1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:45,814 --> 00:01:49,108 To me, a dollar was a dollar in any language. 4 00:01:51,111 --> 00:01:53,237 It was my first night in the Argentine... 5 00:01:53,405 --> 00:01:56,282 ...and I didn't know much about the local citizens. 6 00:01:56,867 --> 00:02:02,205 But I knew about American sailors, and I knew I'd better get out of there. 7 00:02:21,892 --> 00:02:25,812 Put your hands up. Up! 8 00:02:46,333 --> 00:02:47,959 Get going. 9 00:02:56,844 --> 00:03:00,805 - A cane like that can come in handy. - It is a most faithful friend. 10 00:03:00,973 --> 00:03:04,141 Silent when I wish to be silent, talks when I wish to talk. 11 00:03:04,309 --> 00:03:07,603 - That's your idea of a friend? - That is my idea of a friend. 12 00:03:07,771 --> 00:03:10,857 - You must lead a gay life. - I lead the life I like to lead. 13 00:03:11,024 --> 00:03:14,819 - You're a lucky man. - I make my own luck. 14 00:03:17,656 --> 00:03:19,490 What are you doing in a neighborhood like this? 15 00:03:19,658 --> 00:03:21,242 I came down to save your life. 16 00:03:21,410 --> 00:03:23,661 He wouldn't have killed me if I'd give him the money. 17 00:03:23,829 --> 00:03:26,455 But you wouldn't have given him the money. 18 00:03:26,623 --> 00:03:29,125 - I don't think I would. - How did you get it? 19 00:03:29,293 --> 00:03:32,336 - Get what? - The money you would have died for. 20 00:03:32,504 --> 00:03:35,298 - Gambling. - I'll leave you here. 21 00:03:35,465 --> 00:03:37,466 - Thanks. - Pleasure. 22 00:03:37,634 --> 00:03:40,595 - I'll do the same for you sometime. - Save my life? 23 00:03:40,762 --> 00:03:42,555 Give you a cigarette. 24 00:03:44,516 --> 00:03:47,476 Why don't you go where there's some real gambling? 25 00:03:47,644 --> 00:03:50,479 - Thought it was illegal in Buenos Aires. - Oh, it is. 26 00:03:50,647 --> 00:03:52,857 Oh, I see. Just like home. 27 00:03:53,025 --> 00:03:56,444 There's a casino about a half hour the other side of town. 28 00:03:56,612 --> 00:03:58,779 - Here's the key. - Thanks. 29 00:03:58,947 --> 00:04:00,740 - But don't go. - Why not? 30 00:04:00,908 --> 00:04:03,242 They won't let you use your own dice. 31 00:04:03,410 --> 00:04:05,703 What? I didn't think it showed. 32 00:04:05,871 --> 00:04:09,957 A man who makes his own luck, as I do, recognizes it in others. 33 00:04:10,125 --> 00:04:14,587 In any event, they won't let you in without a tie. 34 00:04:29,937 --> 00:04:33,105 The spot is not on your nose yet. 35 00:04:35,692 --> 00:04:38,945 - Who's he? - A loafer. 36 00:04:39,112 --> 00:04:42,907 Would you like a fine perfume, suitable for nobility? 37 00:04:43,075 --> 00:04:44,825 No, thanks. 38 00:04:44,993 --> 00:04:48,204 We have a talcum powder as soft as raw silk. 39 00:04:48,372 --> 00:04:50,122 No, thanks. 40 00:04:51,041 --> 00:04:55,378 - Towel? - Yeah, thank you. 41 00:05:04,721 --> 00:05:09,225 - Hey, who's she? - A harpy. 42 00:05:13,814 --> 00:05:17,942 - How would you classify me? - Peasant. 43 00:06:22,132 --> 00:06:25,843 Place your bets, ladies and gentlemen. Place your bets. 44 00:06:26,011 --> 00:06:28,888 Ladies and gentlemen, place your bets. 45 00:06:33,602 --> 00:06:49,825 Place your bets, ladies and gentlemen. Place your bets. 46 00:06:54,122 --> 00:06:56,916 - Number two, 1000 pesos. - No more bets. 47 00:07:00,587 --> 00:07:02,129 Number two, black. 48 00:07:06,176 --> 00:07:08,177 Number two. 49 00:07:09,471 --> 00:07:13,474 Place your bets, ladies and gentlemen. Place your bets. 50 00:07:15,268 --> 00:07:16,894 Place your bets. 51 00:07:25,070 --> 00:07:26,654 Two chips. 52 00:07:28,406 --> 00:07:30,533 A thousand pesos, sir. 53 00:07:36,081 --> 00:07:37,832 - Cut. - What? 54 00:07:38,542 --> 00:07:42,586 - The player's allowed to cut at any time. - Of course. 55 00:08:11,658 --> 00:08:13,534 A thousand pesos. 56 00:08:21,293 --> 00:09:10,174 Cut. 57 00:09:19,684 --> 00:09:22,436 As usual, I made my own luck... 58 00:09:22,604 --> 00:09:25,231 ...and I knew just when to stop letting it ride. 59 00:09:32,280 --> 00:09:35,616 Hey, bud, the director wants to see you. 60 00:09:35,784 --> 00:09:38,744 Is Brooklyn across the river here too? 61 00:09:51,591 --> 00:09:54,677 - Hey. - Thanks, peasant. 62 00:10:17,867 --> 00:10:21,662 - Where is he? - Don't worry, bub. He'll be here. 63 00:10:30,672 --> 00:10:32,840 How would you like 1000 pesos apiece? 64 00:10:33,008 --> 00:10:37,136 You don't buy your way out of this, bub. You're in trouble. 65 00:10:37,304 --> 00:10:39,555 Oh, now wait a minute. 66 00:10:50,275 --> 00:10:52,860 All right, Casey, Huerta. 67 00:10:56,948 --> 00:11:00,451 Well, well. The little man with the sharp friend. 68 00:11:00,618 --> 00:11:02,411 I told you not to bring your dice. 69 00:11:02,579 --> 00:11:07,082 "Well, well" again. You really had me fooled last night. 70 00:11:07,250 --> 00:11:09,001 I thought you were somebody. 71 00:11:09,169 --> 00:11:12,338 I didn't think you'd just be the manager of a gambling joint. 72 00:11:13,006 --> 00:11:17,092 - My name is Ballin Mundson. - Mine's Johnny Farrel. 73 00:11:17,260 --> 00:11:21,430 And I'm not the manager, I own the joint. 74 00:11:22,140 --> 00:11:25,976 - And I don't like to be cheated. - There isn't a dice table in the house. 75 00:11:26,144 --> 00:11:28,062 Nobody wins that much at 21 honestly. 76 00:11:28,229 --> 00:11:31,231 - I hit a lucky streak. - A very deft way of cutting cards. 77 00:11:31,399 --> 00:11:33,400 Took me years to learn. 78 00:11:35,779 --> 00:11:37,613 Of course you ought to be in jail. 79 00:11:37,781 --> 00:11:42,159 But I suppose I owe you an obligation since I saved your life. 80 00:11:42,327 --> 00:11:45,037 You ought to be more careful about those things. 81 00:11:45,205 --> 00:11:48,290 Now get out of here. Don't come back. 82 00:11:49,876 --> 00:11:52,628 You know, you're being very stupid. 83 00:11:54,631 --> 00:11:56,423 - Probably. - You had me gambling... 84 00:11:56,591 --> 00:11:59,927 ...on the wrong side. I'll be better if you had me on your side. 85 00:12:00,095 --> 00:12:05,057 - I don't like my people to cheat. - I cheat with my own money, sure. 86 00:12:05,225 --> 00:12:10,270 But with your money, I wouldn't have to cheat. Think it over. 87 00:12:11,856 --> 00:12:15,609 You know, I think I will. How much time do you give me? 88 00:12:15,777 --> 00:12:19,154 Oh, there's no hurry. You can take a minute or two. 89 00:12:19,322 --> 00:12:22,324 Excuse me while you're making up your mind. 90 00:12:30,041 --> 00:12:31,583 Not you. 91 00:12:36,756 --> 00:12:40,843 You really shouldn't hit a man when he has his hands behind his back. 92 00:12:45,348 --> 00:12:47,808 You see? This way you'll have two friends. 93 00:12:47,976 --> 00:12:51,186 You've no idea how faithful and obedient I can be... 94 00:12:51,354 --> 00:12:52,688 ...for a nice salary. 95 00:12:59,279 --> 00:13:02,322 This I must be sure of, that there is no woman anywhere. 96 00:13:02,490 --> 00:13:03,866 There's no woman anywhere. 97 00:13:04,033 --> 00:13:08,620 - Gambling and women do not mix. - Those are the very words I use myself. 98 00:13:08,788 --> 00:13:12,249 - Now shall we quit talking about it? - There was one once? 99 00:13:12,417 --> 00:13:13,917 Get this, Mr. Mundson. 100 00:13:14,085 --> 00:13:16,879 I was born last night when you met me in that alley. 101 00:13:17,046 --> 00:13:19,840 That way I'm no past and all future, see? 102 00:13:20,008 --> 00:13:21,467 And I like it that way. 103 00:13:22,427 --> 00:13:25,053 He let me ease myself right to the top. 104 00:13:25,221 --> 00:13:28,765 At first, I just watched the play and the check-offs. 105 00:13:30,518 --> 00:13:33,270 By the way, about that time, the war ended. 106 00:14:32,038 --> 00:14:35,749 Great news. I thought we ought to celebrate too. 107 00:14:36,918 --> 00:14:38,794 Oh, yes, of course. 108 00:14:40,046 --> 00:14:41,380 Well... 109 00:14:49,931 --> 00:14:51,848 I have to take a trip, Johnny. 110 00:14:52,016 --> 00:14:55,018 I may be gone for a while. You're in charge of the casino. 111 00:14:55,186 --> 00:14:59,106 - You've been promoted. - Faithful service. Do I get a raise? 112 00:14:59,274 --> 00:15:02,484 - No. Fair enough? - Fair enough. 113 00:15:02,652 --> 00:15:06,280 - But you do get 5 percent of the profits. - I'll take 7 and a half. 114 00:15:06,447 --> 00:15:07,864 You're sharp, Johnny. 115 00:15:08,032 --> 00:15:10,242 Almost as sharp as my other little friend. 116 00:15:10,410 --> 00:15:12,578 - But not quite so obedient. - No? 117 00:15:12,745 --> 00:15:15,289 My other little friend would kill for me, Johnny. 118 00:15:15,456 --> 00:15:17,541 Well, that's what friends are for. 119 00:15:18,543 --> 00:15:20,210 To us, Johnny. 120 00:15:21,296 --> 00:15:24,423 - To the three of us. - The three of us. 121 00:15:24,591 --> 00:15:29,094 Makes me laugh now to think back, me so sure it was just the three of us. 122 00:15:29,262 --> 00:15:30,762 I soon found out, all right. 123 00:15:30,930 --> 00:15:33,223 I remember it was late one afternoon. 124 00:15:33,391 --> 00:15:36,727 I was getting ready for the Saturday night crowd. 125 00:15:36,894 --> 00:15:40,188 Funny I'd remember what day it was, isn't it? 126 00:15:43,401 --> 00:15:46,361 - Isn't it enough? - For a peasant? 127 00:15:46,529 --> 00:15:49,323 Mr. Farrel, Mr. Mundson called. Just got back. 128 00:15:49,490 --> 00:15:53,118 - Like you to come around to his house. - Thank you. 129 00:15:53,286 --> 00:15:57,164 After all, I run the place. He calls me Mr. Farrel. 130 00:15:57,332 --> 00:15:59,166 Isn't that better? 131 00:16:05,590 --> 00:16:07,424 You'd think a bell would've rung... 132 00:16:07,592 --> 00:16:10,636 ...or you'd think I'd have had some instinct of warning. 133 00:16:10,803 --> 00:16:15,349 But I didn't. I just walked right into it. 134 00:16:23,441 --> 00:16:28,153 Ballin? 135 00:16:28,321 --> 00:16:30,989 Señor Mundson will be down in a moment. 136 00:16:31,157 --> 00:16:34,076 Thanks. It's great having him back, isn't it? 137 00:16:34,243 --> 00:16:37,496 I hope it will be the same, Señor Farrel. 138 00:16:46,089 --> 00:16:48,715 Johnny, is that you? 139 00:16:54,514 --> 00:16:57,432 - Hello, Ballin. - Come on up here. 140 00:17:03,731 --> 00:17:06,233 - Well, what are you crying about? - I feel great. 141 00:17:06,401 --> 00:17:09,069 - You look foolish. - I'll show you why. 142 00:17:09,237 --> 00:17:12,114 - Where's the canary? - How did you know? 143 00:17:12,281 --> 00:17:16,535 - How did I know what? - So you don't know. Come. 144 00:17:18,788 --> 00:17:20,706 This is where the canary is, Johnny. 145 00:17:23,710 --> 00:17:27,212 Quite a surprise to hear a woman singing in my house, eh, Johnny? 146 00:17:30,425 --> 00:17:34,678 It's quite a surprise. 147 00:17:48,359 --> 00:17:53,238 - Gilda, are you decent? - Me? 148 00:18:00,830 --> 00:18:02,706 Sure, I'm decent. 149 00:18:06,043 --> 00:18:11,465 Gilda, this is Johnny Farrel. Johnny, this is Gilda. 150 00:18:17,430 --> 00:18:20,974 So this is Johnny Farrel. I've heard a lot about you. 151 00:18:21,809 --> 00:18:24,936 Really? Now, I haven't heard a word about you. 152 00:18:26,314 --> 00:18:29,107 - Why, Ballin! - I wanted to keep it as a surprise. 153 00:18:29,275 --> 00:18:31,943 - Was it a surprise, Mr. Farrel? - It certainly was. 154 00:18:32,111 --> 00:18:35,447 - You should have seen his face. - Did you tell him what I'm doing here? 155 00:18:35,615 --> 00:18:38,408 No, I wanted to save that as a surprise too. 156 00:18:38,576 --> 00:18:42,788 - Hang onto your hat, Mr. Farrel. - Gilda is my wife, Johnny. 157 00:18:43,873 --> 00:18:48,126 Mrs. Ballin Mundson, Mr. Farrel. Is that all right? 158 00:18:49,295 --> 00:18:50,921 Congratulations. 159 00:18:51,422 --> 00:18:55,050 Oh, you don't congratulate the bride. You congratulate the husband. 160 00:18:55,218 --> 00:18:57,969 Really? What are you supposed to say to the bride? 161 00:18:58,137 --> 00:19:00,055 You wish her good luck. 162 00:19:02,016 --> 00:19:03,058 Good luck. 163 00:19:04,352 --> 00:19:07,521 Thank you. My husband tells me you're a believer in luck. 164 00:19:07,688 --> 00:19:11,441 - We make our own luck, Johnny and I. - I'll have to try that sometime. 165 00:19:12,068 --> 00:19:13,860 I'll try it right now. 166 00:19:14,028 --> 00:19:16,363 Tell him to come to dinner with us tonight. 167 00:19:16,531 --> 00:19:17,823 It's an order. 168 00:19:17,990 --> 00:19:20,492 Come along, Johnny. We'll let Gilda get dressed. 169 00:19:20,660 --> 00:19:24,329 Look your best. This will be the casino's first glimpse of you. 170 00:19:24,497 --> 00:19:30,252 I'll look my very best, Ballin. I want all the hired help to approve of me. 171 00:19:31,462 --> 00:19:34,381 - Glad to have met you, Mr. Farrel. - His name is Johnny. 172 00:19:34,549 --> 00:19:35,799 Oh, I'm sorry. 173 00:19:35,967 --> 00:19:41,346 Johnny is such a hard name to remember, and so easy to forget. 174 00:19:42,723 --> 00:19:44,266 Johnny. 175 00:19:45,184 --> 00:19:46,601 There. 176 00:19:47,270 --> 00:19:48,812 See you later, Mr. Farrel. 177 00:19:49,689 --> 00:19:51,898 That's right, Mrs. Mundson. 178 00:19:55,027 --> 00:19:59,281 - I'll see Johnny downstairs. - I'll see him at the casino. 179 00:20:24,056 --> 00:20:27,809 - For some reason, she doesn't like you. - Really? 180 00:20:28,394 --> 00:20:31,187 - What makes you think that? - I know my wife. 181 00:20:31,355 --> 00:20:32,439 You do? 182 00:20:32,607 --> 00:20:35,567 Why would she form an instant antagonism like that? 183 00:20:35,735 --> 00:20:37,444 Maybe it's chemical. 184 00:20:37,612 --> 00:20:40,238 - She'll get over it. - Sure. 185 00:20:41,198 --> 00:20:45,702 - When did you meet her? - The day I left for the interior. 186 00:20:46,787 --> 00:20:49,414 - When did you get married? - The day after that. 187 00:20:49,582 --> 00:20:50,999 - Quick. - You should know... 188 00:20:51,167 --> 00:20:54,002 ...that when I want something, I... - You buy it quick. 189 00:20:55,338 --> 00:20:59,174 - Do you know anything about her at all? - It's an odd coincidence, Johnny. 190 00:20:59,342 --> 00:21:03,136 Listen to this. She told me she was born the night she met me. 191 00:21:03,304 --> 00:21:06,723 All three of us with no pasts, just futures. 192 00:21:06,891 --> 00:21:09,726 - Isn't that interesting? - I think it's fascinating. 193 00:21:09,894 --> 00:21:11,853 What's the matter with you? 194 00:21:12,021 --> 00:21:14,606 We agreed that women and gambling didn't mix. 195 00:21:14,774 --> 00:21:18,360 My wife does not come under the category of "women," Johnny. 196 00:21:18,527 --> 00:21:22,614 - I could've made a mistake. - You did. Don't make it again. 197 00:21:26,243 --> 00:21:28,161 It starts already. 198 00:21:30,706 --> 00:21:34,042 - What's this? - Tact. 199 00:21:35,419 --> 00:21:38,964 Ballin, will you come up and help me into this thing like a darling? 200 00:21:39,131 --> 00:21:40,966 - See you at the casino. - In an hour. 201 00:21:41,133 --> 00:21:42,801 Ballin. 202 00:21:45,137 --> 00:21:47,263 It was all I could do to walk away. 203 00:21:47,974 --> 00:21:50,308 I wanted to go back in that room and hit her. 204 00:21:50,476 --> 00:21:52,936 What scared me was I wanted to hit him too. 205 00:21:53,104 --> 00:21:57,065 I wanted to go back and see them together with me not watching. 206 00:21:57,233 --> 00:21:59,234 I wanted to know. 207 00:21:59,402 --> 00:22:03,363 I can never get a zipper to close. Maybe that stands for something. 208 00:22:03,531 --> 00:22:06,992 - What do you think? - I think you were very rude to him. 209 00:22:07,660 --> 00:22:10,036 - To whom? - Johnny. 210 00:22:10,371 --> 00:22:12,455 Was I? Oh, dear. 211 00:22:12,623 --> 00:22:17,002 That's one of the things you'll have to teach me, Ballin. Good manners. 212 00:22:17,169 --> 00:22:18,962 I want you to like him. 213 00:22:19,130 --> 00:22:22,424 - You sure about that? - What do you mean? 214 00:22:22,591 --> 00:22:26,928 He's a very attractive man, if you like the type. 215 00:22:27,096 --> 00:22:28,471 He's a boy. 216 00:22:28,639 --> 00:22:31,433 Boys have the darndest way of growing up, Ballin. 217 00:22:31,600 --> 00:22:34,978 - Almost when you're not looking. - But I'll be looking. 218 00:22:35,146 --> 00:22:37,814 - Your shoes. - About time. 219 00:22:40,109 --> 00:22:42,610 Do you wish me to put them on your feet? 220 00:22:42,778 --> 00:22:44,988 - For how much? - The charge is slight... 221 00:22:45,156 --> 00:22:50,285 ...because I find this always a revealing vantage point. 222 00:22:50,453 --> 00:22:54,914 A worm's-eye view is so often the true one. 223 00:22:56,000 --> 00:23:00,295 - Quite a philosopher, aren't you? - One hears rumors. 224 00:23:00,463 --> 00:23:02,172 - Really? - In my department... 225 00:23:02,339 --> 00:23:06,509 ...comes all the gossip. - Really? 226 00:23:06,677 --> 00:23:10,013 One hears she is very beautiful. 227 00:23:11,265 --> 00:23:18,021 And very young, and American. You are also young and American. 228 00:23:19,106 --> 00:23:20,857 It will be interesting to watch. 229 00:23:21,025 --> 00:23:24,027 Maybe you should be fired right out on your ear. 230 00:23:27,990 --> 00:23:29,449 Johnny. 231 00:23:30,826 --> 00:23:32,660 Mr. Mundson says to tell you he's... 232 00:23:32,828 --> 00:23:34,496 - They're here. - Thanks. 233 00:23:34,663 --> 00:23:38,458 - Say, have you seen her? - Cut that! 234 00:23:42,880 --> 00:23:46,758 - What did I do? - You whistled. I heard you. 235 00:23:46,926 --> 00:23:52,430 After all, she is Mrs. Mundson. So mind your manners, see. 236 00:23:57,061 --> 00:24:00,271 Yes, it will be interesting to watch. 237 00:24:20,918 --> 00:24:28,383 Place your bets, ladies and gentlemen. Place your bets. 238 00:24:34,557 --> 00:24:36,850 - Number two. - No more bets. 239 00:24:41,897 --> 00:24:49,737 Number two, black. 240 00:24:49,905 --> 00:24:53,491 Place your bets, ladies and gentlemen. Place your bets. 241 00:24:53,659 --> 00:24:55,410 Take over. 242 00:24:55,578 --> 00:24:57,829 - Friend of yours? - No, Mr. Farrel. 243 00:24:57,997 --> 00:25:00,915 - Going into business for yourself? - Orders, Mr. Farrel. 244 00:25:01,083 --> 00:25:03,501 - Not my orders. - No. 245 00:25:13,721 --> 00:25:15,847 Johnny, I've been looking for you. 246 00:25:16,015 --> 00:25:19,392 - Gambling is illegal in Argentina, right? - Isn't right, but true. 247 00:25:19,560 --> 00:25:22,520 - Is that the reason for the pay-off? - Pay-off? 248 00:25:24,982 --> 00:25:28,234 - Naturally. - Why doesn't it show on the books? 249 00:25:28,402 --> 00:25:32,030 - Why doesn't it come out of my cut? - You have my complete confidence. 250 00:25:32,198 --> 00:25:34,657 - Ask any questions you wish. - I just asked one. 251 00:25:34,825 --> 00:25:38,828 Let's have dinner. I was forced to leave Gilda alone while I looked for you. 252 00:25:38,996 --> 00:25:42,457 - Gilda's too beautiful to be left alone. - You changed the subject. 253 00:25:42,625 --> 00:25:44,417 I've changed the subject. 254 00:25:49,131 --> 00:25:50,381 I found him, Gilda. 255 00:25:50,549 --> 00:25:53,259 Very elusive chap, our Johnny. Sit down, Johnny. 256 00:25:53,427 --> 00:25:55,970 Good evening. You're looking very beautiful. 257 00:25:56,138 --> 00:25:59,807 - Good evening, Mrs. Mundson. - Can't you return the compliment? 258 00:25:59,975 --> 00:26:02,727 - You're looking very beautiful. - Why, thank you. 259 00:26:02,895 --> 00:26:06,856 If there's anything I love, it's a spontaneous compliment like that. 260 00:26:07,024 --> 00:26:09,525 Because you're so nice, I'll show you something. 261 00:26:09,693 --> 00:26:12,362 My husband gave it to me for a coming-home present. 262 00:26:12,529 --> 00:26:15,406 - Isn't it cute? - Fifty thousand pesos, and it's cute. 263 00:26:15,574 --> 00:26:18,159 - Isn't she fabulous, Johnny? - Fabulous. 264 00:26:18,327 --> 00:26:21,371 Wait, Johnny, let's drink to us. 265 00:26:21,538 --> 00:26:24,249 - To the three of us. - To the three of us. 266 00:26:24,416 --> 00:26:27,210 - What's the matter, Johnny? - I get confused. 267 00:26:27,378 --> 00:26:29,003 Confused? Why? 268 00:26:29,171 --> 00:26:32,757 Well, just a few weeks ago we drank a toast to the three of us. 269 00:26:32,925 --> 00:26:36,135 Well, who was the third one then? Should I be jealous? 270 00:26:36,303 --> 00:26:39,597 - Hardly, darling. Just a friend of mine. - It is a him or a her? 271 00:26:39,765 --> 00:26:43,559 That's a very interesting question. What do you think, Johnny? 272 00:26:45,479 --> 00:26:47,021 A her. 273 00:26:48,440 --> 00:26:49,983 Why that conclusion? 274 00:26:51,694 --> 00:26:53,486 Because it looks like one thing... 275 00:26:53,654 --> 00:26:56,990 ...then right in front of your eyes, it becomes another thing. 276 00:26:58,993 --> 00:27:02,161 Well, you haven't much faith in the stability of women, then. 277 00:27:02,329 --> 00:27:04,831 - That's right. - One wonders who the woman was... 278 00:27:04,999 --> 00:27:07,375 ...who brought our Johnny to this pretty pass. 279 00:27:07,543 --> 00:27:08,751 Doesn't one, Gilda? 280 00:27:08,919 --> 00:27:10,962 One does. 281 00:27:12,548 --> 00:27:15,133 Let's hate her, shall we, Ballin? 282 00:27:15,301 --> 00:27:21,472 - Let's. Shall we, Johnny? - Let's. Now, that I'll drink to. 283 00:27:38,115 --> 00:27:40,074 Pardon me for a moment. 284 00:27:41,201 --> 00:27:45,371 - Anything I can do, Ballin? - No, I'll be right back. 285 00:27:50,669 --> 00:27:55,298 Now, isn't this something? It's a small world in Argentina, isn't it? 286 00:27:55,466 --> 00:28:00,720 - Isn't it? Why did you marry him? - My husband's a very attractive man. 287 00:28:00,888 --> 00:28:05,516 - You don't love him. - What was that word again, Johnny? 288 00:28:05,684 --> 00:28:09,604 - You married him for his money. - That happened to come with him. 289 00:28:09,772 --> 00:28:11,939 Well, that's a great way to make a living. 290 00:28:12,107 --> 00:28:15,485 That wouldn't be the big pot calling the little kettle black, would it? 291 00:28:15,652 --> 00:28:18,988 I was down and out. He picked me up, put me on my feet. 292 00:28:19,156 --> 00:28:22,325 Now, isn't that an amazing coincidence, Johnny? 293 00:28:22,493 --> 00:28:25,244 That's practically the story of my life. 294 00:28:25,412 --> 00:28:26,913 - Hello. - Good evening. 295 00:28:27,790 --> 00:28:32,126 I am Captain Delgado. I would like to ask permission to dance with your lady. 296 00:28:32,294 --> 00:28:36,297 - The answer is no. - The answer is yes. I'd love it. 297 00:28:36,465 --> 00:28:39,384 - But the young man... - The young man would love it too... 298 00:28:39,551 --> 00:28:41,010 ...but he can't afford it. 299 00:28:46,975 --> 00:28:50,520 - Women can be extremely annoying. - You're in again. 300 00:28:50,687 --> 00:28:53,106 Maurice Obregon, at your service. 301 00:28:53,273 --> 00:28:55,066 So that's your name. 302 00:28:55,234 --> 00:28:58,403 - I've been watching you for weeks now. - That makes us even. 303 00:28:58,570 --> 00:29:02,615 You don't gamble, you don't drink. What do you hang around here for? 304 00:29:02,783 --> 00:29:05,952 The atmosphere has always interested me. 305 00:29:06,495 --> 00:29:09,414 Now it positively fascinates me. 306 00:29:23,470 --> 00:29:28,349 - You could be a professional dancer. - I am. I mean, I was. 307 00:29:30,936 --> 00:29:33,855 That's against our union rules. 308 00:29:34,022 --> 00:29:37,442 I always observe the rules and regulations. 309 00:29:45,868 --> 00:29:48,995 - How is it that I have never seen you? - I didn't dance here. 310 00:29:49,163 --> 00:29:51,622 - Where? - America. 311 00:29:51,790 --> 00:29:55,376 - This is not America? - I mean New York. 312 00:29:55,878 --> 00:29:59,922 - Your young man, is he too...? - He's not my young man. 313 00:30:00,090 --> 00:30:03,718 Well, the expression on his face says that he wishes he were. 314 00:30:36,835 --> 00:30:38,878 The rules and regulations, remember? 315 00:30:39,046 --> 00:30:42,798 - The rules are changeable, my lady. - They change with the wind. 316 00:30:56,563 --> 00:30:59,440 - Everything all right? - Quite all right. 317 00:30:59,608 --> 00:31:01,817 Who are the two krauts? Seen them before. 318 00:31:01,985 --> 00:31:04,403 - Messenger boys. - Whose? 319 00:31:04,571 --> 00:31:06,697 I wanted to know if you were in trouble. 320 00:31:06,865 --> 00:31:10,034 I'm in serious trouble. My wife seems to be missing. 321 00:31:10,202 --> 00:31:13,496 - She's dancing. - You shouldn't have allowed it, Johnny. 322 00:31:13,664 --> 00:31:17,124 She wanted to dance. What do you want me to do? She's not my... 323 00:31:17,292 --> 00:31:19,043 She's your wife. 324 00:31:20,045 --> 00:31:22,547 - Go get her. - Now wait a minute. She's your... 325 00:31:22,714 --> 00:31:24,507 That's exactly the reason, Johnny. 326 00:31:24,675 --> 00:31:26,842 A husband always looks a bit ridiculous... 327 00:31:27,010 --> 00:31:29,679 ...dragging his wife from another man's arms. 328 00:31:32,266 --> 00:31:34,725 - I'll get her, Ballin. - Thank you, Johnny. 329 00:31:40,232 --> 00:31:43,067 Pardon me, but your husband is showing. 330 00:31:43,235 --> 00:31:44,735 Thank you. Perhaps again. 331 00:31:44,903 --> 00:31:48,406 Until that sometime, I shall only miserably exist, señora. 332 00:31:48,574 --> 00:31:50,866 There's something about Latin men. 333 00:31:51,034 --> 00:31:54,120 For one thing, they can dance. For another thing... 334 00:31:54,288 --> 00:31:56,247 - What's your telephone number? - It's... 335 00:31:56,415 --> 00:31:58,624 Never mind, I'll give you mine. Cuyo 3017. 336 00:31:58,792 --> 00:32:00,876 Cuyo 3017. 337 00:32:10,345 --> 00:32:11,762 What did you say to him? 338 00:32:11,930 --> 00:32:14,307 I just told him if a man answers, hang up. 339 00:32:14,474 --> 00:32:17,893 - Wasn't that all right? - You can't talk to men here like at home. 340 00:32:18,061 --> 00:32:19,937 - They don't understand it. - What? 341 00:32:20,105 --> 00:32:23,316 - They think you mean it. - Mean what? 342 00:32:23,483 --> 00:32:25,735 Doesn't it bother you that you're married? 343 00:32:25,902 --> 00:32:29,655 What I want to know is, does it bother you? 344 00:32:34,536 --> 00:32:37,580 I'm beginning to think I've misjudged your Johnny, Ballin. 345 00:32:37,748 --> 00:32:39,832 He can be quite sweet. So protective. 346 00:32:40,000 --> 00:32:42,460 He takes care of all things that belong to me. 347 00:32:42,628 --> 00:32:44,629 - He runs the joint. - He runs the joint. 348 00:32:44,796 --> 00:32:47,965 You're to take care of me because I belong to the boss. 349 00:32:48,133 --> 00:32:49,675 How will you like that? 350 00:32:50,510 --> 00:32:52,553 Well, I do all kinds of odd jobs. 351 00:32:52,721 --> 00:32:55,765 I'll bet this is the oddest job you ever had. 352 00:32:57,309 --> 00:33:02,396 Now, then, before we were interrupted, I believe we were about to drink a toast. 353 00:33:02,564 --> 00:33:06,525 So disaster to the wench who did wrong by our Johnny. 354 00:33:06,693 --> 00:33:13,157 - No, Gilda? You won't drink to that? - Why not? Disaster to the wench. 355 00:33:24,002 --> 00:33:28,089 She had what it took to say it, but I knew it scared her. 356 00:33:28,256 --> 00:33:30,049 I knew it would haunt her. 357 00:33:30,217 --> 00:33:35,388 Anyone as superstitious as Gilda, out loud, asking for disaster. 358 00:33:40,852 --> 00:33:43,396 - Hi. - You're still dressed. 359 00:33:43,563 --> 00:33:44,897 Yes. 360 00:33:46,817 --> 00:33:47,858 Anything wrong? 361 00:33:48,026 --> 00:33:50,486 Everything's wonderful. But zippers throw me. 362 00:33:50,654 --> 00:33:53,030 - May I help? - Thank you. 363 00:33:55,784 --> 00:33:57,702 You'll have a maid in the morning. 364 00:33:57,869 --> 00:34:00,621 - Will she be old and ugly? - Those are your orders. 365 00:34:00,789 --> 00:34:02,456 I think that's good business... 366 00:34:02,624 --> 00:34:05,835 ...to surround yourself with ugly women and beautiful men. 367 00:34:06,336 --> 00:34:07,920 Yes. 368 00:34:08,630 --> 00:34:10,005 You knew him before. 369 00:34:12,134 --> 00:34:14,844 - Who? - Johnny. 370 00:34:15,387 --> 00:34:18,180 - Johnny Farrel? - Johnny Farrel. 371 00:34:18,348 --> 00:34:21,600 - You knew him before. - No. 372 00:34:21,768 --> 00:34:26,063 - Don't lie to me. Don't ever lie to me. - I'm telling the truth. I didn't know him. 373 00:34:27,941 --> 00:34:30,609 I don't think I've ever known him, Ballin. 374 00:34:32,696 --> 00:34:34,238 I see. 375 00:34:35,157 --> 00:34:38,534 You're a child, Gilda. A beautiful, greedy child. 376 00:34:38,702 --> 00:34:40,995 It amuses me to feed you beautiful things... 377 00:34:41,163 --> 00:34:43,789 ...because you eat with such a good appetite. 378 00:34:45,792 --> 00:34:50,296 - But I shouldn't make any mistakes? - No, you shouldn't. 379 00:34:51,214 --> 00:34:56,635 If you're worried about Johnny Farrel, don't be. I hate him. 380 00:34:56,803 --> 00:35:00,473 And he hates you. That's very apparent. 381 00:35:00,640 --> 00:35:05,561 But hate can be a very exciting emotion. Very exciting. 382 00:35:05,729 --> 00:35:07,772 Haven't you noticed that? 383 00:35:08,190 --> 00:35:11,859 - You make it sound... - There is a heat in it that one can feel. 384 00:35:12,027 --> 00:35:14,278 Didn't you feel it tonight? 385 00:35:14,446 --> 00:35:17,198 - No. - I did. 386 00:35:17,365 --> 00:35:19,366 It warmed me. 387 00:35:19,993 --> 00:35:23,162 Hate is the only thing that has ever warmed me. 388 00:35:25,791 --> 00:35:29,418 Place your bets, ladies and gentlemen. Place your bets. 389 00:35:33,381 --> 00:35:35,132 No more bets. 390 00:35:36,134 --> 00:35:39,011 - Number 13 black. - That's me! 391 00:35:42,974 --> 00:35:46,477 This has been going on for years, and I didn't know about it? 392 00:35:47,604 --> 00:35:50,856 - One is not always so lucky. - I am. 393 00:35:51,024 --> 00:35:53,734 Watch out, the superstitious have an old saying... 394 00:35:53,902 --> 00:35:57,321 "Lucky at cards, unlucky at love." It's a good thing I'm not. 395 00:35:57,489 --> 00:36:00,157 - Not what? - Superstitious. 396 00:36:09,876 --> 00:36:12,670 - Keep it for me. - Yes, Mrs. Mundson. 397 00:36:14,923 --> 00:36:17,049 Place your bets, ladies and gentlemen. 398 00:36:27,227 --> 00:36:38,779 Place your bets, ladies and gentlemen. Place your bets. 399 00:36:41,157 --> 00:36:43,284 - Number two. - No more bets. 400 00:36:52,168 --> 00:36:55,504 Place your bets, ladies and gentlemen. Place your bets. 401 00:37:03,972 --> 00:37:07,057 - Got a light? - Yes, Mrs. Mundson. 402 00:37:07,225 --> 00:37:11,061 It is so crowded, and yet so lonely, isn't it? 403 00:37:11,229 --> 00:37:13,647 - How did you know? - You smoke too much. 404 00:37:13,815 --> 00:37:17,484 I've noticed. Only frustrated people smoke too much... 405 00:37:17,652 --> 00:37:20,779 ...and only lonely people are frustrated. 406 00:37:20,947 --> 00:37:24,825 - Well, aren't you cute? - Cute? Me? 407 00:37:24,993 --> 00:37:28,412 Awfully cute. I think I'm gonna like you. 408 00:37:45,263 --> 00:37:48,182 - Oh, I'm sorry. - Nothing personal, I hope. 409 00:37:48,350 --> 00:37:51,685 No, I was just tossing away my frustration. 410 00:37:51,853 --> 00:37:53,771 And it landed right on me. 411 00:37:53,939 --> 00:37:56,148 - Maybe that means something? - Oh, it does. 412 00:37:56,316 --> 00:37:59,985 - It means we're gonna have a drink. - No, I... 413 00:38:00,153 --> 00:38:03,697 On the other hand, I'd love to. 414 00:38:08,286 --> 00:38:10,204 Now we'll see. 415 00:38:13,166 --> 00:38:14,333 See what? 416 00:38:14,501 --> 00:38:18,587 Whether you are a gentleman, as you say, or a peasant, as I say. 417 00:38:18,755 --> 00:38:23,676 The beautiful one is at the bar. She will probably have trouble. 418 00:38:24,469 --> 00:38:30,641 - Really? What kind of trouble? - A man. He's very good-looking. 419 00:38:30,809 --> 00:38:36,563 Your source of income is in his office. He will probably have trouble. 420 00:38:36,731 --> 00:38:41,527 - What kind of trouble? - Also a man. Not so good-looking. 421 00:38:43,697 --> 00:38:48,450 Now we know. You are what I said. 422 00:38:52,998 --> 00:38:55,040 Any losses that you incurred... 423 00:38:55,208 --> 00:38:58,877 ...were reimbursed across the casino tables, regularly and generously. 424 00:38:59,045 --> 00:39:02,423 Yet you continue to sell tungsten wire to the Bendolin Company. 425 00:39:02,590 --> 00:39:05,676 But Mr. Bendolin can't manufacture electric light globes... 426 00:39:05,844 --> 00:39:07,845 ...without tungsten wire for filament. 427 00:39:08,013 --> 00:39:11,348 - He can't continue in business... - We don't wish him to continue. 428 00:39:11,516 --> 00:39:12,933 Isn't that clear to you? 429 00:39:13,101 --> 00:39:17,312 But he's the only outlet for my product in this territory, Mr. Mundson. 430 00:39:17,480 --> 00:39:20,733 If I don't sell to him, I can't continue in business. 431 00:39:20,900 --> 00:39:24,028 - Don't you understand that? - Perfectly. 432 00:39:24,654 --> 00:39:28,032 And that doesn't matter to you, does it, Mr. Mundson? 433 00:39:28,199 --> 00:39:30,868 On the contrary, I sympathize with you deeply. 434 00:39:31,036 --> 00:39:34,538 Life is very difficult for the defenseless ones of the world. 435 00:39:35,749 --> 00:39:39,668 Yes, as you say. 436 00:39:40,128 --> 00:39:42,504 Thank you, Mr. Mundson. 437 00:39:49,179 --> 00:39:52,347 - We're in the gambling business. - Leave me alone. 438 00:39:52,515 --> 00:39:55,100 I never heard of a game played with light globes. 439 00:39:55,268 --> 00:39:58,937 - Let's join Gilda for a drink, shall we? - Sure. 440 00:40:01,024 --> 00:40:03,984 Hey, you better let me case the joint first. 441 00:40:04,152 --> 00:40:07,654 - "Case the joint"? - See if the coast is clear. 442 00:40:07,822 --> 00:40:11,033 I didn't like the look on the defenseless one's face. 443 00:40:11,201 --> 00:40:14,495 - That mouse. - I didn't like the look on his face. 444 00:40:15,246 --> 00:40:19,500 All right, Johnny. Gilda was right, you are protective. 445 00:40:19,667 --> 00:40:24,338 Sure, that's me all over. Give me five minutes. 446 00:40:39,521 --> 00:40:42,147 - Gilda. - Maybe you didn't notice I'm dancing. 447 00:40:42,315 --> 00:40:43,398 You were dancing. 448 00:40:43,566 --> 00:40:46,151 - Hey, what's the idea? - Oh, you'll get used to it. 449 00:40:46,319 --> 00:40:48,445 I've never finished a dance in here yet. 450 00:40:48,613 --> 00:40:51,949 When Ballin comes down, I want you sitting in a booth alone. 451 00:40:52,826 --> 00:40:55,160 It's Ballin who objects to my having friends? 452 00:40:55,328 --> 00:40:59,790 - What I want to know is who's this guy? - Johnny Farrel. He runs the joint. 453 00:40:59,958 --> 00:41:03,710 This is Gabe Evans, all the way from New York. Isn't he pretty? 454 00:41:03,878 --> 00:41:08,507 - Just darling. Now get him out of here. - But I like him. 455 00:41:08,675 --> 00:41:13,137 - If he leaves, I go with him. - That's all right with me too. 456 00:41:14,430 --> 00:41:16,765 Well, what's keeping you? 457 00:41:16,933 --> 00:41:20,227 Not a thing. Let's go where we can have some fun. 458 00:41:20,395 --> 00:41:22,688 - Like I said? - Exactly like you said. 459 00:41:22,856 --> 00:41:24,398 Didn't you hear about me? 460 00:41:24,566 --> 00:41:28,193 If I'd been a ranch, they would've named me "The Bar Nothing." 461 00:41:42,876 --> 00:41:45,669 - The coast is clear, I take it? - Very clear. 462 00:41:58,308 --> 00:42:01,476 Look, Ballin, I'm a big boy now. You can tell me things. 463 00:42:01,644 --> 00:42:04,813 Gilda warned me that you'd grow up. By the way, where is she? 464 00:42:04,981 --> 00:42:07,608 - Gilda? - Yes, Gilda. 465 00:42:07,775 --> 00:42:10,444 She was bored. There's an American picture in town. 466 00:42:10,612 --> 00:42:13,197 - She went to see it. - Alone? 467 00:42:13,364 --> 00:42:16,116 Who would she go with? She doesn't know anybody here. 468 00:42:16,826 --> 00:42:20,287 You'd know more about that than I would, wouldn't you, Johnny? 469 00:43:00,411 --> 00:43:04,164 Bad form to make a scene in public. The ocean would have been quieter. 470 00:43:04,332 --> 00:43:07,042 - Only fools ruin themselves gambling. - Gambling? 471 00:43:07,210 --> 00:43:08,669 What else? 472 00:43:21,724 --> 00:43:23,809 - Come on home. - What happened to him? 473 00:43:23,977 --> 00:43:25,394 Come on. 474 00:43:32,360 --> 00:43:35,445 - Did he kill himself, Johnny? - Yes. 475 00:43:41,661 --> 00:43:44,329 When a man becomes weak enough to accept a bribe... 476 00:43:44,497 --> 00:43:46,164 ...he's already a dying man. 477 00:43:47,250 --> 00:43:50,919 - Didn't bother you, did it? - That he killed himself? No. 478 00:43:52,380 --> 00:43:54,631 But it did bother me that you were afraid. 479 00:43:54,799 --> 00:43:56,425 Oh, no, I was amazed. 480 00:43:56,592 --> 00:43:59,136 I realized that something could happen to me. 481 00:43:59,304 --> 00:44:03,056 That's why I'm going to tell you something. Come in. 482 00:44:08,563 --> 00:44:10,397 Over here, Johnny. 483 00:44:18,239 --> 00:44:20,073 Remember this, Johnny. 484 00:44:24,954 --> 00:44:26,955 Remember this too. 485 00:44:41,429 --> 00:44:45,223 - Could you do it now by yourself? - Yes. 486 00:44:45,933 --> 00:44:52,314 Eight, left, 24 right, two left, 17 right. 487 00:44:55,651 --> 00:44:58,153 You're the only one who knows the combination. 488 00:44:58,321 --> 00:45:00,322 If anything should ever happen to me... 489 00:45:00,490 --> 00:45:04,242 ...there are papers there, signatures and instructions how to carry on. 490 00:45:04,994 --> 00:45:07,329 Thanks for not letting me down. 491 00:45:07,580 --> 00:45:10,665 You're not just the owner of a gambling joint. 492 00:45:11,667 --> 00:45:15,837 - You know what a cartel is, Johnny? - I think so. 493 00:45:16,005 --> 00:45:19,299 A trust, a monopoly of some kind, isn't it? 494 00:45:19,467 --> 00:45:21,968 - An international monopoly. - Big business, huh? 495 00:45:22,136 --> 00:45:26,306 - Monopoly in what? - Tungsten. That doesn't impress you. 496 00:45:27,558 --> 00:45:30,769 I don't know much about it, if it's worth getting shot at... 497 00:45:30,937 --> 00:45:33,271 ...for the pleasure of monopolizing it. 498 00:45:34,607 --> 00:45:39,820 A man who controls a strategic material can control the world, Johnny. 499 00:45:41,197 --> 00:45:43,782 Whoa, now. The world's a pretty big place. 500 00:45:43,950 --> 00:45:46,493 Made up of stupid little people. 501 00:45:47,078 --> 00:45:50,914 Well, if anybody can do it, I'd lay 8-5 you're the baby who can. 502 00:45:51,082 --> 00:45:55,419 And you'd win. Now let's go downstairs and have a drink. 503 00:45:55,586 --> 00:45:59,673 With you and Gilda on my side... You are on my side, Johnny? 504 00:45:59,841 --> 00:46:02,592 - I told you that. - And Gilda? 505 00:46:02,760 --> 00:46:06,221 - What do you mean? - Women are funny little creatures. 506 00:46:06,389 --> 00:46:07,931 I don't know much about them. 507 00:46:08,099 --> 00:46:12,060 - Odd things are important to them. - Really? 508 00:46:12,895 --> 00:46:16,106 I bought her, Johnny, just as I bought you. 509 00:46:16,274 --> 00:46:18,066 Well, she knows that, doesn't she? 510 00:46:19,318 --> 00:46:23,613 That's just it. Money doesn't mean very much to Gilda. 511 00:46:23,781 --> 00:46:26,283 If she should become restless... 512 00:46:28,286 --> 00:46:29,786 I'm mad about her, Johnny. 513 00:46:30,830 --> 00:46:32,372 Mad. 514 00:46:38,254 --> 00:46:41,715 - What do you think of that? - I think it's great. 515 00:46:41,883 --> 00:46:44,342 Because she is on your side, Ballin. 516 00:46:44,510 --> 00:46:48,889 I'd lay 8-5 on that too, and I'd win. 517 00:46:54,562 --> 00:46:56,813 I'd better be getting back to the joint. 518 00:47:42,568 --> 00:47:46,404 Know what? I have the funniest feeling we're not alone. 519 00:47:46,572 --> 00:47:51,284 Maybe we're haunted. Maybe if we go inside, it'll go away. 520 00:47:51,452 --> 00:47:55,830 Besides being pretty, you're positively intelligent. Come on. 521 00:47:55,998 --> 00:47:57,541 No. 522 00:47:58,501 --> 00:48:02,170 You know, I have the funniest feeling somebody said something. 523 00:48:03,005 --> 00:48:07,425 Maybe the lady forgot to tell you her husband lives here. 524 00:48:07,593 --> 00:48:10,845 For a long, long time, I've taken husbands little by little... 525 00:48:11,013 --> 00:48:15,058 ...in small doses, so that now I've developed complete immunity to them. 526 00:48:15,226 --> 00:48:19,104 You're through for the evening, son. Scram. 527 00:48:20,314 --> 00:48:23,608 - So he runs this joint too, does he? - I said, scram. 528 00:48:23,776 --> 00:48:26,486 - For two cents, I'd... - You'd what? 529 00:48:38,791 --> 00:48:40,875 Great, hitting a man when he's drunk. 530 00:48:41,043 --> 00:48:44,254 - He shouldn't get drunk on my time. - On your time? 531 00:48:44,422 --> 00:48:48,842 I thought that was settled. I take care of everything that belongs to the boss. 532 00:48:49,010 --> 00:48:51,303 What's his is yours? 533 00:48:51,470 --> 00:48:54,222 You went to a picture show tonight, alone. 534 00:48:54,390 --> 00:48:55,890 Really? 535 00:48:56,350 --> 00:48:59,185 Would you like to know whether I enjoyed it? 536 00:48:59,687 --> 00:49:03,356 That's your story. That's what I told Ballin, what you'll tell him. 537 00:49:03,524 --> 00:49:07,485 - Making me deceive my husband. - I got some news for you, Gilda. 538 00:49:07,653 --> 00:49:09,446 He didn't just buy something. 539 00:49:09,614 --> 00:49:12,449 - He's in love with you. - Is that so hard to understand? 540 00:49:12,617 --> 00:49:15,243 - You won't do anyth... - I've got some news for you. 541 00:49:15,411 --> 00:49:18,872 I'm going to do exactly what I please, when I please. 542 00:49:19,206 --> 00:49:22,917 I was true to one man once, and look what happened. 543 00:49:23,085 --> 00:49:26,004 - I made up my mind then... - This isn't about us, it's about him. 544 00:49:27,923 --> 00:49:31,843 - Really? You don't say so. - Now get this straight. 545 00:49:32,011 --> 00:49:37,098 I don't care what you do, but I'm going to see to it that it looks all right to him. 546 00:49:37,266 --> 00:49:40,644 From now on you go anywhere you please, with anyone you please... 547 00:49:40,811 --> 00:49:44,856 ...but I'm gonna take you there, pick you up and bring you home. Get that? 548 00:49:45,024 --> 00:49:49,486 Exactly the way I'd take and pick up his laundry. 549 00:49:50,529 --> 00:49:53,031 Shame on you, Johnny. 550 00:49:53,199 --> 00:49:57,202 Any psychiatrist would tell you, your thought associations are revealing. 551 00:49:57,370 --> 00:50:01,665 - What are you talking about? - They'd say that means something. 552 00:50:01,832 --> 00:50:05,960 - Did you hear what I said? - You'll take me there and pick me up. 553 00:50:07,380 --> 00:50:09,881 All to protect Ballin. 554 00:50:14,303 --> 00:50:17,097 Who do you think you're kidding, Johnny? 555 00:50:27,274 --> 00:50:30,610 I hated her so, I couldn't get her out of my mind for a minute. 556 00:50:31,487 --> 00:50:35,407 She was in the air I breathed and the food I ate. 557 00:50:47,420 --> 00:50:50,088 At first I thought I was just dreaming it. 558 00:50:50,256 --> 00:50:54,259 I'd been hearing her voice in my sleep for nights anyway. 559 00:50:54,427 --> 00:50:56,594 Then I realized... 560 00:52:50,251 --> 00:52:55,547 Oh, good morning. How very pretty you look in your nightgown. 561 00:53:00,219 --> 00:53:03,429 - What are you doing here? - Singing to my friend. 562 00:53:03,597 --> 00:53:06,182 - Isn't that all right? - How long you been here? 563 00:53:08,435 --> 00:53:11,521 - How long? - Five verses. 564 00:53:11,689 --> 00:53:15,108 - What are you doing here? - Listening. I just finished work and... 565 00:53:15,276 --> 00:53:19,821 - Did you hear about that poor cow...? - Get out of here. 566 00:53:19,989 --> 00:53:22,615 Get back to your washroom where you belong. 567 00:53:22,783 --> 00:53:26,035 Put a beggar on horseback, huh, Uncle Pio? 568 00:53:32,084 --> 00:53:35,920 Well, here's the laundry, waiting to be picked up. 569 00:53:36,088 --> 00:53:39,340 - Where have you been? - Swimming. 570 00:53:40,634 --> 00:53:42,844 I bet you don't believe me. 571 00:53:44,054 --> 00:53:48,141 I bet Ballin won't either, unless you're there to back me up. 572 00:53:48,309 --> 00:53:52,228 You went swimming with me. Didn't we have a good time? 573 00:53:53,606 --> 00:53:56,024 - Swimming. - That's what it says here. 574 00:53:56,191 --> 00:53:57,609 Where's your bathing suit? 575 00:53:59,361 --> 00:54:00,945 Under this. 576 00:54:02,323 --> 00:54:04,574 - Want to see? - I'll get dressed. 577 00:54:04,742 --> 00:54:07,577 I hate to drag you out this time of the morning... 578 00:54:07,745 --> 00:54:10,204 ...but it's your idea, you know. 579 00:54:11,874 --> 00:54:17,128 Why don't you make it easy on yourself and let him find out about me? 580 00:54:17,713 --> 00:54:20,632 Or are you afraid of what he might do to me? 581 00:54:23,510 --> 00:54:25,011 Johnny. 582 00:54:27,765 --> 00:54:30,683 - I am. - What? 583 00:54:31,018 --> 00:54:34,187 - Afraid. - You? 584 00:54:35,564 --> 00:54:40,401 - Johnny, I wish I'd never... - Never what? 585 00:54:42,196 --> 00:54:44,948 Getting married on the rebound is so stupid. 586 00:54:45,115 --> 00:54:49,160 - Rebound from what? - You. 587 00:54:55,584 --> 00:55:02,215 Because you don't know a man you've only known one day. 588 00:55:02,925 --> 00:55:06,803 He doesn't know you either. That way you start even. 589 00:55:06,971 --> 00:55:09,472 All fair and even. 590 00:55:15,104 --> 00:55:18,481 Would it interest you to know how much I hate you, Johnny? 591 00:55:18,649 --> 00:55:20,483 Very much. 592 00:55:20,943 --> 00:55:23,361 I hate you so much... 593 00:55:23,946 --> 00:55:27,281 ...that I would destroy myself to take you down with me. 594 00:55:28,325 --> 00:55:30,326 Now I've warned you. 595 00:55:31,662 --> 00:55:33,830 Now that's all fair and even. 596 00:55:34,665 --> 00:55:36,791 All fair and even. 597 00:55:40,337 --> 00:55:44,173 Would it interest you that I know why you're here at 5:00 in the morning? 598 00:55:44,717 --> 00:55:48,344 I told you, I'm the laundry. I'm simply obeying instructions. 599 00:55:51,390 --> 00:55:54,350 Now who's kidding who, Gilda? 600 00:56:41,106 --> 00:56:42,774 Now that you've delivered me... 601 00:56:42,941 --> 00:56:45,943 ...don't you want to wait and get a receipt from the man? 602 00:56:47,404 --> 00:56:48,946 Ballin. 603 00:56:51,241 --> 00:56:53,326 - You're up. - Yes. 604 00:56:53,494 --> 00:56:57,497 - Late to bed, early to rise... - Let Gilda talk, Johnny. 605 00:56:57,664 --> 00:56:59,248 I thought I could sneak out... 606 00:56:59,416 --> 00:57:01,542 ...and get back without waking you. - No. 607 00:57:01,710 --> 00:57:05,463 - We went swimming. You were asleep. - Yes? 608 00:57:05,631 --> 00:57:08,299 All of a sudden, I just had to go swimming. 609 00:57:08,467 --> 00:57:10,718 It was so hot. 610 00:57:10,886 --> 00:57:13,846 - You weren't worried, were you? - Yes. 611 00:57:14,765 --> 00:57:18,851 - I'm terribly sorry. - Is that what's making you so nervous? 612 00:57:19,019 --> 00:57:23,397 Nervous? No, I... 613 00:57:24,108 --> 00:57:26,943 A terrible thing happened to me. No wonder I'm nervous. 614 00:57:27,111 --> 00:57:30,404 - What happened to you? - I lost that beautiful clip you gave me. 615 00:57:30,572 --> 00:57:33,825 - The one that cost so much. - Is that all? 616 00:57:34,243 --> 00:57:36,452 Isn't that enough to make a person nervous? 617 00:57:36,620 --> 00:57:38,955 A clip can be replaced. 618 00:57:40,290 --> 00:57:44,919 Thanks for being so nice about it. I'm terribly sorry. 619 00:57:45,087 --> 00:57:49,465 A clip can be replaced. You see, I thought I had lost you. 620 00:57:50,342 --> 00:57:53,553 Me? Not a chance. 621 00:57:53,720 --> 00:57:55,638 And that couldn't be replaced. 622 00:57:55,806 --> 00:57:59,350 Shall we have a drink before I start to cry? 623 00:57:59,518 --> 00:58:03,813 You see, Johnny doesn't think that would be a tragedy, if you lost me. 624 00:58:03,981 --> 00:58:07,900 Statistics show that there are more women in the world than anything else. 625 00:58:08,068 --> 00:58:10,653 - Except insects. - Johnny. 626 00:58:11,697 --> 00:58:14,240 On that charming observation, I shall walk out. 627 00:58:14,408 --> 00:58:18,077 Just to change my clothes. I want to have breakfast with you. 628 00:58:19,788 --> 00:58:23,791 Oh, by the way, I want to mention that Johnny is a terrific swimmer. 629 00:58:23,959 --> 00:58:26,419 This morning he out-distanced me beautifully. 630 00:58:26,587 --> 00:58:32,091 But someday there will be a return match, and then look out, Johnny. 631 00:58:41,143 --> 00:58:44,312 - Johnny. - Yeah? 632 00:58:44,479 --> 00:58:47,565 - You'll have to teach me how. - How to what? 633 00:58:47,733 --> 00:58:50,568 Swim, what else? 634 00:58:51,069 --> 00:58:56,157 - Sure. Any time. - Apparently you're very good at it. 635 00:58:56,867 --> 00:58:58,367 Pretty good. 636 00:58:58,535 --> 00:59:01,412 Did you teach Gilda how to swim, Johnny? 637 00:59:04,124 --> 00:59:09,754 I taught her everything she knows, Ballin. Does that satisfy you? 638 00:59:29,816 --> 00:59:34,779 Wait, let's take that trombone part over once again and make it a little cleaner. 639 00:59:38,116 --> 00:59:41,452 Julio! Julio! 640 00:59:45,123 --> 00:59:48,042 You can't tell me where to put nothing! 641 01:00:04,226 --> 01:00:08,437 These are things which some merry-makers add to their costumes. 642 01:00:08,605 --> 01:00:10,898 I wonder if you'd care to make a choice? 643 01:00:11,066 --> 01:00:13,609 You have a great sense of humor, haven't you? 644 01:00:16,905 --> 01:00:21,409 - Which one would you suggest? - I would suggest whatever you wear... 645 01:00:21,576 --> 01:00:26,247 ...you will start out as this and end up as this. 646 01:00:26,415 --> 01:00:27,915 Really? 647 01:00:28,583 --> 01:00:30,334 How did you figure that out? 648 01:00:30,502 --> 01:00:34,505 Tonight it is the beautiful one's party all the way. 649 01:00:34,673 --> 01:00:38,843 She has changed the decorations, she has changed the orchestra. 650 01:00:39,011 --> 01:00:41,929 It isn't too much to think that she will change... 651 01:00:43,015 --> 01:00:47,768 I warned you once. You didn't seem to hear me. Now you're through. 652 01:00:47,936 --> 01:00:54,191 - Through? With what? - The casino. Your job. You're fired. 653 01:00:55,777 --> 01:01:02,742 You are mistaken. I will be here after you are gone, Mr. Peasant. 654 01:01:05,412 --> 01:01:07,246 You asked me one time... 655 01:01:07,414 --> 01:01:10,750 ...what a great philosopher like me is doing in the washroom. 656 01:01:10,917 --> 01:01:13,919 - Now I will tell you. - Go on. 657 01:01:14,087 --> 01:01:19,258 Because to my department comes all the gossip, and that way... 658 01:01:23,180 --> 01:01:26,557 He's not here. No one is here. You see... 659 01:01:30,562 --> 01:01:34,774 We should have had that "private" sign on the stairway printed in German too. 660 01:01:34,941 --> 01:01:36,692 Or maybe you can't speak Spanish. 661 01:01:36,860 --> 01:01:39,945 - But I assure you, it does say "private." - That's right. 662 01:01:40,572 --> 01:01:45,284 We intend to see Mr. Mundson. He's been avoiding us. 663 01:01:45,452 --> 01:01:49,038 Didn't you hear? Mr. Mundson is allergic to messenger boys. 664 01:01:49,206 --> 01:01:50,956 The American Indian, as always... 665 01:01:51,124 --> 01:01:54,043 ...walks into something that does not concern him. 666 01:01:54,211 --> 01:01:55,795 That's an old American custom. 667 01:01:55,962 --> 01:01:58,672 Mr. Mundson is having an invited party tonight. 668 01:01:58,840 --> 01:02:00,132 You are uninvited. 669 01:02:00,300 --> 01:02:04,804 - Tell the old man to go away. - No, you go away. 670 01:02:04,971 --> 01:02:09,725 - We intend to see Mr. Mundson. - You said that before. I said... 671 01:02:10,644 --> 01:02:13,646 Get him on the telephone, please. 672 01:02:16,400 --> 01:02:18,818 Why didn't you say what you wanted? 673 01:02:24,574 --> 01:02:27,493 Mr. Mundson, this is Mr. Farrel. 674 01:02:28,078 --> 01:02:31,247 Some people wish to add these to their costumes. 675 01:02:31,415 --> 01:02:36,585 In my collection, I have two lovely heads of pigs, if you... 676 01:02:36,753 --> 01:02:41,632 No sale, Uncle Pio. They'll just use their own faces. 677 01:02:42,509 --> 01:02:47,847 Oh, Ballin? There are a couple of nice kids here with German accents. 678 01:02:48,014 --> 01:02:50,975 I think they'd like to make an appointment with you. 679 01:02:52,102 --> 01:02:55,396 By the way, one of them has a gun in my back. 680 01:02:56,273 --> 01:02:57,898 Tell them... 681 01:02:58,775 --> 01:03:01,777 Tell them to come here in an hour. 682 01:03:01,945 --> 01:03:07,700 And Johnny, you come now, will you? Immediately. 683 01:03:29,973 --> 01:03:35,269 - Listen, Maria. Carnival. - Yes, little one. Carnival. 684 01:03:35,437 --> 01:03:37,771 What does it mean, Maria, exactly? 685 01:03:37,939 --> 01:03:41,442 Carnival is the last three days preceding the Lent... 686 01:03:41,610 --> 01:03:43,736 ...which, in Roman Catholic countries... 687 01:03:43,904 --> 01:03:46,530 ...is given up to feasting and merry-making. 688 01:03:46,698 --> 01:03:50,034 Then comes the fasting and the penance. 689 01:03:50,202 --> 01:03:53,412 In other words, make hay while the sun shines. 690 01:03:54,206 --> 01:03:56,790 You have a strange language, little one. 691 01:03:59,336 --> 01:04:04,256 Oh, I mean, three days of sowing wild oats... 692 01:04:05,509 --> 01:04:07,885 ...and then comes the harvest. 693 01:04:16,520 --> 01:04:21,732 You know, Maria, I have the funniest feeling. 694 01:04:23,985 --> 01:04:29,657 Don't tell anybody, but I'm most awfully superstitious. 695 01:04:30,784 --> 01:04:33,786 - Don't tell anybody. - No. 696 01:04:34,079 --> 01:04:40,292 But I have the funniest feeling that this is it. 697 01:04:40,460 --> 01:04:43,546 - "lt"? - I mean... 698 01:04:44,214 --> 01:04:48,592 ...that for me too, it's carnival, Maria. 699 01:04:49,135 --> 01:04:50,511 Gilda? 700 01:04:52,597 --> 01:04:55,140 - Yes, Ballin? - May I come in? 701 01:04:55,308 --> 01:04:56,350 Of course. 702 01:04:59,271 --> 01:05:03,148 I'm going to be delayed. Johnny will take you to the party. 703 01:05:06,486 --> 01:05:09,113 - What's the matter? - With me? 704 01:05:10,198 --> 01:05:13,200 You're very excited about something tonight, my beautiful. 705 01:05:13,368 --> 01:05:15,286 Perhaps it's in the air. 706 01:05:15,453 --> 01:05:17,997 Perhaps you shouldn't have opened the window. 707 01:05:19,416 --> 01:05:20,457 Close it. 708 01:05:35,682 --> 01:05:39,435 There. See how quiet it is now? 709 01:05:40,103 --> 01:05:42,813 See how easily one can shut away excitement? 710 01:05:42,981 --> 01:05:45,149 Just by closing a window. 711 01:05:46,276 --> 01:05:48,152 Remember that, Gilda. 712 01:05:48,486 --> 01:05:52,114 Oh, I want to have a look at you in your costume before you go. 713 01:05:52,282 --> 01:05:54,617 I see you're going to carry a whip. 714 01:05:54,784 --> 01:05:59,121 Have you warned Johnny, so he can also arm himself? 715 01:06:23,063 --> 01:06:26,065 Nobody could ever dance like you, Johnny. 716 01:06:28,068 --> 01:06:30,486 When a person dances with you... 717 01:06:30,654 --> 01:06:33,489 ...it's like they're a part of you, Johnny. It's like... 718 01:06:33,657 --> 01:06:35,491 You haven't improved any, have you? 719 01:06:35,659 --> 01:06:39,161 You always did talk your head off all the time you were dancing. 720 01:06:40,121 --> 01:06:44,083 You used to say, "For Pete's sake, Gilda, one thing at a time." 721 01:06:44,250 --> 01:06:45,709 Then you used to say: 722 01:06:45,877 --> 01:06:50,506 "Talk or dance, but don't do both things at the same time." 723 01:06:51,383 --> 01:06:53,342 - You used to say... - I still say it. 724 01:06:58,098 --> 01:07:00,516 I have to keep talking, Johnny. 725 01:07:00,684 --> 01:07:05,062 As long as I have my arms around you, I have to keep talking. 726 01:07:05,230 --> 01:07:09,066 - I might forget to dance, Johnny. - What do you think you're trying to do? 727 01:07:11,152 --> 01:07:16,365 I'm not even trying very hard, but I'm doing it. 728 01:07:16,533 --> 01:07:18,701 Doing what? 729 01:07:22,205 --> 01:07:25,999 - Push my hat back, Johnny. - It's all right. 730 01:07:26,626 --> 01:07:28,419 Push it back. 731 01:07:40,640 --> 01:07:44,685 You're out of practice, aren't you? Dancing, I mean. 732 01:07:47,772 --> 01:07:50,941 I could help you get in practice again, Johnny. 733 01:07:51,443 --> 01:07:53,527 Dancing, I mean. 734 01:08:11,129 --> 01:08:14,131 - Good evening, Mr. Farrel. - Thanks. 735 01:08:14,299 --> 01:08:18,635 Obregon. I'm in again, as you put it. 736 01:08:18,803 --> 01:08:20,971 Practically Old Home Week. We're all here. 737 01:08:21,139 --> 01:08:23,015 Yes, we are all here, Mr. Farrel. 738 01:08:23,183 --> 01:08:25,893 I would suggest that you see Mrs. Mundson goes home. 739 01:08:26,060 --> 01:08:28,437 - You would suggest? - There's gonna be trouble. 740 01:08:28,605 --> 01:08:33,108 I would suggest you see that she's out of here before the unmasking at 12:00. 741 01:08:33,276 --> 01:08:37,196 - You sound like a very bad melodrama. - Excuse me. 742 01:08:39,657 --> 01:08:42,075 - What are you doing? - Oh, Johnny... 743 01:08:42,243 --> 01:08:45,746 Here's the comic relief. Now the drama's complete. 744 01:08:45,914 --> 01:08:48,040 - Was that a crack? - What do you want? 745 01:08:48,208 --> 01:08:53,670 I got a letter for you. She said she was sorry she didn't get to say goodbye. 746 01:09:00,136 --> 01:09:01,762 No bad news, I hope? 747 01:09:04,182 --> 01:09:06,099 - She left with... - What's that to you? 748 01:09:06,267 --> 01:09:10,062 Nothing, believe me, but you sure act sore about it. 749 01:09:10,230 --> 01:09:12,648 - You'd think she was your... - Back on the door. 750 01:09:12,816 --> 01:09:15,776 - Check everyone comes in. Get that? - Okay, okay. 751 01:09:15,944 --> 01:09:19,029 But she didn't come in, she went out. 752 01:09:21,699 --> 01:09:24,076 Lose something, Mr. Farrel? 753 01:09:34,587 --> 01:09:36,338 I didn't even know you'd arrived. 754 01:09:36,506 --> 01:09:39,508 - But obviously I did arrive. - Obviously. 755 01:09:39,676 --> 01:09:42,803 - Where's Gilda, Johnny? - She's around somewhere. 756 01:09:42,971 --> 01:09:46,557 - Hard to keep track in this mob. - Find her for me, Johnny. 757 01:09:48,601 --> 01:09:52,062 Sure. I won't guarantee how long it's gonna take. 758 01:09:52,230 --> 01:09:56,483 I'll wait. I'm a great one for waiting, Johnny. 759 01:10:46,075 --> 01:10:49,745 Take your mask off. It's time to unmask. 760 01:11:34,082 --> 01:11:36,750 It might be a good idea for us to go home, Ballin. 761 01:11:36,918 --> 01:11:39,711 Why, because a man drank too much? 762 01:11:39,879 --> 01:11:43,173 It was one of the messenger boys, and he didn't drink too much. 763 01:11:43,341 --> 01:11:47,761 - He was murdered. - Good, saves us the trouble. 764 01:11:47,929 --> 01:11:50,055 Did you keep your appointment with them? 765 01:11:50,223 --> 01:11:52,265 No, I missed them. 766 01:11:52,433 --> 01:11:55,602 - Did you find Gilda? - No. 767 01:11:55,770 --> 01:11:58,146 Find her, take her home. 768 01:11:58,648 --> 01:12:01,274 - I'll stick with you. - No. 769 01:12:01,442 --> 01:12:06,697 In chemin de fer, you play for the full stake or you pass the shoe. 770 01:12:06,864 --> 01:12:09,491 You can't rule the world by passing the shoe. 771 01:12:09,659 --> 01:12:13,036 - I think we ought to go home. - Do as I tell you. Take Gilda home. 772 01:12:13,204 --> 01:12:14,413 - I... - I told you once... 773 01:12:14,580 --> 01:12:16,915 ...I expect my little friends to be obedient. 774 01:12:17,083 --> 01:12:19,501 - Speaking of little friends... - Don't. 775 01:12:20,712 --> 01:12:22,462 Wait for me at home, Johnny. 776 01:12:22,630 --> 01:12:25,632 I may need both of my little friends tonight. 777 01:12:27,051 --> 01:12:28,844 Okay, Ballin. 778 01:12:42,316 --> 01:12:44,192 This is Mr. Mundson speaking. 779 01:12:44,360 --> 01:12:47,821 Call the flying field, tell them to proceed as instructed. 780 01:12:47,989 --> 01:12:51,825 Is that clear? Proceed as instructed. 781 01:13:55,431 --> 01:14:00,602 - Ballin was wrong, wasn't he? - About what? 782 01:14:00,770 --> 01:14:05,482 He said you can shut out excitement by just closing a door. 783 01:14:15,201 --> 01:14:17,119 You can't, can you? 784 01:14:20,373 --> 01:14:22,499 I don't know what you're talking about. 785 01:14:23,209 --> 01:14:28,880 I was just mentioning how quiet it was in the house. 786 01:14:30,258 --> 01:14:33,802 There isn't anybody here but us, you know. 787 01:14:33,970 --> 01:14:36,471 Everybody's celebrating Carnival. 788 01:14:38,015 --> 01:14:39,558 What about it? 789 01:14:41,811 --> 01:14:44,187 I was just mentioning it. 790 01:14:47,650 --> 01:14:49,651 Good night, Johnny. 791 01:15:08,087 --> 01:15:09,921 I couldn't get it out of my head... 792 01:15:10,089 --> 01:15:13,758 ...what she said about nobody being in the house but us. 793 01:15:19,223 --> 01:15:23,143 I thought of Ballin back in the casino, fighting for his life. 794 01:15:23,311 --> 01:15:24,811 And this little... 795 01:15:27,773 --> 01:15:30,984 I knew that all his plans, all his dreams of greatness... 796 01:15:31,152 --> 01:15:34,237 ...would be wrecked because of what she was doing to him. 797 01:15:34,655 --> 01:15:37,157 I knew he wasn't strong enough to throw her out. 798 01:15:37,325 --> 01:15:41,369 I knew it was up to me. I had to get rid of her for him. 799 01:15:42,747 --> 01:15:44,247 Gilda. 800 01:16:02,558 --> 01:16:05,143 Get your clothes on. You're getting out of here. 801 01:16:08,105 --> 01:16:09,981 Are we, Johnny? 802 01:16:11,108 --> 01:16:12,359 Are we? 803 01:16:14,028 --> 01:16:16,988 Not we. You! 804 01:16:21,577 --> 01:16:24,162 You do hate me, don't you, Johnny? 805 01:16:24,664 --> 01:16:27,707 I don't think you have any idea how much. 806 01:16:31,879 --> 01:16:34,714 Hate is a very exciting emotion. 807 01:16:36,133 --> 01:16:37,884 Haven't you noticed? 808 01:16:39,011 --> 01:16:41,096 Very exciting. 809 01:16:45,643 --> 01:16:48,103 I hate you too, Johnny. 810 01:16:50,231 --> 01:16:55,860 I hate you so much that I think I'm going to die from it. 811 01:16:57,822 --> 01:16:59,406 Darling... 812 01:17:06,497 --> 01:17:09,040 I think I'm going to die from it. 813 01:17:15,006 --> 01:17:17,424 You left it open when you came in. 814 01:17:31,105 --> 01:17:32,605 Ballin. 815 01:18:41,634 --> 01:18:44,969 Africa's more than 2000 miles away. 816 01:18:45,137 --> 01:18:47,222 I don't think he'll make it. 817 01:18:47,932 --> 01:18:50,642 I don't think he intends to try. 818 01:19:44,405 --> 01:19:46,739 - You managed it. - Naturally. 819 01:19:46,907 --> 01:19:49,451 - The sea plane is waiting? - Yes, sir. 820 01:19:50,161 --> 01:19:53,955 - You ran into some trouble, boss? - An unfortunate murder. 821 01:19:54,123 --> 01:19:57,167 The detective, Obregon, knows that I did it. 822 01:19:57,334 --> 01:20:01,296 I'll stay away as long as necessary and then I'll go back... 823 01:20:02,047 --> 01:20:03,798 ...and attend to something. 824 01:20:05,593 --> 01:20:09,721 In the will we found, Ballin had left everything to Gilda... 825 01:20:09,889 --> 01:20:12,432 ...with me as sole executor. 826 01:20:13,893 --> 01:20:16,144 I finally had them in my hands... 827 01:20:16,312 --> 01:20:20,857 ...the little pieces of papers that Ballin said would let a man rule the world. 828 01:20:21,025 --> 01:20:24,360 At first I was puzzled because it didn't seem like much. 829 01:20:24,528 --> 01:20:28,907 The tungsten mine, a few patents, a dozen or so small corporations... 830 01:20:29,074 --> 01:20:33,536 ...joined together to form one organization with Mundson at the head. 831 01:20:33,704 --> 01:20:36,831 But then I saw the potential power of such a group. 832 01:20:36,999 --> 01:20:38,833 Saw how it could grow and spread... 833 01:20:39,001 --> 01:20:42,086 ...and gobble up anyone who dared stand alone against it. 834 01:20:42,254 --> 01:20:44,255 You have come a long way to find out... 835 01:20:44,423 --> 01:20:47,383 ...what is gonna happen to your association. 836 01:20:47,551 --> 01:20:48,843 I've told you. 837 01:20:49,011 --> 01:20:52,972 Now you can return having found out that nothing has changed. Nothing. 838 01:20:53,140 --> 01:20:55,808 I'll carry on where Mr. Mundson left off. 839 01:20:59,313 --> 01:21:01,814 - Anything else, gentlemen? - Just one thing. 840 01:21:01,982 --> 01:21:05,527 It always seemed to me that no one man should head our organization. 841 01:21:05,694 --> 01:21:07,737 - It's better if... - You heard the will. 842 01:21:07,905 --> 01:21:11,449 I'm the sole executor. It's gonna be business as usual. 843 01:21:11,617 --> 01:21:13,826 Mrs. Mundson is the sole legatee. 844 01:21:14,537 --> 01:21:17,497 Mrs. Mundson is in no condition right now to see anyone. 845 01:21:17,665 --> 01:21:20,250 Her husband's death has hit her very hard. 846 01:21:20,417 --> 01:21:22,085 She's asked me to represent her. 847 01:21:22,253 --> 01:21:24,671 However, we need be in no hurry to leave. 848 01:21:24,838 --> 01:21:26,923 There's a chance that she may recover. 849 01:21:27,091 --> 01:21:28,925 Not a chance in the world. 850 01:21:29,093 --> 01:21:32,720 You see, Mrs. Mundson is marrying me this afternoon. 851 01:22:04,545 --> 01:22:07,839 Look, Johnny, it stopped raining. Maybe that means something. 852 01:22:08,007 --> 01:22:10,508 - You haven't got over it, have you? - Over what? 853 01:22:10,676 --> 01:22:13,386 Being superstitious. Come on. 854 01:22:13,554 --> 01:22:16,055 Where, Johnny? Not back to the house? 855 01:22:16,223 --> 01:22:18,808 What kind of a guy do you think I am? 856 01:22:18,976 --> 01:22:21,936 I don't think anybody really knows that but me, Johnny. 857 01:22:22,104 --> 01:22:23,980 Not even you. 858 01:22:53,052 --> 01:22:55,303 All my clothes are here. 859 01:22:59,475 --> 01:23:01,517 Even my perfume. 860 01:23:02,686 --> 01:23:06,230 - You think of everything, don't you? - Everything. 861 01:23:06,398 --> 01:23:10,360 We're right back where we started, aren't we, darling? 862 01:23:11,362 --> 01:23:13,279 Right back where... 863 01:23:17,326 --> 01:23:19,702 Right back where we started. 864 01:23:22,039 --> 01:23:26,417 Johnny, Johnny, that isn't even decent. 865 01:23:26,585 --> 01:23:28,961 What was that word again, Gilda? 866 01:23:30,839 --> 01:23:32,382 Decent. 867 01:23:34,176 --> 01:23:36,052 I said decent. 868 01:23:36,220 --> 01:23:38,388 That's what I thought you said. 869 01:23:38,555 --> 01:23:41,683 That sounded funny coming out of you, Gilda. 870 01:23:45,437 --> 01:23:48,189 She didn't know then what was happening to her. 871 01:23:48,357 --> 01:23:50,566 She didn't know then that what she heard... 872 01:23:50,734 --> 01:23:53,069 ...was the door closing on her own cage. 873 01:23:53,237 --> 01:23:55,947 She hadn't been faithful to him when he was alive... 874 01:23:56,115 --> 01:23:59,283 ...but she was gonna be faithful to him now that he was dead. 875 01:24:00,994 --> 01:24:04,706 Hey, what are you doing coming to work tonight? 876 01:24:04,873 --> 01:24:07,291 I believe in my duty to my job and all, but... 877 01:24:07,459 --> 01:24:11,254 Good, because you've got one, a new one. 878 01:24:11,422 --> 01:24:14,006 From now on, you're to stick with Mrs. Mundson... 879 01:24:14,174 --> 01:24:19,679 Mrs... Mrs. Farrel. Whatever she does, wherever she goes, you're to be there. 880 01:24:19,847 --> 01:24:22,807 She's not to talk to anyone and no one's to talk to her. 881 01:24:22,975 --> 01:24:26,185 - You get that? - Gee, is she in danger or something? 882 01:24:26,353 --> 01:24:27,770 You will be, I guarantee... 883 01:24:27,938 --> 01:24:31,649 ...if you don't do exactly as I told you. - Oh, sure, sure. 884 01:24:43,454 --> 01:24:45,872 You were interestingly quiet this afternoon. 885 01:24:46,039 --> 01:24:48,166 What I have to say, I have to say to you. 886 01:24:48,333 --> 01:24:50,960 - Not the others. - I'm flattered. 887 01:24:51,628 --> 01:24:55,256 Would you like to know how Mundson came to be the head of the cartel? 888 01:24:55,424 --> 01:24:57,341 - No. - You've seen that the patents... 889 01:24:57,509 --> 01:25:00,261 ...are German, haven't you? - They were. Originally. 890 01:25:00,429 --> 01:25:03,222 Exactly. They belong to my principals. 891 01:25:03,390 --> 01:25:05,183 Not anymore. 892 01:25:06,977 --> 01:25:09,604 Three years ago, when it began to seem... 893 01:25:09,772 --> 01:25:13,608 ...that Argentina might find it necessary to declare war against us... 894 01:25:13,776 --> 01:25:16,110 ...we made an arrangement with Mundson. 895 01:25:16,278 --> 01:25:18,237 We allowed him to buy our patents. 896 01:25:18,405 --> 01:25:20,782 Good idea. The casino here makes a nice front. 897 01:25:20,949 --> 01:25:23,367 We advanced him the money to buy them from us. 898 01:25:23,535 --> 01:25:26,454 Well, you couldn't have picked a nicer man. 899 01:25:32,169 --> 01:25:35,171 We had an agreement with Mundson. At the end of the war... 900 01:25:35,339 --> 01:25:38,883 ...he'd turn our property back to us. - I didn't find any agreement. 901 01:25:39,051 --> 01:25:41,093 - It was a gentleman's agreement. - I see. 902 01:25:41,261 --> 01:25:45,681 - And Mr. Mundson wasn't a gentleman? - He was a madman, Mr. Farrel. 903 01:25:45,849 --> 01:25:49,268 He thought he could rule the world alone. 904 01:25:49,436 --> 01:25:52,939 I know. We had quite a discussion about it. 905 01:25:54,691 --> 01:25:57,360 She still didn't believe I wasn't coming back. 906 01:26:01,824 --> 01:26:06,202 Every night she got all dressed up and waited. 907 01:26:07,788 --> 01:26:11,874 But a girl like Gilda couldn't stand not knowing the why of things. 908 01:26:12,584 --> 01:26:17,380 So she decided to swallow her pride and come to see me. 909 01:26:18,257 --> 01:26:19,841 That was wonderful. 910 01:26:24,763 --> 01:26:25,930 Yes? 911 01:26:36,358 --> 01:26:37,859 Hello. 912 01:26:38,944 --> 01:26:40,528 Remember me? 913 01:26:41,071 --> 01:26:43,281 I'm Gilda, your wife. 914 01:26:44,116 --> 01:26:45,616 Remember? 915 01:26:52,165 --> 01:26:54,458 You haven't been around lately. 916 01:26:55,252 --> 01:26:58,754 I thought maybe you were an amnesia victim or something. 917 01:27:03,594 --> 01:27:04,969 Got a light? 918 01:27:21,695 --> 01:27:25,281 You don't look so hot, you know that? 919 01:27:25,449 --> 01:27:27,533 You're losing weight. 920 01:27:29,786 --> 01:27:32,955 This vacuum I'm living in... 921 01:27:35,918 --> 01:27:39,086 - Mind giving me a reason? - Not at all. 922 01:27:39,254 --> 01:27:41,297 You've had such a full life up to now... 923 01:27:41,465 --> 01:27:44,467 ...I thought a little peace and quiet would do you good. 924 01:27:44,635 --> 01:27:48,137 - Give you time to think. - Think about what? 925 01:27:48,305 --> 01:27:51,265 Would it be too corny to say your sins? 926 01:27:51,433 --> 01:27:54,435 - Yes, it would. - Well, I said it. 927 01:27:57,230 --> 01:28:00,566 You're cock-eyed, Johnny, all cock-eyed. 928 01:28:01,151 --> 01:28:03,152 I figured that's what the deal was. 929 01:28:03,320 --> 01:28:05,863 You're getting even with me for something. 930 01:28:07,616 --> 01:28:10,451 We're great people for getting even, aren't we, Johnny? 931 01:28:10,619 --> 01:28:12,954 - Are we? - Aren't we? 932 01:28:13,455 --> 01:28:16,666 I got even with you for walking out on me by marrying Ballin. 933 01:28:16,833 --> 01:28:18,918 That's just great. The man's dead and... 934 01:28:19,086 --> 01:28:21,462 And I'm glad. What do you think of that? 935 01:28:21,630 --> 01:28:23,881 He was insane, Johnny. 936 01:28:24,049 --> 01:28:27,551 - I was afraid all the time. - You acted like it. 937 01:28:29,846 --> 01:28:34,725 Johnny, there's never been anybody but you and me. 938 01:28:34,893 --> 01:28:39,981 All those things I did were just to make you jealous, Johnny. 939 01:28:41,108 --> 01:28:43,859 There's never been anybody but you and me. 940 01:28:44,027 --> 01:28:45,361 Not anybody? 941 01:28:48,907 --> 01:28:50,199 Not anybody. 942 01:28:51,868 --> 01:28:53,661 What about your husband? 943 01:28:54,287 --> 01:28:57,790 If you could forget him so easily, you could forget the others too. 944 01:28:57,958 --> 01:29:00,292 - But there weren't any others. - Admit them. 945 01:29:00,460 --> 01:29:03,212 Admit them and tell me who they were. 946 01:29:06,675 --> 01:29:11,178 You wouldn't think one woman could marry two insane men in one lifetime... 947 01:29:11,805 --> 01:29:13,597 ...now, would you? 948 01:29:24,901 --> 01:29:29,822 She wasn't scared yet, because she didn't quite realize yet. 949 01:29:29,990 --> 01:29:33,993 Right now she was just plain mad, and she was hitting back. 950 01:29:34,161 --> 01:29:37,538 I want you to try and locate a Mr. Gabe Evans for me. 951 01:29:37,706 --> 01:29:41,500 Try all the hotels in the city, but locate him. 952 01:29:41,668 --> 01:29:47,590 She couldn't find him, so she just reached out for anyone. 953 01:29:47,758 --> 01:29:50,968 They weren't hard to find for a girl like Gilda. 954 01:29:51,887 --> 01:29:55,389 The waiter told him he had a telephone call. 955 01:29:55,557 --> 01:30:00,686 One of my men grabbed him outside. He never came back. 956 01:30:03,398 --> 01:30:06,025 She found somebody else, of course. 957 01:30:10,739 --> 01:30:14,116 But wherever she went, whatever she did... 958 01:30:18,288 --> 01:30:22,833 It finally got to her that Buenos Aires was her own private prison. 959 01:30:23,001 --> 01:30:25,336 That's when she decided to run away. 960 01:30:25,504 --> 01:30:29,507 She went to Montevideo, got a job singing in a nightclub. 961 01:30:29,674 --> 01:30:33,719 Started divorce proceedings, and met a man. 962 01:33:47,330 --> 01:33:48,664 "Let forever be tonight"? 963 01:33:48,832 --> 01:33:51,750 - Is that a date, Gilda? - I can't make any forever dates. 964 01:33:51,918 --> 01:33:54,420 I'm not even divorced yet. I haven't any right... 965 01:33:54,587 --> 01:33:55,879 I don't want you to. 966 01:33:56,047 --> 01:33:58,340 - Want me to what? - Get a divorce. 967 01:33:59,342 --> 01:34:00,384 You don't? 968 01:34:00,552 --> 01:34:04,096 The divorce you get in Montevideo, without your husband's consent... 969 01:34:04,264 --> 01:34:06,807 ...will never stand up in Argentina, Gilda. 970 01:34:06,975 --> 01:34:09,560 I don't want to go back to Argentina ever. 971 01:34:09,728 --> 01:34:11,770 - What difference does it...? - Or at home. 972 01:34:11,938 --> 01:34:13,897 You may want to go home sometime. 973 01:34:14,065 --> 01:34:16,358 Wherever you go for the rest of your life, you'll be tied to him. 974 01:34:16,526 --> 01:34:17,818 You'll never be free. 975 01:34:21,364 --> 01:34:25,367 Then it didn't do any good to run away. No good at all. 976 01:34:25,535 --> 01:34:28,203 Never does any good to run away, Gilda. 977 01:34:28,371 --> 01:34:31,498 - Go back to Buenos Aires. - No. 978 01:34:31,666 --> 01:34:33,751 And get an annulment. 979 01:34:35,378 --> 01:34:38,130 Your husband left you immediately after the ceremony. 980 01:34:38,298 --> 01:34:39,923 There's nothing to it. 981 01:34:40,091 --> 01:34:43,093 I'll be with you. I'll be right by your side every minute. 982 01:34:43,261 --> 01:34:45,220 I'm a very good lawyer, you know. 983 01:34:45,388 --> 01:34:48,057 I have more money than I know what to do with... 984 01:34:48,224 --> 01:34:50,976 ...and I'm very much in love with you. 985 01:34:51,144 --> 01:34:53,979 It's kind of a terrific combination, don't you think? 986 01:34:54,481 --> 01:34:56,398 It's kind of a terrific combination. 987 01:34:56,566 --> 01:35:00,152 The plane leaves at 2:00. At 2:00 the next day you'll be free. 988 01:35:00,320 --> 01:35:02,488 Darling, utterly free. 989 01:35:07,952 --> 01:35:13,040 I didn't think I'd ever trust a man again as long as I lived, but here I go again. 990 01:35:13,666 --> 01:35:16,001 Thanks, Tom. Thanks. 991 01:35:31,518 --> 01:35:33,394 Tom, this is the Hotel Centenario. 992 01:35:33,561 --> 01:35:36,855 Isn't it all right? I was told it's a good hotel. 993 01:35:37,982 --> 01:35:42,236 Why, I think it's wonderful. Just wonderful. 994 01:35:48,743 --> 01:35:51,995 - I'll do it. - Your bags will be up in a minute, sir. 995 01:35:52,163 --> 01:35:53,664 Thank you, sir. 996 01:35:57,460 --> 01:35:59,753 The light switch is right here somewhere... 997 01:35:59,921 --> 01:36:02,297 ...if my memory doesn't fail me. 998 01:36:11,599 --> 01:36:13,642 Okay, Langford. 999 01:36:21,776 --> 01:36:25,988 I'll do it anyway. I'll get an annulment. I don't need anybody to... 1000 01:36:26,156 --> 01:36:29,741 Didn't Langford tell you? There's no annulment in Argentina. 1001 01:36:29,909 --> 01:36:31,243 I'll get it anyway! 1002 01:36:31,411 --> 01:36:34,246 I will! I'll get an annulment! I will, I will, I will! 1003 01:36:34,414 --> 01:36:37,541 I'll get it, I'll get it, I'll get it! 1004 01:36:37,709 --> 01:36:39,501 I'll get it. 1005 01:36:46,259 --> 01:36:52,473 Oh, Johnny, please, let me go. Please, let me go. 1006 01:36:52,640 --> 01:36:55,726 I can't stand it anymore. 1007 01:36:55,894 --> 01:36:58,562 I don't want anything from you... 1008 01:36:58,730 --> 01:37:02,483 ...but please, just let me go. 1009 01:37:02,650 --> 01:37:04,860 It was a nice touch bringing you back here. 1010 01:37:05,028 --> 01:37:09,072 - Let me tell you about that night... - I don't want to hear about that night. 1011 01:37:09,240 --> 01:37:12,367 Can't you understand? I don't want to hear about that night. 1012 01:37:29,677 --> 01:37:33,597 - I was waiting for you, Mr. Farrel. - Find anything interesting? 1013 01:37:33,765 --> 01:37:35,390 What are you stalling for? 1014 01:37:35,558 --> 01:37:38,435 Close the joint up if it bothers you so much. 1015 01:37:38,603 --> 01:37:41,939 Why do you think we've allowed the casino to stay open? 1016 01:37:42,106 --> 01:37:44,483 A smart cop doesn't arrest a purse-snatcher... 1017 01:37:44,651 --> 01:37:47,277 ...if the thief will lead him to the bigger crime. 1018 01:37:47,445 --> 01:37:52,032 - I don't know what you're talking about. - You're head of a tungsten monopoly. 1019 01:37:52,200 --> 01:37:54,701 We want to know the names of the participants. 1020 01:37:54,869 --> 01:37:57,454 I still don't know what you're talking about. 1021 01:37:57,622 --> 01:37:59,414 I'll wait. 1022 01:38:00,792 --> 01:38:05,128 You're breaking up in little pieces right in front of my eyes, you know. 1023 01:38:05,296 --> 01:38:08,340 Am I wearing you down, I hope? 1024 01:38:08,508 --> 01:38:11,218 - You? - Something is. 1025 01:38:11,386 --> 01:38:12,803 Really? 1026 01:38:13,429 --> 01:38:17,349 Well, I'll have to take a look sometime. I hadn't kno... 1027 01:40:36,072 --> 01:40:38,198 More, more, more! 1028 01:40:46,457 --> 01:40:48,583 I'm not very good at zippers. 1029 01:40:50,128 --> 01:40:51,962 But maybe if I had some help... 1030 01:40:52,130 --> 01:40:55,215 - I'll help you. - I am an expert! 1031 01:41:04,517 --> 01:41:07,894 No, you guys. I hate to do this, but you know, Johnny. Come on. 1032 01:41:08,062 --> 01:41:09,938 - Leave me alone! - Come on. 1033 01:41:26,664 --> 01:41:29,750 - What do you mean by this? - Now they all know what I am. 1034 01:41:29,917 --> 01:41:34,004 And that should make you happy, Johnny. It's no use just you knowing it. 1035 01:41:34,172 --> 01:41:37,257 Now they all know that the mighty Johnny Farrel got taken! 1036 01:41:37,425 --> 01:41:39,301 And that he married a... 1037 01:41:56,611 --> 01:42:00,489 The German has been arrested. He will give us the information we want. 1038 01:42:00,656 --> 01:42:02,866 Now all we want from you are the patents... 1039 01:42:03,034 --> 01:42:05,494 ...and the agreements bearing the signatures. 1040 01:42:07,163 --> 01:42:11,500 Let me tell you why we must know who these signers are, Mr. Farrel. 1041 01:42:11,667 --> 01:42:15,670 So they can be prosecuted legally for breaking the anti-trust laws. 1042 01:42:23,638 --> 01:42:25,847 You didn't hear a word of it, did you? 1043 01:42:26,015 --> 01:42:29,935 All you can think of is the way Gilda looked at you when you struck her. 1044 01:42:31,229 --> 01:42:34,648 You two kids love each other pretty terribly, don't you? 1045 01:42:35,441 --> 01:42:36,608 I hate her. 1046 01:42:37,819 --> 01:42:39,528 That's what I mean. 1047 01:42:40,112 --> 01:42:42,280 It's the most curious love-hate pattern... 1048 01:42:42,448 --> 01:42:45,075 ...I've ever had the privilege of witnessing. 1049 01:42:45,493 --> 01:42:48,662 As long as you're as sick in the head as you are about her... 1050 01:42:48,830 --> 01:42:51,623 ...you're not able to think about anything clearly. 1051 01:42:53,125 --> 01:42:55,126 All right, Mr. Farrel. 1052 01:42:55,920 --> 01:42:59,756 You're under arrest for illegally operating a gambling casino. 1053 01:43:00,383 --> 01:43:03,969 I'm gonna let you stay here under protective custody. 1054 01:43:04,136 --> 01:43:07,222 Send for me when you can't stand it anymore. 1055 01:43:07,974 --> 01:43:10,600 I intend to have those signatures. 1056 01:43:11,978 --> 01:43:16,523 I can out-wait you, Mr. Farrel. You see, I have the law on my side. 1057 01:43:16,691 --> 01:43:19,109 It's a very comfortable feeling. 1058 01:43:19,277 --> 01:43:22,195 It's something you ought to try sometime. 1059 01:43:31,122 --> 01:43:35,542 Eight left, 24 right, two left, 17 right. 1060 01:43:36,377 --> 01:43:38,962 - You got that? - I've got it. 1061 01:43:39,589 --> 01:43:41,756 That's the combination to the safe. 1062 01:43:41,924 --> 01:43:45,635 There's everything in there you want, and there's nothing that I want. 1063 01:43:45,803 --> 01:43:49,139 No, that's at the casino, waiting. 1064 01:43:53,311 --> 01:43:56,354 When you finally sent for me, I sent for Gilda. 1065 01:43:56,522 --> 01:44:01,359 - She's going home, you know. - Home? Clear home? 1066 01:44:01,527 --> 01:44:05,780 The least you could do is say goodbye and wish her luck. 1067 01:44:05,948 --> 01:44:07,449 She makes her own luck. 1068 01:44:09,744 --> 01:44:12,621 How dumb can a man be? 1069 01:44:12,788 --> 01:44:14,748 Do me a favor and get out of here... 1070 01:44:14,916 --> 01:44:17,417 ...before you realize what a heel you've been. 1071 01:44:17,585 --> 01:44:21,254 I couldn't bear to see you break down and feel like a human being. 1072 01:44:21,422 --> 01:44:24,883 I'm a very sensitive man, for a cop. 1073 01:44:25,051 --> 01:44:28,595 Gilda didn't do any of those things you've been losing sleep over. 1074 01:44:28,763 --> 01:44:30,472 Not any of them. 1075 01:44:30,640 --> 01:44:34,434 It was just an act, every bit of it. 1076 01:44:34,602 --> 01:44:39,147 And I'll give you credit, you were a great audience, Mr. Farrel. 1077 01:44:57,625 --> 01:45:00,877 Would you like perhaps a tiny drink of ambrosia... 1078 01:45:01,045 --> 01:45:03,922 ...suitable only for a goddess? 1079 01:45:04,090 --> 01:45:05,924 No, thank you. 1080 01:45:08,678 --> 01:45:12,931 Mr. Obregon told me that the place has been taken over by the government. 1081 01:45:13,099 --> 01:45:15,976 Don't think about it. 1082 01:45:16,852 --> 01:45:19,437 A cigarette, perhaps? 1083 01:45:19,605 --> 01:45:21,606 Blended of the finest tobaccos... 1084 01:45:21,774 --> 01:45:24,651 ...from the most romantic places of the world. 1085 01:45:26,112 --> 01:45:27,821 No, thank you. 1086 01:45:34,328 --> 01:45:36,830 It all looks lonely, doesn't it? 1087 01:45:37,540 --> 01:45:41,126 All bad things end up lonely, little one. 1088 01:45:42,837 --> 01:45:44,963 I know that, don't I? 1089 01:45:45,548 --> 01:45:49,384 You can keep your silly epigrams to yourself, can't you? 1090 01:46:09,572 --> 01:46:11,322 Hello, Uncle Pio. 1091 01:46:15,453 --> 01:46:17,495 I hear you're going home. 1092 01:46:19,832 --> 01:46:21,499 I came to say goodbye. 1093 01:46:31,343 --> 01:46:33,720 I want to go with you, Gilda. 1094 01:46:35,681 --> 01:46:37,640 Please, take me. 1095 01:46:40,478 --> 01:46:45,273 - I know I did everything wrong. - Isn't it wonderful? 1096 01:46:45,441 --> 01:46:47,942 Nobody has to apologize... 1097 01:46:48,110 --> 01:46:53,281 ...because we were both such stinkers, weren't we? 1098 01:46:54,658 --> 01:46:56,701 Isn't it wonderful? 1099 01:46:58,245 --> 01:46:59,954 Wonderful. 1100 01:47:14,595 --> 01:47:19,599 I didn't intend to come back so soon, but I want my wife. 1101 01:47:19,767 --> 01:47:21,267 Johnny. 1102 01:47:22,144 --> 01:47:24,979 You thought I died that night, didn't you? 1103 01:47:25,147 --> 01:47:28,775 I had murdered a man and thought it simpler to disappear for a while. 1104 01:47:28,943 --> 01:47:33,321 I came to the house that night, to get Gilda, to take her with me. 1105 01:47:33,489 --> 01:47:37,450 But I found her occupied with you, Johnny. 1106 01:47:37,618 --> 01:47:41,079 I had neither the time nor the inclination for an emotional scene. 1107 01:47:41,247 --> 01:47:43,957 By the time the police reached the plane wreckage... 1108 01:47:44,125 --> 01:47:48,044 ...I was gone to the launch I had waiting. You didn't see me parachute out. 1109 01:47:48,212 --> 01:47:50,797 You weren't seeing very clearly that night anyway. 1110 01:47:50,965 --> 01:47:54,425 Emotion is so apt to cloud the brain, isn't it? 1111 01:47:54,593 --> 01:47:56,970 I intended to kill you with this, Johnny. 1112 01:47:57,138 --> 01:48:01,141 I thought it amusing to have one of my little friends kill the other. 1113 01:48:03,018 --> 01:48:05,145 But now, it won't do... 1114 01:48:07,231 --> 01:48:09,232 ...because I have to kill Gilda too. 1115 01:48:12,736 --> 01:48:14,863 I told you I'd be looking... 1116 01:48:28,252 --> 01:48:32,922 Gilda. Better get out of here, Uncle Pio, quick! 1117 01:48:51,901 --> 01:48:54,110 You know, I'm a great cop, Mr. Farrel. 1118 01:48:54,278 --> 01:48:56,613 I'm certainly a pushover for a love story. 1119 01:48:56,780 --> 01:49:00,491 I know the combination of the safe, and I don't know where the safe is. 1120 01:49:01,202 --> 01:49:03,369 The safe, where is it? 1121 01:49:03,996 --> 01:49:07,081 It's in his room on the wall, back of the desk. 1122 01:49:07,249 --> 01:49:10,793 Thanks. Say, haven't I seen that cane somewhere before? 1123 01:49:12,171 --> 01:49:15,423 You have. You shouldn't leave things like that lying around... 1124 01:49:15,591 --> 01:49:18,301 ...where I can get my hands on them. - He's lying... 1125 01:49:18,469 --> 01:49:20,678 ...like the gentleman I always said he was. 1126 01:49:20,846 --> 01:49:22,931 - It was I... - Keep your mouth shut! 1127 01:49:23,098 --> 01:49:26,267 You two can quit being noble anytime you like, you know. 1128 01:49:26,435 --> 01:49:28,102 Because a man can only die once. 1129 01:49:28,270 --> 01:49:30,730 And Mundson committed suicide three months ago. 1130 01:49:30,898 --> 01:49:35,860 Besides, didn't you ever hear of a thing called justifiable homicide? 1131 01:49:38,530 --> 01:49:41,532 Johnny, let's go home. 1132 01:49:42,409 --> 01:49:44,285 Let's go home.