1 00:01:43,440 --> 00:01:45,749 - Galt in? - He's in the building someplace. 2 00:01:45,840 --> 00:01:48,559 He'll be right back. May I help you? 3 00:01:50,640 --> 00:01:52,835 Lieutenant Reeves. 4 00:01:52,920 --> 00:01:56,151 Maybe you can help me, if you know anything I want to know. 5 00:01:56,240 --> 00:01:59,835 I don't know anything you couldn't find out by asking Mr Galt. 6 00:01:59,920 --> 00:02:02,480 Nice quality, loyalty. 7 00:02:06,440 --> 00:02:10,399 - How long have you been working for him? - Several weeks. 8 00:02:10,880 --> 00:02:13,952 - What do you know about him? - I like him. 9 00:02:14,040 --> 00:02:16,235 Keep you busy? 10 00:02:16,320 --> 00:02:19,471 I sharpen pencils, do the typing, answer the phone, 11 00:02:19,560 --> 00:02:22,120 and mind my own business. 12 00:02:36,080 --> 00:02:38,196 Well, look who's here. 13 00:02:38,280 --> 00:02:40,350 Hello, Reeves. 14 00:02:56,760 --> 00:03:00,799 - What are you working on? - My income tax. 15 00:03:02,840 --> 00:03:06,355 Get to the point, Reeves. What do you want? 16 00:03:08,320 --> 00:03:10,880 Why didn't you let me know you were moving offices? 17 00:03:10,960 --> 00:03:13,997 Why should I? I notified the commissioner of licences. 18 00:03:14,440 --> 00:03:18,911 - But you didn't notify me. I wanna know too. - Why? 19 00:03:19,000 --> 00:03:21,230 I've taken a personal interest in you. 20 00:03:21,320 --> 00:03:24,949 I promised my friends in California to see you didn't get into mischief. 21 00:03:25,040 --> 00:03:28,157 You're an impulsive youth, you know. 22 00:03:34,640 --> 00:03:38,394 Look. I got a fast shuffle out West. 23 00:03:38,480 --> 00:03:42,439 Now all I'm asking is a fair chance to work up a legitimate business. 24 00:03:42,520 --> 00:03:46,149 I'm playing this by the book, and I won't even trip over a comma. 25 00:03:46,920 --> 00:03:50,276 I hope not. You got a nice setup. 26 00:03:51,320 --> 00:03:55,108 Good view... and a good-looking secretary. 27 00:03:55,200 --> 00:03:57,760 You'd be smart to keep it clean. 28 00:04:31,920 --> 00:04:36,835 It's nearly six. I'd like to leave now, if there's nothing else. 29 00:04:37,800 --> 00:04:39,836 There is. 30 00:04:44,680 --> 00:04:47,114 Yes? 31 00:04:47,200 --> 00:04:49,760 Have dinner with me. 32 00:04:56,200 --> 00:04:58,350 Is this part of the job? 33 00:04:58,440 --> 00:05:00,556 It is tonight. 34 00:05:02,080 --> 00:05:07,438 Being a private detective, I don't suppose you could uncover a pair of nylons somewhere? 35 00:05:07,520 --> 00:05:09,351 I'll make a note of it. 36 00:05:09,440 --> 00:05:13,638 Working conditions are certainly looking up around here. 37 00:05:19,400 --> 00:05:23,632 Watch the lady hit the ball. There she comes. It's a foul ball. 38 00:05:23,720 --> 00:05:27,156 All right, she doesn't know her own strength. 39 00:05:27,240 --> 00:05:29,151 You're out, lady! 40 00:05:29,240 --> 00:05:31,231 How about it? 41 00:05:31,320 --> 00:05:35,359 Come on, step up. Who wants to hit the ball next? Right this way. 42 00:05:35,440 --> 00:05:37,829 Say, that was OK. 43 00:05:39,360 --> 00:05:46,118 - How do you do that after all that chop suey? - My father was a major-league umpire. 44 00:05:48,800 --> 00:05:52,588 - Well, what else can I beat you at? - What kind of games do you like to play? 45 00:05:52,680 --> 00:05:55,752 You know, we got some great playgrounds around 52nd Street. 46 00:05:55,840 --> 00:05:58,638 - Among them your apartment? - Just a coincidence. 47 00:05:58,720 --> 00:06:02,429 I haven't worked for you long, but I know when you're pitching a curve, 48 00:06:02,520 --> 00:06:06,672 - and I always carry a catcher's mitt. - No offence. A guy's got to try to score. 49 00:06:06,760 --> 00:06:11,709 Not in my league. "I don't play for score, I play for keeps," said she with a smile. 50 00:06:11,800 --> 00:06:15,236 Say, you wanna give me some change? Ten pennies. 51 00:06:15,320 --> 00:06:18,232 Win something every time you pull a string. 52 00:06:26,120 --> 00:06:29,396 - Hey. Let's take a look at the competition. - All right. 53 00:06:29,480 --> 00:06:33,075 - Here. - Oh, gimme another one. 54 00:06:34,360 --> 00:06:36,874 I might fire you and get a Tahitian secretary. 55 00:06:36,960 --> 00:06:41,317 You won't like 'em, those grass skirts are a fire hazard. 56 00:06:42,920 --> 00:06:43,955 Oh. 57 00:06:44,040 --> 00:06:46,600 Aren't any of these for women? 58 00:06:55,200 --> 00:06:58,078 Hey, now here's a nice secretary. 59 00:06:59,480 --> 00:07:02,677 - Mr Galt? - Don't worry, I'm not gonna fire you. 60 00:07:02,760 --> 00:07:04,910 Mr Galt, I think someone's following us. 61 00:07:05,000 --> 00:07:08,913 Yeah, I know. Guy in a white suit. About five foot ten, brown hair. 62 00:07:09,000 --> 00:07:11,560 Sports shoes. Ring on his left pinkie. 63 00:07:11,640 --> 00:07:14,108 Don't stare back. 64 00:07:17,520 --> 00:07:19,795 Let's go. 65 00:07:19,880 --> 00:07:23,953 - I've never been followed before. - A terrible reflection on American manhood. 66 00:07:24,040 --> 00:07:28,795 - Why is he following us? - Maybe he likes your big blue eyes. 67 00:07:33,440 --> 00:07:34,873 - Look. - Hm. 68 00:07:34,960 --> 00:07:38,748 I'll put you in a cab. Go round the block and park across from our office. 69 00:07:38,840 --> 00:07:42,230 - What then? - I'll ask him to the office for choir practice. 70 00:07:42,320 --> 00:07:46,632 If he's sings nicely, I'll revive him. When he leaves, follow him. Tell me where he goes. 71 00:07:46,720 --> 00:07:48,915 OK. But... 72 00:07:49,000 --> 00:07:52,072 - What have you been doing? - What do you think I've been doing? 73 00:07:52,160 --> 00:07:55,914 You could've been doing a lot of things. You're stubborn and impulsive 74 00:07:56,000 --> 00:07:59,356 and you think you're tough. You've got some blind spots too. 75 00:07:59,440 --> 00:08:01,556 Yeah? Name one. 76 00:08:01,640 --> 00:08:05,315 Sentiment about women, for instance. You're afraid of emotion. 77 00:08:05,400 --> 00:08:07,436 You keep your heart in a steel safe. 78 00:08:07,520 --> 00:08:10,034 I suppose you're the blowtorch type. 79 00:08:10,120 --> 00:08:12,998 I can be warm. 80 00:08:15,400 --> 00:08:17,914 Good night, Mr Galt. 81 00:08:18,000 --> 00:08:22,118 Good night, Kathleen. See you in the morning. OK, driver. 82 00:08:46,560 --> 00:08:48,118 Hey. 83 00:08:48,200 --> 00:08:53,228 There's a pepper pot under the hat, buster. Let's take a walk. 84 00:09:08,520 --> 00:09:10,954 Face the wall. 85 00:09:13,840 --> 00:09:16,513 Legs apart. 86 00:09:16,600 --> 00:09:18,989 Lean against it. 87 00:09:47,360 --> 00:09:49,715 All right, shell out. 88 00:09:55,800 --> 00:09:58,872 Make nice brass knuckles, don't they? 89 00:09:58,960 --> 00:10:01,155 Brass knucks ain't legal. 90 00:10:01,240 --> 00:10:04,118 I just carry my change the hard way. 91 00:10:26,680 --> 00:10:28,875 All right. Let's play twenty questions. 92 00:10:28,960 --> 00:10:32,270 You answer them correctly, maybe I won't knock your teeth out. 93 00:10:32,360 --> 00:10:34,999 We'll start easy. What's your racket? 94 00:10:35,080 --> 00:10:37,799 Same as yours. Private dick. 95 00:10:42,240 --> 00:10:44,993 That's the wrong answer. 96 00:10:45,080 --> 00:10:47,469 We don't go on ajob without a licence. 97 00:10:47,560 --> 00:10:49,755 I left it home. 98 00:10:50,720 --> 00:10:52,915 OK. Let me coax you. 99 00:10:53,000 --> 00:10:55,833 I can do it the hard way. 100 00:10:55,920 --> 00:11:00,755 - How long you been shagging me? - Two days. I was in your pocket all the time. 101 00:11:00,840 --> 00:11:03,798 - Who buys the tickets? - A client. 102 00:11:03,880 --> 00:11:06,394 I don't know his name. He pays me by mail. 103 00:11:06,480 --> 00:11:09,278 You know I can't tell you his name. It ain't ethical. 104 00:11:09,360 --> 00:11:13,239 Yeah, sure. You and me both, we're up to our ears in ethics. 105 00:11:13,320 --> 00:11:15,390 Argh! 106 00:11:18,120 --> 00:11:21,430 What's his name? Who's paying ya? 107 00:11:22,400 --> 00:11:24,960 Jardine. 108 00:11:31,040 --> 00:11:33,554 Come again? 109 00:11:33,640 --> 00:11:35,631 Anthony Jardine. 110 00:11:43,240 --> 00:11:45,549 What's he look like? 111 00:11:45,640 --> 00:11:48,108 Tall. Yellow hair. 112 00:11:49,040 --> 00:11:51,031 Fancy dresser. 113 00:11:51,120 --> 00:11:54,157 Thinks he's class on a stick. 114 00:11:54,240 --> 00:11:57,915 - Where do you live? - With my brother-in-law on 23rd Street. 115 00:11:58,000 --> 00:12:00,275 What's his phone number? 116 00:12:00,360 --> 00:12:04,035 Chelsea. 043510. 117 00:12:20,440 --> 00:12:24,479 - Yeah? - Fred Foss there? 118 00:12:24,560 --> 00:12:26,835 - He ain't here. - When will he be back? 119 00:12:26,920 --> 00:12:29,354 I don't know. Want me to tell him something? 120 00:12:29,440 --> 00:12:31,476 No. 121 00:12:45,160 --> 00:12:50,792 I catch you shagging me again, I'll ram these right down your throat. 122 00:13:07,560 --> 00:13:12,918 Here. Get the suit cleaned. Jardine's particular about neatness. 123 00:13:13,000 --> 00:13:17,551 I keep this. I got a poor memory for names and numbers. 124 00:13:17,640 --> 00:13:20,950 I may want to look you up again sometime. 125 00:14:21,720 --> 00:14:23,870 Hey. This cab's taken, buddy. 126 00:14:25,240 --> 00:14:27,754 Aww! 127 00:14:54,400 --> 00:14:56,709 Did you lose him? 128 00:14:56,800 --> 00:14:58,791 That's fine. 129 00:14:58,880 --> 00:15:01,758 You should have William Powell for a secretary. 130 00:15:01,840 --> 00:15:03,831 William Powell, who's he? 131 00:15:03,920 --> 00:15:07,993 Don't you ever go to the movies? He's a detective in The Thin Man. 132 00:15:15,240 --> 00:15:19,119 That's pretty hot ginger ale you're mixing up. 133 00:15:21,720 --> 00:15:24,109 - Who was that man? - White Suit? 134 00:15:24,200 --> 00:15:26,316 - Yeah. - Just hired muscle. 135 00:15:26,400 --> 00:15:30,393 - Who hired him? - Forget it. You'll be better off. 136 00:15:30,480 --> 00:15:32,914 Had the smell of Judas on me since I touched him. 137 00:15:33,000 --> 00:15:36,356 Who? Come on, open up that steel safe. I wanna know and I wanna help. 138 00:15:36,440 --> 00:15:39,113 I can't, baby. 139 00:15:39,200 --> 00:15:41,236 But that's... 140 00:15:41,320 --> 00:15:44,153 that's awful good talk. 141 00:15:44,240 --> 00:15:46,993 I like it. 142 00:16:05,960 --> 00:16:08,235 Listen. 143 00:16:08,320 --> 00:16:13,678 If you don't wanna lose that stardust look in your eyes, go while the door's still open. 144 00:16:13,760 --> 00:16:19,312 You stick around here, you'll get grafters, shysters, two-bit thugs, maybe worse. 145 00:16:19,400 --> 00:16:21,470 Maybe me. 146 00:16:22,640 --> 00:16:25,359 I like those odds. I'll take them. 147 00:16:25,440 --> 00:16:27,635 And I'm staying. 148 00:16:27,720 --> 00:16:30,996 Whatever this is, I've got a feeling you can handle it. 149 00:16:31,080 --> 00:16:33,958 And I like your style, Mr Galt. 150 00:16:35,240 --> 00:16:37,276 Thanks, Kathleen. 151 00:16:38,320 --> 00:16:43,030 Having said my little piece, I think it's time for me to go home now. 152 00:16:43,120 --> 00:16:47,511 - See you in the morning, boss. - Hadn't you better start calling me Brad? 153 00:16:47,600 --> 00:16:50,831 Say, about those nylons. What size? 154 00:16:50,920 --> 00:16:52,831 Nines. 155 00:16:52,920 --> 00:16:55,673 I'll make a note of it. 156 00:16:55,760 --> 00:16:57,990 Night. 157 00:17:35,440 --> 00:17:38,273 - Good evening, Mr Jardine. - Evening, Henry. 158 00:17:41,440 --> 00:17:44,079 Good evening, Mr Jardine. 159 00:17:44,720 --> 00:17:48,952 - Mrs Reynolds, so nice to see you. - What a lovely party. This reminds me... 160 00:17:49,040 --> 00:17:52,430 Yes. Mrs Cathcart's in the ballroom. Hello, Jardine. 161 00:17:52,520 --> 00:17:55,512 I practically live here. I shouldn't bother to leave. 162 00:17:55,600 --> 00:17:58,637 A delight to have you. You're dining with us tomorrow too. 163 00:17:58,720 --> 00:18:02,076 Oh, yes, thank you. I'll be here. Where's Mari? 164 00:18:02,160 --> 00:18:05,755 She's inside somewhere. Wasting her charm on a lot of dullards. 165 00:18:05,840 --> 00:18:07,956 Shall we go in? 166 00:18:11,520 --> 00:18:14,353 Ah. Guten Abend, Frau Keller. 167 00:18:14,440 --> 00:18:19,594 The wife of the Austrian critic. She looks like she's been out in the rain feeding the poultry. 168 00:18:19,680 --> 00:18:22,353 - Mrs Kingsley, Mr Jardine. - How do you do? 169 00:18:22,440 --> 00:18:25,352 - You know Lucy Wilding. - Nice to see you. 170 00:18:26,160 --> 00:18:28,435 - Mr and Mrs Bryson. - How do you do? 171 00:18:28,520 --> 00:18:31,193 And the woman who brightens my reclining years. 172 00:18:31,280 --> 00:18:33,999 Don't exaggerate. It's only our third anniversary. 173 00:18:34,080 --> 00:18:36,469 You're not decrepit yet, old boy. 174 00:18:36,560 --> 00:18:41,236 Then why do I detect a rather tactless emphasis on that "old boy"? 175 00:18:41,320 --> 00:18:44,278 We present the perfect picture of Beauty and the Beast. 176 00:18:44,360 --> 00:18:46,430 You can be a beast at times, Hardy. 177 00:18:46,520 --> 00:18:48,909 As long as I'm amusing, you'll forgive me. 178 00:18:49,000 --> 00:18:51,753 But senility is unforgivable. 179 00:18:51,840 --> 00:18:57,039 Stop talking like a fool. You're the most attractive man in the room and you know it. 180 00:18:57,120 --> 00:19:01,318 Remind me to tell you, my dear, that I adore you. 181 00:19:01,400 --> 00:19:04,915 Quite a turnout, Hardy. Everybody's here. 182 00:19:05,000 --> 00:19:09,391 Yes. A nauseating mixture of Park Avenue and Broadway. It proves I'm a liberal. 183 00:19:09,480 --> 00:19:13,234 Oh, be honest, Hardy. You're celebrating your anniversary 184 00:19:13,320 --> 00:19:16,551 and drumming up trade for the art gallery at the same time. 185 00:19:16,640 --> 00:19:21,111 I never confuse business with sentiment. Unless it's extremely profitable, of course. 186 00:19:21,200 --> 00:19:23,555 But there is an exhibition tomorrow? 187 00:19:23,640 --> 00:19:27,315 That happens to be a coincidence I was at great pains to arrange. 188 00:19:27,400 --> 00:19:29,595 Mrs Kingsley, I may have that Turner for you. 189 00:19:29,680 --> 00:19:35,630 The landscape? Oh, Hardy, how wonderful. It thrills me. 190 00:19:35,720 --> 00:19:38,109 - You know what I mean. - Will you forgive me? 191 00:19:38,200 --> 00:19:40,634 Yes, I do, Mrs Kingsley. 192 00:19:40,720 --> 00:19:46,352 That enjoyment of art is the only remaining ecstasy that is neither immoral nor illegal. 193 00:19:53,680 --> 00:19:57,958 - Did you receive my Van Gogh? - Yes. This afternoon. 194 00:20:00,320 --> 00:20:04,393 I... I would've preferred cash, 195 00:20:04,480 --> 00:20:08,359 but if you're short, a painting will have to do. 196 00:20:10,600 --> 00:20:13,592 I imagine I can always dispose of it. 197 00:20:15,400 --> 00:20:19,393 - May I have my letters now, please? - Certainly. 198 00:20:41,800 --> 00:20:44,598 I'm very proud of you tonight, my dear. 199 00:20:44,680 --> 00:20:47,478 Every man in the room covets you. 200 00:20:47,560 --> 00:20:49,915 I never want you to grow up. 201 00:20:50,920 --> 00:20:53,639 You should remain ageless, like a madonna, 202 00:20:53,720 --> 00:20:57,713 who lives and breathes and smiles, 203 00:20:59,320 --> 00:21:03,199 - and belongs to me. - That's sweet, Hardy. 204 00:21:11,480 --> 00:21:14,040 Cathcart residence. 205 00:21:14,120 --> 00:21:16,953 Yes, I think he is here. Might I have your name, please? 206 00:21:17,040 --> 00:21:21,352 Tell him it's the guy from San Francisco. 207 00:21:26,280 --> 00:21:28,396 Hey. Come here. 208 00:21:32,240 --> 00:21:34,549 - You want a nickel? - Yes. 209 00:21:34,640 --> 00:21:37,791 Here. Now shut up! 210 00:21:42,120 --> 00:21:45,510 Hello? Hello. Yeah. 211 00:21:45,600 --> 00:21:48,034 Yeah, it worked just like you said. 212 00:21:48,120 --> 00:21:50,680 It took him two nights to spot me. 213 00:21:50,760 --> 00:21:54,673 He took me up to his office. Pushed some muscle at me. 214 00:21:54,760 --> 00:21:57,228 I played softie. 215 00:21:57,320 --> 00:21:59,356 Yeah, I told him the name. 216 00:22:00,320 --> 00:22:03,357 And when he heard it, brother, he took it hard. 217 00:22:03,440 --> 00:22:06,000 It hit him right where he lived. 218 00:22:07,360 --> 00:22:09,430 Yeah. 219 00:22:10,560 --> 00:22:12,630 Right. 220 00:23:14,920 --> 00:23:18,356 Oh, boy. Music like that does something to me. 221 00:23:19,240 --> 00:23:21,276 Yeah, they're OK. 222 00:23:22,240 --> 00:23:24,800 You weren't even listening. 223 00:23:26,120 --> 00:23:28,873 What are you thinking about, Brad? 224 00:23:28,960 --> 00:23:32,236 Oh, just that maybe you won't be around very long. 225 00:23:32,320 --> 00:23:36,233 - I'm thinking about that Tahitian secretary. - Well, you won't like her. 226 00:23:36,320 --> 00:23:38,914 Maybe not. Those grass skirts rustle. 227 00:23:39,680 --> 00:23:44,595 - I told you before, they're a fire hazard. - So are you. 228 00:23:44,680 --> 00:23:47,319 Pl-ease, Mr Galt. 229 00:23:47,400 --> 00:23:49,630 - How about it, huh? - OK. 230 00:23:57,400 --> 00:23:59,595 What is it, Brad? 231 00:24:00,560 --> 00:24:04,599 I got a feeling something's closing in on me - I don't know what it is. 232 00:24:04,680 --> 00:24:07,114 That's me. 233 00:24:07,200 --> 00:24:10,795 - What happened with that guy last night? - White Suit? 234 00:24:10,880 --> 00:24:14,156 He milked easy, but it came out pretty thin. 235 00:24:14,240 --> 00:24:17,073 I wouldn't be so jumpy just about you. 236 00:24:17,160 --> 00:24:21,790 Oh, yes, you would. Cos I'm playing for keeps, remember? 237 00:24:23,880 --> 00:24:26,440 Wanna tell me about it? 238 00:24:27,600 --> 00:24:29,158 No. 239 00:24:29,240 --> 00:24:32,198 If you're sharp, you'll get out now, fast. 240 00:24:32,280 --> 00:24:34,840 I got a feeling I'm living behind the eight ball. 241 00:24:34,920 --> 00:24:38,754 Something's gonna happen. When it does you'll end up in the corner pocket, 242 00:24:38,840 --> 00:24:40,876 with a lot of grief. 243 00:24:41,920 --> 00:24:44,150 Get out now, Kathleen. 244 00:24:48,360 --> 00:24:51,238 You're a poor salesman, Brad. 245 00:25:08,800 --> 00:25:11,633 I'll be back in a minute. 246 00:25:11,720 --> 00:25:14,598 You'll be smart if you're not here. 247 00:25:22,600 --> 00:25:25,433 - Hello, Reeves. - Hi, Galt. 248 00:25:25,520 --> 00:25:30,036 - I was gonna look you up in the morning. - Fine. What have you done? 249 00:25:30,120 --> 00:25:33,795 - Nothing. Just wanted to talk. - Go ahead. 250 00:25:34,760 --> 00:25:41,108 There's a shyster lawyer in this town with a swank office, a secretary and no law practice. 251 00:25:42,120 --> 00:25:44,953 This shyster's name is Jardine. 252 00:25:45,960 --> 00:25:48,155 He's put a tail on me. 253 00:25:48,240 --> 00:25:50,993 I think he wants to finish where he left off. 254 00:25:51,080 --> 00:25:54,516 You'd think after San Francisco he'd leave you alone. 255 00:25:54,600 --> 00:25:57,910 He will. This is just for the record. 256 00:25:58,880 --> 00:26:02,873 - Don't play it too close. - I'm still working by the book. 257 00:26:02,960 --> 00:26:06,316 Jardine is definitely not the bookish type. 258 00:26:06,400 --> 00:26:08,436 Yeah. 259 00:26:08,520 --> 00:26:10,556 I know. 260 00:26:22,240 --> 00:26:24,435 I decided to wait. 261 00:26:24,520 --> 00:26:27,637 I don't want you to be in that corner pocket all alone. 262 00:26:27,720 --> 00:26:31,793 In addition, I might add, you've aroused the maternal instinct in me. 263 00:26:31,880 --> 00:26:34,553 I want to look out for you. 264 00:26:36,200 --> 00:26:38,589 - You hate him an awful lot, don't you? - Who? 265 00:26:38,680 --> 00:26:40,671 The man who hired White Suit. 266 00:26:40,760 --> 00:26:43,069 He makes it easy. 267 00:26:44,280 --> 00:26:47,113 Brad, what has he got on you? 268 00:26:47,200 --> 00:26:51,671 Nothing. Nobody has, and nobody's going to. 269 00:26:53,760 --> 00:26:56,354 Not you either. 270 00:26:56,440 --> 00:27:01,958 All right, but remember I can get brand-new tough guys for a dime a dozen. 271 00:27:05,040 --> 00:27:07,156 Here. 272 00:27:07,240 --> 00:27:10,073 Get yourself two dozen. 273 00:27:10,160 --> 00:27:12,549 I'd rather pick you up at a rummage sale. 274 00:27:12,640 --> 00:27:15,154 I'm a sucker for bargains. 275 00:27:15,240 --> 00:27:18,152 Speaking of which, if you can't get nines in those nylons, 276 00:27:18,240 --> 00:27:22,028 I'll take eight and a half or even ten. Doesn't matter. 277 00:27:22,120 --> 00:27:24,429 I'll make a note of it. 278 00:27:24,520 --> 00:27:27,273 Come on, let's finish the dance. 279 00:28:04,200 --> 00:28:07,590 - Thanks, Brad. Good night. - "Good night"? 280 00:28:07,680 --> 00:28:09,716 Can't I come up for a minute? 281 00:28:09,800 --> 00:28:12,189 I'm thirsty. I want a drink of water. 282 00:28:12,280 --> 00:28:16,034 There you go again, pitching low and outside. 283 00:28:17,120 --> 00:28:19,111 OK. 284 00:28:49,160 --> 00:28:51,151 You all right, buddy? 285 00:28:52,080 --> 00:28:54,435 - Brad, are you all right? - Yeah. 286 00:28:54,520 --> 00:28:58,035 - Did he hit you? - No, I scraped it on the hydrant. 287 00:28:58,120 --> 00:29:04,719 You'd better take it easy for a minute. Let's go in Mrs Schwartz's for a cup of coffee, huh? 288 00:29:10,600 --> 00:29:13,319 Come in. Sit down. 289 00:29:16,920 --> 00:29:19,718 - Can I do something for you? - Some hot coffee. 290 00:29:19,800 --> 00:29:23,236 Yes, surely. A nice cup of coffee. 291 00:29:23,320 --> 00:29:25,470 Brad, was that an accident? 292 00:29:25,560 --> 00:29:27,994 I don't know. The jury's still out. 293 00:29:28,080 --> 00:29:31,516 Hey, mister. I saw that car. I got part of the number too. 294 00:29:31,600 --> 00:29:34,876 - What was it? - I only got the first part. 6-3-N-9 something. 295 00:29:34,960 --> 00:29:37,838 - 6-3-N-9. - Yes. 296 00:29:37,920 --> 00:29:42,277 - Is that all you got? What kind of a car? - I couldn't see very well. I think a Lincoln. 297 00:29:42,360 --> 00:29:45,477 - Here, kid. - Gee, thanks, mister. 298 00:29:45,560 --> 00:29:47,790 Do you think you can trace that number? 299 00:29:47,880 --> 00:29:51,793 I know a cop I can call. He can check on it, call me back. 300 00:29:51,880 --> 00:29:54,110 What do you think you're gonna prove, Brad? 301 00:29:54,200 --> 00:29:57,715 Maybe nothing. But I know a guy who's handy with a car. 302 00:29:58,800 --> 00:30:01,917 They tell me you have to be in San Francisco. 303 00:30:02,000 --> 00:30:04,389 You know, on account of the steep hills. 304 00:30:06,760 --> 00:30:10,389 - There a phone in here? - Back on the wall. 305 00:30:52,040 --> 00:30:55,953 Oh, it's getting late. I've got to go to Scarsdale. 306 00:30:56,040 --> 00:30:58,508 Scarsdale? At this time of night? 307 00:30:58,600 --> 00:31:00,830 Unfortunately. 308 00:31:00,920 --> 00:31:03,673 Such is the hectic life of an art collector. 309 00:31:03,760 --> 00:31:06,991 For six months I've been trying to get a Turner landscape. 310 00:31:07,080 --> 00:31:10,914 Tonight of all nights, the owner is in the mood to talk business. 311 00:31:13,960 --> 00:31:16,838 Confidentially, I've got to close the deal tonight. 312 00:31:16,920 --> 00:31:18,911 I've already sold it to Mrs Kingsley. 313 00:31:19,000 --> 00:31:21,230 Then you can't afford to haggle over price. 314 00:31:21,320 --> 00:31:25,359 Lovers of beauty never haggle over price, Tony. 315 00:31:27,080 --> 00:31:30,038 I probably shan't return much before dawn. 316 00:31:30,120 --> 00:31:32,315 How I detest the dawn. 317 00:31:32,400 --> 00:31:35,437 The grass always looks like it's been left out all night. 318 00:31:35,520 --> 00:31:39,115 - Can I drop you anywhere? - No, thanks, I have my car. Good night. 319 00:31:39,200 --> 00:31:40,758 Good night, Hardy. 320 00:31:41,720 --> 00:31:43,950 - Scarsdale. - Yes, sir. 321 00:32:06,800 --> 00:32:08,916 How long will it take to trace that number? 322 00:32:09,000 --> 00:32:13,278 He's working on it. He'll call me back in a minute. 323 00:32:19,440 --> 00:32:23,558 - Stop looking at me like that, will you? - Like what? 324 00:32:23,640 --> 00:32:26,438 As if I belong in a test tube. 325 00:32:28,040 --> 00:32:30,508 Look, a guy named Jardine's afraid of me. 326 00:32:30,600 --> 00:32:34,229 He put a tail on me the other night. I think he tried to kill me tonight. 327 00:32:34,320 --> 00:32:37,869 He'll go on trying. Now are you satisfied? 328 00:32:38,320 --> 00:32:41,198 No. I wanna know why. 329 00:32:44,920 --> 00:32:47,229 I had a private agency in San Francisco. 330 00:32:47,320 --> 00:32:49,788 This guy Jardine was my partner. 331 00:32:50,720 --> 00:32:53,473 He was a... barrister. 332 00:32:53,560 --> 00:32:57,030 Swift cookie with the women. They came in coveys. 333 00:32:57,960 --> 00:33:02,795 He worked his charm, and he worked a little blackmail on the side. 334 00:33:02,880 --> 00:33:07,476 I didn't wise up until I caught him stashing away dough that belonged to the firm. 335 00:33:07,560 --> 00:33:10,916 I called him on it. He promised to cough up. 336 00:33:12,040 --> 00:33:16,716 We drove out to his place in Burlingame to get to his private safe. 337 00:33:16,800 --> 00:33:19,837 Along the road he slugged me, wet me down with Scotch, 338 00:33:19,920 --> 00:33:22,912 set me behind the wheel for a takeoff. 339 00:33:24,400 --> 00:33:27,517 I hit a truck, killed the driver. 340 00:33:30,160 --> 00:33:32,276 Manslaughter. 341 00:33:32,360 --> 00:33:35,989 Two years, less time off for good behaviour. 342 00:33:37,000 --> 00:33:39,309 Jardine had a fixed alibi. 343 00:33:39,400 --> 00:33:42,790 It wouldn't break and it wouldn't bend. 344 00:33:42,880 --> 00:33:48,113 That's the last I heard of him, until White Suit showed up last night. 345 00:33:48,200 --> 00:33:50,350 Now you know why. 346 00:33:51,320 --> 00:33:54,232 All except why you wouldn't tell me before. 347 00:33:55,080 --> 00:33:57,753 A guy likes to hold his head up... 348 00:33:57,840 --> 00:33:59,956 not look like a chump. 349 00:34:00,040 --> 00:34:03,635 That's not the real reason. Come on, say it. 350 00:34:05,520 --> 00:34:09,229 You're not so tough, Brad. You just think you are. 351 00:34:09,320 --> 00:34:12,790 I've cracked you wide open and you know it. 352 00:34:20,920 --> 00:34:23,115 Hello? 353 00:34:23,200 --> 00:34:24,758 Yeah. 354 00:34:24,840 --> 00:34:27,070 What's the address? 355 00:34:28,360 --> 00:34:31,079 Right. Yeah. Thanks. 356 00:35:02,440 --> 00:35:04,510 Oh, Tony. 357 00:35:04,600 --> 00:35:06,591 Darling. 358 00:35:09,840 --> 00:35:14,118 - You're taking quite a chance, aren't you? - He won't be back for hours. 359 00:35:14,200 --> 00:35:16,839 Anyway, I'm at the point where I don't care any more. 360 00:35:16,920 --> 00:35:18,911 I'm glad, darling. 361 00:35:19,840 --> 00:35:22,718 - I'll get you a drink, hm? - Please. 362 00:35:28,520 --> 00:35:30,909 It's so strange, Tony. 363 00:35:31,000 --> 00:35:35,471 He loves me, gives me everything a man can give a woman. 364 00:35:37,280 --> 00:35:40,989 But still it isn't enough. It isn't enough, Tony. 365 00:35:41,080 --> 00:35:43,310 I know, dear. I know. 366 00:35:45,280 --> 00:35:47,271 Here you are. 367 00:35:50,200 --> 00:35:52,589 Why, you're upset, darling. 368 00:35:52,680 --> 00:35:55,831 Why don't you drink that down? 369 00:36:02,600 --> 00:36:04,670 Cigarette? 370 00:36:13,040 --> 00:36:15,156 Tony, I tried. 371 00:36:15,240 --> 00:36:18,357 I made a bad bargain and I tried to stick it out with him. 372 00:36:18,440 --> 00:36:23,912 But I just keep sitting listening to his paintings crack with age. 373 00:36:28,760 --> 00:36:32,753 I want you to take me away with you, Tony. Please. 374 00:36:43,560 --> 00:36:48,680 Look, Mari. Hardy can afford you, but he doesn't make you happy. 375 00:36:48,760 --> 00:36:51,911 I love you, but I have no money. 376 00:36:52,360 --> 00:36:55,272 Tony, darling. What does that matter? 377 00:36:55,360 --> 00:36:57,715 I have already borrowed money from you. 378 00:36:57,800 --> 00:37:01,634 Do you think I want to go through life being taken care of like a pet poodle? 379 00:37:01,720 --> 00:37:06,840 Darling, we have my jewels. They're yours. You're taking them for me, for my sake. 380 00:37:06,920 --> 00:37:11,994 - Darling, I wanted you to say that, but I... - No more buts. 381 00:37:12,080 --> 00:37:15,709 Just tell me when we can go. It must be soon. 382 00:37:16,240 --> 00:37:18,276 Perhaps tomorrow. 383 00:37:18,360 --> 00:37:21,193 I have some business I have to take care of first. 384 00:37:21,280 --> 00:37:23,350 I'll let you know. 385 00:37:52,560 --> 00:37:55,870 - Hi, Tony. - Hello, Brad. 386 00:38:08,560 --> 00:38:11,518 Still catering to the female trade. 387 00:38:20,640 --> 00:38:22,631 Take it easy, Tony. 388 00:38:24,520 --> 00:38:26,909 What do you want here? 389 00:38:28,960 --> 00:38:31,952 I'm just delivering a message from me to you. 390 00:38:32,040 --> 00:38:35,191 Lay off. Keep that tail off me. 391 00:38:36,040 --> 00:38:40,158 - Stop playing me for a clay pigeon. - I don't know what you're talking about. 392 00:38:40,240 --> 00:38:45,598 I'll explain in simple terms. Like a two-year term for manslaughter. 393 00:38:45,680 --> 00:38:50,674 I kept remembering that pretty face of yours, Jardine, all the time I was in hock. 394 00:38:50,760 --> 00:38:53,991 If you're not sharp, you're not gonna have that pretty face. 395 00:38:54,080 --> 00:38:56,071 You're not gonna have any face at all. 396 00:38:56,160 --> 00:38:59,550 I haven't hired a tail. And I haven't been after you. 397 00:38:59,640 --> 00:39:03,030 I didn't even know you were out. And that's on the level. 398 00:39:03,120 --> 00:39:07,591 You on the level? Why, for six bits you'd hang your mother on a meat hook. 399 00:39:18,240 --> 00:39:20,754 Hello, operator? I want the police. Hurry. 400 00:40:00,520 --> 00:40:02,795 That's nice lipstick, baby - 401 00:40:02,880 --> 00:40:04,871 whoever you are. 402 00:40:04,960 --> 00:40:07,952 But you're wasting it on the wrong guy. 403 00:40:28,400 --> 00:40:31,039 - Darling, who was it? - No one you know. 404 00:40:31,120 --> 00:40:33,588 - I phoned the police. - You what? 405 00:40:33,680 --> 00:40:36,035 The police. They'll be here in a minute. 406 00:40:36,120 --> 00:40:42,468 Don't you realise they'll find you here? Come on. Go out the back way. Through the kitchen. 407 00:40:57,640 --> 00:41:01,918 - What's going on around here? - Nothing, officer. What can I do for you? 408 00:41:02,000 --> 00:41:07,393 - We got a call at the station. - Why, that's absurd. I was alone. Reading. 409 00:41:07,840 --> 00:41:10,229 A woman phoned in. 410 00:41:22,800 --> 00:41:25,519 You read pretty rugged stuff. 411 00:41:26,600 --> 00:41:29,910 - Who's the guy? Her husband? - No. 412 00:41:30,000 --> 00:41:33,675 Look, forget about the dame. Who's the guy? 413 00:41:33,760 --> 00:41:39,198 Look, we got a report to make. If you don't talk here, we'll have to take you downtown. 414 00:41:39,280 --> 00:41:43,831 - Officer, can't we discuss this...? - What's his name? 415 00:41:45,240 --> 00:41:47,595 His name is Galt. 416 00:41:47,680 --> 00:41:49,875 Bradford Galt. 417 00:41:49,960 --> 00:41:53,236 "Galt, Bradford." 418 00:41:53,320 --> 00:41:56,835 "Fight. Apartment 204." 419 00:42:09,760 --> 00:42:13,196 - You forgot your hat. - Thanks. 420 00:42:13,280 --> 00:42:15,635 - Are you all right? - Perfect. 421 00:42:16,600 --> 00:42:18,636 Your coat's torn. 422 00:42:19,600 --> 00:42:22,558 You oughta see the other guy. 423 00:42:22,640 --> 00:42:25,393 - May I come up? - Sure. 424 00:42:38,600 --> 00:42:40,989 Well? What happened? 425 00:42:42,560 --> 00:42:44,596 We talked. 426 00:42:44,680 --> 00:42:48,116 One thing led to another, and he led with his right. 427 00:42:48,200 --> 00:42:51,749 - After that he stopped talking. - Mm-hm. 428 00:42:51,840 --> 00:42:53,990 Where did that get you? 429 00:42:54,080 --> 00:42:57,675 Nowhere. But I feel a lot better. 430 00:42:59,880 --> 00:43:02,030 Come on over here where you belong. 431 00:43:02,120 --> 00:43:04,714 Oh. No, thank you. 432 00:43:04,800 --> 00:43:09,920 If you're feeling that much better, I think I'd better go home now. 433 00:43:10,920 --> 00:43:12,956 What about that maternal instinct? 434 00:43:13,040 --> 00:43:15,395 That doesn't work after sundown. 435 00:43:18,600 --> 00:43:21,910 You sew a nice seam. You got any other talents? 436 00:43:22,560 --> 00:43:24,869 I can cook. 437 00:43:46,440 --> 00:43:48,431 Isn't my Turner divine? 438 00:43:48,520 --> 00:43:51,796 Look at it. It grows on you. 439 00:43:51,880 --> 00:43:54,075 You make it sound like a species of fungus. 440 00:43:54,160 --> 00:43:57,869 Oh! Don't run away, Hardy. You promised to show me that new Raphael. 441 00:43:57,960 --> 00:44:01,953 The one I've been hearing about for years? I must see it, Hardy. 442 00:44:02,040 --> 00:44:04,395 It arrived this morning. It's in the vault. 443 00:44:04,480 --> 00:44:09,235 - Shall we look at it now? - Wonderful, Hardy. I'd love to see it. 444 00:44:09,320 --> 00:44:11,470 We're looking at the Raphael. Will you come? 445 00:44:11,560 --> 00:44:16,315 - I'd like to. I've never been downstairs. - Mrs Kingsley? 446 00:44:25,600 --> 00:44:29,798 This is the portrait that Italian family refused to sell, isn't it? 447 00:44:29,880 --> 00:44:33,350 Yes. I saw it a great many years ago and thought it enchanting. 448 00:44:33,440 --> 00:44:36,477 When I couldn't buy it, I became obsessed with owning it. 449 00:44:36,560 --> 00:44:38,915 So like you, Hardy. 450 00:44:39,000 --> 00:44:43,198 Merely the passion of the true collector, my dear. 451 00:44:54,040 --> 00:44:56,998 The rest of the Peruscini family would've sold long ago, 452 00:44:57,080 --> 00:44:59,719 but the old count refused every offer. 453 00:44:59,800 --> 00:45:05,796 I knew I couldn't buy it while he was still alive, so fortunately, he decided to die. 454 00:45:06,840 --> 00:45:08,831 And I got it. 455 00:45:10,240 --> 00:45:12,231 Oh. 456 00:45:19,640 --> 00:45:22,200 Why... Why, it's Mari. 457 00:45:23,160 --> 00:45:25,390 The resemblance isn't pure accident. 458 00:45:25,480 --> 00:45:30,110 - You mean it was retouched? - Certainly not. 459 00:45:30,200 --> 00:45:32,998 I found the portrait long before I met Mari, 460 00:45:33,080 --> 00:45:35,071 and I worshipped it. 461 00:45:35,160 --> 00:45:39,392 When I did meet her it was as if I'd always known her. 462 00:45:40,160 --> 00:45:42,071 And wanted her. 463 00:45:42,160 --> 00:45:44,355 Oh, how romantic. 464 00:45:44,920 --> 00:45:48,754 - If you prefer to be maudlin about it, perhaps. - Hardy hates sentiment. 465 00:45:48,840 --> 00:45:51,308 The light is atrocious, why not take it upstairs? 466 00:45:51,400 --> 00:45:55,712 I want to have it revarnished. I also want to get another frame for it. 467 00:45:59,440 --> 00:46:03,911 - Shall we go? - Oh, I wish we could've taken it upstairs. 468 00:46:22,520 --> 00:46:24,590 Tony. 469 00:46:24,680 --> 00:46:29,549 - Can we leave tonight? Can we? - Yes, darling. 470 00:46:29,640 --> 00:46:32,438 We're expected at Mrs Kingsley's. 471 00:46:32,520 --> 00:46:35,990 I can make some excuse, meet you at your apartment. 472 00:46:36,080 --> 00:46:38,116 All right. 473 00:46:50,440 --> 00:46:52,829 - Have MacDonald close the vault. - Yes. 474 00:47:06,600 --> 00:47:08,591 No one saw you come in? 475 00:47:08,680 --> 00:47:12,958 I came through the side door, as per instructions. 476 00:47:13,040 --> 00:47:15,679 Also, I never saw you in my life before. 477 00:47:15,760 --> 00:47:18,797 Good. Now, tell me what happened. 478 00:47:18,880 --> 00:47:22,429 - It didn't work. It was a busto-crusto. - A what? 479 00:47:22,520 --> 00:47:26,195 - A flop. - Oh. Well, go on. 480 00:47:26,280 --> 00:47:31,559 Galt went over to Jardine's place last night and pushed him around some, but that's all. 481 00:47:31,640 --> 00:47:34,791 Somebody called the cops, but Galt got out. 482 00:47:34,880 --> 00:47:40,512 - What time did this happen? - About one o'clock. I was out front. 483 00:47:42,360 --> 00:47:45,750 Look, if you want my opinion, I think you're wasting your time. 484 00:47:45,840 --> 00:47:50,038 This guy Galt is a smart cookie. He ain't gonna let himself get shoved into a noose. 485 00:47:50,120 --> 00:47:53,954 And if you can't needle him into knocking off Jardine, why not let me do it? 486 00:47:54,040 --> 00:47:57,669 I can put a slug into him the nice clean way. 487 00:47:58,560 --> 00:48:00,596 - Get him on the phone. - Who? 488 00:48:00,680 --> 00:48:02,318 - Galt. - Oh. 489 00:48:02,400 --> 00:48:04,789 And stop flicking your ashes on my rug. 490 00:48:04,880 --> 00:48:07,553 That's a genuine Kashan. 491 00:48:21,240 --> 00:48:23,629 Hello? Yes. 492 00:48:24,880 --> 00:48:27,235 Just a moment, please. 493 00:48:27,320 --> 00:48:30,153 And no sooner did he get back than he left her again. 494 00:48:30,240 --> 00:48:33,391 And I want him back. He needs me. 495 00:48:33,480 --> 00:48:35,994 My job was done when I found your husband. 496 00:48:36,080 --> 00:48:38,913 - It's yourjob to keep him. - I know that... 497 00:48:39,000 --> 00:48:41,992 The man in the white suit is on the phone. 498 00:48:42,960 --> 00:48:46,032 - Yeah? - Hello, Galt? You got any dough? 499 00:48:46,120 --> 00:48:48,680 Maybe. What are you selling? 500 00:48:48,760 --> 00:48:51,320 I'm selling Jardine short. 501 00:48:51,400 --> 00:48:54,312 He's slow pay, and I like to keep moving. 502 00:48:55,280 --> 00:49:00,115 - You wanna know what he's up to? - You need $200 to leave town. 503 00:49:00,200 --> 00:49:03,192 I need two yards, powder money. 504 00:49:03,280 --> 00:49:06,272 - Where? Your office? - No, no, no. 505 00:49:06,360 --> 00:49:11,878 - No. No, the heat's on. - Come to my place. 504 West 52nd. 506 00:49:13,080 --> 00:49:16,152 Apartment 307. 7:30. 507 00:49:16,240 --> 00:49:18,356 - Tonight? - Yes. 508 00:49:18,440 --> 00:49:20,431 Right. 509 00:49:20,520 --> 00:49:22,715 OK. I'll tip you if I can't make it. 510 00:49:23,680 --> 00:49:25,671 All right. 511 00:49:27,480 --> 00:49:29,914 Well, that's done. 512 00:49:30,000 --> 00:49:32,912 Yeah, but how you gonna get Jardine to bite? 513 00:49:33,000 --> 00:49:38,916 After last night he ain't gonna pay no social call on Galt to get pushed around some more. 514 00:49:39,000 --> 00:49:41,230 He'll be there. 515 00:49:43,240 --> 00:49:45,470 Why shouldn't he be? 516 00:49:45,560 --> 00:49:48,950 After all, he's one of my closest friends. 517 00:49:49,960 --> 00:49:52,428 I trusted him, 518 00:49:52,520 --> 00:49:55,193 now he'll trust me. 519 00:50:00,800 --> 00:50:02,836 How can I watch a newsreel while... 520 00:50:02,920 --> 00:50:05,992 Look, honey. The show takes an hour. It's seven o'clock. 521 00:50:06,080 --> 00:50:08,469 - I'll be back at eight. - But I wanna go with you. 522 00:50:08,560 --> 00:50:11,028 White Suit won't talk while anyone's around. 523 00:50:11,120 --> 00:50:13,190 One, please. 524 00:50:14,280 --> 00:50:17,078 Never thought I'd have to beg to go to your apartment. 525 00:50:17,160 --> 00:50:21,711 You've been there. I'll let you know when I need any more sewing done. Or cooking. 526 00:50:21,800 --> 00:50:24,394 That's one of your talents too, isn't it? 527 00:50:32,440 --> 00:50:38,390 If your number is selected and for some reason you don't wish to compete... 528 00:50:39,600 --> 00:50:44,720 Number 836. There he is, let's give him a hand. 529 00:52:24,680 --> 00:52:26,033 Oof. 530 00:55:25,600 --> 00:55:27,875 Brad? Brad. 531 00:55:28,360 --> 00:55:29,998 Brad! 532 00:55:32,680 --> 00:55:34,750 Brad? 533 00:55:36,400 --> 00:55:38,470 Brad. 534 00:55:39,360 --> 00:55:41,555 Go away. 535 00:55:41,640 --> 00:55:44,632 Why didn't you come back for me? What's the matter? 536 00:55:45,640 --> 00:55:47,631 Nothing. 537 00:55:47,720 --> 00:55:51,554 - I-I'll see you later at your place. - Let me in. 538 00:55:52,040 --> 00:55:55,476 Brad, I'm gonna stay right here until you open this door. 539 00:56:00,320 --> 00:56:03,073 What's the matter? 540 00:56:13,560 --> 00:56:16,120 Meet Tony Jardine. 541 00:56:24,720 --> 00:56:25,516 Brad... 542 00:56:25,600 --> 00:56:27,795 Don't crowd me. I haven't got the answers. 543 00:56:27,880 --> 00:56:32,112 But the police'll find 'em. They're like road markers running right up my alley. 544 00:56:32,200 --> 00:56:34,839 - Brad, they can't. - Oh, I'll make book on it. 545 00:56:34,920 --> 00:56:38,071 - You've got to call the police. - What am I gonna tell 'em? 546 00:56:38,160 --> 00:56:40,993 That somebody put me out with a faceful of ether? 547 00:56:41,080 --> 00:56:43,992 I woke up and there was Jardine with his brains beaten out? 548 00:56:44,080 --> 00:56:48,710 And me with a poker in my hand? They'll still be laughing while they strap me in the chair. 549 00:56:48,800 --> 00:56:51,268 You can't handle anything like this alone. 550 00:56:51,360 --> 00:56:54,909 Don't give me that law and justice routine. The cops operate on facts. 551 00:56:55,000 --> 00:56:57,719 And the facts are phoney, from here to the death cell. 552 00:56:57,800 --> 00:56:59,756 Now get out and let me dope this out. 553 00:56:59,840 --> 00:57:02,434 I didn't mean that. I just meant I wanted to help. 554 00:57:02,520 --> 00:57:06,718 Yeah, thanks. Thanks, but you can't. Now beat it, will you? 555 00:57:06,800 --> 00:57:09,633 I've gotta stall for time and figure this out. 556 00:57:09,720 --> 00:57:11,950 Now get outta here. 557 00:58:42,440 --> 00:58:45,352 I... uh... put the poker away. 558 00:59:03,920 --> 00:59:09,870 - I want to help you, Brad. - I can't let you. If I miss, you'll be in it too. 559 00:59:09,960 --> 00:59:13,350 If we miss. I don't care, Brad. 560 00:59:13,440 --> 00:59:16,159 Whatever's done to you is done to me, 561 00:59:16,240 --> 00:59:19,391 and I'm hanging onto you, nylons and all. 562 00:59:41,480 --> 00:59:43,471 Brad, listen. This may sound silly, 563 00:59:43,560 --> 00:59:48,190 but I think that man in the white suit wanted you to spot him that very first night. 564 00:59:48,280 --> 00:59:52,910 Course he did. No guy in his right mind wears a white suit on a shag job. 565 00:59:53,000 --> 00:59:55,958 Why'd that car almost hit me? 566 00:59:56,040 --> 00:59:59,874 Jardine wasn't out to get me - I should've known that from the start - 567 00:59:59,960 --> 01:00:02,030 but somebody sure is. 568 01:00:02,120 --> 01:00:04,953 Somebody who knew about Jardine and me in San Francisco. 569 01:00:05,040 --> 01:00:07,918 Somebody who wanted me to think Jardine was after me. 570 01:00:08,000 --> 01:00:10,230 But who, Brad, who? 571 01:00:10,320 --> 01:00:12,959 I don't know. There isn't a thing to latch onto. 572 01:00:13,040 --> 01:00:16,510 Maybe it's something you've forgotten. 573 01:00:16,600 --> 01:00:18,591 No, I'm clean as a peeled egg. 574 01:00:18,680 --> 01:00:22,798 No debts, no angry husbands, no payoffs, nothing. 575 01:00:22,880 --> 01:00:26,111 People don't go around committing murder and frame-ups for fun. 576 01:00:26,200 --> 01:00:29,749 So it doesn't add. What do you want me to do, call the Quiz Kids? 577 01:00:29,840 --> 01:00:32,912 - It doesn't make sense, but... - What? 578 01:00:40,200 --> 01:00:42,998 Maybe if I could find White Suit I could get a lead. 579 01:00:43,480 --> 01:00:45,675 - Where's that wallet? - At my apartment. 580 01:00:45,760 --> 01:00:47,796 Come on, let's go. 581 01:00:50,120 --> 01:00:52,634 - What about him? - They only clean up once a week. 582 01:00:52,720 --> 01:00:57,475 The maid never cleans under the bed. That'll give me a head start. 583 01:00:58,440 --> 01:01:02,911 Go ask the janitor where I am. Say you rang my bell and I don't seem to be home. 584 01:01:03,000 --> 01:01:07,516 - Go to your apartment, I'll meet you there. - All right. 585 01:01:27,400 --> 01:01:29,789 - Who is it? - Me. 586 01:01:37,680 --> 01:01:41,229 - There's a drink in that cabinet. - Thanks. 587 01:01:47,920 --> 01:01:49,990 Here it is. 588 01:01:50,960 --> 01:01:54,748 Fred Foss, 328 East 23rd Street. 589 01:01:54,840 --> 01:01:58,515 - I think we're gonna hit pay dirt. - How do you know it's White Suit? 590 01:01:58,600 --> 01:02:02,593 My thumb, baby. My thumb tells me. Come on, let's go. 591 01:02:11,080 --> 01:02:16,677 - Fred Foss live here? - Ground floor, round the back, on that side. 592 01:02:16,760 --> 01:02:18,751 Thanks. 593 01:03:01,560 --> 01:03:03,755 Oh, mamma mia! 594 01:03:03,840 --> 01:03:05,831 Where's Fred Foss? 595 01:03:05,920 --> 01:03:09,708 What do you want with me? I didn't do anything. 596 01:03:13,240 --> 01:03:16,357 - Is this your wallet? - Sure, that's my pocketbook. 597 01:03:16,440 --> 01:03:18,829 I lost it in the subway. 598 01:03:18,920 --> 01:03:22,037 - Thank you. Thank you. - You're Fred Foss? 599 01:03:22,120 --> 01:03:25,715 Sure I'm Fred Foss. Ask the neighbours. 600 01:03:25,800 --> 01:03:28,234 - My five dollars, it ain't here. - OK, OK. 601 01:03:28,320 --> 01:03:31,517 - Five dollars. - I don't want your five dollars. 602 01:03:31,600 --> 01:03:33,636 Thank you. Thank you. 603 01:03:48,680 --> 01:03:51,069 There goes my last lead. 604 01:03:52,280 --> 01:03:54,999 I feel all dead inside. 605 01:03:55,080 --> 01:03:57,913 I'm backed up in a dark corner 606 01:03:58,000 --> 01:04:00,719 and I don't know who's hitting me. 607 01:04:16,880 --> 01:04:18,916 Yes? 608 01:04:21,120 --> 01:04:22,997 Very good. 609 01:04:23,080 --> 01:04:27,437 Get in touch with me tomorrow. Same place, same time. 610 01:04:50,440 --> 01:04:53,079 - Who's there? - It's I, darling. 611 01:04:53,160 --> 01:04:55,310 Just a minute. 612 01:05:11,880 --> 01:05:13,916 Come in. 613 01:05:26,280 --> 01:05:30,478 It's after nine, darling. We're expected at Mrs Kingsley's at ten. 614 01:05:30,560 --> 01:05:34,314 Oh, I simply can't go, Hardy. I've got a miserable headache. 615 01:05:34,400 --> 01:05:36,709 All right. 616 01:05:36,800 --> 01:05:39,189 I'm so sorry, my dear. 617 01:05:43,240 --> 01:05:48,268 I'm going right to bed. Why don't you run along without me? 618 01:05:48,360 --> 01:05:51,033 I wouldn't think of it, darling. 619 01:05:55,080 --> 01:05:57,469 Mrs Kingsley will be so upset. 620 01:05:58,440 --> 01:06:01,034 She doesn't upset that easily. 621 01:06:02,120 --> 01:06:04,395 But I did promise to meet Tony there. 622 01:06:06,560 --> 01:06:10,599 I had rather a delicate matter to discuss with him. 623 01:06:17,400 --> 01:06:19,960 Hadn't you better go, then? 624 01:06:23,960 --> 01:06:26,520 I imagine it can wait. 625 01:06:29,240 --> 01:06:31,800 I'd rather stay here with you. 626 01:06:31,880 --> 01:06:34,189 Isn't it important? 627 01:06:34,280 --> 01:06:39,070 No. But it's a problem he's eminently qualified to handle, 628 01:06:39,160 --> 01:06:44,280 a man of his vast experience with the law, in all its tawdry aspects. 629 01:06:45,800 --> 01:06:48,917 You sound so mysterious. What's it all about? 630 01:06:50,400 --> 01:06:53,073 The oldest cliché in the world. 631 01:06:53,160 --> 01:06:58,473 One of my friends, who deluded himself that his was the ideal marriage, 632 01:06:58,560 --> 01:07:01,677 has recently discovered there's another man. 633 01:07:04,520 --> 01:07:08,229 Well, Tony doesn't handle divorces, does he? 634 01:07:08,320 --> 01:07:11,312 The husband doesn't want a divorce. 635 01:07:11,400 --> 01:07:14,119 You mean, he wants her back? 636 01:07:14,200 --> 01:07:15,997 Yes. 637 01:07:16,080 --> 01:07:18,674 And as the lost and found ads say... 638 01:07:19,600 --> 01:07:22,910 he offers a suitable reward for her return. 639 01:07:23,800 --> 01:07:27,554 You mean the other man would take money and just go away? 640 01:07:28,680 --> 01:07:31,240 When an impoverished character, 641 01:07:31,320 --> 01:07:34,118 unendowed with any appreciable virtues, 642 01:07:34,200 --> 01:07:36,873 succumbs to a rich man's wife, 643 01:07:38,360 --> 01:07:44,629 it has to be suspected that his interest is less passionate than pecuniary. 644 01:07:45,480 --> 01:07:48,438 But how could she be taken in by such a man? 645 01:07:48,520 --> 01:07:51,671 Take... Tony, for instance. 646 01:07:52,840 --> 01:07:58,119 I'd never imagine him to be interested in... Lucy Wilding. 647 01:07:59,280 --> 01:08:03,068 - But he is. - It's not true! He's always loathed her. 648 01:08:03,160 --> 01:08:06,277 He loathed her rather intimately, I'm afraid. 649 01:08:06,360 --> 01:08:10,114 But he couldn't. I mean, she's too old for him. 650 01:08:25,800 --> 01:08:30,237 Love is not the exclusive province of adolescents, my dear. 651 01:08:30,320 --> 01:08:33,710 It's a heart ailment that strikes all age groups. 652 01:08:34,720 --> 01:08:37,109 Like my love for you. 653 01:08:39,120 --> 01:08:42,749 My love for you is the only malady I've contracted 654 01:08:42,840 --> 01:08:45,912 since the usual childhood diseases. 655 01:08:47,720 --> 01:08:51,395 And... it's incurable. 656 01:09:16,960 --> 01:09:20,555 - Who is it? - The milkman, Miss Stuart. 85 cents, please. 657 01:09:20,640 --> 01:09:22,790 - Morning. - Morning. 658 01:09:25,000 --> 01:09:27,036 Oh, thank you. 659 01:10:00,120 --> 01:10:02,793 Nothing. 660 01:10:05,760 --> 01:10:08,399 Maybe I ought to hire a press agent. 661 01:10:09,320 --> 01:10:11,311 - What time is it? - Seven. 662 01:10:15,520 --> 01:10:18,159 If I only knew who was after me, it wouldn't be so bad. 663 01:10:18,240 --> 01:10:21,198 How do you fight if you don't know who you're fighting? 664 01:10:21,280 --> 01:10:24,352 - You're licked before you start. - I know you. 665 01:10:24,440 --> 01:10:28,194 - You won't let anybody get away with this. - Oh, don't be too sure. 666 01:10:28,280 --> 01:10:30,555 Worked before. 667 01:10:30,640 --> 01:10:32,949 I can be framed easier than Whistler's Mother. 668 01:10:33,040 --> 01:10:36,919 All right. All right. We'll just sit down and feel sorry for you. 669 01:10:37,000 --> 01:10:39,833 - We'll build a Wailing Wall. - OK, OK. 670 01:10:40,680 --> 01:10:45,276 But don't give me that Pollyanna routine either, about how everything's gonna be fine. 671 01:10:45,360 --> 01:10:48,079 I'm no miracle man. 672 01:10:48,160 --> 01:10:54,235 That maid comes to my apartment and hits bingo under the bed, I'm as good as cooked. 673 01:10:55,240 --> 01:10:57,470 Here, drink this. 674 01:11:00,200 --> 01:11:04,671 Look at me. Tower of strength, nerves of steel. 675 01:11:06,920 --> 01:11:10,515 Don't bother, Brad. The stain'll come out. 676 01:11:16,000 --> 01:11:18,116 Stain. 677 01:11:18,200 --> 01:11:22,159 - The ink. I smeared ink on his white suit. - What of it? 678 01:11:23,280 --> 01:11:26,590 He'd need the suit cleaned. The cleaners would have his address. 679 01:11:26,680 --> 01:11:30,673 This is a dirty town. Cleaning places grow on every street like mushrooms. 680 01:11:30,760 --> 01:11:33,593 They don't do their own cleaning. Where's the classified? 681 01:11:33,680 --> 01:11:35,910 There. 682 01:11:36,000 --> 01:11:38,878 They farm the stuff out to the big cleaning and dye plants. 683 01:11:38,960 --> 01:11:42,509 - There can't be too many of them. - What if he didn't have it cleaned? 684 01:11:42,600 --> 01:11:48,072 He wouldn't run around town in an ink-stained suit. It ain't neat. 685 01:11:49,440 --> 01:11:51,476 That's a pretty long list. 686 01:11:51,560 --> 01:11:53,790 We'll each take half of it. 687 01:11:59,200 --> 01:12:02,954 It's early in the season for white suits so we ought to find it if we have it. 688 01:12:03,040 --> 01:12:07,511 There's a five-spot in it for you if you do. Get moving. 689 01:12:08,440 --> 01:12:12,877 We had a couple of white suits, but none with ink on 'em. 690 01:12:36,320 --> 01:12:38,311 OK. 691 01:12:39,320 --> 01:12:41,550 No white suits. Sorry. 692 01:13:10,880 --> 01:13:14,395 These are the contracts and this is your dental appointment. 693 01:13:17,960 --> 01:13:19,951 Cathcart Galleries. 694 01:13:20,040 --> 01:13:22,110 Yes. 695 01:13:23,560 --> 01:13:26,711 - A Mr Smith from San Francisco. - Oh, yes. 696 01:13:27,680 --> 01:13:29,830 That will be all. 697 01:13:33,960 --> 01:13:38,078 Yes? Look here, there's nothing in the papers, not a word. 698 01:13:38,160 --> 01:13:43,280 I told you the deal went through and it did. Can I help it if they ain't found the shipment? 699 01:13:43,360 --> 01:13:47,273 Well, that sounds very odd to me. You're positive nothing went wrong? 700 01:13:47,360 --> 01:13:50,511 What do you want me to do, take out an ad? 701 01:13:52,360 --> 01:13:57,593 Listen, Cathcart. We get this deal settled today or I'm coming down to the galleries. 702 01:13:57,680 --> 01:14:00,877 And right through that front door. 703 01:14:02,240 --> 01:14:06,313 I have a three o'clock dental appointment in the Grant Building. Meet me there. 704 01:14:06,400 --> 01:14:08,391 Wait a minute. 705 01:14:09,600 --> 01:14:14,674 Grant Building. 31st floor. Three o'clock. 706 01:14:16,880 --> 01:14:18,916 OK. 707 01:14:32,320 --> 01:14:35,551 Car 15. Car 15. 708 01:14:35,640 --> 01:14:38,677 - What time is it? - 1:45. 709 01:14:42,040 --> 01:14:44,156 Hello? Yeah? 710 01:14:46,000 --> 01:14:50,391 No. No, not a seersucker. A white linen suit. 711 01:14:50,480 --> 01:14:52,550 Yeah. Thanks. 712 01:14:53,600 --> 01:14:57,354 1164 Broadway. Attempted robbery. 713 01:14:59,000 --> 01:15:02,549 Car 21. Car 21. 714 01:15:02,640 --> 01:15:04,995 Fire in warehouse. 715 01:15:09,360 --> 01:15:11,430 Hi, Galt. 716 01:15:15,880 --> 01:15:18,997 Forgot your boy scout oath, didn't you? 717 01:15:19,080 --> 01:15:21,719 I thought you were gonna lay off Jardine. 718 01:15:21,800 --> 01:15:26,920 - I'm clean, Reeves. That's on the level. - Sure, sure. I believe you. 719 01:15:27,000 --> 01:15:29,594 Anyway, he didn't press charges. 720 01:15:30,560 --> 01:15:32,630 I don't blame you for mussing him up, 721 01:15:32,720 --> 01:15:35,632 but breaking in and wrecking his furniture? 722 01:15:35,720 --> 01:15:39,952 I'm going to have to take your merit badge away from you if you don't lay off. 723 01:15:40,040 --> 01:15:42,759 Just thought I'd let you know. 724 01:15:43,880 --> 01:15:46,110 Thanks. 725 01:15:47,160 --> 01:15:49,151 Thanks. 726 01:16:02,120 --> 01:16:05,749 Hello? That's right. 727 01:16:05,840 --> 01:16:10,391 Yes, that's the suit! What name? What name did he give? 728 01:16:10,480 --> 01:16:12,516 Just a minute. 729 01:16:13,520 --> 01:16:16,637 Yes, I have it. What address? 730 01:16:16,720 --> 01:16:20,599 Oh, thanks, mister. I'm sending you ten bucks. No, 20! 731 01:16:20,680 --> 01:16:23,399 - Brad, we've found him. - Great! 732 01:16:26,280 --> 01:16:28,271 Martha! 733 01:16:30,360 --> 01:16:32,715 - Where's Martha? - What? 734 01:16:32,800 --> 01:16:36,395 - Where's Martha? - She ain't here no more. She quit yesterday. 735 01:16:36,480 --> 01:16:39,199 - Well, good riddance. - Yes'm. 736 01:17:03,920 --> 01:17:06,275 - Hello. - Hello. 737 01:17:06,360 --> 01:17:10,035 Man named Stauffer live here? Sort of a heavy-set guy? 738 01:17:10,120 --> 01:17:13,192 He left half an hour ago, bags and all. 739 01:17:13,280 --> 01:17:15,748 Where'd he go? 740 01:17:16,640 --> 01:17:18,471 - Cop? - No. 741 01:17:18,560 --> 01:17:22,269 - Please, lady, where'd he go? It's important. - I know. 742 01:17:22,360 --> 01:17:26,797 - You do, honey? Tell me, where'd he go? - Don't mind her. She don't know nothing. 743 01:17:26,880 --> 01:17:31,510 Yes, I do. Yes, I do! I heard him on the telephone. 744 01:17:31,600 --> 01:17:33,716 Well, tell him then. 745 01:17:33,800 --> 01:17:37,031 Honey, would you like a nickel? Here. Where'd he go? 746 01:17:37,120 --> 01:17:39,634 - He went to a building. - What building? 747 01:17:39,720 --> 01:17:42,553 Same as the president. The one with the beard. 748 01:17:42,640 --> 01:17:45,871 - Lincoln Building? - Uh-uh. 749 01:17:47,560 --> 01:17:51,439 - Grant Building? - Uh-huh. He was sick. 750 01:17:51,520 --> 01:17:52,873 Was he? 751 01:17:52,960 --> 01:17:56,669 He said he was going to get his cascara at the gallery. 752 01:17:57,800 --> 01:18:01,156 Can you get cascara at a gallery? 753 01:18:01,240 --> 01:18:03,800 I don't know, honey. Here. 754 01:18:40,840 --> 01:18:43,400 OK. We're in the clear. 755 01:18:46,000 --> 01:18:50,790 I can't understand why there hasn't been a word in the papers. 756 01:18:50,880 --> 01:18:53,758 You're positive nothing went wrong? 757 01:18:53,840 --> 01:18:57,435 When I do ajob, I do ajob. They just ain't found him yet. 758 01:18:58,760 --> 01:19:03,470 I came straight here from the bank. I didn't have a chance to count this. Oh. 759 01:19:51,560 --> 01:19:56,031 Don't stop traffic. Come on, move it out of here. Go ahead. 760 01:20:00,520 --> 01:20:02,670 Everybody, please. 761 01:20:03,640 --> 01:20:05,710 Stand back. 762 01:20:07,440 --> 01:20:11,115 - What happened? - Keep back, buddy. Keep back. 763 01:20:25,160 --> 01:20:28,470 - Get those cars moving. - He says to drive to the Grant Building. 764 01:20:28,560 --> 01:20:31,313 He seemed OK, even asked me to wait for him. 765 01:20:31,400 --> 01:20:33,675 How did I know he was going to take a brodie? 766 01:20:33,760 --> 01:20:36,274 Brother, he came out of there like a hot rivet. 767 01:20:36,360 --> 01:20:39,158 I've still got his bags in my hack. 768 01:20:41,280 --> 01:20:47,116 You know, it's a funny thing. I never yet seen one of those guys bounce. 769 01:20:47,840 --> 01:20:50,718 Hey, you! Come back here! Hey, he's stealing my cab! 770 01:22:21,520 --> 01:22:25,229 There goes the ball game. Not a card, not a letter, nothing. 771 01:22:25,320 --> 01:22:27,709 I played tag with a .38 to get this stuff, 772 01:22:27,800 --> 01:22:30,837 and this trail stops cold on the 5th Avenue sidewalk. 773 01:22:30,920 --> 01:22:34,071 - He'll never even be identified. - You'll get a break. 774 01:22:34,160 --> 01:22:37,869 The cleaner found the suit. He gave me Stauffer's name and address. 775 01:22:37,960 --> 01:22:39,996 The girl told me the Grant Building. 776 01:22:40,080 --> 01:22:44,119 What more break can I ask for? I may be stupid, but I know when I'm licked. 777 01:22:44,200 --> 01:22:47,351 - Well, I'm not licked. - Nobody asked you to be. 778 01:22:47,440 --> 01:22:49,670 OK. So I'll fry. I can't help that. 779 01:22:49,760 --> 01:22:54,834 Yes, you can. Use your head. Think hard. For instance, what else did that kid tell you? 780 01:22:54,920 --> 01:22:58,230 - Nothing. Nothing that made sense. - Well, what was it? 781 01:22:58,320 --> 01:23:03,235 Something about Stauffer had to get his cascara at the gallery. OK, figure that one. 782 01:23:07,440 --> 01:23:10,796 Cascara at the galleries. Cascara. 783 01:23:11,720 --> 01:23:15,190 You don't even get cascara at the galleries. 784 01:23:16,200 --> 01:23:21,558 Maybe he was sick and he went to see a doctor at the Grant Building. 785 01:23:23,280 --> 01:23:24,713 Brad. 786 01:23:24,800 --> 01:23:29,032 There's an art gallery. I've seen their ad in the paper. It's on 5th Avenue. 787 01:23:34,640 --> 01:23:36,995 There it is. Cathcart Galleries. 788 01:23:37,080 --> 01:23:42,393 Cathcart Galleries. Cathcart Galleries. What would Stauffer have to do with an art gallery? 789 01:23:42,480 --> 01:23:45,870 That's the point. He wouldn't unless there was some connection. 790 01:23:45,960 --> 01:23:49,953 You got something there. Up in Jardine's apartment... 791 01:23:50,040 --> 01:23:53,077 I remember now... there was a painting, just unwrapped. 792 01:23:59,080 --> 01:24:03,676 Reeves. Get this stuff out of the way, quick. I'll go down the back way. You stay put. 793 01:24:03,760 --> 01:24:06,035 - Meet you at your place. - Where will you be? 794 01:24:06,120 --> 01:24:09,351 Absorbing culture at the gallery. I don't wanna die ignorant. 795 01:24:35,920 --> 01:24:39,151 - Where's Galt? - He isn't here. What do want me to tell him? 796 01:24:39,240 --> 01:24:44,155 You can tell him goodbye. He's going to the chair for murder. 797 01:25:16,200 --> 01:25:19,158 - May I help you? - Yeah. I want to look around. 798 01:25:19,240 --> 01:25:23,631 Well, it's almost closing time, but if I can be of any help to you... 799 01:25:25,240 --> 01:25:29,358 Yes, you can. You can take the tour with me, tell me about the paintings. 800 01:25:29,440 --> 01:25:33,911 - And I'd like to ask you some questions. - I'm at your service. 801 01:25:34,920 --> 01:25:37,388 Oh, has Mr Pagacelli been in today? 802 01:25:37,480 --> 01:25:40,950 - The great Dutch critic. - I don't believe I know him. 803 01:25:41,040 --> 01:25:43,395 He's a big beefy guy with a broken nose. 804 01:25:43,480 --> 01:25:46,438 He wears a white suit, even though it's early in the season. 805 01:25:46,520 --> 01:25:51,355 - Are you sure you haven't seen him here? - Why, no. I'm sure I haven't. 806 01:25:51,440 --> 01:25:54,910 Maybe you'd care for something like this. 807 01:25:56,560 --> 01:25:58,437 Uh-uh. 808 01:25:58,520 --> 01:26:03,548 I don't think so. She looks like she's been stuffed with kapok. 809 01:26:22,600 --> 01:26:24,431 Come in. 810 01:26:24,520 --> 01:26:26,511 Shall I close the vault, Mr Cathcart? 811 01:26:26,600 --> 01:26:29,273 - Everybody's gone? - One customer with Miss Dennis. 812 01:26:29,360 --> 01:26:32,636 You may go. I'll lock the vault. There's something to put away. 813 01:26:32,720 --> 01:26:35,598 - Good night, Mr Cathcart. - Good night. 814 01:26:54,360 --> 01:26:57,875 This is one of Donatello's finest pieces. 815 01:27:09,120 --> 01:27:11,509 - How much is it? - $40,000. 816 01:27:11,600 --> 01:27:13,989 - Wrap it up. - You mean you'll take it? 817 01:27:14,080 --> 01:27:17,834 - How much for the pedestal? - It's just one of our ordinary pedestals. 818 01:27:17,920 --> 01:27:20,036 I know, but I've got to have it. 819 01:27:20,120 --> 01:27:22,793 - By the way, who owns this place? - Hardy Cathcart. 820 01:27:22,880 --> 01:27:24,950 - Is he in? - I believe so. 821 01:27:25,040 --> 01:27:30,034 I realise a small sale doesn't entitle me to any unusual consideration, but I'd like to see him. 822 01:27:30,120 --> 01:27:33,908 Why, certainly. Would you follow me, please? 823 01:27:41,240 --> 01:27:43,595 I'm sorry. Mr Cathcart must be in the vault. 824 01:27:43,680 --> 01:27:46,114 - Just make yourself comfortable. - I will. 825 01:27:46,200 --> 01:27:50,830 - I'll tell him you're here. He'll be right up. - No hurry. 826 01:28:03,240 --> 01:28:07,279 Mr Cathcart, a gentleman in your office wishes to purchase the Donatello. 827 01:28:07,360 --> 01:28:11,148 - He wants the pedestal too. - That can be arranged. 828 01:28:11,240 --> 01:28:14,198 He wants to take it with him. He asked me to "wrap it up". 829 01:28:14,280 --> 01:28:18,034 - "Wrap it up"? The Donatello? - Yes, sir. 830 01:28:18,120 --> 01:28:21,556 I'll attend to it myself. You may go now, Miss Dennis. 831 01:28:21,640 --> 01:28:23,517 - Good night. - Good night. 832 01:28:35,920 --> 01:28:38,309 - Mr Cathcart will only be a minute. - Thanks. 833 01:28:38,400 --> 01:28:41,358 - Would you care for a glass of sherry? - No, never touch it. 834 01:28:41,440 --> 01:28:44,398 - Well, then. Good night. - Good night. 835 01:29:04,800 --> 01:29:06,552 Hardy, I... 836 01:29:06,640 --> 01:29:09,234 Oh, I'm sorry. I thought my husband was here. 837 01:29:10,600 --> 01:29:13,512 - Mrs Cathcart? - Yes? 838 01:29:13,600 --> 01:29:16,160 Your husband's in the vault. He'll be up in a minute. 839 01:29:16,240 --> 01:29:18,800 Thank you. 840 01:29:53,360 --> 01:29:56,591 I believe we have a mutual acquaintance, Mrs Cathcart. 841 01:29:56,680 --> 01:29:58,875 - Yes? - Anthony Jardine. 842 01:30:01,320 --> 01:30:03,470 He's a very good friend of my husband's. 843 01:30:03,560 --> 01:30:07,269 - Have you seen him lately? - Oh, not for several days. 844 01:30:07,880 --> 01:30:11,793 I'm afraid you won't be seeing him for a long, long time. 845 01:30:11,880 --> 01:30:14,553 - He's been murdered. - Murdered? 846 01:30:18,600 --> 01:30:20,033 Oh, no! 847 01:30:20,120 --> 01:30:22,839 That's what I came to see your husband about. 848 01:30:22,920 --> 01:30:25,150 Hardy? 849 01:30:25,240 --> 01:30:27,800 Hardy did it. 850 01:30:49,080 --> 01:30:52,914 How dare you touch her. Keep your hands off her. 851 01:30:53,000 --> 01:30:55,195 Cathcart, huh? 852 01:30:55,280 --> 01:31:01,389 It's good to see you out in the open at last. It cuts you down to size. Way down. 853 01:31:01,480 --> 01:31:03,755 Strange, Mr Galt. 854 01:31:03,840 --> 01:31:07,515 Seeing you here causes me to revise my opinion of you. 855 01:31:08,480 --> 01:31:10,550 It's gone up. 856 01:31:17,280 --> 01:31:20,192 Now... shall we go? 857 01:31:20,280 --> 01:31:23,397 - I prefer privacy. - What for? 858 01:31:24,280 --> 01:31:26,635 For our little chat. 859 01:31:36,880 --> 01:31:38,950 Downstairs. 860 01:31:54,320 --> 01:31:58,711 You came to see me, Mr Galt. About the Donatello, wasn't it? 861 01:31:59,120 --> 01:32:01,953 Actually, I'm interested in a piece of modern art. 862 01:32:02,040 --> 01:32:04,679 Something stiff as a statue by now. 863 01:32:04,760 --> 01:32:07,433 It was finished the night before last. 864 01:32:07,520 --> 01:32:11,195 I think it belongs in your collection. A Tony Jardine. 865 01:32:11,280 --> 01:32:16,513 Nonsense. I never handle anything as worthless as a Jardine. 866 01:32:16,600 --> 01:32:19,068 No. You mishandled it. 867 01:32:19,160 --> 01:32:23,472 Did I? When it was found in your apartment? 868 01:32:23,560 --> 01:32:26,074 Perhaps it was delivered to the wrong collector. 869 01:32:26,160 --> 01:32:28,515 - Sure you can't claim it? - Positive. 870 01:32:28,600 --> 01:32:31,319 Actually, this Jardine really belongs to you. 871 01:32:31,400 --> 01:32:34,073 - You paid to have it done. - Did I, Mr Galt? 872 01:32:34,160 --> 01:32:38,756 Somebody had to pay that muscle artist to brush him off. Or didn't you ever pay him? 873 01:32:38,840 --> 01:32:42,230 Perhaps you launched him out the window to get what was coming to him. 874 01:32:42,320 --> 01:32:46,552 Mr Galt, your imagination is beginning to bore me. 875 01:32:48,360 --> 01:32:52,273 - Step in there. - Listen to me. You can't get away with this... 876 01:32:52,360 --> 01:32:54,157 Can't I? 877 01:32:54,240 --> 01:32:56,959 You're a criminal. I apprehended you. 878 01:32:57,040 --> 01:33:00,953 Your wife knows you bumped off her boyfriend. You think she'll keep quiet? 879 01:33:01,040 --> 01:33:04,316 What my wife does is no concern of yours. Leave her out of it. 880 01:33:04,400 --> 01:33:08,632 Jardine's corpse was found in your apartment, and that ends it. 881 01:33:08,720 --> 01:33:12,759 Oh, no, it doesn't. Not by a long shot. You pinned the evidence on me, 882 01:33:12,840 --> 01:33:17,072 but when the police finish digging, they'll find out you had a better motive. 883 01:33:17,160 --> 01:33:20,596 That's the only sensible thing you've said so far. 884 01:33:20,680 --> 01:33:24,798 I dare say, at a trial, our respective motives will make an interesting case. 885 01:33:24,880 --> 01:33:30,159 Who knows, it might even have the distinction of reaching the highest court. 886 01:33:30,240 --> 01:33:32,390 But unfortunately, Mr Galt, 887 01:33:32,480 --> 01:33:36,029 you won't be around to hear the decision. 888 01:33:36,120 --> 01:33:38,350 Now, get in there. 889 01:34:08,400 --> 01:34:10,516 Hey, Mac. 890 01:34:10,600 --> 01:34:14,798 Do you suppose anybody in his right mind ever buys a piece ofjunk like that? 891 01:34:14,880 --> 01:34:18,111 Sure they do. That is art. 892 01:34:20,960 --> 01:34:22,996 Thanks, Reeves. 893 01:34:23,880 --> 01:34:26,110 Good night, Reeves. 894 01:34:27,520 --> 01:34:30,318 Good night. I'll see you first thing in the morning. 895 01:34:30,400 --> 01:34:36,191 Would you make that later in the day? We have a date in the morning. At the city hall. 896 01:34:36,280 --> 01:34:40,273 He hasn't asked me yet, but I told him from the beginning I was playing for keeps. 897 01:34:40,360 --> 01:34:42,999 Looks like it'll have to be tomorrow afternoon. 898 01:34:43,080 --> 01:34:47,312 - OK. I'll see you then. And congratulations. - Thanks. 899 01:34:47,400 --> 01:34:49,470 - Good night. - Good night.