214 --> 01:27:21,664 لذا احترسن من خطواتكن هذا كل شيء 1021 01:27:21,864 --> 01:27:23,613 حسنا فلنتحرك 1022 01:27:27,864 --> 01:27:30,063 الى الامام 1023 01:28:12,415 --> 01:28:13,215 هيا بغل 1024 01:28:13,315 --> 01:28:15,164 اهدأ 1025 01:28:16,615 --> 01:28:18,215 اسحبن بقوة 1026 01:28:18,665 --> 01:28:19,864 اهدأ الان 1027 01:28:27,315 --> 01:28:28,964 لديه كسر في الكتف 1028 01:28:29,815 --> 01:28:30,964 الى الوراء 1029 01:29:25,116 --> 01:29:26,866 اوقف العربة هوبي 1030 01:29:54,567 --> 01:29:56,567 ماذا تعتقدين أنك تفعلين؟ 1031 01:29:56,767 --> 01:29:58,266 اخرجي من هذه العربة 1032 01:29:58,918 --> 01:30:00,367 سوف تنجب طفلاً 1033 01:30:01,668 --> 01:30:02,617 هنا؟ 1034 01:30:03,418 --> 01:30:05,017 نعم هنا 1035 01:30:08,018 --> 01:30:10,066 دانون، ابق على مقربة 1036 01:30:10,768 --> 01:30:12,867 أديلانتي هوبي 1037 01:30:13,368 --> 01:30:15,467 لنذهب 1038 01:30:41,468 --> 01:30:42,867 ماذا تقول؟ 1039 01:30:43,319 --> 01:30:45,618 أقول: امرأة صغيرة مسكينة 1040 01:30:46,269 --> 01:30:47,568 امرأة صغيرة مسكينة 1041 01:30:49,018 --> 01:30:50,268 نعم 1042 01:31:54,020 --> 01:31:56,769 هيا نرفعها فوق 1043 01:32:56,271 --> 01:32:57,371 إنه ولد 1044 01:32:57,521 --> 01:32:59,471 إنه ولد 1045 01:33:06,172 --> 01:33:08,021 اعطيني اياه 1046 01:33:09,821 --> 01:33:11,321 بحرص 1047 01:33:13,222 --> 01:33:14,571 دعونا نحصل عليه لفترة من الوقت 1048 01:33:23,422 --> 01:33:24,571 إنه جميل 1049 01:33:25,671 --> 01:33:26,770 انظر إليه 1050 01:33:30,072 --> 01:33:31,320 هذا جميل 1051 01:33:31,322 --> 01:33:33,671 طفل جميل 1052 01:33:47,072 --> 01:33:48,772 ما رأيك بهذا... انظر إليهن 1053 01:33:48,922 --> 01:33:50,722 البيت السعيد 1054 01:33:50,723 --> 01:33:52,022 هكذا 1055 01:33:52,222 --> 01:33:53,872 استمع 1056 01:34:07,173 --> 01:34:08,422 حسنا, سيداتي 1057 01:34:08,572 --> 01:34:10,122 رجاء 1058 01:34:10,722 --> 01:34:12,072 سيداتي 1059 01:34:12,073 --> 01:34:13,522 رجاء 1060 01:34:13,723 --> 01:34:15,173 سنتحرك 1061 01:34:30,222 --> 01:34:32,972 الى الامام 1062 01:34:35,424 --> 01:34:38,223 هيا، اذهب بغل 1063 01:36:06,376 --> 01:36:07,375 ماء 1064 01:36:07,425 --> 01:36:08,374 لنذهب 1065 01:36:08,575 --> 01:36:11,775 هل تسمع بغال؟ أوه ... الماء 1066 01:37:17,327 --> 01:37:19,376 ما الخطأ؟ ألم تسمعن؟ 1067 01:37:19,527 --> 01:37:21,327 وادي ويتمان على الجانب الآخر من التل 1068 01:37:21,677 --> 01:37:22,876 من ستنجب طفلاً الآن؟ 1069 01:37:23,027 --> 01:37:24,327 لا أحد 1070 01:37:24,527 --> 01:37:26,576 ما هي اذا؟ - نحن لن نذهب إلى المدينة - 1071 01:37:27,626 --> 01:37:28,526 ماذا؟ 1072 01:37:28,727 --> 01:37:30,476 هذه الملابس خرق 1073 01:37:30,627 --> 01:37:32,876 لن ندخل كمتسولات 1074 01:37:34,277 --> 01:37:36,676 أحضر لنا الملابس حتى نبدو مثل النساء 1075 01:37:36,927 --> 01:37:38,777 أشياء أنثوية حساسة 1076 01:37:40,078 --> 01:37:41,777 لن نتحرك إذا لم تفعل 1077 01:37:45,927 --> 01:37:47,277 واستمع 1078 01:37:47,678 --> 01:37:51,627 إذا جاء الرجال قبل أن نكون مستعدات 1079 01:37:51,777 --> 01:37:53,327 لن يتمكنوا من العودة ابدا 1080 01:37:53,877 --> 01:37:55,627 نحن نقصد ما تقول 1081 01:37:56,928 --> 01:37:58,427 ونحن لا نمزح 1082 01:38:06,478 --> 01:38:07,927 حسنا, سيداتي 1083 01:38:08,077 --> 01:38:09,777 هذه هي الطريقة التي تريدونها 1084 01:38:15,279 --> 01:38:16,678 دعينا نزيل الطين 1085 01:38:16,778 --> 01:38:18,277 وهذا الزي الغجري 1086 01:38:18,278 --> 01:38:20,476 تهب نسيم منعش أستطيع أن أشم 1087 01:38:20,478 --> 01:38:21,477 رائحة الرجال القريبين 1088 01:38:36,929 --> 01:38:39,278 عاد باك وايت 1089 01:38:39,429 --> 01:38:41,179 عاد باك وايت 1090 01:38:41,279 --> 01:38:42,578 عاد باك وايت 1091 01:38:42,928 --> 01:38:44,678 نساء, نساء 1092 01:38:44,728 --> 01:38:45,327 نساء 1093 01:38:46,329 --> 01:38:46,778 نساء 1094 01:38:48,379 --> 01:38:49,028 نساء 1095 01:38:51,329 --> 01:38:52,178 نساء 1096 01:38:52,278 --> 01:38:53,228 نساء 1097 01:38:53,329 --> 01:38:55,628 عاد باك وايت 1098 01:39:21,030 --> 01:39:22,179 أين روي باك؟ 1099 01:39:22,330 --> 01:39:23,830 روي مات - ماذا؟ - 1100 01:39:24,479 --> 01:39:25,829 روي مات 1101 01:39:29,830 --> 01:39:31,129 ماذا عن النساء؟ أين هن؟ 1102 01:39:31,130 --> 01:39:31,979 أين هن؟ 1103 01:39:32,530 --> 01:39:33,830 باك أين النساء؟ 1104 01:39:33,880 --> 01:39:35,430 هن وراء التلال 1105 01:39:35,780 --> 01:39:36,429 فلنذهب إلى هناك 1106 01:39:37,530 --> 01:39:38,878 إنتم لن تذهبو إلى أي مكان 1107 01:39:38,879 --> 01:39:39,278 لماذا؟ 1108 01:39:41,080 --> 01:39:43,229 لقد حصلت عليهن بنفسك خلال الأشهر الأربعة الماضية 1109 01:39:43,380 --> 01:39:45,729 يمكن لبقيتكم البقاء هنا بالنسبة لي، أنا ذاهب 1110 01:40:04,481 --> 01:40:05,881 لن يذهب أحد 1111 01:40:06,081 --> 01:40:08,680 هذه هي الطريقة التي تريدها النساء وستكون كذلك 1112 01:40:09,180 --> 01:40:11,879 يرغبن القدوم الى المدينة على أن تبدون في أفضل حالاتهن 1113 01:40:12,030 --> 01:40:14,129 وإذا اقترب شخص ما منهن مسافة 100 ياردة فسيحصل على رصاصة 1114 01:40:14,131 --> 01:40:15,031 هنا 1115 01:40:17,481 --> 01:40:18,280 انت 1116 01:40:19,431 --> 01:40:21,529 كنت من أوائل من جاءوا غربا 1117 01:40:23,030 --> 01:40:24,330 وكنت مع رجال دونيل 1118 01:40:25,281 --> 01:40:27,281 وأنت تعرف مدى صعوبة ذلك 1119 01:40:27,631 --> 01:40:29,581 لكن لم يمر أي منكم بالجحيم مثل هؤلاء النساء 1120 01:40:29,781 --> 01:40:30,730 إنهن نساء حقيقيات 1121 01:40:30,931 --> 01:40:31,831 نساء صالحات 1122 01:40:32,031 --> 01:40:33,280 نساء عظيمات 1123 01:40:33,481 --> 01:40:34,980 سنرى ما إذا كنتم رجالا بما يكفي 1124 01:40:35,280 --> 01:40:36,780 لتتأكدوا من معاملتهن باحترام 1125 01:40:36,832 --> 01:40:38,782 ولكن إذا لم تكونو كذلك ، فليساعدكم الله 1126 01:40:39,281 --> 01:40:40,130 مات ويتمان 1127 01:40:40,882 --> 01:40:42,281 لكنني ما زلت هنا 1128 01:40:43,981 --> 01:40:45,281 يجب أن تكونن عظيمات 1129 01:40:47,082 --> 01:40:48,432 أعلم أنه ليس لديكم الكثير من 1130 01:40:48,682 --> 01:40:50,382 ملابس نسائية هنا 1131 01:40:51,231 --> 01:40:52,431 لكنكم قد يتصلون على مفارش المائدة 1132 01:40:52,632 --> 01:40:54,582 الأوشحة والبطانيات الهندية 1133 01:40:54,732 --> 01:40:55,881 انشروا الكلمة 1134 01:40:56,081 --> 01:40:59,331 أريد أي شيء يجعل المرأة تشعر بأنها جميلة 1135 01:41:00,526 --> 01:41:01,673 لنذهب 1136 01:41:06,134 --> 01:41:07,218 سنذهب جميعا 1137 01:41:38,982 --> 01:41:40,682 ماذا أحضرت؟ 1138 01:41:53,534 --> 01:41:56,233 هناك المزيد من مفارش المائدة 1139 01:41:57,233 --> 01:41:59,233 ...أعتقد 1140 01:42:17,384 --> 01:42:18,483 مستعدات 1141 01:42:18,883 --> 01:42:20,533 مستعدات 1142 01:42:21,234 --> 01:42:23,183 إلى امام 1143 01:42:24,733 --> 01:42:26,283 إلى امام 1144 01:42:35,534 --> 01:42:37,733 حسنًا، ابقوا حيث أنتم 1145 01:42:38,084 --> 01:42:40,983 حاولوا ألا تحدقوا مثل أطفال 1146 01:42:41,784 --> 01:42:44,383 اسمعوا، عندما تقف العربات أمام الجناح سارعوا لمساعدتهن 1147 01:42:44,533 --> 01:42:47,383 أقول، ساعدهن على النزول من العربات 1148 01:42:47,685 --> 01:42:49,435 هذا هو أول شيء تفعلونه 1149 01:43:32,835 --> 01:43:35,784 هيا روزي, استعد 1150 01:43:36,585 --> 01:43:38,585 هيا روزي 1151 01:43:38,935 --> 01:43:41,383 استعد 1152 01:43:41,385 --> 01:43:43,285 هيا 1153 01:44:34,937 --> 01:44:37,486 مرحبا سيدات 1154 01:45:43,439 --> 01:45:46,938 يمكنكم أن تنظروا إلينا ولكن لا تعتقدوا أنكم ستقومون بالاختيار 1155 01:45:47,838 --> 01:45:51,837 طوال الطريق من اندبيندت :كنتُ أُحدق في شيئين 1156 01:45:52,037 --> 01:45:54,236 أحدهما كان هذه الصورة والآخر كان ردف بغل 1157 01:45:54,388 --> 01:45:56,437 ولا تسألوني أيهما أجمل 1158 01:45:58,338 --> 01:46:00,038 الصورة هي التي جعلتني أصل 1159 01:46:00,738 --> 01:46:02,738 ووصلت مع الصورة 1160 01:46:03,288 --> 01:46:06,638 ولا احد يختاره سواي 1161 01:46:06,789 --> 01:46:09,638 لا تركض بهذه السرعة ، ليس أنت 1162 01:46:11,888 --> 01:46:12,837 انه انت 1163 01:46:19,039 --> 01:46:20,889 برق ورعد ماذا تنتظرن؟ 1164 01:46:21,039 --> 01:46:22,538 هذا ليس وقت الخجل 1165 01:46:42,739 --> 01:46:45,488 أحمر الشعر أنت أجمل مما توقعت 1166 01:46:49,239 --> 01:46:51,438 بدوت أطول في صورتك 1167 01:46:51,590 --> 01:46:54,089 لا تقلقي أنا طويل بما يكفي 1168 01:47:50,241 --> 01:47:54,690 من الصورة خمنتت أنك إيطالي 1169 01:47:54,890 --> 01:47:56,139 انت ايطالية؟ 1170 01:47:56,141 --> 01:47:57,290 انا من ميلانو 1171 01:47:57,291 --> 01:47:58,640 انا من جنوة 1172 01:47:58,641 --> 01:47:59,715 أنا أحب جنوة 1173 01:47:59,717 --> 01:48:01,141 وأنا أعشق ميلان 1174 01:48:01,191 --> 01:48:03,390 أنا متأكد من أنك ستحبين كاليفورنيا أيضًا 1175 01:48:03,791 --> 01:48:07,690 ولدينا الكثير من البرتقال الكثير واالكثير من البرتقال 1176 01:48:07,891 --> 01:48:09,291 الكثير من البرتقال 1177 01:48:11,341 --> 01:48:13,141 الكثير من البرتقال 1178 01:48:30,792 --> 01:48:32,092 هل لي بهذه الرقصة؟ 1179 01:48:38,391 --> 01:48:40,141 وماذا سنفعل بابني؟ 1180 01:48:40,692 --> 01:48:42,192 سأعتني به 1181 01:48:49,691 --> 01:48:50,991 التالي 1182 01:48:53,592 --> 01:48:56,591 هل يمكنك تقصير الحفل بكلمات قليلة؟ 1183 01:49:09,892 --> 01:49:13,692 لقد قطعت اكثر من 2000 ميلا 1184 01:49:13,843 --> 01:49:15,742 لا تعرفين تعبري 5 أقدام؟ 1185 01:49:17,592 --> 01:49:18,492 نساء أخريات عبرن 1186 01:49:19,193 --> 01:49:22,942 برق ورعد هذا ليس وقت الخجل 1187 01:49:41,392 --> 01:49:42,892 إلى أين تذهب؟ 1188 01:49:43,992 --> 01:49:45,542 لا أذهب إلى أي مكان 1189 01:49:45,693 --> 01:49:47,593 كنت أنتظر أن تأتي لتوقفيني 1190 01:49:47,743 --> 01:49:48,843 توقف 1191 01:49:52,593 --> 01:49:54,193 هناك طابور 1192 01:49:55,043 --> 01:49:56,543 لقد حلقت 1193 01:49:56,844 --> 01:49:58,594 لطيف وسلس 1194 01:49:59,394 --> 01:50:01,493 وجه جميل 1195 01:50:01,544 --> 01:50:03,444 وأنا أحبه 1196 01:50:38,673 --> 01:51:37,000 ترجمة سماعية - لطيف عبدالرحمن حويز