1 00:00:28,600 --> 00:00:31,000 It's getting kind of hot. Let's go eat. 2 00:00:32,240 --> 00:00:33,480 I like it hot. 3 00:00:34,120 --> 00:00:37,400 A good trial. Assault with intent to kill. 4 00:00:38,120 --> 00:00:39,240 Not interested. 5 00:00:39,880 --> 00:00:42,440 "Old Man Maximum" is on the bench. 6 00:00:44,200 --> 00:00:47,120 "Old man maximum", eh? ─ Uhuh. 7 00:00:48,800 --> 00:00:50,480 -It is kind of hot at that. 8 00:01:48,000 --> 00:01:51,720 Do you recognize that man? ─ Yes, sir. I sold him a folding knife 9 00:01:52,000 --> 00:01:54,160 Did he seem to be upset? ─ I object, Your Honor. 10 00:01:54,360 --> 00:01:56,080 Very well, I'll re-phrase the question. 11 00:01:56,280 --> 00:01:58,720 Do you recall his appearance at that time? ─ Yes, sir. 12 00:01:58,920 --> 00:02:01,120 Would you say that when the defendant, John Novak .. 13 00:02:01,320 --> 00:02:03,520 Came into your store to buy that folding knife 14 00:02:03,720 --> 00:02:05,640 He acted like a man planning a murder? 15 00:02:05,840 --> 00:02:07,440 I must object again, Your Honor. 16 00:02:07,640 --> 00:02:10,880 Counsel to the defendant knows better than to ask an opinion of this kind. 17 00:02:11,080 --> 00:02:12,400 It is clearly immaterial. 18 00:02:12,640 --> 00:02:14,940 Objection sustained. ─ Exception, Your Honor. 19 00:02:15,640 --> 00:02:16,640 Exception noted. 20 00:02:16,880 --> 00:02:20,800 Ladies and gentlemen of the jury, you will disregard the witness's response. 21 00:02:21,160 --> 00:02:24,160 I ask the court to reconsider its ruling on that last motion. 22 00:02:24,360 --> 00:02:25,400 On what grounds? 23 00:02:25,640 --> 00:02:28,360 Your Honor, the Prosecution is trying to prove that John Novak .. 24 00:02:28,560 --> 00:02:30,880 Had planned an assault with intent to kill. 25 00:02:31,160 --> 00:02:32,640 I'm trying to show on the contrary. 26 00:02:32,840 --> 00:02:36,040 That John Novak was not planning anything remotely connected with assault. 27 00:02:36,240 --> 00:02:40,200 And at the time of the attack, he suffered a mental and emotional dislocation. 28 00:02:40,680 --> 00:02:43,680 While the court appreciates the counsel's earnestness. 29 00:02:44,640 --> 00:02:46,740 It must remind him of the laws of evidence. 30 00:02:46,960 --> 00:02:49,480 We are concerned with facts. Not opinions. 31 00:02:50,040 --> 00:02:53,440 The court denies counsel's request to reconsider its ruling. Kindly proceed. 32 00:02:53,640 --> 00:02:55,920 Opinions, Your Honor, are sometimes facts in themselves. 33 00:02:56,120 --> 00:02:57,840 And have an important bearing on the truth. 34 00:02:58,040 --> 00:03:01,760 If the court would understand and not hinder the Defence we may find that truth. 35 00:03:01,960 --> 00:03:02,920 Mr Douglas. 36 00:03:03,800 --> 00:03:05,400 I've been very patient with you. 37 00:03:06,400 --> 00:03:10,500 But I warn you if you make another remark of this kind, you'll be held in contempt. 38 00:03:12,080 --> 00:03:12,960 Proceed. 39 00:03:16,640 --> 00:03:20,640 Mr Hart, what did Mr Novak look like when he was in your store? 40 00:03:20,920 --> 00:03:24,920 I don't know. Like any other farmer that comes to town on a Saturday afternoon. 41 00:03:25,200 --> 00:03:28,160 Of course. But I mean his face. Didn't you notice anything unusual? 42 00:03:28,360 --> 00:03:31,120 He was unusually clean for a farmer. If that's what you mean. 43 00:03:31,320 --> 00:03:34,480 What I mean is unimportant. We are trying to ascertain the facts. ─ Yes, sir. 44 00:03:34,680 --> 00:03:36,200 Was he scowling as he came in? 45 00:03:36,600 --> 00:03:39,800 I wouldn't say so. ─ Was he frowning. Crying? 46 00:03:40,640 --> 00:03:43,360 He was smiling Mr Douglas. Smiling from ear to ear. 47 00:03:43,640 --> 00:03:44,680 Twenty years. 48 00:03:45,920 --> 00:03:48,620 He throws a man's life away like a chewing-gum wrapper. 49 00:03:49,640 --> 00:03:51,880 Water under the bridge, Dave. Forget it. 50 00:03:52,080 --> 00:03:54,280 Forget it, nothing. I'm going to fight for a new trial. 51 00:03:54,480 --> 00:03:57,520 On what grounds? ─ Well, I'll figure something. 52 00:03:59,040 --> 00:04:01,440 Maybe I'll use his charge to the jury. It was dynamite. 53 00:04:01,640 --> 00:04:04,320 What did he say that was wrong? ─ Not what he said, the way he said it. 54 00:04:04,520 --> 00:04:08,160 Sure, his words were impartial, but his tone was "Hang Novak, Hang Novak". 55 00:04:08,480 --> 00:04:10,630 But Dave, how can you prove a tone of voice? 56 00:04:10,920 --> 00:04:13,070 I don't know. I'll have to figure something. 57 00:04:13,360 --> 00:04:16,280 What are you doing tonight? ─ Well .. ─ Well, what? 58 00:04:16,480 --> 00:04:17,960 I've got to be home. ─ Got to be? 59 00:04:18,160 --> 00:04:20,280 It's Mom and Dad. Their anniversary. ─ Oh, I see. 60 00:04:20,480 --> 00:04:23,720 Boy, he's sure threw the book at you. You must be black and blue all over. 61 00:04:23,920 --> 00:04:25,520 Don't waste your sympathy on me. 62 00:04:26,160 --> 00:04:29,400 Novak got it where it hurts. ─ Sure. Top break all around. 63 00:04:30,960 --> 00:04:32,040 Well .. 64 00:04:34,360 --> 00:04:35,520 I'll be seeing you. 65 00:04:35,800 --> 00:04:38,960 Look darling, I don't blame you for feeling low, but cheer up. 66 00:04:39,280 --> 00:04:42,040 You're not scraping the bottom of the ocean yet. 67 00:04:42,280 --> 00:04:44,320 Maybe I can meet you later? Where will you be? 68 00:04:44,520 --> 00:04:46,400 Like you said, at the bottom of the ocean. 69 00:04:46,600 --> 00:04:48,960 Will you call me at nine and tell me which one? 70 00:04:49,600 --> 00:04:52,480 If I can navigate to a phone. ─ Please call. 71 00:04:53,600 --> 00:04:57,160 I'll look up at the fishes with you. ─ Might .. might not. 72 00:04:58,280 --> 00:05:00,720 Well .. happy anniversary. 73 00:05:20,920 --> 00:05:23,600 Cathy. ─ In my room, dear. 74 00:05:32,480 --> 00:05:35,040 My .. what a lovely sight to come home to. 75 00:05:35,640 --> 00:05:36,800 Thank you, sir. 76 00:05:37,600 --> 00:05:38,960 You're very welcome. 77 00:05:42,280 --> 00:05:43,280 Uhuh. 78 00:05:44,280 --> 00:05:46,360 Bite. ─ Oh .. idiot. 79 00:05:47,840 --> 00:05:48,840 That's right. 80 00:05:49,600 --> 00:05:51,600 It tastes much better without the paint. 81 00:05:53,640 --> 00:05:55,790 Where is the girl? ─ In her room, I guess. 82 00:05:56,280 --> 00:05:59,200 How'd things go today? ─ Like every other day. 83 00:06:00,040 --> 00:06:02,520 Wound up the Novak case. ─ Oh, good. 84 00:06:05,040 --> 00:06:07,600 Oh, hello. ─ How are you, darling? 85 00:06:08,040 --> 00:06:09,280 Fine, thanks. 86 00:06:10,040 --> 00:06:13,400 Mom, can I borrow your diamond earrings? ─ You know where they are. 87 00:06:13,600 --> 00:06:16,600 You going to be home for dinner tonight? ─ Might .. might not. 88 00:06:16,800 --> 00:06:19,040 Bracelet too? ─ You thief! 89 00:06:21,160 --> 00:06:22,720 Earrings, bracelet? 90 00:06:23,400 --> 00:06:26,600 What are you primping for? ─ A date. ─ With whom? 91 00:06:27,400 --> 00:06:30,450 Don't you trust your daughter? ─ Until the end of the earth. 92 00:06:31,640 --> 00:06:34,200 If I nap too long, will you .. ─ I'll wake you. 93 00:06:39,960 --> 00:06:43,400 I don't care what he's like here at home. In court, he's a horror. 94 00:06:43,640 --> 00:06:44,840 You exaggerate. 95 00:06:45,040 --> 00:06:46,520 Go sometime. See for yourself. 96 00:06:46,720 --> 00:06:49,960 You couldn't drag me there with wild, Assyrian oxen. ─ Why? 97 00:06:50,160 --> 00:06:54,280 All I know is, he's a wonderful husband and a loving father. 98 00:06:54,800 --> 00:06:58,800 Tsar Ivan The Terrible was a wonderful husband and a loving father, too. 99 00:06:59,080 --> 00:07:00,480 Ellie, please. 100 00:07:01,640 --> 00:07:02,960 No, really Mom. 101 00:07:03,600 --> 00:07:07,640 Something happens to Dad when he puts on his black robe and sits on the bench. 102 00:07:08,840 --> 00:07:11,640 People as people don't exist for him anymore. 103 00:07:11,960 --> 00:07:14,280 They are defendants, witnesses, lawyers. 104 00:07:14,840 --> 00:07:16,800 Without names or feelings. 105 00:07:18,400 --> 00:07:20,960 Dad stops being a human being and becomes a .. 106 00:07:21,600 --> 00:07:24,160 Talking law-book. ─ Now Ellie, look. 107 00:07:24,520 --> 00:07:27,960 Try to have as much understanding for him as you want him to have for others. 108 00:07:28,160 --> 00:07:28,840 But, Mom .. 109 00:07:29,040 --> 00:07:32,480 And I still insist he makes a better husband than Ivan The Terrible. 110 00:07:33,520 --> 00:07:36,520 I bet Ivan remembered his 20th wedding anniversary. 111 00:07:36,720 --> 00:07:40,280 Dad remembered. He just didn't want to spoil my fun. 112 00:07:41,360 --> 00:07:42,960 You act like a couple of kids. 113 00:07:43,480 --> 00:07:46,480 Why didn't you say something? ─ I didn't want to spoil his. 114 00:07:47,840 --> 00:07:51,840 What a family. Nobody spoils nobody's fun .. except mine. 115 00:07:52,720 --> 00:07:54,160 I'm Ellie in the middle. 116 00:07:54,600 --> 00:07:57,800 What's the matter? ─ I had to turn down a date for tonight. 117 00:07:59,160 --> 00:08:00,080 He's all alone. 118 00:08:00,280 --> 00:08:02,720 Well bring him here. Bring him here for dinner. 119 00:08:03,360 --> 00:08:04,720 I can't. ─ Why? 120 00:08:05,920 --> 00:08:09,370 It happens to be Dave Douglas and you know how father feels about him. 121 00:08:09,920 --> 00:08:12,040 And how do you feel about this Mr Douglas? 122 00:08:14,280 --> 00:08:15,360 I don't know. 123 00:08:16,600 --> 00:08:19,450 But I think that if it doesn't end up with church bells .. 124 00:08:20,040 --> 00:08:22,840 I'm going to be the saddest, most broken-hearted daughter you ever had. 125 00:08:23,040 --> 00:08:25,280 Then he's someone I want to know. 126 00:08:25,640 --> 00:08:27,600 Oh, he's wonderful, Mom. 127 00:08:27,840 --> 00:08:31,720 He's honest. He's got more courage than a paratrooper. He's handsome. 128 00:08:33,800 --> 00:08:36,520 Oh Mom, what am I going to do? 129 00:08:36,920 --> 00:08:38,680 You're a student of the law, Ellie. 130 00:08:39,320 --> 00:08:43,680 Is there anything that says a mother and daughter can't conspire? 131 00:08:53,760 --> 00:08:58,120 Yes .. yes I know. Look Jim, you've just got to find him. 132 00:08:59,400 --> 00:09:02,100 No, he's not at home, and I tried the bar at the hotel. 133 00:09:03,160 --> 00:09:04,760 Please Jim, I'm counting on you. 134 00:09:07,000 --> 00:09:07,840 Calvin. 135 00:09:08,040 --> 00:09:10,290 Thought you could put one over on me, did you? 136 00:09:11,040 --> 00:09:14,920 Come on girl, snap into it. Put on your prettiest dress. Look at your parents. 137 00:09:16,920 --> 00:09:20,920 Who else is coming to this dinner party that you were going to surprise me with? 138 00:09:21,240 --> 00:09:24,280 You know so much. Figure that out, too. ─ Stock Martinis. 139 00:09:24,520 --> 00:09:26,200 What's the matter with the way I make them? 140 00:09:26,400 --> 00:09:29,520 Nothing. I just thought you would be interested in which is more economical. 141 00:09:29,720 --> 00:09:31,720 Out of the bottle, or the home-made kind. 142 00:09:32,160 --> 00:09:34,840 After three Martinis, who is interested in economy? 143 00:09:39,200 --> 00:09:42,680 It's been twenty good years, Cathy. ─ Twenty happy years. 144 00:09:45,480 --> 00:09:48,240 What would you wish for the next twenty? ─ More of the same. 145 00:09:48,440 --> 00:09:50,440 Nothing else? ─ Can't think of a thing. 146 00:09:51,840 --> 00:09:55,480 You get nowhere with flattery Mrs Cooke. ─ Oh well, if you force me to the wall. 147 00:09:55,680 --> 00:09:57,680 I will admit I've been thinking of a vacation. 148 00:09:57,880 --> 00:10:01,080 A vacation? From one another? ─ Of course not you idiot. Together. 149 00:10:01,280 --> 00:10:05,440 I bet Willow Beach is on your mind. ─ Calvin, could we? Would be wonderful. 150 00:10:06,320 --> 00:10:07,680 A second honeymoon. 151 00:10:08,360 --> 00:10:10,080 I wish I could say yes, Cathy. 152 00:10:11,200 --> 00:10:15,200 My calendar is full with cases that take me through the summer and into the fall. 153 00:10:15,800 --> 00:10:18,440 I'll have to begin all over again. ─ Of course Calvin. I know. 154 00:10:18,640 --> 00:10:20,560 But next spring, for sure. 155 00:10:21,960 --> 00:10:24,800 Mrs Cooke. ─ I'm sorry, Julia. 156 00:10:26,480 --> 00:10:29,160 It can't be helped. ─ It won't be rare. 157 00:10:31,040 --> 00:10:33,560 I don't know how to tell the number of drinks you get out of a bottle. 158 00:10:33,760 --> 00:10:35,680 It depends on how much ice you use. 159 00:10:35,920 --> 00:10:37,080 [ buzzer ] 160 00:10:37,440 --> 00:10:38,840 You answer it, dear. 161 00:10:39,320 --> 00:10:42,320 What's the matter with Julia? ─ It's part of the surprise. 162 00:10:43,440 --> 00:10:44,560 What surprise? 163 00:10:45,080 --> 00:10:47,830 If it isn't Judge Wilder, it's got to be Charles Dayton. 164 00:11:16,080 --> 00:11:18,080 Cathy my love. Congratulations. ─ Thank you. 165 00:11:18,280 --> 00:11:21,960 Walter, how are you? ─ Still envious of him. Otherwise, fine. 166 00:11:22,160 --> 00:11:24,320 What will you have? We're drinking Martinis. Is that alright? 167 00:11:24,520 --> 00:11:25,320 Splendid. 168 00:11:25,720 --> 00:11:27,640 Where's that child of yours? Little Ellie? 169 00:11:27,840 --> 00:11:30,240 Little Ellie is a first year law student, doctor. 170 00:11:30,680 --> 00:11:31,800 Astounding. 171 00:11:32,280 --> 00:11:35,040 You know the rate of growth these days is frighteningly abnormal. 172 00:11:35,240 --> 00:11:37,160 Why, six months ago you were that high. 173 00:11:37,360 --> 00:11:40,260 Don't be silly doctor. You haven't seen me since I was ten. 174 00:11:40,560 --> 00:11:44,360 Impossible ..well how have you been? ─ Just fine thanks. 175 00:11:45,200 --> 00:11:46,200 Drink for you. 176 00:11:46,480 --> 00:11:47,960 Will you have some sherry, Ellie? 177 00:11:48,160 --> 00:11:51,600 No, with the rate of growth these days, I'll take a Martini. 178 00:11:52,960 --> 00:11:53,800 Seems fair. 179 00:11:54,960 --> 00:11:57,040 Ellie .. any word on your call? 180 00:11:57,720 --> 00:12:01,360 Not yet. Jim Wilder is searching all over. ─ What are you two whispering about? 181 00:12:01,560 --> 00:12:05,060 Women always have secrets, Calvin. It's an established biological fact. 182 00:12:05,360 --> 00:12:07,600 Mrs Cooke .. dinner is served. 183 00:12:09,320 --> 00:12:13,120 Let's take our drinks in with us. Julia will be tapping her foot in a minute. 184 00:12:13,840 --> 00:12:15,840 Is it true what I read about you in the newspapers? 185 00:12:16,040 --> 00:12:18,480 Have you actually photographed brain-waves now? 186 00:12:18,680 --> 00:12:20,080 Yes, indeed. 187 00:12:20,280 --> 00:12:22,840 First thing you know, you'll be seeing them on television. 188 00:12:23,040 --> 00:12:24,320 If that's your idea of fun. 189 00:12:24,520 --> 00:12:26,490 You sit over there, Walter. ─ Thank you. 190 00:12:26,960 --> 00:12:30,200 You know, right now I wish I were twenty-five years younger. 191 00:12:30,560 --> 00:12:33,310 Why, doctor? A little difference in age isn't important. 192 00:12:34,200 --> 00:12:36,120 Come to think of it, you know. That's right. 193 00:12:36,320 --> 00:12:39,720 When you're a hundred and fifty years old, I'll only be .. 194 00:12:40,080 --> 00:12:41,600 A hundred and seventy five. 195 00:12:41,960 --> 00:12:44,320 See, Ellie. The value of a scientific mind. 196 00:12:44,920 --> 00:12:48,870 Well, with all my science, I never was able to mix a Martini like yours, Calvin. 197 00:12:49,080 --> 00:12:50,840 Why thank you, Walter. 198 00:12:54,600 --> 00:12:56,440 To Cathy. ─ To Cathy. 199 00:12:59,080 --> 00:12:59,960 [ buzzer ] 200 00:13:00,200 --> 00:13:01,680 Never mind, Julia. 201 00:13:03,920 --> 00:13:05,440 Hello Ellie. ─ Thanks, Jim. 202 00:13:06,320 --> 00:13:08,880 Are you sober, darling? ─ I kind of wish I weren't. 203 00:13:09,080 --> 00:13:12,160 Courage, my boy. As Caesar said to Cleopatra .. 204 00:13:12,680 --> 00:13:15,080 "Nemo me impune lacessit". 205 00:13:16,080 --> 00:13:19,560 Or roughly translated .. if you love the girl, what can I do to you? 206 00:13:19,960 --> 00:13:21,560 This is the land of the free. 207 00:13:23,600 --> 00:13:25,280 My dear Cathy. ─ Hello Jim. 208 00:13:25,480 --> 00:13:27,840 The years battle against you in vain. 209 00:13:28,680 --> 00:13:30,480 How are you, Calvin? ─ Good to see you, Jim. 210 00:13:30,680 --> 00:13:33,560 Twenty years .. you've really earned congratulations. 211 00:13:34,720 --> 00:13:36,720 How's your chess game these days? ─ Not so bad. 212 00:13:36,920 --> 00:13:40,640 Well, hello .. how are you doctor? You look terrible. 213 00:13:40,840 --> 00:13:42,000 Well, thank you, Judge. 214 00:13:42,200 --> 00:13:43,800 Mother, this is David Douglas. 215 00:13:44,440 --> 00:13:46,320 Hello Mr Douglas. ─ How do you do, Mrs Cooke? 216 00:13:46,520 --> 00:13:47,640 Well, sit down everyone. 217 00:13:47,840 --> 00:13:49,880 You know each other, Dad? ─ Yes, of course. 218 00:13:50,080 --> 00:13:51,600 Good evening Douglas. ─ Judge. 219 00:13:51,800 --> 00:13:53,080 And Doctor Walter Morrison. 220 00:13:53,680 --> 00:13:54,960 The Walter Morrison? 221 00:13:56,480 --> 00:13:58,840 This man believe everything he reads in the papers. 222 00:13:59,040 --> 00:14:03,600 What a distinguished company we are. Youth, beauty, intellect .. me. 223 00:14:04,200 --> 00:14:06,440 Better get your coat, Ellie. It's getting kind of cool out. 224 00:14:06,640 --> 00:14:08,840 Oh Ellie, perhaps Mr Douglas would like a drink? 225 00:14:09,080 --> 00:14:11,280 Will you have some coffee or brandy? ─ No, thank you. 226 00:14:11,480 --> 00:14:13,520 I didn't know you and Ellie were acquainted. 227 00:14:13,720 --> 00:14:16,480 Well, she's attended some of my lectures in criminal law. 228 00:14:16,680 --> 00:14:19,240 Oh .. Ellie said something about a wedding anniversary. 229 00:14:19,440 --> 00:14:21,200 Congratulations, Mrs Cooke. ─ Thank you. 230 00:14:21,400 --> 00:14:22,800 And you too, sir. ─ Thank you. 231 00:14:23,000 --> 00:14:24,760 You sure you have to go, Mr Douglas? 232 00:14:25,680 --> 00:14:28,030 Well, Ellie and I are .. ─ Why don't you stay? 233 00:14:29,200 --> 00:14:30,560 I'm afraid not. 234 00:14:30,960 --> 00:14:33,200 I didn't realize you taught criminal law. 235 00:14:33,600 --> 00:14:36,240 I don't exactly. I just give some supplementary lectures. 236 00:14:36,440 --> 00:14:39,680 Have you read Bawden's new book? ─ The Philosophy Of Law? 237 00:14:40,480 --> 00:14:42,840 I've read it. ─ What'd you think of it? 238 00:14:44,560 --> 00:14:45,600 It's alright. 239 00:14:46,280 --> 00:14:49,480 Goodnight Mrs Cooke. Nice meeting you. ─ I hope we see you again, soon. 240 00:14:49,680 --> 00:14:51,380 I thought it was a very good book. 241 00:14:54,440 --> 00:14:56,560 I didn't .. goodnight all. 242 00:14:56,920 --> 00:14:58,480 What didn't you like about it? 243 00:14:59,200 --> 00:15:00,640 The judge who wrote it, mostly. 244 00:15:00,840 --> 00:15:04,240 Seriously, that book was written as if the author was still wearing a powdered wig. 245 00:15:04,440 --> 00:15:06,480 It's a hundred years behind the times. 246 00:15:06,840 --> 00:15:08,960 It ignores every modern principle of law. 247 00:15:09,200 --> 00:15:12,480 The progress made by men like Justice Cardozo and Justice Holmes. 248 00:15:12,680 --> 00:15:15,320 Ah, Holmes, sweet Holmes. 249 00:15:15,680 --> 00:15:17,560 What principle does it ignore? 250 00:15:18,600 --> 00:15:20,160 The principle that for a judge .. 251 00:15:20,360 --> 00:15:23,760 The law written in the statute books is only a blueprint for justice. 252 00:15:23,960 --> 00:15:25,320 Not justice itself. 253 00:15:25,560 --> 00:15:27,320 Don't be impatient with us my boy. 254 00:15:27,840 --> 00:15:29,920 Justice .. isn't blind. 255 00:15:30,680 --> 00:15:32,160 She is merely blindfolded. 256 00:15:32,720 --> 00:15:35,440 Not justice .. only certain judges. 257 00:15:36,080 --> 00:15:37,680 Shall we go? ─ I'm ready. 258 00:15:38,280 --> 00:15:39,680 Come again, Mr Douglas 259 00:15:40,080 --> 00:15:42,360 Thank you. Goodnight. ─ Goodnight. 260 00:15:42,600 --> 00:15:43,720 Goodnight everybody. 261 00:15:49,960 --> 00:15:53,810 You know there is one aspect of human reproduction that I never thought about. 262 00:15:54,920 --> 00:15:57,880 People not only produce children, but ..problems. 263 00:15:58,080 --> 00:15:59,560 I'm not worried about Ellie. 264 00:15:59,840 --> 00:16:04,360 wouldn't it be wonderful if science had a medicine to bridge the generations? 265 00:16:05,720 --> 00:16:07,280 Maybe it wouldn't be so good. 266 00:16:07,480 --> 00:16:09,720 Well as PT Barnum used to say .. 267 00:16:09,960 --> 00:16:11,960 "Nemo me impune lacessit". 268 00:16:12,560 --> 00:16:14,910 Roughly translated: "how about a game of chess?" 269 00:16:15,840 --> 00:16:19,200 Oh not now Jim. ─ Go ahead, dear. Walter won't mind. 270 00:16:19,440 --> 00:16:20,960 Why, of course not. 271 00:16:21,560 --> 00:16:24,560 Cathy and I have some old love stories to talk over. 272 00:16:24,840 --> 00:16:27,440 Well, alright .. under protest .. 273 00:16:29,560 --> 00:16:33,320 Walter .. I've been wanting to talk to you about a friend of mine. 274 00:16:33,840 --> 00:16:35,320 A woman of about my age. 275 00:16:35,560 --> 00:16:39,320 Professionally or are you trying to marry me off again? 276 00:16:40,840 --> 00:16:43,680 She tells me that in the last six months or so .. 277 00:16:44,560 --> 00:16:48,960 Oh, for example .. if she goes to reach for a glass .. like .. 278 00:16:52,440 --> 00:16:53,480 Like this. 279 00:16:54,720 --> 00:16:56,960 Her fingers don't co-ordinate or something. 280 00:16:57,200 --> 00:16:59,080 Uhuh .. that's interesting. 281 00:16:59,320 --> 00:17:01,920 And every once in a while she has terrible headaches. 282 00:17:02,200 --> 00:17:03,480 How about her eyes? 283 00:17:03,920 --> 00:17:05,840 Do they bother her at all? ─ Yes. 284 00:17:06,840 --> 00:17:08,400 Yes, she tells me that .. 285 00:17:08,800 --> 00:17:11,120 Occasionally, though not very often .. 286 00:17:12,080 --> 00:17:13,880 Things seem to fade away. 287 00:17:14,160 --> 00:17:18,160 And her hearing? Does she think she hears noises that no-one else hears? 288 00:17:18,360 --> 00:17:21,800 Yes .. yes, that's exactly what my friend said. She .. 289 00:17:24,000 --> 00:17:25,960 It sounds rather frightening, doesn't it. 290 00:17:26,160 --> 00:17:28,360 Oh, I don't think so. 291 00:17:30,760 --> 00:17:33,760 Maybe you'd better come to Philadelphia tomorrow. 292 00:17:35,280 --> 00:17:36,480 To my office. 293 00:17:37,560 --> 00:17:38,760 Walter. 294 00:17:39,360 --> 00:17:42,840 I don't want to worry Calvin. Don't let him know I'm coming to see you. 295 00:17:43,040 --> 00:17:45,720 I wouldn't make him jealous. I wouldn't dare. 296 00:17:58,640 --> 00:18:00,080 Calvin. ─ Uhuh. 297 00:18:00,800 --> 00:18:03,520 Do you think we've lost touch with Ellie a little? 298 00:18:03,880 --> 00:18:07,120 You can't keep in touch with anybody unless they tell you what's going on. 299 00:18:07,320 --> 00:18:09,880 Obviously, she's known this Douglas fellow for months. 300 00:18:10,080 --> 00:18:12,240 Good morning, Judge. ─ Good morning. 301 00:18:12,760 --> 00:18:14,360 Has she talked to you about him? 302 00:18:15,320 --> 00:18:17,560 In a way, yes. ─ She hasn't talked to me. 303 00:18:18,000 --> 00:18:21,080 That's because she's afraid you'd object. Good morning. ─ Morning. 304 00:18:21,280 --> 00:18:22,840 I certainly do object. 305 00:18:23,400 --> 00:18:26,560 Mind you, I don't intend to tell Ellie whom she may or may not see. 306 00:18:26,760 --> 00:18:28,120 After all, this is not 1880. 307 00:18:28,800 --> 00:18:31,160 But that young man is opposed to everything I stand for. 308 00:18:31,360 --> 00:18:35,320 Everything I've been taught to believe in. ─ Good morning. ─ Good morning. 309 00:18:35,520 --> 00:18:38,880 Other people respect my opinions. No reason why my own daughter shouldn't. 310 00:18:39,080 --> 00:18:41,920 Yes, Calvin. Oh, I may be going to Philadelphia today. 311 00:18:42,160 --> 00:18:44,400 What for? ─ Shopping. 312 00:18:45,560 --> 00:18:47,860 Good morning, Mr Pope. ─ Good morning, Judge. 313 00:18:48,840 --> 00:18:49,720 Thank you. 314 00:18:49,920 --> 00:18:52,520 How's your grandchild today? ─ Growing like a weed. 315 00:18:52,760 --> 00:18:55,440 Give your daughter our best wishes. ─ Thank you, ma'am. 316 00:18:55,640 --> 00:18:58,520 And a very good day to you, sir. ─ Thank you. Goodbye. 317 00:18:59,640 --> 00:19:03,520 I never see you giving Mr Pope any money. Is he doing this as a public service? 318 00:19:03,720 --> 00:19:06,350 I have a very complicated business arrangement with him. 319 00:19:07,400 --> 00:19:10,240 By the way, I know why you're going to Philadelphia. 320 00:19:11,320 --> 00:19:12,560 You do? ─ Certainly. 321 00:19:12,760 --> 00:19:15,560 To buy me a birthday present It's obvious. ─ That's right. 322 00:19:15,760 --> 00:19:19,160 Now look, dear. You gave me a pen and pencil set for our anniversary. 323 00:19:19,560 --> 00:19:21,660 The pencil can be for my birthday. ─ Yes. 324 00:19:22,760 --> 00:19:23,600 Bye. 325 00:19:28,560 --> 00:19:32,460 There's a lot of double talk on the radio today about health and modern living. 326 00:19:33,040 --> 00:19:35,840 Every time you twist the dial you hear a happy voice say .. 327 00:19:36,040 --> 00:19:38,080 "Aren't you glad you're living today?" 328 00:19:39,160 --> 00:19:41,060 What's it smell like? ─ Oh .. horrid. 329 00:19:41,320 --> 00:19:43,160 You are right, it's sal ammoniac. 330 00:19:44,240 --> 00:19:46,560 And now? ─ It still smells horrible. 331 00:19:46,880 --> 00:19:50,040 You know I sometimes wonder how people ever lived in the poor old days. 332 00:19:50,240 --> 00:19:54,160 When the "vitamin" was nothing but a gleam in some scientist's eye. 333 00:19:55,320 --> 00:19:57,000 Feel anything? ─ Yes. 334 00:19:57,720 --> 00:19:58,600 And now? 335 00:19:59,400 --> 00:20:01,880 Yes .. I think so .. 336 00:20:03,920 --> 00:20:05,560 How about now? ─ Yes. 337 00:20:07,040 --> 00:20:07,920 And now? 338 00:20:09,520 --> 00:20:12,520 Oh of course not .. what are you trying to do? Trick me? 339 00:20:14,080 --> 00:20:16,520 Well, I'm afraid you're too smart for me, Cathy. 340 00:20:16,760 --> 00:20:18,000 Ouch! ─ Sorry. 341 00:20:18,480 --> 00:20:20,730 Of course, modern living is a wonderful thing. 342 00:20:21,320 --> 00:20:25,320 Do you realize that a hundred years ago, there weren't second-hand cars for sale? 343 00:20:26,360 --> 00:20:27,560 Don't move, Cathy. 344 00:20:29,600 --> 00:20:33,640 But if a man had dandruff, the only thing a poor fellow could do was wash his hair. 345 00:20:33,840 --> 00:20:35,000 Or chop his head off. 346 00:20:35,320 --> 00:20:38,520 I haven't seen anything like this since I had my first permanent. 347 00:20:38,840 --> 00:20:42,990 And that's a thing. I shudder to think of our mothers struggling with straight hair. 348 00:20:43,360 --> 00:20:45,920 And how the men ever got their pay-raise without brushing his teeth. 349 00:20:46,120 --> 00:20:48,760 With you-know-what is a mystery to me. 350 00:20:50,000 --> 00:20:54,800 To this day I still don't know how my Grandfather and Grandmother got married. 351 00:20:55,520 --> 00:20:59,320 What with her dish-pan hands and his saddle-sale grey. 352 00:20:59,760 --> 00:21:03,660 There wasn't even a bar of soap around guaranteed to win his sweetheart's love. 353 00:21:04,600 --> 00:21:06,320 Alright Miss Green. 354 00:21:07,320 --> 00:21:11,360 There isn't anything I can say now Cathy, until all the X-Rays have been developed. 355 00:21:11,560 --> 00:21:12,860 And I get the lab reports. 356 00:21:13,280 --> 00:21:15,360 But from what I can tell, you've nothing to worry about. 357 00:21:15,560 --> 00:21:17,560 But my headaches, Walter. And my eyes .. 358 00:21:17,760 --> 00:21:20,660 I think they are only temporary disorders. Nothing organic. 359 00:21:20,880 --> 00:21:24,080 You know, at your age one must expect a few minor difficulties. 360 00:21:24,520 --> 00:21:27,080 When will I know for sure? ─ By tomorrow. 361 00:21:28,080 --> 00:21:30,430 By tomorrow all the election returns will be in. 362 00:21:30,840 --> 00:21:33,720 Walter, about the fee. I don't want Calvin to know and .. 363 00:21:34,920 --> 00:21:36,320 You've paid it. ─ No really. 364 00:21:36,520 --> 00:21:37,640 You want a receipt? 365 00:21:39,000 --> 00:21:41,900 Then you'll telephone tomorrow? ─ Sometime before dinner. 366 00:21:42,160 --> 00:21:44,400 Goodbye .. and don't worry. 367 00:21:45,720 --> 00:21:47,920 Goodbye Walter, and thank you for everything. 368 00:21:48,280 --> 00:21:50,480 Goodbye. ─ Goodbye nurse Coble. 369 00:22:01,080 --> 00:22:02,930 Miss Coble, would you come in please. 370 00:22:06,320 --> 00:22:07,320 Yes, Doctor? 371 00:22:07,640 --> 00:22:11,840 Miss Coble. Have copies made of all Mrs Cooke's pictures and her history. 372 00:22:12,520 --> 00:22:15,640 Send them all out immediately air-mail to George McDermott in San Francisco .. 373 00:22:15,840 --> 00:22:17,640 Doctor Henry Levy in Denver. 374 00:22:18,280 --> 00:22:20,080 And Doctor Frank Standish in Boston. 375 00:22:29,000 --> 00:22:32,250 What time did Ellie get in last night? ─ Shortly before you did. 376 00:22:32,800 --> 00:22:36,600 Pretty fancy hours for a girl her age. Maybe you should have a talk with her. 377 00:22:36,880 --> 00:22:38,520 I think you should, Calvin. 378 00:22:39,080 --> 00:22:42,400 But not about the hours she's keeping. She's very disturbed. 379 00:22:44,280 --> 00:22:46,120 Did you buy out all of Philadelphia yesterday? 380 00:22:46,320 --> 00:22:48,960 You will talk to her tonight, won't you? ─ Right after dinner. 381 00:22:49,160 --> 00:22:50,120 What did you buy? 382 00:22:50,320 --> 00:22:52,570 Nothing. The stores didn't have what I wanted. 383 00:22:52,880 --> 00:22:54,560 Good morning. ─ Morning. 384 00:23:05,080 --> 00:23:07,840 Good morning, Mr Pope. ─ Good morning, Judge. 385 00:23:08,560 --> 00:23:09,480 Thank you. 386 00:23:10,480 --> 00:23:13,280 How is the grand-child? ─ A little cranky this morning. 387 00:23:13,520 --> 00:23:16,200 He's cutting his first biter. ─ His first tooth. 388 00:23:16,400 --> 00:23:18,500 Well congratulations. ─ Thank you, ma'am. 389 00:23:18,760 --> 00:23:21,510 And a very good day to you, Judge. ─ See you tomorrow. 390 00:23:22,800 --> 00:23:26,200 Just what is this complicated business arrangement you have with him? 391 00:23:27,040 --> 00:23:30,040 Oh, it's nothing, dear. I buy the flowers from him wholesale. 392 00:23:31,360 --> 00:23:35,200 Well, why not? A bunch of flowers every day for 365 days .. 393 00:23:35,400 --> 00:23:37,960 Yes, multiply that by thirteen years and seven months. 394 00:23:38,160 --> 00:23:40,120 I could have bought a whole greenhouse by now. 395 00:23:40,320 --> 00:23:42,040 Goodbye, dear. ─ Goodbye. 396 00:23:51,560 --> 00:23:52,560 Ellie. 397 00:23:54,280 --> 00:23:57,330 What are you doing here? ─ I want to talk to you. Right now. 398 00:23:58,280 --> 00:24:01,280 Don't you have a class this morning? ─ Some things are more important. 399 00:24:01,480 --> 00:24:03,760 In less than two minutes I have to open court. 400 00:24:04,400 --> 00:24:08,560 If I can cut a class I think you could delay sending some poor soul to jail. 401 00:24:09,080 --> 00:24:11,560 I don't like that, Ellie. It sounds like .. 402 00:24:15,000 --> 00:24:16,120 Like somebody else. 403 00:24:16,320 --> 00:24:18,320 That's exactly who I want to talk about. 404 00:24:19,920 --> 00:24:21,840 I can't now, darling. ─ When? 405 00:24:23,400 --> 00:24:26,720 Pardon me, Judge. There is a message for you to call operator 23. 406 00:24:27,040 --> 00:24:28,040 Urgent. 407 00:24:29,080 --> 00:24:30,080 Thank you. 408 00:24:31,760 --> 00:24:34,320 I'll call during recess. Thank you. 409 00:24:35,120 --> 00:24:36,120 I tell you what. 410 00:24:36,320 --> 00:24:39,820 You come back here at 4 o'clock and we'll talk to your heart's content. 411 00:24:40,320 --> 00:24:41,160 Fair enough? 412 00:24:42,800 --> 00:24:44,280 Come on. Say it's fair. 413 00:24:45,320 --> 00:24:46,120 Fair. 414 00:24:47,840 --> 00:24:49,720 But don't think you'll change my mind .. 415 00:24:49,920 --> 00:24:52,360 By appealing to your exalted position as my father. 416 00:24:52,560 --> 00:24:54,320 No .. just be of good sense. 417 00:24:59,120 --> 00:25:00,120 Turn them up. 418 00:25:14,160 --> 00:25:17,880 Is the Prosecution ready to resume the case of the Commonwealth versus Winter? 419 00:25:18,080 --> 00:25:19,120 Ready, Your Honor. 420 00:25:19,480 --> 00:25:21,200 Is the Defence ready? ─ Ready Your Honor. 421 00:25:21,400 --> 00:25:25,080 Can you stipulate the jury is in the box? ─ Jury stipulated. And checked. 422 00:25:25,280 --> 00:25:26,520 Pardon me, Your Honor. 423 00:25:28,080 --> 00:25:30,430 I wish to call the next witness, George Johnson. 424 00:25:30,640 --> 00:25:31,600 George Johnson. 425 00:25:31,840 --> 00:25:34,390 Tell him I'm in court now. I'll call him back later. 426 00:25:37,240 --> 00:25:41,360 Do you solemnly swear that the testimony you shall give shall be the truth .. 427 00:25:41,560 --> 00:25:44,120 The whole truth and nothing but the truth, so help you, God? 428 00:25:44,320 --> 00:25:45,240 I do. 429 00:25:46,000 --> 00:25:47,750 State your name. ─ George Johnson. 430 00:25:51,120 --> 00:25:52,480 Recess for five minutes. 431 00:25:52,760 --> 00:25:54,240 Recess for five minutes. 432 00:25:55,360 --> 00:25:57,400 This is what we call an encephalogram. 433 00:25:57,840 --> 00:26:00,240 It's like an X-Ray. You see this shadow here? 434 00:26:00,600 --> 00:26:02,650 That is the area which has been affected. 435 00:26:03,240 --> 00:26:08,000 These pictures with my tests of smell, touch and balance, with other tests. 436 00:26:08,560 --> 00:26:10,160 All go to make up the diagnosis. 437 00:26:14,880 --> 00:26:15,760 Well? 438 00:26:18,600 --> 00:26:20,800 Calvin, we've known each other a long time. 439 00:26:23,000 --> 00:26:24,600 Almost our whole lives. 440 00:26:26,120 --> 00:26:27,400 Say it straight, Walter. 441 00:26:28,120 --> 00:26:30,280 There are many names for Cathy's condition. 442 00:26:31,160 --> 00:26:34,400 When an illness has a lot of names, it means we don't know very much about it. 443 00:26:34,600 --> 00:26:36,240 I don't have to know what it's called. 444 00:26:36,440 --> 00:26:38,670 However, Cathy's symptoms are fairly indicative. 445 00:26:39,280 --> 00:26:41,880 She's had them for over a year. ─ A year? 446 00:26:43,520 --> 00:26:44,640 She never told me. 447 00:26:45,320 --> 00:26:48,370 She didn't even want you to know that she came here yesterday. 448 00:26:49,520 --> 00:26:52,000 If she'd told me I'd have sent her to a doctor long ago. 449 00:26:52,200 --> 00:26:54,880 I'd have brought her here to you. She'd be over it by now 450 00:26:55,280 --> 00:26:56,560 She should have told me. 451 00:26:57,360 --> 00:27:00,060 She's always pretended that she's stronger than she is. 452 00:27:00,920 --> 00:27:03,200 She thinks I resent it, when she's sick. ─ Calvin. 453 00:27:03,400 --> 00:27:05,560 It's not true. ─ It wouldn't have made any difference. 454 00:27:05,760 --> 00:27:07,000 But a year? ─ Calvin! 455 00:27:08,400 --> 00:27:09,840 It was hopeless even then. 456 00:27:26,400 --> 00:27:27,640 Wait a minute, Walter. 457 00:27:28,360 --> 00:27:30,360 You said yourself, no-one knows much about this. 458 00:27:30,560 --> 00:27:33,390 Calvin, we can't even operate. ─ That's just your opinion. 459 00:27:34,120 --> 00:27:37,200 I respect you, Walter. But, it can't be. It's not possible. 460 00:27:39,120 --> 00:27:41,120 Tell me who the best men are. I'll try them all. 461 00:27:41,320 --> 00:27:42,880 I've already taken care of that. 462 00:27:44,600 --> 00:27:46,900 Miss Coble, I'm ready for that conference call. 463 00:27:47,680 --> 00:27:51,160 Copies of the X-Ray plates and Cathy's medical history left here yesterday. 464 00:27:51,360 --> 00:27:54,960 By air to Dr Standish in Boston, Dr Levy in Denver .. 465 00:27:55,160 --> 00:27:57,360 And Dr McDermott in San Francisco. 466 00:27:57,880 --> 00:28:00,240 We've consulted together on many cases, Calvin. 467 00:28:00,440 --> 00:28:02,640 They are considered the top men in the field. 468 00:28:03,520 --> 00:28:05,400 In a moment, we'll hear what they have to say. 469 00:28:05,600 --> 00:28:06,680 I don't believe them. 470 00:28:07,520 --> 00:28:09,200 How can it be? All of a sudden .. 471 00:28:14,840 --> 00:28:17,840 Just the other day she said she wanted to go away for a trip. 472 00:28:18,800 --> 00:28:19,880 Willow Beach. 473 00:28:21,200 --> 00:28:23,520 Walter, there must be other specialists besides these men. 474 00:28:23,720 --> 00:28:25,120 Have a cigarette, Calvin. 475 00:28:26,360 --> 00:28:27,660 I haven't smoked in years. 476 00:28:28,360 --> 00:28:30,760 My father smoked cigars but I never liked them. 477 00:28:35,600 --> 00:28:37,840 How was she yesterday? Was she in pain? 478 00:28:38,360 --> 00:28:40,610 [ intercom ] "Your call is ready now, doctor." 479 00:28:41,760 --> 00:28:43,610 Calvin, I want you to listen to this. 480 00:28:43,960 --> 00:28:45,560 Use the extension in there. 481 00:28:50,840 --> 00:28:53,880 Hello gentlemen. This is Walter Morrison. 482 00:28:54,680 --> 00:28:57,920 Did you all receive the plates and records I sent you yesterday? 483 00:28:58,520 --> 00:28:59,360 Good. 484 00:29:00,080 --> 00:29:03,930 Doctor Standish, will you please speak a little louder. I can hardly hear you. 485 00:29:05,040 --> 00:29:06,990 Can you hear alright, Doctor McDermott? 486 00:29:07,520 --> 00:29:08,400 Good. 487 00:29:08,840 --> 00:29:12,190 The patient's husband is with me. I've already given him my opinion. 488 00:29:12,440 --> 00:29:14,200 Doctor Levy, will you start, please. 489 00:29:14,400 --> 00:29:17,280 As far as I can see, the pictures tell the story, Walter. 490 00:29:18,080 --> 00:29:21,600 There is no doubt in my mind that it is a neoplastic situation. 491 00:29:21,880 --> 00:29:24,360 Inter-cranial pressure will undoubtedly get worse. 492 00:29:24,960 --> 00:29:27,610 The readings on the spinal manometer clinch it for me. 493 00:29:27,960 --> 00:29:32,110 The location of the lesions should cause anaesthesia in the extremities momentarily. 494 00:29:33,560 --> 00:29:35,560 I had a case recently like this. 495 00:29:36,280 --> 00:29:40,800 There were spasms of pain that increased steadily in frequency and intensity. 496 00:29:41,360 --> 00:29:43,840 Considering the area involved, you can't touch it, Morrison. 497 00:29:44,040 --> 00:29:46,360 I agree. Surgery is absolutely useless. 498 00:29:46,680 --> 00:29:48,400 Death is indicated at any time. 499 00:30:05,360 --> 00:30:07,880 What did ..? ─ Calvin. 500 00:30:10,360 --> 00:30:12,260 I wish there was something I could do. 501 00:30:14,800 --> 00:30:15,960 What happens now? 502 00:30:17,320 --> 00:30:20,920 Nothing perhaps for a short time. There'll be certain symptoms of course. 503 00:30:21,400 --> 00:30:22,760 A lack of co-ordination. 504 00:30:24,040 --> 00:30:28,090 But when her right arm and leg completely lose their sense of feeling and go numb. 505 00:30:29,040 --> 00:30:31,540 Soon after that, she'll pass into the final stages. 506 00:30:32,560 --> 00:30:33,520 Pain? 507 00:30:35,200 --> 00:30:36,360 A great deal. 508 00:30:41,120 --> 00:30:44,360 I'm giving you a bottle of full-strength Demerine. 20 tablets. 509 00:30:45,120 --> 00:30:46,960 With a prescription for 20 more. 510 00:30:47,640 --> 00:30:49,690 When it gets really rugged, give her two. 511 00:30:50,360 --> 00:30:52,600 They'll relieve her for an hour or so. 512 00:30:53,600 --> 00:30:56,560 No more than two pills within any twelve-hour period. 513 00:30:57,040 --> 00:30:58,160 They are very toxic. 514 00:31:01,320 --> 00:31:02,440 Are you listening? 515 00:31:04,520 --> 00:31:05,200 Yes. 516 00:31:05,400 --> 00:31:08,160 I'm also giving you a letter of instructions to your local doctor. 517 00:31:08,360 --> 00:31:10,640 It has the complete description of the case. 518 00:31:13,760 --> 00:31:14,680 Walter. 519 00:31:18,040 --> 00:31:20,280 What's the best way of breaking it to her? 520 00:31:20,880 --> 00:31:22,120 There is no best way. 521 00:31:24,440 --> 00:31:27,200 Yes, I know. But she's got to be told the truth. 522 00:31:28,160 --> 00:31:28,960 Why? 523 00:31:30,280 --> 00:31:31,320 What do you mean? 524 00:31:32,160 --> 00:31:34,120 You don't have to tell her, Calvin. 525 00:31:35,040 --> 00:31:36,160 Lie to her? 526 00:31:37,600 --> 00:31:39,160 I've never lied to her in my life. 527 00:31:39,360 --> 00:31:41,160 It's only a lie of omission. 528 00:31:41,600 --> 00:31:43,360 She'll see it on my face. 529 00:31:43,680 --> 00:31:45,600 Then you'd better learn to pretend. 530 00:31:46,960 --> 00:31:48,520 This is her life, Walter. 531 00:31:49,840 --> 00:31:52,760 How can you let someone you love not know she's going to .. 532 00:31:56,160 --> 00:31:59,520 There may be a hundred things she wants to do or say. You can't .. 533 00:31:59,720 --> 00:32:01,960 It will only add pain to her pain, Calvin. 534 00:32:03,120 --> 00:32:04,360 Don't you see that? 535 00:32:08,640 --> 00:32:10,320 I only want to do the right thing. 536 00:32:10,520 --> 00:32:13,760 The right thing is to save her whatever suffering you can. 537 00:32:17,920 --> 00:32:19,200 I don't know. 538 00:32:21,160 --> 00:32:24,600 Suppose I don't tell her and she finds out? It'll be a million times worse, Walter. 539 00:32:24,800 --> 00:32:27,000 The thing that has always made our life so .. 540 00:32:28,280 --> 00:32:30,280 So good .. is the truth between us. 541 00:32:30,560 --> 00:32:34,160 If she finds out tomorrow you'll have given her one day more of peace. 542 00:32:35,160 --> 00:32:39,060 If she finds out a week from tomorrow, you'll have given her a week more peace. 543 00:32:41,880 --> 00:32:42,680 Calvin. 544 00:32:43,320 --> 00:32:47,640 I know there's nothing in the world you wouldn't give Cathy to make it easier. 545 00:32:48,680 --> 00:32:52,600 As your friend, I beg you, now give her the most precious gift you have. 546 00:32:54,920 --> 00:32:55,960 Silence. 547 00:33:00,400 --> 00:33:01,440 I don't know.- 548 00:33:07,400 --> 00:33:08,360 I don't. 549 00:33:08,880 --> 00:33:10,680 And I'm going to show you something. 550 00:33:11,840 --> 00:33:14,280 I didn't want to, but it is something you've got to see. 551 00:33:14,480 --> 00:33:16,810 Before you make up your mind one way or the other. 552 00:33:17,120 --> 00:33:17,960 "Yes, sir?" 553 00:33:18,160 --> 00:33:20,120 Miss Cobol, I'll be on the third floor. 554 00:33:21,960 --> 00:33:23,160 Come with me, Calvin. 555 00:33:31,800 --> 00:33:33,360 This man is a patient of mine. 556 00:33:35,120 --> 00:33:37,170 He's in the last stages of what Cathy has. 557 00:33:38,120 --> 00:33:40,440 Walter .. ─ What is it, Calvin? 558 00:33:42,840 --> 00:33:43,760 Nothing. 559 00:34:20,200 --> 00:34:22,720 You're late, Father. I've been waiting over an hour. 560 00:34:22,920 --> 00:34:25,280 I'm sorry, Ellie. I was delayed. 561 00:34:26,800 --> 00:34:28,160 I can't talk to you now. 562 00:34:28,760 --> 00:34:31,200 But you have to. You promised and I waited. 563 00:34:31,400 --> 00:34:32,960 Some other time, Ellie. Please. 564 00:34:33,640 --> 00:34:35,920 No .. you can't put me off again. 565 00:34:36,560 --> 00:34:40,360 I'm in love with Dave Douglas and he's in love with me. And you just can't .. 566 00:34:42,200 --> 00:34:44,960 What's the matter, Dad? Aren't you feeling well? 567 00:34:48,360 --> 00:34:49,920 No .. I'm alright. 568 00:34:51,880 --> 00:34:53,360 He's really wonderful, Dad. 569 00:34:53,840 --> 00:34:56,680 You can't let little differences of opinion stand in the way of .. 570 00:34:56,880 --> 00:34:58,000 ─ Ellie, please .. 571 00:34:59,320 --> 00:35:01,440 I want to be by myself for a while. 572 00:35:02,360 --> 00:35:04,200 You're not even willing to try. 573 00:35:05,480 --> 00:35:07,080 How can you be so selfish? 574 00:35:07,400 --> 00:35:09,240 So inconsiderate of other people's feelings? 575 00:35:09,440 --> 00:35:12,920 Not now, Ellie. I don't want to talk about it, now. Can't you understand? 576 00:35:13,360 --> 00:35:16,480 You don't have to shout. I understand perfectly. 577 00:35:51,000 --> 00:35:52,200 Calvin, darling. 578 00:35:53,280 --> 00:35:55,780 I have the most terrible confession to make to you. 579 00:35:56,240 --> 00:35:59,540 Yesterday was the first time in my life I ever told you an untruth. 580 00:35:59,880 --> 00:36:03,800 I did go to Philadelphia but not to shop. I went to see Walter Morrison. 581 00:36:04,360 --> 00:36:08,240 I've been worried about, oh, headaches now and then. Just silly little things. 582 00:36:08,880 --> 00:36:13,720 Well, Walter just telephoned and there is nothing wrong with me. Nothing at all. 583 00:36:14,520 --> 00:36:16,560 Alright .. that's fine. 584 00:36:16,880 --> 00:36:19,480 He did prescribe a little vacation, though. But that can wait. 585 00:36:19,680 --> 00:36:23,360 I have tickets for the concert tonight, so come on upstairs and get dressed. 586 00:36:23,560 --> 00:36:26,560 And afterwards you are going to take me to a place I've always wanted to go .. 587 00:36:26,760 --> 00:36:29,480 And never had the nerve to ask: The Valley Inn. 588 00:36:30,080 --> 00:36:31,640 It's a road-house, darling. 589 00:36:31,840 --> 00:36:34,880 Where people go for all sorts of interesting reasons. 590 00:36:35,080 --> 00:36:37,080 Will you take me, darling? Please? 591 00:36:45,680 --> 00:36:47,720 I base my motion for a new trial. 592 00:36:47,960 --> 00:36:51,280 On the grounds that the language used in your charge to the jury .. 593 00:36:51,680 --> 00:36:54,360 Was designed to give the impression that you thought the defendant guilty. 594 00:36:54,560 --> 00:36:56,520 I resent your choice of the word "designed". 595 00:36:56,720 --> 00:36:59,720 I assure you that I know the law and what is proper judicial language. 596 00:36:59,920 --> 00:37:02,680 I'm not suggesting that you consciously tried to sway the jury. 597 00:37:02,880 --> 00:37:04,960 But you couldn't avoid expressing subconsciously .. 598 00:37:05,160 --> 00:37:07,280 In tone and in language, what you really believe. 599 00:37:07,480 --> 00:37:11,200 This is absurd. How can you base a challenge on a judge's subconscious? 600 00:37:11,680 --> 00:37:14,200 May I ask you a few questions, sir? ─ Of course. 601 00:37:15,240 --> 00:37:18,200 I have here a leaf from your calendar on the date of the Novak trial. 602 00:37:18,400 --> 00:37:19,850 It was found and given to me. 603 00:37:21,040 --> 00:37:23,360 Is this your handwriting? ─ Yes. 604 00:37:23,720 --> 00:37:26,520 Do you remember when you drew that and wrote those words? 605 00:37:27,160 --> 00:37:28,680 Yes, I remember very well. 606 00:37:28,880 --> 00:37:31,480 It was just before the District Attorney's summation. 607 00:37:31,800 --> 00:37:34,320 Now, there's one more question I would like to ask you, Judge Cooke. 608 00:37:34,520 --> 00:37:37,360 It's a question that only you can answer. 609 00:37:38,240 --> 00:37:41,800 And on your answer depends the validity of my request for a new trial. 610 00:37:43,360 --> 00:37:45,360 It occurred to me that those words "20 years". 611 00:37:45,560 --> 00:37:49,240 It may have referred to your 20th wedding anniversary which happened on that date. 612 00:37:49,440 --> 00:37:50,840 Of course it referred to that. 613 00:37:51,040 --> 00:37:53,420 Do you remember what you were thinking at the time? 614 00:37:54,000 --> 00:37:56,100 Could it have been the wedding anniversary? 615 00:38:00,040 --> 00:38:01,760 Or was it the Novak sentence? 616 00:38:04,920 --> 00:38:06,360 It was the Novak sentence. 617 00:38:07,520 --> 00:38:11,240 I decided that if the jury found him guilty, what he deserved was 20 years. 618 00:38:11,440 --> 00:38:13,720 And there is no violation of the law in that. 619 00:38:13,960 --> 00:38:14,960 Not literally. 620 00:38:15,200 --> 00:38:18,720 But by your own admission as to the time and meaning of those words "20 years". 621 00:38:18,920 --> 00:38:22,440 I ask you to consider how your charge to the jury might have been affected. 622 00:38:22,640 --> 00:38:23,960 A judge is a human being. 623 00:38:24,200 --> 00:38:26,880 And I'm convinced that in spite of your best efforts to be impartial .. 624 00:38:27,080 --> 00:38:29,240 Your belief in Novak's guilt crept in to your speech. 625 00:38:29,440 --> 00:38:31,880 In all my years of practice, this is the most absurd .. 626 00:38:32,080 --> 00:38:33,840 Mr Douglas, in light of your argument. 627 00:38:34,280 --> 00:38:36,800 I will re-examine my instructions to the jury. 628 00:38:37,480 --> 00:38:38,840 Is that all? ─ Yes, sir. 629 00:38:39,680 --> 00:38:41,320 I'm sorry. ─ Please go. 630 00:38:46,920 --> 00:38:50,360 I hope you believe me. There was nothing personal in my obligation to Novak. 631 00:38:50,560 --> 00:38:52,560 You've made your point, Mr Douglas. 632 00:39:01,320 --> 00:39:04,480 Bring in a copy of my charge to the jury in the Novak case, please. 633 00:39:04,680 --> 00:39:05,680 Yes, sir. 634 00:39:12,040 --> 00:39:13,490 Why did you have to tell him? 635 00:39:14,560 --> 00:39:16,480 Are you suggesting I should have lied to him? 636 00:39:16,680 --> 00:39:19,360 Well, of course not, but .. ─ There are no "buts". 637 00:39:19,880 --> 00:39:20,960 I'm accountable. 638 00:39:23,560 --> 00:39:24,760 I'm sorry. 639 00:39:28,880 --> 00:39:31,520 Would you get me Ridgeville 322, please. 640 00:39:34,760 --> 00:39:36,410 There you are, sir. ─ Thank you. 641 00:39:48,320 --> 00:39:50,600 In a case of this character, the jury must find the truth .. 642 00:39:50,800 --> 00:39:54,400 Of the challenges and counter-challenges, the evidence and the arguments. 643 00:39:59,560 --> 00:40:00,760 Hello, Cathy? 644 00:40:01,840 --> 00:40:04,360 I've got a job for you. Start packing. 645 00:40:05,560 --> 00:40:08,720 That's right. We leave tomorrow morning for Willow Beach. 646 00:40:11,200 --> 00:40:13,000 Yes, a sort of second honeymoon. 647 00:40:14,280 --> 00:40:16,360 Yes, dear. Yes, of course it's alright. 648 00:40:16,880 --> 00:40:19,240 Jim Wilder has agreed to take over my calendar. 649 00:40:19,960 --> 00:40:21,040 Are you pleased? 650 00:40:21,640 --> 00:40:24,080 Good .. see you soon. 651 00:40:33,880 --> 00:40:38,440 If you agree that the evidence given by the Prosecution is true beyond a doubt. 652 00:40:39,400 --> 00:40:42,880 Then you must find the defendant John Novak guilty as charged. 653 00:40:45,240 --> 00:40:46,880 If you agreed. 654 00:40:50,680 --> 00:40:53,560 If the evidence as presented by the Prosecution is true .. 655 00:40:54,720 --> 00:40:57,480 Then you must find John Novak guilty. 656 00:41:03,960 --> 00:41:05,640 If you agree. 657 00:41:06,880 --> 00:41:09,560 You must find Novak guilty. 658 00:41:15,360 --> 00:41:17,720 Would you get me Judge Wilder's office please. 659 00:41:20,640 --> 00:41:22,480 If you agree. 660 00:41:24,920 --> 00:41:25,800 Jim? 661 00:41:26,480 --> 00:41:29,880 On that Novak case, Douglas was in to move for a new trial. 662 00:41:31,040 --> 00:41:31,920 Yes. 663 00:41:33,800 --> 00:41:37,920 No, I think you're wrong, Jim. I've decided to grant it. 664 00:41:38,200 --> 00:41:41,720 He's not selfish and he's not trying to avoid a discussion about David. 665 00:41:42,520 --> 00:41:44,440 Now you let me handle this in my way. 666 00:41:44,760 --> 00:41:48,160 The time we get back from Willow Beach .. ─ I don't want to wait that long. 667 00:41:48,360 --> 00:41:51,040 Did you remember when you first wanted a driver's license? 668 00:41:51,240 --> 00:41:53,080 Remember what he said? ─ Yes, but after all .. 669 00:41:53,280 --> 00:41:55,480 The time you wanted to go to the carnival at Dartmouth? 670 00:41:55,680 --> 00:41:57,400 Well, you went didn't you? ─ Of course. 671 00:41:57,600 --> 00:41:59,440 This will be the same thing, Ellie. 672 00:42:00,240 --> 00:42:04,190 A father and daughter are very close, but I have known him longer than you have. 673 00:42:04,760 --> 00:42:07,460 Well, I still don't see why I can't talk to him myself. 674 00:42:07,800 --> 00:42:09,800 Something is worrying your Father, Ellie. 675 00:42:10,800 --> 00:42:12,320 I don't know what it is. 676 00:42:13,960 --> 00:42:16,640 The Novak case, I guess .. oh well. 677 00:42:17,520 --> 00:42:19,560 This vacation will do him a lot of good. 678 00:42:19,760 --> 00:42:21,960 So you let me talk to him while we're away. 679 00:42:22,440 --> 00:42:28,000 Well, anyone who can get him to go to the Valley Inn can talk him into anything. 680 00:42:42,720 --> 00:42:43,800 Thank you. 681 00:42:44,560 --> 00:42:46,960 It seems different from the way I remember it. 682 00:42:47,160 --> 00:42:48,560 I thought it was much bigger. 683 00:42:48,760 --> 00:42:51,960 Everything was bright and grand that day. ─ Remember how nervous you were? 684 00:42:52,160 --> 00:42:55,680 I was not, except when the clerk said .. ─ Do you have a reservation? 685 00:42:56,200 --> 00:42:57,440 Exactly! 686 00:42:57,800 --> 00:42:59,360 I'm Judge Cooke. I sent you a wire. 687 00:42:59,560 --> 00:43:02,060 You didn't have to. The place is practically empty. 688 00:43:02,680 --> 00:43:05,480 I remember how embarrassed I was. I was hoping he wouldn't ask. 689 00:43:05,680 --> 00:43:07,480 The bridal suite? ─ Exactly. 690 00:43:08,200 --> 00:43:09,520 Sign here, please. 691 00:43:10,200 --> 00:43:12,880 That crate of eggs don't seem too fresh to me. 692 00:43:13,320 --> 00:43:15,360 Then send them back. ─ Okay. 693 00:43:16,640 --> 00:43:19,040 Thank you. Here you are. Suite "A". 694 00:43:20,040 --> 00:43:20,920 Front. 695 00:43:27,160 --> 00:43:29,960 Can't send them back. Got omelette for a lunch special. 696 00:43:30,200 --> 00:43:31,240 Then change the menu. 697 00:43:31,440 --> 00:43:33,520 I already changed it once from chops to omelette. 698 00:43:33,720 --> 00:43:35,840 Then change it back again. ─ Okay. 699 00:43:36,040 --> 00:43:37,960 Ambition is a treacherous trade. 700 00:43:38,200 --> 00:43:41,880 Twenty years ago I ran this elevator. Then I wanted to be a desk-clerk. 701 00:43:42,280 --> 00:43:43,760 Then I wanted to be the manager. 702 00:43:43,960 --> 00:43:47,200 But my biggest dream was that maybe someday, I'd be the owner. 703 00:43:47,480 --> 00:43:51,240 Little did I think that my good fairy would satisfy my every wish. 704 00:44:03,720 --> 00:44:07,040 Want a Barbie-doll? ─ No. I'm a big girl now. 705 00:44:11,760 --> 00:44:16,360 Calvin, do you remember it was there you won the lovely ashtray for me. Ten cents. 706 00:44:16,720 --> 00:44:20,760 Ten cents? That ashtray cost me six and half dollars. 707 00:44:21,240 --> 00:44:23,560 And my reputation as a ball player. 708 00:44:24,800 --> 00:44:28,650 Want to tell you how much you weigh? ─ No. Let's keep that my little secret. 709 00:44:31,320 --> 00:44:32,920 Hey .. hey, you with the eyes. 710 00:44:33,160 --> 00:44:34,640 Hey girls, what's your big hurry? 711 00:44:34,840 --> 00:44:37,560 Fall fatally flat. Five times. 712 00:44:38,760 --> 00:44:40,010 I'll take the blond, huh? 713 00:44:42,520 --> 00:44:45,020 It's still going on. ─ I bet it's still fun, too. 714 00:44:49,240 --> 00:44:52,720 Come on Mister. Try your hand. Show the beautiful lady how good you are. 715 00:44:52,920 --> 00:44:55,800 No thanks. ─ Come on, show the beautiful lady. 716 00:44:56,000 --> 00:44:58,500 What for? This one doesn't even give away ashtrays. 717 00:44:58,760 --> 00:45:01,040 Tell you what, Mister. The first three balls on the house. 718 00:45:01,240 --> 00:45:05,200 As a matter of fact the last time I threw a ball was right here twenty years ago. 719 00:45:05,400 --> 00:45:06,240 Same pigs. 720 00:45:06,720 --> 00:45:08,160 Their great grandsons. 721 00:45:08,360 --> 00:45:10,000 Would you mind moving back a little bit? 722 00:45:10,200 --> 00:45:12,730 I beg your pardon, but aren't you being a little bold? 723 00:45:13,280 --> 00:45:16,360 I beg your pardon, ma'am. I thought you were someone I knew. 724 00:45:16,840 --> 00:45:19,880 Is this man bothering you, lady? ─ No more than usual. 725 00:45:21,200 --> 00:45:23,000 I bet you can't get that pig down. 726 00:45:24,080 --> 00:45:26,320 I'm in complete agreement with you, Miss Downing. 727 00:45:26,520 --> 00:45:29,360 Oh, you know my name? ─ Yes, and that you play the piano. 728 00:45:29,560 --> 00:45:32,200 Better than you throw a ball. ─ Granted. 729 00:45:32,720 --> 00:45:33,800 Let me try it. 730 00:45:36,400 --> 00:45:37,720 Ah, you don't want to. 731 00:45:38,720 --> 00:45:41,000 Afraid I'll beat you? Come on. 732 00:45:44,400 --> 00:45:45,320 Alright. 733 00:45:48,320 --> 00:45:50,880 Alright now .. watch out everybody. 734 00:45:55,920 --> 00:45:57,360 I did it! 735 00:45:57,960 --> 00:46:00,000 Thank you .. very much. 736 00:47:03,000 --> 00:47:05,680 Calvin .. Calvin. 737 00:47:14,480 --> 00:47:16,800 No. Go back and then come this way. 738 00:47:37,920 --> 00:47:41,400 Do you know the way out? ─ Sure lady, it's easy. Follow us. 739 00:47:47,920 --> 00:47:50,840 Tricky, wasn't it? What's the matter, Cathy? 740 00:47:51,120 --> 00:47:53,800 Oh Calvin, take me back to the hotel quick. 741 00:47:54,200 --> 00:47:56,000 What happened? ─ I don't know. 742 00:47:56,880 --> 00:47:58,920 I don't know myself in fact. 743 00:47:59,720 --> 00:48:02,920 Oh Calvin, I don't feel very well. 744 00:48:03,240 --> 00:48:04,040 Taxi! 745 00:48:05,400 --> 00:48:06,440 Still bad? 746 00:48:08,400 --> 00:48:09,840 It will go away in a minute. 747 00:48:10,040 --> 00:48:12,340 I've got something in my bag that will help it. 748 00:48:12,880 --> 00:48:14,760 Some .. some aspirin. 749 00:48:47,440 --> 00:48:48,480 Here, dear. 750 00:48:49,440 --> 00:48:51,040 This will make you feel better. 751 00:49:37,680 --> 00:49:38,560 Calvin. 752 00:49:39,360 --> 00:49:40,400 Yes, dear? 753 00:49:45,840 --> 00:49:48,360 What time is it? ─ Almost morning. 754 00:49:49,400 --> 00:49:50,600 The sun is coming up. 755 00:49:51,600 --> 00:49:52,760 You feeling better? 756 00:49:53,920 --> 00:49:57,240 I'll be alright. Have you any more aspirin? 757 00:49:57,840 --> 00:49:59,440 I think so, but .. 758 00:50:05,920 --> 00:50:06,920 I'll see. 759 00:50:38,720 --> 00:50:39,600 Dear .. 760 00:50:40,680 --> 00:50:42,960 I'm sorry I've spoiled the trip. 761 00:50:44,760 --> 00:50:45,800 Nonsense. 762 00:50:46,720 --> 00:50:48,400 You did nothing of the sort. 763 00:51:05,560 --> 00:51:06,600 There aren't .. 764 00:51:08,080 --> 00:51:09,920 There aren't any more aspirin, dear. 765 00:51:10,800 --> 00:51:13,720 I could get some from the night clerk. ─ Don't bother. 766 00:51:15,280 --> 00:51:16,480 I think I'll .. 767 00:51:17,920 --> 00:51:19,920 I think I'll just fall asleep. 768 00:51:43,760 --> 00:51:44,920 Calvin. 769 00:54:36,840 --> 00:54:40,690 No, no, it was a terrible attack, Walter. I don't know how she stood the pain. 770 00:54:43,040 --> 00:54:46,560 Yes, yes I gave her the pills, but they didn't seem to do her any good. 771 00:54:47,000 --> 00:54:49,700 Yes, sometimes the effect of the Demerine doesn't last. 772 00:54:50,920 --> 00:54:53,240 No, no Calvin .. they are very toxic. 773 00:54:53,840 --> 00:54:55,690 No more than two in any twelve hours. 774 00:54:57,200 --> 00:54:58,920 Is she comfortable where you are? 775 00:54:59,560 --> 00:55:00,360 Good. 776 00:55:00,960 --> 00:55:02,480 What about her right side? 777 00:55:03,400 --> 00:55:06,200 Well try it, without letting her know what you are doing. 778 00:55:08,000 --> 00:55:10,560 Control yourself, Calvin. You've got a job to do. 779 00:55:12,040 --> 00:55:15,080 Calvin, I don't want to hear talk like that. You've still got a lot to live for. 780 00:55:15,280 --> 00:55:17,230 What about Ellie? What about your work? 781 00:55:17,680 --> 00:55:19,920 Now you listen to me, Calvin. Do you hear me? 782 00:55:23,480 --> 00:55:24,400 Alright. 783 00:55:25,720 --> 00:55:26,600 Alright, now. 784 00:55:27,920 --> 00:55:29,520 [ tyres squeal noises ] 785 00:55:29,720 --> 00:55:31,680 Look at that crazy driver! He didn't even stop. 786 00:55:31,880 --> 00:55:34,200 Look at that dog. He really mangled it. 787 00:55:47,960 --> 00:55:50,720 What did they do to it? ─ The impact really hurt that dog. 788 00:55:50,920 --> 00:55:53,400 Whose dog is it? ─ He's mine, officer. 789 00:55:55,000 --> 00:55:58,650 Well, we can't let him suffer. ─ You'd better put him out of his misery. 790 00:55:59,000 --> 00:56:00,880 I've had this dog for ten years. 791 00:56:01,360 --> 00:56:04,110 I know how you feel old-timer. I've got a dog of my own. 792 00:56:04,720 --> 00:56:06,080 It's better this way. 793 00:56:08,920 --> 00:56:10,320 Stand back everybody. 794 00:56:10,720 --> 00:56:11,920 Stand back. 795 00:56:16,560 --> 00:56:17,880 [ gunshot! ] 796 00:56:51,400 --> 00:56:53,400 Cathy. ─ I'm out here, darling. 797 00:56:55,880 --> 00:56:57,440 What are you doing out of bed? 798 00:56:58,840 --> 00:57:00,440 I feel ever so much better. 799 00:57:00,800 --> 00:57:03,400 I've even ordered breakfast. The pain has completely gone. 800 00:57:03,600 --> 00:57:06,920 Why that's wonderful. It's probably the sea air. 801 00:57:07,680 --> 00:57:08,960 They ought to bottle it. 802 00:57:18,960 --> 00:57:21,240 Calvin. ─ Yes, dear. 803 00:57:22,000 --> 00:57:24,400 I've been thinking. ─ What about? 804 00:57:24,880 --> 00:57:26,880 About Ellie and David Douglas. 805 00:57:28,720 --> 00:57:31,570 I gather my dear that you promised Ellie you'd work on me. 806 00:57:31,960 --> 00:57:35,800 That you'd connive, persuade and plead. ─ Calvin. 807 00:57:36,400 --> 00:57:39,600 We wouldn't have dreamed of leaving Ellie alone when she had the measles. 808 00:57:39,800 --> 00:57:40,560 No. 809 00:57:40,760 --> 00:57:43,200 Well, being in love is much more serious. 810 00:57:44,040 --> 00:57:46,920 At a time like this a girl needs someone to talk to. 811 00:57:47,600 --> 00:57:50,200 These can be the most bewildering days of her life. 812 00:57:53,920 --> 00:57:55,480 Do you want to go home? 813 00:57:56,680 --> 00:57:59,480 Don't be disappointed, dear. It's been a rare holiday. 814 00:58:00,840 --> 00:58:02,560 But I would like to be with Ellie. 815 00:58:05,240 --> 00:58:06,560 So would I. 816 00:58:17,360 --> 00:58:19,600 Something seems to be wrong with the car. 817 00:58:21,280 --> 00:58:22,200 Tired? 818 00:58:22,800 --> 00:58:24,880 How far do we still have to go? 819 00:58:25,240 --> 00:58:28,340 We're making pretty good time. We ought to be home about eight. 820 00:58:29,480 --> 00:58:31,240 It's just past five now. 821 00:58:32,120 --> 00:58:34,560 it must be later than that. It's so dark. 822 00:58:56,040 --> 00:58:59,200 The motor's been missing on the way up. Would you take a look at it, please? 823 00:58:59,400 --> 00:59:01,000 Pull up in here out of the rain. 824 00:59:06,560 --> 00:59:07,960 Leave the motor running. 825 00:59:10,920 --> 00:59:13,840 There's a lunch counter inside, dear. How about a cup of coffee? 826 00:59:14,040 --> 00:59:15,600 No thanks, dear. 827 00:59:16,760 --> 00:59:18,760 I think I'll just sit here. 828 00:59:23,960 --> 00:59:26,040 Where is the nearest drug store? ─ Huh? 829 00:59:26,240 --> 00:59:27,960 A drug store. Is there one nearby? 830 00:59:28,240 --> 00:59:30,240 Which way you heading? ─ Ridgeville. 831 00:59:30,800 --> 00:59:34,750 Nearest drug store is at Paramount, about twenty miles up. The way you're going. 832 00:59:36,760 --> 00:59:38,200 The spark plugs are alright. 833 00:59:38,440 --> 00:59:41,080 Kill the motor. I'll check the fuel pump. ─ How long will that take? 834 00:59:41,280 --> 00:59:42,520 Well, it's hard to say. 835 00:59:42,720 --> 00:59:46,120 Well, get on it as quickly as you can. ─ I'll get on it right now. 836 00:59:48,360 --> 00:59:51,560 We'll have to wait here a few minutes. Might as well come inside. 837 00:59:51,920 --> 00:59:54,600 Better get out this way, dear. Keep out of the rain. 838 01:00:15,800 --> 01:00:18,350 Have a cup of hot coffee, dear. It will do you good. 839 01:00:19,680 --> 01:00:22,280 Evening folks. ─ Good evening. Two coffees, please. 840 01:00:24,000 --> 01:00:26,880 Is your headache pretty bad? ─ Not too bad. 841 01:00:27,840 --> 01:00:29,440 I'm just anxious to get home. 842 01:00:30,400 --> 01:00:34,050 There's a drug store up the road. We'll get something there to relieve it. 843 01:00:34,480 --> 01:00:37,960 Hey, mister .. it will speed things up if you'll give me a hand. 844 01:00:39,080 --> 01:00:41,520 Will you ..? ─ You go ahead, dear. 845 01:00:42,200 --> 01:00:43,240 I'll be alright. 846 01:00:52,720 --> 01:00:54,000 There you are, lady. 847 01:00:55,080 --> 01:00:56,080 Thank you. 848 01:01:04,320 --> 01:01:05,360 It's too hot. 849 01:01:07,880 --> 01:01:10,840 May I have a glass of water, please? ─ Sure. 850 01:01:28,600 --> 01:01:30,650 What's the matter, lady? You feeling sick? 851 01:01:32,120 --> 01:01:33,040 A little, yes. 852 01:01:33,240 --> 01:01:35,490 Shall I call your husband? ─ No, don't. I .. 853 01:01:37,280 --> 01:01:38,400 I'll be alright. 854 01:01:39,680 --> 01:01:41,430 Is there anything I can do for you? 855 01:01:42,560 --> 01:01:44,240 If you would, yes there is. 856 01:01:46,120 --> 01:01:49,320 Will you put in a long-distance telephone call for me, please? 857 01:01:50,520 --> 01:01:52,320 Ridgefield 322. 858 01:01:56,320 --> 01:01:57,920 How much longer will it take? 859 01:01:58,440 --> 01:02:01,320 Oh not too long, if this is where your trouble is. 860 01:02:02,120 --> 01:02:04,120 How late does that drug store stay open? 861 01:02:05,080 --> 01:02:07,320 Usually closes about seven. 862 01:02:14,520 --> 01:02:15,680 Just a moment, please. 863 01:02:16,480 --> 01:02:17,800 Here's your call, lady. 864 01:02:19,280 --> 01:02:20,200 Thank you. 865 01:02:32,600 --> 01:02:34,440 Hello Mom, where are you? 866 01:02:35,400 --> 01:02:38,280 Yes, we got Dad's wire. Julia has dinner ready. 867 01:02:40,560 --> 01:02:42,400 Mom .. what's the matter? 868 01:02:43,600 --> 01:02:44,960 You sounded so funny. 869 01:02:45,880 --> 01:02:47,400 Have you got a cold or something? 870 01:02:47,600 --> 01:02:49,120 No darling, I'm alright. 871 01:02:50,800 --> 01:02:52,240 Don't wait dinner for us. 872 01:02:53,800 --> 01:02:55,520 I didn't want you to worry. 873 01:02:57,320 --> 01:02:58,280 Yes. 874 01:02:59,040 --> 01:03:01,560 Yes, Dad's here. I'll let you talk to him. 875 01:03:02,720 --> 01:03:03,920 Goodbye, dear. 876 01:03:05,040 --> 01:03:06,200 I love you. 877 01:03:09,040 --> 01:03:10,560 It's Ellie. 878 01:03:11,480 --> 01:03:13,360 I told her we might be a little late. 879 01:03:16,800 --> 01:03:18,240 Hello, Ellie. ─ Hello, Dad. 880 01:03:19,000 --> 01:03:21,200 What's the matter with Mom? She sounded so .. 881 01:03:22,360 --> 01:03:23,320 What? 882 01:03:24,520 --> 01:03:25,840 Well, why not tonight? 883 01:03:27,440 --> 01:03:29,120 What's the matter with the car? 884 01:03:30,360 --> 01:03:32,400 Look, I can get Dave, and we'll drive up for you. 885 01:03:32,600 --> 01:03:34,960 No. No, don't do that. Wait for us at home. 886 01:03:36,720 --> 01:03:39,600 I .. I didn't say we wouldn't but it's possible. 887 01:03:41,320 --> 01:03:42,960 If we don't get back tonight .. 888 01:03:46,840 --> 01:03:47,720 What happened? 889 01:03:47,920 --> 01:03:48,640 Dad? 890 01:03:49,520 --> 01:03:51,600 Hello .. hello. 891 01:03:52,840 --> 01:03:54,290 Operator, we've been cut off. 892 01:03:54,880 --> 01:03:55,760 Please. 893 01:03:56,440 --> 01:03:59,160 I'm sorry .. I'm so clumsy. 894 01:03:59,560 --> 01:04:01,410 That coffee was hot. How's your hand? 895 01:04:02,880 --> 01:04:04,400 It doesn't hurt. 896 01:04:04,880 --> 01:04:07,080 I'd better get some butter for it. ─ No. Never mind. 897 01:04:07,280 --> 01:04:09,360 You should put something on it before it blisters. 898 01:04:09,560 --> 01:04:11,880 No. Really, dear. It doesn't hurt at all. 899 01:04:15,800 --> 01:04:17,280 I didn't even feel it. 900 01:04:18,720 --> 01:04:19,520 I .. 901 01:04:23,760 --> 01:04:25,080 I'm alright. 902 01:04:26,320 --> 01:04:28,520 Here. Lie down, have a room. You can spend the night. 903 01:04:28,720 --> 01:04:30,920 Perhaps we'd better, dear. I'll go on to the drug store. 904 01:04:31,120 --> 01:04:32,320 No, don't. I .. 905 01:04:33,080 --> 01:04:34,920 I want to go home, please. 906 01:04:37,280 --> 01:04:38,160 Thank you. 907 01:04:41,880 --> 01:04:42,880 Yes. 908 01:04:44,720 --> 01:04:45,880 Oh, thank you. 909 01:04:49,360 --> 01:04:52,360 She said they'd hung up. ─ What time will they get here? 910 01:04:54,600 --> 01:04:56,160 Dad said he didn't know. 911 01:04:58,440 --> 01:05:00,120 And I think Mom was crying. 912 01:05:00,560 --> 01:05:03,080 Something's happened, I know it. I had a feeling all along that .. 913 01:05:03,280 --> 01:05:04,600 Now don't you start crying. 914 01:05:09,280 --> 01:05:11,520 Hello operator, will you try and trace that call. 915 01:05:11,720 --> 01:05:13,080 It was from Judge Cooke. 916 01:05:14,360 --> 01:05:17,840 I don't know. Probably a gas station on the Willow Beach - Fairmont road. 917 01:05:18,040 --> 01:05:19,560 About eighty miles from here. 918 01:05:20,400 --> 01:05:22,760 Yes, I'm sure you can. It's terribly important. 919 01:05:23,760 --> 01:05:24,920 I'll hold on. 920 01:05:26,280 --> 01:05:29,080 How much do I owe you? ─ Oh, about $3.50 will cover it. 921 01:05:31,600 --> 01:05:33,960 $3.50 out of $5. ─ Never mind the change. 922 01:05:34,240 --> 01:05:35,320 Thank you, sir. 923 01:05:35,720 --> 01:05:39,470 You'd better step on it you want to get to that drug store before it closes. 924 01:05:40,520 --> 01:05:42,960 Judge Cooke! Judge Cooke, there's a .. 925 01:05:43,560 --> 01:05:44,880 There's a call. 926 01:05:46,480 --> 01:05:47,920 Too late now. 927 01:06:45,120 --> 01:06:47,220 Keep your eye on him today, will you David. 928 01:06:48,480 --> 01:06:52,380 Yes, I know. But the doctor thinks it will be good for him to get back to work. 929 01:06:53,080 --> 01:06:54,800 Well .. maybe tonight. 930 01:06:55,120 --> 01:06:57,320 You come over and we'll have a talk with him after dinner. 931 01:06:57,520 --> 01:06:59,160 Isn't he down yet? ─ Just a minute, David. 932 01:06:59,360 --> 01:07:00,630 He'll be right down, Julia. 933 01:07:01,920 --> 01:07:03,240 There he comes now. 934 01:07:03,520 --> 01:07:05,020 I'll talk to you later, David. 935 01:07:05,240 --> 01:07:06,640 Right. Goodbye, darling. 936 01:07:08,880 --> 01:07:10,960 Good morning, Dad. ─ Good morning. 937 01:07:14,320 --> 01:07:15,320 A beautiful day. 938 01:07:16,120 --> 01:07:18,400 Yes .. beautiful. 939 01:07:19,360 --> 01:07:21,440 Breakfast is ready. ─ Alright. 940 01:07:22,440 --> 01:07:24,040 I don't care for any, thank you. 941 01:07:24,320 --> 01:07:26,960 You have plenty of time. ─ Yes, I know. 942 01:07:28,400 --> 01:07:30,600 I don't feel like .. eating. 943 01:07:32,120 --> 01:07:34,560 At least have a cup of coffee while I phone for a cab. 944 01:07:34,760 --> 01:07:35,960 Don't bother, Ellie. 945 01:07:36,640 --> 01:07:37,800 I prefer to walk. 946 01:07:38,360 --> 01:07:41,240 Oh, but Dad, not on your first day out. ─ Why? 947 01:07:42,000 --> 01:07:43,240 I feel fine. 948 01:07:43,960 --> 01:07:46,640 I'll walk with you, then. Wait a second until I get my jacket. 949 01:07:46,840 --> 01:07:48,400 If you don't mind, Ellie dear. 950 01:07:49,840 --> 01:07:51,440 I'd rather you didn't today. 951 01:08:14,720 --> 01:08:16,080 Well, good morning Judge. 952 01:08:16,960 --> 01:08:18,040 Morning. 953 01:08:22,680 --> 01:08:24,920 Good morning, Judge. Glad to see you up and about. 954 01:08:25,120 --> 01:08:26,040 Morning. 955 01:08:34,120 --> 01:08:35,720 Oh, good morning Mr Pope. 956 01:08:38,160 --> 01:08:40,000 No thank you. ─ But Judge .. 957 01:08:44,840 --> 01:08:46,480 Good morning, Your Honor. 958 01:09:22,360 --> 01:09:25,920 Well, good morning Judge. Welcome back. Have a chair. 959 01:09:26,120 --> 01:09:27,960 It will only take a few minutes of your time. 960 01:09:28,160 --> 01:09:30,180 Is there something I can do? ─ Mr Dayton. 961 01:09:31,160 --> 01:09:33,760 I want you, as District Attorney of the county. 962 01:09:34,760 --> 01:09:37,880 To issue an indictment charging one Calvin Cooke .. 963 01:09:38,640 --> 01:09:40,840 With the murder of his wife, Catherine. 964 01:09:43,240 --> 01:09:45,960 What? ─ I wish to make a full confession. 965 01:09:47,400 --> 01:09:49,480 You're sick. You don't realize what you're saying. 966 01:09:49,680 --> 01:09:53,240 Mr Dayton, will you take my statement now, or do you wish to do it later? 967 01:09:54,960 --> 01:09:56,520 Judge, you're in no condition to .. 968 01:09:56,720 --> 01:10:00,160 If you don't issue the indictment, I'll go to the State Attorney General. 969 01:10:00,360 --> 01:10:03,640 And if he refuses, I'll publicly confess to the newspapers. 970 01:10:04,880 --> 01:10:07,830 I've committed an act of murder, and I must be tried for it. 971 01:10:10,560 --> 01:10:11,560 Well? 972 01:10:24,560 --> 01:10:25,720 Yes, Judge. 973 01:10:46,320 --> 01:10:47,200 Ellie. 974 01:10:48,800 --> 01:10:51,560 I don't know what to say. ─ Don't Dad. 975 01:10:52,240 --> 01:10:53,800 You don't have to say anything. 976 01:10:55,640 --> 01:10:58,360 You know I loved your mother. ─ I know. 977 01:11:00,400 --> 01:11:03,400 Doctor Morrison said there was nothing they could do for her. 978 01:11:03,640 --> 01:11:04,760 I know, I know. 979 01:11:08,640 --> 01:11:10,680 The first thing we have to do is get you back home. 980 01:11:10,880 --> 01:11:13,580 There won't be any trouble raising bail. ─ No, Ellie. 981 01:11:14,920 --> 01:11:16,120 I don't want you to. 982 01:11:16,800 --> 01:11:19,040 Why Dad, you've been through so much. 983 01:11:19,480 --> 01:11:21,480 Why do you make it so hard for yourself? 984 01:11:27,600 --> 01:11:29,000 Have you seen a lawyer yet? 985 01:11:30,280 --> 01:11:31,480 I don't need one. 986 01:11:33,760 --> 01:11:36,800 There is no case for me. ─ You've got to have a lawyer. 987 01:11:37,520 --> 01:11:39,080 Will you talk to Dave Douglas? 988 01:11:39,640 --> 01:11:41,040 Ellie, try to understand. 989 01:11:42,360 --> 01:11:45,720 I'm guilty .. there is no question of defence. 990 01:11:46,080 --> 01:11:48,680 I've committed a crime. ─ What you did was no crime. 991 01:11:48,880 --> 01:11:51,960 That's not true, honey. ─ Anybody would have done the same thing. 992 01:11:52,160 --> 01:11:53,280 That's not the issue. 993 01:11:54,160 --> 01:11:56,400 My motives only explain what I did. 994 01:11:57,360 --> 01:11:59,040 They don't excuse it. 995 01:11:59,400 --> 01:12:02,480 I'm not going to let you be your own prosecutor and judge. 996 01:12:02,960 --> 01:12:05,480 I'm going to see Jim Wilder. ─ Ellie. 997 01:12:07,600 --> 01:12:08,840 I'm sorry, Dad. 998 01:12:09,720 --> 01:12:11,000 Mr Crane. ─ Ellie. 999 01:12:13,040 --> 01:12:14,160 I forbid it. 1000 01:12:16,160 --> 01:12:18,480 Did you ask mother whether she wanted to ..? 1001 01:12:22,200 --> 01:12:23,080 No. 1002 01:12:25,560 --> 01:12:27,010 And I'm not going to ask you. 1003 01:12:29,880 --> 01:12:31,160 Open the door please. 1004 01:12:33,280 --> 01:12:34,160 No. 1005 01:12:36,040 --> 01:12:38,520 Since he's confessed, it won't be a jury trial. 1006 01:12:38,880 --> 01:12:40,280 It will be up to the judge. 1007 01:12:40,880 --> 01:12:45,360 Up to you, Jim. You can let him off with manslaughter or a suspended sentence. 1008 01:12:46,120 --> 01:12:48,400 I'm afraid it won't work that way, Ellie. 1009 01:12:49,360 --> 01:12:50,920 You've got to, Jim. 1010 01:12:51,400 --> 01:12:54,280 It's his only chance. You are his friend. 1011 01:12:55,720 --> 01:12:57,320 That's the very reason why I .. 1012 01:12:58,000 --> 01:12:59,560 Must disqualify myself. 1013 01:13:00,400 --> 01:13:01,360 Jim. 1014 01:13:02,640 --> 01:13:06,040 If Dad were about to jump off a bridge or shoot himself. 1015 01:13:06,280 --> 01:13:08,160 You'd stop him, wouldn't you? ─ Of course. 1016 01:13:08,360 --> 01:13:11,520 Why, that's just what he's doing now. And you won't raise a finger. 1017 01:13:11,720 --> 01:13:14,280 Ellie, it's impossible. Believe me. 1018 01:13:14,720 --> 01:13:16,220 Another judge will be sent in. 1019 01:13:16,480 --> 01:13:20,230 He'll be a good man, honest and just. ─ And your conscience will be clear. 1020 01:13:20,600 --> 01:13:22,960 Everything will be nice and legal and regular. 1021 01:13:23,160 --> 01:13:25,360 But my father will be sentenced to prison. 1022 01:13:26,520 --> 01:13:27,920 Ellie, child .. 1023 01:14:04,680 --> 01:14:06,760 Oh yeh, oh yeh, oh yeh. 1024 01:14:06,960 --> 01:14:10,800 All men or persons having anything to do before the honorable Judge .. 1025 01:14:11,040 --> 01:14:15,680 Of the court of common pleas. The court of general jail deliveries. 1026 01:14:15,920 --> 01:14:18,960 The Court of Quarter Session of the peace here holden this day. 1027 01:14:19,160 --> 01:14:21,320 Let them come forward and they shall be heard. 1028 01:14:21,680 --> 01:14:24,180 God save the Commonwealth and this Honorable Court. 1029 01:14:25,720 --> 01:14:29,240 The people of the Commonwealth of Pennsylvania versus Calvin Cooke. 1030 01:14:30,960 --> 01:14:33,280 Is the Prosecution ready, Mr Dayton? 1031 01:14:33,920 --> 01:14:35,080 Ready, Your Honor. 1032 01:14:35,560 --> 01:14:38,400 Does the defendant intend to act as his own counsel? 1033 01:14:38,800 --> 01:14:40,680 Yes, Your Honor. ─ And I am ready. 1034 01:14:41,400 --> 01:14:42,760 You may proceed, Mr Dayton. 1035 01:14:43,160 --> 01:14:45,920 The said Calvin Cooke is accused by the district attorney .. 1036 01:14:46,120 --> 01:14:49,280 Of and for the county of Shoreham, Commonwealth of Pennsylvania. 1037 01:14:49,520 --> 01:14:51,680 By this indictment of the crime of murder. 1038 01:14:51,920 --> 01:14:53,680 The felony committed as follows. 1039 01:14:53,960 --> 01:14:58,120 That the said Calvin Cooke, on or about, the 23rd May 1948. 1040 01:14:58,480 --> 01:15:01,560 That in the county of Shoreham, Commonwealth of Pennsylvania. 1041 01:15:01,800 --> 01:15:04,800 Did willfully, unlawfully and feloniously. 1042 01:15:05,120 --> 01:15:09,640 And with malice aforethought, murder one Catherine Cooke, a human being. 1043 01:15:10,480 --> 01:15:12,320 How does the defendant plead? 1044 01:15:13,160 --> 01:15:14,040 Guilty. 1045 01:15:15,760 --> 01:15:18,760 If it please Your Honor, I would like to say a few words in this matter. 1046 01:15:18,960 --> 01:15:20,280 Who is addressing the court? 1047 01:15:20,480 --> 01:15:22,720 David Douglas. A member of the Bar of this city. 1048 01:15:22,960 --> 01:15:24,680 What is your interest in this case, counsel? 1049 01:15:24,880 --> 01:15:27,320 I have known the defendant for a considerable period of time. 1050 01:15:27,520 --> 01:15:29,280 And I'm familiar with the facts in this case. 1051 01:15:29,480 --> 01:15:32,600 And therefore I would like to ask the court to appoint me as counsel. 1052 01:15:32,800 --> 01:15:35,520 Your Honor, I am perfectly capable of acting in my own behalf. 1053 01:15:35,720 --> 01:15:38,400 May I respectfully refer the court to "the people versus Chester". 1054 01:15:38,600 --> 01:15:42,400 1929 Advance California reports page .. 826. 1055 01:15:42,760 --> 01:15:46,920 In which the Supreme Court held that when a man pleads guilty to a charge of murder. 1056 01:15:47,120 --> 01:15:50,080 And refuses to have counsel, the court must appoint counsel. 1057 01:15:50,360 --> 01:15:53,400 In order that the defendant be given his entire rights under the law. 1058 01:15:53,600 --> 01:15:56,560 The court is familiar with the cited case, and others. 1059 01:15:56,880 --> 01:15:59,000 Your Honor, that same case made an exception .. 1060 01:15:59,200 --> 01:16:01,920 Where the defendant knows his rights under the law. 1061 01:16:02,640 --> 01:16:05,160 I have been a member of the Bar and a judge on the bench. 1062 01:16:05,360 --> 01:16:10,320 I know the defendant by reputation and he is qualified to handle his own defence. 1063 01:16:11,000 --> 01:16:12,800 However, this court will rule .. 1064 01:16:13,000 --> 01:16:16,350 That justice would best be served by the appointment of an attorney. 1065 01:16:17,280 --> 01:16:21,400 Further, I hereby designate Mr David Douglas from the Bar of this city. 1066 01:16:22,520 --> 01:16:25,560 Thank you, Your Honor. Now, with the court's permission. 1067 01:16:25,840 --> 01:16:30,000 I wish to change the defendant's plea from guilty to not-guilty by reason of .. 1068 01:16:30,200 --> 01:16:30,960 Your Honor! 1069 01:16:31,360 --> 01:16:34,960 According to the law, I can discharge any counsel appointed by the court. 1070 01:16:36,800 --> 01:16:40,320 If Mr Douglas moves to change my plea, then I refuse to accept him. 1071 01:16:40,840 --> 01:16:43,090 I am guilty and that is the way it will stand. 1072 01:16:43,360 --> 01:16:46,800 Under the circumstances, I withdraw my motion to change the plea. 1073 01:16:49,200 --> 01:16:52,840 Has there been anything added to this confession? 1074 01:16:53,520 --> 01:16:54,680 No, Your Honor. 1075 01:16:54,960 --> 01:16:55,760 Dad, please .. 1076 01:16:55,960 --> 01:16:59,280 Ellie, dear. I know what I'm doing. Don't try to interfere. 1077 01:16:59,920 --> 01:17:02,120 Before sentencing the defendant .. 1078 01:17:02,520 --> 01:17:06,680 Is there any legal reason why the sentence should not be pronounced at this time? 1079 01:17:07,800 --> 01:17:10,480 May it please the court to delay the pronouncing of sentence. 1080 01:17:10,680 --> 01:17:13,440 Until I have had a chance to show that there was no premeditation. 1081 01:17:13,640 --> 01:17:15,760 And there are extenuating circumstances to this case. 1082 01:17:15,960 --> 01:17:17,680 Your Honor, this is completely irrelevant. 1083 01:17:17,880 --> 01:17:21,310 Judge Cooke, you're the defendant here. I will determine such questions. 1084 01:17:21,680 --> 01:17:24,280 As a judge, you know that I must hear any evidence .. 1085 01:17:24,600 --> 01:17:27,000 Which might help me to arrive at a just sentence. 1086 01:17:27,760 --> 01:17:31,320 Does the Commonwealth object to the introduction of evidence at this time? 1087 01:17:31,520 --> 01:17:32,680 None, Your Honor. 1088 01:17:33,200 --> 01:17:34,760 You may proceed, Mr Douglas. 1089 01:17:35,560 --> 01:17:38,200 I would like to call as witness, Doctor Walter Morrison. 1090 01:17:38,400 --> 01:17:40,400 Doctor Walter Morrison. 1091 01:17:43,280 --> 01:17:45,480 You're merely wasting the court's time, Douglas. 1092 01:17:45,680 --> 01:17:47,960 Please, Dad. Let David do what he can. 1093 01:17:48,640 --> 01:17:51,600 .. be the truth, the whole truth and nothing but the truth, so help you, God. 1094 01:17:51,800 --> 01:17:53,200 I do. ─ State your name. 1095 01:17:53,560 --> 01:17:54,760 Walter Morrison. 1096 01:17:56,360 --> 01:17:58,160 Doctor Morrison, what is your profession? 1097 01:17:58,360 --> 01:18:00,960 Your Honor, the Prosecution stipulates that Dr Morrison .. 1098 01:18:01,160 --> 01:18:04,840 Is a distinguished neurologist and brain surgeon, and accepts him as an expert. 1099 01:18:05,040 --> 01:18:06,240 Thank you, Mr Dayton. 1100 01:18:06,800 --> 01:18:11,760 Dr Morrison, we know that Judge Cooke's wife was suffering an incurable ailment. 1101 01:18:11,960 --> 01:18:15,120 From which she might have died at any time .. is this correct? 1102 01:18:15,480 --> 01:18:16,280 Yes. 1103 01:18:16,520 --> 01:18:21,120 Did her ailment also involve intense pain which may not be alleviated by medicine? 1104 01:18:21,680 --> 01:18:22,480 yes. 1105 01:18:22,840 --> 01:18:27,600 Would you say it was a natural desire to want to end that pain in someone beloved? 1106 01:18:28,240 --> 01:18:29,720 Why .. ─ Is it or isn't it? 1107 01:18:31,240 --> 01:18:33,480 Why yes, it is a natural desire. 1108 01:18:33,800 --> 01:18:34,840 Dr Morrison. 1109 01:18:35,160 --> 01:18:38,480 Do I understand you to imply you are in favour of mercy-killing? 1110 01:18:38,680 --> 01:18:40,040 May I submit Your Honor .. 1111 01:18:40,240 --> 01:18:43,400 That Dr Morrison's opinion of mercy-killing is not relevant. 1112 01:18:43,800 --> 01:18:45,200 Of course it isn't, counsel. 1113 01:18:45,520 --> 01:18:47,200 But since the purpose of the testimony .. 1114 01:18:47,400 --> 01:18:50,320 Is to permit the court to inform itself as fully as possible. 1115 01:18:50,760 --> 01:18:53,260 I am very much interested in the witness's opinion. 1116 01:18:53,720 --> 01:18:55,020 Please answer my question. 1117 01:18:56,120 --> 01:18:58,960 There are many who approve of mercy-killing, Your Honor. 1118 01:18:59,320 --> 01:19:02,200 The court knows that, doctor. But what is your opinion? 1119 01:19:03,080 --> 01:19:05,080 It's a little difficult to answer. 1120 01:19:05,680 --> 01:19:06,960 Well please try. 1121 01:19:08,360 --> 01:19:09,960 Then I must say that .. 1122 01:19:10,400 --> 01:19:12,080 Personally I'm opposed to it. 1123 01:19:12,360 --> 01:19:13,960 Under any circumstances? 1124 01:19:15,880 --> 01:19:17,080 Under any circumstances. 1125 01:19:17,360 --> 01:19:18,960 Walter, how can you possibly .. 1126 01:19:19,360 --> 01:19:21,010 The defendant will remain silent. 1127 01:19:22,520 --> 01:19:26,040 Dr Morrison, would you say that just before the death of his wife .. 1128 01:19:26,400 --> 01:19:28,800 Judge Cooke was in a normal state of mind? 1129 01:19:29,040 --> 01:19:32,760 Your Honor, this is apart from the question of my guilt. My state of mind .. 1130 01:19:32,960 --> 01:19:36,910 For the last time I warn the defendant to address the court through his counsel. 1131 01:19:37,120 --> 01:19:37,960 Proceed. 1132 01:19:38,640 --> 01:19:41,040 Dr Morrison, will you please answer the question? 1133 01:19:42,280 --> 01:19:45,680 In my opinion Judge Cooke was not in a normal state of mind. 1134 01:19:45,960 --> 01:19:50,160 On what do you base that opinion, Doctor? ─ I spoke to him on the same day that .. 1135 01:19:51,160 --> 01:19:54,360 On which his wife died. He phoned me from Willow Beach. 1136 01:19:54,600 --> 01:19:56,640 To talk about Cathy, Mrs Cooke. 1137 01:19:56,880 --> 01:19:58,880 And what did he sound like on the phone? 1138 01:19:59,720 --> 01:20:00,760 He broke down. 1139 01:20:02,240 --> 01:20:04,740 He talked as though he were emotionally unbalanced. 1140 01:20:05,360 --> 01:20:06,720 In my opinion, he was. 1141 01:20:07,280 --> 01:20:09,120 Then I have no further questions, Your Honor. 1142 01:20:09,320 --> 01:20:13,880 Dr Morrison, what did he say that gave the impression he was emotionally unbalanced? 1143 01:20:14,560 --> 01:20:15,560 He said that .. 1144 01:20:16,520 --> 01:20:19,270 He said that he was thinking of doing away with himself. 1145 01:20:20,480 --> 01:20:21,560 And his wife. 1146 01:20:22,560 --> 01:20:25,680 Counsel, did I understand you to contend there was no premeditation? 1147 01:20:25,880 --> 01:20:26,960 Yes, Your Honor. 1148 01:20:27,200 --> 01:20:30,250 Well, the witness's response seems to indicate that there was. 1149 01:20:30,600 --> 01:20:33,960 No. No, Your Honor. That statement doesn't indicate premeditation. 1150 01:20:34,240 --> 01:20:37,990 Judge Cooke could have said that only if he were under severe mental stress. 1151 01:20:38,200 --> 01:20:41,400 He wasn't planning anything. He was confused and beside himself. 1152 01:20:41,960 --> 01:20:45,920 It's this interpretation that I ask the court to consider when passing sentence. 1153 01:20:46,560 --> 01:20:49,240 Either interpretation is possible. 1154 01:20:50,600 --> 01:20:51,680 You may continue. 1155 01:20:52,560 --> 01:20:54,560 I have no further questions, Your Honor. 1156 01:20:55,560 --> 01:20:56,360 David. 1157 01:20:56,600 --> 01:20:58,600 Does the Commonwealth have any questions? 1158 01:20:59,400 --> 01:21:00,640 No questions. 1159 01:21:03,840 --> 01:21:06,800 If it please the court, may I ask Dr Morrison one more question? 1160 01:21:07,000 --> 01:21:07,960 You may, 1161 01:21:08,600 --> 01:21:09,560 Dr Morrison. 1162 01:21:09,920 --> 01:21:14,400 Is it possible that Mrs Cooke might have died before the accident occurred? 1163 01:21:14,960 --> 01:21:17,800 Surely counsel isn't suggesting the witness give an opinion .. 1164 01:21:18,000 --> 01:21:20,040 About something he couldn't possibly know? 1165 01:21:20,320 --> 01:21:21,960 I withdraw the question, Your Honor. 1166 01:21:22,160 --> 01:21:24,520 Doctor, is there any way of finding out .. 1167 01:21:24,840 --> 01:21:29,240 If Mrs Cooke died of her illness during that ride, before the time of the crash? 1168 01:21:30,200 --> 01:21:33,240 Why, yes. An autopsy would reveal the cause of death. 1169 01:21:34,200 --> 01:21:37,320 Then it will please the court, in view of the seriousness of the charge. 1170 01:21:37,520 --> 01:21:39,680 And the type of punishment which is possible. 1171 01:21:39,880 --> 01:21:42,320 I move that the court postpone sentence on the defendant .. 1172 01:21:42,520 --> 01:21:45,000 Until such time as autopsy can be performed. 1173 01:21:46,000 --> 01:21:49,320 Does the Commonwealth have any objection? ─ None, Your Honor. 1174 01:21:50,600 --> 01:21:51,960 It is so ordered. 1175 01:21:52,600 --> 01:21:55,520 This matter is continued for two days. 1176 01:21:56,160 --> 01:21:59,320 Until the 23rd June at 10 o'clock in the morning. 1177 01:21:59,720 --> 01:22:01,120 The court is adjourned, 1178 01:22:01,720 --> 01:22:05,760 You said you were opposed to mercy-killing, Walter. Why? Why? 1179 01:22:06,760 --> 01:22:11,280 Because there are 10,000 laboratories at work at this minute all over the world. 1180 01:22:11,960 --> 01:22:14,840 What is incurable today is curable next Wednesday. 1181 01:22:16,040 --> 01:22:18,840 Six months from now .. ─ Six months, six years .. 1182 01:22:19,040 --> 01:22:20,720 Meanwhile, Cathy was in agony. 1183 01:22:21,800 --> 01:22:23,280 What would you have done? 1184 01:22:25,080 --> 01:22:26,360 I don't know, Calvin. 1185 01:22:27,520 --> 01:22:29,370 It doesn't matter. It's all over now. 1186 01:22:30,560 --> 01:22:32,760 There is no point in torturing yourself. 1187 01:22:33,760 --> 01:22:35,960 While we were driving through the rain. 1188 01:22:37,040 --> 01:22:38,080 I looked at Cathy. 1189 01:22:39,080 --> 01:22:40,240 She was asleep. 1190 01:22:41,640 --> 01:22:44,800 I said to myself, now she has no pain. 1191 01:22:45,360 --> 01:22:47,880 She's at peace, for the moment. 1192 01:22:49,720 --> 01:22:53,080 I knew then, I didn't want her ever to have pain ever again. 1193 01:22:54,440 --> 01:22:56,720 I was sure it was the only thing to do. 1194 01:22:58,520 --> 01:23:00,120 And I was right, Walter. 1195 01:23:05,680 --> 01:23:08,120 I was right .. wasn't I? 1196 01:23:12,720 --> 01:23:15,920 Are you sure the Coroner said he'd call you? ─ Yes. 1197 01:23:22,960 --> 01:23:25,760 Sit down, boy. You're wearing out the carpet. 1198 01:23:26,400 --> 01:23:29,400 I knew a man once who walked himself right through the floor. 1199 01:23:29,600 --> 01:23:31,040 Disappeared for three weeks. 1200 01:23:33,000 --> 01:23:35,200 Oh come on darling. Stop worrying. 1201 01:23:36,160 --> 01:23:38,400 Why did he insist on staying in jail? 1202 01:23:39,200 --> 01:23:41,840 Why won't he let you change the plea? ─ To what? 1203 01:23:43,000 --> 01:23:44,160 Anything. 1204 01:23:44,840 --> 01:23:47,000 Not guilty by reason of insanity. 1205 01:23:48,240 --> 01:23:49,600 If he did that, darling. 1206 01:23:50,080 --> 01:23:53,530 Then, as a defendant, he'd be denying his whole philosophy as a judge. 1207 01:23:55,240 --> 01:23:57,240 The Coroner ought to be finished by now. 1208 01:24:00,440 --> 01:24:02,120 Ridgeville 245. 1209 01:24:02,840 --> 01:24:05,390 I remember when I was teaching Calvin in law school. 1210 01:24:05,840 --> 01:24:08,320 He was considered quite a radical in those days. 1211 01:24:08,680 --> 01:24:11,880 Hello, this is Dave Douglas. Judge Cooke's attorney. Have you ..? 1212 01:24:13,560 --> 01:24:15,120 Well, let me talk to Dr Boyd. 1213 01:24:17,000 --> 01:24:19,360 The assistant says Dr Boyd isn't finished yet. 1214 01:24:22,760 --> 01:24:24,120 Hello, Dr Boyd? 1215 01:24:24,800 --> 01:24:27,000 Yes, I'm sorry to have bothered you, but I .. 1216 01:24:35,120 --> 01:24:38,160 Yes, well .. please let me know as soon as you've finished. 1217 01:24:44,160 --> 01:24:46,640 Only the first part of the autopsy is completed. 1218 01:24:47,920 --> 01:24:49,360 What did they find? 1219 01:24:50,520 --> 01:24:53,240 Your mother didn't die as a result of the illness. 1220 01:24:56,360 --> 01:24:59,080 Dr Boyd, did Mrs Cooke die as a result of her illness? 1221 01:24:59,800 --> 01:25:00,760 No. 1222 01:25:02,000 --> 01:25:04,500 Did she die as a result of the automobile accident? 1223 01:25:04,800 --> 01:25:05,680 No. 1224 01:25:06,280 --> 01:25:09,520 Then Dr Boyd, will you please tell the court what she did die of. 1225 01:25:10,000 --> 01:25:15,560 We did the usual procedures and found that death was due to an overdose of Demerine. 1226 01:25:18,560 --> 01:25:20,040 There will order in the court. 1227 01:25:20,240 --> 01:25:21,680 Dr Boyd, in your opinion .. 1228 01:25:21,920 --> 01:25:25,160 Was Mrs Cooke alive or dead before the time of the accident? 1229 01:25:25,960 --> 01:25:28,760 According to our analysis, she was dead. 1230 01:25:29,040 --> 01:25:32,990 I have no further questions, Your Honor. ─ The Prosecution have any questions? 1231 01:25:33,240 --> 01:25:36,400 Well, I must admit to a certain confusion at this point. 1232 01:25:36,720 --> 01:25:40,040 Does counsel mean to imply that his client is not guilty of the charge? 1233 01:25:40,240 --> 01:25:43,120 Or that he is guilty of committing the act by other means? 1234 01:25:43,360 --> 01:25:46,920 Your Honor, I will call two more witnesses who will answer Mr Dayton's question. 1235 01:25:47,120 --> 01:25:49,960 And ultimately we may ask leave to change the plea. 1236 01:25:50,520 --> 01:25:54,080 This is somewhat irregular, but the court will permit the interrogation. 1237 01:25:54,320 --> 01:25:56,120 I call William Pearson to the stand. 1238 01:25:56,400 --> 01:25:58,680 Yep, I've seen this lady before. ─ Where? 1239 01:25:59,520 --> 01:26:02,800 She came into my store at Willow Beach. ─ And what did she do there? 1240 01:26:03,000 --> 01:26:05,350 She gave me a prescription to fill. ─ Of what? 1241 01:26:05,640 --> 01:26:07,560 Demerine. 20 tablets. 1242 01:26:08,640 --> 01:26:10,400 What are you trying to show, counsel? 1243 01:26:10,600 --> 01:26:12,680 That some time, during her stay at Willow Beach. 1244 01:26:12,880 --> 01:26:14,960 Mrs Cooke discovered the truth about her illness. 1245 01:26:15,160 --> 01:26:16,640 That's just a guess, counsel. 1246 01:26:16,880 --> 01:26:17,680 That much is. 1247 01:26:17,880 --> 01:26:20,760 But her finding the prescription and getting it filled, is fact. 1248 01:26:20,960 --> 01:26:22,960 Which leads us where? ─ To my next witness. 1249 01:26:23,160 --> 01:26:25,520 I saw her put some pills into a glass of water. 1250 01:26:25,720 --> 01:26:29,240 Did you see where she got them from? ─ Yes, sir. Her handbag. 1251 01:26:29,560 --> 01:26:32,080 Did you see the container? ─ It was a bottle. 1252 01:26:32,600 --> 01:26:34,600 I found it later when I was cleaning up. 1253 01:26:34,920 --> 01:26:38,600 It had "Demerine" written on it, just like the drug-store man said. 1254 01:26:39,720 --> 01:26:42,360 That's all, Your Honor. ─ Has the Prosecution any questions? 1255 01:26:42,560 --> 01:26:44,320 None, Your Honor. ─ Witness may step down. 1256 01:26:44,520 --> 01:26:47,440 Your Honor, I move to change the plea from "guilty" to "not-guilty" 1257 01:26:47,640 --> 01:26:49,160 And for a dismissal of the case. 1258 01:26:49,360 --> 01:26:52,080 The court will permit the plea of guilty to be withdrawn. 1259 01:26:54,520 --> 01:26:55,440 However. 1260 01:26:57,320 --> 01:27:00,160 The defendant, an honored member of society. 1261 01:27:00,360 --> 01:27:04,880 Has publicly confessed his intentions to murder a fellow human being. 1262 01:27:06,000 --> 01:27:08,450 To commit what is commonly called "mercy-killing". 1263 01:27:08,960 --> 01:27:10,360 What about these intentions? 1264 01:27:11,320 --> 01:27:14,280 I raise the question because the defendant is a judge. 1265 01:27:14,640 --> 01:27:17,280 And as a judge he has an influence on the community. 1266 01:27:18,160 --> 01:27:20,080 In this regard there is a danger .. 1267 01:27:20,600 --> 01:27:22,800 That others may follow his example. 1268 01:27:23,280 --> 01:27:26,000 And act to take a human life for similar reasons. 1269 01:27:26,760 --> 01:27:31,200 To them I say, that while I pronounce the defendant legally innocent. 1270 01:27:32,440 --> 01:27:35,880 I must, in all conscience, pronounce him morally guilty. 1271 01:27:36,400 --> 01:27:37,760 The case is dismissed. 1272 01:27:39,760 --> 01:27:40,800 Your Honor. 1273 01:27:42,160 --> 01:27:43,840 Quiet in the court. 1274 01:27:44,160 --> 01:27:47,200 Quiet in the courtroom. Quiet in the courtroom. 1275 01:27:47,440 --> 01:27:49,040 Your Honor. ─ Yes, Judge Cooke? 1276 01:27:50,000 --> 01:27:52,800 May it please the court to permit me to make a statement? 1277 01:27:53,080 --> 01:27:57,000 Technically there is no case any longer pending before this court. 1278 01:27:58,360 --> 01:28:01,080 However, I see no reason why I shouldn't grant you your request. 1279 01:28:01,280 --> 01:28:02,320 Your Honor. 1280 01:28:02,800 --> 01:28:06,000 I am grateful for the court's statement of its conscience. 1281 01:28:09,040 --> 01:28:10,920 Ever since the death of my wife. 1282 01:28:11,680 --> 01:28:13,400 I have been deeply troubled. 1283 01:28:14,960 --> 01:28:18,000 Not only because I lost someone who was dear to me. 1284 01:28:19,800 --> 01:28:22,640 But because I couldn't decide in my own mind .. 1285 01:28:23,040 --> 01:28:25,090 As to whether I had done the right thing. 1286 01:28:26,000 --> 01:28:29,350 Whether any man has the right to take another's life for any reason. 1287 01:28:31,720 --> 01:28:34,600 In the last few minutes I find that I did not take a life. 1288 01:28:35,520 --> 01:28:37,960 So I stand before this court legally free. 1289 01:28:38,640 --> 01:28:40,280 Legally .. innocent. 1290 01:28:41,080 --> 01:28:43,080 Yet, Your Honor, you asked the question. 1291 01:28:43,760 --> 01:28:46,360 Am I not .. morally guilty? 1292 01:28:47,680 --> 01:28:48,600 Yes. 1293 01:28:50,360 --> 01:28:53,080 My intentions were to kill. 1294 01:28:53,920 --> 01:28:55,960 I stand morally convicted. 1295 01:28:57,080 --> 01:28:58,680 You might ask Your Honor .. 1296 01:28:59,400 --> 01:29:02,320 What I will do to expiate this guilt. 1297 01:29:03,000 --> 01:29:05,440 Must I never again sit in judgement on other men? 1298 01:29:05,640 --> 01:29:07,560 Shall I give up my life's work? 1299 01:29:08,240 --> 01:29:10,400 My answer is "No", Your Honor. 1300 01:29:11,360 --> 01:29:13,000 And I will tell you why. 1301 01:29:15,680 --> 01:29:19,000 It was not so long ago that I sat in this court, on that bench. 1302 01:29:21,080 --> 01:29:25,520 And refused to consider as relevant, the intentions of another man. 1303 01:29:27,000 --> 01:29:29,040 Since that time, in this same court. 1304 01:29:29,720 --> 01:29:31,320 I have sat as a defendant. 1305 01:29:33,000 --> 01:29:34,280 In doing so. 1306 01:29:35,240 --> 01:29:38,800 I have learned that intentions are important. 1307 01:29:39,680 --> 01:29:42,280 I have learned that a man can be like myself .. 1308 01:29:42,920 --> 01:29:46,280 Legally innocent .. yet morally guilty. 1309 01:29:47,240 --> 01:29:48,800 And by the same token. 1310 01:29:49,200 --> 01:29:52,160 I now believe it possible for a man to be legally guilty. 1311 01:29:53,360 --> 01:29:55,000 And morally innocent. 1312 01:29:56,720 --> 01:29:59,960 A man's heart must be considered. 1313 01:30:05,280 --> 01:30:08,320 I hope I will be permitted to remain on the bench. 1314 01:30:09,400 --> 01:30:10,600 And if I am .. 1315 01:30:11,200 --> 01:30:13,200 Then henceforth, in this court. 1316 01:30:14,960 --> 01:30:17,800 A man shall be judged, not alone by the law. 1317 01:30:19,040 --> 01:30:21,200 But by the heart, as well.