1 00:05:58,074 --> 00:06:00,338 قبيل فجر التاريخ 2 00:06:00,543 --> 00:06:04,172 منذ أن اكتشف الانسان روحه 3 00:06:04,380 --> 00:06:06,541 كان يصارع ضد القوى 4 00:06:06,749 --> 00:06:09,013 التى استعبدته 5 00:06:09,218 --> 00:06:11,186 رأى قوة الطبيعة الهائلة 6 00:06:11,387 --> 00:06:12,911 مرتبة ضده 7 00:06:13,122 --> 00:06:15,590 عين البرق الشريرة 8 00:06:15,791 --> 00:06:18,954 صوت الرعد المخيف 9 00:06:19,161 --> 00:06:21,755 و صياح الرياح المملوءة بالظلمة 10 00:06:21,964 --> 00:06:26,230 استعباد عقله بأغلال الخوف 11 00:06:26,435 --> 00:06:30,462 خوف يولد الخرافات و يعمى عقله 12 00:06:30,673 --> 00:06:34,006 تعصف به مجموعة من الهة الشيطانية 13 00:06:34,210 --> 00:06:39,307 هلكت كرامة الانسان على مذبح الوثنية 14 00:06:39,515 --> 00:06:41,983 و نشأ الطغيان 15 00:06:42,184 --> 00:06:46,211 ليطحن روح الانسان تحت قدمى المنتصر 16 00:06:46,422 --> 00:06:49,323 و لكن لا تزال تشتعل فى قلب الانسان 17 00:06:49,525 --> 00:06:53,154 الرغبة فى الارتواء بالحرية 18 00:06:53,362 --> 00:06:57,822 حين تلتهب هذه الشرارة المقدسة فى نفوس بعض الموتى 19 00:06:58,033 --> 00:06:59,728 كاهنا كان أم جنديا 20 00:06:59,935 --> 00:07:01,732 فنانا ام وطنيا 21 00:07:01,937 --> 00:07:03,962 عاشق ام رجل دولة 22 00:07:04,173 --> 00:07:07,438 غيرت أفعاله مجرى الأحداث البشرية 23 00:07:07,643 --> 00:07:11,170 و عاش اسمه عبر العصور 24 00:07:11,380 --> 00:07:12,938 فى قرية نوراه 25 00:07:13,149 --> 00:07:14,980 فى أرض دان 26 00:07:15,184 --> 00:07:18,676 ألف سنة قبل ميلاد المسيح 27 00:07:18,888 --> 00:07:20,947 عاش هذا الرجل 28 00:07:21,157 --> 00:07:26,185 فى داخله ، انصهرت عناصر العظمة و الضعف 29 00:07:26,395 --> 00:07:28,329 القوة و الحماقة 30 00:07:28,531 --> 00:07:32,331 و لكن مع هذا ، كان حلما جريئا 31 00:07:32,535 --> 00:07:35,231 حرية وطنه 32 00:07:35,437 --> 00:07:37,962 كان اسم الرجل شمشون 33 00:07:38,174 --> 00:07:39,641 لأربعين سنة 34 00:07:39,842 --> 00:07:46,304 عقد الفلسطينيون شعبه تحت نير العبودية 35 00:07:46,582 --> 00:07:53,579 لقد قدت ثلاثة ماعز الى صرعة للبحث عن زوجة 36 00:07:53,789 --> 00:08:01,252 و لكن أبيها طلب المزيد والا سأحيا وحيدا 37 00:08:03,399 --> 00:08:05,424 و قد قال 38 00:08:05,634 --> 00:08:07,966 حين تعود الى مصر 39 00:08:08,170 --> 00:08:13,699 تأكد أنك فعلت كل العجائب التى وضعتها فى يدك 40 00:08:13,909 --> 00:08:16,503 و قال الرب لموسى 41 00:08:16,712 --> 00:08:23,140 اذهب الى فرعون و أخرج شعبى من مصر 42 00:08:23,586 --> 00:08:25,816 حكم فرعون المصريين 43 00:08:26,021 --> 00:08:28,387 كما يحكم ساران الفلسطينيون هنا 44 00:08:28,591 --> 00:08:30,024 و الفلسطينيون يحكموننا 45 00:08:30,226 --> 00:08:32,160 دعه يخبرك يا شاول 46 00:08:32,361 --> 00:08:34,727 قال الفرعون لموسى 47 00:08:34,930 --> 00:08:36,989 من هذا الرب ؟ 48 00:08:37,199 --> 00:08:39,326 اننى لا أعرفه 49 00:08:39,535 --> 00:08:43,938 شعبك هم عبيدى و لن أطلق سراحهم 50 00:08:44,139 --> 00:08:46,539 و لكنهم خرجوا من خلال البحر الاحمر 51 00:08:46,742 --> 00:08:49,108 يوما ما سيرى ساران 52 00:08:49,311 --> 00:08:52,940 ان الحجارة يمكن ان تطير فى استقامة رماح فلسطين 53 00:08:53,148 --> 00:08:55,173 أخبره لماذا صنعت المقاليع 54 00:08:55,384 --> 00:08:56,043 نعم ، أخبره 55 00:08:56,252 --> 00:08:59,813 احفظ لسانك يا شول 56 00:09:00,022 --> 00:09:03,514 لا يمكنك ان تنطق بكل أفكارك 57 00:09:03,726 --> 00:09:05,421 هل لى أن أملأ جرتى يا مريم ؟ 58 00:09:05,628 --> 00:09:08,324 سنملأها معا ايها السامرى الصغير 59 00:09:08,530 --> 00:09:11,590 و تكلم الرب لموسى و هارون 60 00:09:11,800 --> 00:09:16,965 و قال ، حين يقول لكم فرعون 61 00:09:17,172 --> 00:09:20,300 أرونى معجزتكم 62 00:09:20,509 --> 00:09:24,570 سوف تبتلع لسانك أيها العنزة العجوز 63 00:09:24,780 --> 00:09:26,680 الان ، هذا شئ لتتعلمه 64 00:09:26,882 --> 00:09:29,112 انحنى عند مرور فلسطينى 65 00:09:29,318 --> 00:09:30,842 نحن شعب منتصر 66 00:09:31,053 --> 00:09:33,385 ننحنى فقط للاله الغير مرئى 67 00:09:33,589 --> 00:09:36,422 كل فلسطينى هو ربك 68 00:09:36,625 --> 00:09:37,922 انحنى 69 00:09:38,127 --> 00:09:39,219 انظر يا حثالة دان 70 00:09:39,428 --> 00:09:41,225 هكذا تحيى أسيادك 71 00:09:41,463 --> 00:09:43,021 فلسطين الشجاعة 72 00:09:43,232 --> 00:09:46,565 تظهر شجاعتك امام الاطفال و كبار السن 73 00:09:46,769 --> 00:09:49,670 حسنا 74 00:09:49,872 --> 00:09:51,237 هذا ابريق من نبيذ دانتى 75 00:09:51,473 --> 00:09:53,532 لم نذقه بعد 76 00:09:53,742 --> 00:09:55,232 اذا اقتربت من مريم 77 00:09:55,477 --> 00:09:58,105 سيهشم شمشون رقبتك بجوزة 78 00:09:58,314 --> 00:10:01,249 شمشون 79 00:10:01,650 --> 00:10:06,053 انه يدخر قوته للبغايا 80 00:10:06,255 --> 00:10:09,247 قوة الرب فى ذراع شمشون 81 00:10:09,458 --> 00:10:11,016 و يوما ما ستشعر بها 82 00:10:11,226 --> 00:10:14,127 انعق فى الطين أيها الضفدع العجوز 83 00:10:14,330 --> 00:10:16,127 هاهاهاهاها 84 00:10:16,332 --> 00:10:17,526 هاهاهاهاها 85 00:10:17,733 --> 00:10:19,166 اركض فى الشارع 86 00:10:19,368 --> 00:10:21,268 لتدع سلحفاة الطين العجوز تصرخ لطلب شمشون 87 00:10:21,503 --> 00:10:24,472 هاهاهاهاها 88 00:10:24,973 --> 00:10:27,339 هيا يا شول ألقى بها 89 00:10:27,543 --> 00:10:28,567 لتكن الكبيرة هدفك 90 00:10:28,777 --> 00:10:29,709 لا يا شول لا 91 00:10:29,912 --> 00:10:30,844 سأوقف أحدهم 92 00:10:31,046 --> 00:10:34,573 ستأتى بالموت الى القرية 93 00:10:34,783 --> 00:10:38,742 شمشون هو مصارعنا 94 00:10:41,623 --> 00:10:44,251 انت قائد ؟ ها 95 00:10:44,460 --> 00:10:45,950 بالتأكيد ، أعلم اين كنت 96 00:10:46,161 --> 00:10:48,254 ليش لاكيش أخبرنى 97 00:10:48,464 --> 00:10:50,659 كنت تزحف فى شوارع تيمناث 98 00:10:50,866 --> 00:10:52,128 مع الفلسطينيين 99 00:10:52,334 --> 00:10:54,802 تشرب و تلعب النرد مع اعدائنا 100 00:10:55,003 --> 00:10:57,130 كنت أتعلم أساليبهم 101 00:10:57,339 --> 00:10:59,432 الافضل لك أن تتعلم تعاليم الرب 102 00:10:59,641 --> 00:11:01,973 انت أفضل طاهى فى صرعة 103 00:11:02,177 --> 00:11:04,441 و انت أسوأ ابن 104 00:11:04,646 --> 00:11:06,773 انت قائد دان 105 00:11:06,982 --> 00:11:08,745 اختارك الناس قاض لهم 106 00:11:08,951 --> 00:11:10,043 و ماذا ستفعل ؟ 107 00:11:10,252 --> 00:11:12,186 تتزوج ابنة أعدائنا 108 00:11:12,388 --> 00:11:16,552 فلسطينية لتكون أما لأبناء شمشون 109 00:11:16,759 --> 00:11:21,128 سنبغى أن أصفعك على كفلك كما فعلت منذ زمن قصير 110 00:11:21,330 --> 00:11:25,198 اركض والا ستدبغ أمك مخبأك 111 00:11:25,401 --> 00:11:28,393 نعم انها الحقيقة 112 00:11:28,604 --> 00:11:30,538 انظر الان ماذا فعلت ؟ 113 00:11:30,739 --> 00:11:34,197 ايها الثور العنيد الاحمق 114 00:11:34,410 --> 00:11:37,345 اننى ابنك 115 00:11:38,080 --> 00:11:38,478 اوو شمشون 116 00:11:38,680 --> 00:11:40,545 لماذا لا تكون مثل ابن الجيران ؟ 117 00:11:40,749 --> 00:11:42,944 يسعد برؤية قطيع ابوه 118 00:11:43,152 --> 00:11:45,120 و تختار زوجة من قريتنا 119 00:11:45,320 --> 00:11:46,480 التين الحظور مذاقه أحلى 120 00:11:46,688 --> 00:11:47,780 و لكن التين الاحلى مذاقا ينمو 121 00:11:47,990 --> 00:11:50,481 فى حديقتك 122 00:11:50,692 --> 00:11:53,422 يدا مريم ليست أبدا كسولة 123 00:11:53,629 --> 00:11:56,029 لا تنطق بشفتيها أبدا بكلام غير لائق 124 00:11:56,231 --> 00:11:57,528 هل ينبغى أن تسخر هذا الملاك 125 00:11:57,733 --> 00:11:59,530 الى ثور عنيد أحمق ؟ 126 00:11:59,735 --> 00:12:02,203 انت لست سيئا يا شمشون 127 00:12:02,371 --> 00:12:04,601 و لكن عيناك تجدان دائما ما لا ينبغى ان تجد 128 00:12:04,807 --> 00:12:05,899 زوجة مثل مريم 129 00:12:06,108 --> 00:12:10,306 ستخرج منك الجيد 130 00:12:10,512 --> 00:12:11,137 يجب ان يتزوج الرجل 131 00:12:11,346 --> 00:12:14,975 ممن يقوده لها قلبه مثل أمى 132 00:12:15,184 --> 00:12:17,652 يمكن ان يعمى قلب الرجل يا بنى 133 00:12:17,853 --> 00:12:19,548 شمشون ، شمشون 134 00:12:19,755 --> 00:12:21,518 يوجد بعض الجنود الفلسطينيون عند البئر 135 00:12:21,723 --> 00:12:22,519 من هذه المرة يا أبى ؟ 136 00:12:22,724 --> 00:12:24,089 راوى القصص العجوز 137 00:12:24,293 --> 00:12:26,386 ذهب الجنود و مرت المتاعب 138 00:12:26,595 --> 00:12:28,460 المتاعب معه لم تمر 139 00:12:28,664 --> 00:12:30,154 أخبر مريم 140 00:12:30,365 --> 00:12:31,297 الان هازل 141 00:12:31,500 --> 00:12:34,594 انتظر و اسمع ما سيفعله ابنك 142 00:12:34,803 --> 00:12:37,897 هيا ، أخبرها 143 00:12:38,106 --> 00:12:41,075 هيا 144 00:12:47,683 --> 00:12:51,949 هذه المرة ، من المؤكد انك فعلت شيئا فظيعا 145 00:12:52,154 --> 00:12:56,420 مريم ، انك أعلى من هذا القمر فوقى 146 00:12:56,625 --> 00:12:59,150 و لكن ليس صعبا أن أصل اليك 147 00:12:59,361 --> 00:13:01,955 مد يدك فقط 148 00:13:02,164 --> 00:13:05,725 لا أريد ان اجرحك مريم 149 00:13:05,934 --> 00:13:10,166 انت كالعصفور ، طيبة 150 00:13:10,372 --> 00:13:12,397 هذا اسلوب لائق لتخبرنى 151 00:13:12,608 --> 00:13:16,635 انك تحب شخص آخر 152 00:13:16,845 --> 00:13:18,039 انت دائما ما ترين من خلال الناس 153 00:13:18,247 --> 00:13:22,411 كأنهم خيوط عنكبوت 154 00:13:22,618 --> 00:13:26,748 سمعت انك رأيت امرأة فى تيمناث 155 00:13:26,955 --> 00:13:29,355 نعم 156 00:13:29,558 --> 00:13:34,518 ولا أستطيع ان انساها 157 00:13:35,631 --> 00:13:38,395 نفس الشئ حدث معى 158 00:13:38,600 --> 00:13:42,559 لا أستطيع ان انساك 159 00:13:45,240 --> 00:13:48,209 مريم 160 00:13:51,446 --> 00:13:55,405 سأكون دائما هنا 161 00:14:08,096 --> 00:14:09,120 ماذا قلت لك ؟? 162 00:14:09,331 --> 00:14:15,292 انه يريد الزواج من فلسطينية 163 00:14:17,506 --> 00:14:18,302 شمشون 164 00:14:18,507 --> 00:14:21,374 لن تجلب لنا العار 165 00:14:21,577 --> 00:14:23,408 ليس هناك عارا فى الزواج يا أبى 166 00:14:23,612 --> 00:14:25,273 من امرأة فلسطينية ؟ 167 00:14:25,480 --> 00:14:28,938 أبى ، ان سامادار تعجبنى 168 00:14:29,151 --> 00:14:30,379 اذهب الى بوقى تيمناث 169 00:14:30,586 --> 00:14:32,144 و قل له أنك ستتزوج ابنته 170 00:14:32,354 --> 00:14:33,946 القانون يمنع ذلك 171 00:14:34,156 --> 00:14:36,852 القانون الفلسطينى 172 00:14:37,059 --> 00:14:40,028 شمشون 173 00:14:40,462 --> 00:14:47,925 او يا شمشون ، ماذا سيأتى عليك من الطريق الذى ستسير فيه 174 00:14:48,437 --> 00:14:50,530 زوجة ذات شعر ذهبى يا أمى 175 00:14:50,772 --> 00:14:54,799 زوجة لن تضربنى بالملاعق الخشبية 176 00:14:55,010 --> 00:14:56,307 اوو شمشون ، شمشون 177 00:14:56,511 --> 00:14:59,309 انك أعمى 178 00:14:59,514 --> 00:15:00,811 انك تترك مريم 179 00:15:01,016 --> 00:15:05,077 تترك كل ما هو جيد فى حياتك 180 00:15:05,287 --> 00:15:09,223 لمجرد رؤية امرأة فى تيمناث 181 00:15:09,424 --> 00:15:15,385 امرأة ترتدى الحرير و الجواهر 182 00:15:18,900 --> 00:15:20,390 اووو 183 00:15:20,602 --> 00:15:23,264 رائع 184 00:15:23,472 --> 00:15:24,905 اوو هداياك الغالية 185 00:15:25,107 --> 00:15:26,574 احرمنى من الكلمات أهتور 186 00:15:26,775 --> 00:15:28,800 سيحرمونك من ابنة ، تيوبال 187 00:15:29,011 --> 00:15:34,972 و زودنى بزوجة 188 00:15:35,417 --> 00:15:37,385 حاكم دان العسكرى 189 00:15:37,586 --> 00:15:39,520 ستعطى بيتى شرفا عظيما 190 00:15:39,721 --> 00:15:43,054 سيمادار تصلح لجندى 191 00:15:43,258 --> 00:15:47,058 الان ، هنا نسيج جديد يلوح من غزة 192 00:15:47,262 --> 00:15:51,221 يسمونه الشاش 193 00:15:51,900 --> 00:15:54,460 جميل 194 00:15:54,670 --> 00:15:55,694 جميل 195 00:15:55,904 --> 00:16:01,274 خذه الى الضوء 196 00:16:01,476 --> 00:16:02,568 سيمادار 197 00:16:02,778 --> 00:16:05,747 سيمادار 198 00:16:17,693 --> 00:16:18,421 و لكنك حتى لم تظهر 199 00:16:18,627 --> 00:16:19,753 انها ترمى الرمح 200 00:16:19,961 --> 00:16:21,360 مثل الالهة ديكتينا 201 00:16:21,563 --> 00:16:22,427 سآخذها معى 202 00:16:22,631 --> 00:16:25,930 فى صيد أسد ساران بعد اذنك 203 00:16:26,134 --> 00:16:30,161 نعم ، طبعا طبعا 204 00:16:30,372 --> 00:16:32,272 انت تعرف ، عندى ابنة أخرى 205 00:16:32,474 --> 00:16:34,237 أخت سيمادار الصغرى 206 00:16:34,443 --> 00:16:39,403 جمال لا يصدق 207 00:16:43,618 --> 00:16:46,610 هذه رمية جيدة 208 00:16:46,822 --> 00:16:52,783 و لكن قلب الاسد فى الناحية الاخرى 209 00:16:56,164 --> 00:16:57,028 هل فقدت احساسك ؟ 210 00:16:57,232 --> 00:17:01,498 حفلة الصيد و الساران حاضرون من غزة 211 00:17:01,703 --> 00:17:02,499 سأساعده فى قتل الاسد 212 00:17:02,704 --> 00:17:05,172 الافضل أن تساعد الاسد فى قتل الساران 213 00:17:05,373 --> 00:17:07,637 ليس قبل ان يعطى الاذن فى زواجنا 214 00:17:07,843 --> 00:17:09,401 زواجنا ؟ 215 00:17:09,611 --> 00:17:11,408 لقد فقدت احساسك 216 00:17:11,613 --> 00:17:13,740 و قلبى 217 00:17:13,949 --> 00:17:17,214 لقد همست بذلك فى آذان جميلة كثيرة 218 00:17:17,419 --> 00:17:22,379 لا توجد آذان جميلة مثل آذانك 219 00:17:30,432 --> 00:17:33,526 أختى تصطاد الاسود بحفر البرقوق 220 00:17:33,702 --> 00:17:36,694 كن جيدا الان ، او ستأكل اللعبة الصياد 221 00:17:36,938 --> 00:17:41,841 انا لا ألومها حقا انها اصطادتك 222 00:17:42,043 --> 00:17:44,841 شمشون انك مثل الاسد 223 00:17:45,046 --> 00:17:47,105 اذن انت تعرف أكثر عن صيد الاسود 224 00:17:47,315 --> 00:17:49,715 فخور وقوي وشجاع. 225 00:17:49,918 --> 00:17:52,352 و لكنك لست حكيما بدرجة كافية 226 00:17:52,554 --> 00:17:53,612 آهتور 227 00:17:53,822 --> 00:17:56,916 هنا ، أحضرت شوكة للوردة 228 00:17:57,125 --> 00:17:59,719 أشكرك آهتور 229 00:17:59,961 --> 00:18:03,920 تتوازن تماما 230 00:18:04,332 --> 00:18:05,356 هناك واحد دانايت فقط 231 00:18:05,567 --> 00:18:11,472 غبى لكى يتسلق هذا السور 232 00:18:14,142 --> 00:18:18,169 حاكم دان له عين الصياد 233 00:18:18,380 --> 00:18:19,244 لقد قلت توا لسيمادار 234 00:18:19,447 --> 00:18:23,406 نعم سمعتك 235 00:18:25,420 --> 00:18:27,945 ستصطادين من عربتى اليوم سيمادار 236 00:18:28,156 --> 00:18:33,355 شمشون يعتقد انه يمكنه أن يساعدنا فى قتل الاسد 237 00:18:33,562 --> 00:18:35,587 اننا ممتنون جدا 238 00:18:35,764 --> 00:18:37,129 و لكن سيد الخمس مدن 239 00:18:37,332 --> 00:18:40,563 فتوحاته تصل من النيل الى بابل 240 00:18:40,769 --> 00:18:45,365 يمكنه النجاح بدون مساعدة من قاضى الرعاة 241 00:18:45,574 --> 00:18:49,442 الراعى يريد أن يعرف عن الاسود أكثر مما يريد أن يعرف الملك 242 00:18:49,644 --> 00:18:51,373 حياته تتوقف عليه 243 00:18:51,580 --> 00:18:53,013 الراعى يطيع القانون 244 00:18:53,215 --> 00:18:55,445 و حياته تتوقف على ذلك 245 00:18:55,650 --> 00:18:57,777 أول قانون تعلمه آباؤك 246 00:18:58,019 --> 00:19:02,752 كان ان تنحنى أمام رماح الفلسطينيين 247 00:19:02,958 --> 00:19:07,725 انت تحب ان ينحنى الناس أمام قوة الرماح 248 00:19:07,929 --> 00:19:10,864 أحب أن أقتنى رماحا 249 00:19:11,066 --> 00:19:14,035 تنحنى امام الناس 250 00:19:19,207 --> 00:19:21,004 و خاصة النساء الجميلات 251 00:19:21,209 --> 00:19:21,937 انت تحطم السلاح 252 00:19:22,143 --> 00:19:24,407 الذى تفتقد مهارة استعماله 253 00:19:24,613 --> 00:19:28,014 ربما ستعلمنى سيمادار 254 00:19:28,216 --> 00:19:29,683 بعد زواجنا 255 00:19:29,885 --> 00:19:32,820 زواج ل 256 00:19:33,688 --> 00:19:40,992 ان مزاحك أكبر من قوتك 257 00:19:41,196 --> 00:19:41,821 الساران 258 00:19:42,063 --> 00:19:49,526 قاضى دان سيفعل خيرا اذا ترك الطريق التى أتى منها 259 00:19:54,542 --> 00:20:00,503 و يبحث عن زوجة فى مراعى أخرى 260 00:20:04,419 --> 00:20:06,717 آهتور آهتور 261 00:20:06,922 --> 00:20:08,116 الوبال ، جلالتك 262 00:20:08,256 --> 00:20:09,188 الوبال 263 00:20:09,391 --> 00:20:12,588 اننى لا أحب آهتور أيضا 264 00:20:12,794 --> 00:20:16,753 الماء للجياد 265 00:20:20,936 --> 00:20:23,063 اصطاد أسدك بهذا يا نمرود 266 00:20:23,271 --> 00:20:26,934 اذا قتلت الاسد سيسمونك العظيم 267 00:20:27,142 --> 00:20:28,166 اننى أستطيع أن أحنى رماحهم 268 00:20:28,376 --> 00:20:29,638 و لكنى لا أستطيع أن اسبق جيادهم 269 00:20:29,844 --> 00:20:32,074 أستطيع أن أحضرك هناك أولا 270 00:20:32,280 --> 00:20:36,239 لديكم اسطبلات 271 00:20:38,853 --> 00:20:41,083 ما هو سعرك ؟ 272 00:20:41,289 --> 00:20:45,248 خذنى معك 273 00:20:45,894 --> 00:20:48,328 انت قرد صغير جرئ 274 00:20:48,530 --> 00:20:52,489 ما اسمك ؟ 275 00:20:53,902 --> 00:20:56,871 دليلة 276 00:21:00,008 --> 00:21:02,977 هيا 277 00:21:19,461 --> 00:21:21,190 اسرع شمشون اسرع 278 00:21:21,396 --> 00:21:22,556 شدد القبضة على السور 279 00:21:22,764 --> 00:21:23,822 اننى سأشدد قبضتى عليك 280 00:21:24,032 --> 00:21:25,363 خذ حذرك ، سوف تقع خارجا 281 00:21:25,567 --> 00:21:27,034 لا لن اقع 282 00:21:27,235 --> 00:21:29,829 سيمادار لا تحب قوتك كما أحبها 283 00:21:30,038 --> 00:21:33,132 أحب أن أشعر بقوة ذراعيك 284 00:21:33,341 --> 00:21:35,536 و انا أفضل الاحساس بوجود قطة شرسة على ظهرى 285 00:21:35,744 --> 00:21:37,302 هل تروضنى يا شمشون ؟ 286 00:21:37,512 --> 00:21:39,104 سأستخدمك كطعم للأسد 287 00:21:39,314 --> 00:21:43,273 انا لا أرى أى أسد 288 00:21:48,123 --> 00:21:48,521 آآآه 289 00:21:48,723 --> 00:21:51,692 قف 290 00:22:01,970 --> 00:22:03,597 اقتله قبل وصولهم 291 00:22:03,805 --> 00:22:08,174 اننى لا أحتاجه انه أسد صغير 292 00:22:08,376 --> 00:22:11,345 شمشون 293 00:22:17,752 --> 00:22:18,446 انت متعب أكثر من 294 00:22:18,653 --> 00:22:19,210 اننى خائفة 295 00:22:19,421 --> 00:22:25,382 اطلعى على الصخرة ولا تتحركى 296 00:22:33,001 --> 00:22:35,993 انظر 297 00:23:24,719 --> 00:23:29,179 شمشون شمشون 298 00:24:28,816 --> 00:24:30,340 لقد قتلته بيديك 299 00:24:30,552 --> 00:24:31,610 شمشون 300 00:24:31,819 --> 00:24:36,313 قط واحد كل مرة 301 00:24:36,524 --> 00:24:38,890 ما خطبك ؟ 302 00:24:39,093 --> 00:24:39,559 اننى أحبك 303 00:24:39,761 --> 00:24:40,728 هذا خطبى 304 00:24:40,929 --> 00:24:43,898 اننى أحبك 305 00:24:47,202 --> 00:24:50,137 الاسد 306 00:24:55,009 --> 00:24:56,135 أوقفوا الصيد 307 00:24:56,344 --> 00:25:00,303 قتل الوحش 308 00:25:10,558 --> 00:25:11,286 دليلة 309 00:25:11,492 --> 00:25:13,289 سيميدار ، الساران 310 00:25:13,494 --> 00:25:15,291 من هذه الفتاة ؟ 311 00:25:15,496 --> 00:25:17,327 انها أختى سيدى ساران 312 00:25:17,532 --> 00:25:19,056 لا أدرى كيف أتت الى هنا بهذا 313 00:25:19,267 --> 00:25:20,962 أليس هذا دانايت ؟ 314 00:25:21,169 --> 00:25:24,730 ربما كانت هذه الزهرة من حديقة تيوبال تستطيع أن تنير لنا 315 00:25:24,939 --> 00:25:26,736 نعم جلالتك ، استطيع 316 00:25:26,941 --> 00:25:29,535 شمشون قتل الاسد بيديه 317 00:25:29,744 --> 00:25:34,113 لم تكن أبدا مثل هذه القوة لرجل 318 00:25:34,315 --> 00:25:39,844 اختك لديها خيال حى 319 00:25:40,054 --> 00:25:44,354 اذن انت شمشون صانع المشكلات المتشاجر 320 00:25:44,559 --> 00:25:45,856 الساران يعرفنى 321 00:25:46,060 --> 00:25:48,187 نعم ، ولا نفع منك 322 00:25:48,429 --> 00:25:51,865 تعالى هنا يا فتاة 323 00:25:52,066 --> 00:25:54,193 تقولين انه لم يستعمل سلاحا ؟ 324 00:25:54,402 --> 00:25:56,199 يديه فقط سيدى الساران 325 00:25:56,404 --> 00:25:58,395 كان رائعا 326 00:25:58,606 --> 00:26:00,870 الرب فقط يستطيع أن يفعل ما فعله 327 00:26:01,075 --> 00:26:03,202 حسنا دانايت ، ان لك معبود واحد 328 00:26:03,411 --> 00:26:05,072 اهتور ، اختبر الوحش 329 00:26:05,280 --> 00:26:07,475 اعثر على علامة السهم 330 00:26:07,682 --> 00:26:08,376 و لكنى 331 00:26:08,583 --> 00:26:14,544 دليلة ، انزلى أليس لديك احترام ؟ 332 00:26:21,796 --> 00:26:23,195 لا يوجد دماء 333 00:26:23,398 --> 00:26:25,628 يجب أن يكون فى الناحية الاخرى 334 00:26:25,833 --> 00:26:29,428 الجسم دافئ. 335 00:26:29,637 --> 00:26:31,537 لا توجد علامات على الجلد 336 00:26:31,739 --> 00:26:33,969 ماذا ؟ 337 00:26:34,175 --> 00:26:37,906 قلت لكم لا يوجد 338 00:26:38,112 --> 00:26:41,081 ليس هناك علامة ؟ 339 00:26:41,382 --> 00:26:42,178 هل تريدنا أن نصدق ؟ 340 00:26:42,383 --> 00:26:46,251 الوحش سقط ميتا من الخوف 341 00:26:46,487 --> 00:26:48,478 الفتاة قالت الحقيقة 342 00:26:48,690 --> 00:26:51,784 ما تصدقينه هو شأنك 343 00:26:51,993 --> 00:26:54,757 أود أن أرى قوته 344 00:26:54,962 --> 00:26:56,725 جارميسكار 345 00:26:56,931 --> 00:26:58,091 الان سترى الفراء يتطاير 346 00:26:58,266 --> 00:27:04,205 و سترى بعض الدماء تسيل 347 00:27:04,405 --> 00:27:07,033 اكسر عظام هذا المتفاخر 348 00:27:07,241 --> 00:27:07,969 اننى لم اتشاجر 349 00:27:08,176 --> 00:27:09,438 مع مصارعك 350 00:27:09,644 --> 00:27:12,044 ما نوع الشجاعة المطلوبة لمواجهة الاسد ؟ 351 00:27:12,246 --> 00:27:13,975 و تخشى مصارعى 352 00:27:14,182 --> 00:27:18,516 اذن الرجل لم يؤذينى 353 00:27:18,720 --> 00:27:19,846 قاتله يا شمشون 354 00:27:20,054 --> 00:27:23,023 قاتله 355 00:27:30,798 --> 00:27:35,064 انه جبان ككل المتفاخرين 356 00:27:35,269 --> 00:27:41,230 جارميسكار ، دعه يشعر بضربة السوط 357 00:27:43,778 --> 00:27:45,370 الان شاهدوا 358 00:27:45,580 --> 00:27:48,378 هاهاهاهاها 359 00:27:48,583 --> 00:27:51,552 اووو 360 00:27:58,025 --> 00:28:00,459 جارميسكار سقط انهض 361 00:28:00,661 --> 00:28:02,561 انه يزن حوالى 400 باوندا 362 00:28:02,764 --> 00:28:08,669 لقد رماه مثل جوال الحبوب 363 00:28:25,420 --> 00:28:31,359 هدية الصياد عليك 364 00:28:32,293 --> 00:28:35,694 حلقة واحدة لأسدين 365 00:28:35,897 --> 00:28:38,422 أود تسمية هديتى 366 00:28:38,633 --> 00:28:40,191 نعم ؟ 367 00:28:40,368 --> 00:28:42,802 ماذا تريد 368 00:28:43,004 --> 00:28:45,370 عرشى ؟ 369 00:28:45,573 --> 00:28:47,939 أريد عروس فلسطينية 370 00:28:48,142 --> 00:28:50,872 الفتاة تبدو مستعدة بما فيه الكفاية 371 00:28:51,078 --> 00:28:51,840 أحتاج رجال مثلك 372 00:28:52,046 --> 00:28:53,638 لو وجه جميل يربطنى بك 373 00:28:53,848 --> 00:28:54,906 طلبك سيمنح لك 374 00:28:55,116 --> 00:28:59,075 اختر عروسك 375 00:29:08,796 --> 00:29:11,128 هذه هى المرأة التى سآخذها 376 00:29:11,332 --> 00:29:13,926 و لكن سيميدار موعودة لى 377 00:29:14,135 --> 00:29:20,096 لقد أعطيت كلمتى آهتور 378 00:29:23,077 --> 00:29:23,873 انها لك 379 00:29:24,078 --> 00:29:25,602 و مائة قطعة فضة 380 00:29:25,813 --> 00:29:27,678 لقد أعطيتنى كنز غالى 381 00:29:27,882 --> 00:29:31,283 هل لك أن تقبل جلد الاسد ؟ 382 00:29:31,486 --> 00:29:32,418 كعربون سلام ؟ 383 00:29:32,620 --> 00:29:36,181 من أمير لأمير 384 00:29:36,390 --> 00:29:36,856 هل من الحكمة أن يكون 385 00:29:37,058 --> 00:29:39,083 هذا الكلب المجنون فى مدينتنا ؟ 386 00:29:39,293 --> 00:29:44,287 يمكن أن يروض فى مدينتنا 387 00:29:44,499 --> 00:29:46,399 لورد ساران 388 00:29:46,601 --> 00:29:48,262 لن يفعل شمشون المشاكل 389 00:29:48,436 --> 00:29:50,927 لو أتى آهتور بثلاثين من مصارعيه 390 00:29:51,138 --> 00:29:53,504 الى حفل العرس 391 00:29:53,708 --> 00:29:55,403 هذه الفتاة لديها حكمة الثعابين 392 00:29:55,610 --> 00:29:58,443 اركبا الى المنزل معا و ناقشا خيارات صحبة الزفاف 393 00:29:58,646 --> 00:30:00,238 مطاردة المنزل 394 00:30:00,448 --> 00:30:03,417 مطاردة المنزل 395 00:30:23,437 --> 00:30:28,136 انظر ، رقصة الريش 396 00:30:28,342 --> 00:30:29,138 ريش ضد سيف 397 00:30:29,343 --> 00:30:32,471 الريش دائما ما يفوز 398 00:30:32,713 --> 00:30:38,674 انه لا شئ الا خدعة ساحرة 399 00:30:40,254 --> 00:30:41,278 لا يستطيع رجل ان يقتل أسدا 400 00:30:41,489 --> 00:30:42,979 بيديه 401 00:30:43,190 --> 00:30:44,214 من رآه يقتل الوحش ؟ 402 00:30:44,425 --> 00:30:50,386 انت رأيته يقذف جارميسكار 403 00:30:53,568 --> 00:30:55,934 لماذا لا ترفه عن ضيوف الزفاف ؟ 404 00:30:56,137 --> 00:30:59,106 انهم يكرهونه 405 00:31:01,075 --> 00:31:02,702 لأنه دانايت 406 00:31:02,910 --> 00:31:05,640 لأنه غبى 407 00:31:05,846 --> 00:31:08,644 معظم الرجال هكذا يا دليلة 408 00:31:08,849 --> 00:31:12,979 انك لا تستطيع شئ حياله 409 00:31:13,187 --> 00:31:19,148 أحيانا تحرك النحلة ثورا 410 00:31:23,831 --> 00:31:25,731 يجب ألا يصل الرجل الى وليمة حفل زفافه 411 00:31:25,933 --> 00:31:28,401 العنب الاكثر رغبة 412 00:31:28,603 --> 00:31:31,538 الا اذا وصلت الى أعلى بدرجة كافية 413 00:31:31,739 --> 00:31:33,866 لقد انتظرت طويلا آهتور 414 00:31:34,075 --> 00:31:35,235 لماذا ؟ 415 00:31:35,443 --> 00:31:37,206 الترفيه 416 00:31:37,411 --> 00:31:39,106 ماذا ستختار النبيذ 417 00:31:39,313 --> 00:31:41,042 الجمال أغنية ؟ 418 00:31:41,248 --> 00:31:42,909 لدى نبيذا 419 00:31:43,117 --> 00:31:45,278 و عندك الجمال 420 00:31:45,486 --> 00:31:47,886 و شمشون له صوت 421 00:31:48,089 --> 00:31:53,459 غنى لنا احدى اغنيات الرعاة شمشون 422 00:31:53,661 --> 00:31:54,685 غنائى يشبه 423 00:31:54,895 --> 00:31:59,855 ثغاء خرافى 424 00:32:01,068 --> 00:32:03,059 و لكنى سأعد لك حزورة 425 00:32:03,270 --> 00:32:05,431 هل يستطيع أن يعد واحدة ؟ 426 00:32:05,640 --> 00:32:06,834 تكلم أيها الرجل القوى 427 00:32:07,041 --> 00:32:07,632 لم أعلم أنه يمكنه 428 00:32:07,842 --> 00:32:08,570 أى حزورة ؟ 429 00:32:08,809 --> 00:32:11,539 أخبرنا 430 00:32:11,746 --> 00:32:16,911 جاء اللحم من الآكل 431 00:32:17,118 --> 00:32:20,952 جاءت الحلاوة من القوة 432 00:32:21,155 --> 00:32:25,524 جاء من الآكل 433 00:32:25,726 --> 00:32:28,194 انها حزورة غبية 434 00:32:28,396 --> 00:32:30,921 اذن أجب عليها 435 00:32:31,132 --> 00:32:32,190 ليس لها معنى 436 00:32:32,400 --> 00:32:34,231 الحلاوة من القوى 437 00:32:34,435 --> 00:32:35,595 انه يتلاعب بالالفاظ 438 00:32:35,836 --> 00:32:38,566 لماذا ، بين الكواكب 439 00:32:38,773 --> 00:32:40,297 انها ليست حزورة على الاطلاق 440 00:32:40,508 --> 00:32:42,499 انها ليست حزورة بدون رهان 441 00:32:42,710 --> 00:32:44,007 أو بدون ذهب 442 00:32:44,211 --> 00:32:47,305 ما كمية الذهب الذى يراهن به شمشون ؟ 443 00:32:47,515 --> 00:32:50,484 هناك العديد من أنواع الذهب 444 00:32:50,685 --> 00:32:52,619 هناك ذهب شعر سيميدار 445 00:32:52,853 --> 00:32:56,118 و لكننا لن نراهن به 446 00:32:56,323 --> 00:32:59,121 هناك الخيط الذهبى فى العباءة 447 00:32:59,326 --> 00:33:01,021 سأراهن به 448 00:33:01,228 --> 00:33:01,751 اذا خمنت الحزورة 449 00:33:01,962 --> 00:33:04,260 سأشترى لكل منكم رداءا جديدا 450 00:33:04,465 --> 00:33:06,194 كلنا ؟ الثلاثون ؟ 451 00:33:06,400 --> 00:33:07,492 كل الثلاثون 452 00:33:07,702 --> 00:33:08,600 ثلاثون رداءا ؟ 453 00:33:08,803 --> 00:33:09,792 That's a heavy wager. انه رهان ثقيل 454 00:33:10,004 --> 00:33:10,993 و كيف سيدفع ؟ 455 00:33:11,205 --> 00:33:13,298 بجلود ثلاثين أسدا 456 00:33:13,507 --> 00:33:16,340 سنحضر كل عباءات الرعاة 457 00:33:16,544 --> 00:33:17,875 من أين سيأتى بثلاثين رداءا ؟ 458 00:33:18,079 --> 00:33:19,774 واحد لكل منا 459 00:33:19,980 --> 00:33:20,878 خذ حذرك 460 00:33:21,082 --> 00:33:23,346 شمشون ماهر فى صيد الثعالب 461 00:33:23,551 --> 00:33:25,041 يمكن أن تخسر 462 00:33:25,252 --> 00:33:28,346 اذن سندفع له غيار الرداء 463 00:33:28,556 --> 00:33:29,648 كل الثلاثون ؟ 464 00:33:29,890 --> 00:33:30,914 كل الثلاثثون 465 00:33:31,125 --> 00:33:32,990 اتفقنا ، انه رهان 466 00:33:33,194 --> 00:33:35,185 ثلاثون رداءا ، انها صفقة 467 00:33:35,396 --> 00:33:36,556 اتركهم مع حزورتك 468 00:33:36,764 --> 00:33:39,392 بينما أضع وشاح زفافى 469 00:33:39,600 --> 00:33:42,398 من القوى خرجت الحلاوة 470 00:33:42,603 --> 00:33:44,867 ثمرة شجرة النخيل 471 00:33:45,072 --> 00:33:47,768 الشجرة قوية و الثمرة حلوة 472 00:33:47,975 --> 00:33:49,374 ماذا تطعمين بلح النخيل 473 00:33:49,577 --> 00:33:53,536 لتجعلهم يأكلون ؟ 474 00:33:54,582 --> 00:33:57,915 انها بيضة الصقر الصقر هو الآكل 475 00:33:58,119 --> 00:34:01,418 البيضة قوية 476 00:34:01,622 --> 00:34:03,112 اعثر على الاجابة قبل الزفاف 477 00:34:03,324 --> 00:34:06,760 لن يكون لدى شمشون وقت للحزازير بعد ذلك 478 00:34:06,961 --> 00:34:08,394 ابى ، خذه 479 00:34:08,596 --> 00:34:09,688 و لكن أعده الى 480 00:34:09,930 --> 00:34:11,192 لا استطيع ابعاده 481 00:34:11,398 --> 00:34:12,592 لقد حاولت بما فيه الكفاية 482 00:34:12,800 --> 00:34:19,137 أيها الموسيقيون ، اعزفوا الموسيقى بين الضيوف بينما نستعد 483 00:34:19,340 --> 00:34:21,706 هذه الحزورة الوضيعة ليس لها حل 484 00:34:21,909 --> 00:34:22,637 انها خدعة 485 00:34:22,843 --> 00:34:24,242 انها خدعة من دانايت 486 00:34:24,445 --> 00:34:26,208 كل حزورة لها حل 487 00:34:26,413 --> 00:34:28,881 انك فقط غبى حتى لا تجده 488 00:34:29,083 --> 00:34:31,142 أجده ؟ أين ؟ 489 00:34:31,352 --> 00:34:35,083 ليس فى كأسك جماد 490 00:34:35,289 --> 00:34:37,314 اشحذ ذكاءك و ليس أسنانك 491 00:34:37,525 --> 00:34:38,787 ماذا ؟ 492 00:34:38,993 --> 00:34:41,188 ألا ترى أن شمشون يضحك عليك ؟ 493 00:34:41,395 --> 00:34:42,157 يضحك ؟ 494 00:34:42,363 --> 00:34:43,523 علينا ؟ 495 00:34:43,731 --> 00:34:44,925 انه أذكى منك 496 00:34:45,132 --> 00:34:46,565 هل قال لك الحل ؟ 497 00:34:46,734 --> 00:34:49,168 لا و لكن 498 00:34:49,370 --> 00:34:51,065 أعرف شخصا يمكنه حلها 499 00:34:51,272 --> 00:34:52,899 من ؟ 500 00:34:53,107 --> 00:34:54,597 أخبرنا 501 00:34:54,809 --> 00:34:55,639 سيميدار 502 00:34:55,843 --> 00:34:57,333 سيميدار ؟ 503 00:34:57,545 --> 00:34:59,172 نعم ، ستقول 504 00:34:59,380 --> 00:35:00,904 أو سوف أجلب الجواب من حلقها 505 00:35:01,115 --> 00:35:03,015 لن أدفع أى غرامة لمهرج الدانايت 506 00:35:03,217 --> 00:35:04,013 بلى ستدفع 507 00:35:04,218 --> 00:35:05,116 لقد وضعت رهانا 508 00:35:05,319 --> 00:35:08,811 سأحرق هذا المنزل قبل أن أدفع 509 00:35:09,023 --> 00:35:10,513 انك لا تعرف شمشون 510 00:35:10,724 --> 00:35:12,817 شمشون 511 00:35:13,027 --> 00:35:14,085 سيكون أكثر أمانا 512 00:35:14,295 --> 00:35:17,264 اذا جاء آهتور بالحل من سيميدار 513 00:35:17,464 --> 00:35:18,522 نعم سيميدار 514 00:35:18,732 --> 00:35:20,632 فتاة ماهرة 515 00:35:20,835 --> 00:35:26,774 دائما ما تخضع النساء لآهتور 516 00:35:31,512 --> 00:35:32,206 لماذا يجب على ضيوفنا 517 00:35:32,413 --> 00:35:34,973 ان يهتموا بلعبة غبية 518 00:35:35,182 --> 00:35:36,877 انها ليست لعبة بالنسبة لهم 519 00:35:37,084 --> 00:35:38,779 انها دانايت ضد فلسطينى 520 00:35:39,019 --> 00:35:41,112 الخمر بلدت شعورهم 521 00:35:41,322 --> 00:35:43,688 و لكنها لم تبلد غضبهم 522 00:35:43,891 --> 00:35:44,983 انت تحاول أن تخيفنى 523 00:35:45,192 --> 00:35:46,659 لأنك لا تريدنى أن أتزوج من شمشون 524 00:35:46,861 --> 00:35:50,297 انا لا أريدك أن تتزوجى من شمشون 525 00:35:50,497 --> 00:35:53,295 و لكن توجد كراهية فى احتفال زفافك 526 00:35:53,500 --> 00:35:55,627 يظنون انك انضممت الى شمشون ضدنا 527 00:35:55,803 --> 00:35:57,703 و لكنى لم أفعل ذلك 528 00:35:57,905 --> 00:35:58,997 قل لهم أننى لم أفعل ذلك 529 00:35:59,206 --> 00:36:00,468 لا 530 00:36:00,674 --> 00:36:04,166 أخبريهم أنت حل الحزورة 531 00:36:04,378 --> 00:36:06,209 و لكنى لا أعرفه 532 00:36:06,413 --> 00:36:07,903 يا لسوء الحظ 533 00:36:08,115 --> 00:36:11,243 آهتور ، لم يقل لى شمشون شيئا 534 00:36:11,452 --> 00:36:12,817 بالتأكيد سيشارك بالحل 535 00:36:13,020 --> 00:36:15,716 بعروس جميلة 536 00:36:15,923 --> 00:36:17,117 و ماذا اذا لم يفعل ؟ 537 00:36:17,324 --> 00:36:18,313 احضريه 538 00:36:18,525 --> 00:36:24,486 أو سينهى الموت حزورة دانايت 539 00:36:36,677 --> 00:36:37,905 لن أعنى أكثر بالنسبة لك 540 00:36:38,112 --> 00:36:39,704 من هؤلاء الغرباء بالأسفل 541 00:36:39,914 --> 00:36:41,381 لا تبكى سيميدار 542 00:36:41,582 --> 00:36:42,947 لا أستطيع أن أتحمل دموعك 543 00:36:43,150 --> 00:36:44,583 انت لا تحبنى 544 00:36:44,785 --> 00:36:45,809 و لكن سيميدار ، انظرى 545 00:36:46,020 --> 00:36:47,510 لا ، اذهب بعيدا 546 00:36:47,721 --> 00:36:49,985 لم أخبر أحدا بالاجابة 547 00:36:50,190 --> 00:36:51,555 ليلة زفافنا 548 00:36:51,759 --> 00:36:53,784 و انا لا أعنى لك شيئا 549 00:36:53,994 --> 00:36:56,326 النساء 550 00:36:56,530 --> 00:36:59,499 ألن تجعلنى سعيدة ؟ 551 00:36:59,700 --> 00:37:01,600 أخبرنى بحل الحزورة 552 00:37:01,802 --> 00:37:04,168 و بذلك ستسعدنى كثيرا 553 00:37:04,371 --> 00:37:06,236 اذا أسعدك مشط العسل 554 00:37:06,440 --> 00:37:08,408 فلن يبقينا الاسد بعيدا عن بعضنا 555 00:37:08,609 --> 00:37:10,008 مشك العسل 556 00:37:10,210 --> 00:37:11,871 أهذا هو الحل ؟ 557 00:37:12,079 --> 00:37:14,479 أتتذكرين هذا الأسد الذى قتلت ؟ 558 00:37:14,682 --> 00:37:17,207 لقد بيضت الشمس عظامه 559 00:37:17,418 --> 00:37:19,784 و النحل المتوحش احتشد هناك 560 00:37:19,987 --> 00:37:21,818 اوو شمشون 561 00:37:22,022 --> 00:37:24,217 أكان هذا مشط العسل الذى أحضرته لى ؟ 562 00:37:24,425 --> 00:37:25,892 ما الشئ الذى أكثر حلاوة من العسل ؟ 563 00:37:26,126 --> 00:37:32,087 و ما الذى أقوى من الاسد ؟ 564 00:37:42,109 --> 00:37:42,837 سيميدار 565 00:37:43,043 --> 00:37:44,840 يا لها من عروس جميلة 566 00:37:45,045 --> 00:37:47,240 شمشون محظوظ 567 00:37:47,448 --> 00:37:48,608 شئ كثير على دانايت 568 00:37:48,816 --> 00:37:50,579 سيميدار فى جمال اللؤلؤ أمام هذا الجمع 569 00:37:50,784 --> 00:37:52,445 أعطى ابنتى سيميدار 570 00:37:52,653 --> 00:37:56,350 الى شمشون للزواج 571 00:37:56,557 --> 00:37:57,216 شمشون محظوظ 572 00:37:57,424 --> 00:38:01,121 ما الذى أحلى من العسل ، شمشون ؟ 573 00:38:01,328 --> 00:38:03,626 أخبرنا 574 00:38:03,831 --> 00:38:07,267 ما الذى أقوى من الأسد ؟ 575 00:38:07,468 --> 00:38:09,902 آهتور ربح رهان دانايت 576 00:38:10,104 --> 00:38:14,063 أو عروس دانايت 577 00:38:14,341 --> 00:38:15,399 حزورة ماهرة 578 00:38:15,609 --> 00:38:16,803 أجيبت بمهارة 579 00:38:17,011 --> 00:38:19,377 الان يا شمشون ، ارفع كأس الخمر 580 00:38:19,580 --> 00:38:21,445 و ادفع الرهان ، عروسك 581 00:38:21,648 --> 00:38:23,240 يوجد غيار لردائكم 582 00:38:23,450 --> 00:38:24,382 قبل أن نرحل 583 00:38:24,585 --> 00:38:26,246 كل ما أردت هو عباءة حمراء 584 00:38:26,453 --> 00:38:28,614 حتى لا تظهر بقع النبيذ 585 00:38:28,822 --> 00:38:30,119 سترة قصيرة صوفية لى 586 00:38:30,324 --> 00:38:32,656 لكى يبعد هواء دان الغبى 587 00:38:32,860 --> 00:38:34,157 احضروا لى رداءا مطرزا 588 00:38:34,361 --> 00:38:36,386 حتى أبهر به الغوانى 589 00:38:36,597 --> 00:38:39,088 لقد اخترت عباءة من الفضة 590 00:38:39,299 --> 00:38:42,132 اذا لم تحرث بعجلتى 591 00:38:42,336 --> 00:38:44,804 لم تكن لتستطيع اجابة حزورتى 592 00:38:44,972 --> 00:38:46,963 انت خاسر كبير ، أيها الرجل 593 00:38:47,207 --> 00:38:48,868 ادفع دينك 594 00:38:49,076 --> 00:38:51,306 سأدفع دينى 595 00:38:51,512 --> 00:38:53,480 بنفس الاسلوب الذى وجدت به الحل 596 00:38:53,680 --> 00:38:55,511 ما أريد هو عباءة حمراء 597 00:38:55,716 --> 00:38:58,913 ستحصل عليها 598 00:38:59,119 --> 00:39:00,643 ستحصل على قميصك الصوفى 599 00:39:00,854 --> 00:39:02,219 بخيوط ذهبية 600 00:39:02,423 --> 00:39:04,118 و انت عباءة فضية 601 00:39:04,324 --> 00:39:07,521 سيدفع للجميع كاملا 602 00:39:07,728 --> 00:39:11,186 لقد خدعتينى قبل اتمام زفافنا 603 00:39:11,398 --> 00:39:13,992 القطط فى أزقة تيمناث 604 00:39:14,201 --> 00:39:16,101 لا يستطيعون التعلم منك 605 00:39:16,303 --> 00:39:18,294 انت تقفين معنا 606 00:39:18,505 --> 00:39:22,965 و سيكون أفضل لك أن تعودي الى أهلك 607 00:39:23,177 --> 00:39:26,010 سأعود 608 00:39:26,213 --> 00:39:30,582 و لكننى يجب ان أدفع أولا الدين لأهلك 609 00:39:30,784 --> 00:39:32,081 أو أدفع رهانك 610 00:39:32,286 --> 00:39:33,548 سأنتظرك 611 00:39:33,754 --> 00:39:34,948 شمشون 612 00:39:35,155 --> 00:39:35,849 شمشون 613 00:39:36,023 --> 00:39:37,115 دعه يذهب يا ابى 614 00:39:37,324 --> 00:39:38,848 و لكن الساران أعطاها لشمشون 615 00:39:39,026 --> 00:39:41,995 شمشون قال عنها قطة من أزقة تيمناث 616 00:39:42,196 --> 00:39:44,960 هذا فظيع انه لا يريدها الان 617 00:39:45,165 --> 00:39:47,224 و لكن آهتور يريدها 618 00:39:47,434 --> 00:39:48,093 آهتور 619 00:39:48,302 --> 00:39:53,763 و غرفة العرس تنتظر العروس 620 00:39:54,141 --> 00:39:56,336 شعور طيب فى هذا الرأس الجميل 621 00:39:56,543 --> 00:39:59,103 آهتور 622 00:39:59,313 --> 00:40:05,149 انه عناء لك أن تشرب اليوم ، اشرب غدا 623 00:40:05,352 --> 00:40:12,758 أفضل أن أكون تاجرا عن أن أكون كابتن فى الاسطول 624 00:40:13,827 --> 00:40:18,025 الساران يمتلك قصرا 625 00:40:18,232 --> 00:40:22,134 المهرج يمتلك جحشا 626 00:40:22,336 --> 00:40:24,463 النجدة 627 00:40:24,671 --> 00:40:26,229 النجدة 628 00:40:26,440 --> 00:40:27,532 الرحمة 629 00:40:27,741 --> 00:40:29,504 النجدة ، رباه 630 00:40:29,710 --> 00:40:30,836 لقد سرقنا 631 00:40:31,044 --> 00:40:31,510 عملاق 632 00:40:31,712 --> 00:40:32,906 داجون ، اجمنا 633 00:40:33,080 --> 00:40:34,069 انه سيقتلنا 634 00:40:34,281 --> 00:40:35,839 اللصوص ، الرحمة 635 00:40:36,049 --> 00:40:36,879 لصوص 636 00:40:37,084 --> 00:40:39,211 النجدة 637 00:40:39,419 --> 00:40:41,148 النجدة 638 00:40:41,355 --> 00:40:43,482 سقط شيطان على عاتقى 639 00:40:43,690 --> 00:40:44,952 و سرقوا أفضل سترة عندى 640 00:40:45,159 --> 00:40:45,784 شيطان ؟ 641 00:40:45,993 --> 00:40:46,891 كبير كالجمل 642 00:40:47,094 --> 00:40:48,994 ملابسى ، عباءتى الحمراء 643 00:40:49,196 --> 00:40:49,855 ضاعوا 644 00:40:50,063 --> 00:40:50,791 أرى ذلك 645 00:40:50,998 --> 00:40:53,193 القانى عملاق فى الهواء 646 00:40:53,400 --> 00:40:54,992 حاولت أن أقاتله 647 00:40:55,202 --> 00:40:56,226 سلام ، سلام 648 00:40:56,436 --> 00:40:57,664 انتظر ، تكلم بعقلانية 649 00:40:57,871 --> 00:40:59,805 ثوبى ذو الزهور سرق منى 650 00:41:00,007 --> 00:41:01,998 الذى صنعته لى زوجتى 651 00:41:02,209 --> 00:41:02,766 لن تصدقنى أبدا 652 00:41:02,976 --> 00:41:04,307 أطالب بالبحث عنه 653 00:41:04,511 --> 00:41:05,500 عباءتى الحمراء 654 00:41:05,712 --> 00:41:08,237 معطفى ذو الخيوط الفضية 655 00:41:08,448 --> 00:41:12,680 لقد أتينا من زفاف و كان لدينا زفاف 656 00:41:12,886 --> 00:41:15,446 لن ترحلوا حتى يدفع الدانايت رهانه 657 00:41:15,656 --> 00:41:17,556 دينه سئ مثل حزورته 658 00:41:17,758 --> 00:41:18,747 انه لن يعود 659 00:41:18,959 --> 00:41:19,653 بلى سيعود 660 00:41:19,860 --> 00:41:23,990 سوف أبصق عليه مثل العجل المسمن. 661 00:41:24,198 --> 00:41:26,098 ها هى سترتك ذات الخيوط الذهبية 662 00:41:26,300 --> 00:41:29,861 ها هو عجلك المسمن ، تارجيل 663 00:41:30,070 --> 00:41:30,832 عباءة حمراء 664 00:41:31,038 --> 00:41:33,768 بلون أنفك ، جماد 665 00:41:33,974 --> 00:41:35,202 ها هو ، تيريش 666 00:41:35,409 --> 00:41:36,273 ارتدى هذه على رأسك 667 00:41:36,476 --> 00:41:38,239 حتى لا ترى الغانيات وجهك 668 00:41:38,445 --> 00:41:39,343 انتظر 669 00:41:39,546 --> 00:41:41,207 و انت جيرجام 670 00:41:41,415 --> 00:41:42,712 هل تريد عباءة فضية ؟ 671 00:41:42,916 --> 00:41:46,943 ابحث عنها بنفسك هناك 30 منها 672 00:41:47,154 --> 00:41:49,987 هاى 673 00:41:50,157 --> 00:41:52,625 من أين أتى بهذه الثياب ؟ 674 00:41:52,826 --> 00:41:54,487 الان دفعت لكم 675 00:41:54,695 --> 00:41:56,560 الكثير منكم 676 00:41:56,763 --> 00:42:00,722 أين سيميدار ؟ 677 00:42:02,970 --> 00:42:03,629 أين سيميدار ؟ 678 00:42:03,837 --> 00:42:05,099 انتظر ، شمشون 679 00:42:05,305 --> 00:42:05,964 أين زوجتى ؟ 680 00:42:06,173 --> 00:42:07,936 و لكنها ليست لك ، لقد قلت 681 00:42:08,141 --> 00:42:09,768 لا يهم ما قلته 682 00:42:09,977 --> 00:42:12,309 قلت انك انتهيت منها 683 00:42:12,512 --> 00:42:13,376 ظننت أنك تكرهها 684 00:42:13,580 --> 00:42:15,844 أعطيتها لآهتور 685 00:42:16,049 --> 00:42:18,279 انت ، آهتور 686 00:42:18,485 --> 00:42:19,884 لقد اراد أن يتزوجها 687 00:42:20,087 --> 00:42:20,746 ماذا كان باستطاعتى أن افعل ؟ 688 00:42:20,954 --> 00:42:23,149 انت أردت دانايت زوجا لابنتك 689 00:42:23,357 --> 00:42:25,348 انظر ، هنا , شمشزن 690 00:42:25,559 --> 00:42:26,719 ابنتى الاخرى 691 00:42:26,927 --> 00:42:27,689 خذها 692 00:42:27,894 --> 00:42:29,521 ستكون زوجة أفضل بالنسبة لك 693 00:42:29,730 --> 00:42:31,391 انها ألطف من سيميدار 694 00:42:31,598 --> 00:42:33,589 و أجمل منها 695 00:42:33,800 --> 00:42:36,360 انك تعطينى اللفت 696 00:42:36,570 --> 00:42:38,663 هذه ملكة بين النساء 697 00:42:38,872 --> 00:42:42,364 شمشون ، انظر هل رأيت من قبل عينان كهذه ؟ 698 00:42:42,576 --> 00:42:44,100 مليئة بالحب لك ؟ 699 00:42:44,311 --> 00:42:46,176 انظر الى بياض لون بشرتها 700 00:42:46,380 --> 00:42:48,610 ناعم مثل حمامة صغيرة 701 00:42:48,815 --> 00:42:50,874 ستكبر لتصبح زهرة نادرة 702 00:42:51,084 --> 00:42:52,881 ستكبر لتكون شجيرة شوك 703 00:42:53,086 --> 00:42:54,849 هل سرقت شجيرة الشوك العربة ؟ 704 00:42:55,055 --> 00:42:56,113 التى أخذتك للأسد ؟ 705 00:42:56,323 --> 00:42:57,517 هل شجيرة الشوك قالت للساران 706 00:42:57,724 --> 00:42:59,624 كيف قتلته بيديك ؟ 707 00:42:59,826 --> 00:43:00,884 لا ، انا أخبرته 708 00:43:01,094 --> 00:43:01,890 و لقد صدقنى 709 00:43:02,095 --> 00:43:03,562 اذن لقد اخترت سيميدار 710 00:43:03,764 --> 00:43:04,856 انزع مخالبك منى 711 00:43:05,065 --> 00:43:06,532 لن تنزعهم أبدا منك 712 00:43:06,733 --> 00:43:09,725 لقد جعلت آهتور يسرق سر الحزورة من سيميدار 713 00:43:09,936 --> 00:43:13,531 لقد كذبت لأمنعك من الزواج منها 714 00:43:13,740 --> 00:43:16,231 انت كل ما أردته من الدنيا 715 00:43:16,476 --> 00:43:19,877 اوقف شوكة لسان هذه الافعى قبل أن أخطو عليها 716 00:43:20,080 --> 00:43:21,809 اذا سحقت الحياة منى 717 00:43:22,015 --> 00:43:24,313 سأقبلك بأنفاسى التى تموت 718 00:43:24,518 --> 00:43:28,318 هل تريدنى أن أتزوج هذه القطة الشرسة ؟ 719 00:43:28,522 --> 00:43:30,251 دعه يدمر نفسه 720 00:43:30,490 --> 00:43:31,457 اووو 721 00:43:31,658 --> 00:43:34,058 شمشون 722 00:43:34,261 --> 00:43:40,222 ستموت لذلك أيها الغبى 723 00:43:49,276 --> 00:43:51,005 انظر ، آهتور فى الاسفل 724 00:43:51,211 --> 00:43:55,170 أعطنى رمحا 725 00:43:56,717 --> 00:43:59,686 أخرجونى من هنا 726 00:44:00,420 --> 00:44:03,389 سيفى 727 00:44:04,691 --> 00:44:06,818 انه غير مسلح 728 00:44:07,027 --> 00:44:07,959 سأشق هذا الدرع 729 00:44:08,161 --> 00:44:09,059 سيميدار 730 00:44:09,262 --> 00:44:11,059 هذه شوكة لضلوعه 731 00:44:11,264 --> 00:44:12,162 الى الداخل سيميدار 732 00:44:12,366 --> 00:44:14,493 شمشون ، انهم سيقتلوننا 733 00:44:14,701 --> 00:44:17,636 انظروا ، انه يلقى 734 00:44:17,838 --> 00:44:20,807 اغلقوا الدروع 735 00:44:21,875 --> 00:44:22,933 الموت لها 736 00:44:23,143 --> 00:44:24,838 لا تارجيل ، اختبئى يا سيميدار 737 00:44:25,045 --> 00:44:26,376 والموت لأبيها 738 00:44:26,580 --> 00:44:27,706 أبى 739 00:44:27,914 --> 00:44:29,074 سيميدار ، لا 740 00:44:29,282 --> 00:44:29,873 تارجيل 741 00:44:30,083 --> 00:44:33,052 آآآه 742 00:44:40,160 --> 00:44:43,129 ابنتى 743 00:44:44,297 --> 00:44:47,266 احرقوها و احرقوا أباها 744 00:44:47,467 --> 00:44:50,436 هاجموه 745 00:44:55,075 --> 00:44:56,940 لديه قوة الجحيم 746 00:44:57,144 --> 00:44:59,135 انه سينزف مثل أى رجل 747 00:44:59,346 --> 00:45:02,179 لقد أتيتم الى هذه الدار كضيوف زفاف 748 00:45:02,349 --> 00:45:06,115 هل النار و الموت هما هداياكم لعروسى ؟ 749 00:45:06,319 --> 00:45:09,447 فلكل ما أفعله ضدكم الان 750 00:45:09,656 --> 00:45:12,682 سوف لا ألام عليه 751 00:45:12,893 --> 00:45:16,351 سأرد لكم النار بالنار 752 00:45:16,563 --> 00:45:20,522 و الموت بالموت 753 00:45:29,309 --> 00:45:34,770 ما هذه القوة الغير مرئية التى تضرب بذراعه 754 00:45:49,996 --> 00:45:51,827 ابتعدى أيتها الصغيرة 755 00:45:52,032 --> 00:45:53,863 لا تنظرى مرة أخرى 756 00:45:54,067 --> 00:46:00,529 كل ما لك فى الدنيا هو موت و رماد 757 00:46:02,075 --> 00:46:03,633 شمشون حى 758 00:46:03,844 --> 00:46:06,039 فليتعفن لحمه على عظامه 759 00:46:06,246 --> 00:46:08,407 اصمد أيها العجوز الغبى 760 00:46:08,615 --> 00:46:10,674 اذا أخذ كل حياتى 761 00:46:10,884 --> 00:46:14,411 سأجعله يلعن اليوم الذى ولد فيه 762 00:46:14,621 --> 00:46:17,351 لقد قال عنك الافعى ذو اللسان الشوكة 763 00:46:17,557 --> 00:46:21,550 سأجعله يشعر بلدغته 764 00:46:21,761 --> 00:46:27,393 أى قوة فى هذين اليدين ستواجهه ؟ 765 00:46:27,601 --> 00:46:34,268 ربما أكبر من الأسد و أنعم من الحمامة البيضاء 766 00:46:34,441 --> 00:46:38,002 سأجد القوة يا هشام 767 00:46:38,211 --> 00:46:43,171 القوة لتدميره 768 00:46:46,152 --> 00:46:48,211 شمشون ، شمشون 769 00:46:48,421 --> 00:46:51,185 كل راعى غنم دانايت يستطيع أن يجده 770 00:46:51,391 --> 00:46:53,291 و لكن الرجل غير مرئى 771 00:46:53,460 --> 00:46:57,123 اننى أعرف أن الدانايت يعبدون اله غير مرئى يا آهتور 772 00:46:57,330 --> 00:46:59,195 بل قائد غير مرئى 773 00:46:59,399 --> 00:47:02,334 قضيت عاما اواجه الاشاعات و الاكاذيب 774 00:47:02,536 --> 00:47:04,663 لقد جلدت الدانايت و علقتهم بالسلاسل 775 00:47:04,871 --> 00:47:05,895 حرقتهم 776 00:47:06,106 --> 00:47:07,471 و لكنهم لم يسلموه 777 00:47:07,674 --> 00:47:10,905 الواضح انهم يحبون شمشون أكثر مما يرهبوك 778 00:47:11,111 --> 00:47:16,572 اعطنى 10000رجلا و مثل كل الجنود 779 00:47:17,350 --> 00:47:20,842 حين تفشل فى استخدام السيف تطلب المزيد من السيوف 780 00:47:21,054 --> 00:47:23,318 يجب أن تدرس النملة 781 00:47:23,490 --> 00:47:26,482 النملة ؟ نعم 782 00:47:26,726 --> 00:47:29,559 البابليون يسمونها زربابو 783 00:47:29,763 --> 00:47:32,823 و الدانايت يسمونها نملة 784 00:47:33,033 --> 00:47:34,364 نحن نسميهم النمل 785 00:47:34,568 --> 00:47:35,899 أنظر كيف يجمع أسياد النمل 786 00:47:36,102 --> 00:47:38,696 الطعام من عبيدهم 787 00:47:38,905 --> 00:47:41,373 يمكنك تسميتهم جابين الضرائب 788 00:47:41,575 --> 00:47:44,669 نحتاج الى جنود لتدمير الدانايت 789 00:47:44,878 --> 00:47:47,506 هل تظن هذا آهتور ؟ 790 00:47:47,714 --> 00:47:49,341 أعتقد ان جابى ضرائب واحد 791 00:47:49,516 --> 00:47:55,512 جدير بألف جندى 792 00:47:56,756 --> 00:47:58,121 و الثالث من كل قطيع 793 00:47:58,325 --> 00:48:00,725 و لكن قطعاننا يعنون حياتنا 794 00:48:00,927 --> 00:48:02,792 اننا نرتدى جلودهم 795 00:48:02,996 --> 00:48:04,759 و يطعم لبنهم أطفالنا 796 00:48:04,965 --> 00:48:08,128 واحد من كل ثلاثة ، هذه أوامر الساران 797 00:48:08,335 --> 00:48:09,461 لا نستطيع دفع مثل هذه الضرائب 798 00:48:09,669 --> 00:48:12,433 ستدفعون حتى تسلموننا شمشون 799 00:48:12,639 --> 00:48:15,631 مقيد هكذا 800 00:48:15,842 --> 00:48:18,208 و المرة القادمة ، سآخذ منكم الماعز 801 00:48:18,411 --> 00:48:22,370 هيا أيها الجندى 802 00:48:23,516 --> 00:48:25,711 لا ، توقف 803 00:48:25,919 --> 00:48:29,252 جابى الضرائب يأكلنا مثل النسر 804 00:48:29,456 --> 00:48:31,549 ولا يوجد لدى ما بقى لبيعه 805 00:48:31,758 --> 00:48:33,988 اذن بع شمشون لنا ، مقيدا 806 00:48:34,194 --> 00:48:35,718 أقيده ؟ 807 00:48:35,929 --> 00:48:39,365 اننا حتى لا نستطيع أن نجده. 808 00:48:39,566 --> 00:48:42,160 انكم تعلمون أين هو 809 00:48:42,369 --> 00:48:45,429 الحلاقين يعرفون كل القيل والقال. 810 00:48:45,639 --> 00:48:46,628 حقيبتى 811 00:48:46,840 --> 00:48:48,137 حقيبتى 812 00:48:48,341 --> 00:48:51,970 سنحتفظ بهذه حتى تسلمونا شمشون 813 00:48:52,178 --> 00:48:53,475 ستأتى بشمشون 814 00:48:53,680 --> 00:48:59,641 عندما ينطفئ ضوء الرب 815 00:49:07,060 --> 00:49:10,461 يمكنكم الحصول على ضوء من نعبد 816 00:49:10,664 --> 00:49:12,757 لن تعبدون طويلا 817 00:49:12,966 --> 00:49:14,228 الا اذا سلمتمونا شمشون 818 00:49:14,434 --> 00:49:15,458 من البرية 819 00:49:15,669 --> 00:49:18,866 سيأتى ليخرجكم من أرضنا 820 00:49:19,072 --> 00:49:21,336 ستكون أرضا جائعة 821 00:49:21,541 --> 00:49:23,372 يمكنكم تجويعنا بالضرائب 822 00:49:23,576 --> 00:49:25,840 تشقون بيوتنا ، تنهبون تحرقون ، تسرقون 823 00:49:26,046 --> 00:49:27,274 و لكننا لن نخون شمشون 824 00:49:27,480 --> 00:49:29,277 صخرة واحدة ليست جبلا يا مريم 825 00:49:29,482 --> 00:49:31,677 رجل واحد ليس أمة 826 00:49:31,885 --> 00:49:34,547 هل يمكن لشمشون أن يعيد الحبوب لحقولنا ؟ 827 00:49:34,754 --> 00:49:37,086 بحرق حقول الفلسطينيين ؟ 828 00:49:37,290 --> 00:49:38,882 هل يمكن لشمشون أن يطعم صغارنا ؟ 829 00:49:39,092 --> 00:49:42,084 حين يصرخون من الجوع داخل أسوار غزة ؟ 830 00:49:42,295 --> 00:49:44,525 انه فعل بالفلسطينيين ما فعلوه به 831 00:49:44,731 --> 00:49:46,062 من وقف ضدهم غيره ؟ 832 00:49:46,266 --> 00:49:48,826 لقد وقف ضدهم من أجل زوجته الفلسطينية 833 00:49:49,035 --> 00:49:52,266 و ليس من أجلنا ان قوته هى درعنا 834 00:49:52,472 --> 00:49:53,939 انه لم يحمنا 835 00:49:54,140 --> 00:49:57,075 هل لنا أن نتعذب جميعا من أجل ما فعل رجل واحد ؟ 836 00:49:57,277 --> 00:49:58,608 لن نسلمه ابدا 837 00:49:58,812 --> 00:50:00,939 سوف نقيده و نسلمه 838 00:50:01,147 --> 00:50:07,108 الى أيادى الفلسطينيون 839 00:50:07,454 --> 00:50:09,615 انك ستسلمه الى الموت 840 00:50:09,823 --> 00:50:12,553 و بمل أن قوة الرب فى داخله 841 00:50:12,759 --> 00:50:15,785 فلن يستطيع أجد أن يقيد شمشون 842 00:50:15,995 --> 00:50:19,988 انه لن يؤذينا يا جدى 843 00:50:20,200 --> 00:50:21,997 سيترك نفسه للقيود 844 00:50:22,202 --> 00:50:24,295 لماذا يحون الرجال دائما ؟ 845 00:50:24,504 --> 00:50:28,406 الأقوى بينهم ؟ 846 00:50:28,608 --> 00:50:35,070 سيكتب اسمه فى كتب القضاة 847 00:50:46,993 --> 00:50:48,984 أسف ، ايها الثور المتبجح 848 00:50:49,195 --> 00:50:55,156 لكى يسمعك الساران فى غزة 849 00:51:01,007 --> 00:51:07,469 حتى العقيق يفقد لمعانه الى جانب شفتيك 850 00:51:09,649 --> 00:51:12,015 ينبغى خلط الزفير و الزمرد معا 851 00:51:12,218 --> 00:51:18,179 لكى يضاهى لون عيونك 852 00:51:18,925 --> 00:51:21,723 لقد عرفت أساليب كثيرات من النساء 853 00:51:21,961 --> 00:51:25,192 الذين يملأون العروق باللهيب 854 00:51:25,398 --> 00:51:29,357 و لكنها دليلة واحدة 855 00:51:30,270 --> 00:51:32,534 أعطانى الرب هدايا كثيرة 856 00:51:32,739 --> 00:51:35,333 و لكن لا شئ أغلى من هبته 857 00:51:35,542 --> 00:51:37,510 سيدتى الصغيرة 858 00:51:37,710 --> 00:51:38,904 انت ممنوعة من ازعاجى 859 00:51:39,112 --> 00:51:41,080 حين يأتى الينا رب غزة 860 00:51:41,281 --> 00:51:43,215 انها رسالة من سيدى الجنرال 861 00:51:43,416 --> 00:51:44,440 يقول انه لا داعى للانتظار 862 00:51:44,651 --> 00:51:45,675 لن نرى أحدا 863 00:51:45,885 --> 00:51:49,514 دليلة ، ما التنين الذى بداخلك 864 00:51:49,722 --> 00:51:52,020 يومض بالنار والدخان 865 00:51:52,225 --> 00:51:54,056 حتى غضبك يفتننى 866 00:51:54,260 --> 00:51:56,728 طالما انه موجه لشخص آخر 867 00:51:56,930 --> 00:52:02,891 هشام المسكين ، أدخلوا الرجل هنا 868 00:52:08,575 --> 00:52:11,271 جلالتك تكلم 869 00:52:11,477 --> 00:52:12,341 سيدى آهتور 870 00:52:12,545 --> 00:52:15,173 حاكم دان العسكرى أمير فلسطين 871 00:52:15,381 --> 00:52:17,474 يبعث بالتحية الى ساران غزة 872 00:52:17,684 --> 00:52:18,616 ملكى 873 00:52:18,785 --> 00:52:19,843 نعم ، استمر فى الرسالة 874 00:52:20,053 --> 00:52:22,920 شمشون هو سجيننا 875 00:52:23,122 --> 00:52:23,884 ماذا فعلوا له ؟ 876 00:52:24,090 --> 00:52:25,250 هل تمانع اذا سألت ؟ 877 00:52:25,458 --> 00:52:26,425 عفوا ، لكن 878 00:52:26,626 --> 00:52:29,561 أعرف ، و لكن أترك لى الامر فقط 879 00:52:29,762 --> 00:52:32,162 السيد آهتور يقود شمشون 880 00:52:32,365 --> 00:52:33,457 مقيدا فى اتجاه غزة 881 00:52:33,666 --> 00:52:35,531 انهم على بعد مسافة قليلة من هنا 882 00:52:35,735 --> 00:52:37,293 لقد انتظرت طويلا 883 00:52:37,503 --> 00:52:41,462 لسماع هذه الكلمات 884 00:52:41,875 --> 00:52:46,869 هذه الانباء تستحق المكافأة 885 00:52:47,080 --> 00:52:50,049 انسحب 886 00:52:51,618 --> 00:52:55,054 كانت هذه جوهرة ثمينة جدا 887 00:52:55,255 --> 00:52:58,588 ماذا ستفعل بشمشون يا سيدى ؟ 888 00:52:58,791 --> 00:53:00,816 حسنا ، سنعلقه من كعبيه 889 00:53:01,060 --> 00:53:03,051 من شرفتك 890 00:53:03,263 --> 00:53:07,700 أو ما هو اقتراحك يا دليلة ؟ 891 00:53:07,901 --> 00:53:09,528 اجعله يدير الطاحونة 892 00:53:09,736 --> 00:53:12,261 بينما يجلد و يساق مثل الحيوان 893 00:53:12,472 --> 00:53:16,408 حيث تستطيع كل غزة أن تتتهكم و تضحك عليه 894 00:53:16,609 --> 00:53:17,507 أذله 895 00:53:17,710 --> 00:53:19,109 اجعله يركع على قدميه 896 00:53:19,312 --> 00:53:22,179 و لكنى اعتقد انك كنت معجبة بهذا الدانايت يوما ما 897 00:53:22,382 --> 00:53:26,011 مثل اعجابى بفئران مزاريب غزة 898 00:53:26,219 --> 00:53:29,120 اننى أغار من كراهيتك 899 00:53:29,322 --> 00:53:32,485 لا تشاركى حتى هذا مع أحد غيرى 900 00:53:32,692 --> 00:53:35,024 سنقيد قاتل الاسود هذا بالسلاسل الى حجر الطاحونة 901 00:53:35,228 --> 00:53:37,389 اذا كانت هذه رغبتك 902 00:53:37,597 --> 00:53:40,862 و ربما نرتب بعض الرياضات الاخرى له 903 00:53:41,067 --> 00:53:42,056 أى شئ 904 00:53:42,268 --> 00:53:48,229 فقط دعنى أكون هناك لأشاهد 905 00:54:04,590 --> 00:54:07,491 قائد دانايت الذى لا يهزم 906 00:54:07,694 --> 00:54:10,458 المدافع عن اله غير مرئى 907 00:54:10,663 --> 00:54:13,063 انك صامت جدا يا شمشون 908 00:54:13,266 --> 00:54:15,393 اعتقدت انك تحب صحبة الفلسطينيون 909 00:54:15,601 --> 00:54:20,334 انه يفضل صحبة الجحش يا سيدى الجنرال 910 00:54:20,540 --> 00:54:21,734 لديهم أشياء كثيرة مشتركة 911 00:54:21,908 --> 00:54:24,604 الجحش ذكى بدرجة كافية لطاعة سيده 912 00:54:24,811 --> 00:54:27,075 لابد أن قدماك أرهقت يا شمشون 913 00:54:27,280 --> 00:54:32,240 لماذا لا تحاول السير على ركبتيك ؟ 914 00:54:32,452 --> 00:54:33,851 هوهوهوهو 915 00:54:34,053 --> 00:54:37,022 هاهاهاها 916 00:54:37,724 --> 00:54:40,625 قفوا جميعكم 917 00:54:40,827 --> 00:54:45,526 حاملي المياه ، الى الصفوف. 918 00:54:45,732 --> 00:54:46,164 هاهاهاها 919 00:54:46,366 --> 00:54:50,564 هاهاهاها هيهيهيهي 920 00:54:50,770 --> 00:54:52,670 دعنا نسمعك تصلى يا شمشون 921 00:54:52,872 --> 00:54:56,638 هاهاهاها 922 00:54:56,843 --> 00:55:00,108 أشك أن الصلوات ستنفعه الان 923 00:55:00,313 --> 00:55:02,747 قوته الحقيقية تكمن فى الحزازير 924 00:55:02,949 --> 00:55:04,439 ممتاز فخامتك 925 00:55:04,650 --> 00:55:08,484 الحزازير هى رياضة الاغبياء 926 00:55:08,688 --> 00:55:10,656 اذن لتجيب على هذه شمشون 927 00:55:10,857 --> 00:55:15,385 من الدان خرج قاتل للوحوش 928 00:55:15,595 --> 00:55:17,586 الذى سيدفع رأسه ثمنا لحفل زفافه 929 00:55:17,797 --> 00:55:19,424 هاهاهاها 930 00:55:19,632 --> 00:55:21,759 هل تم الوفاء بالتعهد لشعبى ؟ 931 00:55:21,968 --> 00:55:25,495 نعم ، و لكن ليست هذه اجابة الحزورة 932 00:55:25,705 --> 00:55:27,866 هل أنا حقا سلمت ليديكم ؟ 933 00:55:28,074 --> 00:55:31,942 حقا مثل قيدك لهذا الحبل 934 00:55:32,145 --> 00:55:36,639 يبدو انك فقدت مهارتك للحزازبر 935 00:55:36,849 --> 00:55:40,649 هذا مكان يحيى 936 00:55:40,853 --> 00:55:42,582 حتى السماء تتكلم ضده 937 00:55:42,789 --> 00:55:44,347 هاهاهاها 938 00:55:44,557 --> 00:55:48,118 يا ربى ، اسمعنى 939 00:55:48,327 --> 00:55:51,854 أعدنى للخوض فى معركة ضد سيوف أعدائى 940 00:55:52,065 --> 00:55:53,930 لا تتخلى عنى يا ربى 941 00:55:54,133 --> 00:55:55,794 و لكن أعط ذراعى القوة 942 00:55:56,002 --> 00:55:59,699 لتدمير الاسود الذين شتتوا قطعانك 943 00:55:59,906 --> 00:56:03,364 أيها الرأس الكبير ، اسمعنى 944 00:56:03,576 --> 00:56:05,874 هاهاهاها 945 00:56:06,079 --> 00:56:11,984 دعهم يرون القوة يا ربى 946 00:56:20,526 --> 00:56:25,020 انهم يتفرقون كالقطن المحترق 947 00:56:25,264 --> 00:56:26,595 لقد حرره ربه 948 00:56:26,799 --> 00:56:27,663 أسرعوا ، أمسكوه 949 00:56:27,867 --> 00:56:33,828 حيا اذا استطعتم ، استعملوا السلاسل 950 00:56:50,056 --> 00:56:56,017 ارفعوه ايها الحمقى ، ذراعى معلقة 951 00:57:26,259 --> 00:57:30,218 ابن الشيطان 952 00:57:52,451 --> 00:57:55,818 لم يحارب الموت هكذا أبدا 953 00:57:56,022 --> 00:57:57,489 كانت قوته أقوى 954 00:57:57,690 --> 00:57:59,658 من أى آلة حرب 955 00:57:59,859 --> 00:58:02,327 و حين نادى ربه 956 00:58:02,528 --> 00:58:04,621 الرعد و البرق و الرياح 957 00:58:04,830 --> 00:58:05,922 كانوا فى ضرباته 958 00:58:06,132 --> 00:58:08,498 قتل مائة ، ربما ألفا 959 00:58:08,701 --> 00:58:11,864 ليس هناك عدد للقتلى 960 00:58:12,071 --> 00:58:14,904 و لكن أى سلاح يمتلك هو ؟ 961 00:58:15,107 --> 00:58:20,238 عار علينا فك الجحش 962 00:58:20,446 --> 00:58:22,141 لعبة مهرج ؟ 963 00:58:22,348 --> 00:58:25,579 لم يستطع أى سيف حديدى كبح هذه الضربات 964 00:58:25,785 --> 00:58:32,349 سقط الرجال أمامه مثل سقوط القمح أمام المنجل 965 00:58:32,558 --> 00:58:33,149 هل هذا ممكنا ؟ من هذا الرجل ؟ 966 00:58:33,359 --> 00:58:36,351 أليس لدينا عربات حربية لكبح جماعه ؟ 967 00:58:36,562 --> 00:58:39,122 لقد قلب العربات بحركة واحدة 968 00:58:39,332 --> 00:58:41,892 لقد حارب فى ممر ضيق جدا 969 00:58:42,101 --> 00:58:44,399 لقد دسنا على الموتى لمحاربته 970 00:58:44,604 --> 00:58:46,663 و الذين بالخلف كانوا يضغطون الى الامام 971 00:58:46,872 --> 00:58:47,566 و الذين فى الامام 972 00:58:47,773 --> 00:58:50,105 اضطروا للعودة للوراء من الحراب 973 00:58:50,309 --> 00:58:54,075 لم ترى عينى من قبل عاصفة للموت مثل هذه 974 00:58:54,280 --> 00:58:58,182 و الان تحوم النسور على المكان 975 00:58:58,417 --> 00:59:00,442 و شمشون 976 00:59:00,653 --> 00:59:05,613 اختفى وسط الجبال 977 00:59:08,427 --> 00:59:14,388 خذوا هذا الغبى و داووا جروحه 978 00:59:23,909 --> 00:59:26,275 الان ، أين السيد آهتور ؟ 979 00:59:26,479 --> 00:59:28,276 اننى هنا أيها الساران الافوى 980 00:59:28,481 --> 00:59:30,176 أقوى ؟ 981 00:59:30,383 --> 00:59:32,681 فى ماذا ؟ 982 00:59:32,885 --> 00:59:34,682 بالتأكيد ليس فى جيشى 983 00:59:34,887 --> 00:59:38,323 هل أتيت لتبلغنا بانتصارك ؟ 984 00:59:38,524 --> 00:59:40,788 أعطانا رسولك تقرير دقيق للغاية 985 00:59:40,993 --> 00:59:44,224 أخبرنا كيف ان مصراعك ئاراث الملقب بالأسد 986 00:59:44,463 --> 00:59:49,025 سحقت رأسه مثل البيضة داخل خوذته 987 00:59:49,235 --> 00:59:52,398 و بماذا 988 00:59:52,605 --> 00:59:56,041 سمو الامير آهتور 989 00:59:56,242 --> 01:00:03,739 اخبر هذا القنصل بالسلاح المستخدم ضدك 990 01:00:03,949 --> 01:00:04,677 حسنا ؟ 991 01:00:04,884 --> 01:00:06,249 أخبرهم 992 01:00:06,485 --> 01:00:09,386 تكلم 993 01:00:09,588 --> 01:00:13,422 فك جحش 994 01:00:13,626 --> 01:00:15,389 لورد آهتور 995 01:00:15,594 --> 01:00:17,755 حاكم دان العسكرى 996 01:00:17,963 --> 01:00:20,090 أمير فلسطين 997 01:00:20,266 --> 01:00:22,131 حكيم المعارك 998 01:00:22,335 --> 01:00:26,271 ضرب بفك جحش 999 01:00:26,472 --> 01:00:30,203 جيوشنا التى شتتت الحيثيين 1000 01:00:30,409 --> 01:00:32,639 التى اجتاحت الاراضى 1001 01:00:32,845 --> 01:00:33,903 التى مزقت كنعان 1002 01:00:34,113 --> 01:00:35,603 لتهزم الارض 1003 01:00:35,815 --> 01:00:38,978 تضرب بعظام فك جحش 1004 01:00:39,185 --> 01:00:44,646 هل أنت جندى ، أم مهرج تقود أغبياء 1005 01:00:45,291 --> 01:00:47,486 ما عدد القوات تحت قيادتنا ؟ 1006 01:00:47,693 --> 01:00:48,284 من العربات 1007 01:00:48,527 --> 01:00:51,257 ستة مائة ثقيلة و ألف خفيفة 1008 01:00:51,464 --> 01:00:51,793 نعم 1009 01:00:51,997 --> 01:00:52,964 حمسمائة من أسرع الجمال 1010 01:00:53,165 --> 01:00:53,529 مممممم 1011 01:00:53,733 --> 01:00:56,293 ألفان من الخيالة بدون حراس القصر 1012 01:00:56,535 --> 01:00:59,402 ثلاثة آلف من نخبة رماة الرمح المدرعين 1013 01:00:59,605 --> 01:01:00,572 8,000... 1014 01:01:00,773 --> 01:01:03,742 و ضربنا من عظام فك جحش 1015 01:01:03,943 --> 01:01:05,570 هل أنا ، سيد الخمس مدن 1016 01:01:05,778 --> 01:01:08,246 سيضحك على العالم 1017 01:01:08,447 --> 01:01:11,109 امام شعبى 1018 01:01:11,317 --> 01:01:13,979 لأن راعى غنم دانايت هزم جيشى 1019 01:01:14,186 --> 01:01:16,017 لا تضع هذا بالاسفل ايها الغبى 1020 01:01:16,222 --> 01:01:18,690 يحرق المحصول و يسرق القوافل 1021 01:01:18,891 --> 01:01:20,552 حتى انه يخلع بوابات مدينتى 1022 01:01:20,760 --> 01:01:24,127 لقد طلبت 10000 لكى يقوموا بسحق الدانايت الى الابد 1023 01:01:24,330 --> 01:01:27,322 بدلا منهم بعثتم الى بمن يجبى الضرائب 1024 01:01:27,533 --> 01:01:29,592 الضرائب أرسلت شمشون الى أيديكم 1025 01:01:29,802 --> 01:01:30,097 أليس كذلك ؟ 1026 01:01:30,302 --> 01:01:31,326 لم تستطيعون الامساك به 1027 01:01:31,570 --> 01:01:33,800 هذا الشمشون لديه قوة غير معروفة 1028 01:01:34,006 --> 01:01:36,941 سر يجعل قوته فوق قوة البشر 1029 01:01:37,143 --> 01:01:38,906 لا يستطيع رجل الوقوف أمامه 1030 01:01:39,111 --> 01:01:45,072 ربما سيسقط أمام أمرأة 1031 01:01:47,486 --> 01:01:50,785 حتى قوة شمشزن لها نقطة ضعف 1032 01:01:50,990 --> 01:01:52,423 لا يوجد رجل فى العالم 1033 01:01:52,625 --> 01:01:58,757 لا يشارك سره مع ثمة امرأة 1034 01:01:58,964 --> 01:02:01,296 معظمنا تشاركنا ذهبنا مع النساء 1035 01:02:01,500 --> 01:02:03,468 هاهاهاها 1036 01:02:03,669 --> 01:02:06,001 و حوصر الكثير من الرجال بابتسامات أكثر من حصارهم بالحبال 1037 01:02:06,205 --> 01:02:09,265 نعم ، لقد جربت الحبال يا آهتور 1038 01:02:09,475 --> 01:02:12,569 ربما كان لا بد أن تبتسم له 1039 01:02:12,778 --> 01:02:14,177 ما هى خطتك يا دليلة ؟ 1040 01:02:14,380 --> 01:02:15,904 وضع وتد الخيمة من خلال رأسه 1041 01:02:16,115 --> 01:02:17,844 مثل جيل الكنعانية ؟ 1042 01:02:18,050 --> 01:02:20,917 لا ليست هذه خطتى لورد شريف 1043 01:02:21,120 --> 01:02:23,111 دليلة ، هل تعرفين امرأة ما 1044 01:02:23,322 --> 01:02:25,051 تستطيع اغواء هذا البربرى ؟ 1045 01:02:25,257 --> 01:02:26,281 هذا القاتل ؟ 1046 01:02:26,492 --> 01:02:29,928 نعم يا سادتى يمكننى تسليم شمشون لكم 1047 01:02:30,162 --> 01:02:31,186 انت دليلة ؟ 1048 01:02:31,397 --> 01:02:33,865 هل ستأسرين شمشون ، ذلك الشيطان ؟ 1049 01:02:34,066 --> 01:02:34,964 فلتحفظها السماء 1050 01:02:35,167 --> 01:02:37,226 حمامة ضد ثور 1051 01:02:37,403 --> 01:02:38,199 حين تدخل المرأة 1052 01:02:38,404 --> 01:02:39,962 تأتى المشاكل 1053 01:02:40,172 --> 01:02:42,106 هذا التفاني مؤثر جدا، 1054 01:02:42,308 --> 01:02:44,242 و لكن ماذا تجنين من هذا الأسر ؟ 1055 01:02:44,410 --> 01:02:45,900 رضا سيدى 1056 01:02:46,111 --> 01:02:48,045 لك هذا ، أهذا كل ما تريدين ؟ 1057 01:02:48,247 --> 01:02:49,179 لا 1058 01:02:49,381 --> 01:02:51,212 قولى سعرك و ستأخذينه 1059 01:02:51,417 --> 01:02:52,679 ربما لعبة صغيرة 1060 01:02:52,885 --> 01:02:56,013 فى شارع الصاغة ؟ 1061 01:02:56,222 --> 01:02:58,884 انت كريم جدا 1062 01:02:59,091 --> 01:03:00,149 أخبرنى يا صهراب 1063 01:03:00,359 --> 01:03:03,021 ما القيمة التى وضعتها لقافلتك الاخيرة ؟ 1064 01:03:03,229 --> 01:03:04,992 داهم شمشون جاث 1065 01:03:05,197 --> 01:03:07,495 ألف و مائة قطعة فضة 1066 01:03:07,700 --> 01:03:08,564 هذه تصفية الحساب 1067 01:03:08,767 --> 01:03:11,793 اذن هذا هو سعرى ألف و مائة قطعة فضة 1068 01:03:12,004 --> 01:03:14,632 1 ,100? Your price is high. 1069 01:03:14,840 --> 01:03:17,240 فدية فرعون لراعى الغنم 1070 01:03:17,443 --> 01:03:19,843 الفضة أفضل من الدم 1071 01:03:20,045 --> 01:03:21,376 سندفع لك 1072 01:03:21,580 --> 01:03:25,175 ألف و مائة قطعة فضية من كل منكم 1073 01:03:25,384 --> 01:03:26,715 ماذا ؟ 1074 01:03:26,919 --> 01:03:28,443 ألف و مائة 1075 01:03:28,687 --> 01:03:31,656 ألف و مائة؟ 1076 01:03:33,025 --> 01:03:33,616 قفى جانبا لو سمحت 1077 01:03:33,826 --> 01:03:34,918 ألف و مائة قطعة 1078 01:03:35,127 --> 01:03:37,459 أعرف ، يجب تسجيل ذلك 1079 01:03:37,696 --> 01:03:39,163 سكوت 1080 01:03:39,365 --> 01:03:41,595 اهدأوا 1081 01:03:41,800 --> 01:03:43,893 انت تقودين صفقة حادة يا دليلة 1082 01:03:44,103 --> 01:03:47,561 أما منك انت سيدى ، اننى لا أطلب سوى وعدا 1083 01:03:47,773 --> 01:03:49,764 الوعد أمام الوعد 1084 01:03:49,975 --> 01:03:51,704 ما هو وعدك ؟ 1085 01:03:51,911 --> 01:03:56,541 أن أحضر اليك شمشون مقيدا ولا حول له 1086 01:03:56,749 --> 01:03:58,944 مقيدا بهذه الأذرع البيضاء ؟ 1087 01:03:59,151 --> 01:04:00,277 لا 1088 01:04:00,486 --> 01:04:03,216 انه ثمن غال لى لأدفعه 1089 01:04:03,422 --> 01:04:06,118 تفكيرى سيكون لك فقط 1090 01:04:06,325 --> 01:04:08,156 أقترح أن أميرة غزة 1091 01:04:08,360 --> 01:04:10,555 ربما تجد وسيلة أخرى لأسر شمشون 1092 01:04:10,763 --> 01:04:14,096 لقد جربت وسائل أخرى 1093 01:04:14,300 --> 01:04:16,131 حين مات أبى و أختى 1094 01:04:16,335 --> 01:04:19,771 فى رماد منزلنا بسبب شمشون 1095 01:04:19,972 --> 01:04:22,440 لقد ضحك من دموعى 1096 01:04:22,641 --> 01:04:25,075 لن تستطيع أن ترفضنى سيدى 1097 01:04:25,277 --> 01:04:27,142 ما هو الوعد الذى تريدين ؟ 1098 01:04:27,346 --> 01:04:30,838 سأعرف سر قوته 1099 01:04:31,050 --> 01:04:35,350 و لكن حين يقف مأسورا ، ضعيفا مثل كل الرجال 1100 01:04:35,521 --> 01:04:38,888 لن تراق قطرة واحدة من دمه 1101 01:04:39,091 --> 01:04:42,390 لن تلمس جلده شفرة 1102 01:04:42,595 --> 01:04:43,789 بحق عواميد المعبد المقدسة 1103 01:04:43,996 --> 01:04:45,725 نحن نطالب بموته 1104 01:04:45,931 --> 01:04:48,991 انا أريد حياته 1105 01:04:49,201 --> 01:04:50,668 قيدوه فى الطاحونة 1106 01:04:50,869 --> 01:04:53,429 دعوه يطحن حبوبنا مثل الوحش 1107 01:04:53,639 --> 01:04:56,164 دعوا الناس يهزأون منه 1108 01:04:56,375 --> 01:04:58,138 حتى يستمد أنفاسه فى عذاب 1109 01:04:58,344 --> 01:05:01,040 و كل كلمة منه تكون دعاء بالموت 1110 01:05:01,246 --> 01:05:02,543 سأدفع الثمن 1111 01:05:02,781 --> 01:05:04,043 و انا ؟ 1112 01:05:04,249 --> 01:05:05,944 ستأخذين الفضة و سنأخذ شمشون 1113 01:05:06,151 --> 01:05:06,845 ستشكرك كل غزة 1114 01:05:07,052 --> 01:05:10,283 لو نجحتى ، لن يكون هناك ثمنا لذلك 1115 01:05:10,489 --> 01:05:14,448 المجلس انتهى 1116 01:05:16,462 --> 01:05:18,521 هل تعتقد انه بامكانها فعل ذلك ؟ 1117 01:05:18,731 --> 01:05:21,700 دليلة تستطيع 1118 01:05:25,738 --> 01:05:29,504 اذن يا دليلة ، لقد أخذت الثمن و الوعد 1119 01:05:30,208 --> 01:05:32,676 سيدى هو أذكى الملوك 1120 01:05:32,878 --> 01:05:36,211 و أعظم الرجال 1121 01:05:36,414 --> 01:05:39,872 بالنسبة لملك ، لم يكن لدى اختيار 1122 01:05:40,085 --> 01:05:41,575 و لكن كرجل ، سأدعك تذهبين 1123 01:05:41,786 --> 01:05:45,654 لأنك تريد ذلك 1124 01:05:45,857 --> 01:05:46,824 ملك حبى 1125 01:05:47,025 --> 01:05:51,223 سأدمر عدوك و عدوى 1126 01:05:51,429 --> 01:05:53,420 دليلة 1127 01:05:53,632 --> 01:05:55,361 ان حبى لك انت فقط 1128 01:05:55,567 --> 01:05:57,899 ممممممم 1129 01:05:58,103 --> 01:06:00,196 الرجل الذى يوقف قلب أسد 1130 01:06:00,405 --> 01:06:03,932 سيحرك فى ليلة ما قلب امرأة 1131 01:06:04,109 --> 01:06:11,538 ساسلمكم شمشون قبل الحصاد 1132 01:06:48,920 --> 01:06:51,252 انه يبدو كتاجر ثرى 1133 01:06:51,456 --> 01:06:58,362 انه يبدو كبرقوقة فلسطينية يجب ان تقطف 1134 01:06:58,563 --> 01:06:59,427 ارجعوا للوراء 1135 01:06:59,631 --> 01:07:01,292 قل آهتور أن ينتظر مع جنوده 1136 01:07:01,499 --> 01:07:03,160 بجانب تل العقرب 1137 01:07:03,401 --> 01:07:05,028 سأخيم فى وادى سوريك 1138 01:07:05,237 --> 01:07:08,172 نعم سيدتى 1139 01:07:10,809 --> 01:07:15,906 و هم سيخيمون عند أنقاض المعبد 1140 01:07:16,114 --> 01:07:19,140 لماذا رحل الجنود ؟ 1141 01:07:19,351 --> 01:07:22,184 ربما يبحثون عنا 1142 01:07:22,420 --> 01:07:25,287 جيبوس سيطلق الجمال حين يهبط الظلام 1143 01:07:25,490 --> 01:07:27,321 بينما نجز الملاك 1144 01:07:27,525 --> 01:07:29,117 لابما هم سيجزوننا 1145 01:07:29,327 --> 01:07:31,386 هاهاهاها 1146 01:07:31,596 --> 01:07:39,059 انك قلقة أكثر من أمى هيا 1147 01:08:53,845 --> 01:08:54,777 لا تصرخ 1148 01:08:54,979 --> 01:08:57,345 لن أصرخ 1149 01:08:57,549 --> 01:09:01,508 هل انت خائف ؟ 1150 01:09:03,888 --> 01:09:05,879 من امرأة ؟ 1151 01:09:06,091 --> 01:09:08,992 نعم 1152 01:09:14,899 --> 01:09:18,858 ان قافلتك ثرية 1153 01:09:49,701 --> 01:09:53,398 حتى العصافير لا يسافرون إلى هذا الحد من طرق تجارتها. 1154 01:09:53,605 --> 01:09:55,505 لماذا انت تفعل ؟ 1155 01:09:55,707 --> 01:10:01,668 علبة المجوهرات فى هذا الصندوق الفضى 1156 01:10:12,957 --> 01:10:14,356 هل هو زوجك 1157 01:10:14,592 --> 01:10:18,551 لا زوج لى 1158 01:10:24,936 --> 01:10:26,528 اذن سيدك 1159 01:10:26,738 --> 01:10:29,935 لا سيد لى 1160 01:10:30,141 --> 01:10:32,735 ان المائدة معدة لاثنين 1161 01:10:32,944 --> 01:10:35,105 اننى أتوقع مجئ شخص 1162 01:10:35,313 --> 01:10:37,281 نعم ؟ 1163 01:10:37,482 --> 01:10:38,346 من ؟ 1164 01:10:38,550 --> 01:10:41,519 انت شمشون 1165 01:10:54,332 --> 01:10:56,357 هل تعرفين اسمى ؟ 1166 01:10:56,568 --> 01:10:59,560 كل غزة تعرف اسمك 1167 01:10:59,771 --> 01:11:02,569 أعلم انه لا يعجبهم 1168 01:11:02,774 --> 01:11:04,833 انهم يحترمونه 1169 01:11:05,043 --> 01:11:08,843 قبل أن يصبح شمشون القوى لصا معروفا 1170 01:11:09,047 --> 01:11:14,508 و قبل لأن تصبح دليلة أكبر محظية فى غزة 1171 01:11:15,887 --> 01:11:17,912 اننى غبية شمشون 1172 01:11:18,122 --> 01:11:21,387 لأفكر فى خيانتك 1173 01:11:21,593 --> 01:11:25,552 اسرق ما يحلو لك 1174 01:11:25,864 --> 01:11:27,525 هذه ليست سرقة 1175 01:11:27,732 --> 01:11:29,290 انها الضرائب 1176 01:11:29,501 --> 01:11:31,594 هل الساران يفرض علينا الضرائب ؟ 1177 01:11:31,803 --> 01:11:35,762 اننى أفرضها على الفلسطينيين 1178 01:11:39,110 --> 01:11:42,375 من الفتاة الدانايت الجميلة التى سترتدى هذه الضرائب ؟ 1179 01:11:42,580 --> 01:11:46,539 انهم سيشترون السلاح 1180 01:11:47,919 --> 01:11:51,821 سيشترون السلاح الذى يحمينا من الفلسطينيين 1181 01:11:52,023 --> 01:11:54,685 هل تحتاج الى حماية ؟ 1182 01:11:54,893 --> 01:11:58,385 المرأة التى تحكم حاكم المدن الخمسة 1183 01:11:58,596 --> 01:12:03,556 يجب ان يكون لديها ثروة كبيرة 1184 01:12:05,670 --> 01:12:08,969 أين بقيتها ؟ 1185 01:12:09,173 --> 01:12:12,142 ليست بعيدة 1186 01:12:16,614 --> 01:12:22,575 لن أخبئ شيئا عنك 1187 01:12:24,222 --> 01:12:27,191 أقدم خدعة فى العالم 1188 01:12:27,392 --> 01:12:33,353 مصيدة حريرية طعمها امرأة 1189 01:12:35,233 --> 01:12:37,758 هل تعرف طعما أفضل يا شمشون ؟ 1190 01:12:37,969 --> 01:12:41,370 الرجال دائما ما يستجيبون 1191 01:12:41,573 --> 01:12:43,336 من كل نساء غزة 1192 01:12:43,508 --> 01:12:45,669 لماذا أرسلك الساران ؟ 1193 01:12:45,877 --> 01:12:48,937 أن التى طلبت منه 1194 01:12:49,147 --> 01:12:50,307 لماذا ؟ 1195 01:12:50,515 --> 01:12:56,454 أعرف أنك ستخضع لأى امرأة أخرى 1196 01:12:57,989 --> 01:13:01,254 و قد أتيت هنا لانقاذى 1197 01:13:01,459 --> 01:13:02,517 لا 1198 01:13:02,727 --> 01:13:06,686 جئت لأخدعك 1199 01:13:11,736 --> 01:13:17,197 باسم الرياح الاربعة ألديك الشجاعة يا دليلة ؟ 1200 01:13:19,143 --> 01:13:20,906 لا تستهين بذلك 1201 01:13:21,112 --> 01:13:25,515 انها هدية من الساران 1202 01:13:25,717 --> 01:13:27,514 يكمنك أن تحكمى وثاق الرجل 1203 01:13:27,719 --> 01:13:30,779 أقوى من سلاسل الساران 1204 01:13:30,989 --> 01:13:33,287 هل يمكننى أن اقيدك ؟ 1205 01:13:33,491 --> 01:13:34,515 لا يا دليلة 1206 01:13:34,726 --> 01:13:37,200 ستعودين الى الساران 1207 01:13:37,428 --> 01:13:39,259 الوسيلة الوحيدة التى تجعلنى أثق بك 1208 01:13:39,464 --> 01:13:45,425 و هل ستقتلينى بنفسك ؟ 1209 01:13:46,004 --> 01:13:50,407 يمكنك سحقى بهاتين اليدين 1210 01:13:50,575 --> 01:13:53,567 و لماذا لا ؟ 1211 01:13:53,878 --> 01:13:58,577 لقد قلت لك يوما أننى سأقبلك بأنفاسى المحتضرة 1212 01:13:58,816 --> 01:14:04,118 قبلتك لها لدغة الموت 1213 01:14:04,322 --> 01:14:06,984 لا اصدق أنه بامكانك قتلى 1214 01:14:07,191 --> 01:14:10,160 يمكنك المحاولة 1215 01:14:10,795 --> 01:14:14,891 انت تخشى ان تقتلنى 1216 01:14:15,099 --> 01:14:19,559 سأدع الشيطان يقعل ذلك. 1217 01:14:19,771 --> 01:14:21,830 أعرف انك تستطيع 1218 01:14:22,040 --> 01:14:28,001 و لكن لا تدعنى أتعشى بمفردى 1219 01:14:28,379 --> 01:14:31,348 هشام 1220 01:14:33,618 --> 01:14:36,246 سأعود لغزة فى ضوء النهار 1221 01:14:36,454 --> 01:14:40,356 بل سترحلين الليلة 1222 01:14:40,558 --> 01:14:41,855 نحن راحلون يا هشام 1223 01:14:42,060 --> 01:14:43,823 دع الرجال يحملون الجمال 1224 01:14:44,028 --> 01:14:45,188 أى جمال ؟ 1225 01:14:45,396 --> 01:14:49,127 قاطع الطريق سرق جمالك 1226 01:14:49,333 --> 01:14:51,893 اذن دع السائقين يعدون النفايات 1227 01:14:52,103 --> 01:14:53,730 ليس لديك سائقين 1228 01:14:53,938 --> 01:14:54,870 لقد هربوا الى الجبال 1229 01:14:55,073 --> 01:14:58,600 حين رأوا فرخ الشيطان هذا 1230 01:14:58,810 --> 01:15:00,937 كيف لى أن أعود شمشون ؟ 1231 01:15:01,145 --> 01:15:03,613 سأعيد اليك جمالك 1232 01:15:03,815 --> 01:15:06,511 و لماذا لا تأت بهم بنفسك غدا ؟ 1233 01:15:06,718 --> 01:15:08,117 لأننى بمجرد أن أدير ظهرى 1234 01:15:08,319 --> 01:15:10,947 ستبعثين فى طلب جنود آهتور 1235 01:15:11,155 --> 01:15:12,884 لا يمكننى أن ابعث لأحد 1236 01:15:13,091 --> 01:15:17,050 لو كنت معى 1237 01:15:18,096 --> 01:15:21,190 هشام ، أسكب الخمر 1238 01:15:21,399 --> 01:15:24,562 اسكبه لفرد واحد 1239 01:15:24,769 --> 01:15:27,294 هل فقدت تذوقك للخمر يا شمشون ؟ 1240 01:15:27,505 --> 01:15:29,632 لقد أخذت ما أريد 1241 01:15:29,841 --> 01:15:33,800 انت كل ما أريد 1242 01:15:35,913 --> 01:15:38,882 انت 1243 01:15:39,550 --> 01:15:43,486 يا ابنة الجحيم 1244 01:15:59,704 --> 01:16:03,367 سبعة ساحرات خضراوات لسبعة أيام لنا يا شمشون 1245 01:16:03,574 --> 01:16:06,407 توقفى عن محاولة اغوائى 1246 01:16:06,611 --> 01:16:07,976 فلتدعنى أحاول 1247 01:16:08,179 --> 01:16:10,170 آخر من حاولى كانوا من غرقى الدانايت 1248 01:16:10,381 --> 01:16:11,871 تحت مياه البحر الاحمر 1249 01:16:12,083 --> 01:16:18,044 يا شمشون ، المياه مبللة جدا 1250 01:16:18,256 --> 01:16:24,217 تعالى هنا و ساعدنى على هؤلاء 1251 01:16:25,029 --> 01:16:30,228 لقد امتلأت يدي منك 1252 01:16:30,434 --> 01:16:32,129 ماذا تريدين من هؤلاء الساحرات الخضراوات ؟ 1253 01:16:32,336 --> 01:16:33,860 أحاول أن أوقع الارنب 1254 01:16:34,071 --> 01:16:37,040 لا ، الاسد 1255 01:16:37,375 --> 01:16:40,037 بهذه ؟ 1256 01:16:40,244 --> 01:16:43,338 اننى ألوح لك بتاج 1257 01:16:43,548 --> 01:16:44,913 اسد بزنابق فى عرفه 1258 01:16:45,116 --> 01:16:46,413 امسك هذا 1259 01:16:47,117 --> 01:16:51,144 هذا اتاج سيكون لديه قوة سرية 1260 01:16:51,355 --> 01:16:53,823 لأنه اللابس و الحائك 1261 01:16:54,024 --> 01:16:57,460 السر فقط يمكنه أن يشترى السر 1262 01:16:57,661 --> 01:17:00,095 ليس لدى أسرار أخرى لسردها 1263 01:17:00,264 --> 01:17:02,129 لا 1264 01:17:02,333 --> 01:17:05,393 لم تقل لى قط لماذا انت أقوى من باقى الرجال 1265 01:17:05,602 --> 01:17:07,695 هل هو عشب تخلطه فى طعامك ؟ 1266 01:17:07,905 --> 01:17:15,277 أو زيت خلاب تدهن به جسدك ؟ 1267 01:17:16,146 --> 01:17:16,612 ماذا كنت لتفعلين 1268 01:17:16,814 --> 01:17:20,375 اذا عرفت سر قوتى ؟ 1269 01:17:20,584 --> 01:17:23,178 أقيدك 1270 01:17:23,387 --> 01:17:25,480 لماذا ؟ 1271 01:17:25,689 --> 01:17:30,285 حتى لا تتركنى أبدا 1272 01:17:30,527 --> 01:17:31,221 لا يمكننى الهروب منك 1273 01:17:31,428 --> 01:17:35,990 اذا قيدتينى بهذه القصبات السبع 1274 01:17:36,200 --> 01:17:40,432 و هل يمكن اسبع ساحرات خضراوات أن يمسكن بشمشون ؟ 1275 01:17:40,637 --> 01:17:43,765 هذه الساحرات الخضراوات أقوى مما يظهرن 1276 01:17:43,974 --> 01:17:47,171 امسكيهم بقوة 1277 01:17:47,378 --> 01:17:48,970 هل ترين ؟ 1278 01:17:49,179 --> 01:17:51,545 اذا قيدتينى بهذه الساحرات 1279 01:17:51,749 --> 01:17:53,717 سأصبح ضعيفا مثل أى رجل 1280 01:17:53,917 --> 01:17:55,384 حقا ؟ 1281 01:17:55,586 --> 01:17:57,486 حاولى 1282 01:17:57,688 --> 01:18:01,215 مسكين شمشون ، سيكون لا حول له 1283 01:18:01,425 --> 01:18:02,619 مقيد على المقود 1284 01:18:02,826 --> 01:18:04,623 عبد لامرأة 1285 01:18:04,828 --> 01:18:08,264 هذه العقدة لن تمسك بعصفور 1286 01:18:08,465 --> 01:18:11,332 اعقديها مرة أخرى 1287 01:18:13,003 --> 01:18:17,940 الان انت سجينى 1288 01:18:20,010 --> 01:18:23,946 او هل انت ملكى ؟ 1289 01:18:34,024 --> 01:18:39,963 شمشون ، الفلسطينيون فوقك 1290 01:18:41,865 --> 01:18:44,834 آآه 1291 01:18:51,909 --> 01:18:55,470 ينبغى أن أحطم هذه فوق رأسك الكاذب 1292 01:18:55,679 --> 01:19:00,639 و لكنه رأس فلسطينى 1293 01:19:00,918 --> 01:19:03,648 تستطيعين أن تعلمى الشيطان خدعات جديدة 1294 01:19:03,854 --> 01:19:09,759 حسنا ، لقد حاولت أن تخدعنى 1295 01:19:32,950 --> 01:19:33,678 دليلة 1296 01:19:33,884 --> 01:19:36,785 لا ، لن أنصت 1297 01:19:36,987 --> 01:19:37,578 و لكنك طلبتى منى 1298 01:19:37,788 --> 01:19:40,222 لا أريد أن اسمعك 1299 01:19:40,424 --> 01:19:42,949 ثلاثة مرات توسلتى لى أن تعرفى 1300 01:19:43,160 --> 01:19:46,061 و ثلاثة مرات كذبتى على 1301 01:19:46,263 --> 01:19:48,959 لقد قلت ثلاثة حبال لم تستعمل من قبل 1302 01:19:49,166 --> 01:19:50,599 يمكنها أن تمسك بك 1303 01:19:50,801 --> 01:19:53,736 و من يعرف قوة الحبل الذى لم يستعمل ؟ 1304 01:19:53,937 --> 01:19:56,030 ثم قلت لى أن قوتك ستذهب 1305 01:19:56,240 --> 01:19:58,174 اذا نسجت شعرك الى شبكة تلوح فى نولى 1306 01:19:58,375 --> 01:20:00,900 الان انظر الى نولى 1307 01:20:01,111 --> 01:20:04,376 أفضل النظر اليك 1308 01:20:04,581 --> 01:20:06,276 لا فائدة من ذلك شمشون 1309 01:20:06,450 --> 01:20:09,977 سوف تجد دائما وسيلة أخرى لخداعى 1310 01:20:10,187 --> 01:20:12,883 الليلة التى جئت بها الى وادى سوريك 1311 01:20:13,090 --> 01:20:15,615 أردت أن تجعلنى أذهب 1312 01:20:15,826 --> 01:20:21,765 انك على حق ، الافضل أن أذهب 1313 01:20:21,965 --> 01:20:24,934 دليلة 1314 01:20:28,238 --> 01:20:30,832 دليلة 1315 01:20:31,041 --> 01:20:33,202 يو ما وهبك لى والدك للزواج 1316 01:20:33,410 --> 01:20:36,641 و أتذكر ما سميتنى به 1317 01:20:36,847 --> 01:20:40,305 ليس عليك ما قلته آنذاك 1318 01:20:40,551 --> 01:20:44,487 هل تتزوجيننى الان ؟ 1319 01:20:47,658 --> 01:20:50,320 يوجد كثير من الاكاذيب بيننا 1320 01:20:50,494 --> 01:20:53,190 انك لا تزالين تخشيننى أكثر مما تحبيننى 1321 01:20:53,397 --> 01:20:58,334 اننى لا أخشاك بما يكفى 1322 01:20:58,602 --> 01:21:01,799 انك لا تثق بى بدرجة كافية 1323 01:21:02,005 --> 01:21:05,600 اننى أحبك بدرجة كافية. 1324 01:21:05,809 --> 01:21:07,800 اذن 1325 01:21:08,011 --> 01:21:11,674 أخبرنى بسر قوتك 1326 01:21:11,882 --> 01:21:14,851 قوتى ؟ 1327 01:21:18,889 --> 01:21:19,355 قوتى هى 1328 01:21:19,590 --> 01:21:22,024 لا شمشون ، لا 1329 01:21:22,225 --> 01:21:29,154 لا أريد أن أتسلح بسلاح يدمرك 1330 01:21:29,366 --> 01:21:29,991 سلاح ؟ 1331 01:21:36,406 --> 01:21:39,341 لن يكون سلاحا اذا كنت تحبيننى بحق 1332 01:21:39,543 --> 01:21:42,137 اوو شمشون 1333 01:21:42,346 --> 01:21:47,511 كيف يبقى هناك أى شك لديك 1334 01:21:47,718 --> 01:21:53,679 اذا كان هناك شك ، سأنهى كل شئ الان 1335 01:21:54,358 --> 01:21:59,295 انظرى حولك دليلة 1336 01:21:59,997 --> 01:22:04,457 ان القمر الذى يضى هذه الواحة ليلا 1337 01:22:04,668 --> 01:22:06,067 و الشمس التى تضيئها نهارا 1338 01:22:06,269 --> 01:22:09,636 ليسوا هناك بالصدفة 1339 01:22:09,840 --> 01:22:12,365 فى البداية ، كان هناك ظلام فقط 1340 01:22:12,576 --> 01:22:15,340 حتى خلق الضوء من قوة ما 1341 01:22:15,545 --> 01:22:18,139 و شكلت الارض و كل ما يعيش فوقها 1342 01:22:18,348 --> 01:22:20,748 انه ربك اللا مرئى 1343 01:22:20,951 --> 01:22:22,942 ان قوتى تأتى منه 1344 01:22:23,153 --> 01:22:26,281 و لكن كيف تصلك قوته ؟ 1345 01:22:26,490 --> 01:22:29,323 أهو الان معنا ؟ 1346 01:22:29,526 --> 01:22:31,790 انه فى كل مكان 1347 01:22:31,995 --> 01:22:37,023 فى الرياح ، فى البحر ، فى النار 1348 01:22:37,234 --> 01:22:41,170 انه فى قلبك اذا كنت تؤمنين به 1349 01:22:41,371 --> 01:22:43,896 انه القوة الوحيد فى الدنيا 1350 01:22:44,107 --> 01:22:46,302 التى يمكن ان تنبت الحبة 1351 01:22:46,510 --> 01:22:52,073 و ترفعها لتكون شجرة 1352 01:22:52,282 --> 01:22:56,218 و هل يمكن أن أشلاكك هذه القوة ؟ 1353 01:22:56,420 --> 01:22:59,787 مكن لأى شخص أن يشاركها 1354 01:22:59,990 --> 01:23:05,622 انها الهدية التى تجعل الرجال أعظم من واقعهم 1355 01:23:05,862 --> 01:23:10,458 بها ، يمكن للفرد ان يمزج الروح بالموسيقى 1356 01:23:10,634 --> 01:23:16,266 آخرون يستطيعون أن يقرأوا الحقيقة فى قلوب الرجال و يتسامحون 1357 01:23:16,473 --> 01:23:19,033 بالنسبة لى ، انها الحقيقة التى تكسر أى قيد 1358 01:23:19,242 --> 01:23:20,766 يمكن أن يفرض على 1359 01:23:20,977 --> 01:23:23,343 هل ستحتفظ دائما بهذه القوة ؟ 1360 01:23:23,547 --> 01:23:26,414 طالما أؤمن بالقوى العظيم 1361 01:23:26,616 --> 01:23:30,916 منذ وقت طويل ، كنت مكرس له 1362 01:23:31,121 --> 01:23:33,646 نكثت كثير من العهود 1363 01:23:33,890 --> 01:23:35,881 و لكنى ابقيت على عهد واحد 1364 01:23:36,093 --> 01:23:38,391 عهد جعلك قوى ؟ 1365 01:23:38,595 --> 01:23:43,726 انه أكثر من ذلك بكثير 1366 01:23:43,934 --> 01:23:46,767 هل تتذكرين الأسد الذى قتلت ؟ 1367 01:23:46,970 --> 01:23:49,632 لن أنسى أبدا 1368 01:23:49,840 --> 01:23:53,401 ان قوة الاسد تجعله ملكا للوحوش 1369 01:23:53,610 --> 01:23:55,441 الورقة الرابحة فى عرفه 1370 01:23:55,645 --> 01:23:57,806 هى علامة قوته 1371 01:23:58,014 --> 01:23:59,879 استمر يا شمشون 1372 01:24:00,083 --> 01:24:00,674 ان رجال الصحراء 1373 01:24:00,884 --> 01:24:03,751 يعرفون أن العرف المتدفق من الفحل 1374 01:24:03,954 --> 01:24:07,481 هى علامة قوته 1375 01:24:07,691 --> 01:24:09,556 بين الناس 1376 01:24:09,760 --> 01:24:14,356 يقولون أن أقوى الغنم لديه أكثف صوف 1377 01:24:14,564 --> 01:24:16,998 و لكن علامة قوته 1378 01:24:17,200 --> 01:24:20,431 اذا قصصت صوفه ، سيكون شيئا لتضحك عليه 1379 01:24:20,637 --> 01:24:24,403 ضاع درع قوته 1380 01:24:24,608 --> 01:24:27,702 انت ترين النسر يتسلق السماء 1381 01:24:27,911 --> 01:24:29,606 و لكن اذا قطفتى الريشتين الاماميتين 1382 01:24:29,813 --> 01:24:32,077 من طرف جناح واحد 1383 01:24:32,282 --> 01:24:35,012 لن يستطيع النسر القوى الطيران 1384 01:24:35,218 --> 01:24:38,949 لأن علامة قوته قد فقدت 1385 01:24:39,156 --> 01:24:43,092 علامة قوته 1386 01:24:43,360 --> 01:24:46,329 شمشون 1387 01:24:46,963 --> 01:24:49,989 هذا علامة قوتك 1388 01:24:50,200 --> 01:24:51,724 lانه شعرك 1389 01:24:51,968 --> 01:24:55,870 اذا حلق من رأسك 1390 01:24:56,072 --> 01:24:59,098 سأكون ضعيفا مثل أى رجل 1391 01:24:59,309 --> 01:25:01,800 هل تؤمن أن الهك القوى 1392 01:25:02,012 --> 01:25:05,379 قد أعطاك قوتك من خلال شعرك ؟ 1393 01:25:05,582 --> 01:25:08,710 انت تؤمن بذلك أليس كذلك ؟ 1394 01:25:08,919 --> 01:25:12,252 منذ البداية ، قالت لى أمى ذلك 1395 01:25:12,455 --> 01:25:15,253 قوتك فى شعرك 1396 01:25:15,458 --> 01:25:19,292 يا لها من قوة جميلة 1397 01:25:19,496 --> 01:25:22,624 انظر كيف يلتوى حول اصبعى 1398 01:25:22,833 --> 01:25:25,768 أسود مثل جناح الغراب 1399 01:25:25,969 --> 01:25:29,598 و متوحش مثل العاصفة 1400 01:25:29,773 --> 01:25:34,767 هل أنزعه و أسرق قوتك ؟ 1401 01:25:34,978 --> 01:25:36,605 لا تستطيعين سرقة 1402 01:25:36,780 --> 01:25:40,773 ما هو لك فعلا 1403 01:25:43,253 --> 01:25:45,448 تعالى معى الى مصر 1404 01:25:45,655 --> 01:25:48,351 لن نكون دانايت و فلسطينية هناك 1405 01:25:48,558 --> 01:25:51,959 شمشون و دليلة فقط 1406 01:25:52,162 --> 01:25:53,356 فى وادى النيل 1407 01:25:53,563 --> 01:25:56,088 سيكون الهواء حلوا فى مرارة 1408 01:25:56,299 --> 01:26:01,464 و سيظلم السماء فقط طيران أبو منجل 1409 01:26:01,671 --> 01:26:04,663 هل تأتين معى ؟ 1410 01:26:04,875 --> 01:26:08,971 فعيناى لن يجدا جمالا أكثر 1411 01:26:09,179 --> 01:26:12,637 من اللتان ترياه فيك 1412 01:26:12,883 --> 01:26:14,009 الى الأبد 1413 01:26:14,217 --> 01:26:20,178 لن يستطيع شئ أن يأخذك من بين ذراعى 1414 01:26:25,829 --> 01:26:28,821 شمشون 1415 01:26:29,733 --> 01:26:32,702 مريم 1416 01:26:33,904 --> 01:26:35,166 صول 1417 01:26:35,372 --> 01:26:37,533 مريم ، انت تأتين بأخبار سيئة 1418 01:26:37,741 --> 01:26:39,606 أريد أن أحدثك على انفراد 1419 01:26:39,809 --> 01:26:41,436 صول ، املأ زجاجة المياه 1420 01:26:41,645 --> 01:26:44,614 فى الخيمة 1421 01:26:59,296 --> 01:27:00,991 كيف تركتى أمى ؟ 1422 01:27:01,197 --> 01:27:04,223 مكبلة فى عامود و مجلودة 1423 01:27:04,434 --> 01:27:08,370 الخنازير الفلسطينيون 1424 01:27:09,072 --> 01:27:10,937 هنا. 1425 01:27:11,141 --> 01:27:12,369 أبى ؟ 1426 01:27:12,575 --> 01:27:15,544 مرجوم بالحجارة 1427 01:27:18,214 --> 01:27:21,081 انهم يقتلون و يحرقون فى كل قرية 1428 01:27:21,284 --> 01:27:22,546 و أول مولود فى كل بيت 1429 01:27:22,752 --> 01:27:24,549 يقتل بالسيف 1430 01:27:24,754 --> 01:27:25,982 بينما امرأة سوريك 1431 01:27:26,189 --> 01:27:27,281 تثملك بقبلاتها 1432 01:27:27,490 --> 01:27:31,221 قتل الفلسطينيون شعبك 1433 01:27:31,428 --> 01:27:34,522 انك تقع فى شرك آهتور يا شمشون 1434 01:27:34,731 --> 01:27:36,426 يضرب الفلسطينيون شعبك 1435 01:27:36,633 --> 01:27:37,156 لكى ينالوا منك 1436 01:27:37,367 --> 01:27:41,463 امك تصرخ باسمك 1437 01:27:41,671 --> 01:27:42,569 فلنذهب 1438 01:27:42,772 --> 01:27:44,205 سأسرج وحش لك لتركبيه 1439 01:27:44,407 --> 01:27:46,238 لا تذهب يا شمشون 1440 01:27:46,443 --> 01:27:48,536 هذه الفتاة البيضاء كاللبن بعينى البقرة 1441 01:27:48,745 --> 01:27:54,684 ستقودك الى الموت 1442 01:27:56,086 --> 01:27:57,747 انت تحبينه 1443 01:27:57,921 --> 01:28:00,151 النساء لا يمكن خداع بعضهن البعض 1444 01:28:00,357 --> 01:28:02,689 ان الحب يبدو فى وجهك حين تنظرين اليه 1445 01:28:02,892 --> 01:28:08,125 انك تريدينه لنفسك 1446 01:28:08,331 --> 01:28:10,799 نعم ، اننى أحبه 1447 01:28:11,001 --> 01:28:14,732 فى وجهه أرى كل شئ جيد و قوى 1448 01:28:14,938 --> 01:28:19,932 ان اسمه بمثابة صرخة أمل لنا 1449 01:28:20,176 --> 01:28:24,613 لقد حلمت أن يوما ما سيأخذنى شمشون لنفسه 1450 01:28:24,814 --> 01:28:27,339 و لكنه لم يرانى ابدا كامرأة 1451 01:28:27,550 --> 01:28:30,075 وجهه ، اسمه 1452 01:28:30,286 --> 01:28:31,810 ظلال على الحائط 1453 01:28:32,022 --> 01:28:34,047 أتظنين أن هذا هو الحب ؟ 1454 01:28:34,257 --> 01:28:37,226 انك تعبدينه بالصلاة و عينان مسبلتان 1455 01:28:37,460 --> 01:28:41,760 اننى أحبه كرجل من دم و لحم 1456 01:28:41,965 --> 01:28:46,402 انه لن يتركك من أجلى 1457 01:28:46,603 --> 01:28:48,434 يوجد صوت أعلى يتحدث بداخله 1458 01:28:48,638 --> 01:28:51,266 و سوف يجيب نداءه دائما 1459 01:28:51,474 --> 01:28:55,570 حتى جمالك الغادر لن يأخذه منه 1460 01:28:55,779 --> 01:28:58,509 لا يمكننى الصراع ضد ربه 1461 01:28:58,715 --> 01:29:03,982 و لكن لن تأخذه امرأة منى 1462 01:29:04,220 --> 01:29:07,189 مريم 1463 01:29:14,764 --> 01:29:17,733 هشام 1464 01:29:18,768 --> 01:29:21,737 هشام 1465 01:30:01,778 --> 01:30:04,246 هشام 1466 01:30:04,447 --> 01:30:07,416 اعزف الموسيقى 1467 01:30:08,318 --> 01:30:09,012 هل امتلأت زجاجات الماء ؟ 1468 01:30:09,152 --> 01:30:09,777 نهم شمشون 1469 01:30:09,986 --> 01:30:10,315 هيا 1470 01:30:10,520 --> 01:30:13,387 شمشون 1471 01:30:13,590 --> 01:30:16,115 شمشون لا تعد 1472 01:30:16,326 --> 01:30:17,850 شمشون 1473 01:30:18,061 --> 01:30:20,586 اذهبى مع صول ، سألحق بك 1474 01:30:20,797 --> 01:30:23,766 شمشون 1475 01:30:30,940 --> 01:30:32,032 لا تعبأى يا مريم 1476 01:30:32,242 --> 01:30:36,178 انه سيحفظ كلمته 1477 01:30:39,516 --> 01:30:41,143 هل ناديت ؟ 1478 01:30:41,351 --> 01:30:44,252 خمر الفراق أمر يا شمشون 1479 01:30:44,454 --> 01:30:46,183 ليست أمر من الدم 1480 01:30:46,389 --> 01:30:48,857 لن يمكنك أن تمحى حبا كالذى وهبتك اياه 1481 01:30:49,092 --> 01:30:51,458 بدون حتى وداع 1482 01:30:51,661 --> 01:30:54,892 لدى دين سأدفعه للفلسطينيين 1483 01:30:55,098 --> 01:30:56,258 ثم سأحضر اليك فى مصر 1484 01:30:56,466 --> 01:31:00,766 لا يا شمشون ، لقد فقدتك 1485 01:31:00,970 --> 01:31:04,906 استنزف هذه الكأس 1486 01:31:07,644 --> 01:31:13,549 كما استنزفت قلبى 1487 01:31:36,239 --> 01:31:39,106 كنت دائما ترتاب فى أليس كذلك ؟ 1488 01:31:39,309 --> 01:31:43,245 و دائما أحبك 1489 01:31:49,552 --> 01:31:52,988 سأجدك يا دليلة اينما ذهبتى 1490 01:31:53,156 --> 01:31:54,521 لا ، شمشون 1491 01:31:54,724 --> 01:31:56,282 انت ملكا لمريم 1492 01:31:56,492 --> 01:31:58,517 انها الافضل بالنسبة لك 1493 01:31:58,728 --> 01:32:00,389 اننى الضعف 1494 01:32:00,597 --> 01:32:06,297 الحب الذى سيستعبدك 1495 01:32:06,502 --> 01:32:12,407 لن أتحرر منك ابدا يا دليلة 1496 01:32:19,415 --> 01:32:23,545 دعنى أشعر بقوة ذراعيك 1497 01:32:23,753 --> 01:32:27,484 حينما تذهب ، ستصبح أذرعى فارغة 1498 01:32:27,690 --> 01:32:32,627 دنياى ستصبح فارغة 1499 01:32:49,479 --> 01:32:52,915 أخبر رسول لورد آهتور 1500 01:32:53,616 --> 01:32:57,552 ان لدى السر 1501 01:33:55,511 --> 01:33:56,773 شمشون 1502 01:33:57,012 --> 01:33:59,708 شمشون ، الفلسطينيون فوقك 1503 01:33:59,915 --> 01:34:01,280 سأذهب لملاقاتهم 1504 01:34:01,483 --> 01:34:04,043 سوف 1505 01:34:04,253 --> 01:34:05,720 انظر الى شعره يا كابتن 1506 01:34:05,955 --> 01:34:07,616 أسد الدان حليق مثل الخراف 1507 01:34:07,790 --> 01:34:09,917 الاسد بلا عرف 1508 01:34:10,125 --> 01:34:11,592 نظيف كحقل بلا زرع 1509 01:34:11,794 --> 01:34:15,525 لا بد انها استخدمت منجلة معه 1510 01:34:15,731 --> 01:34:17,198 دليلة نتفته مثل الفرخ 1511 01:34:17,433 --> 01:34:20,994 لقد اقتلعت قوتك يا شمشون 1512 01:34:21,203 --> 01:34:25,867 طائرك الدانايت سيعشش بمفرده 1513 01:34:26,075 --> 01:34:29,442 يا فأر المزراب الفلسطينى 1514 01:34:29,645 --> 01:34:30,043 هاى 1515 01:34:30,246 --> 01:34:32,146 ارموا برماحكم 1516 01:34:32,348 --> 01:34:36,182 درع الرب قد ذهب عنى 1517 01:34:36,385 --> 01:34:38,683 من ماذا تخاف ؟ 1518 01:34:38,888 --> 01:34:42,324 دمى سيتدفق أحمر اللون كدمكم 1519 01:34:42,524 --> 01:34:43,889 كل غزة ستشرف الرجل 1520 01:34:44,093 --> 01:34:45,583 الذى يعيد رأسى 1521 01:34:45,828 --> 01:34:48,092 لن نقتلك 1522 01:34:48,297 --> 01:34:50,128 انتم الدانايت ، محتاجون الى مذكرة للمعيشة 1523 01:34:50,332 --> 01:34:51,799 من ثمن التمرد 1524 01:34:52,034 --> 01:34:55,003 قيدوه 1525 01:34:55,671 --> 01:34:59,038 ادعو ربك يا شمشون 1526 01:34:59,241 --> 01:35:01,334 لقد خنته 1527 01:35:01,543 --> 01:35:03,511 لن يستمع الى 1528 01:35:03,712 --> 01:35:06,681 ألست أقوى من مائة رجل ؟ 1529 01:35:06,849 --> 01:35:09,750 لن تستطيع رفع بوابات غزة 1530 01:35:09,952 --> 01:35:11,579 انك لا تستطيع قتل أسد الان 1531 01:35:11,787 --> 01:35:14,278 انك ضعيف مثل أى رجل 1532 01:35:14,523 --> 01:35:20,462 أوقفوه على العامود 1533 01:35:22,331 --> 01:35:25,459 هشام ، سنرحل الى غزة 1534 01:35:25,668 --> 01:35:27,761 أحسنت يا دليلة 1535 01:35:27,970 --> 01:35:29,938 لن تلمسه شفرة 1536 01:35:30,139 --> 01:35:32,130 لن تراق قطرة من دمه 1537 01:35:32,341 --> 01:35:35,139 أيها الرسول ، خذ خبرا الى سيد الخمس مدن 1538 01:35:35,344 --> 01:35:36,834 ان دليلة حافظت على صفقتها 1539 01:35:37,079 --> 01:35:38,546 نعم ، سيدى 1540 01:35:38,781 --> 01:35:42,217 و أمراء غزة سيحافظون على كلمتهم 1541 01:35:42,418 --> 01:35:44,249 سيدفع لك الثمن 1542 01:35:44,453 --> 01:35:46,421 الثمن 1543 01:35:46,622 --> 01:35:49,147 ذراعاك كانتا رمالا متحركة 1544 01:35:49,358 --> 01:35:51,826 قبلتك موتا 1545 01:35:52,027 --> 01:35:54,325 سيبقى اسم دليلة لعنة أبدية 1546 01:35:54,530 --> 01:35:55,861 على شفاه الرجال 1547 01:35:56,065 --> 01:35:59,034 باه 1548 01:36:03,472 --> 01:36:05,440 كنت سأحبك بنار 1549 01:36:05,641 --> 01:36:08,439 تجعل كل الحب الاخر ثلجا 1550 01:36:08,644 --> 01:36:10,407 كنت لأذهب معك الى مصر 1551 01:36:10,612 --> 01:36:11,909 تاركة كل شئ ورائى 1552 01:36:12,114 --> 01:36:14,514 و عشت لك فقط 1553 01:36:14,717 --> 01:36:18,881 و لكن نداء واحد من زنبقة الدانايت ذات الوجه الأبيض 1554 01:36:19,088 --> 01:36:24,526 و جريت تئن تحت كعبيها 1555 01:36:24,727 --> 01:36:28,663 لا يترك رجلا دليلة ابدا 1556 01:36:32,234 --> 01:36:33,565 انظر اليها يا شمشون 1557 01:36:33,769 --> 01:36:37,671 انظر جيدا و تذكر عطر شعرها 1558 01:36:37,873 --> 01:36:39,738 وطراوة شفتيها 1559 01:36:39,942 --> 01:36:42,410 نار حضنها 1560 01:36:42,644 --> 01:36:46,808 الشيطان نفسه علمها فن الخداع 1561 01:36:47,016 --> 01:36:48,483 انه من الاسهل الامساك بضوء القمر 1562 01:36:48,684 --> 01:36:54,623 عن الامساك بهذه المرأة 1563 01:36:55,124 --> 01:36:58,218 بكل قوتك ، انت غبى يا شمشون 1564 01:36:58,427 --> 01:37:00,520 انك وثقت فى دليلة 1565 01:37:00,729 --> 01:37:02,321 تذكر جمالها 1566 01:37:02,531 --> 01:37:05,227 ولا تنسى أبدا خيانتها 1567 01:37:05,434 --> 01:37:08,403 احرق صورتها فى ذاكرتك يا شمشون 1568 01:37:08,637 --> 01:37:14,507 انها آخر شئ سوف تراه 1569 01:37:14,710 --> 01:37:20,649 اربط رأسه فى العامود 1570 01:37:25,320 --> 01:37:26,981 ضعه هنا 1571 01:37:27,222 --> 01:37:30,487 اذا لم تتمكن من رؤيتنا فلن تتمكن من أذيتنا 1572 01:37:30,692 --> 01:37:33,286 اذا لم تكن لى القوة لمحاربتكم 1573 01:37:33,495 --> 01:37:39,434 فلن أحتاج لعينين لأجدكم 1574 01:37:53,849 --> 01:37:55,316 رباه 1575 01:37:55,517 --> 01:37:57,985 لقد تحولت عيناى عنك 1576 01:37:58,187 --> 01:38:01,520 لأنظر الى قدور اللحم لعدوى 1577 01:38:01,723 --> 01:38:04,123 الان انت تأخذ بصرى 1578 01:38:04,326 --> 01:38:08,160 لكى أرى بوضوح من الان فصاعدا 1579 01:38:08,363 --> 01:38:14,268 فليتبارك اسم الرب 1580 01:38:15,337 --> 01:38:21,276 لا تدع النصل يلمس جلده 1581 01:38:41,830 --> 01:38:42,922 ألف و مائة 1582 01:38:43,132 --> 01:38:45,999 ألف و مائة قطعة فضية مع امتنانى 1583 01:38:46,201 --> 01:38:48,635 امتنانك يضاهى كرمك 1584 01:38:48,837 --> 01:38:50,429 شكرا مع بركة داجون 1585 01:38:50,639 --> 01:38:52,072 أتمنى أن يكون العدد صحيحا 1586 01:38:52,274 --> 01:38:55,243 انه صحيح 1587 01:38:55,477 --> 01:38:57,138 اذا كانت المقصات لا زالت معك 1588 01:38:57,346 --> 01:38:59,906 فان شعرى طويلا 1589 01:39:00,082 --> 01:39:07,545 ربما يوما ما تكونين طعم فى شركى دليلة 1590 01:39:09,258 --> 01:39:12,352 هل تصدق أن قوة شمشون كانت فى شعره 1591 01:39:12,561 --> 01:39:17,260 اينما كانت قوته ، انه لا يملكها الان 1592 01:39:17,466 --> 01:39:19,832 ان الفضيلة لا تقدر أحيانا حق قدرها 1593 01:39:20,035 --> 01:39:24,802 تقديرى الاعظم كان فى خدمة مولاى 1594 01:39:25,007 --> 01:39:27,976 بينما كنت تتعرفين على سر قوة شمشون 1595 01:39:28,210 --> 01:39:30,770 هل هو كان يتعلم سر حبك ؟ 1596 01:39:30,979 --> 01:39:34,915 اذن لما كنت خدعته 1597 01:39:35,117 --> 01:39:38,518 الرجال يخدعون بالحب 1598 01:39:38,720 --> 01:39:42,952 الحب و الكراهية ما هما الا وجهين لعملة واحدة 1599 01:39:43,125 --> 01:39:45,821 كان تفكيرى فيك فقط 1600 01:39:46,028 --> 01:39:50,761 ليس هناك رجل لا تستطيع عيناه مقاومتك يا دليلة 1601 01:39:50,966 --> 01:39:53,662 و لكن الغبى فقط يثق فيك 1602 01:39:53,869 --> 01:39:55,427 و لماذا لا تثق فى ؟ 1603 01:39:55,637 --> 01:39:58,902 ألم ترى شمشون يطحن فى الطاحونة 1604 01:39:59,107 --> 01:40:01,473 لا 1605 01:40:01,677 --> 01:40:04,908 اذن تعالى الى السجن 1606 01:40:05,113 --> 01:40:08,082 لا 1607 01:40:09,117 --> 01:40:12,575 افترض ان نذهب معا 1608 01:40:12,821 --> 01:40:18,760 جارميسكار سوف يحرس ثروتك 1609 01:40:34,142 --> 01:40:38,078 هيا 1610 01:41:18,687 --> 01:41:21,781 المجلخة لك انه يطحن الدقيق لها 1611 01:41:21,990 --> 01:41:23,389 و لقاتل الأسود 1612 01:41:23,592 --> 01:41:25,890 دليلة وضعت الطاحونة حول رقبته 1613 01:41:26,094 --> 01:41:26,651 لطحن جسده مع الحبوب 1614 01:41:26,862 --> 01:41:28,386 اضربه بعظم فك الجحش 1615 01:41:28,597 --> 01:41:32,966 لقد أحرق محصولنا ، اشنقوه 1616 01:41:33,168 --> 01:41:38,105 انظروا الى أسد الدان 1617 01:41:38,874 --> 01:41:42,241 انه رائع حتى و هو مسلسل 1618 01:41:42,444 --> 01:41:44,241 احنى ظهرك ، أيها البغل ذو القدمين 1619 01:41:44,446 --> 01:41:45,435 دعه يعرق 1620 01:41:45,681 --> 01:41:48,241 حطم هذه السلاسل يا دانايت 1621 01:41:48,450 --> 01:41:50,714 لقد روض شمشون بواسطة امرأة 1622 01:41:50,919 --> 01:41:53,911 و انه يستحق 1623 01:41:54,156 --> 01:41:55,817 انه يجلس و يبدو عليه القوة كالثور 1624 01:41:56,024 --> 01:41:57,992 كان سيبدو أقوى 1625 01:41:58,226 --> 01:42:00,592 اذا لم يقابل دليلة 1626 01:42:00,796 --> 01:42:06,325 بصرخاتهم ، تعتقدون أنهم قطعوا الاسد 1627 01:42:06,535 --> 01:42:09,834 انه لم يجرؤ أن ينظر الى 1628 01:42:10,038 --> 01:42:13,371 انه لا يستطيع رؤيتك. 1629 01:42:13,575 --> 01:42:17,511 سأجعله يرانى 1630 01:42:54,416 --> 01:42:57,385 انه أعمى 1631 01:42:59,821 --> 01:43:02,847 لن يستطيع رؤيتى بعد الان 1632 01:43:03,058 --> 01:43:04,685 أيقلقك هذا ؟ 1633 01:43:04,893 --> 01:43:07,327 اننى على وعدى 1634 01:43:07,529 --> 01:43:09,497 لم يمسه نصل 1635 01:43:09,664 --> 01:43:11,222 و لم تراق قطرة من دمه 1636 01:43:11,433 --> 01:43:15,836 انت تلاعبت بالكلمات لتسلبه عيناه 1637 01:43:16,037 --> 01:43:20,269 انه انت التى خانته و ليس انا 1638 01:43:20,475 --> 01:43:23,774 لقد كان مأسورا مقيدا بالسلاسل, 1639 01:43:23,979 --> 01:43:25,344 و لكن سيد الخمس مدن 1640 01:43:25,580 --> 01:43:27,912 لم يتمكن من رحمته 1641 01:43:28,116 --> 01:43:32,075 هل أبديت الرحمة يا دليلة ؟ 1642 01:43:32,320 --> 01:43:36,086 لقد أردت الانتقام 1643 01:43:36,291 --> 01:43:39,260 و انتقمت 1644 01:43:39,761 --> 01:43:42,730 مولاى 1645 01:43:49,237 --> 01:43:52,297 ان أعداءك يسقطون عند قدميك 1646 01:43:52,507 --> 01:43:55,476 انهضوا 1647 01:43:58,880 --> 01:44:02,816 دعنى أذهب 1648 01:44:05,954 --> 01:44:08,684 ماء 1649 01:44:08,890 --> 01:44:10,858 ماء 1650 01:44:11,092 --> 01:44:13,560 هاك الماء 1651 01:44:13,762 --> 01:44:14,626 تسول لتنالها 1652 01:44:14,830 --> 01:44:15,990 هل أنت ظمآن يا شمشون ؟ 1653 01:44:16,198 --> 01:44:20,134 دعه يشرب من الحوض 1654 01:44:20,335 --> 01:44:21,267 ماء 1655 01:44:21,470 --> 01:44:27,409 هذا الماء للحمار 1656 01:44:27,709 --> 01:44:30,678 كيف فقدت شعرك يا شمشون ؟ 1657 01:44:30,912 --> 01:44:32,402 ماء 1658 01:44:32,647 --> 01:44:35,047 ارفعه عنه 1659 01:44:35,250 --> 01:44:39,186 الان ، أدر العجلة 1660 01:44:39,821 --> 01:44:42,881 لن أراه يظمأ 1661 01:44:43,091 --> 01:44:47,027 اعطوه الماء 1662 01:44:47,963 --> 01:44:49,157 يوجد فقط سيد واحد 1663 01:44:49,364 --> 01:44:51,764 فى المملكة أو فى قلب المرأة 1664 01:44:51,967 --> 01:44:53,935 الى أن رأيتيه كذلك 1665 01:44:54,169 --> 01:44:56,069 فلن تستطيعين أن تنسيه 1666 01:44:56,271 --> 01:44:59,240 أنساه ؟ 1667 01:44:59,808 --> 01:45:00,968 هاك الماء 1668 01:45:01,176 --> 01:45:02,700 كل كأس من الماء 1669 01:45:02,944 --> 01:45:04,241 كل لقمة طعام 1670 01:45:04,446 --> 01:45:07,108 يجب أن تحرس فى يديه 1671 01:45:07,315 --> 01:45:09,613 شمشون الجبار ، خدع عن طريق امرأة 1672 01:45:09,751 --> 01:45:10,513 لا 1673 01:45:10,719 --> 01:45:13,051 أعمى ، يسخرون منه و يشفقون عليه 1674 01:45:13,255 --> 01:45:16,383 لا ، لم أعميه 1675 01:45:16,591 --> 01:45:17,888 هل ستكونين غبية 1676 01:45:18,093 --> 01:45:19,685 كما جعلتي منه غبيا ؟ 1677 01:45:19,895 --> 01:45:22,864 انه سوف يقتلك 1678 01:45:31,439 --> 01:45:37,378 لا يمكنك التراجع عن ما تم إنجازه. 1679 01:46:17,719 --> 01:46:23,658 لا يمكنك التراجع عن ما تم إنجازه. 1680 01:46:31,900 --> 01:46:34,368 عيناى لم تجد أبدا بمثل هذا الجمال 1681 01:46:34,603 --> 01:46:37,697 الذى يرياه فيك 1682 01:46:37,906 --> 01:46:40,636 لا يمكنك التراجع عن ما تم إنجازه. 1683 01:46:40,842 --> 01:46:43,811 بل يمكننى 1684 01:46:49,784 --> 01:46:51,752 جولة وراء جولة 1685 01:46:51,987 --> 01:46:54,455 يوم بعد يوم 1686 01:46:54,656 --> 01:46:56,283 شهر وراء شهر 1687 01:46:56,491 --> 01:47:00,188 انه لم يتوقف قط 1688 01:47:00,395 --> 01:47:07,824 لقد سحقت مثل الحبة تحت الطاحونة 1689 01:47:10,438 --> 01:47:14,875 سينتهى الليل وقت ما 1690 01:47:15,110 --> 01:47:20,047 يا رب شمشون ساعدنى 1691 01:47:30,759 --> 01:47:33,227 لقد قال انك فى كل مكان 1692 01:47:33,461 --> 01:47:35,725 و انك قوى 1693 01:47:35,930 --> 01:47:37,955 اسمعنى 1694 01:47:38,166 --> 01:47:41,158 أعد اليه نور عينيه 1695 01:47:41,403 --> 01:47:43,997 خذ بصرى و أعطه اياه 1696 01:47:44,205 --> 01:47:47,641 يا رب شمشون 1697 01:47:47,876 --> 01:47:50,845 ساعدنى 1698 01:48:03,291 --> 01:48:05,122 آخر مرأى لليل 1699 01:48:05,326 --> 01:48:06,816 السكون يعم بوابات المدينة 1700 01:48:07,062 --> 01:48:12,967 شمشون يرقد مكبلا بالسلاسل فى السجن 1701 01:48:20,408 --> 01:48:24,276 الى متى سوف تنسانى يا الهى 1702 01:48:24,479 --> 01:48:28,916 الى متى ستكون يدك ضدى 1703 01:48:29,150 --> 01:48:31,618 اننى ادعوك طوال الليالى 1704 01:48:31,820 --> 01:48:36,018 و لكنك لا تسمعنى 1705 01:48:36,224 --> 01:48:39,489 الهى يا رب آبائى 1706 01:48:39,661 --> 01:48:42,095 لقد دعوك و تحرروا 1707 01:48:42,297 --> 01:48:45,130 لا تخذلنى يا ربى 1708 01:48:45,333 --> 01:48:48,666 هشام ، انتظر خارجا للحراسة 1709 01:48:48,870 --> 01:48:50,303 لا تدع أحد يدخل 1710 01:48:50,505 --> 01:48:52,200 لا تقتربى منه يا سيدتى 1711 01:48:52,407 --> 01:48:53,567 سيقطعك اربا 1712 01:48:53,775 --> 01:48:59,714 الهى يا رب آبائى 1713 01:49:01,416 --> 01:49:06,285 الهى ، اننى مزدرى من كل الرجال 1714 01:49:06,488 --> 01:49:08,683 انهم يتهكمون على 1715 01:49:08,923 --> 01:49:12,859 يقولون : انه يثق فى ربه ليحرره 1716 01:49:13,061 --> 01:49:16,155 انك انت ربى 1717 01:49:16,364 --> 01:49:18,832 لا تكن بعيدا عنى 1718 01:49:19,033 --> 01:49:23,129 لأنه لا توجد أى مساعدة أخرى 1719 01:49:23,338 --> 01:49:26,899 ذابت قوتى مثل الشمع 1720 01:49:27,108 --> 01:49:29,804 قلبى جف من الامل 1721 01:49:30,011 --> 01:49:32,479 لقد اصبحت أعمى بين أعدائى 1722 01:49:32,680 --> 01:49:36,616 رباه ، وا قوتاه 1723 01:49:36,885 --> 01:49:40,821 ارسل اليك باشارتك 1724 01:49:46,528 --> 01:49:47,654 هل أنت دم و لحم ؟ 1725 01:49:47,862 --> 01:49:50,194 أم ملاك من الرب ؟ 1726 01:49:50,398 --> 01:49:51,831 من أنت ؟ 1727 01:49:52,033 --> 01:49:55,969 لقد سمعت دعاءك 1728 01:49:56,604 --> 01:49:58,071 لقد دعوت لملاك الرب 1729 01:49:58,306 --> 01:49:59,295 و لكن الشيطان أرسلنى اليك 1730 01:49:59,541 --> 01:50:02,009 كل ما أريد هو أن أريحك 1731 01:50:02,210 --> 01:50:03,677 دعنى أقترب منك 1732 01:50:03,878 --> 01:50:06,278 لقد كنت قرب وادى سوريك 1733 01:50:06,481 --> 01:50:08,881 تتاجرين بحبى من أجل فضة فلسطينية 1734 01:50:09,083 --> 01:50:12,018 سأدفع حياتى لأعود فيما فعلت 1735 01:50:12,220 --> 01:50:15,815 لقد صدقتك مرة و بعتى بصرى 1736 01:50:16,024 --> 01:50:18,492 اننى سأتحمل كراهيتك يا شمشون 1737 01:50:18,726 --> 01:50:21,490 لو كانت ستعيد بصرك 1738 01:50:21,696 --> 01:50:23,596 دعنى أكون عيناك 1739 01:50:23,765 --> 01:50:27,257 من خلال عيناى سترى مرة أخرى 1740 01:50:27,502 --> 01:50:29,231 خلال الظلام الطويل 1741 01:50:29,437 --> 01:50:32,565 لقد دعوت أن تكونى فى يدى 1742 01:50:32,774 --> 01:50:34,605 اننى هنا 1743 01:50:34,776 --> 01:50:37,677 و لن أصرخ 1744 01:50:37,879 --> 01:50:41,042 ربى لم يخذلنى 1745 01:50:41,249 --> 01:50:44,582 ما يريد سوف يكون 1746 01:50:44,786 --> 01:50:46,310 شمشون 1747 01:50:46,554 --> 01:50:47,987 قيودك 1748 01:50:48,189 --> 01:50:52,125 لقد تحطمت 1749 01:51:02,971 --> 01:51:05,940 ايها الرب الرحيم 1750 01:51:06,407 --> 01:51:08,773 لقد عادت قوتك 1751 01:51:08,977 --> 01:51:11,969 لقد استجاب لك ربك 1752 01:51:12,213 --> 01:51:14,704 لقد سمع صوتى فى الظلام 1753 01:51:14,949 --> 01:51:16,883 لقد حررك 1754 01:51:17,085 --> 01:51:19,747 لن تقيدك السلاسل مرة أخرى 1755 01:51:19,954 --> 01:51:23,185 هشام سيجد أسرع جمال فى غزة 1756 01:51:23,391 --> 01:51:26,292 ستفتح الفضة التى أملكها البوابات المغلقة 1757 01:51:26,494 --> 01:51:28,826 الليلة سنكون فى أرض الفراعنة 1758 01:51:29,030 --> 01:51:31,692 الله لم يعيد قوتى 1759 01:51:31,900 --> 01:51:33,458 لكى أهرب من الاعداء 1760 01:51:33,701 --> 01:51:36,534 لا يمكنك مقاتلة من لا تراهم 1761 01:51:36,738 --> 01:51:39,104 سأخرج ضدهم كما فعلت من قبل 1762 01:51:39,307 --> 01:51:41,070 ستقطعك مئات الرماح 1763 01:51:41,276 --> 01:51:47,215 قبل أن تصل الى البوابات 1764 01:51:51,719 --> 01:51:53,812 سأصطاد ملكهم 1765 01:51:54,022 --> 01:51:56,115 بينما لا أجد حتى الباب 1766 01:51:56,324 --> 01:52:00,158 دعنى أكون السراج الذى يقودك فى الليل 1767 01:52:00,361 --> 01:52:02,420 ربى 1768 01:52:02,630 --> 01:52:04,996 أرشدنى الى الطريق الذى أسير فيه 1769 01:52:05,199 --> 01:52:06,826 أرشدنى الى ما يجب ان افعله 1770 01:52:07,035 --> 01:52:10,630 فى وادى النيل ، سنكون آمنين 1771 01:52:10,838 --> 01:52:12,465 سنكون معا 1772 01:52:12,674 --> 01:52:14,665 يا قاضى الارض 1773 01:52:14,876 --> 01:52:16,867 لا تدعتى أغفر لها 1774 01:52:17,111 --> 01:52:19,204 ذراعاى ستحيطونك مرة أخرى 1775 01:52:19,414 --> 01:52:23,009 و تضعين الطعام فى يدى ؟ 1776 01:52:23,217 --> 01:52:23,546 حين يخف قلبك 1777 01:52:23,751 --> 01:52:25,776 سأشاركك ضحكتك 1778 01:52:26,020 --> 01:52:29,421 حين تيأس ستذرف عيناى دموعك 1779 01:52:29,624 --> 01:52:31,819 حين العنك على ظلامى 1780 01:52:32,026 --> 01:52:35,427 سأركع و أطلب منك السماح 1781 01:52:35,630 --> 01:52:37,564 انتقامك يا رب 1782 01:52:37,765 --> 01:52:39,198 اضربها 1783 01:52:39,400 --> 01:52:41,664 دمرها 1784 01:52:41,869 --> 01:52:43,427 لأننى لا أستطيع 1785 01:52:43,671 --> 01:52:46,162 حبى ، حبى 1786 01:52:46,407 --> 01:52:48,967 دليلة 1787 01:52:49,177 --> 01:52:51,236 دليلة 1788 01:52:51,446 --> 01:52:54,040 كنت أعمى حين كانت ترى عيناى 1789 01:52:54,248 --> 01:52:57,217 شمشون. 1790 01:52:58,453 --> 01:52:59,852 يجب أن نسرع 1791 01:53:00,054 --> 01:53:02,522 انهم قادمون ليأخذوك الى المعبد 1792 01:53:02,724 --> 01:53:04,214 المعبد ؟ أهو اليوم ؟ 1793 01:53:04,459 --> 01:53:07,292 نعم ، فى خلال ساعات سيحضرون 1794 01:53:07,495 --> 01:53:08,860 كل غزة ستكون هناك. 1795 01:53:09,063 --> 01:53:10,530 آلاف الناس 1796 01:53:10,765 --> 01:53:12,289 خذ حذرك 1797 01:53:12,533 --> 01:53:15,696 سوف يكون الوثن العظيم داجون فرنا ناريا 1798 01:53:15,903 --> 01:53:17,768 سيذلونك أمامه 1799 01:53:17,939 --> 01:53:20,339 سيقيدوك بين العامودين المقدسين 1800 01:53:20,541 --> 01:53:22,406 و يعذبوك 1801 01:53:22,610 --> 01:53:25,579 عامودين ؟ 1802 01:53:26,047 --> 01:53:28,709 هل يقف المعبد على عامودين ؟ 1803 01:53:28,916 --> 01:53:30,110 أسرع شمشون 1804 01:53:30,318 --> 01:53:33,151 فى مصر آلاف المعابد أكثر جمالا 1805 01:53:33,354 --> 01:53:35,948 عامودين فريبين 1806 01:53:36,157 --> 01:53:37,590 سأكون مقيدا بينهما 1807 01:53:37,792 --> 01:53:39,623 نعم و ستعذب 1808 01:53:39,827 --> 01:53:42,261 فى منتصف اليوم ، سنكون فى عيون يونس 1809 01:53:42,463 --> 01:53:44,863 و سنرى مصر أمامنا 1810 01:53:45,066 --> 01:53:49,765 سأبقى هنا يا دليلة 1811 01:53:49,971 --> 01:53:50,903 سيجروك 1812 01:53:51,105 --> 01:53:53,403 و يجعلونك تركع أمام الوثن 1813 01:53:53,608 --> 01:53:57,544 شمشون ، لماذا ؟ 1814 01:53:59,247 --> 01:54:01,943 قوة الرب فى داخل قوتى 1815 01:54:02,150 --> 01:54:08,089 لا تدخل معبدهم اليوم 1816 01:55:31,007 --> 01:55:34,306 مريم ، انظرى ، انه الاله داجون 1817 01:55:34,510 --> 01:55:36,068 يجب ألا ننظر اليه 1818 01:55:36,312 --> 01:55:42,251 لقد جئنا لرؤية ملكهم و ليس وثنهم 1819 01:55:45,287 --> 01:55:46,515 دليلة 1820 01:55:46,722 --> 01:55:48,212 دليلة 1821 01:55:48,457 --> 01:55:49,947 دليلة 1822 01:55:50,192 --> 01:55:51,955 دليلة 1823 01:55:52,161 --> 01:55:56,097 دليلة 1824 01:56:01,871 --> 01:56:03,429 مع ملكة مثلك فى آكرون 1825 01:56:03,673 --> 01:56:04,901 أستطيع أن أكون سيد العالم 1826 01:56:05,107 --> 01:56:06,665 اذا استطعت أن تكون سيد دليلة 1827 01:56:06,876 --> 01:56:08,571 هاهاهاها 1828 01:56:08,778 --> 01:56:11,440 لدينا راقصات فى عسقلان 1829 01:56:11,614 --> 01:56:12,706 لقد أتيت لرؤية شمشون 1830 01:56:12,915 --> 01:56:15,713 دع هذا الدانايت المهرج يلعب الالعاب الرياضية لنا 1831 01:56:15,918 --> 01:56:19,354 ما هى الالعاب الرياضية التى ستراها من رجل أعمى متعثر ؟ 1832 01:56:19,588 --> 01:56:21,681 انه يوم انتصارك 1833 01:56:21,891 --> 01:56:23,051 كل غزة حضرت 1834 01:56:23,259 --> 01:56:26,126 لترى شمشون ذليلا تحت قدميك 1835 01:56:26,328 --> 01:56:29,297 أحضروه 1836 01:56:44,313 --> 01:56:47,305 انهم يشبهون الدانايت 1837 01:56:47,550 --> 01:56:49,415 انهم دانايت 1838 01:56:49,618 --> 01:56:51,984 لقد أتى الدانايت لعبادة داجون 1839 01:56:52,188 --> 01:56:54,656 لا ، لقد اتينا لنتحدث مع ملككم 1840 01:56:54,890 --> 01:56:58,826 دعونا ، دعونا 1841 01:57:03,866 --> 01:57:06,357 لقد القى داجون عدونا شمشون 1842 01:57:06,602 --> 01:57:07,899 بين يدينا 1843 01:57:08,104 --> 01:57:08,968 نادوا عليه 1844 01:57:09,171 --> 01:57:13,369 حتى يرى قوة داجون 1845 01:57:13,576 --> 01:57:16,101 دعونا نذهب له ، أين هو ؟ 1846 01:57:16,345 --> 01:57:21,282 أين هو ؟ ها هو 1847 01:57:27,857 --> 01:57:30,655 اين ربك الان يا شمشون ؟ 1848 01:57:30,860 --> 01:57:34,159 لقد ترك ربه من أجل طاووس 1849 01:57:34,363 --> 01:57:35,193 أذلوه 1850 01:57:35,397 --> 01:57:40,334 دع الثور الأعمى يرقص 1851 01:57:43,906 --> 01:57:46,875 بحق قرون نانار انه رجل حديدى 1852 01:57:47,109 --> 01:57:49,270 انه لا يزال يبدو قويا ليقتل أسدا 1853 01:57:49,478 --> 01:57:54,415 تمنيت أن ااسره 1854 01:57:55,551 --> 01:57:57,018 شمشون 1855 01:57:57,253 --> 01:58:00,222 شمشون 1856 01:58:00,422 --> 01:58:03,391 اذهبوا خلفه 1857 01:58:17,940 --> 01:58:19,066 شمشون 1858 01:58:19,275 --> 01:58:23,609 دعوا الضقدع القافز يقود الدب الاعمى 1859 01:58:23,813 --> 01:58:25,576 الراعى الصغير لا يزال يتبع خرافه الضائعة 1860 01:58:25,748 --> 01:58:27,045 قده يا غلام 1861 01:58:27,249 --> 01:58:30,218 نعم ، دعونى أستشعر العامودان 1862 01:58:30,452 --> 01:58:31,817 الذان يقف عليهما المعبد 1863 01:58:32,021 --> 01:58:34,956 لا ، أخرج الى حيث يمكنهم رؤيتك 1864 01:58:35,157 --> 01:58:36,886 لقد أتينا لنأخذك الى المنزل 1865 01:58:37,092 --> 01:58:37,524 مريم 1866 01:58:37,726 --> 01:58:39,216 لا ، صول 1867 01:58:39,461 --> 01:58:41,156 ليس هناك منزل للقائد 1868 01:58:41,363 --> 01:58:42,625 الذى خذل شعبه 1869 01:58:42,832 --> 01:58:44,959 انهم دائما خلفك يا شمشون 1870 01:58:45,167 --> 01:58:47,135 لقد قدتهم الى طريق متعرج 1871 01:58:47,369 --> 01:58:52,568 الرجل الاعمى لا يمكنه السفر بالنجوم 1872 01:58:52,775 --> 01:58:56,176 ربما ستقودهم انت يوما ما يا صول 1873 01:58:56,378 --> 01:58:59,745 لتضمهم معا و تكون أول ملك لهم 1874 01:58:59,949 --> 01:59:01,678 انا ؟ 1875 01:59:01,884 --> 01:59:03,579 ملكا ؟ 1876 01:59:03,786 --> 01:59:05,344 ابدأ بالرياضة 1877 01:59:05,588 --> 01:59:08,056 اننى أسمع اصواتا كثيرة 1878 01:59:08,190 --> 01:59:09,919 هل المعبد مملوءا ؟ 1879 01:59:10,125 --> 01:59:12,787 ممتلئا مثل القمح 1880 01:59:13,028 --> 01:59:14,495 اذن لتذهب 1881 01:59:14,697 --> 01:59:16,324 لدى عصابة فوق رأسى 1882 01:59:16,532 --> 01:59:18,898 يمكننا تفقد طريقنا للخارج 1883 01:59:19,101 --> 01:59:20,432 لا يا صول 1884 01:59:20,636 --> 01:59:22,035 خذ مريم و أخرج من المعبد 1885 01:59:22,238 --> 01:59:24,206 و لكن يا شمشون 1886 01:59:24,406 --> 01:59:26,874 فلتبدأ الرياضة 1887 01:59:27,443 --> 01:59:28,967 مولاى اسمعنى 1888 01:59:29,211 --> 01:59:31,975 اتركوا الفتاة و دعوها تأتى 1889 01:59:32,181 --> 01:59:34,649 مولاى 1890 01:59:34,884 --> 01:59:36,818 انت ملكا و منتصرا 1891 01:59:37,019 --> 01:59:38,247 اننى اطلب الرحمة 1892 01:59:38,454 --> 01:59:40,319 الرحمة ؟ ماذا فعلت ؟ 1893 01:59:40,522 --> 01:59:44,356 اننى أطلب الرحمة لرجل أعمى وضعيف 1894 01:59:44,560 --> 01:59:46,357 انظر اليه 1895 01:59:46,562 --> 01:59:48,427 لن يستطيع ايذاؤك الان 1896 01:59:48,631 --> 01:59:49,461 لقد فقد كل شئ 1897 01:59:49,665 --> 01:59:52,156 و لكن حب شعبه 1898 01:59:52,401 --> 01:59:55,336 فلتدعنى أعيده اليهم 1899 01:59:55,537 --> 01:59:59,337 الرحمة ، أيها الملك العظيم 1900 01:59:59,541 --> 02:00:02,510 اننى أعجب بشمشون لهذه القوة 1901 02:00:02,745 --> 02:00:05,839 اننى أعاقبه لتمرده 1902 02:00:06,081 --> 02:00:10,017 و اننى أحسده لحب شعبه له 1903 02:00:10,252 --> 02:00:13,483 و لكن لسوء الحظ انه ليس سجينى 1904 02:00:13,689 --> 02:00:15,520 لم تأسره قوة الاذرع 1905 02:00:15,724 --> 02:00:18,056 و لكن بنعومتها 1906 02:00:18,260 --> 02:00:20,353 التى هزمته موجودة هنا 1907 02:00:20,562 --> 02:00:22,792 lاذا أرادت أن تعطيه لكما 1908 02:00:22,998 --> 02:00:26,934 ان لها اذنى 1909 02:00:27,870 --> 02:00:29,360 فى وادى سوريك 1910 02:00:29,605 --> 02:00:31,573 لقد قلت انك تحبينه 1911 02:00:31,774 --> 02:00:34,641 اذن فحرريه 1912 02:00:34,843 --> 02:00:37,209 لو كان بداخلك حب 1913 02:00:37,413 --> 02:00:41,315 دعينى أعيده الى أهله 1914 02:00:41,517 --> 02:00:45,317 ما هذه الاكاذيب التى تخبرين ملكنا بها ؟ 1915 02:00:45,521 --> 02:00:47,546 انت تريدينه لنفسك 1916 02:00:47,790 --> 02:00:50,759 تريدين أن تشعرى بذراعيه تضمك 1917 02:00:50,960 --> 02:00:53,827 ان تقتربى منه و تريحيه 1918 02:00:54,029 --> 02:00:56,463 انت تريدين أن تحملى فى أطفاله 1919 02:00:56,665 --> 02:01:00,863 أفضل ان أراه ميتا عن أن اراه بين ذراعيك 1920 02:01:01,070 --> 02:01:02,537 خذوها بعيدا 1921 02:01:02,771 --> 02:01:04,238 أيها الحارس 1922 02:01:04,473 --> 02:01:06,464 الرحمة أيها الملك العظيم 1923 02:01:06,709 --> 02:01:10,611 الرحمة لشمشون 1924 02:01:10,913 --> 02:01:13,575 رحمتك مثل حبك يا دليلة 1925 02:01:13,782 --> 02:01:16,751 قاسية 1926 02:01:43,312 --> 02:01:49,251 أين عظام فكك يا شمشون ؟ 1927 02:01:53,122 --> 02:01:55,420 لن يجنى عسلا من هذا النحل 1928 02:01:55,624 --> 02:01:57,524 الرجال القرود سيمزقونه 1929 02:01:57,726 --> 02:01:59,193 كلهم شياطين. 1930 02:01:59,428 --> 02:02:01,123 لا ، انهم آدميون 1931 02:02:01,330 --> 02:02:02,957 الضعفاء دائما ما يكونون معا 1932 02:02:03,198 --> 02:02:04,825 لكى يضعفوا القوى. 1933 02:02:05,034 --> 02:02:07,025 لقد أصبح أسدكم فأرا 1934 02:02:07,269 --> 02:02:13,174 لقد تبدل بسحر الحب 1935 02:02:26,688 --> 02:02:29,657 جارميسكار 1936 02:02:32,061 --> 02:02:33,585 جارميسكار 1937 02:02:33,829 --> 02:02:35,524 جارميسكار 1938 02:02:35,731 --> 02:02:36,254 جارميسكار 1939 02:02:36,498 --> 02:02:38,363 دعه يتسول الرحمة 1940 02:02:38,567 --> 02:02:40,762 اجلده عند قدمى الاله 1941 02:02:40,969 --> 02:02:43,836 انه لن يركع لداجون 1942 02:02:44,006 --> 02:02:46,907 هناك قوة اقناع كبيرة عند طرف السوط 1943 02:02:47,109 --> 02:02:49,304 لن يكسر السوط روحه 1944 02:02:49,511 --> 02:02:52,344 اما أن يركع لداجون أو يموت أمامه 1945 02:02:52,548 --> 02:02:55,244 هل هذه حماسة دينية يا آهتور ؟ 1946 02:02:55,451 --> 02:02:57,442 لا يا صاحب السعادة 1947 02:02:57,686 --> 02:03:00,655 انه الرضا 1948 02:03:03,892 --> 02:03:05,018 ماذا يفعلون ؟ 1949 02:03:05,260 --> 02:03:11,165 العناكب الصغيرة تغزل خيوطها 1950 02:03:37,292 --> 02:03:43,231 السمك الصغير أمسك حوتا 1951 02:03:47,970 --> 02:03:48,629 انظرى دليلة 1952 02:03:48,837 --> 02:03:52,204 سأذهب اليه 1953 02:03:52,407 --> 02:03:54,637 اذا ذهبت اليه 1954 02:03:54,843 --> 02:04:00,782 فلن تعودى الى 1955 02:04:07,656 --> 02:04:09,453 دليلة 1956 02:04:09,658 --> 02:04:10,989 دليلة 1957 02:04:11,193 --> 02:04:12,717 دليلة 1958 02:04:12,961 --> 02:04:16,897 دليلة 1959 02:04:20,836 --> 02:04:24,272 انه ملكى سأعاقبه انا ، اذهب 1960 02:04:24,506 --> 02:04:26,167 دليلة 1961 02:04:26,375 --> 02:04:27,569 يجب ان أؤلمك يا حبيبى 1962 02:04:27,776 --> 02:04:29,266 حتى يرى الجميع ، اغفر لى 1963 02:04:29,511 --> 02:04:31,979 لقد حذرتك أن تبقى بعيدا 1964 02:04:32,181 --> 02:04:34,615 حين أضرب ، امسك السوط 1965 02:04:34,816 --> 02:04:36,374 قودينى الى المعبد 1966 02:04:36,618 --> 02:04:39,587 سأفعل 1967 02:04:40,222 --> 02:04:41,689 دليلة 1968 02:04:41,890 --> 02:04:42,879 دليلة 1969 02:04:43,125 --> 02:04:44,649 لقد سرق عباءتى يا دليلة 1970 02:04:44,893 --> 02:04:50,832 دعى سوطك يعلم عليه 1971 02:04:59,841 --> 02:05:01,672 انه يقاد مثل العنزة 1972 02:05:01,877 --> 02:05:03,845 لماذا لا اقودك هكذا ؟ 1973 02:05:04,046 --> 02:05:07,982 انت لست دليلة 1974 02:05:10,385 --> 02:05:12,148 دعيه يحبو دليلة. 1975 02:05:12,354 --> 02:05:14,914 ضعى حلقة فى أنفه 1976 02:05:15,157 --> 02:05:18,285 طاووسك تلعب الرياضة مع ثورا 1977 02:05:18,493 --> 02:05:22,156 انها تسخر منا و ليس من شمشون 1978 02:05:22,397 --> 02:05:25,525 يا رب الحصاد و هازم الموت 1979 02:05:25,734 --> 02:05:29,067 الان سيخضع شمشون لك تحت قدميك 1980 02:05:29,271 --> 02:05:30,738 دعيه ينحنى 1981 02:05:30,939 --> 02:05:32,429 اثنى رقبته أمام داجون 1982 02:05:32,674 --> 02:05:38,613 انظروا ، دليلة دعته ينحنى 1983 02:05:40,749 --> 02:05:42,614 لقد مللت يا دليلة 1984 02:05:42,818 --> 02:05:43,807 دعينى ألمس العامودان 1985 02:05:44,052 --> 02:05:44,950 حتى أتكئ عليهم 1986 02:05:45,153 --> 02:05:49,089 لحظات أخرى فقط 1987 02:05:55,530 --> 02:05:58,021 تذلل أمام ربهم يا شمشون 1988 02:05:58,267 --> 02:06:00,394 اركع 1989 02:06:00,602 --> 02:06:02,866 هل يقف المعبد على هذان العامودان ؟ 1990 02:06:03,071 --> 02:06:06,040 نعم ، اركع 1991 02:06:08,010 --> 02:06:09,500 الحجر باردا 1992 02:06:09,745 --> 02:06:11,076 سأرتاح هنا 1993 02:06:11,280 --> 02:06:13,612 دعوه يتذلل 1994 02:06:13,815 --> 02:06:18,980 حتى ينصرف عن ربه 1995 02:06:19,187 --> 02:06:20,449 هيا دليلة 1996 02:06:20,656 --> 02:06:22,749 اركضى خارج الساحة 1997 02:06:22,958 --> 02:06:24,789 لا 1998 02:06:24,993 --> 02:06:27,928 سيأتى الموت على المعبد. 1999 02:06:28,130 --> 02:06:30,860 ستضرب يد الرب 2000 02:06:31,066 --> 02:06:33,534 لن أخاف. 2001 02:06:33,735 --> 02:06:37,671 يجب ان تتركى المكان الان 2002 02:06:38,006 --> 02:06:42,204 أينما كنت ، معك حبى 2003 02:06:42,411 --> 02:06:44,902 اذهبى. 2004 02:06:45,147 --> 02:06:47,012 دعيه يركع لداجون 2005 02:06:47,215 --> 02:06:49,775 نعم ، اجعليه يركع 2006 02:06:49,985 --> 02:06:54,581 لن يركع لأى رب الا ربه 2007 02:06:54,790 --> 02:07:00,729 سيلوى حد السيف ركبتيه 2008 02:07:01,763 --> 02:07:04,732 دليلة 2009 02:07:05,701 --> 02:07:08,602 هل ذهبتى ؟ 2010 02:07:09,504 --> 02:07:12,473 دليلة! 2011 02:07:16,278 --> 02:07:17,745 أتوسل اليك 2012 02:07:17,946 --> 02:07:20,380 اعطنى القوة يا ربى 2013 02:07:20,582 --> 02:07:26,521 أعطنى القوة الان فقط 2014 02:07:30,959 --> 02:07:34,360 انه يظن انهما قريبان جدا 2015 02:07:34,563 --> 02:07:35,530 ماذا يفعل ؟ 2016 02:07:35,764 --> 02:07:41,703 انه يحمل المعبد 2017 02:07:46,308 --> 02:07:47,798 أذلوا شمشون على ركبتيه 2018 02:07:48,043 --> 02:07:53,982 تحت قدمى داجون 2019 02:07:59,121 --> 02:08:00,918 هذا أفضل مما تمنيته 2020 02:08:01,123 --> 02:08:03,023 الرجل قد جن 2021 02:08:03,225 --> 02:08:09,130 انه أفضل مهرج رايته فى حياتى 2022 02:08:28,483 --> 02:08:29,973 انظروا 2023 02:08:30,218 --> 02:08:33,187 لقد تحرك 2024 02:08:37,559 --> 02:08:38,526 العامود يتحرك 2025 02:08:38,727 --> 02:08:40,092 لقد شق الحجارة 2026 02:08:40,295 --> 02:08:43,230 الرجل لديه قوة الشيطان 2027 02:08:43,432 --> 02:08:48,369 لا بل قوة الرب 2028 02:08:51,840 --> 02:08:53,307 داجون ، لتكن أقوى من شمشون 2029 02:08:53,542 --> 02:08:58,479 الى الامام 2030 02:09:10,192 --> 02:09:12,786 لقد رأت عيناى مجدك يا ربى 2031 02:09:12,994 --> 02:09:16,725 الان دعنى أموت مع أعدائى 2032 02:09:16,932 --> 02:09:18,866 اقتلوه 2033 02:09:19,067 --> 02:09:22,036 قطعوه اربا 2034 02:09:39,154 --> 02:09:40,849 اركضوا ، سيدى ساران ، أنقذ نفسك 2035 02:09:41,056 --> 02:09:44,025 انقذ نفسك 2036 02:09:45,894 --> 02:09:48,863 لا 2037 02:09:58,139 --> 02:10:01,108 دليلة 2038 02:10:30,038 --> 02:10:33,007 الرحمة 2039 02:10:39,681 --> 02:10:43,617 احملوه عنه ، النجدة 2040 02:10:55,797 --> 02:10:58,322 لقد كان قويا جدا 2041 02:10:58,567 --> 02:11:01,092 لماذا كان عليه أن يموت 2042 02:11:01,336 --> 02:11:07,275 ان قوته لن تموت يا صول 2043 02:11:08,376 --> 02:11:12,796 سيحكى الرجال قصته لألف عام 2044 02:11:18,498 --> 02:11:23,504 Subtitled By : Sonson Soayed Re-Synced By: MEE2day