1
00:01:25,002 --> 00:01:26,962
Wait for me.
I'll only be a minute.
2
00:01:27,045 --> 00:01:29,798
- I can't wait.
- Sure you can. I do that all the time.
3
00:01:29,882 --> 00:01:34,344
I don't care what you do all the time, mister.
It ain't right to hold a cab these days.
4
00:01:34,386 --> 00:01:38,807
There used to be 11,811 cabs
operating in New York City.
5
00:01:38,849 --> 00:01:41,685
- Now there's less than 10,000.
- Okay, you won the case.
6
00:01:41,768 --> 00:01:46,899
Right now every New York cab has
to take care of 1,156 people, and that's a lot-
7
00:01:46,982 --> 00:01:50,819
I said you won the case. Do you have
to convert me too? Here. Keep it.
8
00:02:07,169 --> 00:02:09,671
- Hello, Mr. O'Mara.
- Evening, honeybunch.
9
00:02:21,725 --> 00:02:24,895
- Hello, pet.
10
00:02:24,978 --> 00:02:27,356
I told you I had a date for dinner.
11
00:02:33,362 --> 00:02:36,198
Anybody want a cup of coffee?
12
00:02:37,783 --> 00:02:39,743
No, thanks.
But I'd like some cream.
13
00:02:39,785 --> 00:02:42,538
- Uh-uh, Angelus.
- I'll definitely start my diet-
14
00:02:42,579 --> 00:02:44,540
Tomorrow. I know.
15
00:02:44,581 --> 00:02:46,750
Well, anyway, you finished
my upper part.
16
00:02:46,834 --> 00:02:50,754
And don't forget.
This is the only place I ever eat.
17
00:02:50,838 --> 00:02:53,549
When are you going to let me
come live with you, Daisy?
18
00:02:53,632 --> 00:02:55,592
When you reduce your suitor traffic.
19
00:02:55,634 --> 00:02:57,761
Here's the cream, honeybunch.
20
00:02:59,346 --> 00:03:02,099
- All right, darling. Get up and live.
- Thank you.
21
00:03:02,182 --> 00:03:05,686
That's the last of
the Eberhardt series.
22
00:03:05,769 --> 00:03:09,439
It's half past time
I got dressed for dinner.
23
00:03:09,523 --> 00:03:12,401
Don't girls ever die in bed
in your magazines?
24
00:03:12,442 --> 00:03:15,654
Sure-suffocation,
but I don't like it.
25
00:03:15,737 --> 00:03:18,198
With a pillow over my face,
I look like anybody.
26
00:03:23,161 --> 00:03:25,664
How about Monday at 9:00?
We start on the Fuller job.
27
00:03:25,747 --> 00:03:28,125
Swell. See you Monday.
28
00:03:30,127 --> 00:03:33,213
- Have a good time, honeybunch.
- Good night, Mr. O'Mara.
29
00:03:33,297 --> 00:03:35,924
- Good night, Angelus.
- Good night, Daisy.
30
00:03:49,813 --> 00:03:51,940
- I've got to get dressed.
- I can't stay, pet.
31
00:03:51,982 --> 00:03:55,068
I tried to call you all afternoon,
but your line was busy.
32
00:03:55,152 --> 00:03:58,447
- I can't make dinner at the Latimers' tomorrow.
- Oh, honestly. Do you realize...
33
00:03:58,530 --> 00:04:01,658
this is the third time we've made a date
with the Latimers and you've broken it?
34
00:04:01,742 --> 00:04:03,660
- Honey, if you let me talk l-
- Why should I?
35
00:04:03,744 --> 00:04:05,954
I don't intend to believe
a word you're going to say.
36
00:04:06,038 --> 00:04:08,373
Once, yes.
But three times in a row.
37
00:04:08,457 --> 00:04:11,251
Make it the week after next,
and I'll be there if it kills me.
38
00:04:11,335 --> 00:04:14,004
I will not. You don't have
to go anywhere with me.
39
00:04:14,087 --> 00:04:16,548
We just won't plan anything at all.
40
00:04:18,008 --> 00:04:19,968
Come on, Tubby.
41
00:04:32,189 --> 00:04:34,149
Sure you don't want some coffee?
42
00:04:34,191 --> 00:04:37,653
No, thank you.
I don't want any coffee.
43
00:04:41,156 --> 00:04:43,075
Going to rain.
44
00:04:43,158 --> 00:04:47,287
Oh, fine.
Let's make conversation.
45
00:04:47,371 --> 00:04:50,249
Do you think there'll be rain for
the entire eastern seaboard this weekend?
46
00:04:50,332 --> 00:04:54,336
I hope not. I'm going to Washington.
Hard enough to get a taxi when it isn't raining.
47
00:04:54,378 --> 00:04:56,338
Washington? How thrilling.
48
00:04:56,380 --> 00:04:58,715
Harry S. Want your advice
on atomic energy?
49
00:04:59,967 --> 00:05:02,553
Now, look. Your being mad
is silly, and you know it.
50
00:05:02,636 --> 00:05:05,681
I've never broken a date unless I couldn't help it.
Unless something really important-
51
00:05:05,722 --> 00:05:08,642
- Thanks.
- I don't mean you're not important.
52
00:05:08,725 --> 00:05:12,396
But we can go to the Latimers' next week,
and we can see each other anytime.
53
00:05:12,479 --> 00:05:16,275
Do you realize in all this time,
ever since the Latimers first introduced us...
54
00:05:16,358 --> 00:05:20,112
that we haven't made
a single other mutual friend?
55
00:05:28,412 --> 00:05:30,873
Those stairs of yours
are driving me nuts.
56
00:05:30,914 --> 00:05:32,875
Why don't you live
someplace civilized?
57
00:05:32,916 --> 00:05:36,003
That apartment on 63rd Street-
I can't hold it forever.
58
00:05:36,086 --> 00:05:39,506
You're determined to have
a good row, aren't you?
59
00:05:39,590 --> 00:05:43,510
This is my apartment. It's been my apartment
since I started to work in New York.
60
00:05:43,594 --> 00:05:46,221
I like it, and I'm keeping it.
61
00:05:46,305 --> 00:05:49,433
You're making plenty
of money yourself.
62
00:05:49,516 --> 00:05:53,312
I have a theory that you stay
in this hovel just to punish me.
63
00:05:53,395 --> 00:05:56,773
- And another thing-
- I don't think we have time for a single other thing.
64
00:05:56,857 --> 00:05:59,526
I think we won't see
each other anymore, Dan.
65
00:05:59,610 --> 00:06:01,570
I think I'm through.
66
00:06:01,653 --> 00:06:04,406
Do we have to go through
all this again?
67
00:06:04,448 --> 00:06:08,285
No, we don't have to go
through anything again.
68
00:06:08,368 --> 00:06:11,163
I have to fight to stay happy-
fight for everything.
69
00:06:11,246 --> 00:06:15,209
My life's all mixed up with you every way
I turn. And what fun is it?
70
00:06:15,292 --> 00:06:17,461
I've tried, and you've tried.
71
00:06:17,544 --> 00:06:20,923
It isn't all your fault.
72
00:06:20,964 --> 00:06:23,467
There just isn't enough.
73
00:06:23,550 --> 00:06:25,969
At least for me there isn't.
74
00:06:26,053 --> 00:06:28,805
You've got her,
and you've got the kids.
75
00:06:28,889 --> 00:06:32,226
You've got your work
and being a big shot in Washington.
76
00:06:32,309 --> 00:06:34,561
I've just got my work.
77
00:06:34,645 --> 00:06:37,397
You messed that up too.
78
00:06:37,481 --> 00:06:40,609
When I'm mad I can't work,
and I'm mad all the time.
79
00:06:40,692 --> 00:06:44,112
You're never going to marry me, because you're
never going to be divorced for all you say.
80
00:06:44,154 --> 00:06:47,991
- That's not fair-
- You're never going to be divorced, Dan,
because you don't want to be.
81
00:06:48,075 --> 00:06:51,078
Believe me, I'm not
being sorry for myself.
82
00:06:51,161 --> 00:06:53,997
I knew it would be like this.
83
00:06:54,081 --> 00:06:58,377
It's just that I'm tired.
That's all. Tired and through.
84
00:07:06,260 --> 00:07:08,720
I'll get out whenever
you tell me to...
85
00:07:08,804 --> 00:07:12,307
but I want you to tell me because
you mean it, not because you're angry.
86
00:07:12,349 --> 00:07:15,102
Are you really telling me now?
87
00:07:15,185 --> 00:07:19,022
- I said I was.
- You know I don't like scenes.
88
00:07:19,106 --> 00:07:22,985
I'll get out now,
and I won't come back, if you tell me.
89
00:07:27,239 --> 00:07:29,616
Darling.
90
00:07:37,040 --> 00:07:39,501
Will you ever believe
I mean what I say?
91
00:07:39,585 --> 00:07:42,462
That depends on what you say.
92
00:07:42,546 --> 00:07:45,883
I was taking a client of mine out
to dinner tonight- Payton Ames, the novelist.
93
00:07:45,966 --> 00:07:48,010
I'll call him up
and tell him to forget it.
94
00:07:49,219 --> 00:07:51,180
I told you I had
a date for dinner...
95
00:07:51,221 --> 00:07:54,766
and you needn't think that getting
around me is going to change my mind.
96
00:07:55,851 --> 00:07:57,895
You're most of my life, Daisy-
97
00:07:57,978 --> 00:08:00,147
the only part of it that matters.
98
00:08:00,230 --> 00:08:03,650
- We can't stop.
- I've tried.
99
00:08:03,734 --> 00:08:07,196
Honestly, I've tried.
And I will one day too.
100
00:08:07,279 --> 00:08:09,239
All right, you will.
101
00:08:09,281 --> 00:08:12,576
You stop sometime,
maybe next year, next week...
102
00:08:12,659 --> 00:08:14,578
but not this week.
103
00:08:14,661 --> 00:08:17,873
All right. Not this week.
104
00:08:24,087 --> 00:08:26,423
Now go on. Beat it.
My date's due.
105
00:08:28,425 --> 00:08:30,928
Good night.
106
00:08:31,011 --> 00:08:33,305
Good night, Dan.
107
00:08:58,914 --> 00:09:00,832
Taxi!
108
00:09:06,630 --> 00:09:10,133
- Wait for me.
- Hey, taxi!
109
00:09:10,217 --> 00:09:12,636
Sorry, I'm keeping him.
110
00:09:14,221 --> 00:09:17,266
Isn't right to hold
a cab these days.
111
00:09:17,307 --> 00:09:21,895
Every New York cab
has to do for 1,156 people.
112
00:09:21,979 --> 00:09:23,897
Anyway, Miss Kenyon won't be ready.
113
00:09:23,981 --> 00:09:26,567
Oh, she's expecting you, but I'm afraid
I delayed her a little bit.
114
00:09:29,069 --> 00:09:32,531
Go right up. I'll send the cab back
when I'm through with it.
115
00:09:37,411 --> 00:09:39,746
He ain't paid.
116
00:09:39,830 --> 00:09:42,040
That's okay. I'll take care of that
and double the rest.
117
00:09:42,124 --> 00:09:45,586
- 8883 Park. Just get going.
- Okay.
118
00:09:48,672 --> 00:09:50,883
- Hello, Miss Kenyon.
- Hello.
119
00:09:50,966 --> 00:09:54,469
- Am I too early?
- No, I'm a very sloppy gal and never on time.
120
00:09:54,553 --> 00:09:57,139
- A friend dropped in, and I couldn't start changing.
- That's all right.
121
00:09:57,181 --> 00:09:59,808
I've got a whole week before I report back,
so take your time.
122
00:09:59,892 --> 00:10:02,227
Come on in and mix yourself a drink,
will you?
123
00:10:02,311 --> 00:10:04,313
Right there.
124
00:10:07,065 --> 00:10:09,484
I won't be too long.
125
00:10:17,868 --> 00:10:20,829
Well, hello, beautiful.
126
00:10:20,871 --> 00:10:24,333
How do you do? Yes.
127
00:10:31,673 --> 00:10:34,301
- You still here?
- I should say.
128
00:10:34,384 --> 00:10:38,222
Everything seems to go wrong
when you're in a hurry. You know how it is.
129
00:10:38,305 --> 00:10:40,682
Ah, it's all right.
130
00:10:40,724 --> 00:10:42,726
We've become very close friends.
131
00:10:42,809 --> 00:10:45,354
- You like Tubby?
- Ah, he's a beauty.
132
00:10:46,813 --> 00:10:48,732
I think it's stopped raining.
133
00:10:48,815 --> 00:10:53,612
Would you like the Brevoort for dinner?
I haven't been there since before the war.
134
00:10:53,695 --> 00:10:55,697
I'd love it.
135
00:10:56,949 --> 00:10:59,034
Where are your ribbons?
136
00:10:59,117 --> 00:11:01,703
Oh, I must've left them
at the cleaners.
137
00:11:01,745 --> 00:11:04,748
You must've been worse off at that party
last night than you thought you were.
138
00:11:04,831 --> 00:11:07,751
I'm always worse off
than I think I am.
139
00:11:09,461 --> 00:11:12,214
Don't you remember
giving these to me?
140
00:11:12,297 --> 00:11:15,175
I always give them away when I find
somebody who will listen to me.
141
00:11:15,259 --> 00:11:19,054
Why did you ask me 400 times
last night if I were real?
142
00:11:19,096 --> 00:11:22,891
Why not?
Nothing else here is real.
143
00:11:22,975 --> 00:11:26,436
When I came back from Europe
the first time after V-E Day...
144
00:11:26,520 --> 00:11:30,482
they changed Sixth Avenue into something
called "Avenue of the Americas."
145
00:11:30,566 --> 00:11:33,318
It wasn't New York.
It wasn't home.
146
00:11:33,402 --> 00:11:35,779
That's why I went back to Germany
with the Army of Occupation.
147
00:11:35,863 --> 00:11:39,324
Hmm. Germany, where nothing
was changed, of course.
148
00:11:39,408 --> 00:11:41,451
You going to be in the army
all your life?
149
00:11:41,535 --> 00:11:44,329
I'd intended to, until I met you.
150
00:11:46,832 --> 00:11:49,793
- Miss Angelus tells me you're a yacht designer.
- Used to be.
151
00:11:49,835 --> 00:11:52,588
I remember now. You designed
the Lapham Six Meter.
152
00:11:52,629 --> 00:11:56,258
There were beautiful photographs of boats
in the magazines by a Susy Lapham.
153
00:11:56,341 --> 00:11:58,677
- Was that someone in your family?
- My wife.
154
00:11:58,760 --> 00:12:00,679
Say, what is it with you guys?
155
00:12:00,762 --> 00:12:04,016
Don't any of you ever go back to the wives
you left when you went to war?
156
00:12:04,099 --> 00:12:06,810
- Excuse me.
157
00:12:14,776 --> 00:12:17,112
- Hello?
- Your cab, lady.
158
00:12:17,154 --> 00:12:20,157
I took that party up to Park.
He said to come back, you'd be waiting.
159
00:12:20,240 --> 00:12:22,409
Be down in a minute.
160
00:12:26,622 --> 00:12:28,540
Seems my friend sent
his cab back for us.
161
00:12:28,624 --> 00:12:30,834
They're hard to get in the rain.
He must've been lucky.
162
00:12:30,918 --> 00:12:34,421
He was. He took mine.
Sure, let's go.
163
00:12:34,505 --> 00:12:38,050
He can be very rude at times.
He was, I suppose.
164
00:12:38,133 --> 00:12:40,302
I didn't notice.
165
00:12:42,804 --> 00:12:45,182
We were talking about your wife.
166
00:12:45,265 --> 00:12:47,726
You were, yes.
She's dead.
167
00:12:58,862 --> 00:13:00,864
Okay, honeybunch.
168
00:13:00,948 --> 00:13:04,368
Well, don't you worry. If they get you,
I promise to visit you in Leavenworth...
169
00:13:04,451 --> 00:13:06,954
with flowers.
170
00:13:07,037 --> 00:13:09,665
- Good night.
- Danny, darling.
171
00:13:09,706 --> 00:13:12,709
The office telephoned again.
There just isn't a drawing room on that train.
172
00:13:12,751 --> 00:13:16,046
They tried and tried.
You wanted it to work in, didn't you?
173
00:13:16,129 --> 00:13:19,216
What did you think I wanted it for?
174
00:13:19,299 --> 00:13:21,260
Oh, I'm sorry, baby.
Mervyn!
175
00:13:21,343 --> 00:13:23,262
Dan, he's right behind you.
176
00:13:23,345 --> 00:13:26,181
- Yes, sir?
- Mervyn, it's the 12:30 I'm taking.
177
00:13:26,265 --> 00:13:29,726
Bring my bag and my briefcase down
to Penn Station and meet me at the track gate.
178
00:13:29,810 --> 00:13:34,398
- Yes, sir.
- Dan, you work too hard. You know you do.
Even Father thinks so.
179
00:13:34,481 --> 00:13:36,400
- Well, you never get a decent vacation.
180
00:13:36,483 --> 00:13:38,610
- Mr. Harris.
- You're stuck here all summer.
Half the time, no weekend.
181
00:13:38,694 --> 00:13:43,115
- I don't see how you do it. One of these times-
- Hello, Harris. Lucille, please.
182
00:13:43,198 --> 00:13:46,368
Look, honeybunch, I'm home, and I'm relaxing,
so call me in Washington, will you?
183
00:13:46,410 --> 00:13:48,370
Right. So long.
184
00:13:48,412 --> 00:13:50,914
Dan, what are you going
to Washington for anyway?
185
00:13:50,956 --> 00:13:53,625
Officially I'm going down to present
a brief to S.E.C. On Amalgamated Gas.
186
00:13:53,709 --> 00:13:56,128
- But while I'm there-
- I could never remember that. Never mind.
187
00:13:56,211 --> 00:14:00,257
I don't know what you're doing, but no one
expects me to anymore, so it doesn't matter.
188
00:14:00,340 --> 00:14:02,801
You think I know
what I'm doing, baby?
189
00:14:02,885 --> 00:14:06,930
- Where are the girls?
- Rosamund's primping. She's terribly excited.
190
00:14:07,014 --> 00:14:12,978
Danny, I do wish you'd consulted me before
you told her she could go with us tonight.
191
00:14:13,061 --> 00:14:14,980
Thirteen's no age
for the Stork Club.
192
00:14:15,063 --> 00:14:17,274
- What's the harm in it? Where's Marie?
- She's doing her homework.
193
00:14:17,357 --> 00:14:20,194
She's getting awfully independent too, Dan.
I don't know what-
194
00:14:20,277 --> 00:14:22,738
Well, how do you like?
195
00:14:22,779 --> 00:14:25,073
Fifty million dollars, honey.
196
00:14:25,115 --> 00:14:28,452
Rosamund, if you don't take off some
of that lipstick, you're not going with us.
197
00:14:28,535 --> 00:14:31,622
- I've told you twice now.
- Dan, do you think it's too much?
198
00:14:31,705 --> 00:14:33,624
Of course it is,
but it's very attractive.
199
00:14:33,707 --> 00:14:36,126
Rosamund, you heard me.
200
00:14:36,210 --> 00:14:39,630
Mommy, I'm not that young.
You forget my name's O'Mara...
201
00:14:39,671 --> 00:14:42,216
and there's a life of
interesting crime ahead of me.
202
00:14:50,265 --> 00:14:53,227
You're very mean to your mother.
You shouldn't be. She's sweet.
203
00:14:53,352 --> 00:14:56,939
You laughed, Dan.
Daddy, where are we going tonight?
204
00:14:57,022 --> 00:14:59,983
- Dinner at the Colony, then the Stork Club.
Is that all right?
- Terrific.
205
00:15:00,025 --> 00:15:01,985
- Marie!
206
00:15:04,488 --> 00:15:06,990
- Right to your room. To your room this instant!
- What's going on?
207
00:15:07,032 --> 00:15:09,701
- Daddy!
- What is it, baby?
208
00:15:09,785 --> 00:15:12,204
Marie has been insolent.
I told her to stay in her room...
209
00:15:12,287 --> 00:15:15,332
- because she has two hours
of homework to do, but she-
- What is it?
210
00:15:15,415 --> 00:15:18,418
She hit me.
She hit me.
211
00:15:18,502 --> 00:15:21,296
But she said things.
I've never been spoken to like that in my life...
212
00:15:21,380 --> 00:15:24,842
- and by my own child, l-
- Couldn't be that bad, baby.
213
00:15:24,883 --> 00:15:29,680
I've got worse from my old man for nothing
but sniffling when I didn't have a handkerchief.
214
00:15:29,763 --> 00:15:32,724
- I think you've been very rude to your mother.
- But she called me-
215
00:15:32,808 --> 00:15:35,477
That's one of the very worst things you could do,
talking to your mother like that.
216
00:15:35,519 --> 00:15:38,188
- But, Dan, you don't unders-
- Lucille, would you straighten up
those flowers, please?
217
00:15:38,272 --> 00:15:41,567
- That's the fourth commandment, baby.
218
00:15:41,650 --> 00:15:44,319
You mustn't be rude to your parents.
219
00:15:44,361 --> 00:15:47,573
The fourth.
That's how important it is.
220
00:15:47,656 --> 00:15:50,200
It's up ahead of murder
and stealing.
221
00:15:50,284 --> 00:15:52,661
What was it you wanted anyway?
222
00:15:52,703 --> 00:15:57,833
I just- I just wanted to stay up
while you had cocktails and see everybody.
223
00:15:57,875 --> 00:16:00,627
I read Mr. Ames's book,
and I wanted to meet him.
224
00:16:00,711 --> 00:16:02,671
I don't see any reason
why you shouldn't meet him.
225
00:16:02,754 --> 00:16:06,383
Lucille, I'm sure she'll do her best
to get her homework finished tomorrow.
226
00:16:06,466 --> 00:16:10,512
All that has nothing to do with the way
she spoke to me. And look at her.
227
00:16:10,596 --> 00:16:12,556
- Look at yourself, darling.
228
00:16:12,598 --> 00:16:14,558
Don't know what
I'm going to do with you.
229
00:16:14,600 --> 00:16:17,436
Here we are
with guests arriving and-
230
00:16:17,519 --> 00:16:21,523
- That's better. I'll see to the guests.
- Thank you.
231
00:16:21,565 --> 00:16:23,859
Now say you're sorry
and go wash you're face.
232
00:16:23,901 --> 00:16:27,029
I'm sorry.
Thank you, Dan.
233
00:16:34,536 --> 00:16:36,997
Don't ever hit that child
again, Lucille.
234
00:16:37,080 --> 00:16:40,334
How can you have so little control
as to let an 11 -year-old child-
235
00:16:40,417 --> 00:16:43,504
Control? It's easy for you.
236
00:16:43,587 --> 00:16:46,173
You see them five minutes a day-
Just enough to spoil them.
237
00:16:46,256 --> 00:16:49,426
- Well, if you could understand
how thankless it is for me-
- Now, Lucille...
238
00:16:49,510 --> 00:16:52,596
a half an hour of hero worship
is not going to hurt Marie.
239
00:16:52,679 --> 00:16:56,350
And how do you know what hurts her-
what hurts anybody?
240
00:16:56,433 --> 00:16:58,352
I realize what I am to you.
All right.
241
00:16:58,435 --> 00:17:01,605
Only don't interfere when I try to make
better human beings of my daughters.
242
00:17:01,688 --> 00:17:04,608
- Now, Lucille, dear-
- No, for once I'm going to say it!
243
00:17:04,650 --> 00:17:08,111
I know exactly what I am to you,
and sometimes I wish I didn't know.
244
00:17:08,195 --> 00:17:13,617
Know what? You just lost your temper
with Marie, and now you're losing it with me.
245
00:17:13,700 --> 00:17:16,245
I don't get mad easily,
and I don't want to now.
246
00:17:16,328 --> 00:17:20,415
Maybe I haven't been the best husband, but if
you want me to stay any kind of husband at all...
247
00:17:20,457 --> 00:17:24,127
you'll never say anything again
like what you tried to say just now.
248
00:17:24,211 --> 00:17:26,755
You say you know exactly
what you are to me.
249
00:17:26,797 --> 00:17:29,842
Well, if you do know, you know
the good things as well as the bad.
250
00:17:29,925 --> 00:17:32,344
You'll never have any less,
unless you ask for it.
251
00:17:32,427 --> 00:17:34,555
And you know it isn't thankless.
252
00:17:34,638 --> 00:17:38,350
We have two fine girls,
and you're to be thanked for that.
253
00:17:38,433 --> 00:17:41,770
Now go powder your nose.
Lucille, honey, go on.
254
00:17:41,812 --> 00:17:44,481
Daddy. Daddy, I'm so humiliated.
255
00:17:44,565 --> 00:17:49,695
I asked Mr. Ames to autograph his novel for me,
and we haven't a copy in the house.
256
00:17:49,778 --> 00:17:52,072
Well, I'll tell you what you do.
257
00:17:52,155 --> 00:17:56,493
You go out and buy a copy tomorrow,
and I'll get it autographed for you.
258
00:17:56,577 --> 00:18:02,291
And next time, don't talk so big, huh?
259
00:18:06,879 --> 00:18:08,839
- Good evening.
- Good evening.
260
00:18:08,881 --> 00:18:10,841
Excuse us, please.
261
00:18:12,968 --> 00:18:16,638
If this is the way they do things in your country,
I'm going back where I came from.
262
00:18:16,680 --> 00:18:19,725
In an hour or two,
we'll work our way to a table.
263
00:18:19,808 --> 00:18:21,977
Where would you go back to?
264
00:18:22,019 --> 00:18:24,188
Brittany.
Rennes, the capital.
265
00:18:24,271 --> 00:18:28,317
I was in the lead tanks when we took the place.
I never felt so welcome anywhere in my life.
266
00:18:28,400 --> 00:18:31,153
For three days, I listened to the bells of Rennes,
and there wasn't anything...
267
00:18:31,236 --> 00:18:33,197
in the whole world
except the bells of Rennes.
268
00:18:33,238 --> 00:18:35,240
Jack?
269
00:18:38,118 --> 00:18:40,913
- I need to kiss your neck.
- No, you don't need to kiss my neck.
270
00:18:40,996 --> 00:18:42,915
You just keep on talking.
271
00:18:42,998 --> 00:18:46,168
Would you like to get out of here
and go someplace else? I wouldn't.
272
00:18:46,251 --> 00:18:48,212
I like it here.
273
00:18:48,253 --> 00:18:51,256
I like it fine here with you.
274
00:18:51,340 --> 00:18:55,135
- Where are we anyway?
- This is the Stork Club.
275
00:18:55,219 --> 00:18:58,722
And this is America.
You're welcome here too.
276
00:18:58,805 --> 00:19:01,517
Yeah.
277
00:19:01,558 --> 00:19:04,019
I do kind of feel welcome.
278
00:19:04,061 --> 00:19:07,898
Next best thing to going to Rennes
and letting the bells support me.
279
00:19:07,981 --> 00:19:11,318
That reminds me. What am I gonna
do for a living when I get out?
280
00:19:11,401 --> 00:19:14,696
Well, there are a lot of beautiful sloops
waiting to be designed, I understand.
281
00:19:14,738 --> 00:19:17,115
Ah, kid stuff.
282
00:19:17,199 --> 00:19:21,870
I think I'm going to be
a ruthless tycoon from now on.
283
00:19:23,080 --> 00:19:26,542
I need a drink,
and you, Daisy, need a drink.
284
00:19:27,584 --> 00:19:29,545
You're very nice.
285
00:19:29,586 --> 00:19:31,713
You're especially nice
when you need a drink.
286
00:19:31,797 --> 00:19:35,133
Rosamund, this is an historic occasion.
First time at the Stork. Come in here.
287
00:19:35,217 --> 00:19:39,179
That's awfully nice, Dan, really.
Excuse me. Excuse me.
288
00:19:39,263 --> 00:19:41,265
- Oh, hello.
- Hello.
289
00:19:46,603 --> 00:19:48,981
- No check necessary.
- Thank you, honeybunch.
290
00:19:49,064 --> 00:19:50,983
- Hello, Walter.
- Hello, O'Mara. How are you?
291
00:19:51,066 --> 00:19:54,736
- Your hat, Mr. Winchell.
- This is my little daughter Rosamund.
Her first night here.
292
00:19:54,820 --> 00:19:56,780
- Hello.
- You know Lucille.
293
00:19:56,822 --> 00:19:59,491
- Have a good time.
- Thank you. Come right in, dear.
294
00:20:00,576 --> 00:20:03,745
- Lucille.
- Good evening, Mr. O'Mara.
295
00:20:03,787 --> 00:20:06,498
Evening, honeybunch. I'm depending
upon you to impress my daughter...
296
00:20:06,582 --> 00:20:08,500
with the very best table
in the house.
297
00:20:08,584 --> 00:20:11,128
Oh, hello, Leonard.
Going to Washington tonight.
298
00:20:11,211 --> 00:20:13,797
- If you call me tomorrow, I might give you a story.
- Thanks, O'Mara.
299
00:20:13,881 --> 00:20:16,425
Just for that, I'll let you
handle my libel business.
300
00:20:16,508 --> 00:20:20,304
Uh, the lady in the corner there
with the man in uniform-
301
00:20:20,387 --> 00:20:22,598
- All right, Mr. O'Mara.
- Thank you.
302
00:20:25,142 --> 00:20:27,102
I have a table for you now.
303
00:20:27,144 --> 00:20:30,606
I'm sorry, but we just remembered
a long-distance call we put in and then forgot.
304
00:20:30,689 --> 00:20:34,067
To Rennes.
Night, honeybunch.
305
00:20:47,748 --> 00:20:50,667
I had a lovely time.
306
00:20:50,709 --> 00:20:53,295
Did you know it was half past 3:00?
307
00:20:53,337 --> 00:20:57,174
I had a lovely time too.
No, I didn't know it was half past 3:00.
308
00:20:58,759 --> 00:21:02,221
- Will you call me again soon?
- Sure.
309
00:21:02,304 --> 00:21:04,765
Oh, really.
I'm not just being polite.
310
00:21:04,848 --> 00:21:07,434
I wouldn't say this
if it weren't half past 3:00...
311
00:21:07,518 --> 00:21:09,728
but don't ask me to call
if you don't mean it.
312
00:21:09,811 --> 00:21:13,565
I have to work tomorrow,
so don't call me till Sunday.
313
00:21:13,649 --> 00:21:17,236
If you're sober by Sunday afternoon,
you can take me to a baseball game.
314
00:21:17,319 --> 00:21:19,738
Will you call me Sunday morning?
315
00:21:20,739 --> 00:21:24,701
- I love you.
- You-What?
316
00:21:52,855 --> 00:21:57,109
When you hear the tone, the time will be 12:52.
317
00:21:57,192 --> 00:22:02,781
When you hear the tone, Daisy Kenyon will
have been stood up for the first time in her life.
318
00:22:02,865 --> 00:22:05,325
- Hello?
319
00:22:05,409 --> 00:22:07,369
- Miss Daisy Kenyon?
- Yes.
320
00:22:07,411 --> 00:22:10,581
Washington is calling.
Go ahead, Washington.
321
00:22:10,664 --> 00:22:13,709
Hello? Hello, baby.
How are you?
322
00:22:13,792 --> 00:22:17,254
Hello, Dan. I'm fine, thanks.
Having a good time?
323
00:22:17,296 --> 00:22:20,799
Terrible.
I miss you, baby.
324
00:22:20,883 --> 00:22:22,801
- How's your boyfriend?
325
00:22:22,885 --> 00:22:25,554
Oh, you know, the fella
you went out with the other night.
326
00:22:25,637 --> 00:22:28,891
I stole his taxi, but I sent it back.
Did you get it all right?
327
00:22:28,932 --> 00:22:32,144
Don't try to bluff your way out of that.
I was furious, and I still am.
328
00:22:32,227 --> 00:22:35,355
And that table at the Stork Club.
Really, you behaved like a-
329
00:22:35,439 --> 00:22:37,983
I behaved like a cad, huh?
330
00:22:38,066 --> 00:22:40,068
Are you gonna leave me for him?
331
00:22:40,152 --> 00:22:43,697
I'm going to leave you, all right,
but not for Mr. Lapham.
332
00:22:43,780 --> 00:22:45,741
He's nice, but a little unstable.
333
00:22:45,824 --> 00:22:48,243
Oh, really?
He's got an interesting face.
334
00:22:48,285 --> 00:22:51,747
Oh, baby, I just looked at my watch.
I'm 40 minutes late for a lunch.
335
00:22:51,830 --> 00:22:55,876
Big, preposterous lunch out at Chevy Chase.
It'll be over by the time I get there.
336
00:22:55,959 --> 00:22:57,961
Better finish my coffee
and get out of here.
337
00:22:58,045 --> 00:23:00,464
I'll take the 2:00 train,
maybe the 3:00.
338
00:23:00,506 --> 00:23:02,466
- Do you wanna meet me at Penn Station?
339
00:23:02,508 --> 00:23:04,510
Come in.
340
00:23:07,638 --> 00:23:11,892
- Mr. O'Mara?
- That's right. Will you meet me at the station?
341
00:23:11,975 --> 00:23:14,269
And sit around wondering
which train you took?
342
00:23:14,311 --> 00:23:17,439
- Who just came in?
- A gentleman I never saw before in all my life...
343
00:23:17,523 --> 00:23:19,816
who doesn't know I'm already
40 minutes late for lunch.
344
00:23:19,900 --> 00:23:23,487
- Sweetie, meet me at The Savarin.
- No, I don't think so.
345
00:23:23,570 --> 00:23:28,116
Oh, come on. Give. Don't make me
beat you down every time. I love you.
346
00:23:29,952 --> 00:23:31,870
I love you too, I guess.
347
00:23:31,954 --> 00:23:36,250
- Good. I'll see you there. Good-bye, dear.
- Bye.
348
00:23:36,333 --> 00:23:40,254
I'm Will Thompson, attorney for
the Civil Rights Association.
349
00:23:41,797 --> 00:23:44,883
This is the kind of pressure stunt
I don't go for, Thompson.
350
00:23:44,967 --> 00:23:46,885
I have an office in New York.
351
00:23:46,969 --> 00:23:49,137
I've been trying
to reach you for weeks.
352
00:23:49,179 --> 00:23:53,141
I want you to work on a case, Mr. O'Mara.
I represent Suyo Noguchi.
353
00:23:53,183 --> 00:23:57,980
The armyjudge advocate tells me
that he spoke to you about the case.
354
00:23:58,063 --> 00:24:00,148
Oh, yes.
355
00:24:00,190 --> 00:24:04,236
Well, I couldn't have been very interested,
because I don't remember anything he said.
356
00:24:04,319 --> 00:24:08,615
Noguchi is a niseiJapanese.
357
00:24:08,699 --> 00:24:12,202
Fought in Italy.
Wounded, decorated.
358
00:24:12,286 --> 00:24:15,706
Came home to find his farm
legally stolen.
359
00:24:15,747 --> 00:24:19,001
That's not my kind of case.
There are over 50 million victims of this war.
360
00:24:19,084 --> 00:24:21,086
It isn't anybody's kind of case.
361
00:24:21,170 --> 00:24:24,339
It's an unpleasant, thoroughly thankless
kind of case, O'Mara.
362
00:24:24,381 --> 00:24:28,635
But it's representative of almost every nisei
who fought in Europe.
363
00:24:28,719 --> 00:24:30,971
I used to feel a sort
of pleasant dignity...
364
00:24:31,054 --> 00:24:35,642
knowing that I could always be called upon
to protect a democratic idea.
365
00:24:36,768 --> 00:24:39,813
I'm a tired and angry man now,
Mr. O'Mara...
366
00:24:39,897 --> 00:24:43,233
but you're an unspent
and very wealthy man.
367
00:24:43,317 --> 00:24:46,445
Maybe you could use some
of that sort of pleasure.
368
00:24:50,032 --> 00:24:52,159
Come along and ride with me.
369
00:25:10,761 --> 00:25:13,472
- Hello, baby.
- Hi, cad.
370
00:25:13,555 --> 00:25:16,475
- You have a nice Sunday?
- Oh, lovely.
371
00:25:16,558 --> 00:25:19,353
Did you ever try making
one martini last an hour?
372
00:25:19,436 --> 00:25:21,355
Maybe it would've been easier
if you'd drunk it.
373
00:25:21,438 --> 00:25:23,565
I'm glad you're here, baby.
I need your advice.
374
00:25:23,607 --> 00:25:25,651
You what?
375
00:25:25,734 --> 00:25:29,196
I've just taken a case that's gonna make
you feel you've had a salutary effect on me.
376
00:25:29,279 --> 00:25:32,241
If you took a case like that,
it must be on page one of the newspapers.
377
00:25:32,282 --> 00:25:36,245
Ah, you're very ungracious. I took it
because it's gonna make you love me like mad.
378
00:25:36,328 --> 00:25:39,581
- Do you want my advice, or do you wanna brag?
- Both.
379
00:25:39,623 --> 00:25:42,251
I wanna know how I'm gonna
break this to my wife's old man.
380
00:25:42,292 --> 00:25:44,253
- My law partner, you know.
- Mm-hmm.
381
00:25:44,294 --> 00:25:46,922
He's gonna have a stroke
when he finds out we've taken a case...
382
00:25:47,005 --> 00:25:50,259
with no fee, no publicity
and representing a Japanese.
383
00:25:50,342 --> 00:25:52,594
It's a case of a veteran,
Suyo Noguchi.
384
00:25:52,678 --> 00:25:54,638
He fought in Italy
with the Fourth Division.
385
00:25:54,680 --> 00:25:57,683
He comes home with a Purple Heart,
Silver Star, and he was discharged.
386
00:25:57,766 --> 00:25:59,685
Only there wasn't
any home to come to.
387
00:25:59,768 --> 00:26:03,105
Some smart operator out on the coast
digs up a law written by Cortés...
388
00:26:03,188 --> 00:26:05,482
and moves his farm
right out from under him.
389
00:26:05,566 --> 00:26:09,152
Well?
Love me like mad?
390
00:26:09,236 --> 00:26:11,530
Mm-hmm.
I love you like mad.
391
00:26:11,613 --> 00:26:14,283
- Then why don't you kiss me?
- All right, I will.
392
00:26:15,868 --> 00:26:18,871
- I'm starved. Where are we going for dinner?
- Oh, honey, we aren't.
393
00:26:18,954 --> 00:26:22,666
I've got to see my wife's old man
about this and a couple of other things.
394
00:26:22,749 --> 00:26:26,336
Which reminds me.
There's some other advice I want from you.
395
00:26:26,420 --> 00:26:29,548
Seriously, Daisy, Marie worries me.
396
00:26:29,631 --> 00:26:32,009
Lucille doesn't seem
to know how to handle her.
397
00:26:32,092 --> 00:26:35,220
What would you think of
boarding school for a year?
398
00:26:35,304 --> 00:26:39,474
Dan, how do you expect me
to answer a question like that?
399
00:26:39,516 --> 00:26:44,855
By the way, you didn't tell me that Rosamund
was getting so tall. Lucille looked very well.
400
00:26:44,938 --> 00:26:47,232
You sound jealous.
401
00:26:47,316 --> 00:26:50,736
Didn't it ever occur to you that I have
more reason to be jealous than Lucille has?
402
00:26:50,819 --> 00:26:54,198
Here we are having a perfect time-
What the devil are you looking for in that purse?
403
00:26:54,281 --> 00:26:56,283
A nickel.
Have you got one?
404
00:26:58,076 --> 00:27:00,662
- Yes.
- Thank you.
405
00:27:11,381 --> 00:27:13,509
Honey, what's the matter?
406
00:27:13,592 --> 00:27:16,053
- Oh, Angelus? Daisy.
- Hi.
407
00:27:16,094 --> 00:27:18,055
- What are you doing?
- Nothing much.
408
00:27:18,096 --> 00:27:20,057
Good. I'll meet you at
my apartment in 15 minutes.
409
00:27:20,140 --> 00:27:22,142
We'll throw some sort of dinner together,
then the movies, okay?
410
00:27:22,226 --> 00:27:26,480
Daisy, listen. I don't have to leave for half an hour,
an hour. Please don't get mad again.
411
00:27:26,563 --> 00:27:29,566
There was some picture
I wanted to see at the Greenwich.
412
00:27:29,650 --> 00:27:33,487
I love you, Daisy, and you love me. Why can't
you let us be happy for one minute together?
413
00:27:33,570 --> 00:27:36,323
Dan, I've had a bad day.
I've been walking around all afternoon...
414
00:27:36,406 --> 00:27:39,701
three blocks north, three blocks south,
south by north.
415
00:27:39,785 --> 00:27:42,246
I can't wander all my life.
I've got to be going somewhere.
416
00:27:42,287 --> 00:27:44,998
Can't you understand that?
Even if it's to the movies.
417
00:27:45,082 --> 00:27:47,543
Angelus, I'll see you in 15 minutes.
418
00:27:54,800 --> 00:27:58,554
You cook like you paint, honey-
Fast, colorful and glib.
419
00:28:01,723 --> 00:28:04,893
I'll call the theater
and see what time the picture goes on.
420
00:28:04,935 --> 00:28:09,940
You'd make some selfish goon a much better wife
than he deserves, is all I can say.
421
00:28:10,023 --> 00:28:12,401
That's all I can say too.
422
00:28:21,952 --> 00:28:23,912
Greenwich. Greenwich.
423
00:28:24,997 --> 00:28:29,209
- Hello?
424
00:28:29,293 --> 00:28:31,253
- Miss Kenyon?
- Yes.
425
00:28:31,336 --> 00:28:33,964
Hello. How are you?
This is Pete Lapham.
426
00:28:36,466 --> 00:28:39,845
- Hello?
- I'm very well, thank you.
427
00:28:39,928 --> 00:28:44,850
That's good. I just happened to be in your part
of town. I don't suppose I could come by?
428
00:28:44,933 --> 00:28:47,436
I'm sorry, but you caught me
as I was on my way out.
429
00:28:47,519 --> 00:28:49,980
I have a cab waiting downstairs
and a whole gang of people.
430
00:28:50,063 --> 00:28:52,107
- You have?
- Yes, I have.
431
00:28:52,149 --> 00:28:56,111
We're on our way to a ball game,
and we're very, very, very late.
432
00:28:59,072 --> 00:29:02,451
- Please, can't I come up?
- I'm afraid you can't.
433
00:29:02,492 --> 00:29:04,453
Tomorrow or any other day?
434
00:29:04,494 --> 00:29:06,997
No, not tomorrow or any other day.
435
00:29:22,346 --> 00:29:25,182
Well, what time does
the picture go on?
436
00:29:25,265 --> 00:29:29,520
Oh, how stupid of me. I'm sorry.
Somebody called, and I forgot all about it.
437
00:29:31,438 --> 00:29:34,107
Thank you.
438
00:30:12,479 --> 00:30:15,107
- Yes, sir?
- Uh, scotch and soda, please.
439
00:30:15,190 --> 00:30:18,735
This isn't a bar. It's a restaurant,
or haven't you noticed?
440
00:30:18,819 --> 00:30:22,281
Well, in that case, bring me
a steak sandwich and a glass of milk.
441
00:30:23,907 --> 00:30:25,909
Who's in there, buddy?
Your wife?
442
00:30:25,993 --> 00:30:30,289
I can give you the name of a guy who works
very cheap and save you all this trouble.
443
00:30:30,372 --> 00:30:35,043
If I had a wife, it's when she wasn't
at the movies I'd worry, not when she was.
444
00:30:35,085 --> 00:30:37,212
Steak sandwich and a glass of milk.
445
00:31:01,403 --> 00:31:03,739
Door downstairs was open.
446
00:31:03,822 --> 00:31:06,533
Yes?
447
00:31:06,617 --> 00:31:08,577
I did something bad.
448
00:31:08,660 --> 00:31:10,996
Yes, I guess you did.
449
00:31:11,079 --> 00:31:14,458
You'd better tell me. It had something
to do with the ball game, didn't it?
450
00:31:14,541 --> 00:31:19,254
Well, you were supposed to call me this morning
and take me out this afternoon. That's all.
451
00:31:19,338 --> 00:31:22,382
- Except that I didn't.
- Except that you didn't.
452
00:31:23,634 --> 00:31:26,178
I've been shot twice
for a good deal less than that.
453
00:31:26,261 --> 00:31:29,389
I forgot.
454
00:31:29,473 --> 00:31:32,559
Look, it's late. I'm afraid
you'd better run along.
455
00:31:32,643 --> 00:31:36,063
Can I come back again sometime?
456
00:31:36,146 --> 00:31:40,108
L- I don't know.
You-You mix up everything.
457
00:31:40,192 --> 00:31:42,986
You don't sound mixed up.
458
00:31:43,070 --> 00:31:46,240
You sound composed, certain.
459
00:31:51,703 --> 00:31:54,623
- No, don't, Pete.
- I'm going.
460
00:31:54,706 --> 00:31:57,251
I just want to hold you
for a minute.
461
00:31:57,292 --> 00:32:00,712
The world's dead,
and everybody in it's dead but you.
462
00:32:02,673 --> 00:32:04,716
How did they come to die?
463
00:32:12,307 --> 00:32:17,020
Daisy, have you-
464
00:32:17,104 --> 00:32:20,858
Did you ever let yourself get into a mood
you couldn't find a way out of?
465
00:32:24,069 --> 00:32:27,155
What's the matter?
466
00:32:27,239 --> 00:32:29,533
My wife was killed in an accident.
467
00:32:29,616 --> 00:32:33,495
Driving a car down from Truro
on the cape five years ago.
468
00:32:33,579 --> 00:32:37,207
That started it-
a kind of slow dying.
469
00:32:37,291 --> 00:32:40,586
I fought against it,
but it happened anyway.
470
00:32:40,669 --> 00:32:42,838
The war did the rest.
471
00:32:42,921 --> 00:32:45,632
That's foolish,
and I think you know it.
472
00:32:45,716 --> 00:32:49,845
Yes. Two times I was wounded,
I wanted like anything to live.
473
00:32:49,928 --> 00:32:53,515
But when I got well,
it started again.
474
00:32:53,599 --> 00:32:56,852
That's why I didn't get out
of the army after Europe.
475
00:32:56,935 --> 00:32:59,688
With Susy gone
I didn't want to see any of my friends...
476
00:32:59,771 --> 00:33:02,274
or go back to anything
I'd ever done before.
477
00:33:02,357 --> 00:33:06,320
That was bad, wasn't it?
But I don't believe a word of it.
478
00:33:06,361 --> 00:33:08,322
Oh, I believe the facts, all right...
479
00:33:08,363 --> 00:33:10,657
but not the melodrama.
480
00:33:10,741 --> 00:33:13,160
If everything had gone dead for you,
you wouldn't know it.
481
00:33:13,243 --> 00:33:16,371
You wouldn't be sitting here
trying to sound like a case history.
482
00:33:18,165 --> 00:33:20,584
And you know all about
case histories, don't you?
483
00:33:20,667 --> 00:33:24,171
All right, have your tragedy,
have your melodrama. Go on.
484
00:33:35,265 --> 00:33:38,101
You're using me, sort of.
485
00:33:38,185 --> 00:33:40,354
Yes. Aren't you using me?
486
00:33:42,814 --> 00:33:44,900
We can talk about me
but not about you?
487
00:33:44,983 --> 00:33:47,736
I'm not interesting.
There's no melodrama in my life.
488
00:33:47,778 --> 00:33:50,822
You're in love with a ruthless tycoon.
Isn't that melodrama?
489
00:33:50,906 --> 00:33:54,243
It isn't like that at all.
You don't know.
490
00:33:54,284 --> 00:33:56,245
Do you love him?
491
00:33:57,621 --> 00:33:59,623
Yes, I do love him.
492
00:33:59,706 --> 00:34:02,918
But it isn't enough,
or I wouldn't be here, would I?
493
00:34:12,928 --> 00:34:15,222
Would you like some milk?
494
00:34:15,305 --> 00:34:19,226
Gosh, no. I drank two gallons
waiting for you to come out of that movie.
495
00:34:21,436 --> 00:34:25,232
In all the case histories I've read,
it seems a good idea to get a job...
496
00:34:25,315 --> 00:34:27,359
find other things to think about.
497
00:34:28,944 --> 00:34:30,904
The whole thing'll go
a month after we're married.
498
00:34:30,988 --> 00:34:34,032
Married?
499
00:34:34,116 --> 00:34:36,952
You're a south-by-north character
if there ever was one.
500
00:34:37,035 --> 00:34:39,538
Y-You're exactly what I don't need.
501
00:34:41,123 --> 00:34:45,586
You know you're very tender
about being proposed to?
502
00:34:45,627 --> 00:34:50,257
Will you marry me?
I love you, and I want to marry you.
503
00:34:50,340 --> 00:34:52,801
Please say yes.
504
00:34:52,843 --> 00:34:57,598
Please? Come and meet my sister
and brother-in-law in Scarsdale...
505
00:34:57,639 --> 00:35:00,851
and receive a letter
from my aunt in Cambridge.
506
00:35:00,934 --> 00:35:03,395
Please?
507
00:35:03,478 --> 00:35:06,148
Come live with me and be my love.
508
00:35:07,816 --> 00:35:10,152
Or better still, let me come here
and live with you.
509
00:35:10,235 --> 00:35:12,696
Please marry me.
510
00:35:12,779 --> 00:35:15,824
Darling Daisy.
Lovely Daisy.
511
00:35:15,908 --> 00:35:18,243
You have such nice ears, Daisy.
512
00:35:24,208 --> 00:35:29,421
Let's- Let's start all over again.
513
00:35:29,505 --> 00:35:33,759
There's a-There's a baseball game
Wednesday night.
514
00:35:33,842 --> 00:35:37,721
If I'm not here Wednesday at 7:00,
I won't bother to call again.
515
00:35:39,139 --> 00:35:42,184
- Good night, Miss Kenyon.
- Good night.
516
00:36:17,177 --> 00:36:19,179
- Hello, Mr. O'Mara. How's California?
- Hello, honeybunch.
517
00:36:19,263 --> 00:36:21,682
- Mr. O'Mara. Good to have you back.
- Hello, Frances. How are you?
518
00:36:21,723 --> 00:36:23,892
- Hiya, Jack.
- Hello, Mr. O'Mara.
519
00:36:23,976 --> 00:36:26,895
- Hello, darlings!
- Hi. We'd given you up for lost.
520
00:36:26,937 --> 00:36:28,897
Fancy meeting you here, Dan O'Mara.
521
00:36:28,939 --> 00:36:32,568
Marsha, first things first.
Get me Chelsea 2-0459.
522
00:36:32,651 --> 00:36:36,029
- Nine.
- Where's Coverly and Coverly?
523
00:36:36,113 --> 00:36:39,074
One foot in the grave,
the other on my neck.
524
00:36:39,116 --> 00:36:41,785
Can't I go away for 18 days
without him bothering us?
525
00:36:41,869 --> 00:36:44,162
- Oh, hello, sugarplum.
526
00:36:44,246 --> 00:36:46,832
Have you any idea
what's been going on here, Dan?
527
00:36:46,915 --> 00:36:50,878
Amalgamated Gas is retaining Stevenson
because we don't give them enough time.
528
00:36:50,961 --> 00:36:54,423
- The S.E.C. -
- Can't I go away without you
working yourself into a state?
529
00:36:54,464 --> 00:36:56,425
- Doesn't that number answer?
- It's busy.
530
00:36:56,466 --> 00:37:00,929
- Keep trying, Marsha.
- The S.E.C. Accuses us
ofholding up the Butcher case.
531
00:37:00,971 --> 00:37:04,433
How are Lucille and the kids?
Check that number and see if it's out of order.
532
00:37:04,516 --> 00:37:07,269
They're fine. We're all
having dinner together.
533
00:37:07,352 --> 00:37:11,648
And if you want to have it a pleasant dinner,
let's get our harsh words over with now.
534
00:37:11,732 --> 00:37:13,650
Do we have to have
harsh words, Papa?
535
00:37:13,734 --> 00:37:17,779
Look, Dan, it was tough enough
before you took on that ridiculous case.
536
00:37:17,863 --> 00:37:20,949
When you shut yourself up
for 18 days in California-
537
00:37:21,033 --> 00:37:26,622
Papa, did you or I ever object when Coverly Sr.
Spent four months a year on his boat?
538
00:37:26,705 --> 00:37:29,458
- Well, what's that got to do with it?
- We didn't object, did we?
539
00:37:29,499 --> 00:37:31,919
A man needs his relaxation.
540
00:37:31,960 --> 00:37:34,505
And I never objected when you
stood up in a trout stream...
541
00:37:34,588 --> 00:37:37,466
Iooking like Calvin Coolidge
two months a year either, did I?
542
00:37:37,508 --> 00:37:42,179
What's all this got to do with a grandstand play
defending a Japanese?
543
00:37:42,262 --> 00:37:45,641
If it gives me pleasure to fight
some lucrative race prejudices...
544
00:37:45,724 --> 00:37:48,310
including your own, that's my sport.
545
00:37:48,393 --> 00:37:51,313
- You understand?
- All right, Dan. Only, uh-
546
00:37:51,355 --> 00:37:53,649
Who brought the S.E.C. Case
in here anyway?
547
00:37:53,732 --> 00:37:56,193
Amalgamated Gas and National Motors.
548
00:37:56,276 --> 00:37:59,071
And why do we still have to have
your papa's name on that door...
549
00:37:59,154 --> 00:38:01,573
10 years after he drowned himself
in the Fastnet race?
550
00:38:01,657 --> 00:38:04,243
I said all right, Dan.
551
00:38:04,326 --> 00:38:07,162
Okay, dewdrop.
552
00:38:07,246 --> 00:38:10,999
And now that the harsh words are over,
we can have a very pleasant dinner together.
553
00:38:11,041 --> 00:38:13,293
But a little later.
I got a million things to do.
554
00:38:13,377 --> 00:38:15,587
Would you be sweet enough
to call Lucille and ask her...
555
00:38:15,671 --> 00:38:18,507
- if she'll meet us at the Colony at 9:00?
- All right, Dan.
556
00:38:18,590 --> 00:38:22,010
Just tell her I'm back, and I'm happy,
and I'm well and that I love her.
557
00:38:22,052 --> 00:38:25,138
And that you're happy and well
and that you love me.
558
00:38:26,682 --> 00:38:29,601
- What about that number?
- It's busy. I had the operator listen in.
559
00:38:29,685 --> 00:38:33,814
The receiver must be off the hook.
There weren't any voices, but there was music.
560
00:38:35,440 --> 00:38:39,862
File these with Mobile Power,
National Motors.
561
00:38:39,903 --> 00:38:43,699
All the rest of that stuff
is the Noguchi case.
562
00:38:43,782 --> 00:38:47,494
- Shall I call that number again?
- No, never mind.
563
00:38:47,578 --> 00:38:52,499
I'm gonna slip out for a few minutes
and see Graybove from National Motors.
564
00:39:01,758 --> 00:39:04,928
Boy, did he give it
to the walking dead.
565
00:39:05,012 --> 00:39:08,223
- Where'd he go now?
- Kenyon. She doesn't answer the phone.
566
00:39:08,307 --> 00:39:11,435
There were a lot of wires
from her he locked in his desk.
567
00:39:11,518 --> 00:39:14,229
On one of them I saw
just four words:
568
00:39:14,271 --> 00:39:16,356
"Yes, something has happened."
569
00:39:40,214 --> 00:39:45,135
You're going to marry him. Is that what
you tried to warn me about in your wires?
570
00:39:45,219 --> 00:39:47,137
I have married him.
571
00:40:07,449 --> 00:40:09,743
I wanted to tell you to your face.
572
00:40:09,785 --> 00:40:13,205
I couldn't over the telephone.
573
00:40:13,288 --> 00:40:15,707
Well, this is a new twist.
574
00:40:15,791 --> 00:40:19,086
The guy moves in and brings
his etchings with him.
575
00:40:19,127 --> 00:40:21,129
What's his connection with boats?
576
00:40:21,213 --> 00:40:24,216
He designs them,
or at least he did before the war.
577
00:40:24,299 --> 00:40:28,762
- Now he's working as a compass adjuster.
- A what?
578
00:40:28,804 --> 00:40:31,431
Well, it's just a temporary job
until we can save enough money...
579
00:40:31,473 --> 00:40:33,600
to buy a car
and a shack on the cape.
580
00:40:33,684 --> 00:40:35,978
We expect to live up there
most of the year.
581
00:40:36,019 --> 00:40:39,106
I can get my magazine assignments here
and do my work up there.
582
00:40:39,189 --> 00:40:41,650
After a few months,
Peter will know what he wants to do.
583
00:40:41,692 --> 00:40:44,862
That is, well, he doesn't think
he wants to go back to yacht designing.
584
00:40:44,945 --> 00:40:47,823
This is the Sartatia, isn't it?
585
00:40:47,906 --> 00:40:50,450
Yes, Peter's father designed her.
586
00:40:50,492 --> 00:40:53,871
She was a beauty.
Nice clean lines.
587
00:40:53,954 --> 00:40:57,875
I used to sail her years ago
with old Pop Coverly.
588
00:40:57,958 --> 00:41:01,170
I didn't know you cared
anything about boats, Dan.
589
00:41:03,338 --> 00:41:06,216
A lot of things about me
you didn't know.
590
00:41:08,510 --> 00:41:11,013
And a lot that I didn't know either.
591
00:41:12,556 --> 00:41:16,393
Have a good life, baby.
You deserve it.
592
00:41:16,476 --> 00:41:18,770
Good-bye, Daisy.
593
00:41:22,608 --> 00:41:24,610
- Bye.
594
00:41:36,205 --> 00:41:39,041
Don't you want the cab, Mr. O'Mara?
595
00:41:39,082 --> 00:41:41,668
If you hadn't planned to keep it.
596
00:41:41,752 --> 00:41:45,589
I hadn't, although
it's definitely going to rain.
597
00:41:45,672 --> 00:41:49,676
- Your father designed the Sartatia, I understand.
- Yes.
598
00:41:49,760 --> 00:41:52,221
There was something I was never
able to figure about the Sartatia.
599
00:41:52,262 --> 00:41:54,348
Oh, I used to sail her years ago.
600
00:41:54,389 --> 00:41:58,477
And what amazed me was that she didn't
roll to swells like other round-bottom boats.
601
00:41:58,560 --> 00:42:02,523
- Didn't do what?
- She didn't roll, even in light airs.
602
00:42:02,606 --> 00:42:04,733
That's the bluenose in her.
The old Gloucester hull.
603
00:42:04,816 --> 00:42:07,694
- Ever see her out of the water?
- No.
604
00:42:09,279 --> 00:42:11,240
All her sections carry
displacement high.
605
00:42:11,281 --> 00:42:13,992
This would be half a cross section here,
with the waterline like that-
606
00:42:14,076 --> 00:42:17,704
Giving her a slick underbody
with maximum stability.
607
00:42:17,788 --> 00:42:21,416
What I don't understand is, who figured out
that a few planks in the hull of a ship...
608
00:42:21,500 --> 00:42:24,795
twisted a certain way would
make her behave in a planned way.
609
00:42:26,004 --> 00:42:30,008
Hundreds of years
of observing seamen, logic.
610
00:42:30,092 --> 00:42:33,595
It's things like this
that make people like me mad.
611
00:42:33,679 --> 00:42:37,432
- Why?
- Anything logical makes me
want to fight for some reason.
612
00:42:37,516 --> 00:42:39,434
I've always distrusted logic.
613
00:42:39,518 --> 00:42:43,981
Luckily, I never ran against it
in law courts very often, or anywhere else.
614
00:42:44,064 --> 00:42:48,277
That's what makes life unexpectedly pleasant-
the illogical.
615
00:42:48,318 --> 00:42:51,488
Like this moment, for instance.
616
00:42:51,572 --> 00:42:55,576
Good luck, Mr. Lapham.
I won't send the cab back this time.
617
00:43:26,106 --> 00:43:28,025
Peter.
618
00:43:31,820 --> 00:43:33,822
Funny thing is, I like him.
619
00:43:33,906 --> 00:43:36,283
He wants you to like him.
620
00:43:38,118 --> 00:43:40,412
- He's good at that.
- Poor devil.
621
00:43:40,495 --> 00:43:42,956
He's not a poor devil.
622
00:43:44,416 --> 00:43:46,543
Do we have to sit here, Peter?
623
00:43:48,003 --> 00:43:51,131
Beginning of a new era.
Bottom of stairs-
624
00:44:03,936 --> 00:44:07,981
Bottom of stairs, symbolic
of starting all over again.
625
00:44:08,065 --> 00:44:11,151
- Lucky we're starting one flight up.
626
00:44:12,277 --> 00:44:14,446
Aren't you going to kiss me?
627
00:44:14,530 --> 00:44:16,532
Yeah.
628
00:44:16,615 --> 00:44:20,244
I'm gonna kiss you like
nobody was ever kissed...
629
00:44:20,327 --> 00:44:23,205
even before you wash your face.
630
00:44:28,001 --> 00:44:30,462
Were you ever carried over
your own threshold before?
631
00:44:30,546 --> 00:44:33,006
Not sober, darling.
632
00:44:49,231 --> 00:44:51,942
You're still driving a Sherman tank.
633
00:45:03,662 --> 00:45:06,498
We should've got here
in time to meet the boat.
634
00:45:06,582 --> 00:45:08,917
Does that look like enough lumber
to build a whole bathroom?
635
00:45:09,001 --> 00:45:12,421
- Half bath. That's what we ordered.
- Hey! Peter Lapham!
636
00:45:12,462 --> 00:45:15,257
- Dino!
- Glad to see you, Pete.
637
00:45:15,299 --> 00:45:17,426
Good to see you, Dino.
638
00:45:17,509 --> 00:45:20,387
- Five years haven't changed you any.
How's the fishin'?
- Oh, terrible.
639
00:45:20,429 --> 00:45:24,349
And this is not kidding-The years,
they left you lookin' pretty good too.
640
00:45:24,433 --> 00:45:27,519
And Mrs. Lapham,
she still looks very pretty.
641
00:45:27,603 --> 00:45:30,981
Well, I'm another Mrs. Lapham,
but I'm glad to meet you anyway.
642
00:45:31,064 --> 00:45:34,234
Oh. Glad to meet you, ma'am.
643
00:45:34,276 --> 00:45:36,904
Well, you are back in
Provincetown now, Pete.
644
00:45:36,945 --> 00:45:40,073
Are you gonna build some more of them
pretty boats for the summer people?
645
00:45:40,157 --> 00:45:42,451
I don't know.
I just got here.
646
00:45:42,492 --> 00:45:44,578
We bought a cottage up on Mill Road.
647
00:45:44,620 --> 00:45:46,580
First thing I'm gonna build is it.
648
00:45:46,622 --> 00:45:49,833
- The same cottage you sold before?
- No.
649
00:45:49,917 --> 00:45:53,795
Hey, Pete, I got a proposition.
Look at my boat.
650
00:45:54,963 --> 00:45:57,132
Why don't you build me a new baby?
651
00:45:57,216 --> 00:45:59,426
Good, strong Banks schooner.
652
00:45:59,468 --> 00:46:02,971
Modern. You know, streamlined.
653
00:46:03,055 --> 00:46:06,308
You make her good, and the fishermen will
order hundreds of them for the whole coast...
654
00:46:06,350 --> 00:46:08,310
and this is not kidding.
655
00:46:08,352 --> 00:46:11,772
I don't know. I'm not sure what I'm gonna do.
When are you gonna pull her out of the water?
656
00:46:11,813 --> 00:46:15,108
- Monday.
- I'll come down, take a look at her hull.
See if I get an idea.
657
00:46:15,150 --> 00:46:17,945
- Great! And this is not kidding?
- This is not kidding.
658
00:46:17,986 --> 00:46:19,947
- So long, Dino.
- So long.
659
00:46:19,988 --> 00:46:23,325
- Oh.
- Mm-hmm.
660
00:46:23,367 --> 00:46:26,328
- So long, Mrs. Lapham.
- Good-bye, Dino.
661
00:46:43,345 --> 00:46:47,307
Susy and I had a cottage two miles up
Mill Road from where we are.
662
00:46:47,391 --> 00:46:51,186
- I didn't tell you because-
- You didn't have to tell me. I knew it anyway.
663
00:46:52,688 --> 00:46:54,898
She isn't out of
your life yet, is she?
664
00:46:54,982 --> 00:46:59,403
Of course she is.
I loved her. I lost her.
665
00:46:59,486 --> 00:47:02,739
I don't think it's as easy as that.
666
00:47:02,823 --> 00:47:06,326
Don't ever expect one person
to replace another one, Peter.
667
00:47:06,368 --> 00:47:09,204
You might be disappointed.
668
00:47:09,246 --> 00:47:11,790
You sure you're talking about me?
669
00:47:11,874 --> 00:47:14,960
Not entirely, no.
670
00:47:15,043 --> 00:47:18,714
You lost something in Susy,
and I lost something in Dan.
671
00:47:18,797 --> 00:47:22,759
We've no right to expect
the same things in each other.
672
00:47:22,843 --> 00:47:25,846
It's no good thinking
about what we've lost.
673
00:47:25,929 --> 00:47:29,057
It's a lot more fun to find out
what we've gained.
674
00:47:31,810 --> 00:47:34,730
I love you, Kenyon.
675
00:47:34,771 --> 00:47:38,066
- This is not kidding?
- This is not kidding.
676
00:49:42,608 --> 00:49:47,988
Great. Look who you married-
the son of Dracula.
677
00:49:48,030 --> 00:49:52,659
Don't cover it up now. Get at it.
What was it, Peter?
678
00:49:52,701 --> 00:49:54,870
How do I know?
679
00:49:54,953 --> 00:50:00,918
Susy, Panzerlehrdivision
of the Schutzstaffel and a Welsh rarebit.
680
00:50:01,001 --> 00:50:03,504
But most of all, Susy.
681
00:50:03,587 --> 00:50:07,674
If you say so, Doctor,
although I don't see how you know.
682
00:50:09,218 --> 00:50:11,803
I've had to work to get
Dan out of my system.
683
00:50:11,887 --> 00:50:14,681
I've done it too.
684
00:50:14,723 --> 00:50:17,142
Now you've got to work.
685
00:50:31,406 --> 00:50:34,660
When did you write this to Susy?
686
00:50:34,743 --> 00:50:37,704
The night she died.
687
00:50:37,746 --> 00:50:40,374
I'd forgotten about it.
688
00:50:40,415 --> 00:50:42,751
You go through my papers
often, sweetheart?
689
00:50:42,835 --> 00:50:45,212
It was in
the common property drawer-
690
00:50:45,254 --> 00:50:48,090
almost as if you
wanted me to see it.
691
00:50:48,173 --> 00:50:50,592
I'm glad I did.
692
00:50:52,886 --> 00:50:55,889
"The winds of earth
are old and sane.
693
00:50:55,973 --> 00:50:58,267
"But tell me-
tell me when you know...
694
00:50:58,350 --> 00:51:02,771
what happens to a hurricane
that hasn't any place to go."
695
00:51:03,939 --> 00:51:06,942
That was self-pity.
696
00:51:06,984 --> 00:51:09,444
The whole nightmare was that.
697
00:51:14,408 --> 00:51:19,413
Daisy, do you know
you've never told me you love me?
698
00:51:19,496 --> 00:51:22,332
No, don't say it now.
699
00:51:22,416 --> 00:51:25,711
I like you for not saying it.
700
00:51:25,794 --> 00:51:27,754
Let it grow.
701
00:51:29,089 --> 00:51:32,467
Let it grow until loving me
means loving the earth...
702
00:51:32,551 --> 00:51:37,890
and all that's sweet and green and mellow
and exciting on the face of the earth...
703
00:51:37,973 --> 00:51:40,934
and the face of the ocean.
704
00:51:40,976 --> 00:51:43,520
Let it grow.
705
00:51:43,604 --> 00:51:45,606
Let it grow.
706
00:52:07,211 --> 00:52:09,963
- Peter.
- Yes?
707
00:52:10,005 --> 00:52:12,007
I love you.
708
00:52:39,535 --> 00:52:43,705
Say it again.
Put my name on the end of it.
709
00:52:43,789 --> 00:52:46,458
I love you, Peter Lapham.
710
00:52:52,214 --> 00:52:56,051
Now you know what happened to
that hurricane that hadn't any place to go.
711
00:52:56,093 --> 00:52:58,679
Yes, now I know.
712
00:53:14,653 --> 00:53:16,572
- Hi.
- Hi.
713
00:53:16,655 --> 00:53:18,574
- Guess what?
- What?
714
00:53:18,657 --> 00:53:20,659
I've hit the big time.
The office called...
715
00:53:20,742 --> 00:53:22,911
and they want me for a serial
in the Thursday review.
716
00:53:22,995 --> 00:53:25,330
I've got to go to New York tomorrow.
717
00:53:25,414 --> 00:53:29,042
Oh, honey, I'd go with you.
I don't know what to do about Dino.
718
00:53:29,126 --> 00:53:31,962
- I promised him I'd finish rigging tomorrow.
- Well, that's all right.
719
00:53:32,045 --> 00:53:35,716
I've wired Angelus.
She'll have to share our apartment with me.
720
00:53:37,759 --> 00:53:41,722
Oh, that came from Dan.
She forwarded it from New York.
721
00:53:47,686 --> 00:53:51,607
I'd say poor Dan,
only I'm sure he loves it.
722
00:53:54,568 --> 00:53:57,112
- 32 West 12th.
- All right.
723
00:53:57,196 --> 00:54:00,115
- Here you go.
- Thank you, sir.
724
00:54:05,621 --> 00:54:07,789
Hey, since when do you
go south for Park?
725
00:54:07,873 --> 00:54:09,958
You said 12th Street, Mac.
726
00:54:10,042 --> 00:54:12,920
Did I?
Take me there then.
727
00:54:21,261 --> 00:54:23,263
Wait here.
728
00:54:36,652 --> 00:54:40,781
- Are you alone?
- Angelus lives here. Mary Angelus.
729
00:54:40,864 --> 00:54:43,951
Peter and I share the apartment with her.
We're away most of the time.
730
00:54:43,992 --> 00:54:46,912
I know. I called a couple of times.
I need to talk to you.
731
00:54:46,995 --> 00:54:49,998
- Take me to lunch tomorrow, will you?
- Baby, I need to see you now.
732
00:54:50,082 --> 00:54:53,335
I just got off the plane from California.
I hadn't intended coming here.
733
00:54:53,418 --> 00:54:55,963
I gave the driver this address
without thinking...
734
00:54:56,004 --> 00:54:59,842
because you're the only person in the world
I wanted to see just now.
735
00:55:05,681 --> 00:55:08,517
- You haven't any right to need anything from me.
736
00:55:08,559 --> 00:55:10,519
I haven't anything to give you.
737
00:55:10,602 --> 00:55:13,564
I'm sorry, Daisy.
I'm tired.
738
00:55:13,647 --> 00:55:15,816
I just had some trouble.
739
00:55:15,899 --> 00:55:17,860
Not family.
Not personal that way.
740
00:55:17,901 --> 00:55:20,696
Just something I cared about
that blew up.
741
00:55:20,779 --> 00:55:25,284
- You remember the Noguchi case?
- Yes, I remember.
742
00:55:25,367 --> 00:55:28,245
We got beaten.
Noguchi lost his property.
743
00:55:28,328 --> 00:55:31,999
Well, haven't you ever
lost a case before?
744
00:55:32,040 --> 00:55:34,418
I don't feel that
I ever had a case before.
745
00:55:34,501 --> 00:55:36,420
I'm still surprised.
I can't get used to it.
746
00:55:36,503 --> 00:55:40,007
- Why is it so bad?
- Well, I don't know.
747
00:55:40,048 --> 00:55:43,427
Maybe it's because it got mixed up in my mind
with you. The two lickings together-
748
00:55:43,510 --> 00:55:47,764
Dan, I asked you not to come in.
I don't like seeing you this way.
749
00:55:47,848 --> 00:55:49,766
I thought we were good friends.
750
00:55:49,850 --> 00:55:53,020
I have thought of you many times,
but when you come in like this, I just-
751
00:55:53,103 --> 00:55:55,606
I'm glad you thought of me
when you were happy without me.
752
00:55:55,689 --> 00:55:58,650
Have you been happy, baby?
753
00:55:58,734 --> 00:56:00,652
Yes, terribly happy.
754
00:56:00,736 --> 00:56:03,071
Happier than I ever made you?
755
00:56:03,155 --> 00:56:07,117
That's a very stupid question.
You never used to be stupid.
756
00:56:07,201 --> 00:56:11,121
You sound clinical.
This is something new.
757
00:56:11,205 --> 00:56:14,374
I thought it was about time I began
to run my life with some intelligence.
758
00:56:14,416 --> 00:56:16,835
Maybe that's what sounds new.
759
00:56:19,963 --> 00:56:22,841
I asked you to leave, Dan.
What right have you got to come in here...
760
00:56:22,925 --> 00:56:25,677
and act like a dog in the manger
after the horse has been stolen?
761
00:56:25,761 --> 00:56:27,888
- What are you laughing about?
762
00:56:27,971 --> 00:56:31,016
Marriage hasn't stopped you
from mixing your metaphors.
763
00:56:31,099 --> 00:56:33,685
- Can I pour you a cup, baby?
- No, thank you.
764
00:56:33,769 --> 00:56:37,105
I don't live here.
It isn't my coffee.
765
00:56:38,315 --> 00:56:40,651
You know you're being
very rude to me?
766
00:56:40,734 --> 00:56:44,154
I liked you much better
the way you used to be.
767
00:56:44,238 --> 00:56:47,533
Now you're all head,
like a nurse in a mental hospital.
768
00:56:47,616 --> 00:56:52,162
I think it's a pose, and I wish you'd cut it out,
and sound like Daisy Kenyon.
769
00:56:57,125 --> 00:56:59,962
That's more like you.
770
00:57:03,048 --> 00:57:05,259
I ought to be sorry I did that.
771
00:57:06,343 --> 00:57:08,303
I could've hurt you.
772
00:57:08,345 --> 00:57:11,348
Hurt an O'Mara with a stamp box?
773
00:57:11,431 --> 00:57:17,271
The O'Maras, I'll have you know,
have survived steins, dornicks and bricks.
774
00:57:17,312 --> 00:57:20,440
Shall I tell you what went on
between you and Peter this summer?
775
00:57:22,442 --> 00:57:24,903
You convinced yourselves
that you loved each other.
776
00:57:24,987 --> 00:57:28,115
That was easy.
You're both nice people.
777
00:57:28,156 --> 00:57:31,952
So, logically, there was no reason
why you shouldn't love each other.
778
00:57:31,994 --> 00:57:35,455
You think you know everything, don't you?
779
00:57:35,497 --> 00:57:38,166
Sure. I know all about everything.
780
00:57:38,250 --> 00:57:40,377
What good does it do me?
781
00:57:40,460 --> 00:57:42,880
Can't even win a simple case.
782
00:57:42,963 --> 00:57:47,092
I don't feel sorry for you, Dan.
Of course you got beaten.
783
00:57:47,176 --> 00:57:49,303
That's not so awful.
Most people get licked every day.
784
00:57:49,386 --> 00:57:51,346
Who told you
you were special?
785
00:57:51,430 --> 00:57:54,850
The one time in your life you thought about
somebody else you lost. Well, that's too bad.
786
00:57:54,933 --> 00:57:56,852
But if you're really
trying to do something...
787
00:57:56,935 --> 00:57:59,354
that will change things for people,
you've got to be humble.
788
00:57:59,396 --> 00:58:02,441
Don't tell me to be humble.
I'm so far down right now.
789
00:58:02,524 --> 00:58:05,569
That's not being humble.
That's being sorry for yourself.
790
00:58:09,198 --> 00:58:14,411
I liked you better before. You had friendship
in you then that met mine at the door.
791
00:58:14,494 --> 00:58:17,706
Let me go, Dan.
Let me go-
792
00:58:21,001 --> 00:58:22,920
Ooh!
793
00:58:23,003 --> 00:58:25,839
Now get out and take
your ugly friendship with you!
794
00:58:25,881 --> 00:58:29,009
- If it's ugly, you made it that.
795
00:58:31,261 --> 00:58:33,263
Oh!
796
00:58:36,642 --> 00:58:41,230
I'll never forgive you. Never.
797
00:58:48,737 --> 00:58:51,698
Daisy, please let me
talk to you. Please.
798
00:59:28,861 --> 00:59:30,779
- Good evening, Mr. O'Mara.
- Good evening, Mervyn.
799
00:59:30,863 --> 00:59:33,282
- Your bags, sir?
- In the hall.
800
00:59:34,283 --> 00:59:36,201
Dan! We've been waiting!
801
00:59:36,285 --> 00:59:38,328
- Sweetheart, what's the matter?
- Nothing, baby.
802
00:59:38,412 --> 00:59:40,873
Daddy, they beat you.
Oh, Daddy.
803
00:59:40,956 --> 00:59:42,875
Beat me?
Yes, honey, they did.
804
00:59:42,958 --> 00:59:44,877
You've lost the case?
Is that all it is?
805
00:59:44,960 --> 00:59:46,879
It isn't all.
He looks ill.
806
00:59:46,962 --> 00:59:49,131
- Let me get you Dr. Riemer.
- I'm not ill, Lucy, just tired.
807
00:59:49,214 --> 00:59:51,633
- Oh, are you sure, dear?
- I'm positive.
808
00:59:51,675 --> 00:59:54,469
Now if you'll excuse me.
I'll see you in the morning, honey.
809
00:59:54,553 --> 00:59:57,973
- Daddy, can-
- Marie. No, dear.
810
01:00:05,564 --> 01:00:07,524
They beat him.
They nearly killed him.
811
01:00:07,608 --> 01:00:10,277
He joked in his letter,
but they nearly killed him.
812
01:00:10,319 --> 01:00:12,654
Nonsense, Marie.
Daddy lost the case. That's all.
813
01:00:12,696 --> 01:00:14,656
The case happened to
mean a lot to him.
814
01:00:14,698 --> 01:00:16,658
Now, children, go to bed, please.
815
01:00:16,742 --> 01:00:18,660
It's half an hour
past your bedtime, Marie.
816
01:00:18,744 --> 01:00:20,871
You have homework to do,
Rosamund. I know.
817
01:00:20,954 --> 01:00:24,082
Come on, Olive Oyl.
He's all right, just tired.
818
01:00:25,501 --> 01:00:28,629
The case was a lot more serious with him
than we understood.
819
01:00:28,670 --> 01:00:30,839
I've seen men affected
this way before.
820
01:00:30,923 --> 01:00:34,801
A hobby takes more out of you
than your regular work, like Pop and his boat.
821
01:00:34,843 --> 01:00:37,763
That's the first time in 10 years
he's called me Lucy.
822
01:00:37,846 --> 01:00:40,474
Oh, maybe I'm being crazy,
but please stay here tonight.
823
01:00:40,557 --> 01:00:42,518
He's never been this way before.
824
01:00:42,559 --> 01:00:44,853
He locked himself
in the study and he-
825
01:00:44,895 --> 01:00:47,856
- He keeps his militia revolver in there.
- Now, Lucille, really.
826
01:00:47,940 --> 01:00:49,858
Don't go. Please!
827
01:01:43,745 --> 01:01:46,874
Hello. Is this Chelsea 2-0459?
828
01:01:46,957 --> 01:01:49,209
I want Mrs. Peter Lapham.
829
01:01:59,511 --> 01:02:02,222
- Hello?
- What is it?
830
01:02:02,264 --> 01:02:04,391
Daisy. Daisy, will you listen
to me a minute?
831
01:02:04,433 --> 01:02:06,393
Don't hang up.
Just listen.
832
01:02:07,603 --> 01:02:10,189
- Daisy, are you still there?
- Yes, I'm still here.
833
01:02:10,272 --> 01:02:12,608
- What is it you want now?
- I want to tell you-
834
01:02:12,691 --> 01:02:17,946
I don't know how all that happened,
but it wasn't you, and it wasn't me.
835
01:02:19,281 --> 01:02:23,702
Daisy, darling,
don't let it end like this.
836
01:02:23,785 --> 01:02:27,122
It didn't end tonight. It ended a long time ago.
837
01:02:27,206 --> 01:02:30,751
- You make me so ashamed of both of us.
- I know.
838
01:02:30,792 --> 01:02:34,129
Daisy, look.
I had to call you.
839
01:02:34,171 --> 01:02:36,507
This is the worst night of my life.
840
01:02:36,590 --> 01:02:40,469
I had to tell you...
I love you.
841
01:02:40,511 --> 01:02:43,889
And I like you, and I always will.
842
01:02:43,972 --> 01:02:46,600
You're the only thing
in my life that matters.
843
01:02:46,642 --> 01:02:48,810
So what am I supposed to do about it?
844
01:02:48,894 --> 01:02:51,271
Shall I say to Peter,
"Dan O'Mara's still my best friend...
845
01:02:51,313 --> 01:02:53,273
"even though he betrayed
everything I thought about him?
846
01:02:53,315 --> 01:02:55,275
We mustn't hold that against him."
847
01:02:55,317 --> 01:02:57,277
Shall I sit down
and write that to Peter?
848
01:02:57,319 --> 01:03:00,447
Oh, no. Oh, no, Mrs. Lapham,
or should I say Daisy?
849
01:03:00,531 --> 01:03:03,492
Don't you bother to write your husband.
It's none of his business, is it?
850
01:03:03,575 --> 01:03:06,078
We have a lot in common,
Mr. Lapham and I.
851
01:03:06,161 --> 01:03:08,455
- Lucille!
852
01:03:08,497 --> 01:03:10,832
He ought to know
this thing's going to go on forever.
853
01:03:10,916 --> 01:03:15,045
- He ought to know you're
the only person that matters to Dan!
854
01:03:20,050 --> 01:03:24,888
You're standing there, thinking I'll calm down.
855
01:03:24,972 --> 01:03:28,141
If you get me started talking,
I'll calm down.
856
01:03:28,183 --> 01:03:30,269
- Well, you're wrong.
857
01:03:32,062 --> 01:03:36,191
For a long time, I didn't think
you were worth killing, but you are.
858
01:03:36,275 --> 01:03:38,360
Daddy.
859
01:03:47,452 --> 01:03:51,081
It's all right, baby. It's all right.
That was just talk.
860
01:04:03,886 --> 01:04:06,847
You better go to bed, dear.
Take something to help you sleep.
861
01:04:06,889 --> 01:04:10,475
I'm going to divorce him.
I can't take this any longer.
862
01:04:10,559 --> 01:04:13,520
I don't think you realize
what a bitter thing divorce is.
863
01:04:13,604 --> 01:04:16,190
You'll only be torturing
the children and yourself.
864
01:04:16,273 --> 01:04:19,943
Go to bed, dear. You'll be able to think about it
more calmly in the morning.
865
01:04:20,027 --> 01:04:23,697
After all, you don't break up a marriage just
on the evidence of a telephone conversation.
866
01:04:23,780 --> 01:04:27,409
He says I treat the children as if they were babies.
All right, I won't anymore.
867
01:04:27,492 --> 01:04:31,121
They're grown-up enough to learn
what kind of a father they've got.
868
01:04:44,635 --> 01:04:47,387
You couldn't sleep either?
869
01:04:47,471 --> 01:04:50,224
I don't see how I missed you.
I covered both waterfronts.
870
01:04:53,435 --> 01:04:55,437
Don't go in yet.
871
01:04:55,479 --> 01:04:58,065
Your friend Mary's seen enough of me
for one night.
872
01:04:59,691 --> 01:05:02,903
Daisy, I think I'm humble now.
873
01:05:03,946 --> 01:05:07,324
I wasn't before, but I am now.
874
01:05:09,409 --> 01:05:12,538
I haven't started to straighten out
the mess at home yet.
875
01:05:14,164 --> 01:05:16,416
I had to have a look at you first.
876
01:05:16,458 --> 01:05:18,418
- Dan, don't-
- Just a look.
877
01:05:18,460 --> 01:05:22,673
I couldn't go on thinking of you
with that expression in your eyes.
878
01:05:31,765 --> 01:05:34,101
Oh.
879
01:06:05,549 --> 01:06:08,427
I didn't know
if you were coming back.
880
01:06:08,510 --> 01:06:10,470
I didn't know
you were going to stay.
881
01:06:10,554 --> 01:06:13,307
Lucille thought it would be better
if I did the talking for her.
882
01:06:13,390 --> 01:06:15,350
As what? Her father or her lawyer?
883
01:06:15,434 --> 01:06:18,478
A little of both. She wants a divorce,
and I can't talk her out of it.
884
01:06:18,562 --> 01:06:20,522
The only question is, what kind?
885
01:06:20,564 --> 01:06:22,566
The best that money can buy,
I guess.
886
01:06:22,649 --> 01:06:26,111
Lucille's quite bitter at the moment.
Perhaps you can understand that.
887
01:06:26,195 --> 01:06:29,907
She wants to divorce you in New York
and name Mrs. Lapham.
888
01:06:29,990 --> 01:06:34,161
- And what do you think?
- I might be able to persuade her
to do it the easier way...
889
01:06:34,244 --> 01:06:36,205
if you'd cooperate
about the children.
890
01:06:36,246 --> 01:06:38,874
And what is her idea
of cooperation about the children?
891
01:06:38,957 --> 01:06:40,876
Sole and absolute custody.
892
01:06:40,959 --> 01:06:44,588
Of course, eventually, you'd be able to
see them when they're a little more grown-up.
893
01:06:44,671 --> 01:06:48,550
But Lucille thinks there should be
a clean break now till they're adjusted to it.
894
01:06:48,592 --> 01:06:50,552
Perhaps you can understand that.
895
01:06:50,594 --> 01:06:53,305
Till she's sold them on the idea
that I've run out on them.
896
01:06:53,388 --> 01:06:55,891
Well, come now, Papa. Let's talk sense.
897
01:06:55,974 --> 01:06:57,893
Lucille knows I'd never go
for anything like that.
898
01:06:57,976 --> 01:07:00,229
Then we file the suit.
There's no other choice, Dan.
899
01:07:00,312 --> 01:07:03,148
You can think about it
for a couple of days and let me know.
900
01:07:03,232 --> 01:07:06,818
- Well, thanks. I'll phone you.
- Oh, I'll be in the office.
901
01:07:06,902 --> 01:07:09,154
But I won't.
I'm pulling out of the firm, sugarplum.
902
01:07:09,238 --> 01:07:11,156
Perhaps you
can understand that.
903
01:07:11,240 --> 01:07:13,659
But, Dan, there's no reason
why a purely personal conflict-
904
01:07:13,742 --> 01:07:16,286
Sure, there is-
Your sensitive nature.
905
01:07:16,370 --> 01:07:20,040
You'd wear a smile, I know, but deep down,
you'd be wincing every time we met.
906
01:07:20,082 --> 01:07:22,584
Your humor's in rather bad taste.
907
01:07:22,668 --> 01:07:25,254
Besides, it would give you something
to occupy your time.
908
01:07:25,337 --> 01:07:28,006
Without me around,
you'll have to work for your income.
909
01:07:47,651 --> 01:07:49,736
- This Mr. O'Mara's office?
- Yes.
910
01:07:49,778 --> 01:07:51,738
- You're Mr. Lapham?
- Yes.
911
01:07:51,780 --> 01:07:53,991
He's expecting you.
Go right in, please.
912
01:08:04,751 --> 01:08:09,798
- Hello.
- Welcome to chaos, Mr. Lapham.
Throw me my hat, sweetheart.
913
01:08:09,882 --> 01:08:12,968
- Mervyn, you understand all this
is to go to the new office.
- Yes, Mr. O'Mara.
914
01:08:13,051 --> 01:08:16,096
- Good-bye, darlings. I'll see you in the morning.
- Good-bye, Mr. O'Mara.
915
01:08:16,138 --> 01:08:18,098
Mr. Lapham,
you'll think it's strange.
916
01:08:18,140 --> 01:08:21,602
I'll explain to you why I took the liberty
of asking you to come here.
917
01:08:21,643 --> 01:08:24,771
Hello, honey.
What are you doing here?
918
01:08:24,855 --> 01:08:27,399
C-Can I see you
in your office, Daddy?
919
01:08:27,482 --> 01:08:30,569
A new client already.
O'Mara retained by O'Mara.
920
01:08:30,652 --> 01:08:32,571
Please, Dan.
921
01:08:32,654 --> 01:08:34,781
I'll be with you in a second, Mr. Lapham.
922
01:08:43,207 --> 01:08:45,167
Now, what is it, sweetheart?
923
01:08:45,209 --> 01:08:48,295
Rosamund was coming, too,
to talk to you.
924
01:08:48,378 --> 01:08:50,714
She said herself
it was terribly important.
925
01:08:50,797 --> 01:08:54,426
And then Millicent Harrison
asked her to go to a movie.
926
01:08:54,510 --> 01:08:56,595
But, anyways, it's important to me.
927
01:08:56,678 --> 01:08:58,972
What is this that's so important, honey?
928
01:08:59,014 --> 01:09:03,393
I'm gonna live with you. I don't care what
Rosamund does, but I'm gonna live with you.
929
01:09:03,477 --> 01:09:07,564
At the club, baby?
Ladies aren't allowed there.
930
01:09:07,648 --> 01:09:10,275
All right, I'll move from the club,
just as soon as I can.
931
01:09:10,359 --> 01:09:12,653
Then you and Ros can
come and live with me.
932
01:09:12,694 --> 01:09:14,780
Whenever it's all right
with your mommy, that is.
933
01:09:14,863 --> 01:09:16,990
It won't be all right with her.
934
01:09:17,074 --> 01:09:19,034
Dan, it's awful there without you.
935
01:09:19,076 --> 01:09:21,036
Why is it so awful, honey?
936
01:09:21,078 --> 01:09:25,832
I was always away a lot.
You'll see me just as much, maybe even more.
937
01:09:27,543 --> 01:09:30,003
When you're not there, she hates me.
938
01:09:31,338 --> 01:09:33,966
Oh, no. You're wrong.
939
01:09:34,049 --> 01:09:36,343
She'd never hate you.
940
01:09:36,385 --> 01:09:40,305
You mustn't think because anybody's unhappy,
they hate you.
941
01:09:44,560 --> 01:09:48,188
We'll talk about it again, sweetheart.
You're all wrong about your mother.
942
01:09:48,230 --> 01:09:51,316
- Suppose I pick you up from school tomorrow?
- I want to talk about it today.
943
01:09:51,400 --> 01:09:53,569
No, tomorrow.
I'll tell you what we'll do.
944
01:09:53,652 --> 01:09:55,696
We'll go someplace and have tea-
945
01:09:55,779 --> 01:09:58,740
a regular, grown-up date,
just the two of us, hmm?
946
01:10:00,158 --> 01:10:02,077
- Oh, Mervyn?
- Yes, sir?
947
01:10:02,160 --> 01:10:04,079
Would you take Marie
and show her the new office?
948
01:10:04,162 --> 01:10:06,206
- Then see that she gets home okay.
- Yes, sir.
949
01:10:06,290 --> 01:10:08,667
So long, honeybunch.
I'll see you tomorrow.
950
01:10:09,835 --> 01:10:12,754
I'm not gonna
live with her. I won't.
951
01:10:12,838 --> 01:10:15,883
We'll talk about that
tomorrow, baby.
952
01:10:17,301 --> 01:10:19,595
I'm sorry I kept you waiting,
Mr. Lapham.
953
01:10:19,636 --> 01:10:22,431
Why did you wire me, Mr. O'Mara?
Has something happened?
954
01:10:22,514 --> 01:10:25,434
No, I wired you because I wanted to tell you
that nothing's happened.
955
01:10:27,144 --> 01:10:29,104
Well, that's clear now.
956
01:10:29,146 --> 01:10:31,356
We're meeting Daisy.
957
01:10:31,440 --> 01:10:33,442
I didn't tell her you were coming down.
958
01:10:39,823 --> 01:10:41,783
Well, there she is already.
959
01:10:43,160 --> 01:10:45,454
- Hello, honeybunch.
- Hello, Mr. O'Mara.
960
01:10:48,373 --> 01:10:50,918
- Hello, Daisy.
- Hello, darling.
961
01:10:51,001 --> 01:10:53,587
Hello. Would you like a drink?
962
01:10:53,629 --> 01:10:55,589
Bourbon and water, please.
963
01:10:55,631 --> 01:10:59,092
- One bourbon and water and two martinis.
- Yes, sir.
964
01:10:59,176 --> 01:11:01,178
Do you two get together often?
965
01:11:01,261 --> 01:11:03,514
Not as often as we should.
966
01:11:03,597 --> 01:11:06,308
Weren't you supposed to make
the trial run on Dino's boat today?
967
01:11:06,391 --> 01:11:08,560
They're waiting for me
to fly back tonight.
968
01:11:08,644 --> 01:11:10,562
Why'd you come down?
969
01:11:10,646 --> 01:11:12,564
I wired him.
970
01:11:14,983 --> 01:11:16,902
I have things to say
to both of you...
971
01:11:16,985 --> 01:11:19,321
and there's no point
in saying them twice.
972
01:11:19,404 --> 01:11:21,573
I wired you, Mr. Lapham...
973
01:11:21,657 --> 01:11:23,575
because I think misunderstandings are childish.
974
01:11:23,659 --> 01:11:26,119
- We're grown-up people.
- I believe we are.
975
01:11:26,203 --> 01:11:28,580
Don't you know it?
976
01:11:28,664 --> 01:11:32,668
I have a hunch that when people keep
on talking about how grown-up they are...
977
01:11:32,751 --> 01:11:35,170
it only means they're not very sure of it,
Mr. O'Mara.
978
01:11:35,212 --> 01:11:38,131
Well, if you'll let me talk, maybe
you won't worry so much about that.
979
01:11:38,173 --> 01:11:40,133
Let's simplify one thing at least.
980
01:11:40,175 --> 01:11:42,427
He's called Peter, and you're Dan.
981
01:11:43,554 --> 01:11:45,806
It all started on Wednesday.
982
01:11:45,848 --> 01:11:48,225
I'd had a bad day.
I lost a case that-
983
01:11:48,308 --> 01:11:50,561
Well, there's no point
in going into that.
984
01:11:50,644 --> 01:11:52,813
But I went over to 12th Street...
985
01:11:52,855 --> 01:11:54,857
and I behaved like a heel.
986
01:12:06,368 --> 01:12:08,704
Your wife resisted.
987
01:12:08,745 --> 01:12:10,706
I'll be frank to say
if she hadn't resisted...
988
01:12:10,747 --> 01:12:12,708
we wouldn't all be sitting here now.
989
01:12:12,749 --> 01:12:16,670
- Any questions about that?
- No, nothing important.
990
01:12:18,130 --> 01:12:20,549
Why isn't it important?
991
01:12:20,591 --> 01:12:22,551
Because it doesn't matter
what happened.
992
01:12:22,593 --> 01:12:25,304
You're not getting hostile, are you?
993
01:12:25,387 --> 01:12:27,347
That wasn't on the agenda.
994
01:12:27,431 --> 01:12:31,185
Honeybunch, I'm not hostile.
Honest. Go on.
995
01:12:32,436 --> 01:12:35,105
I want another martini.
996
01:12:35,189 --> 01:12:37,900
You haven't touched
the first one yet.
997
01:12:37,983 --> 01:12:40,110
Well, that's that.
998
01:12:40,194 --> 01:12:42,696
If it were something that
only concerned the three of us...
999
01:12:42,779 --> 01:12:45,699
we wouldn't need to say
another word about it.
1000
01:12:45,741 --> 01:12:50,245
But I'm asking your permission to let me turn
our private affairs into newspaper copy.
1001
01:12:51,538 --> 01:12:54,166
Lucille is suing me for divorce.
1002
01:12:54,249 --> 01:12:58,712
She wants to do it in New York,
naming Daisy as corespondent.
1003
01:12:58,754 --> 01:13:01,215
They figure, in order to keep Daisy's name
out of the newspaper...
1004
01:13:01,256 --> 01:13:03,425
I'll sign away the right
to see my children.
1005
01:13:03,509 --> 01:13:05,427
Oh, no, Dan.
You mustn't.
1006
01:13:05,511 --> 01:13:08,514
It would be terrible for them-
Marie, especially.
1007
01:13:08,597 --> 01:13:11,683
I'm putting it up to you.
1008
01:13:11,767 --> 01:13:15,729
It's not a thing to be decided
without realizing what it involves.
1009
01:13:15,771 --> 01:13:18,982
This is exactly the kind of copy
Sunday supplement editors are looking for.
1010
01:13:19,066 --> 01:13:22,528
Well, if they want a fight, we'll give it to them.
We have Mary as a witness.
1011
01:13:22,611 --> 01:13:24,738
I'm sure we can lick it.
I'll clear you, baby.
1012
01:13:24,821 --> 01:13:26,782
May I speak now, Mr. Chairman?
1013
01:13:27,824 --> 01:13:29,785
I suppose so.
1014
01:13:29,826 --> 01:13:32,037
I said it doesn't bother me, uh...
1015
01:13:32,120 --> 01:13:34,039
what's happened recently
between you and Daisy...
1016
01:13:34,122 --> 01:13:37,501
and it doesn't matter whether you clear Daisy
or don't clear her.
1017
01:13:37,584 --> 01:13:41,255
That nice point which is going to make
so much difference to the reading public...
1018
01:13:41,338 --> 01:13:43,423
won't mean a thing to me.
1019
01:13:43,465 --> 01:13:45,509
I'm not being hostile.
1020
01:13:46,844 --> 01:13:50,806
You see, I walked into this marriage
with my eyes open.
1021
01:13:50,889 --> 01:13:52,808
I knew what I was up against.
1022
01:13:52,891 --> 01:13:55,477
It was a long shot, but I thought
it was worth the chance.
1023
01:13:55,561 --> 01:13:59,773
- Well, wasn't it?
- I can't complain.
1024
01:13:59,815 --> 01:14:02,818
I pushed my way into your life, Daisy,
because I needed you.
1025
01:14:03,902 --> 01:14:06,446
Well, I'm fine now.
1026
01:14:06,488 --> 01:14:08,448
Better than either of you.
1027
01:14:08,490 --> 01:14:11,660
- That's all there is to it.
- That isn't all there is to it.
1028
01:14:11,743 --> 01:14:16,456
The only reason I was able to break in
was that he didn't love you enough then.
1029
01:14:16,540 --> 01:14:20,085
If I had met you now for the first time,
would I be able to break in?
1030
01:14:20,169 --> 01:14:22,796
I'll do my own thinking, thank you,
and my own existing.
1031
01:14:22,880 --> 01:14:27,050
I'm all for that.
That's why I'm leaving it up to you.
1032
01:14:27,134 --> 01:14:29,219
So that you can work this thing
out for yourself...
1033
01:14:29,303 --> 01:14:33,473
without being bothered by
the technical drawback of a husband.
1034
01:14:33,557 --> 01:14:36,810
That's a formality we can dispose of
any time you give the signal.
1035
01:14:37,895 --> 01:14:40,147
I don't want a wife on formalities.
1036
01:14:40,230 --> 01:14:42,733
- Peter, how can you say a thing
1037
01:14:49,031 --> 01:14:51,241
I didn't plan this, baby.
1038
01:14:51,325 --> 01:14:54,995
- You ought to know that.
- I'm almost glad it happened.
1039
01:14:55,037 --> 01:14:58,957
There's nothing like a crisis
to show what's really inside people.
1040
01:14:59,041 --> 01:15:01,543
- You don't mean that.
- Don't you tell me what I mean!
1041
01:15:01,627 --> 01:15:03,587
Let's go.
I don't like it here.
1042
01:15:04,671 --> 01:15:09,635
It was close to 8:00, wasn't it?
1043
01:15:09,718 --> 01:15:15,682
When you returned to the apartment...
and discovered Mr. O'Mara there?
1044
01:15:15,724 --> 01:15:19,520
- Yes.
- And you had been gone since a little after 4:00?
1045
01:15:19,561 --> 01:15:22,814
Yes, but it's hardly important,
since his plane didn't get in till 5:30.
1046
01:15:22,898 --> 01:15:25,192
You testified on direct examination...
1047
01:15:25,234 --> 01:15:28,570
that you were surprised
to see Mr. O'Mara, did you not?
1048
01:15:28,654 --> 01:15:30,155
You heard me.
1049
01:15:33,575 --> 01:15:37,955
So I did. But I found your surprise,
shall I say, surprising.
1050
01:15:38,038 --> 01:15:41,667
You were certainly aware that the ties
between Mrs. Lapham and Mr. O'Mara...
1051
01:15:41,750 --> 01:15:44,378
were more than those
of a casual acquaintanceship.
1052
01:15:44,419 --> 01:15:46,839
Objection, Your Honor.
Question is ambiguous...
1053
01:15:46,922 --> 01:15:49,174
and calls for a conclusion
on the part of the witness.
1054
01:15:49,258 --> 01:15:51,176
Objection sustained.
1055
01:15:51,260 --> 01:15:55,722
Let me put it this way. You had seen
Mr. O'Mara in Mrs. Lapham's apartment...
1056
01:15:55,806 --> 01:15:58,350
on several previous occasions,
had you not?
1057
01:15:58,433 --> 01:16:03,021
- Before she was married.
- Oh, yes, that was before she was married.
1058
01:16:03,105 --> 01:16:05,190
Then your surprise came
from your assumption...
1059
01:16:05,274 --> 01:16:09,403
- that her marriage had ended
their previous relationship.
- I knew it had!
1060
01:16:09,486 --> 01:16:11,864
- I stand corrected.
1061
01:16:11,947 --> 01:16:15,742
But since we must deal here with evidence,
rather than opinions...
1062
01:16:15,784 --> 01:16:20,789
could you tell exactly what concrete facts
made you so positive of the change?
1063
01:16:21,999 --> 01:16:23,959
Well, l-
1064
01:16:24,001 --> 01:16:26,837
I just knew it.
That's all.
1065
01:16:26,920 --> 01:16:29,840
Thank you, Miss Angelus.
You are a devoted friend.
1066
01:16:29,923 --> 01:16:32,384
- Are you through with the witness?
- Yes, Your Honor.
1067
01:16:33,468 --> 01:16:35,429
Uh, no further questions,
Your Honor.
1068
01:16:35,470 --> 01:16:37,973
Then we'll recess till 1:00.
1069
01:16:49,276 --> 01:16:51,278
Hold it, please, Miss Kenyon.
1070
01:16:52,487 --> 01:16:55,699
- Rosamund!
- Don't blame me, Dan. It's Marie.
1071
01:16:56,992 --> 01:16:59,286
What's the matter with your ear?
1072
01:16:59,328 --> 01:17:01,288
Honey, what's the matter
with your ear?
1073
01:17:01,330 --> 01:17:04,625
It's the cold. The minute we walked out
of the house, it started bleeding.
1074
01:17:04,666 --> 01:17:08,879
If you're not home in half an hour,
there'll be no fur jacket for Christmas.
1075
01:17:08,962 --> 01:17:10,881
And have Dr. Riemer
look at that ear.
1076
01:17:10,964 --> 01:17:13,967
I had him look at it this morning.
He says it's nothing.
1077
01:17:14,009 --> 01:17:15,969
Did she have a blow of some kind?
1078
01:17:16,011 --> 01:17:19,223
No. It's purely a nervous thing.
Nothing to worry about.
1079
01:17:19,306 --> 01:17:21,808
- All right, Lucille.
- Thanks!
1080
01:17:21,892 --> 01:17:23,936
Will you see that they get home,
or shall I?
1081
01:17:24,019 --> 01:17:26,563
I think that's up to me, don't you?
1082
01:17:26,647 --> 01:17:28,565
Come on, girls.
1083
01:17:32,069 --> 01:17:34,321
The lunchroom is a flight down.
Shall we walk?
1084
01:17:40,410 --> 01:17:44,623
You know, you're right. That lawyer's
building a case for the papers and nothing else.
1085
01:17:53,340 --> 01:17:55,509
Why, Dan O'Mara.
1086
01:17:55,592 --> 01:17:59,388
- I'm sorry.
- I know.
1087
01:17:59,471 --> 01:18:02,891
You like to build,
not destroy things.
1088
01:18:02,975 --> 01:18:05,269
I just remembered something
about that ear.
1089
01:18:06,854 --> 01:18:09,314
When Lucille
first heard about you...
1090
01:18:09,398 --> 01:18:11,316
she took it out on the child.
1091
01:18:11,400 --> 01:18:14,194
She always has ever since.
1092
01:18:14,278 --> 01:18:16,530
I suppose she didn't mean
to hit her so hard.
1093
01:18:17,990 --> 01:18:20,868
Oh, Daisy, forgive me for this.
1094
01:18:20,909 --> 01:18:23,954
Sure, baby, I forgive you.
1095
01:18:24,037 --> 01:18:27,416
You know, it's a common psychological
phenomenon in all the northern countries...
1096
01:18:27,457 --> 01:18:30,836
that the first snow of the year
causes acute depressions.
1097
01:18:32,004 --> 01:18:34,298
- That must be it.
- Yes, that must be it.
1098
01:18:35,591 --> 01:18:39,636
Do you deny that before
your marriage to Mr. Lapham...
1099
01:18:39,720 --> 01:18:43,557
you were in constant communication
with Mr. O'Mara?
1100
01:18:43,599 --> 01:18:47,477
- No.
- And the testimony of the real estate broker-
1101
01:18:47,561 --> 01:18:50,397
that Mr. O'Mara rented
an apartment in the east 60s.
1102
01:18:50,439 --> 01:18:52,399
If he did, I never lived in it.
1103
01:18:52,441 --> 01:18:54,693
The place I lived in was my own.
1104
01:18:54,776 --> 01:18:57,905
I had a good job. I still have it.
Do you want me to prove that too?
1105
01:18:57,988 --> 01:18:59,948
That won't be necessary.
1106
01:19:00,032 --> 01:19:02,242
But tell me this, Mrs. Lapham.
1107
01:19:02,284 --> 01:19:07,414
In the period of your, uh, constant
communication with Mr. O'Mara...
1108
01:19:07,497 --> 01:19:12,044
you can tell the court how often
you had engagements with other men.
1109
01:19:12,127 --> 01:19:16,089
Your Honor, I must point out again
that my direct examination of Mrs. Lapham...
1110
01:19:16,173 --> 01:19:20,469
was concerned solely with the events
of the evening of last September 12.
1111
01:19:20,552 --> 01:19:23,096
It is my purpose to prove that
the events of the past...
1112
01:19:23,138 --> 01:19:26,433
form a very substantial background
for what happened that evening.
1113
01:19:26,475 --> 01:19:31,313
Be that as it may, you are not entitled
to establish it in this cross-examination.
1114
01:19:33,148 --> 01:19:36,944
You testified earlier that
your marriage was a happy one.
1115
01:19:36,985 --> 01:19:39,446
- Was that true on September 12?
- Yes.
1116
01:19:39,488 --> 01:19:41,615
And on September 13?
1117
01:19:42,824 --> 01:19:45,619
I did not see my husband
on September 13.
1118
01:19:45,702 --> 01:19:49,331
Isn't it true that you and your husband
have not lived together...
1119
01:19:49,414 --> 01:19:52,626
since the night of Mr. O'Mara's return
from California?
1120
01:19:52,668 --> 01:19:56,338
Objection! I submit this whole line
of questioning is irrelevant.
1121
01:19:57,422 --> 01:20:00,175
May I add something to that,
Your Honor?
1122
01:20:00,259 --> 01:20:03,804
I don't know if you have the legal right
to ask such questions.
1123
01:20:03,887 --> 01:20:07,140
But whether you have or not, I protest them.
I protest you as a human being.
1124
01:20:07,224 --> 01:20:09,685
That will do, Mrs. Lapham.
1125
01:20:09,726 --> 01:20:11,687
The objection is overruled.
1126
01:20:11,728 --> 01:20:14,273
Thank you, Your Honor.
1127
01:20:14,356 --> 01:20:17,901
I would like to ask the witness to tell us,
in her own words...
1128
01:20:17,985 --> 01:20:23,282
just what is the present status of her marriage,
and what brought it about.
1129
01:20:25,200 --> 01:20:29,705
Well, it-it is true that my husband and I
are not living together at the present time.
1130
01:20:31,039 --> 01:20:33,709
But it wasn't caused
by what happened that night.
1131
01:20:34,793 --> 01:20:36,795
At least, he said it wasn't.
1132
01:20:36,879 --> 01:20:39,590
Peter did-
my husband-
1133
01:20:40,591 --> 01:20:42,551
He said it wasn't important.
1134
01:20:42,593 --> 01:20:45,012
- Your Honor, may I say a word?
1135
01:20:46,763 --> 01:20:49,224
If it is agreeable
with plaintiff's counsel.
1136
01:20:49,266 --> 01:20:52,477
- This is his cross-examination.
- Certainly, Your Honor.
1137
01:20:53,478 --> 01:20:55,397
I request a recess in this trial...
1138
01:20:55,480 --> 01:20:58,567
for the purpose of a private conference
with the plaintiff.
1139
01:21:07,075 --> 01:21:11,872
The state is always willing to grant
such a request in a divorce case.
1140
01:21:11,955 --> 01:21:13,916
My chambers are at your disposal.
1141
01:21:13,957 --> 01:21:15,918
Thank you, Your Honor.
1142
01:21:21,340 --> 01:21:23,258
Why did you do that?
I could've gone on.
1143
01:21:23,342 --> 01:21:25,469
Maybe you could, but I couldn't.
1144
01:21:25,552 --> 01:21:28,931
There's no need for you to wait around here.
Go home. I'll come by later.
1145
01:21:29,014 --> 01:21:31,058
But why did you throw in the sponge?
1146
01:21:31,141 --> 01:21:35,229
I learned what really matters to me
while you were up there.
1147
01:21:35,270 --> 01:21:38,357
What really matters?
1148
01:21:38,440 --> 01:21:41,693
I'll give you a hint.
It has to do with how much I love you.
1149
01:22:02,005 --> 01:22:05,133
Jack, have Marsha find
Peter Lapham, wherever he is.
1150
01:22:05,217 --> 01:22:07,678
Trace him down from the cape,
but find him.
1151
01:22:07,761 --> 01:22:11,265
I trust we all realize there's no sense
in carrying on with that sideshow out there.
1152
01:22:11,306 --> 01:22:12,891
- Dan, l-
- Please, Lucille.
1153
01:22:12,975 --> 01:22:15,727
- Before there's any talk of a reconciliation, I'd like-
- Skip it, Papa.
1154
01:22:15,811 --> 01:22:19,022
- There's not going to be any reconciliation.
- Then we'll proceed.
1155
01:22:19,106 --> 01:22:21,733
For what? You haven't got a prayer
on that kind of evidence.
1156
01:22:21,817 --> 01:22:24,319
- I think-
- Let's not waste time with what you think.
1157
01:22:24,403 --> 01:22:27,155
Ask someone who understands
a little law.
1158
01:22:27,239 --> 01:22:30,117
You can go on raising the roof, I'll admit that.
But what's the point?
1159
01:22:30,158 --> 01:22:34,079
I'll agree to your original terms in exchange
for a quiet divorce in Nevada.
1160
01:22:35,998 --> 01:22:38,750
You'll have the girls
all to yourself, Lucy.
1161
01:22:41,336 --> 01:22:44,673
- Give 'em a break.
- They don't want me.
1162
01:22:44,756 --> 01:22:49,011
They will, if you work at it. I'll be ready
to take 'em if the job gets too much for you.
1163
01:22:49,094 --> 01:22:53,640
Oh, Dan, it's no good.
It's no good without the two of us.
1164
01:22:53,724 --> 01:22:56,894
Neither of us alone
is enough for them.
1165
01:22:56,977 --> 01:23:02,149
Oh, Dan, I've hurt you.
I've hurt the girls, and Daisy, but-
1166
01:23:02,232 --> 01:23:04,985
but nobody as much as myself.
1167
01:23:05,068 --> 01:23:08,030
I'm sorry, honey.
This didn't start out as my idea.
1168
01:23:08,071 --> 01:23:11,158
You carry on with the details,
will you, Quinn?
1169
01:23:21,418 --> 01:23:23,587
- Hello, Mr. Lapham.
- Mr. Lapham.
1170
01:23:23,670 --> 01:23:26,215
- Is the boss back from court yet?
- Yes, he got back half hour ago.
1171
01:23:26,298 --> 01:23:29,510
I'm so glad we found you so quickly.
He's waiting for you.
1172
01:23:31,887 --> 01:23:34,014
- Yes?
- Mr. Lapham is here.
1173
01:23:34,056 --> 01:23:36,058
Show him in.
1174
01:23:39,394 --> 01:23:43,941
Well, hello, Peter. I'm glad I found you
in town. How long have you been here?
1175
01:23:44,024 --> 01:23:48,362
Some time. I'm working on plans
for a diesel fishing fleet.
1176
01:23:48,403 --> 01:23:52,866
I called you to see if you still meant
something you said at our last meeting.
1177
01:23:52,908 --> 01:23:57,204
- Oh, sit down, won't you?
Have a cigar or anything?
- No, thanks.
1178
01:23:57,287 --> 01:24:00,040
No cigar. No anything.
1179
01:24:00,082 --> 01:24:02,042
What did I say?
1180
01:24:02,084 --> 01:24:07,172
That you would be willing to bow out of
your marriage anytime Daisy gave the signal.
1181
01:24:09,591 --> 01:24:13,178
Yes, I think that's
a pretty accurate quote.
1182
01:24:14,680 --> 01:24:16,974
Am I being signaled?
1183
01:24:17,057 --> 01:24:18,976
I want to marry her.
1184
01:24:20,394 --> 01:24:23,814
I've taken the liberty of drawing up
the necessary papers.
1185
01:24:23,897 --> 01:24:26,149
Naturally, Daisy doesn't want
anything from you...
1186
01:24:26,233 --> 01:24:28,694
and I assume you don't
want anything from her.
1187
01:24:28,777 --> 01:24:30,696
Where do I sign?
1188
01:24:31,780 --> 01:24:35,075
You know, I'm completely baffled by you.
1189
01:24:35,117 --> 01:24:38,954
Well, I don't pretend to be able
to explain myself in detail...
1190
01:24:39,037 --> 01:24:40,956
but what is it that bothers you?
1191
01:24:41,039 --> 01:24:43,917
I was pretty sure at one time
that you were in love with Daisy.
1192
01:24:43,959 --> 01:24:48,589
- Who said I wasn't?
- Well, here you are
giving her up without a murmur.
1193
01:24:48,630 --> 01:24:51,633
The least you could do
is punch me in the nose.
1194
01:24:51,675 --> 01:24:55,179
I'd be happy to, if I thought
it would accomplish anything.
1195
01:24:55,262 --> 01:24:57,723
Suppose you give me
all the arguments in favor of it, then-
1196
01:24:57,806 --> 01:25:01,643
Forget it. I might be too convincing.
Right here. Three copies.
1197
01:25:03,437 --> 01:25:06,940
Did she prefer that I sign first?
1198
01:25:07,024 --> 01:25:09,526
Who? Daisy?
Well, no. Not exactly.
1199
01:25:09,610 --> 01:25:11,778
I'm afraid I didn't
make myself quite clear.
1200
01:25:11,820 --> 01:25:14,489
The fact is,
I haven't asked her yet.
1201
01:25:14,573 --> 01:25:16,491
Oh.
1202
01:25:16,575 --> 01:25:18,493
Well, don't you think
that we ought to...
1203
01:25:18,577 --> 01:25:21,496
go through all the formalities
in their proper order?
1204
01:25:21,580 --> 01:25:23,582
Sure, if you think so.
1205
01:25:23,665 --> 01:25:25,584
Why don't we call Daisy
and go see her?
1206
01:25:25,667 --> 01:25:27,961
Fine. Why don't we?
1207
01:25:45,729 --> 01:25:48,065
Trying to sneak out
before I pay the rent?
1208
01:25:48,148 --> 01:25:51,068
I've got to get out of here.
That phone's been ringing ever since I came in.
1209
01:25:51,151 --> 01:25:54,321
I've got to get back to work.
That's all that matters now.
1210
01:25:54,404 --> 01:25:57,741
I can't figure you.
You've been in love with Dan for so long...
1211
01:25:57,824 --> 01:26:00,536
- and now that he's stopped the trial to save-
- I can't figure myself.
1212
01:26:00,619 --> 01:26:03,080
That's why I'm going away.
1213
01:26:03,163 --> 01:26:05,999
I don't know what I want.
It's about time I found out once and for all.
1214
01:26:13,632 --> 01:26:15,968
Yes?
1215
01:26:17,094 --> 01:26:19,596
Yes, Dan?
1216
01:26:19,680 --> 01:26:21,849
Peter's with you?
1217
01:26:21,932 --> 01:26:26,353
Oh, no. No, I'm not up to
that kind of civilized nonsense.
1218
01:26:26,395 --> 01:26:29,398
Please, Dan, don't bring him here,
and don't come yourself.
1219
01:26:29,439 --> 01:26:33,527
I've just got to be alone for a few days.
My work's piled up on.
1220
01:26:37,990 --> 01:26:41,451
Want to tell me where you're going,
so I'll have something to lie about?
1221
01:26:41,535 --> 01:26:44,121
- To the cape.
1222
01:26:50,085 --> 01:26:52,296
Hello.
1223
01:26:52,379 --> 01:26:55,465
Oh. I'll see if she's here.
1224
01:26:55,549 --> 01:26:58,427
It's Lucille O'Mara,
sounding 10 times worse than you.
1225
01:26:58,468 --> 01:27:01,221
Hang up on her,
or she'll be calling you all night.
1226
01:27:01,305 --> 01:27:03,307
Sure, baby.
1227
01:27:04,600 --> 01:27:06,602
- I'll help you with that.
- Thank you.
1228
01:27:29,541 --> 01:27:31,543
Thank you.
Can I help you with the bags, ma'am?
1229
01:27:31,627 --> 01:27:33,545
- No, thank you.
- Nothing else I can do?
1230
01:27:33,629 --> 01:27:35,589
No. No, thank you.
1231
01:28:57,379 --> 01:29:01,300
- Hello?
- Baby, we're here at Mills Landing.
1232
01:29:01,383 --> 01:29:04,887
We're on our way to face this thing out.
It's no use running away.
1233
01:29:04,970 --> 01:29:08,473
Don't you ever believe what I say?
I've got to be alone.
1234
01:32:18,914 --> 01:32:20,832
Hello, pet.
1235
01:32:27,422 --> 01:32:29,341
Where have you been?
1236
01:32:29,424 --> 01:32:33,053
It's not very smart driving around
these roads on a night like this.
1237
01:32:35,597 --> 01:32:37,683
I'm not very smart.
1238
01:32:48,110 --> 01:32:50,028
Call it off?
1239
01:32:50,112 --> 01:32:52,781
Better, though I would have
blitzed you.
1240
01:32:52,865 --> 01:32:55,284
I didn't hear the car come in.
1241
01:32:55,325 --> 01:32:58,036
I had kind of a crack-up.
1242
01:32:58,120 --> 01:33:00,038
- What happened, baby?
- You hurt?
1243
01:33:00,122 --> 01:33:02,666
No, I'm all right.
Car'll have to be towed in though.
1244
01:33:02,749 --> 01:33:04,668
It's about two miles down the road.
1245
01:33:04,751 --> 01:33:07,421
We can worry about that later.
Is there a doctor anywhere near?
1246
01:33:07,504 --> 01:33:09,506
Please believe me.
I'm all right.
1247
01:33:10,924 --> 01:33:13,802
Matter of fact, I feel a lot better
than I have in weeks.
1248
01:33:15,179 --> 01:33:18,473
Maybe that's a good way
to get clear on things.
1249
01:33:18,557 --> 01:33:20,475
Shock treatment.
1250
01:33:21,602 --> 01:33:23,896
Well, if you're sure
you're all right...
1251
01:33:23,979 --> 01:33:26,356
let's elect a chairman
and get on with the meeting.
1252
01:33:26,440 --> 01:33:29,902
The cab is due any minute
to take one of us back to the station.
1253
01:33:29,985 --> 01:33:34,281
Seems to me you've made a lot of plans
all on your own, you two.
1254
01:33:35,407 --> 01:33:38,076
Well, there isn't going
to be any meeting.
1255
01:33:38,160 --> 01:33:42,080
I know what I want.
You're both going back to New York.
1256
01:33:43,207 --> 01:33:45,250
And leave you here alone
with nothing settled?
1257
01:33:45,334 --> 01:33:47,628
Baby, you've got to
stop running away.
1258
01:33:47,669 --> 01:33:50,297
I have stopped running away.
1259
01:33:52,508 --> 01:33:54,676
Well, who has the floor?
1260
01:33:54,760 --> 01:33:59,306
- Who do you think?
- Not necessarily, honeybunch. In fact, I yield.
1261
01:34:01,767 --> 01:34:04,561
Well, it doesn't make
very much difference who says it.
1262
01:34:05,854 --> 01:34:07,814
Dan's asked me to
give you a divorce.
1263
01:34:07,898 --> 01:34:09,858
I didn't tell him to do that.
1264
01:34:09,900 --> 01:34:15,113
No, it's his own idea. But he apparently
had reason to believe you'd go for it.
1265
01:34:15,197 --> 01:34:17,282
Then why did you come here, Peter?
1266
01:34:18,283 --> 01:34:20,786
To have you ask me for it yourself.
1267
01:34:22,079 --> 01:34:24,831
- I see.
1268
01:34:29,628 --> 01:34:31,922
That's our cab.
I'll be outside.
1269
01:34:40,764 --> 01:34:44,977
Daisy, we need a fresh start.
1270
01:34:45,060 --> 01:34:48,981
Let's go to Nassau.
Let's go someplace where we can relax.
1271
01:34:49,064 --> 01:34:51,525
We've been through a lot, baby...
1272
01:34:51,608 --> 01:34:53,861
but we've never
given ourselves a fair chance.
1273
01:34:55,988 --> 01:35:00,200
It took me a long time to realize it,
but I know now what I want.
1274
01:35:00,242 --> 01:35:02,995
I'd give up everything
for you, baby.
1275
01:35:03,078 --> 01:35:05,205
As a matter of fact, I practically have.
1276
01:35:05,289 --> 01:35:07,749
- The girls?
- It was the only way to end the thing.
1277
01:35:07,833 --> 01:35:10,085
You shouldn't have.
I could have gone on. I told you.
1278
01:35:10,169 --> 01:35:12,880
Yes, but I couldn't stand watching
what they were doing to you.
1279
01:35:12,921 --> 01:35:16,717
Nothing was so important that I could
let them tear you to pieces like that.
1280
01:35:16,800 --> 01:35:20,387
And in the end, it was worth it
to find out what I really wanted.
1281
01:35:20,470 --> 01:35:22,431
Lucille would have called off
the whole business...
1282
01:35:22,472 --> 01:35:24,850
- and gone back to where you were.
- But it was too late.
1283
01:35:24,933 --> 01:35:28,061
Can it ever be too late
for Rosamund and Marie?
1284
01:35:28,103 --> 01:35:31,231
Don't you understand?
It's all over, that marriage.
1285
01:35:31,273 --> 01:35:34,067
It can't be over as long
as the children are a part of it.
1286
01:35:34,151 --> 01:35:36,111
Marriage doesn't
break up that easily.
1287
01:35:36,153 --> 01:35:38,614
It's too late.
1288
01:35:43,952 --> 01:35:46,079
It's even later for us, Dan.
1289
01:35:49,374 --> 01:35:52,419
You said it took you a long time
to realize where you stood.
1290
01:35:53,879 --> 01:35:56,048
Me too.
1291
01:35:56,131 --> 01:35:59,259
But out there just now,
when the car went off the road...
1292
01:35:59,343 --> 01:36:02,054
things somehow got much clearer.
1293
01:36:03,472 --> 01:36:05,724
It's a funny thing
about being in love.
1294
01:36:05,807 --> 01:36:09,102
Sometimes it's easier to tell when you are
than when you aren't.
1295
01:36:12,189 --> 01:36:17,402
I stopped being in love with you
a long time ago, Dan, but the-
1296
01:36:17,486 --> 01:36:20,906
well, the memory kind of lingered on
and kept me mixed up.
1297
01:36:20,989 --> 01:36:23,575
Well, whatever you call it,
love or anything else...
1298
01:36:23,659 --> 01:36:26,245
it won't be over till we're dead.
1299
01:36:29,414 --> 01:36:31,917
We've got to kill it, for good.
1300
01:36:33,085 --> 01:36:35,671
I'm sorry if I let
the memory mix me up.
1301
01:36:43,929 --> 01:36:46,849
It mixed me up too, I guess.
1302
01:36:46,932 --> 01:36:50,894
I was pretty sure-
The things you put up with for my sake.
1303
01:36:51,895 --> 01:36:54,106
It never would have worked.
1304
01:36:54,189 --> 01:36:56,149
Really, darling.
1305
01:36:56,191 --> 01:36:59,570
Because what you called wanting me
wasn't anything more than...
1306
01:36:59,653 --> 01:37:02,823
wanting to run away
from responsibility...
1307
01:37:02,865 --> 01:37:05,033
the way you're doing now.
1308
01:37:07,411 --> 01:37:09,413
Good-bye, Dan.
1309
01:37:28,432 --> 01:37:30,392
Good-bye, Daisy.
1310
01:37:40,944 --> 01:37:42,905
Go ahead.
1311
01:37:42,946 --> 01:37:46,033
Hey, what are you doing?
1312
01:37:48,243 --> 01:37:51,205
Same as you, honeybunch.
Going home.
1313
01:37:53,332 --> 01:37:55,918
That is my house in there, you know.
1314
01:37:56,001 --> 01:37:57,920
And my wife.
1315
01:38:19,566 --> 01:38:21,485
Peter?
1316
01:38:21,568 --> 01:38:24,738
Yeah, that O'Mara
put up a great fight.
1317
01:38:26,615 --> 01:38:28,575
What do you know about fighting?
1318
01:38:30,410 --> 01:38:33,705
When it comes to
modern combat tactics...
1319
01:38:33,789 --> 01:38:36,333
you're both babies compared to me.