1 00:00:11,780 --> 00:00:13,870 (WHISTLING) 2 00:00:29,920 --> 00:00:31,970 (CAR HORNS, SHOUTING) 3 00:00:39,640 --> 00:00:43,900 '13th Precinct. Address, 238 Third Avenue. 4 00:00:44,020 --> 00:00:49,320 'Cars 1235, 1236 and 78. 5 00:00:49,440 --> 00:00:54,870 'Signal, 30. Authority, CB. Time, 9.03pm. 6 00:00:54,990 --> 00:01:00,750 'Dispatcher number 79. Car 905, call the dispatcher. 7 00:01:00,870 --> 00:01:04,920 '88, 394. Dispatcher 88. 8 00:01:05,040 --> 00:01:09,880 '73rd Precinct. Address, 171 Herzl Street. 9 00:01:10,000 --> 00:01:15,880 'Cars 1634, 1635 and 89. 10 00:01:16,010 --> 00:01:20,770 'Signal, 32. Auto, out-of-town licence plates. 11 00:01:20,890 --> 00:01:23,440 'Operator entered basement of that address. 12 00:01:23,560 --> 00:01:28,020 'Authority, CB. Time, 9.05pm. 13 00:01:28,150 --> 00:01:33,490 'Stations 88, 394. Dispatcher number 79.' 14 00:01:46,670 --> 00:01:48,710 (CAR HORN) 15 00:01:51,960 --> 00:01:54,040 - Hello, Murphy. - You're late for the ceremony. 16 00:01:54,170 --> 00:01:56,380 - Still up in the squad room? - Yeah. 17 00:01:58,930 --> 00:02:02,140 Lieutenant Thomas will be in charge of this precinct... 18 00:02:05,810 --> 00:02:07,860 ...and no-one else. 19 00:02:07,980 --> 00:02:12,400 So far as you are concerned, he has no superiors. 20 00:02:13,690 --> 00:02:16,310 You'll give him your co-operation... 21 00:02:17,030 --> 00:02:18,990 and your obedience, 22 00:02:19,120 --> 00:02:21,580 and I expect this precinct 23 00:02:21,700 --> 00:02:27,120 to maintain its high record with the department under your new lieutenant. 24 00:02:27,250 --> 00:02:29,960 Do you wish to make any remarks, Lieutenant? 25 00:02:30,080 --> 00:02:32,290 I'll talk to the men individually. 26 00:02:32,420 --> 00:02:34,090 Good idea. 27 00:02:34,210 --> 00:02:36,290 Dixon, I want to talk to you. 28 00:02:36,420 --> 00:02:39,000 - I'll use your office, Thomas. - Yes, sir. 29 00:02:39,140 --> 00:02:42,010 - That's all, boys. - MEN: Congratulations. 30 00:02:42,140 --> 00:02:44,220 Good luck, Lieutenant. 31 00:02:46,270 --> 00:02:48,270 Sit down, Dixon. 32 00:02:48,850 --> 00:02:53,970 We've had 12 more legitimate citizen complaints against you this month 33 00:02:54,110 --> 00:02:56,240 for assault and battery. 34 00:02:56,900 --> 00:03:00,480 From who? Hoods, dusters, mugs. Lot of nickel rats. 35 00:03:00,620 --> 00:03:03,950 You're a big disappointment to me, Dixon. 36 00:03:04,080 --> 00:03:07,500 You've just seen a man who started out at the same time you did 37 00:03:07,620 --> 00:03:09,960 take a big step up in the department, 38 00:03:10,080 --> 00:03:12,790 which you'll never do unless you get hold of yourself. 39 00:03:12,920 --> 00:03:15,340 I know what to get hold of, sir: a little more pull. 40 00:03:15,460 --> 00:03:17,160 Sit still! 41 00:03:18,380 --> 00:03:22,010 You've got to learn what's expected of a police officer and what isn't. 42 00:03:22,140 --> 00:03:25,220 Yes, sir. I'll try to learn not to hate hoods so much. 43 00:03:25,350 --> 00:03:29,850 You don't hate hoodlums, you like to beat them up. You get fun out of it. 44 00:03:29,980 --> 00:03:33,070 You like to read about yourself in the newspapers 45 00:03:33,190 --> 00:03:36,190 as the tough cop who isn't afraid to wade in anywhere. 46 00:03:36,320 --> 00:03:39,530 Your job is to detect criminals, not to punish them. 47 00:03:43,870 --> 00:03:45,490 Is that all, sir? 48 00:03:46,450 --> 00:03:51,000 I'm reducing your rank, Dixon. You're going back to second grade. 49 00:03:51,120 --> 00:03:55,160 Any more complaints against you for cruelty or roughhouse 50 00:03:55,290 --> 00:03:57,830 and you'll be back in uniform pounding a beat. 51 00:03:57,960 --> 00:04:00,670 It's no fun telling you this. 52 00:04:00,800 --> 00:04:03,390 You're a good man with a good brain, 53 00:04:03,510 --> 00:04:07,680 but you're no good to the department unless you learn to control yourself. 54 00:04:09,480 --> 00:04:11,480 All right, you can go now. 55 00:04:11,600 --> 00:04:13,730 Thank you, sir, for the advice. 56 00:04:34,830 --> 00:04:36,950 Hey, Willie. Willie! 57 00:04:39,300 --> 00:04:41,380 How you feeling, Willie? 58 00:04:41,510 --> 00:04:43,590 Feeling fine, thanks. 59 00:04:43,720 --> 00:04:45,800 Don't you think you'd better be in bed, Willie? 60 00:04:45,930 --> 00:04:49,560 Parole rules allow me to 12 o'clock. I got 20 minutes yet. 61 00:04:49,680 --> 00:04:51,890 How's Mr Scalise, Willie? 62 00:04:52,020 --> 00:04:54,150 What you tryin' to do, trap me? 63 00:04:54,270 --> 00:04:58,400 I ain't consortin' with questionable characters and nobody can prove I am. 64 00:04:58,520 --> 00:05:03,020 That's a nice boy. You better get to bed, it's good for you. 65 00:05:03,150 --> 00:05:05,150 Sure. 66 00:05:34,560 --> 00:05:36,610 (♪ LIGHT JAZZ PLAYING) 67 00:05:39,610 --> 00:05:42,070 - Who is it? - Willie. 68 00:05:48,490 --> 00:05:52,290 My point. Come on, eight the hard way, two fours. 69 00:05:52,410 --> 00:05:55,960 - Seven the loser. - You're lucky tonight, Mr Morrison. 70 00:05:56,080 --> 00:05:58,420 The little lady brought me luck. 71 00:05:58,540 --> 00:06:01,460 - Your dice, Mr Paine. - Pass. 72 00:06:01,590 --> 00:06:04,930 - Your dice, Mr Morrison. - OK, I'll shoot 3,000. 73 00:06:05,970 --> 00:06:08,180 - I'll take one. - I'll take 500 of it. 74 00:06:08,300 --> 00:06:10,890 I'll take the rest. You're covered. 75 00:06:11,010 --> 00:06:14,260 - Hello. - Care to join our game, Mr Bender? 76 00:06:14,390 --> 00:06:17,480 - Sure, sure. - How are things? 77 00:06:17,600 --> 00:06:19,100 Oh, fine. 78 00:06:19,230 --> 00:06:23,610 Bumped into a couple of old friends of ours, Dixon and Klein. 79 00:06:23,730 --> 00:06:27,480 They asked about you, but I think they're too busy to drop in. 80 00:06:27,610 --> 00:06:29,650 Too bad. 81 00:06:29,780 --> 00:06:32,830 All right, come on, dice! Give it to me, a six. Right back. 82 00:06:32,950 --> 00:06:34,870 Here we go, six! 83 00:06:35,000 --> 00:06:36,500 - Ten. - Ten. 84 00:06:36,620 --> 00:06:40,040 Mr Morrison is from Texas, and very rich. 85 00:06:40,630 --> 00:06:42,550 Here, you breathe on 'em. 86 00:06:42,670 --> 00:06:46,340 Now you got Lady Luck ridin' with you, dice. This is it, a six! 87 00:06:46,470 --> 00:06:48,090 Give it to me! 88 00:06:48,220 --> 00:06:49,890 There it is, a six! 89 00:06:50,010 --> 00:06:53,680 - And getting richer. - Six is my lucky number. 90 00:06:53,810 --> 00:06:56,270 I'll shoot the whole 6,000. 91 00:06:57,600 --> 00:07:00,310 - Are you taking any, gentlemen? - A grand. 92 00:07:00,440 --> 00:07:02,150 Same here. 93 00:07:02,820 --> 00:07:04,860 Four open. 94 00:07:04,980 --> 00:07:07,100 You're covered, Mr Morrison. 95 00:07:07,240 --> 00:07:10,910 I like your friends, Mr Paine. Can't get better action in Amarillo. 96 00:07:11,030 --> 00:07:14,200 All right, dice, now we're going for the big money. 97 00:07:14,330 --> 00:07:16,000 Come on! 98 00:07:16,120 --> 00:07:17,910 What do you know? A seven! 99 00:07:18,040 --> 00:07:20,210 If you don't mind, I'd like to go home, Mr Morrison. 100 00:07:20,330 --> 00:07:23,750 - Morgan. - Ken, I have to be at work at 8.30. 101 00:07:23,880 --> 00:07:26,920 That's right, you can't keep a working girl up all hours. 102 00:07:27,050 --> 00:07:31,140 - Then I'll take you home, Morgan. - We'll all go. I'll get your things. 103 00:07:31,260 --> 00:07:33,220 There y'are. 104 00:07:33,350 --> 00:07:35,560 - Mr Morrison. - Yes, sir? 105 00:07:35,680 --> 00:07:38,140 You're 19 grand into it. 106 00:07:40,100 --> 00:07:43,730 Oh, well, that's all right, you'll get it back some other night. 107 00:07:43,860 --> 00:07:46,070 I ain't leavin' town for a week. 108 00:07:47,190 --> 00:07:50,350 Tell him you changed your mind, you wanna stay. 109 00:07:50,490 --> 00:07:53,830 No, Ken, I told you I could only stay until midnight. 110 00:07:53,950 --> 00:07:57,290 - You can't do this to me! - I'm not doing anything to you. 111 00:07:57,410 --> 00:07:59,500 I brought him here. 112 00:08:03,710 --> 00:08:05,340 Oh... 113 00:08:06,050 --> 00:08:08,050 - So that's it. - Yes, that's it! 114 00:08:08,170 --> 00:08:11,430 And you're foulin' me up again. That's all you ever do! 115 00:08:11,550 --> 00:08:13,430 You're telling him to stay. 116 00:08:13,550 --> 00:08:15,100 - No, I'm not. - Why, you... 117 00:08:19,680 --> 00:08:21,050 Morgan! 118 00:08:21,980 --> 00:08:23,560 You heel! 119 00:08:44,290 --> 00:08:51,010 '16th Precinct. Address, 43rd Street Hotel, 372c West 43rd Street. 120 00:08:51,130 --> 00:08:55,970 'Cars 618, 619 and 12, proceed immediately.' 121 00:08:56,100 --> 00:08:57,680 That's us. 122 00:08:57,810 --> 00:08:59,430 (SIREN) 123 00:09:08,820 --> 00:09:11,240 - Hello, Sergeant. - Hiya. 124 00:09:11,360 --> 00:09:13,780 - Foley. - Hi, Sarge. 125 00:09:15,780 --> 00:09:18,990 - Dice joint, huh? - Yeah. A floater. 126 00:09:19,120 --> 00:09:21,870 - Get his name? - Morrison. Big barracuda. 127 00:09:22,000 --> 00:09:24,580 He was DOA. Knife cut his heart in half. 128 00:09:24,710 --> 00:09:26,670 Nobody did it, nobody saw it. 129 00:09:26,790 --> 00:09:29,170 There's a cut on his hand. 130 00:09:29,300 --> 00:09:32,050 He hit somebody hard. Who runs this parlour? 131 00:09:32,170 --> 00:09:34,430 Tommy Scalise. He's in there. 132 00:09:34,550 --> 00:09:37,260 So dream boy finally stepped into something, huh? 133 00:09:37,390 --> 00:09:39,430 I've been waiting quite a while. 134 00:09:44,770 --> 00:09:48,020 You should've gone home to bed, Willie, like you were told. 135 00:09:48,150 --> 00:09:50,690 You'd be asleep now, with no parole troubles. 136 00:09:50,820 --> 00:09:54,950 I live in this hotel. I just dropped in for a cigarette. 137 00:09:55,780 --> 00:09:58,490 How do you do, Mr Scalise? 138 00:09:59,580 --> 00:10:02,080 Where did you hide the knife, dream boy? 139 00:10:02,200 --> 00:10:04,870 Go easy, Dixon. Keep your hands off me. 140 00:10:05,000 --> 00:10:07,460 - Talk. - Wise up, Mr Dixon. 141 00:10:07,580 --> 00:10:10,700 You made a monkey of yourself before, trying to hang something on me. 142 00:10:10,840 --> 00:10:13,300 Who killed him, you or one of your playmates? 143 00:10:13,420 --> 00:10:15,380 You find a corpse and right away I'm a killer. 144 00:10:15,510 --> 00:10:17,470 You've been a killer for a long time. 145 00:10:17,590 --> 00:10:21,170 Have I? As I remember it, the jury found me innocent, 146 00:10:21,310 --> 00:10:23,680 and they weren't out more than 15 minutes. 147 00:10:23,810 --> 00:10:25,480 You're still a killer. 148 00:10:25,600 --> 00:10:28,060 Why do you always try to push me in the gutter, Dixon? 149 00:10:28,190 --> 00:10:30,230 I got as much right on the sidewalk as you. 150 00:10:30,360 --> 00:10:32,940 Don't talk to me about rights. You're a hood and a murderer. 151 00:10:33,070 --> 00:10:36,320 You're a pretty smart rat, Scalise, but this is your off night. 152 00:10:36,450 --> 00:10:39,240 Why are you always jumpin' after me? 153 00:10:39,370 --> 00:10:42,910 Four years, jumpin' after me like I was somebody special. Why? 154 00:10:43,040 --> 00:10:45,710 That's right, getting you is a special job of mine. 155 00:10:45,830 --> 00:10:48,250 I can't figure you out. Your father liked me... 156 00:10:48,370 --> 00:10:50,120 - Shut up! - (DOOR OPENS) 157 00:10:50,250 --> 00:10:53,210 - Hello, Lieutenant. - Got anything, Dixon? 158 00:10:53,340 --> 00:10:56,090 I've been waiting to tell you what happened, Lieutenant. 159 00:10:56,220 --> 00:10:59,930 Take them outside. We'll question them later. 160 00:11:00,050 --> 00:11:02,260 Congratulations on your promotion, Lieutenant. 161 00:11:02,390 --> 00:11:04,350 OK, OK. Let's have it. 162 00:11:05,520 --> 00:11:10,360 Mr Morrison was brought here by a fellow named Ken Paine, 163 00:11:10,480 --> 00:11:13,020 sort of an acquaintance of mine. 164 00:11:13,150 --> 00:11:16,950 There was a girl with him, I, uh, didn't quite get her name. 165 00:11:17,070 --> 00:11:19,030 A Morgan something. 166 00:11:19,150 --> 00:11:21,770 Mr Morrison wanted a little friendly play. 167 00:11:21,910 --> 00:11:25,580 - How much did he win? - He didn't win. He lost. 168 00:11:25,700 --> 00:11:29,490 - You're lying, Scalise. - Let's hear his story first, Dixon. 169 00:11:29,620 --> 00:11:32,450 He lost a grand or so, but he didn't care. 170 00:11:32,580 --> 00:11:37,040 He was makin' a play for this girl, showin' his stuff. Paine was jealous. 171 00:11:37,170 --> 00:11:41,590 He hit the girl first, smacked her hard on the face, and she ran out. 172 00:11:41,720 --> 00:11:44,010 Then Morrison tackled Paine. 173 00:11:44,140 --> 00:11:47,980 Morrison pulled a gun, but Paine had him so he couldn't shoot, 174 00:11:48,100 --> 00:11:50,350 and they wrestled into the bedroom. 175 00:11:50,980 --> 00:11:53,190 Before I could call the cops, Paine came out. 176 00:11:53,310 --> 00:11:55,810 He didn't say anything, just left. 177 00:11:55,940 --> 00:11:58,530 Then Morrison came out and fell on the floor. 178 00:11:58,650 --> 00:12:01,820 - He was dead when I got to him. - What did you do with the knife? 179 00:12:01,950 --> 00:12:04,080 There wasn't any weapon. 180 00:12:04,200 --> 00:12:07,000 - Paine must have taken it along. - You're lying, Scalise. 181 00:12:07,120 --> 00:12:10,170 - Let me handle him, Lieutenant. - What is Paine's address? 182 00:12:10,290 --> 00:12:12,290 I don't know. 183 00:12:22,800 --> 00:12:25,890 "K Paine, 58 Pike Street, Chelsea 32099." 184 00:12:26,010 --> 00:12:29,590 Another telephone number: Murray Hill 59970. What's that? 185 00:12:29,730 --> 00:12:32,270 A pool room on Third Avenue. 186 00:12:32,390 --> 00:12:36,180 You won't have any trouble picking him up. He was blind. 187 00:12:36,320 --> 00:12:39,650 All neat and ready with the fall guy, huh? Let me handle him... 188 00:12:39,780 --> 00:12:41,990 Go after Paine, Dixon. 189 00:12:44,990 --> 00:12:46,990 Come on, Paul. 190 00:12:53,580 --> 00:12:55,630 (SHIP'S HORN) 191 00:13:02,010 --> 00:13:04,050 Keep the change. 192 00:13:09,350 --> 00:13:10,980 (♪ WALTZ PLAYING) 193 00:13:24,530 --> 00:13:26,620 (SHIP'S HORN) 194 00:13:43,010 --> 00:13:46,050 ...I-S-O-N. Yeah, Ted Morrison. 195 00:13:46,180 --> 00:13:48,140 Kenneth Paine calling. 196 00:13:48,260 --> 00:13:52,600 Don't answer? Maybe he's in the bar. Have him paged. 197 00:13:52,720 --> 00:13:55,130 But I gotta talk to him, it's important. 198 00:13:55,270 --> 00:13:58,190 Trying to get Ted Morrison on the phone, huh? 199 00:13:59,770 --> 00:14:01,640 Who are you? 200 00:14:04,400 --> 00:14:07,020 Detective Dixon, 16th Squad. 201 00:14:08,070 --> 00:14:09,440 Get out. 202 00:14:09,580 --> 00:14:12,080 Maybe he's trying to win his money back. 203 00:14:12,200 --> 00:14:14,910 Don't give me that. He was cleanin' up. 204 00:14:15,040 --> 00:14:16,290 How much? 205 00:14:16,420 --> 00:14:19,090 And he's gotta cut me in. 206 00:14:19,210 --> 00:14:21,300 After what you did to him? 207 00:14:21,420 --> 00:14:23,420 He started it! 208 00:14:23,550 --> 00:14:25,590 All among friends. 209 00:14:27,090 --> 00:14:28,430 Hello. 210 00:14:29,300 --> 00:14:36,260 He isn't? Look, Kenneth Paine wants him to call as soon as he comes in. 211 00:14:36,390 --> 00:14:38,430 That's right. 212 00:14:43,480 --> 00:14:46,980 I said get out. I don't like cops. 213 00:14:47,780 --> 00:14:50,620 Ted Morrison is not gonna call you back, Paine. 214 00:14:51,830 --> 00:14:53,330 Nobody asked you. 215 00:14:53,450 --> 00:14:57,710 Somebody sunk a knife into Morrison. He's dead. 216 00:14:57,830 --> 00:14:59,290 Dead? 217 00:14:59,420 --> 00:15:01,380 You're lyin'. 218 00:15:01,500 --> 00:15:04,800 Scalise is trying to frame you, says you knifed him. 219 00:15:06,510 --> 00:15:08,260 Go home. 220 00:15:08,380 --> 00:15:11,380 I'm trying to help you. Scalise and his boys are hanging a murder on you. 221 00:15:11,510 --> 00:15:14,890 They knocked him off to get their dough back after you left. 222 00:15:15,020 --> 00:15:17,940 - Come on. - No cop's gonna touch me! 223 00:15:18,060 --> 00:15:20,270 Stand up alone, then. 224 00:15:20,400 --> 00:15:23,020 I'll stand up when I wanna. 225 00:15:24,690 --> 00:15:26,690 Get outta here. 226 00:15:28,450 --> 00:15:30,280 Get out! 227 00:15:39,330 --> 00:15:41,170 (GRUNTS) 228 00:15:49,420 --> 00:15:52,290 OK, buddy. Come on, let's go. 229 00:16:02,150 --> 00:16:04,230 Come on. 230 00:16:50,610 --> 00:16:52,200 (RINGS) 231 00:17:02,040 --> 00:17:04,040 (♪ LIGHT JAZZ) 232 00:17:04,170 --> 00:17:06,210 - Hello? - 'Hello, Mark?' 233 00:17:07,040 --> 00:17:10,160 - Oh, hello, Paul. - 'Did you find him?' 234 00:17:10,300 --> 00:17:12,470 'Mark? Mark?' 235 00:17:13,050 --> 00:17:14,510 Hello? 236 00:17:15,470 --> 00:17:19,350 Hello? Operator, there's a bad connection, get this line clear. 237 00:17:19,470 --> 00:17:21,670 'Mark, can you hear me?' 238 00:17:21,810 --> 00:17:22,940 Yeah. 239 00:17:23,060 --> 00:17:25,520 I picked up some stuff on him you ought to hear. 240 00:17:25,650 --> 00:17:27,360 Go easy on him, he's a war hero. 241 00:17:27,480 --> 00:17:30,650 'Got a hatful of medals and a lot of newspaper friends. 242 00:17:30,780 --> 00:17:34,030 'When he got out of the service, he wrote a syndicated column. 243 00:17:34,150 --> 00:17:37,360 'I thought I'd tell you so you don't muss him up if you run into him. 244 00:17:37,490 --> 00:17:39,660 'Going to wait there for him?' 245 00:17:41,750 --> 00:17:44,540 Yeah, I'll stick around in case he shows up. 246 00:17:44,660 --> 00:17:46,070 'So long.' 247 00:18:21,910 --> 00:18:25,250 Will you send a cab to 58 Pike Street, please? 248 00:19:18,090 --> 00:19:20,680 (CAR HORN) 249 00:19:27,390 --> 00:19:29,440 (♪ MOZART: "EINE KLEINE NACHTMUSIK") 250 00:19:48,160 --> 00:19:50,950 - You call a cab? - No, not me. 251 00:19:51,080 --> 00:19:52,920 (DOOR OPENS) 252 00:19:57,050 --> 00:19:59,970 - Pennsylvania Station, please. - Yes, sir. 253 00:20:18,280 --> 00:20:21,780 Give me a ticket to Pittsburgh, the first train out. 254 00:20:26,370 --> 00:20:28,870 17 dollars and 8 cents. 255 00:21:32,020 --> 00:21:35,940 Hello, Paul. I covered a few bars in the neighbourhood. 256 00:21:36,060 --> 00:21:38,520 I just got here. See this? 257 00:21:40,230 --> 00:21:42,560 Slipped in and out after I was here. 258 00:21:42,690 --> 00:21:45,190 Probably watching you. 259 00:21:45,320 --> 00:21:47,370 Nice piece of luck for me. 260 00:21:47,490 --> 00:21:49,410 You can't be everywhere. 261 00:21:49,530 --> 00:21:52,740 He took all his stuff out of this closet kinda quick. 262 00:21:52,870 --> 00:21:55,250 Just his uniform and one shoe. 263 00:21:56,540 --> 00:21:58,500 There's another closet. 264 00:22:03,880 --> 00:22:07,220 - Nothing in there. It's empty. - Maybe somebody saw him get away. 265 00:22:07,340 --> 00:22:10,670 There's an old lady in the window downstairs. 266 00:22:32,290 --> 00:22:34,750 Police. We'd like to talk to you. 267 00:22:38,920 --> 00:22:40,960 What do you want? 268 00:22:41,090 --> 00:22:43,050 How long have you been sitting here? 269 00:22:43,170 --> 00:22:46,300 Since after dinner. I always sit here at night. 270 00:22:46,420 --> 00:22:49,540 - You know Kenneth Paine? - Oh, yes, I know him. 271 00:22:49,680 --> 00:22:52,810 - Have you seen him tonight? - Yes. He left in a taxi. 272 00:22:52,930 --> 00:22:55,680 - When? - I don't know. 273 00:22:55,810 --> 00:22:59,230 When you get old like me, you don't care what time it is. 274 00:22:59,350 --> 00:23:03,180 - Approximately how long ago? - About 20 minutes, I think. 275 00:23:03,320 --> 00:23:05,690 The taxi man woke me up. 276 00:23:05,820 --> 00:23:10,700 Everybody wakes me up tonight. Usually I can sleep here. 277 00:23:10,820 --> 00:23:14,650 I always sleep here since my husband died. 278 00:23:14,790 --> 00:23:17,620 It seems less lonely. Music helps me. 279 00:23:17,750 --> 00:23:19,670 Thank you, madam. Come on, Paul. 280 00:23:19,790 --> 00:23:21,710 That's all, thank you. 281 00:23:28,170 --> 00:23:31,670 - He's running for it, huh? - We'll get him. 282 00:23:36,930 --> 00:23:40,720 You cover the Yellow Cab stand, see if you can pick up the driver. 283 00:23:40,850 --> 00:23:43,510 - I'll cover the independent garages. - OK. 284 00:24:09,090 --> 00:24:11,180 (♪ FAINT CLASSICAL MUSIC) 285 00:24:48,590 --> 00:24:50,670 (CAR PULLS UP) 286 00:24:57,850 --> 00:25:00,940 Hey! Open up! I know you're in there! 287 00:25:01,810 --> 00:25:04,440 Open up, you dirty rat! Open... 288 00:25:14,280 --> 00:25:15,870 (MUTTERS) 289 00:25:57,320 --> 00:25:59,400 (♪ FAINT CLASSICAL MUSIC) 290 00:27:15,900 --> 00:27:19,410 - Where's the lieutenant? - Sign this. He's in there. 291 00:27:24,620 --> 00:27:27,460 Lieutenant, we got a break on this. 292 00:27:27,580 --> 00:27:30,460 One of the porters saw Paine stick it in a locker. 293 00:27:30,580 --> 00:27:32,240 Oh, good. 294 00:27:33,750 --> 00:27:36,580 Here's the cab driver's statement. 295 00:27:38,010 --> 00:27:41,390 "Picked up a fare at 58 Pike Street at around 1:10." Is that right? 296 00:27:41,510 --> 00:27:43,390 That's right. 297 00:27:45,890 --> 00:27:48,100 You recognise this bag? 298 00:27:48,230 --> 00:27:51,980 Yeah, the guy was carryin' it when he came out of the house. 299 00:27:52,110 --> 00:27:55,110 I noticed the name: Kenneth something. 300 00:27:56,530 --> 00:27:58,740 Yeah, Kenneth Paine. 301 00:27:58,860 --> 00:28:00,990 He had a bandage under one eye. 302 00:28:01,110 --> 00:28:03,320 Yeah, piece of tape. 303 00:28:03,450 --> 00:28:05,870 - Which eye? - Uh, the... 304 00:28:07,290 --> 00:28:09,330 left eye, like this. 305 00:28:09,460 --> 00:28:14,630 Under the left eye. Thanks, you can go. We know where to get you. 306 00:28:17,000 --> 00:28:19,790 Looks like we have a definite line on Paine, Lieutenant. 307 00:28:19,920 --> 00:28:23,750 The ticket agent at Penn station sold him a ticket to Pittsburgh. 308 00:28:23,890 --> 00:28:27,680 Evidently trying to throw us off. He's probably holed up in town. 309 00:28:27,810 --> 00:28:31,230 - No line on the girl, Lieutenant. - Keep calling, Benson. 310 00:28:31,350 --> 00:28:34,360 Scalise thinks she was either an actress or a model. 311 00:28:34,480 --> 00:28:38,150 Call the agencies on both, as soon as they open in the morning. 312 00:28:38,280 --> 00:28:42,030 Call CB and have them teletype Paine's description to Pittsburgh. 313 00:28:42,160 --> 00:28:47,240 Dixon, take yourself a rest. You too, Klein, then get busy on the hotels. 314 00:28:47,370 --> 00:28:51,250 - Communication, please. - I'm going home for a few hours. 315 00:28:51,370 --> 00:28:54,500 Knock off, Casey, and then report back at eight. 316 00:28:55,380 --> 00:28:57,210 Good night, boys. 317 00:28:57,340 --> 00:29:01,220 Teletype the following description to Pittsburgh: age, about 36... 318 00:29:01,340 --> 00:29:03,340 Give me Communications. 319 00:29:03,470 --> 00:29:07,810 Height, six feet one. Weight, 180lbs. Hair, dark. Build, average... 320 00:29:09,270 --> 00:29:12,810 You look beat, Mark. Don't you feel good? 321 00:30:11,450 --> 00:30:14,670 - Hey, Mark, you awake? - Yeah. 322 00:30:14,790 --> 00:30:17,460 We've got a line on the girl. 323 00:30:24,010 --> 00:30:27,760 Her name is Morgan Taylor, from Washington Heights. I got her number. 324 00:30:27,890 --> 00:30:30,970 - What is it? - Wentworth 35098. 325 00:30:31,100 --> 00:30:33,350 Wentworth 35098. 326 00:30:38,600 --> 00:30:41,060 (PHONE RINGS) 327 00:30:54,250 --> 00:30:56,460 All right, all right. 328 00:31:01,130 --> 00:31:02,170 Hello. 329 00:31:02,300 --> 00:31:04,380 Does Morgan Taylor live there? 330 00:31:05,670 --> 00:31:07,960 Yeah, she lives here. 331 00:31:08,090 --> 00:31:12,600 No, she ain't here now. She's gone to work. Who's callin'? 332 00:31:12,720 --> 00:31:15,060 Never mind, I'll call her later. 333 00:31:15,180 --> 00:31:17,810 She's gone to work. Have you got her employment address? 334 00:31:17,940 --> 00:31:19,730 Here it is. 335 00:31:21,440 --> 00:31:23,860 Friedman and Lyon, 525 Eighth Avenue. 336 00:31:25,940 --> 00:31:29,860 Very nice. But too high-style for my customers. 337 00:31:29,990 --> 00:31:34,080 - Maybe we could make a bolero, Oleg. - I'll sketch it. 338 00:31:34,200 --> 00:31:38,830 Mmm, I'm not sure. I'll let you know when I send the order in. 339 00:31:38,960 --> 00:31:40,710 Thank you, Morgan. 340 00:31:40,830 --> 00:31:44,040 It's OK with me. We have more orders than we can fill on this number. 341 00:31:45,460 --> 00:31:48,670 - Did they notice it? - I don't think so. 342 00:31:48,800 --> 00:31:51,510 Come here, let me see it in the light. 343 00:31:51,640 --> 00:31:53,680 Still shows a little. 344 00:31:53,800 --> 00:31:56,170 I'll put some more pancake on it. 345 00:31:56,310 --> 00:31:59,270 You know, Morgan, it's your own fault. Hold that. 346 00:31:59,390 --> 00:32:02,220 You keep thinking of him as a glamour boy. 347 00:32:02,360 --> 00:32:06,530 You won't see him for what he is, which is definitely a jerk. 348 00:32:06,650 --> 00:32:09,530 So he won the war and freed the slaves! 349 00:32:09,650 --> 00:32:14,150 Does that entitle him to spend his life drinking barrels of whisky 350 00:32:14,280 --> 00:32:16,860 and punching girls on the nose? 351 00:32:16,990 --> 00:32:20,740 Don't worry. I'm not going to see him anymore. 352 00:32:20,870 --> 00:32:24,530 You said that before. He rolls his alcoholic eyes at you 353 00:32:24,670 --> 00:32:27,380 and you set yourself up for another left hook. 354 00:32:27,510 --> 00:32:29,380 You can't help him, Morgan. 355 00:32:29,510 --> 00:32:32,800 - I guess you're right. - Someone to see you, Miss Taylor. 356 00:32:32,930 --> 00:32:35,720 - Who? - Oh, tell him to drop dead. 357 00:32:35,850 --> 00:32:39,730 It's important, Mr Friedman said to come to the office right away. 358 00:32:48,860 --> 00:32:51,530 Miss Taylor, this is Mr Dixon and Mr Klein. 359 00:32:51,650 --> 00:32:54,060 They are police detectives. 360 00:32:54,200 --> 00:32:56,240 - How do you do? - How do you do? 361 00:32:56,370 --> 00:32:58,750 Sit down, please, Miss Taylor. 362 00:32:59,500 --> 00:33:02,500 We'd like to ask you a few questions. 363 00:33:02,620 --> 00:33:04,410 What would you like to know? 364 00:33:04,540 --> 00:33:07,170 You were with Kenneth Paine last night? 365 00:33:07,290 --> 00:33:08,500 Yes. 366 00:33:08,630 --> 00:33:11,220 You were at a s0-called floating crap game 367 00:33:11,340 --> 00:33:14,180 in the apartment of a man named Scalise 368 00:33:14,300 --> 00:33:16,180 at the 43rd Street Hotel. Correct? 369 00:33:16,300 --> 00:33:17,420 Yes. 370 00:33:17,560 --> 00:33:19,980 Have you been in touch with Paine this morning? 371 00:33:20,100 --> 00:33:21,440 No. 372 00:33:21,560 --> 00:33:23,560 Have you any idea where he might be? 373 00:33:23,690 --> 00:33:25,230 No, I haven't. 374 00:33:25,350 --> 00:33:28,180 From what we hear, you're pretty well acquainted with Paine. 375 00:33:28,320 --> 00:33:30,820 - Yes. - How well? Could you tell us? 376 00:33:30,940 --> 00:33:33,730 - I'm his wife. - Is that so? 377 00:33:33,860 --> 00:33:36,860 But you're living with your father, we understand. 378 00:33:36,990 --> 00:33:39,580 Ken and I separated three months ago. 379 00:33:39,700 --> 00:33:43,460 What happened at Scalise's while you were there? 380 00:33:45,120 --> 00:33:47,870 May I know why you're asking me all these questions? 381 00:33:48,000 --> 00:33:50,920 We'd rather tell you afterward, if you don't mind. 382 00:33:52,170 --> 00:33:54,960 Well, Kenneth was drinking and... 383 00:33:55,090 --> 00:33:56,890 we had a quarrel. 384 00:33:57,010 --> 00:33:59,810 I understand he hit you. 385 00:34:01,720 --> 00:34:03,010 Yes. 386 00:34:03,480 --> 00:34:06,650 - Did you see him hit Morrison? - No, I didn't. I left. 387 00:34:06,770 --> 00:34:09,230 - Where'd you go? - Home. 388 00:34:09,360 --> 00:34:11,320 Take a taxi? 389 00:34:11,440 --> 00:34:14,990 No, I met my father at his stand a block from the hotel. 390 00:34:15,110 --> 00:34:17,620 He's a taxi driver. He drove me to the subway. 391 00:34:17,740 --> 00:34:19,910 Did you hear from Paine after you got home? 392 00:34:20,030 --> 00:34:21,440 Yes, he telephoned. 393 00:34:21,580 --> 00:34:24,160 - What'd he say? - I don't know, I hung up. 394 00:34:24,290 --> 00:34:26,370 - What time was that? - About 12:30. 395 00:34:26,500 --> 00:34:28,840 Did he call from his house? 396 00:34:28,960 --> 00:34:31,840 - No. - How do you know if you hung up? 397 00:34:31,960 --> 00:34:34,800 Because my father went down to Ken's place after he dropped me. 398 00:34:34,920 --> 00:34:38,420 - What for? - Really, is this necessary? 399 00:34:38,550 --> 00:34:40,680 We think so, Miss Taylor. 400 00:34:40,810 --> 00:34:42,810 I didn't want to tell him anything, 401 00:34:42,930 --> 00:34:45,520 but I was crying, and he noticed the bruise. 402 00:34:45,640 --> 00:34:47,680 - What'd he say? - He was very angry. 403 00:34:47,810 --> 00:34:50,320 - He told me before that... - What? 404 00:34:51,860 --> 00:34:55,650 Well, that if Ken ever hit me again, he'd beat his head off. 405 00:34:55,780 --> 00:34:57,860 Morrison was killed last night. 406 00:34:59,160 --> 00:35:00,410 No! 407 00:35:00,530 --> 00:35:03,530 At Scalise's place, shortly after you left. 408 00:35:05,410 --> 00:35:07,670 He was killed with a knife. 409 00:35:09,830 --> 00:35:13,040 And you're looking for Ken because you think he did it? 410 00:35:13,170 --> 00:35:15,550 When did your husband start getting jealous of Mr Morrison? 411 00:35:16,420 --> 00:35:18,920 Jealous? That's silly. 412 00:35:19,050 --> 00:35:21,100 Mr Morrison was somebody I hardly knew. 413 00:35:21,220 --> 00:35:24,560 - But you went out with him. - No, Ken asked me out to dinner. 414 00:35:24,680 --> 00:35:26,940 You just said you were separated from your husband. 415 00:35:27,060 --> 00:35:30,730 Yes, but he kept insisting, and I felt sorry for him. 416 00:35:30,860 --> 00:35:33,400 When I got to the restaurant, he had Mr Morrison with him. 417 00:35:33,520 --> 00:35:36,430 Then after dinner, Ken took us to this gambling place. 418 00:35:36,570 --> 00:35:39,410 Then I realised all he wanted to see me for 419 00:35:39,530 --> 00:35:44,200 was to use me as a sort of decoy to help get Mr Morrison to go there. 420 00:35:45,200 --> 00:35:47,660 I was sinking pretty low, I thought. 421 00:35:48,910 --> 00:35:52,160 Poor Ken. He must be desperate for money. 422 00:35:52,290 --> 00:35:53,910 Why did Paine hit you? 423 00:35:54,040 --> 00:35:57,660 Because I wanted to go home. He didn't want Mr Morrison to leave. 424 00:35:57,800 --> 00:35:59,930 Because Morrison was winning. 425 00:36:00,050 --> 00:36:02,100 - Yes. - How much was he ahead? 426 00:36:02,220 --> 00:36:05,390 A great deal. I think they said about 19,000. 427 00:36:06,520 --> 00:36:10,850 Thank you for the information. We won't bother you any longer. 428 00:36:13,230 --> 00:36:15,230 (TRAFFIC HORNS) 429 00:36:20,240 --> 00:36:22,490 - WOMAN: Hi! - MAN: Well, hi! 430 00:36:22,620 --> 00:36:24,370 Hello, Jack. 431 00:36:24,490 --> 00:36:26,790 - Hello, Morgan. - Night, Mary. See you around. 432 00:36:26,910 --> 00:36:28,290 Night. 433 00:36:30,080 --> 00:36:32,130 Oh, Miss Taylor. 434 00:36:32,920 --> 00:36:34,710 - Hello. - Good evening. 435 00:36:34,840 --> 00:36:37,630 - I'd like to talk to you. - Have you found Ken? 436 00:36:37,760 --> 00:36:39,130 No. 437 00:36:39,260 --> 00:36:41,800 You think I know where he's hiding and won't tell. 438 00:36:41,930 --> 00:36:43,930 Where are you going now? 439 00:36:44,050 --> 00:36:46,630 - Home. - Would you mind if I came along? 440 00:36:46,760 --> 00:36:49,800 A nice way to put it when you're out to give me the third degree. 441 00:36:49,930 --> 00:36:52,720 This is no third degree, this is strictly off the record. 442 00:36:52,850 --> 00:36:55,760 Have you come to nab me as a gambling-house habituée? 443 00:36:55,900 --> 00:36:59,490 I'm not really. I've never been in one of those places before. 444 00:36:59,610 --> 00:37:02,860 Are you... are you having dinner with anyone? 445 00:37:02,990 --> 00:37:05,830 - You inviting me? - Yes. 446 00:37:05,950 --> 00:37:08,870 I take that subway, there. It'll take me a few minutes to change. 447 00:37:08,990 --> 00:37:11,070 That's good enough. 448 00:37:12,370 --> 00:37:14,990 - Hey, Dad, you home? - I'm cookin'. 449 00:37:15,130 --> 00:37:17,670 - There's company. - Dames? 450 00:37:17,800 --> 00:37:19,210 No. 451 00:37:21,550 --> 00:37:24,220 This is my father. Mr Dixon. 452 00:37:25,300 --> 00:37:28,390 - Mark Dixon! - Glad to know you. 453 00:37:29,310 --> 00:37:31,480 You don't remember me. 454 00:37:31,600 --> 00:37:33,560 I'm Jiggs Taylor. 455 00:37:33,690 --> 00:37:37,690 - I'm sorry, I don't recall. - Excuse me, I'll get ready. 456 00:37:37,820 --> 00:37:40,940 Well, sit down, I'll tell you about it. 457 00:37:43,240 --> 00:37:47,580 It's 2:00am. I'm cruisin' through Central Park. 458 00:37:48,240 --> 00:37:50,830 There's a blizzard goin' on. 459 00:37:50,950 --> 00:37:53,240 A detective jumps in my cab and says, 460 00:37:53,370 --> 00:37:56,710 "Follow that black sedan, it's full of thieves." 461 00:37:56,830 --> 00:37:58,990 So I give her the gas. 462 00:38:00,130 --> 00:38:04,050 Here, here's the diploma the mayor gave me. 463 00:38:04,930 --> 00:38:08,810 "For aiding Detective Mark Dixon in a time of danger." 464 00:38:08,930 --> 00:38:11,470 DIXON: Oh, yes. Six years ago. 465 00:38:11,600 --> 00:38:14,690 Say, Dad, let's hear about how they opened fire 466 00:38:14,810 --> 00:38:17,110 and riddled your cab with bullets. 467 00:38:17,230 --> 00:38:19,900 Mark can tell you himself. Can't you, Mark? 468 00:38:20,020 --> 00:38:22,730 Yes, there were a few shots fired. 469 00:38:22,860 --> 00:38:26,320 A few shots? Dad always said it was a bigger battle than the Argonne. 470 00:38:26,450 --> 00:38:30,240 That's the trouble with the new generation: no respect. 471 00:38:30,370 --> 00:38:32,120 How about a drink, Mark? 472 00:38:32,240 --> 00:38:35,070 - No, thanks. - On duty, huh? 473 00:38:35,210 --> 00:38:37,960 I suppose you're workin' on that Morrison killing? 474 00:38:38,080 --> 00:38:40,290 - That's right. - Cigarette? 475 00:38:41,630 --> 00:38:43,300 Thanks. 476 00:38:44,210 --> 00:38:46,620 Any other suspects besides Ken? 477 00:38:48,050 --> 00:38:51,640 That fella Scalise, huh? I've heard about him. 478 00:38:51,760 --> 00:38:56,260 The department thinks he's clean on that job. He's been released on bail. 479 00:38:56,390 --> 00:39:00,100 - He's on a gambling charge only. - But you got your own ideas, huh? 480 00:39:00,230 --> 00:39:04,190 He lied about Morrison being the loser when the game broke up. 481 00:39:04,320 --> 00:39:07,740 Your daughter says he was about 19,000 ahead. 482 00:39:07,860 --> 00:39:10,270 It looks like a cinch he's the guy. 483 00:39:10,410 --> 00:39:12,370 I wouldn't tell a lot of people 484 00:39:12,490 --> 00:39:15,530 about going up to Paine's place last night to beat him up. 485 00:39:15,660 --> 00:39:18,380 I don't care how many people hear it. He's had it coming for some time. 486 00:39:18,500 --> 00:39:22,340 Oh, Dad, please! Mr Dixon isn't interested in my life story. 487 00:39:22,460 --> 00:39:26,340 I ask you, what would you do if you had a son-in-law like that? 488 00:39:26,470 --> 00:39:30,300 You know, it is a lucky thing I didn't find him in last night. 489 00:39:30,430 --> 00:39:31,970 I'd have... 490 00:39:32,100 --> 00:39:35,890 I forgot to ask you, I've been so excited over meetin' you again: 491 00:39:36,020 --> 00:39:38,900 how about some chow? I got enough for three. 492 00:39:39,020 --> 00:39:43,400 - No, Dad, we're going out. - Well, we could talk over old times. 493 00:39:43,520 --> 00:39:46,140 I'll be seeing you, Mr Taylor. Nice meeting you again. 494 00:39:46,280 --> 00:39:49,200 Well, least I'm glad she's goin' out with somebody 495 00:39:49,320 --> 00:39:52,160 who ain't gonna land her up to her neck in crooks. 496 00:39:52,280 --> 00:39:54,330 You're horrible, Dad! 497 00:39:55,700 --> 00:39:59,120 - Good night. - Good night, honey. Have fun, kids. 498 00:40:04,920 --> 00:40:07,840 Good evening, Mr Detective. Where've you been hangin' out? 499 00:40:07,970 --> 00:40:09,970 - Hello, Martha. - MORGAN: Good evening. 500 00:40:10,090 --> 00:40:12,140 How do you do? 501 00:40:13,390 --> 00:40:15,470 You know, I like places like this 502 00:40:15,600 --> 00:40:19,350 that specialise in good food instead of head waiters. 503 00:40:19,480 --> 00:40:21,350 It's the worst food in town. 504 00:40:21,480 --> 00:40:24,730 But don't worry, they usually serve a stomach pump with the dessert. 505 00:40:24,860 --> 00:40:28,240 Who invited you to come to my restaurant, Mr Detective? Not me. 506 00:40:28,360 --> 00:40:30,740 Martha's the head of a ring of burglars. 507 00:40:30,860 --> 00:40:32,690 My presence makes her nervous. 508 00:40:32,820 --> 00:40:36,190 Last night we got a whole basketful of diamonds. You wanna see? 509 00:40:36,330 --> 00:40:38,870 Bring us two of your dangerous dinners, Martha. 510 00:40:39,000 --> 00:40:41,420 D'you know how much I've been offered to poison this man? 511 00:40:41,540 --> 00:40:44,380 - 10 dollars. - I'm holding out for 15. 512 00:40:44,500 --> 00:40:47,510 - Two dinners. You want wine? - Bring a small bottle. 513 00:40:47,630 --> 00:40:50,050 Huh! Same old cheapskate! 514 00:40:50,170 --> 00:40:51,790 She adores you, doesn't she? 515 00:40:51,930 --> 00:40:54,890 - Ought to, I sent her husband up. - Was he really a burglar? 516 00:40:55,010 --> 00:40:58,310 - Wifebeater. - Oh, she's wonderful. 517 00:40:58,430 --> 00:41:02,230 She's under wraps on account of you. I don't usually eat here with a dame. 518 00:41:02,350 --> 00:41:03,690 Oh, I mean... 519 00:41:03,810 --> 00:41:06,480 Dame's all right. I imagine you bring your wife here. 520 00:41:06,610 --> 00:41:09,320 - There's no such animal. - Oh? My dad said you were married. 521 00:41:09,440 --> 00:41:12,400 Your dad is not a reliable source of information. 522 00:41:12,530 --> 00:41:16,080 You're quite right. I never knew anybody who tells so many lies. 523 00:41:16,200 --> 00:41:20,000 He does it for fun, though. He's always driving kings and queens, 524 00:41:20,120 --> 00:41:24,000 or movie stars, and overhearing the most amazing conversations. 525 00:41:24,120 --> 00:41:26,740 - Like your dad, huh? - Crazy about him. 526 00:41:26,880 --> 00:41:29,090 I hope you come here often, young lady. 527 00:41:29,210 --> 00:41:31,920 Five years he sits in my restaurant frightening everybody away. 528 00:41:32,050 --> 00:41:35,220 A detective in the window: you can imagine how people want to come in. 529 00:41:35,340 --> 00:41:38,920 But now with a beautiful lady he looks almost human. How's the soup? 530 00:41:39,060 --> 00:41:41,270 - Horrible. - It's very good. 531 00:41:41,390 --> 00:41:43,690 Thanks. Eat all you want. 532 00:41:44,730 --> 00:41:47,690 Have you been trying to get in touch with Paine? 533 00:41:48,900 --> 00:41:51,610 No. I don't quite know what to do. 534 00:41:52,570 --> 00:41:55,780 - When were you married? - After he came back from the war. 535 00:41:55,910 --> 00:41:58,370 But we knew each other before that. 536 00:41:58,490 --> 00:42:01,040 You said this morning you were separated. 537 00:42:01,160 --> 00:42:03,500 - Three months ago. - Why? 538 00:42:04,080 --> 00:42:08,130 It's hard to say why you leave a man, or why you stop loving him. 539 00:42:08,250 --> 00:42:11,380 I always blamed Ken, but I guess it was my fault too, 540 00:42:11,510 --> 00:42:15,470 not understanding what made him seem so mean and impossible. 541 00:42:15,590 --> 00:42:18,890 I guess the chiefthing wrong with Ken was no job, 542 00:42:19,010 --> 00:42:20,970 and lots of pride. 543 00:42:21,100 --> 00:42:22,850 Too much pride. 544 00:42:22,980 --> 00:42:26,850 A man can usually find work if he wants to. 545 00:42:26,980 --> 00:42:28,940 You're worried about me feeling badly 546 00:42:29,060 --> 00:42:31,470 because he's going to be arrested, aren't you? 547 00:42:32,280 --> 00:42:37,410 - Something like that. - I think I'll stick by him if he is. 548 00:42:38,700 --> 00:42:41,540 He'll need me. I owe it to him. 549 00:42:42,490 --> 00:42:45,950 You still love him, huh? In spite of everything. 550 00:42:46,080 --> 00:42:49,130 No. It isn't love any more. 551 00:42:49,250 --> 00:42:51,880 Mr Detective! Telephone! 552 00:42:52,000 --> 00:42:54,870 Excuse me. That must be my partner. 553 00:42:55,010 --> 00:42:58,050 Probably wants to know what I'm eating. 554 00:43:01,930 --> 00:43:03,310 Dixon speaking. 555 00:43:03,430 --> 00:43:07,150 Been trying to get you for an hour, Mark. Big doin's. We found Paine. 556 00:43:08,230 --> 00:43:09,940 Where did you find him? 557 00:43:10,060 --> 00:43:12,810 River watchman reported to the 6th Precinct down here 558 00:43:12,940 --> 00:43:16,450 that somebody slugged him last night. He just punched his clock at 3am. 559 00:43:16,570 --> 00:43:19,820 'Sent two men over, but they couldn't make head or tail of the slugging. 560 00:43:19,950 --> 00:43:21,370 'Nothing stolen, nothing missing. 561 00:43:21,490 --> 00:43:24,540 'Until the watchman remembered the man held something like a body.' 562 00:43:24,660 --> 00:43:27,250 They started draggin' the river and brought up Paine a half-hour ago. 563 00:43:27,370 --> 00:43:29,460 - Who's that? - Mark. 564 00:43:30,330 --> 00:43:33,450 Mark? Thomas. We found Paine in the river with his skull cracked. 565 00:43:33,590 --> 00:43:36,050 We'll meet you at his apartment in 15 minutes. 566 00:43:36,170 --> 00:43:38,170 OK, Lieutenant. 567 00:43:41,970 --> 00:43:45,220 - What's the matter? You look sick. - Give me the cheque. 568 00:43:45,350 --> 00:43:48,390 You got to leave the beautiful girl just as she's beginning to like you. 569 00:43:48,520 --> 00:43:51,020 That's what you get for being a detective. 570 00:43:51,150 --> 00:43:54,030 No fun, always chasin' the wrong people. 571 00:43:59,780 --> 00:44:03,580 - Has something happened? - I've gotta go out on a job. 572 00:44:03,700 --> 00:44:05,160 Please, finish your dinner. 573 00:44:05,290 --> 00:44:07,710 It's really the best chicken and rice in town. 574 00:44:07,830 --> 00:44:10,380 - I'm sorry you have to leave. - Thanks. 575 00:44:10,500 --> 00:44:12,090 - So long. - Bye. 576 00:44:12,210 --> 00:44:14,090 Good night. 577 00:44:17,840 --> 00:44:21,840 - You like him, huh? - I think he's very nice. 578 00:44:21,970 --> 00:44:26,640 I'm glad. You know what that fella needs? A family. 579 00:44:26,770 --> 00:44:30,850 He's got nobody. All he thinks of day and night is his job. 580 00:44:30,980 --> 00:44:35,940 He grabs himself a dizzy blonde once in a while, but that's no life. 581 00:44:36,070 --> 00:44:38,740 Fella like him oughta be married to a beautiful girl. 582 00:44:38,860 --> 00:44:42,950 - Have a home, kids, and... - You're wasting your propaganda. 583 00:44:43,070 --> 00:44:47,190 - I'm married. - Buzzin' a married woman! 584 00:44:47,330 --> 00:44:50,080 Wait till I see that dope again. 585 00:44:55,340 --> 00:44:58,300 - You got it? - It's blood, all right, quite fresh. 586 00:44:58,420 --> 00:45:00,470 I'd say not more than 24 hours. 587 00:45:00,590 --> 00:45:02,470 Get it to the lab right away. 588 00:45:02,590 --> 00:45:05,430 That clinches it. Paine was killed in his room. 589 00:45:05,550 --> 00:45:09,510 Somebody came in and slugged him. He bumped his head when he fell. 590 00:45:09,640 --> 00:45:11,480 He had a silver plate in his head 591 00:45:11,600 --> 00:45:14,980 as a result of a shrapnel wound in the war. The fall must've killed him. 592 00:45:15,110 --> 00:45:17,230 I buy that, Lieutenant. 593 00:45:17,360 --> 00:45:20,900 The killer tried to get the body out, but he was surprised by someone, 594 00:45:21,030 --> 00:45:23,610 probably Dixon when he came through the front door. 595 00:45:24,780 --> 00:45:27,740 He ducked behind the staircase here, and hid the body. 596 00:45:27,870 --> 00:45:30,910 That's the reason for the bloodstain on the wall. 597 00:45:31,040 --> 00:45:34,790 - If it is Paine's blood. - We'll get the lab report shortly. 598 00:45:34,920 --> 00:45:37,920 Now, we can establish the time of the killing 599 00:45:38,040 --> 00:45:41,330 as between 12:30, when Paine must've got here 600 00:45:41,470 --> 00:45:46,350 and, uh, 3:00am, when the killer knocked out the watchman on the pier. 601 00:45:48,510 --> 00:45:52,090 Hello, Dixon. You know Mr Gilroy from the DA's office. 602 00:45:52,230 --> 00:45:53,980 - Sure. How are you? - Hello. 603 00:45:54,100 --> 00:45:57,940 A lot of fancy footwork you did last night, Dixon. You and Mr Paine. 604 00:45:58,060 --> 00:46:00,270 It couldn't be helped, Lieutenant. 605 00:46:00,400 --> 00:46:03,280 I can't understand how you didn't see him. 606 00:46:03,400 --> 00:46:06,520 You came in here at 12:50, Klein talked to you on the phone. 607 00:46:06,660 --> 00:46:08,030 That's right. 608 00:46:08,160 --> 00:46:12,000 Paine came, packed and left at 1:10. That's when the taxi picked him up. 609 00:46:12,120 --> 00:46:14,710 You must've practically passed each other. 610 00:46:14,830 --> 00:46:17,710 Well, he wasn't here, so I thought he might be drinking. 611 00:46:17,830 --> 00:46:19,830 I had a look in a couple of bars. 612 00:46:19,960 --> 00:46:23,300 It's queer to figure a guy on the lam is going to be sitting around bars. 613 00:46:23,420 --> 00:46:26,080 - What time did Dixon come back? - About 1:50. 614 00:46:26,220 --> 00:46:29,560 - And you left right after that? - Right. We started chasing Paine. 615 00:46:29,680 --> 00:46:34,350 It's obvious. He lays a fake trail. He goes to the Pennsylvania Station, 616 00:46:34,480 --> 00:46:37,400 and then he decides to come back and hide out in his own apartment. 617 00:46:37,520 --> 00:46:40,860 He figures the police have been there and they won't come looking again. 618 00:46:40,980 --> 00:46:43,740 What time did Jiggs Taylor say he was here? 619 00:46:43,860 --> 00:46:47,200 - About 2:15. - That pretty well fingers him. 620 00:46:47,320 --> 00:46:49,830 Yeah, and he came down crazy angry, according to his daughter, 621 00:46:49,950 --> 00:46:53,330 - ready to knock Paine's block off. - You're wasting your time on Taylor. 622 00:46:53,450 --> 00:46:57,160 How's that? It looks completely definite: motive, opportunity. 623 00:46:57,290 --> 00:47:00,380 - Scalise did it. - I don't see that at all, Dixon. 624 00:47:00,500 --> 00:47:03,210 I'm telling you, Scalise knifed Morrison. 625 00:47:03,340 --> 00:47:05,930 He was afraid Paine would go to the police, 626 00:47:06,050 --> 00:47:08,090 so he sent someone to finish him off. 627 00:47:08,220 --> 00:47:09,640 That doesn't stand up. 628 00:47:09,760 --> 00:47:14,140 Whoever killed Paine killed him by accident: he only meant to slug him. 629 00:47:14,270 --> 00:47:17,060 A Scalise hood would've taken no chances on a rumpus, 630 00:47:17,190 --> 00:47:19,610 he'd have knifed or shot him. Yes, Benson? 631 00:47:19,730 --> 00:47:22,110 We've got Jiggs Taylor and his daughter outside. 632 00:47:22,230 --> 00:47:24,940 Bring them in, Harrington. Has he been talking? 633 00:47:25,070 --> 00:47:27,950 A mile a minute. You'd think he was going to a picnic. 634 00:47:28,070 --> 00:47:30,660 I think we can wrap the case up tonight. 635 00:47:30,780 --> 00:47:32,790 Get statements from both of them. 636 00:47:36,250 --> 00:47:38,420 - I'm Lieutenant Thomas. - How do you do? 637 00:47:38,540 --> 00:47:40,790 How d'ya do, Lieutenant? 638 00:47:45,010 --> 00:47:48,260 I was expectin' this. As I told the boys on the way down, 639 00:47:48,380 --> 00:47:50,500 the minute I heard Ken was murdered, 640 00:47:50,640 --> 00:47:52,970 I knew I was in for a going-over, 641 00:47:53,100 --> 00:47:55,890 having been at the scene of the crime. 642 00:47:56,020 --> 00:47:58,190 You were all ready for us with your story, huh? 643 00:47:58,310 --> 00:48:01,310 Won't take long. Save you a lot of time, 644 00:48:01,440 --> 00:48:04,230 give it to you without you havin' to pump me, 645 00:48:04,360 --> 00:48:06,320 everything that happened. 646 00:48:06,440 --> 00:48:12,400 Came down here last night around 2:15 lookin' for my son-in-law. 647 00:48:12,530 --> 00:48:14,950 You were pretty worked up, huh? 648 00:48:15,080 --> 00:48:19,120 I'll say. I told him last month if he laid a hand on Morgan again 649 00:48:19,250 --> 00:48:21,080 I'd slap him silly. 650 00:48:21,210 --> 00:48:24,460 Go on. Go on, let's have it all, Jiggs. 651 00:48:26,550 --> 00:48:28,930 Well, that's all there was. 652 00:48:29,050 --> 00:48:32,850 The door was unlocked, I walk in, look around, 653 00:48:32,970 --> 00:48:36,270 nobody home, so I walk out. 654 00:48:36,390 --> 00:48:38,350 THOMAS: With his body. 655 00:48:38,480 --> 00:48:40,810 - Whose body? - Paine's. 656 00:48:41,650 --> 00:48:44,360 That's sure smart figurin', Lieutenant. 657 00:48:44,480 --> 00:48:47,690 - I tell you... - Never mind the lies, Jiggs! 658 00:48:47,820 --> 00:48:49,900 We've got every one of your moves. 659 00:48:50,030 --> 00:48:51,910 You took the body to the river, 660 00:48:52,030 --> 00:48:55,370 knocked out the watchman on the pier and dropped Paine in the water. 661 00:48:55,490 --> 00:48:58,700 Oh, so I knocked out a watchman too, huh? That's fine! 662 00:48:58,830 --> 00:49:01,670 OK, now let me tell you something. 663 00:49:01,790 --> 00:49:05,500 I didn't see Paine. If I had seen him I'd have taken a poke at him, 664 00:49:05,630 --> 00:49:07,880 I ain't denyin' that. He deserved it. 665 00:49:08,000 --> 00:49:10,790 But I left this place two minutes after I got here. 666 00:49:10,920 --> 00:49:14,000 Then I picked up a fare three minutes later on the corner: 667 00:49:14,140 --> 00:49:15,930 Congressman Reynolds. 668 00:49:16,050 --> 00:49:18,590 Took him up to the Astor Hotel. 669 00:49:18,720 --> 00:49:20,970 - Told me... - Check on that, Klein. 670 00:49:21,100 --> 00:49:23,560 - Yes, sir. - Sure, check! 671 00:49:23,690 --> 00:49:25,560 Check all you want. 672 00:49:25,690 --> 00:49:28,690 And what time do you claim you got to the Astor Hotel, Jiggs? 673 00:49:28,820 --> 00:49:30,900 About 2:40. 674 00:49:31,030 --> 00:49:33,360 Anybody see you around there? 675 00:49:33,490 --> 00:49:39,040 Yeah. Uh,... Pat Rafferty and Hymie Berg. They're taxi drivers. 676 00:49:39,540 --> 00:49:43,170 The congressman doesn't answer in his room. Want me to run him down? 677 00:49:43,290 --> 00:49:45,080 No. No, we'll check later. 678 00:49:45,210 --> 00:49:49,550 The pier watchman was slugged at 3am according to reports. Is that right? 679 00:49:49,670 --> 00:49:51,420 Mm-hm. Yes. 680 00:49:51,550 --> 00:49:54,930 That gives Jiggs Taylor 20 minutes between 2:40 and 3 o'clock 681 00:49:55,050 --> 00:49:58,060 to come back here from the Astor Hotel and do his stuff. 682 00:49:58,180 --> 00:50:01,230 He couldn't have come back here from the Astor, killed Paine, 683 00:50:01,350 --> 00:50:04,100 lugged the body out to the car, driven down to the pier 684 00:50:04,230 --> 00:50:07,980 and slugged the night watchman by three o'clock, not in 20 minutes. 685 00:50:08,110 --> 00:50:10,110 Seems we're on the wrong man, Lieutenant, 686 00:50:10,230 --> 00:50:12,440 especially if the congressman backs him up. 687 00:50:12,570 --> 00:50:15,780 It's not the wrong man. If Paine was already dead at 2:15 688 00:50:15,910 --> 00:50:20,240 and Taylor got the body at that time, stuck it in the back of his car... 689 00:50:20,370 --> 00:50:21,830 Well, that's screwy! 690 00:50:21,950 --> 00:50:24,450 I told you I picked up Congressman Reynolds. 691 00:50:24,580 --> 00:50:27,840 Sure you did. But you were on the way to dump Paine's body 692 00:50:27,960 --> 00:50:29,800 when Reynolds hailed you. 693 00:50:29,920 --> 00:50:34,550 He took him to the hotel. 20 minutes was enough to scoot back to the pier, 694 00:50:34,670 --> 00:50:37,460 slug the watchman at 3:00am and drop Paine's body. 695 00:50:37,590 --> 00:50:40,420 Paine was out of here at 1:10 according to the old lady downstairs. 696 00:50:40,560 --> 00:50:42,140 We're wasting time, Lieutenant. 697 00:50:42,270 --> 00:50:44,390 I don't think so, Dixon. 698 00:50:50,730 --> 00:50:52,780 Bring them along. 699 00:51:02,120 --> 00:51:04,620 Did you see anybody coming out of that building 700 00:51:04,750 --> 00:51:07,500 carrying something over his shoulder, like a large bundle? 701 00:51:07,620 --> 00:51:10,410 - I didn't see anything like that. - I'll take over, Casey. 702 00:51:10,540 --> 00:51:14,000 - Says she didn't notice anyone... - Never mind. 703 00:51:14,130 --> 00:51:18,890 I'm going to ask you a very important question, Mrs Tribaum. 704 00:51:19,010 --> 00:51:22,680 Are you sure it was Kenneth Paine you saw leaving this house at 1 .10? 705 00:51:22,810 --> 00:51:26,690 Of course I'm sure. I never heard so many foolish questions. 706 00:51:26,810 --> 00:51:29,860 I'm going to try a little experiment, Mrs Tribaum. 707 00:51:29,980 --> 00:51:34,440 Taylor! I want you to put on this raincoat and hat. 708 00:51:34,570 --> 00:51:35,950 What for? 709 00:51:36,070 --> 00:51:39,490 Put tape under his eye, somebody, to match Paine's description. 710 00:51:39,610 --> 00:51:42,650 Oh, no, wait a second. What's all this for? 711 00:51:42,780 --> 00:51:45,490 Now, don't act dumb, Taylor, it won't get you anywhere. 712 00:51:45,620 --> 00:51:48,540 Last night, you put on Paine's coat and hat 713 00:51:48,670 --> 00:51:51,290 and carried his bag out of here at 1:10, 714 00:51:51,420 --> 00:51:54,460 after you'd killed him and stuck his body away somewhere. 715 00:51:54,590 --> 00:51:56,550 You wanna come clean now, Jiggs? 716 00:51:56,670 --> 00:51:59,880 - Oh, I told you the truth. - Then put the coat on. 717 00:52:00,010 --> 00:52:04,060 Don't do it, Dad. They have no right to ask you to do that. 718 00:52:04,180 --> 00:52:08,060 No, I won't. I ain't goin' in for any of these monkey shines. 719 00:52:08,180 --> 00:52:13,060 All right. Dixon, you're about his build: put the hat and coat on. 720 00:52:13,190 --> 00:52:15,230 That's comic-strip stuff, Lieutenant. 721 00:52:15,360 --> 00:52:18,320 The lady said she saw Paine leave here last night. 722 00:52:18,440 --> 00:52:22,480 Sure I did. I saw Mr Paine out of the window. 723 00:52:22,620 --> 00:52:27,580 No, you saw a raincoat, a hat and a bag. Go ahead, Dixon. 724 00:52:28,580 --> 00:52:31,380 - Anybody got some adhesive tape? - Here. 725 00:52:34,590 --> 00:52:36,920 Under the left eye. 726 00:52:37,050 --> 00:52:41,590 Mrs Tribaum, did he walk straight to the car or did he look down at you? 727 00:52:41,720 --> 00:52:44,510 - He looked down. - Dixon, take the bag. 728 00:52:44,640 --> 00:52:47,100 Just walk to the car and look down once. 729 00:52:47,220 --> 00:52:49,220 Is this where you were sitting? 730 00:52:49,350 --> 00:52:52,520 No. I was standing here closing the window. 731 00:52:52,650 --> 00:52:55,820 A taxi driver had asked me if I'd called a cab. 732 00:52:55,940 --> 00:52:59,240 Are you sure you could recognise a face at that distance, Mrs Tribaum? 733 00:53:02,910 --> 00:53:06,290 I can tell that fellow isn't Mr Paine. 734 00:53:06,410 --> 00:53:09,210 Can you distinguish his face in this light? 735 00:53:09,330 --> 00:53:13,460 No, but I can tell by something else, it isn't Mr Paine. 736 00:53:13,580 --> 00:53:15,370 By what? 737 00:53:15,500 --> 00:53:17,250 He didn't wave at me. 738 00:53:17,380 --> 00:53:20,550 - Did Mr Paine always wave at you? - Always. 739 00:53:20,670 --> 00:53:22,750 He went like this. 740 00:53:22,880 --> 00:53:25,670 What about last night. Did he wave at you last night? 741 00:53:27,760 --> 00:53:29,840 Do you remember? 742 00:53:30,770 --> 00:53:32,440 Yes, I remember. 743 00:53:32,560 --> 00:53:34,650 He didn't wave last night. 744 00:53:34,770 --> 00:53:37,610 You're right, it wasn't Mr Paine. 745 00:53:37,730 --> 00:53:39,490 No, never. 746 00:53:39,610 --> 00:53:41,570 He would have waved. 747 00:53:41,690 --> 00:53:44,520 Thank you, Mrs Tribaum. 748 00:53:44,660 --> 00:53:47,660 That's it, boys, take him to the station and book him. 749 00:53:47,780 --> 00:53:51,240 - Well, you're kidding. - Nobody's kidding, Taylor. 750 00:53:51,370 --> 00:53:55,170 You thought you were pretty fancy walking off as Paine at 1:10. 751 00:53:55,290 --> 00:53:57,170 You got the body at 2:15, 752 00:53:57,290 --> 00:53:59,830 dropped Congressman Reynolds at the Astor at 2:40, 753 00:53:59,960 --> 00:54:01,790 and hurried it back to the pier. 754 00:54:01,920 --> 00:54:04,460 - Well, that's screwy! I... - Take him along, boys. 755 00:54:04,590 --> 00:54:07,180 - I'd like to talk to my father. - Go ahead. 756 00:54:07,300 --> 00:54:11,800 - May I talk to him alone? - Can't be done. He's under arrest. 757 00:54:16,100 --> 00:54:17,050 Dad, 758 00:54:17,190 --> 00:54:19,020 please, 759 00:54:19,150 --> 00:54:21,440 did you see Ken last night? 760 00:54:22,320 --> 00:54:24,240 So help me, 761 00:54:24,360 --> 00:54:26,240 I swear by your ma, 762 00:54:26,360 --> 00:54:29,230 I never saw him or laid a hand on him. 763 00:54:30,580 --> 00:54:32,910 I believe you. 764 00:54:35,670 --> 00:54:38,880 You take Miss Taylor home, Casey. We're knockin' off for tonight. 765 00:54:39,000 --> 00:54:41,710 I'd rather go alone, if I may. 766 00:55:01,070 --> 00:55:04,820 I've been lookin' for you for an hour, Mark. Scotch and water, Bill. 767 00:55:05,950 --> 00:55:08,740 You got to hand it to Thomas, he wrapped this one up quick. 768 00:55:08,870 --> 00:55:11,330 His first job, too. I didn't think he had it in him. 769 00:55:11,450 --> 00:55:14,540 Stop talking like an idiot. He bungled it. 770 00:55:14,660 --> 00:55:17,080 Wait a minute, Mark, that ain't fair. 771 00:55:17,210 --> 00:55:20,840 Don't tell me what's fair, I know. Scalise did it. 772 00:55:20,960 --> 00:55:24,170 Scalise did both jobs: Morrison and Paine. 773 00:55:24,300 --> 00:55:26,340 You can't go against the facts. 774 00:55:26,470 --> 00:55:29,930 I bet Jiggs Taylor will confess the whole job in a day or two. 775 00:55:30,050 --> 00:55:32,420 - See you later. - Where you goin'? 776 00:55:32,560 --> 00:55:34,640 I'm going to get it out of Scalise. 777 00:55:34,770 --> 00:55:37,270 Wait a minute, Mark. You're not on that end of it. 778 00:55:37,390 --> 00:55:40,300 You know the boss's orders, he's got a plan on Scalise. 779 00:55:40,440 --> 00:55:42,070 Let me go. 780 00:55:42,190 --> 00:55:45,110 Look, Mark, I'm gonna give it to you straight, like a friend. 781 00:55:45,230 --> 00:55:49,230 I don't like to see you made a monkey of by a girl with a pretty face. 782 00:55:51,120 --> 00:55:53,660 You're as dumb as Thomas. 783 00:55:55,580 --> 00:55:59,630 - Come on, I'll drive you home. - You're driving me nowhere. 784 00:55:59,750 --> 00:56:03,250 You stick with your boss and his orders. 785 00:56:03,840 --> 00:56:06,550 You let me go or I'll paste you. 786 00:56:18,100 --> 00:56:19,810 (BUZZER) 787 00:56:29,360 --> 00:56:31,370 We're closed for the night. 788 00:56:31,490 --> 00:56:33,910 - Scalise in here? - I'll go and see. 789 00:56:34,030 --> 00:56:36,070 Don't bother. 790 00:56:47,710 --> 00:56:50,250 Get your clothes on, Scalise. 791 00:56:50,380 --> 00:56:52,630 When I'm ready, Mr Dixon. 792 00:56:52,760 --> 00:56:55,850 - Hey, cut that out! - OK, Steve. 793 00:56:57,350 --> 00:56:59,440 I warn you not to touch me. 794 00:56:59,560 --> 00:57:03,400 Why? You don't seem to be carrying a knife at the moment. 795 00:57:03,520 --> 00:57:06,150 We found the one you used on Morrison. 796 00:57:06,270 --> 00:57:09,020 - That's a lie. - Is it? 797 00:57:09,150 --> 00:57:11,530 It's always a pleasure 798 00:57:11,650 --> 00:57:14,520 to watch a cop four-flush. 799 00:57:15,280 --> 00:57:17,360 I don't like rats to grin at me. 800 00:57:17,490 --> 00:57:19,610 That's too bad. 801 00:57:19,750 --> 00:57:22,830 Maybe I'd better show you my hand, dream boy. 802 00:57:27,210 --> 00:57:31,220 Tonight I'm not kidding, Scalise. You're gonna talk. 803 00:57:31,340 --> 00:57:36,050 We found out Morrison had you for about 20 grand and wanted to leave. 804 00:57:36,180 --> 00:57:39,060 So you knifed him. Then you got worried 805 00:57:39,180 --> 00:57:43,190 about Kenneth Paine sobering up and telling about what happened, 806 00:57:43,310 --> 00:57:46,650 so you sent one of your mugs down to his place to knock him off. 807 00:57:46,770 --> 00:57:49,230 You tryin' to frame me for Paine? 808 00:57:49,360 --> 00:57:52,110 You killed Morrison and you killed Paine, 809 00:57:52,240 --> 00:57:55,070 and I'm going to get a statement out of you. 810 00:57:55,200 --> 00:57:59,830 Outside, you lugs. He's gonna talk, and talk to me alone. 811 00:57:59,950 --> 00:58:01,910 Come on, I said outside! 812 00:58:03,330 --> 00:58:05,540 OK, Steve. 813 00:58:28,560 --> 00:58:30,930 Joe, Ernie! 814 00:58:47,960 --> 00:58:49,710 (PUNCHES CONTINUE) 815 00:58:56,430 --> 00:58:59,260 - Have a look out front, Kramer. - Yeah. 816 00:59:13,650 --> 00:59:15,490 Get your coats. 817 00:59:15,610 --> 00:59:18,740 I oughta finish the job. This guy's gonna keep after me. 818 00:59:18,860 --> 00:59:22,320 Wouldn't be smart: they'd put on too much heat for a dead cop. 819 00:59:22,450 --> 00:59:24,500 - They still out there? - They're still there. 820 00:59:24,620 --> 00:59:26,580 - Both of them? - Both of them. 821 00:59:26,710 --> 00:59:29,920 - Oh, I can't make up my mind. - Don't. 822 00:59:30,040 --> 00:59:32,960 All right, have it your way. Let's go. 823 00:59:34,760 --> 00:59:36,800 Get the key, Steve. 824 00:59:54,320 --> 00:59:55,990 (BUZZER) 825 01:00:07,500 --> 01:00:10,380 - Yes? - Mark Dixon. 826 01:00:15,760 --> 01:00:18,880 If you don't mind, I'd like to talk to you a little, Miss Taylor. 827 01:00:19,010 --> 01:00:21,220 What's the matter? 828 01:00:21,340 --> 01:00:23,170 You're hurt. 829 01:00:26,720 --> 01:00:28,760 I could use a drink. 830 01:00:35,520 --> 01:00:37,980 Where the devil am I? 831 01:00:38,110 --> 01:00:40,740 I keep coming and going. 832 01:00:51,750 --> 01:00:54,540 I don't know why I came here. 833 01:00:57,170 --> 01:00:58,970 I'll go now. 834 01:01:00,050 --> 01:01:02,090 You can't leave like this. 835 01:01:05,550 --> 01:01:10,470 Why did I come here? I must have had something on my mind. 836 01:01:10,600 --> 01:01:12,850 What happened to you? 837 01:01:13,770 --> 01:01:16,610 A run-in with Scalise and his pals. 838 01:01:17,360 --> 01:01:19,900 Shouldn't I call the police? 839 01:01:20,030 --> 01:01:22,780 Let's leave the police out of this. 840 01:01:22,910 --> 01:01:27,330 I made a big idiot out of myself tonight. 841 01:01:27,450 --> 01:01:31,120 Bigger than usual. Did I bungle this one! 842 01:01:31,250 --> 01:01:33,290 I'll fix your head. Come with me. 843 01:01:33,420 --> 01:01:36,130 I suggest you use an axe. 844 01:01:50,060 --> 01:01:52,640 Here, come and sit down. 845 01:01:55,690 --> 01:01:57,940 What did they hit you with? 846 01:01:58,070 --> 01:02:00,110 Various objects. 847 01:02:01,440 --> 01:02:04,230 Why did you fight with Scalise? 848 01:02:04,360 --> 01:02:07,650 Did it have anything to do with my dad? 849 01:02:07,780 --> 01:02:09,780 In a way, yes. 850 01:02:10,620 --> 01:02:15,790 You don't think Dad did it. You don't think he's guilty, do you? 851 01:02:15,920 --> 01:02:19,380 What I think doesn't matter a roll of nickels. 852 01:02:19,500 --> 01:02:22,910 Most important thing is that you need a lawyer. 853 01:02:23,050 --> 01:02:26,890 That's what I came here for. You need a big-time lawyer. 854 01:02:27,010 --> 01:02:28,850 Here, hold this. 855 01:02:28,970 --> 01:02:31,220 One that can't lose. 856 01:02:31,350 --> 01:02:34,690 - But if Dad's innocent, I don't... - That doesn't always help. 857 01:02:34,810 --> 01:02:38,480 Innocent people can get into terrible jams too. 858 01:02:38,940 --> 01:02:40,730 (WINCES) 859 01:02:40,860 --> 01:02:44,820 One false move and you're in over your head. 860 01:02:44,950 --> 01:02:48,530 How much money have you got, you and your father, for a lawyer? 861 01:02:48,660 --> 01:02:49,870 None. 862 01:02:49,990 --> 01:02:51,540 No savings? 863 01:02:52,120 --> 01:02:53,410 No. 864 01:02:54,290 --> 01:02:56,540 Paine got 'em, huh? 865 01:02:57,670 --> 01:02:59,040 Yes. 866 01:03:03,090 --> 01:03:05,260 Thanks for the facial. 867 01:03:06,300 --> 01:03:08,680 I feel a lot better now. 868 01:03:13,060 --> 01:03:17,770 You go on back to bed. I'll be back in the morning about 8:30. 869 01:03:17,900 --> 01:03:20,110 You wait here for me. 870 01:03:20,230 --> 01:03:22,110 You're not fooling me. 871 01:03:22,230 --> 01:03:25,100 You do believe Dad didn't kill him. 872 01:03:25,240 --> 01:03:28,620 Your dad never touched him. Good night. 873 01:03:28,740 --> 01:03:31,080 Good night. 874 01:03:34,200 --> 01:03:36,240 (DOOR OPENS, CLOSES) 875 01:04:03,480 --> 01:04:08,110 I'm sorry to wake you up, Paul. I won't stay but a minute. 876 01:04:09,530 --> 01:04:11,700 I need some dough. 877 01:04:11,820 --> 01:04:14,990 Who stuck his finger in your eye? 878 01:04:15,120 --> 01:04:19,580 I've got 700 in the bank. That leaves me 300 shy. 879 01:04:21,580 --> 01:04:25,790 It's for a lawyer. Thought you wouldn't mind kicking in. 880 01:04:25,920 --> 01:04:29,890 I want to get Norman Ackerman to handle the Taylor case. 881 01:04:30,010 --> 01:04:32,300 He never lost a murder verdict in his life, 882 01:04:32,430 --> 01:04:36,220 but you gotta slap down one grand, minimum. 883 01:04:40,560 --> 01:04:42,900 Be right with you. 884 01:04:45,480 --> 01:04:47,190 Who is it, Paul? 885 01:04:47,320 --> 01:04:50,110 Mark. He wants 300 bucks. 886 01:04:50,240 --> 01:04:53,950 - For what? - For a lawyer, for his girl. 887 01:04:54,070 --> 01:04:56,110 Since when has that gorilla-head got... 888 01:04:56,240 --> 01:04:57,900 Shh! 889 01:04:59,250 --> 01:05:01,250 Please, Shirley, don't argue. 890 01:05:01,370 --> 01:05:04,410 After the way he treated you, to have the nerve to ask for money! 891 01:05:04,540 --> 01:05:07,200 I told you: no arguments, please. 892 01:05:07,340 --> 01:05:11,180 You told me you were never gonna talk to him again! 893 01:05:13,760 --> 01:05:15,970 I don't know, Shirley. 894 01:05:17,100 --> 01:05:20,520 Sometimes you really get me sore with this kind of nagging. 895 01:05:20,640 --> 01:05:25,930 $300 for a man you were gonna punch in the jaw the next time you saw him! 896 01:05:26,070 --> 01:05:27,530 I... 897 01:05:34,410 --> 01:05:35,910 (SIGHS) 898 01:05:47,800 --> 01:05:49,670 (DRAWER OPENS) 899 01:05:57,390 --> 01:06:02,100 Take them to the Acme Loan this time. You'll get more. 900 01:06:03,310 --> 01:06:07,770 Who knows? I might even get to wear them someday. 901 01:06:10,690 --> 01:06:11,690 (BUZZER) 902 01:06:12,150 --> 01:06:13,490 Yes? 903 01:06:13,610 --> 01:06:15,570 'Detective Dixon is here with a young lady.' 904 01:06:15,700 --> 01:06:17,410 Have him come in. 905 01:06:17,530 --> 01:06:21,240 Send off that cable, Mary, I'll call you later. 906 01:06:23,500 --> 01:06:27,040 - Hello, Mark. - Hello, Gerry. 907 01:06:27,170 --> 01:06:29,210 Well, what happened to you? 908 01:06:30,130 --> 01:06:33,550 I'm just fine. Oh, Mr Marsh, this is Miss Taylor. 909 01:06:33,670 --> 01:06:35,250 - How do you do? - How do you do, Miss Taylor? 910 01:06:35,380 --> 01:06:36,790 - Sit down. - Thank you. 911 01:06:36,930 --> 01:06:39,390 I understand Ackerman's out of town. When do you expect him back? 912 01:06:39,510 --> 01:06:42,720 He's in Washington, he's due back around five this afternoon. 913 01:06:42,850 --> 01:06:45,230 I'd like to make an appointment with him for Miss Taylor. 914 01:06:45,350 --> 01:06:47,440 Her father's involved in the Paine-Morrison case. 915 01:06:47,560 --> 01:06:50,520 I read about it. Thought you were on it, Mark. 916 01:06:50,650 --> 01:06:54,530 I am. That's why I'm here. I like stiff competition. 917 01:06:54,650 --> 01:06:57,770 Here's your retainer for Miss Taylor's father. It's $1,000. 918 01:06:57,910 --> 01:07:01,040 I'll hold it. Come in around 5:30. 919 01:07:01,160 --> 01:07:03,790 Mr Ackerman will see you, Miss Taylor. 920 01:07:04,870 --> 01:07:07,960 Thank you. Thank you very much. 921 01:07:10,250 --> 01:07:15,130 I never heard of anything so generous. What you just did. 922 01:07:15,260 --> 01:07:17,840 Oh, my partner kicked in too. 923 01:07:18,890 --> 01:07:22,890 You're an amazing man. You know something? 924 01:07:23,020 --> 01:07:25,480 I could kiss you, right here. 925 01:07:26,440 --> 01:07:30,980 I'll take a rain check on that. I'll give you an alibi for your boss. 926 01:07:31,110 --> 01:07:33,190 Tell him you're late because of police questioning. 927 01:07:34,070 --> 01:07:36,910 Mr Friedman has dispensed with my services. 928 01:07:37,030 --> 01:07:40,580 I'm the notorious Miss Morgan Taylor: bad for buyers. 929 01:07:40,700 --> 01:07:43,080 Might take their minds off Mr Friedman's creations. 930 01:07:43,200 --> 01:07:45,580 That mug! I'll run him in. 931 01:07:45,700 --> 01:07:47,740 I bet you would. 932 01:07:48,500 --> 01:07:51,040 All right. Goodbye. 933 01:07:51,920 --> 01:07:54,420 Phone call for you, Mr Detective. Do you want to answer it? 934 01:07:54,550 --> 01:07:56,300 - No, I'm busy. - That's what I thought. 935 01:07:56,420 --> 01:07:58,630 I told him you weren't here. 936 01:07:58,760 --> 01:08:01,890 It's wonderful how he looks at you. He didn't even eat his ravioli. 937 01:08:02,010 --> 01:08:04,930 He just eats you up with his eyes, because you're so beautiful. 938 01:08:05,060 --> 01:08:07,230 - Cut it out. - What's the matter? 939 01:08:07,350 --> 01:08:10,980 You don't know how to make love, so I'm makin' love for you. 940 01:08:11,110 --> 01:08:13,150 - Bye-bye, Martha. - Bye. 941 01:08:18,530 --> 01:08:21,120 It's a wonderful day. 942 01:08:22,950 --> 01:08:27,330 No job, everybody against me, my poor dad sitting in a cell, 943 01:08:27,450 --> 01:08:30,490 and it's a wonderful day. Isn't that amazing? 944 01:08:30,620 --> 01:08:32,660 - (HORN) - Hey, Mark! 945 01:08:32,790 --> 01:08:34,830 Excuse me a minute. 946 01:08:35,460 --> 01:08:38,470 - Hello, Mike. - Where you been hidin', a manhole? 947 01:08:38,590 --> 01:08:40,720 - What's up? - Skipper's chewin' on the telephone. 948 01:08:40,840 --> 01:08:42,250 Come on! 949 01:08:43,350 --> 01:08:47,020 Do you mind going up to see Ackerman alone? It might be better at that. 950 01:08:47,140 --> 01:08:50,270 And wait for me at my hotel, 230a East 54th. 951 01:08:50,390 --> 01:08:53,390 I'll be there, Mark. And thanks for everything. 952 01:08:57,730 --> 01:08:59,480 Let's go. 953 01:09:09,370 --> 01:09:13,420 - You wanted to see me, Inspector? - Come here, you. 954 01:09:15,340 --> 01:09:18,880 Is this one of the men who beat you up last night? 955 01:09:19,010 --> 01:09:21,890 That was just a personal affair, sir. 956 01:09:22,010 --> 01:09:26,350 Your personal affairs seem to be getting in the way of the department, Dixon. 957 01:09:26,470 --> 01:09:30,230 Take this man out and hold him as a material witness. 958 01:09:34,650 --> 01:09:37,230 You had no business going after Scalise. 959 01:09:37,360 --> 01:09:40,650 You were asked not to. You were told to lay off by your superior. 960 01:09:41,860 --> 01:09:44,240 I thought I could get a statement out of him. 961 01:09:44,360 --> 01:09:47,070 Well, you didn't, and now you've driven Scalise to cover 962 01:09:47,200 --> 01:09:50,710 with your bull-headed tactics. It'll take us days to find him now. 963 01:09:50,830 --> 01:09:53,040 - I'll find him. - You'll find nobody! 964 01:09:54,830 --> 01:09:58,450 I'm not throwing you out of the department, like I should, 965 01:09:58,590 --> 01:10:02,300 but I'm inviting you to take one week of your annual vacation, 966 01:10:02,420 --> 01:10:04,420 beginning as of now. 967 01:10:04,550 --> 01:10:07,430 I don't want to see or hear of you for a week. 968 01:10:07,550 --> 01:10:10,550 I want you go someplace and get hold of yourself. 969 01:10:10,680 --> 01:10:13,350 - Yes, sir. - Look at you! 970 01:10:13,480 --> 01:10:16,610 All bunged up like a barrelhouse vag. 971 01:10:16,730 --> 01:10:21,490 First thing you'd better do is get your head fixed up, inside and out. 972 01:10:21,610 --> 01:10:23,360 That's all. 973 01:10:23,490 --> 01:10:25,200 Yes, sir. 974 01:10:28,240 --> 01:10:31,370 He's got a point. You shouldn't have let Scalise go 975 01:10:31,500 --> 01:10:33,960 until the Morrison job was cleaned up. 976 01:10:34,080 --> 01:10:36,420 It looked certain that Paine had done it, sir. 977 01:10:36,540 --> 01:10:41,380 Get on this fella Steve. I got a hunch he'll sing if you keep on him. 978 01:10:41,510 --> 01:10:44,130 And try talking to him like Dixon would. 979 01:10:44,260 --> 01:10:45,680 Yes, sir. 980 01:11:01,320 --> 01:11:03,400 Sit down! 981 01:11:03,900 --> 01:11:05,910 You are going to talk. 982 01:11:06,030 --> 01:11:08,620 You were in that crap game with Morrison. 983 01:11:08,740 --> 01:11:11,790 - Yeah, but I didn't see nothin'. - Listen! 984 01:11:11,910 --> 01:11:13,870 I want straight answers, 985 01:11:14,000 --> 01:11:16,080 and I want them now. 986 01:11:19,210 --> 01:11:21,920 Hello. Did you see Ackerman? 987 01:11:22,630 --> 01:11:24,130 Yes. 988 01:11:31,810 --> 01:11:34,100 You've been crying. What happened? 989 01:11:34,220 --> 01:11:39,220 Mr Ackerman doesn't want to take the case. He's too busy. 990 01:11:39,350 --> 01:11:42,140 There are other lawyers. 991 01:11:44,650 --> 01:11:47,530 I'll get in touch with Bill Cantwell. 992 01:11:49,280 --> 01:11:51,330 He's as good as Ackerman. 993 01:11:51,450 --> 01:11:53,660 It won't help. 994 01:11:55,120 --> 01:11:57,870 It's no different than it was. 995 01:11:58,000 --> 01:12:00,130 You felt all right this afternoon. 996 01:12:00,250 --> 01:12:03,050 I didn't realise how serious it was, 997 01:12:03,170 --> 01:12:05,260 but now I know. 998 01:12:05,380 --> 01:12:09,220 I thought because Dad was innocent nothing could happen to him. 999 01:12:09,340 --> 01:12:11,710 - But it will. - It won't. 1000 01:12:11,850 --> 01:12:14,720 It's already happened. He's in jail. 1001 01:12:14,850 --> 01:12:18,480 They'll try him, and he didn't do anything. 1002 01:12:19,690 --> 01:12:23,190 Somebody else did it, and he's got to pay for it. 1003 01:12:23,320 --> 01:12:27,070 - He won't be tried. - Don't try and fool me. 1004 01:12:27,190 --> 01:12:30,980 Ackerman didn't take the case because he was afraid of losing it. 1005 01:12:31,110 --> 01:12:33,230 That means they might find him guilty. 1006 01:12:33,370 --> 01:12:37,500 I'm not fooling you. Nothing is going to happen to your father. 1007 01:12:39,370 --> 01:12:40,530 Why? 1008 01:12:41,960 --> 01:12:44,380 You didn't sound so certain before. 1009 01:12:44,500 --> 01:12:46,950 Now you're certain. 1010 01:12:47,090 --> 01:12:49,430 Because he didn't kill Paine. 1011 01:12:49,550 --> 01:12:51,430 But can you prove it? 1012 01:12:51,550 --> 01:12:53,350 - Yes. - How? 1013 01:12:56,060 --> 01:12:59,640 Mark, you know something you haven't told me. 1014 01:12:59,770 --> 01:13:01,440 That's right. 1015 01:13:01,560 --> 01:13:03,440 What? 1016 01:13:03,560 --> 01:13:05,390 What is it? 1017 01:13:06,780 --> 01:13:08,820 I'll tell you. 1018 01:13:13,990 --> 01:13:16,040 Please. 1019 01:13:18,200 --> 01:13:22,450 Oh, that's not fair, to stand there without telling me, 1020 01:13:22,580 --> 01:13:25,750 even if you have to break some police rule. 1021 01:13:25,880 --> 01:13:28,420 If you know something, Mark... 1022 01:13:30,010 --> 01:13:32,840 I can't stand thinking how he feels. 1023 01:13:34,760 --> 01:13:39,640 He's never done anything wrong. You don't know him. He's sweet. 1024 01:13:39,770 --> 01:13:42,560 He's always felt that everybody was his friend. 1025 01:13:42,690 --> 01:13:45,270 Now he's in jail, like a criminal. 1026 01:13:47,900 --> 01:13:52,740 You don't know what it is to have your father in trouble. 1027 01:13:52,860 --> 01:13:55,480 My father was a thief. 1028 01:13:55,620 --> 01:13:57,030 Wh... 1029 01:13:58,830 --> 01:14:04,080 He's dead now. He died when I was 17 trying to shoot his way out of jail. 1030 01:14:04,210 --> 01:14:08,800 I worked all my life to try to be different from him. 1031 01:14:11,050 --> 01:14:12,630 Mark... 1032 01:14:13,470 --> 01:14:15,090 Darling. 1033 01:14:28,480 --> 01:14:31,780 - You better go home. - Why, Mark? 1034 01:14:31,900 --> 01:14:35,660 Because you're a sucker for wrong guys like Ken and me. 1035 01:14:36,700 --> 01:14:39,370 You're not wrong. 1036 01:14:39,490 --> 01:14:41,820 I trust you with my whole heart. 1037 01:14:42,950 --> 01:14:45,990 I'm glad you told me about your father. 1038 01:14:46,120 --> 01:14:48,330 You're not like him. 1039 01:14:48,460 --> 01:14:50,090 I know it. 1040 01:14:51,420 --> 01:14:54,340 Thanks. I've figured out what to do. 1041 01:14:55,470 --> 01:14:57,350 About your dad. 1042 01:14:58,260 --> 01:15:00,220 What? 1043 01:15:00,350 --> 01:15:05,350 Don't ask any questions. I've got to do things a certain way. 1044 01:15:06,350 --> 01:15:09,720 - You look tired. Get some sleep. - Thanks. 1045 01:15:09,860 --> 01:15:11,820 I'm not afraid any more. 1046 01:15:11,940 --> 01:15:14,530 Everything's going to be all right, isn't it? 1047 01:15:14,650 --> 01:15:17,020 Sure. It'll turn out all right. 1048 01:15:21,330 --> 01:15:24,710 - So long. - I'll wait here for you. 1049 01:15:37,300 --> 01:15:40,600 - OK, Mac. - You... you oughta be more delicate. 1050 01:15:40,720 --> 01:15:43,140 I almost hit my head on the door. 1051 01:15:43,270 --> 01:15:45,350 That's OK, Willie, the cab's insured. 1052 01:15:45,480 --> 01:15:48,600 I wasn't doing nothin', Mr Dixon, just readin' my paper, that's all. 1053 01:15:48,730 --> 01:15:53,280 I'm not interested in that. You're up for parole violation Monday. 1054 01:15:53,400 --> 01:15:55,700 - I know. - Three more years, isn't it? 1055 01:15:55,820 --> 01:15:59,030 - That's right. - Would you like to duck that? 1056 01:15:59,160 --> 01:16:01,620 You can't do nothin', Mr Dixon. 1057 01:16:01,740 --> 01:16:05,450 I can say I sent you up to Scalise's hotel, using you for a stoolie. 1058 01:16:05,580 --> 01:16:07,370 Yeah? 1059 01:16:07,500 --> 01:16:10,080 Particularly if you prove it. 1060 01:16:10,750 --> 01:16:12,170 Like how? 1061 01:16:12,290 --> 01:16:15,250 - Don't play dumb! - By squealin' about Morrison? 1062 01:16:15,380 --> 01:16:19,470 No, by telling me where Scalise is. You're gonna tell me, Willie, 1063 01:16:19,590 --> 01:16:23,670 and save yourself three years and a lot of trouble, bad trouble. 1064 01:16:23,810 --> 01:16:26,270 - Come on. - What d'you call this, good trouble? 1065 01:16:26,390 --> 01:16:27,810 You're asking for it, 1066 01:16:27,930 --> 01:16:30,470 - and you're gonna get it. - Wait, wait! Wait. 1067 01:16:30,600 --> 01:16:32,810 - They'll kill me, Mr Dixon. - Where's Scalise? 1068 01:16:32,940 --> 01:16:37,280 I gotta find out first. A telephone, let me get to a telephone. 1069 01:16:37,400 --> 01:16:39,070 OK. 1070 01:16:39,200 --> 01:16:42,580 - Hey, Mac, pull up at that bar. - OK. 1071 01:16:45,370 --> 01:16:48,580 - Keep the change, Mac. - Thank you, Mr Dixon. 1072 01:16:52,460 --> 01:16:54,500 Don't push me, they'll catch on. 1073 01:16:54,630 --> 01:16:56,300 (♪ JAZZ PLAYING) 1074 01:16:59,760 --> 01:17:02,600 Get in that booth. I won't listen. 1075 01:17:11,980 --> 01:17:13,650 (RINGS) 1076 01:17:19,030 --> 01:17:20,150 Hello? 1077 01:17:20,280 --> 01:17:23,820 Hello, this is Willie Bender. Who's this, Kramer? 1078 01:17:23,950 --> 01:17:26,990 Listen, Kramer, I'm hangin' here by a shoelace. 1079 01:17:27,120 --> 01:17:30,500 What do you mean, what do I mean? Mark Dixon is on my neck! 1080 01:17:30,620 --> 01:17:32,670 He's right outside the booth. 1081 01:17:32,790 --> 01:17:36,590 No, no, he can't hear nothin'. He wants to see Scalise. 1082 01:17:36,710 --> 01:17:40,090 What's the idea calling here? Ain't you got any brains in your head? 1083 01:17:40,220 --> 01:17:42,090 That copper'll grab this number. 1084 01:17:42,220 --> 01:17:46,060 - Who is it? - Willie Bender. Dixon's got to him. 1085 01:17:46,180 --> 01:17:48,850 This is Scalise. Is Dixon alone? 1086 01:17:50,730 --> 01:17:53,150 It's OK, Willie. 1087 01:17:53,270 --> 01:17:55,520 Now, get this straight. 1088 01:17:55,650 --> 01:17:58,860 I'd like to see Mr Dixon, but all by himself. 1089 01:18:00,240 --> 01:18:02,860 Here's the way I want you to work it. 1090 01:18:02,990 --> 01:18:07,790 Write this down, so if he's watching you he'll know it's on the square. 1091 01:18:09,040 --> 01:18:11,330 Hold it just a second. 1092 01:18:12,250 --> 01:18:13,670 Go ahead. 1093 01:18:13,790 --> 01:18:17,170 Tell him I'll meet him under the following conditions. 1094 01:18:20,340 --> 01:18:21,760 Yeah. 1095 01:18:23,010 --> 01:18:24,680 Yeah, yeah. 1096 01:18:25,840 --> 01:18:27,000 Yeah. 1097 01:18:27,850 --> 01:18:29,180 OK, I got it. 1098 01:18:29,310 --> 01:18:30,850 Yeah, yeah. 1099 01:18:33,180 --> 01:18:35,050 What did Scalise say? 1100 01:18:35,190 --> 01:18:38,070 I wasn't conversin' with Scalise, I was talkin' to Kramer. 1101 01:18:38,190 --> 01:18:40,740 He says he'll contact Scalise in an hour, 1102 01:18:40,860 --> 01:18:44,860 and you should be in the East River Drive across from Bellevue at 3:00am. 1103 01:18:44,990 --> 01:18:49,540 If everything's OK, he'll pick you up there. He says you gotta come alone. 1104 01:18:49,660 --> 01:18:51,910 - What else? - That's all. 1105 01:18:52,040 --> 01:18:54,750 - Thanks. - Uh, what about my parole? 1106 01:18:54,870 --> 01:18:56,910 I done everything I could. 1107 01:19:00,630 --> 01:19:02,260 (KEY IN LOCK) 1108 01:19:44,300 --> 01:19:46,300 Hello, Blue Star Service? 1109 01:19:46,420 --> 01:19:50,250 Send a messenger to the Greystone Hotel. You know where it is. 1110 01:19:50,390 --> 01:19:54,640 Have him wait in the lobby. The name is Dixon, Mark Dixon. 1111 01:19:54,770 --> 01:19:57,060 Right away. 1112 01:20:34,010 --> 01:20:36,170 'Inspector Nicholas Foley. 1113 01:20:36,310 --> 01:20:38,190 'Dear Sir, 1114 01:20:38,310 --> 01:20:42,860 'I didn't have the guts to tell you this while I was alive, 1115 01:20:42,980 --> 01:20:47,820 'because I didn't want to end up like Sandy Dixon's kid. 1116 01:20:51,450 --> 01:20:57,120 'That's what every hood in New York calls me: Sandy Dixon's kid, 1117 01:20:57,250 --> 01:21:00,710 'and even in the department behind my back. 1118 01:21:03,210 --> 01:21:09,430 'I wanted to end up as a cop and that's what I'm going to do. 1119 01:21:10,380 --> 01:21:14,460 'I killed Kenneth Paine. It was an accident. 1120 01:21:22,020 --> 01:21:24,320 'I went in to pinch him. 1121 01:21:24,440 --> 01:21:27,230 'He slugged me, I hit back. 1122 01:21:29,530 --> 01:21:33,530 'How was I to know he had a silver plate in his head? 1123 01:21:40,200 --> 01:21:43,370 'But I covered it up like a mobster, 1124 01:21:45,290 --> 01:21:50,000 'because I couldn't shake loose from what I was. 1125 01:21:51,050 --> 01:21:53,680 'Now I'm shaking loose. 1126 01:21:55,390 --> 01:21:58,220 'I'm going to get Scalise for you. 1127 01:22:01,230 --> 01:22:04,060 'He's a hood, like my old man was. 1128 01:22:07,730 --> 01:22:12,070 'You won't have to worry about pinning the Morrison killing on him. 1129 01:22:14,070 --> 01:22:17,490 'You can pull him in for mine, 1130 01:22:18,200 --> 01:22:21,410 'and that will square things all around. 1131 01:22:21,540 --> 01:22:23,960 'Sincerely, Mark Dixon.' 1132 01:24:21,370 --> 01:24:23,450 (VEHICLE APPROACHES) 1133 01:25:47,120 --> 01:25:49,160 Where's Scalise? 1134 01:25:49,290 --> 01:25:52,540 Scalise ain't here. He left a message for you. 1135 01:25:53,790 --> 01:25:55,670 What is the message? 1136 01:25:55,790 --> 01:25:58,330 He's willing to see you under certain conditions. 1137 01:25:58,460 --> 01:26:00,550 What conditions? 1138 01:26:00,670 --> 01:26:03,130 You gotta park your gun. 1139 01:26:05,140 --> 01:26:08,220 - Where is he? - We got instructions. 1140 01:26:08,350 --> 01:26:10,520 It's no go with a rod. 1141 01:26:15,350 --> 01:26:17,430 Put it down here. 1142 01:26:18,690 --> 01:26:20,690 Anything else? 1143 01:26:20,820 --> 01:26:24,530 - We gotta frisk you. - Go ahead. We're wasting time. 1144 01:26:31,660 --> 01:26:34,500 - He's clean. - Come on. 1145 01:26:35,790 --> 01:26:37,170 It's OK. 1146 01:26:48,260 --> 01:26:50,350 Sit down, Mr Dixon. 1147 01:26:52,100 --> 01:26:54,440 I told the boys you'd come alone. 1148 01:26:54,560 --> 01:26:57,230 That's because I understand you, Mr Dixon. 1149 01:26:57,360 --> 01:26:59,400 What I don't understand 1150 01:26:59,520 --> 01:27:02,890 is your reason for calling on me at this time. 1151 01:27:03,030 --> 01:27:05,030 I said sit down. 1152 01:27:05,150 --> 01:27:08,610 I never saw a man as full of hate as you. 1153 01:27:08,740 --> 01:27:10,740 I consider it almost humorous 1154 01:27:10,870 --> 01:27:13,330 the way you came hot-footing it after me alone. 1155 01:27:13,450 --> 01:27:15,660 I'm in the clear on the Morrison job. 1156 01:27:15,790 --> 01:27:18,630 The police are satisfied to let me alone, 1157 01:27:18,750 --> 01:27:21,590 but you're still hot on my neck as always. 1158 01:27:21,710 --> 01:27:25,510 Sit down, Dixon. I'm not kiddin'. 1159 01:27:29,720 --> 01:27:32,680 It don't add up, Dixon, you stayin' on my neck like this. 1160 01:27:32,810 --> 01:27:36,770 Maybe you thought you could start me running by coming after me. 1161 01:27:36,890 --> 01:27:42,020 Well, we're not running, Dixon. We're all fixed to leave tomorrow morning, 1162 01:27:42,150 --> 01:27:44,950 passports in order and everything. 1163 01:27:45,070 --> 01:27:47,320 And I'm leavin' you locked in here. 1164 01:27:47,450 --> 01:27:50,120 It'll give us something to laugh about. 1165 01:27:50,240 --> 01:27:52,450 You sitting here for a couple of days 1166 01:27:52,580 --> 01:27:55,460 trying desperately to attract attention. 1167 01:27:55,580 --> 01:27:58,630 It'll maybe give the department a laugh too. 1168 01:27:58,750 --> 01:28:00,750 Well, go ahead, Mr Dixon. 1169 01:28:00,880 --> 01:28:04,340 You came out here for something. Let's hear what it is. 1170 01:28:04,460 --> 01:28:07,960 You've got something on your mind, the way you look, Mr Dixon. 1171 01:28:08,090 --> 01:28:10,140 I'm gonna give you some advice, 1172 01:28:10,260 --> 01:28:12,350 and you'd better listen carefully. 1173 01:28:12,470 --> 01:28:15,930 You start mussin' me up and you're gonna get it, d'you hear? 1174 01:28:16,060 --> 01:28:19,650 You'll only throw one punch and they'll let you have it. 1175 01:28:19,770 --> 01:28:21,770 I've given them instructions. 1176 01:28:23,900 --> 01:28:26,280 - Hold it. No more shooting. - He asked for it. 1177 01:28:26,400 --> 01:28:28,320 Sure. Sure, he asked for it. 1178 01:28:28,450 --> 01:28:32,660 That's what he came here for: so we should rub him out. 1179 01:28:32,780 --> 01:28:35,900 He's crazy. I saw when I looked in his eyes. 1180 01:28:36,040 --> 01:28:38,670 Kramer, get your stuff, fix him up. 1181 01:28:38,790 --> 01:28:41,670 That's a fancy way of trying to frame somebody, 1182 01:28:41,790 --> 01:28:43,840 getting yourself knocked off. 1183 01:28:43,960 --> 01:28:46,720 A guy's gotta be out of his head for that. 1184 01:28:48,470 --> 01:28:52,930 I didn't know a guy could hate that much, not even you. 1185 01:28:53,050 --> 01:28:56,550 And all because your old man set me up in business. 1186 01:28:56,680 --> 01:28:59,140 I got it added up now, Dixon. 1187 01:28:59,270 --> 01:29:01,270 I should've figured it last night, 1188 01:29:01,400 --> 01:29:03,770 when you tried to hang the Paine job on me. 1189 01:29:03,900 --> 01:29:06,490 You were the first cop to get to Paine's house. 1190 01:29:06,610 --> 01:29:10,530 You found Paine, slugged him, killed him. You took the body to the river. 1191 01:29:10,650 --> 01:29:12,690 You had to slug a night watchman. 1192 01:29:12,820 --> 01:29:16,320 And you've been walkin' around ever since, half cop and half killer. 1193 01:29:16,450 --> 01:29:18,710 The man who hates crooks. 1194 01:29:18,830 --> 01:29:21,540 The law that works by itself. 1195 01:29:21,670 --> 01:29:24,540 The cop who can't stand to see a killer loose. 1196 01:29:24,670 --> 01:29:27,760 So what is he? A hood and a mobster like his old man. 1197 01:29:27,880 --> 01:29:29,970 (PHONE RINGS) 1198 01:29:33,930 --> 01:29:36,720 It's interesting how blood will tell. 1199 01:29:36,850 --> 01:29:39,390 Your old man would've been proud of you, 1200 01:29:39,520 --> 01:29:42,100 to see how you finally followed in his footsteps. 1201 01:29:42,230 --> 01:29:45,730 You and me oughta get friendly when you're on your feet again, Dixon. 1202 01:29:45,860 --> 01:29:48,320 There are a lot of things a smart cop could do for me. 1203 01:29:48,440 --> 01:29:52,110 They got Steve, beat it out of him. He let go the works about Morrison. 1204 01:29:52,240 --> 01:29:54,570 - Come on! - I haven't finished the bandage. 1205 01:29:54,700 --> 01:29:57,290 Let him bleed. Come on! 1206 01:30:15,260 --> 01:30:17,260 Get the elevator. 1207 01:30:56,760 --> 01:30:59,470 - Open the door! It's stuck. - What's going on? 1208 01:30:59,600 --> 01:31:01,600 - Press the emergency button. - Power's off. 1209 01:31:01,720 --> 01:31:04,220 - (SIREN) - We're stuck! 1210 01:31:08,400 --> 01:31:10,530 That dirty cop. 1211 01:31:15,570 --> 01:31:17,320 Can't change, can you? 1212 01:31:17,450 --> 01:31:20,660 Always have to break orders, always have to do things your way. 1213 01:31:20,780 --> 01:31:23,490 This time I've got to hand it to you. You hit the nail on the head. 1214 01:31:23,620 --> 01:31:25,000 Thanks, Inspector. 1215 01:31:28,250 --> 01:31:29,630 Mark. 1216 01:31:31,460 --> 01:31:33,970 They're letting Dad out. 1217 01:31:34,090 --> 01:31:37,090 I don't know what to say, but thanks. 1218 01:31:37,220 --> 01:31:39,720 He didn't do it single-handed, Miss Taylor. 1219 01:31:39,850 --> 01:31:44,230 The department contributed towards establishing your father's innocence. 1220 01:31:44,350 --> 01:31:46,350 Not that I'm not proud of you, Mark. 1221 01:31:46,480 --> 01:31:50,650 I'm putting you back where you were and recommending you for promotion. 1222 01:31:50,770 --> 01:31:53,100 - Oh, that's wonderful. - Here's your letter back. 1223 01:31:53,230 --> 01:31:56,480 Since there was no report of your death, I didn't open it. 1224 01:31:58,610 --> 01:32:00,770 You expected to die! 1225 01:32:00,910 --> 01:32:03,370 I don't think Mr Dixon knows what he expected. 1226 01:32:03,490 --> 01:32:05,860 He was pretty sore at me when he wrote this. 1227 01:32:06,000 --> 01:32:10,460 I think he's in a different mood now. Tear it up, Mark, no hard feelings. 1228 01:32:10,580 --> 01:32:13,660 And take a rest, till your arm heals. 1229 01:32:14,800 --> 01:32:19,220 Dad's waiting, Mark. Will you come home with us? 1230 01:32:19,340 --> 01:32:22,250 Sounds like a nice holiday for a change, Mark. 1231 01:32:22,390 --> 01:32:23,890 Go on, you've earned it. 1232 01:32:36,190 --> 01:32:38,690 I'd like you to open the letter, Inspector. 1233 01:32:39,860 --> 01:32:41,270 You're sure? 1234 01:32:41,410 --> 01:32:43,290 Yes, sir. Open it. 1235 01:33:01,720 --> 01:33:03,560 What is it? 1236 01:33:09,730 --> 01:33:11,650 Mark! 1237 01:33:17,230 --> 01:33:19,270 That clears up both cases. 1238 01:33:19,400 --> 01:33:21,520 You're under arrest, Mark. 1239 01:33:22,110 --> 01:33:24,860 No! What is it? 1240 01:33:24,990 --> 01:33:27,000 Please tell me, Mark. 1241 01:33:27,120 --> 01:33:30,080 Would you mind letting her read the letter? 1242 01:33:38,590 --> 01:33:42,300 Report to Lieutenant Thomas. I'll make the charge myself. 1243 01:33:42,430 --> 01:33:43,850 Yes, sir. 1244 01:33:54,770 --> 01:33:56,150 Mark! 1245 01:33:58,280 --> 01:33:59,820 Goodbye, Morgan. 1246 01:34:00,740 --> 01:34:05,370 No, Mark. They'll believe you. They must believe you. 1247 01:34:05,490 --> 01:34:07,700 It was an accident, a mistake. 1248 01:34:07,830 --> 01:34:10,960 Anybody can make a mistake. 1249 01:34:12,540 --> 01:34:15,630 You mean you'll give Sandy Dixon's kid another chance? 1250 01:34:15,750 --> 01:34:18,630 Every chance in the world. 1251 01:34:20,420 --> 01:34:24,300 That's enough to live for. So long, Morgan. 1252 01:34:25,050 --> 01:34:27,060 So long, darling.