1 00:01:14,424 --> 00:01:16,358 Two times nine is 18. 2 00:01:16,526 --> 00:01:18,551 Three times nine is 27. 3 00:01:18,762 --> 00:01:21,492 Four times nine is 36. 4 00:01:44,287 --> 00:01:46,414 Come in, please. 5 00:01:49,392 --> 00:01:51,326 Here we are, Mary. 6 00:02:05,108 --> 00:02:09,169 I have a most painful matter to discuss with you, Mary. 7 00:02:12,649 --> 00:02:15,618 Your sister. Have you heard from her lately? 8 00:02:15,785 --> 00:02:18,686 No, Mrs. Lowood. She doesn't write often. 9 00:02:18,855 --> 00:02:23,451 - Have you any other relatives, Mary? - No. Jacqueline brought me up. 10 00:02:23,660 --> 00:02:26,128 Somehow I never felt I needed other relatives. 11 00:02:26,296 --> 00:02:28,127 That makes it all the more difficult. 12 00:02:28,298 --> 00:02:30,858 Difficult? Has anything happened to Jacqueline? 13 00:02:31,034 --> 00:02:32,331 We don't know, Mary. 14 00:02:32,502 --> 00:02:34,868 We've been unable to get in touch with your sister. 15 00:02:35,605 --> 00:02:37,539 Sometimes she can be quite careless. 16 00:02:37,707 --> 00:02:41,165 - Why don't you try Mrs. Redi? - I've written repeatedly to Mrs. Redi. 17 00:02:41,344 --> 00:02:44,404 She vouchsafes no information whatsoever. 18 00:02:45,548 --> 00:02:49,143 It is six months, Mary, since your tuition has been paid. 19 00:02:49,919 --> 00:02:54,253 Naturally, it's impossible for you to stay on here as a paying pupil. 20 00:02:54,457 --> 00:02:56,584 - Of course. - Miss Gilcrist and I... 21 00:02:56,759 --> 00:02:58,590 ...have talked the matter over. 22 00:02:58,761 --> 00:03:01,127 You can stay on here and work... 23 00:03:01,364 --> 00:03:04,856 ...with the younger children as sort of an assistant teacher. 24 00:03:05,034 --> 00:03:07,229 But, Mrs. Lowood, I can't just stay on here... 25 00:03:07,403 --> 00:03:10,099 ...without knowing what's happened to my sister. 26 00:03:10,273 --> 00:03:13,208 Maybe if I went to New York, if I saw Mrs. Redi myself... 27 00:03:13,376 --> 00:03:15,844 I doubt if you'll get anything out of that woman. 28 00:03:16,045 --> 00:03:18,570 But if you'd like to try... 29 00:03:18,748 --> 00:03:21,376 ...I'll advance the money to make the trip to New York. 30 00:03:21,551 --> 00:03:25,544 Of course, my dear, if you don't find your sister... 31 00:03:25,722 --> 00:03:27,986 ...you can always come back here. 32 00:03:28,157 --> 00:03:29,522 Thank you. 33 00:03:36,399 --> 00:03:38,026 Mary. 34 00:03:38,801 --> 00:03:40,632 Don't come back. 35 00:03:40,970 --> 00:03:43,200 No matter if you never find your sister. 36 00:03:43,373 --> 00:03:45,170 No matter what happens to you. 37 00:03:45,375 --> 00:03:47,400 Don't come back. 38 00:03:48,511 --> 00:03:50,843 My parents died when I was a pupil. 39 00:03:51,080 --> 00:03:52,945 I left as you are leaving. 40 00:03:53,182 --> 00:03:54,979 But I didn't have courage. 41 00:03:55,218 --> 00:03:58,312 One must have courage to really live in the world. 42 00:03:58,922 --> 00:04:00,412 I came back. 43 00:04:00,590 --> 00:04:02,148 Gilcrist. 44 00:04:17,807 --> 00:04:22,744 Agnes, John Quincy Adams did not follow John Adams as president. 45 00:04:26,149 --> 00:04:29,380 Build thee more stately mansions, O my soul 46 00:04:29,619 --> 00:04:33,851 As the swift seasons roll! Leave thy low-vaulted past! 47 00:04:34,023 --> 00:04:36,457 Let each new temple, Nobler than the last 48 00:04:36,626 --> 00:04:39,595 Shut thee from heaven With a dome more vast 49 00:04:39,762 --> 00:04:42,196 Till thou at length art free 50 00:04:45,335 --> 00:04:46,996 That's enough. 51 00:04:51,274 --> 00:04:53,367 It seems all right, Joseph. 52 00:04:53,543 --> 00:04:56,478 You see, we do keep up the quality of La Sagesse products... 53 00:04:56,646 --> 00:04:58,944 ...in spite of Jacqueline's absence. 54 00:05:00,049 --> 00:05:03,746 But you must know someone who has seen or heard of my sister. 55 00:05:03,953 --> 00:05:06,114 I'm afraid not. 56 00:05:08,925 --> 00:05:12,361 Your sister had many friends, but they were not my friends. 57 00:05:13,162 --> 00:05:15,824 I was only the manager of her plant. 58 00:05:19,702 --> 00:05:21,465 Mrs. Redi, there's one thing. 59 00:05:21,637 --> 00:05:24,265 With Jacqueline gone, how do you carry on the business? 60 00:05:24,440 --> 00:05:27,238 What do you do with the receipts? How do you sign the checks? 61 00:05:27,410 --> 00:05:29,640 Why, Mary, I'm amazed. 62 00:05:29,812 --> 00:05:31,677 Didn't Jacqueline tell you? 63 00:05:31,914 --> 00:05:35,145 She sold the business to me at least eight months ago. 64 00:05:35,351 --> 00:05:38,650 - It's my business now. - I didn't know that. 65 00:05:38,888 --> 00:05:41,448 Yes, and I must say I've done quite well with it. 66 00:05:41,624 --> 00:05:44,252 Perhaps even better than Jacqueline. 67 00:05:45,161 --> 00:05:47,561 There's nothing you can think of? Old letters? 68 00:05:47,730 --> 00:05:51,359 Anything that might give me some hint as to where I might find Jacqueline? 69 00:05:51,601 --> 00:05:54,195 Leave your address. If I find anything, I'll be in touch. 70 00:05:54,370 --> 00:05:57,498 - I'm stopping at the Chatsworth. - Thank you, my dear. 71 00:06:00,309 --> 00:06:02,641 Why, Mary. 72 00:06:03,212 --> 00:06:05,612 - Hello, Frances. - How are you, honey? 73 00:06:05,782 --> 00:06:07,875 - How's Miss Jacqueline? - I don't know. 74 00:06:08,051 --> 00:06:11,179 That's why I came to see Mrs. Redi. I'm trying to find her. 75 00:06:11,421 --> 00:06:14,549 You mean she's gone and you don't know where she is? 76 00:06:14,991 --> 00:06:16,618 Come here a minute. 77 00:06:23,466 --> 00:06:25,366 I don't get this. 78 00:06:25,535 --> 00:06:28,060 Miss Jacqueline's so crazy about you. 79 00:06:28,304 --> 00:06:31,637 She always talked about you, and she had your picture in her office. 80 00:06:31,808 --> 00:06:33,298 I know. 81 00:06:33,476 --> 00:06:36,138 For the first time I'm beginning to feel frightened. 82 00:06:36,312 --> 00:06:38,803 I almost feel as if I'd never known my sister. 83 00:06:38,981 --> 00:06:40,608 Nothing's happened to her. 84 00:06:40,783 --> 00:06:43,775 It's just I can't understand her not keeping in touch with you. 85 00:06:43,953 --> 00:06:46,717 - I can't understand it at all. - Well, don't worry about it. 86 00:06:46,889 --> 00:06:49,357 I saw Miss Jacqueline myself about a week ago. 87 00:06:49,525 --> 00:06:51,720 At a restaurant the boyfriend took me to. 88 00:06:51,894 --> 00:06:55,455 A little Italian place down in the Village called the Dante. 89 00:06:55,631 --> 00:06:57,929 - The Dante? - Yes, it's on Perry Street. 90 00:06:58,134 --> 00:07:01,865 Why don't you ask the people who own the place? They'll remember Jacqueline. 91 00:07:02,071 --> 00:07:04,403 Anybody who ever sees her never forgets her. 92 00:07:04,607 --> 00:07:06,472 I'll try there. 93 00:08:05,301 --> 00:08:07,201 I'm sorry to bother you. 94 00:08:07,370 --> 00:08:09,895 - I want to ask you about my sister. - Yes? 95 00:08:10,072 --> 00:08:13,041 I thought you might know her. She was seen here about a week ago. 96 00:08:13,209 --> 00:08:15,404 Her name is Jacqueline Gibson. 97 00:08:15,578 --> 00:08:17,102 I don't know no Gibson. 98 00:08:17,280 --> 00:08:19,077 This is a restaurant. 99 00:08:19,248 --> 00:08:22,945 - Many people come here. - She's very beautiful. 100 00:08:23,386 --> 00:08:25,377 I wish I could tell you what she looks like. 101 00:08:25,555 --> 00:08:27,147 I'm sure you'd remember her. 102 00:08:27,323 --> 00:08:30,258 She's tall, with dark hair. 103 00:08:31,360 --> 00:08:33,692 Once you'd seen my sister, you'd never forget her. 104 00:08:37,833 --> 00:08:41,030 - Maybe. - Let me look at you. 105 00:08:41,504 --> 00:08:43,995 - You could be her sister. - Yes. 106 00:08:44,173 --> 00:08:47,540 Yes, if she made that much impression on you, I'm sure it was Jacqueline. 107 00:08:47,710 --> 00:08:49,678 She hasn't been here for a long time. 108 00:08:49,845 --> 00:08:51,836 - But she was here? - Oh, yes, yes. 109 00:08:52,014 --> 00:08:53,914 One day a beautiful car comes here. 110 00:08:54,083 --> 00:08:56,813 This beautiful woman in furs gets out. 111 00:08:56,986 --> 00:08:59,887 There is a handsome man with her, and the chauffeur. 112 00:09:00,489 --> 00:09:02,548 The lady rents one of our upstairs rooms... 113 00:09:02,725 --> 00:09:05,193 ...and the chauffeur changes the lock on the doors. 114 00:09:05,361 --> 00:09:07,329 Then the lady does not come back. 115 00:09:07,530 --> 00:09:09,157 Not to live anyhow. 116 00:09:09,332 --> 00:09:11,960 She came back three or four times. 117 00:09:12,134 --> 00:09:14,568 But always alone. Just to eat. 118 00:09:15,504 --> 00:09:18,166 You mean she just came here, rented the room... 119 00:09:18,341 --> 00:09:21,902 ...locked it and left? - Yes, and pays the rent every month. 120 00:09:22,278 --> 00:09:24,178 Could you let me see that room? 121 00:09:24,447 --> 00:09:25,812 If it is hers... 122 00:09:25,982 --> 00:09:29,213 ...there might be something there to help me find my sister. 123 00:09:29,385 --> 00:09:31,512 No, the rent is paid. 124 00:09:31,787 --> 00:09:34,221 The lady asked us to promise. 125 00:09:34,690 --> 00:09:37,921 - I won't open the door. - Please. 126 00:09:39,095 --> 00:09:40,995 It's important. 127 00:10:03,352 --> 00:10:04,580 What did he say? 128 00:10:04,754 --> 00:10:08,190 He said he always wanted to see the inside of this room anyway. 129 00:10:20,936 --> 00:10:23,166 I tell you, when a thing like this comes up... 130 00:10:23,339 --> 00:10:24,966 ...you've got to go to the police. 131 00:10:25,141 --> 00:10:27,006 What do you think people pay taxes for? 132 00:10:27,176 --> 00:10:30,771 It ain't just to keep us chasing after crooks and regulating traffic. 133 00:10:30,980 --> 00:10:33,039 We're supposed to help everybody. 134 00:10:33,215 --> 00:10:36,673 Now, you've got to go to the police about your sister, miss. 135 00:10:36,852 --> 00:10:39,650 I've had some experience with the Bureau of Missing Persons... 136 00:10:39,822 --> 00:10:41,414 Yeah. Well, Mr. Hoag... 137 00:10:41,590 --> 00:10:44,559 ...lost persons are the concern of the Missing Persons Bureau. 138 00:10:45,227 --> 00:10:48,492 You stick to your poetry. You're the poet, Jason. 139 00:10:48,664 --> 00:10:51,531 Well, in a way that makes everything my business, doesn't it? 140 00:10:51,701 --> 00:10:54,966 - Were you going to make a suggestion? - Yes. 141 00:10:55,204 --> 00:10:58,799 I was going to ask you to look into your own heart. 142 00:10:58,974 --> 00:11:01,238 Do you really want to find your sister? 143 00:11:01,410 --> 00:11:02,877 Oh, my Jason. 144 00:11:03,045 --> 00:11:06,310 Always laughing, always joking to help others. 145 00:11:06,549 --> 00:11:09,712 He's a good boy, miss. He just talks that way. 146 00:11:09,885 --> 00:11:12,683 I'm a good boy, but no one listens to what I say. 147 00:11:12,855 --> 00:11:14,288 Now, you do what I tell you... 148 00:11:14,457 --> 00:11:17,654 ...and go to the Missing Persons Bureau for your sister. 149 00:11:17,827 --> 00:11:21,024 - lf you'll give me the address. - Certainly. 150 00:11:24,467 --> 00:11:27,868 - She was only 16. - Had she ever run away before? 151 00:11:28,037 --> 00:11:32,030 - What did he have on when last seen? - He went out without his hat or his coat. 152 00:11:32,208 --> 00:11:34,199 It's very cold for such an old man. 153 00:11:34,377 --> 00:11:36,311 Any identifying marks or characteristics? 154 00:11:36,479 --> 00:11:39,346 Scars, amputation, tattoo marks, speech impediments? 155 00:11:39,515 --> 00:11:41,107 No, none. 156 00:11:41,751 --> 00:11:42,979 Sign here. 157 00:11:43,152 --> 00:11:44,483 Any further details? 158 00:11:44,653 --> 00:11:48,145 She sold her business about eight months ago to Mrs. Esther Redi. 159 00:11:48,324 --> 00:11:50,485 What relation are you to the missing person? 160 00:11:50,659 --> 00:11:52,149 Sister. 161 00:11:53,095 --> 00:11:54,756 Sign here. 162 00:12:01,337 --> 00:12:03,805 Excuse me. I'm Irving August. 163 00:12:03,973 --> 00:12:06,635 Private investigator. I think I can help you. 164 00:12:06,809 --> 00:12:08,572 Here's my card. 165 00:12:09,678 --> 00:12:11,612 The name may not mean anything to you... 166 00:12:11,781 --> 00:12:14,215 ...but say the word and I'll have her in 48 hours. 167 00:12:14,617 --> 00:12:16,642 - Can you? - Look, sister. 168 00:12:16,819 --> 00:12:19,947 Manhattan is only nine miles long and four and a half miles wide. 169 00:12:20,122 --> 00:12:22,215 I ain't never been off it. I know it like... 170 00:12:22,425 --> 00:12:24,017 Like you know your own back yard. 171 00:12:24,193 --> 00:12:27,253 Now you just get me a small retainer, say, 50 bucks... 172 00:12:27,430 --> 00:12:31,196 ...and I get your sister. I guarantee it. - I haven't any money right now... 173 00:12:31,367 --> 00:12:34,894 ...but I'll get a job and... - Lady, this kind of work costs money. 174 00:12:35,070 --> 00:12:37,095 I gotta cover all the hospitals, the morgue. 175 00:12:37,273 --> 00:12:41,004 That's the first place you gotta go and it ain't pleasant, the morgue. 176 00:12:45,414 --> 00:12:49,180 - You know who I am, August? - Sure, I do. 177 00:12:49,351 --> 00:12:53,515 Then you know if I give you a little advice, it'll be good advice. 178 00:12:53,689 --> 00:12:55,714 - Yeah, sure. - That girl was looking... 179 00:12:55,891 --> 00:12:58,018 ...for Jacqueline Gibson. 180 00:12:58,194 --> 00:13:00,321 If I were you, I'd forget it. 181 00:13:00,529 --> 00:13:03,498 Okay, Mr. Radeau. It's forgot. 182 00:13:09,171 --> 00:13:12,368 Hey, Danny, get me the file on Jacqueline Gibson, will you? 183 00:13:33,195 --> 00:13:36,130 - Whom do you wish to see? - Mr. Gregory Ward, please. 184 00:13:36,298 --> 00:13:39,631 - And what is it about, Miss Gibson? - A personal matter. 185 00:13:39,802 --> 00:13:42,965 - I was given Mr. Ward's name. - May I ask who gave you his name? 186 00:13:44,406 --> 00:13:46,101 The morgue. 187 00:13:47,810 --> 00:13:49,437 Do you feel all right? 188 00:13:50,579 --> 00:13:54,310 I feel like an idiot, fainting in a stranger's office. 189 00:13:55,451 --> 00:13:57,851 We're not exactly strangers, Mary. 190 00:13:58,020 --> 00:13:59,578 Jacqueline spoke about you often. 191 00:14:00,122 --> 00:14:01,783 I suppose she told you about me. 192 00:14:01,957 --> 00:14:04,755 No. At the morgue, they told me a Mr. Gregory Ward... 193 00:14:04,927 --> 00:14:08,590 ...had made inquiries about Jacqueline. - At the morgue? No wonder you fainted. 194 00:14:08,764 --> 00:14:12,256 - I wish you'd come to me first. - Then you know who Jacqueline is? 195 00:14:12,434 --> 00:14:14,402 But I'd give a great deal to know. 196 00:14:14,637 --> 00:14:16,036 Why? 197 00:14:16,805 --> 00:14:18,500 I love your sister, Mary. 198 00:14:18,774 --> 00:14:20,799 I love her very much. 199 00:14:21,277 --> 00:14:23,802 It's easy to understand now, isn't it? 200 00:14:24,313 --> 00:14:26,679 A man would look for her anywhere, Mary. 201 00:14:26,849 --> 00:14:30,478 There's something exciting and unforgettable about Jacqueline. 202 00:14:30,653 --> 00:14:33,850 Something you never quite get hold of. 203 00:14:34,223 --> 00:14:38,216 Something that keeps a man following after her. 204 00:14:38,594 --> 00:14:41,893 Because I loved Jacqueline, I thought I knew her. 205 00:14:42,631 --> 00:14:45,566 Today I found out such strange things. 206 00:14:45,734 --> 00:14:47,634 Frightening things. 207 00:14:47,970 --> 00:14:52,600 I saw a hangman's noose that Jacqueline had hanging, waiting. 208 00:14:53,008 --> 00:14:55,101 Well, at least I can explain that. 209 00:14:55,644 --> 00:14:58,135 Your sister had a feeling about life... 210 00:14:58,414 --> 00:15:01,076 ...that it wasn't worth living unless one could end it. 211 00:15:01,283 --> 00:15:03,683 - I helped her get that room. - Weren't you afraid? 212 00:15:03,886 --> 00:15:05,945 Afraid she might commit suicide? 213 00:15:06,589 --> 00:15:09,183 People who commit suicide don't talk about it. 214 00:15:09,658 --> 00:15:12,627 No, that room made her happy... 215 00:15:12,995 --> 00:15:16,431 ...in some strange way I couldn't understand. 216 00:15:17,166 --> 00:15:19,828 She lived in a world of her own fancy. 217 00:15:20,402 --> 00:15:22,461 She didn't always tell the truth. 218 00:15:23,238 --> 00:15:26,366 In fact, I'm afraid she didn't know what the truth was. 219 00:15:27,142 --> 00:15:30,475 - It's difficult to explain to a youngster. - I'm not a youngster. 220 00:15:30,646 --> 00:15:34,377 - I can understand. - Color's returning to your cheeks. 221 00:15:34,550 --> 00:15:37,018 You look as if you were coming back to life. 222 00:15:37,419 --> 00:15:39,580 Sure you didn't faint because you were hungry? 223 00:15:40,055 --> 00:15:44,151 - You know, I didn't have lunch. - Well, it's nearly 6. Time for dinner. 224 00:15:48,297 --> 00:15:51,061 - Thank you. It was a lovely dinner. - Good. 225 00:15:51,300 --> 00:15:55,794 But I feel guilty. It doesn't seem right for me to enjoy myself with Jacqueline gone. 226 00:15:55,971 --> 00:15:58,906 Look, you can't make looking for Jacqueline your life's work. 227 00:15:59,074 --> 00:16:03,010 You've got to do other things. Live, get some enjoyment out of life. 228 00:16:03,178 --> 00:16:05,544 - I hope you'll let me help you. - Thank you. 229 00:16:05,714 --> 00:16:08,080 - Good night. - Good night, Mary. 230 00:16:17,660 --> 00:16:20,322 Miss Gibson, I've been waiting for you. 231 00:16:20,496 --> 00:16:22,930 I want you to know I decided to take your case. 232 00:16:23,098 --> 00:16:25,965 - Mr. August, I'm not at all... - Look, don't say a word. 233 00:16:26,135 --> 00:16:28,968 I've taken an interest in you and I'm willing to help you. 234 00:16:29,138 --> 00:16:31,072 I think I know where to find your sister. 235 00:16:31,240 --> 00:16:33,902 - Where? - Wait a minute. This has a lot of angles. 236 00:16:34,076 --> 00:16:35,737 You've gotta take it easy. 237 00:16:35,911 --> 00:16:37,970 Tell me, do you know a Mrs. Redi? 238 00:16:38,147 --> 00:16:41,548 - Yes, she bought my sister's business. - That's what she told you. 239 00:16:41,717 --> 00:16:45,278 I looked it up in the Hall of Records. Your sister deeded her the business... 240 00:16:45,454 --> 00:16:48,184 ...as an outright gift. - Why would Mrs. Redi lie to me? 241 00:16:48,857 --> 00:16:52,657 That's what I tried to find out. I went to the La Sagesse... 242 00:16:52,895 --> 00:16:55,125 ...used a phony health inspector's badge. 243 00:16:55,297 --> 00:16:58,323 They let me go through the works. All but one room. 244 00:16:58,534 --> 00:17:00,297 That room was locked. 245 00:17:01,503 --> 00:17:05,940 - I'd like to see the inside of that room. - You think my sister is there? 246 00:17:06,408 --> 00:17:09,343 - Can't tell. - Can we go there now? 247 00:17:09,511 --> 00:17:11,536 You can't just go breaking into places. 248 00:17:11,714 --> 00:17:14,012 They got a night watchman and locks on the door. 249 00:17:14,183 --> 00:17:17,243 If she's in there, it won't make any difference about warrants. 250 00:17:17,419 --> 00:17:20,217 - I want to go there. - I don't know if... 251 00:17:20,389 --> 00:17:22,823 ...if I wanna go with you or not. 252 00:18:07,536 --> 00:18:09,231 Which room is it? 253 00:18:09,938 --> 00:18:11,929 It's the last door at the end of this hall. 254 00:18:21,917 --> 00:18:23,509 You scared? 255 00:18:23,685 --> 00:18:25,152 Yes. 256 00:18:25,988 --> 00:18:28,980 - Let's get out of here. - No. 257 00:18:31,493 --> 00:18:33,757 You could go on, Mr. August. 258 00:18:33,996 --> 00:18:36,624 You could open the door. I'd stay right here. 259 00:18:38,000 --> 00:18:40,662 It's only a little way, Mr. August. 260 00:18:43,472 --> 00:18:45,497 We can't stand here all night. 261 00:18:46,041 --> 00:18:48,168 You could go and open the door. 262 00:19:35,591 --> 00:19:38,389 Mr. August, the night watchman. 263 00:19:40,562 --> 00:19:43,326 The night watchman, he's in the salon. 264 00:19:44,900 --> 00:19:47,198 Mr. August, what is it? 265 00:19:47,402 --> 00:19:49,199 What's the matter? 266 00:19:51,673 --> 00:19:53,163 Mr. August. 267 00:20:34,650 --> 00:20:36,811 Do you know where you're going, lady? 268 00:20:36,985 --> 00:20:39,249 You've been to the end of the line and back again. 269 00:20:39,421 --> 00:20:41,548 I hope you enjoyed the ride. 270 00:22:01,336 --> 00:22:03,964 Please. Please. 271 00:22:09,111 --> 00:22:11,443 I want your help, please. 272 00:22:12,647 --> 00:22:14,512 Those men, don't let them get out. 273 00:22:14,683 --> 00:22:17,846 - What's the matter now? - One of them has been murdered. 274 00:22:21,990 --> 00:22:23,685 What men? 275 00:22:27,763 --> 00:22:29,458 But they were there. 276 00:22:29,765 --> 00:22:31,255 Oh, yeah? 277 00:22:31,433 --> 00:22:34,459 Extra! Murder, read all about it! 278 00:22:34,636 --> 00:22:37,935 Extra! Murder, read all about it! 279 00:22:38,106 --> 00:22:41,633 Extra! Murder, read all about it! 280 00:22:41,810 --> 00:22:45,507 Extra! Murder, read all about it! 281 00:22:49,518 --> 00:22:50,917 Thank you. 282 00:23:03,432 --> 00:23:06,128 It's about another murder. A woman on 52nd Street. 283 00:23:06,301 --> 00:23:08,269 But you do believe me. 284 00:23:09,104 --> 00:23:12,665 Well, the important thing is the police won't believe you. 285 00:23:12,841 --> 00:23:15,207 I saw him on the floor. 286 00:23:15,610 --> 00:23:18,579 He was cut here. 287 00:23:18,947 --> 00:23:21,040 The blood was running out. 288 00:23:21,349 --> 00:23:23,283 He was dead, I know it. 289 00:23:23,718 --> 00:23:26,312 And then on the subway I saw him. 290 00:23:26,488 --> 00:23:29,821 White. With the men holding him up between them. 291 00:23:29,991 --> 00:23:34,052 Yes, of course. But the police would say you'd probably had a bad dream. 292 00:23:34,229 --> 00:23:37,062 He was a kind little man in his way. 293 00:23:37,365 --> 00:23:40,562 And I made him go down that hall into the darkness. 294 00:23:40,836 --> 00:23:42,929 I made him do it. 295 00:23:43,171 --> 00:23:44,968 Drink your milk. 296 00:23:45,574 --> 00:23:48,202 I don't like to be ordered to do anything. 297 00:23:48,477 --> 00:23:51,810 Oh, I'm sorry. I didn't intend to treat you like a child. 298 00:23:51,980 --> 00:23:55,245 - But you have treated me that way. - I won't do it again. 299 00:23:55,450 --> 00:23:59,443 We're friends. I promise I'll never order you about again. 300 00:24:02,858 --> 00:24:05,622 However, I won't say that I'll not take charge occasionally. 301 00:24:05,794 --> 00:24:07,659 And I'm going to take charge right now. 302 00:24:07,829 --> 00:24:10,195 - I have a job for you. - A job? 303 00:24:10,365 --> 00:24:12,595 Remember you told me you're good with youngsters? 304 00:24:12,767 --> 00:24:15,668 Well, today I bumped into an old friend of mine, Mrs. Wheeler. 305 00:24:15,837 --> 00:24:18,135 She runs a settlement house down in the Village. 306 00:24:18,306 --> 00:24:21,673 - She's looking for a kindergarten teacher. - I'd like that. 307 00:24:21,843 --> 00:24:24,607 It's not much money, but it'd be enough to live on. 308 00:24:24,779 --> 00:24:27,043 You'd move out of that hotel to a furnished room. 309 00:24:27,382 --> 00:24:30,215 Maybe the Romaris would have a room. They seem nice. 310 00:24:30,385 --> 00:24:33,149 - The people at the restaurant? - Yes. 311 00:24:33,922 --> 00:24:37,187 If you want, I have time to take you to see Mrs. Wheeler right now. 312 00:24:39,521 --> 00:24:42,456 Yes, sir. Mr. Ward will see you in just a few minutes. 313 00:24:42,624 --> 00:24:45,252 - Won't you wait, Dr. Judd? - Thank you. 314 00:24:46,294 --> 00:24:49,627 - Dr. Judd? Are you Dr. Louis Judd? - Yes. 315 00:24:49,798 --> 00:24:52,858 I read your book in which you wrote about the cure for drinking. 316 00:24:53,068 --> 00:24:56,970 - You're not a dipsomaniac at your age? - No, it's... 317 00:24:57,539 --> 00:24:59,234 It's my father. 318 00:24:59,474 --> 00:25:02,841 I wanted to talk to you. You wrote about cures. 319 00:25:03,078 --> 00:25:05,012 I'm sorry, I don't practice anymore. 320 00:25:05,180 --> 00:25:07,648 I find it easier to write about mental illness... 321 00:25:07,816 --> 00:25:09,807 ...and leave the cure of it to others. 322 00:25:12,287 --> 00:25:13,618 Yes, sir. 323 00:25:14,089 --> 00:25:16,614 Mr. Ward is free now, doctor. 324 00:25:16,791 --> 00:25:19,624 There are other psychiatrists who can help your father. 325 00:25:19,894 --> 00:25:22,727 Dipsomania is rather sordid. 326 00:25:23,264 --> 00:25:24,856 Thank you. 327 00:25:31,406 --> 00:25:34,671 I've come from Jacqueline. She needs money. 328 00:25:35,276 --> 00:25:37,403 I thought you didn't know where she was. 329 00:25:37,579 --> 00:25:40,070 I didn't. She came to me a few days ago. 330 00:25:40,348 --> 00:25:41,940 To put it delicately... 331 00:25:42,117 --> 00:25:44,847 ...her care imposes a financial burden upon me. 332 00:25:45,019 --> 00:25:47,010 She thought you might lighten that burden. 333 00:25:47,222 --> 00:25:49,952 If she wants money from me, she can come to me herself. 334 00:25:50,125 --> 00:25:51,922 I'm afraid she can't do that, Ward. 335 00:25:52,093 --> 00:25:54,527 - It would endanger her. - This is nonsense. 336 00:25:54,696 --> 00:25:57,631 Unless I know where Jacqueline is and how she is... 337 00:25:57,799 --> 00:25:59,733 ...I'm not going to give you any money. 338 00:25:59,934 --> 00:26:01,868 You're a curious man. 339 00:26:02,270 --> 00:26:06,070 You're willing to jeopardize her life in order to satisfy your own curiosity. 340 00:26:06,474 --> 00:26:08,567 It's not just for myself I'm asking. 341 00:26:08,743 --> 00:26:11,211 Her sister's here. The kid's half crazy with anxiety. 342 00:26:11,846 --> 00:26:14,212 As a man you distrust me. 343 00:26:15,216 --> 00:26:17,616 Perhaps you can believe me as a physician. 344 00:26:17,952 --> 00:26:20,682 Well, then I can tell you in addition to other dangers... 345 00:26:20,889 --> 00:26:23,414 ...there's a danger of Jacqueline losing her sanity. 346 00:26:23,725 --> 00:26:26,751 - I would advise against you seeing her. - But why? 347 00:26:26,995 --> 00:26:30,260 She's been ill, erratic, but I've never known of anything like that. 348 00:26:30,432 --> 00:26:33,162 You can believe me or not just as you choose. 349 00:26:36,237 --> 00:26:39,172 - How much does she want? - She can use a hundred dollars. 350 00:26:39,808 --> 00:26:42,743 - I'll give you a check. - She can only use cash. 351 00:26:46,881 --> 00:26:50,214 - I haven't got that much in cash. - How much have you? 352 00:26:50,785 --> 00:26:52,150 About 45 dollars. 353 00:26:52,454 --> 00:26:55,116 For the time being, I imagine that must do. 354 00:26:56,758 --> 00:26:58,020 Thank you. 355 00:26:58,593 --> 00:27:01,027 - Tell me, how is Jacqueline? - As beautiful as ever. 356 00:27:01,196 --> 00:27:03,664 - Tell me... - She's nervous under the circumstances. 357 00:27:03,832 --> 00:27:05,026 What circumstances? 358 00:27:07,001 --> 00:27:09,401 Mama, see, Miss Gibson helped me. 359 00:27:09,571 --> 00:27:13,200 - It's a table. - Beautiful. We show it to Papa tonight. 360 00:27:13,374 --> 00:27:16,810 - Did Michelle eat her soup today? - She's been an angel. 361 00:27:17,312 --> 00:27:20,873 - Mommy, wait for me. - Angelo, wait. 362 00:27:24,018 --> 00:27:27,181 Well, Mary, aren't you the popular one. You've a visitor again. 363 00:27:27,355 --> 00:27:29,721 - Mr. Ward? - No, not this time. 364 00:27:29,891 --> 00:27:32,860 It's a gentleman called Judd. Dr. Judd. 365 00:27:34,796 --> 00:27:37,196 - Dr. Judd? - Yes, Miss Gibson. 366 00:27:37,465 --> 00:27:39,956 I've come to take you to your sister. 367 00:27:40,134 --> 00:27:42,694 Don't be so amazed, it's a very ordinary matter. 368 00:27:42,871 --> 00:27:44,600 I'm Jacqueline's physician. 369 00:27:44,772 --> 00:27:47,240 Mr. Ward told me you were here. Jacqueline sent me... 370 00:27:47,408 --> 00:27:50,104 ...to bring you to her. - Then you know where she is? 371 00:27:50,311 --> 00:27:52,973 If I didn't know where she was, could I take you to her? 372 00:27:53,181 --> 00:27:55,547 Get your hat and coat. We haven't much time. 373 00:28:01,256 --> 00:28:05,090 It's amid marble splendors such as these that Jacqueline dwells. 374 00:28:05,393 --> 00:28:07,020 One can take either staircase. 375 00:28:07,228 --> 00:28:10,391 I prefer the left, the sinister side. 376 00:28:28,583 --> 00:28:30,244 She's not here. She's gone. 377 00:28:42,864 --> 00:28:46,561 I don't know why she left. She knows she shouldn't have. 378 00:28:57,745 --> 00:28:59,440 She's left me to meet them alone. 379 00:29:00,048 --> 00:29:01,709 I can't. 380 00:29:01,883 --> 00:29:04,147 What makes you so nervous, Dr. Judd? 381 00:29:04,385 --> 00:29:05,716 Who are they? 382 00:29:05,887 --> 00:29:08,515 I can't stay here. I'll have to leave you. 383 00:29:31,346 --> 00:29:32,904 Jacqueline. 384 00:30:45,820 --> 00:30:47,287 Is this her? 385 00:30:47,822 --> 00:30:49,449 No. 386 00:30:52,093 --> 00:30:54,061 - Where's Jacqueline Gibson? - I don't know. 387 00:30:54,228 --> 00:30:57,163 - She was just here. Where did she go? - I tell you, I don't know. 388 00:30:57,331 --> 00:30:59,925 You went out with her and don't know where she went? 389 00:31:00,101 --> 00:31:01,966 I don't know. 390 00:31:02,904 --> 00:31:06,704 Why do you want Jacqueline? What right have you to question me? 391 00:31:06,874 --> 00:31:10,571 I have all the right in the world. I'm Paul Radeau, a private investigator. 392 00:31:10,745 --> 00:31:13,270 I've been hired to find your sister by her husband... 393 00:31:13,514 --> 00:31:16,506 ...Gregory Ward. - Husband? 394 00:31:35,103 --> 00:31:37,469 What are you thinking of, Bella? Can I eat dry? 395 00:31:37,638 --> 00:31:40,766 Oh, the wine. I have forgotten the wine. 396 00:31:43,444 --> 00:31:47,278 Look, Mary, just because I kept a secret from you doesn't make a monster of me. 397 00:31:47,482 --> 00:31:50,940 Please, I can't go on explaining things like this to your right ear. 398 00:31:51,152 --> 00:31:53,620 Last night in this very restaurant, Mr. Jason Hoag... 399 00:31:53,788 --> 00:31:55,779 ...paid a pretty compliment to my right ear. 400 00:31:55,957 --> 00:31:57,822 - Who the devil is he? - A poet. 401 00:31:57,992 --> 00:31:59,550 He's sitting right over there. 402 00:31:59,727 --> 00:32:02,594 That's his table, the one at the feet of Dante. 403 00:32:02,764 --> 00:32:06,495 Do you remember the first day you came to my office, frightened and broken up? 404 00:32:06,667 --> 00:32:10,364 And I asked you if Jacqueline had ever spoken about me to you? You said no. 405 00:32:10,571 --> 00:32:12,835 Then how could I tell you we were married? 406 00:32:13,007 --> 00:32:14,474 And afterwards... 407 00:32:14,642 --> 00:32:18,100 I didn't tell you afterwards because there were so many things coming up... 408 00:32:18,279 --> 00:32:20,679 ...to make me worry. 409 00:32:20,848 --> 00:32:23,248 My beautiful one. Why do you bring me wine... 410 00:32:23,417 --> 00:32:25,908 ...when you yourself are so intoxicating? 411 00:32:26,387 --> 00:32:28,855 You're my favorite audience, Bella. 412 00:32:32,827 --> 00:32:35,318 Why can't everyone be happy like we are? 413 00:32:35,496 --> 00:32:37,521 Laugh and have a good time? 414 00:32:37,765 --> 00:32:41,633 That poor little one, so sad because she can't find her sister. 415 00:32:41,803 --> 00:32:44,203 And that man with her, he doesn't make her laugh. 416 00:32:44,372 --> 00:32:45,930 Just sits and talks. 417 00:32:46,107 --> 00:32:48,735 We are happy, Mrs. Romari, because you have everything... 418 00:32:48,910 --> 00:32:50,844 ...and I have nothing to lose. 419 00:32:51,012 --> 00:32:52,912 You should make her laugh, Jason. 420 00:32:53,147 --> 00:32:55,012 Come, make jokes for her. 421 00:32:55,183 --> 00:32:57,583 You could have told me you were Jacqueline's husband. 422 00:32:57,752 --> 00:33:02,246 Things changed, Mary. The reasons for finding Jacqueline changed. 423 00:33:02,757 --> 00:33:04,918 I want to find her to settle things. 424 00:33:05,226 --> 00:33:07,490 What things? Why? 425 00:33:08,329 --> 00:33:11,389 Why you two are so sad? Your food will not digest... 426 00:33:11,566 --> 00:33:13,227 ...and your wine will sour. 427 00:33:13,401 --> 00:33:17,167 You must laugh to eat well. I've brought Jason to make you laugh. 428 00:33:17,405 --> 00:33:20,738 Mr. Hoag, this is Mr. Ward. 429 00:33:23,544 --> 00:33:26,843 Sit down. I'll get the rest of your dinner. 430 00:33:31,419 --> 00:33:33,979 I'm under orders to make you laugh. 431 00:33:34,155 --> 00:33:38,023 In Mrs. Romari's mind, poetry and humor have some strange affinity... 432 00:33:38,192 --> 00:33:39,887 ...which they don't have in fact. 433 00:33:40,094 --> 00:33:42,892 She wants me to play the fool for you... 434 00:33:43,064 --> 00:33:45,658 ...but suddenly, Miss Gibson, I feel as sad as you do. 435 00:33:45,833 --> 00:33:47,733 Well, then I've spoiled your dinner. 436 00:33:47,902 --> 00:33:50,427 Your food won't digest and your wine will sour. 437 00:33:50,605 --> 00:33:54,803 You will have to make all the jokes, because I'm going to be serious. 438 00:33:55,710 --> 00:33:57,200 I'm going to find your sister. 439 00:33:58,980 --> 00:34:00,914 Shuffle the cards well, Natalie. 440 00:34:01,082 --> 00:34:03,573 This is a trick of telepathy, not card manipulation. 441 00:34:06,120 --> 00:34:08,145 Now pass the cards to me. 442 00:34:08,422 --> 00:34:11,858 Gladys, will you hand the cards to Louis while I answer the door? 443 00:34:20,534 --> 00:34:23,799 - Jason. How nice to see you. - I have brought some friends, Natalie. 444 00:34:23,971 --> 00:34:26,531 - May we come to your party? - Oh, of course, come in. 445 00:34:26,707 --> 00:34:30,734 Now, all of you must remember the cards that you've selected. 446 00:34:31,379 --> 00:34:34,940 - Mrs. Cortez, Mary Gibson and Mr. Ward. - So nice to meet you. 447 00:34:35,116 --> 00:34:36,879 The cards can't speak for themselves. 448 00:34:37,051 --> 00:34:40,020 - It's purely a matter of the mind. - You'll have to excuse me. 449 00:34:40,521 --> 00:34:44,287 Mrs. Freeman, yours was the jack of spades. Gladys, seven of diamonds. 450 00:34:44,492 --> 00:34:48,485 - Yours, Mrs. Gosden, the queen of hearts. - How do you ever do it, Louis? 451 00:34:49,030 --> 00:34:50,497 Hello, Jason. 452 00:34:52,500 --> 00:34:54,434 Where is Jacqueline Gibson? 453 00:34:55,069 --> 00:34:57,799 - What a peculiar question. - I saw you with her last week. 454 00:34:57,972 --> 00:35:00,099 I knew you'd be here tonight. Where is she? 455 00:35:00,341 --> 00:35:02,832 It's neither your business to ask nor mine to tell. 456 00:35:03,010 --> 00:35:05,740 Wait. Look over there. 457 00:35:06,414 --> 00:35:07,847 Do you see that girl? 458 00:35:08,349 --> 00:35:11,785 That's Jacqueline's sister. It's because of her that I ask. 459 00:35:12,019 --> 00:35:13,714 Why come to me? 460 00:35:13,988 --> 00:35:17,287 Because there was another girl years ago. A nice girl. 461 00:35:17,591 --> 00:35:19,491 She lived in Barrow Street. 462 00:35:19,727 --> 00:35:21,524 I saw her with you once. 463 00:35:21,696 --> 00:35:23,596 I saw her with you twice. 464 00:35:24,231 --> 00:35:27,564 - Then I never saw her again. - She was my patient. 465 00:35:28,402 --> 00:35:29,699 What was she to you? 466 00:35:30,705 --> 00:35:32,866 I don't think you'd understand if I told you. 467 00:35:33,074 --> 00:35:35,736 I think I understand without your telling me. 468 00:35:35,910 --> 00:35:38,208 I know something of your history, Jason. 469 00:35:38,379 --> 00:35:40,939 I know you haven't written for 10 years. 470 00:35:41,482 --> 00:35:42,813 I've lost the knack. 471 00:35:43,017 --> 00:35:44,951 After that wonderful first book? 472 00:35:45,219 --> 00:35:48,620 After all the adulation and good reviews? 473 00:35:49,523 --> 00:35:52,492 I'd have given anything to have written that book. 474 00:35:54,095 --> 00:35:57,030 You had all my admiration and respect... 475 00:35:57,498 --> 00:35:58,931 ...once. 476 00:36:00,935 --> 00:36:02,197 There you are. 477 00:36:02,370 --> 00:36:04,497 Do you know any more card tricks? 478 00:36:07,308 --> 00:36:09,071 Hello, Ward. 479 00:36:09,443 --> 00:36:10,671 My dear Miss Gibson. 480 00:36:10,845 --> 00:36:13,609 Gibson? Are you Jacqueline's sister? 481 00:36:13,848 --> 00:36:15,577 - Yes, do you..? - Know her? 482 00:36:15,750 --> 00:36:19,208 My dear, we were intimate. The times we used to have together. 483 00:36:19,387 --> 00:36:21,981 I bet she never told you about that. You're too young. 484 00:36:22,156 --> 00:36:23,748 I'm afraid you don't understand. 485 00:36:23,924 --> 00:36:25,892 Miss Gibson's sister is missing. 486 00:36:26,060 --> 00:36:28,085 Missing? Well, no wonder. 487 00:36:28,262 --> 00:36:32,028 When she took up with Louis Judd, she went out of circulation just like that. 488 00:36:35,102 --> 00:36:37,764 My dear, have I said something? 489 00:36:45,012 --> 00:36:46,946 Too many people here. 490 00:36:48,649 --> 00:36:51,277 Perhaps Jacqueline is lonely for me. 491 00:36:52,353 --> 00:36:55,447 You see, Mary, I'm not quite a fool. 492 00:36:56,023 --> 00:36:58,287 At least you knew about Dr. Judd. 493 00:36:58,459 --> 00:37:01,360 - Yes. - And you knew he'd be here. 494 00:37:01,529 --> 00:37:03,087 Yes. 495 00:37:03,264 --> 00:37:07,132 And now that I've shown you that I know that much, and can guess more... 496 00:37:07,301 --> 00:37:09,735 ...will you trust me to look for Jacqueline? 497 00:37:10,137 --> 00:37:12,901 I want you to look for Jacqueline. 498 00:37:15,509 --> 00:37:17,909 I'm a terrible failure, Mary. 499 00:37:18,245 --> 00:37:21,578 A book clerk by day and a poet by night. 500 00:37:21,782 --> 00:37:23,909 Not a very good one. 501 00:37:24,418 --> 00:37:27,683 But if you'll trust me, at this one thing I won't fail. 502 00:37:28,055 --> 00:37:29,488 I'll find your sister. 503 00:37:29,723 --> 00:37:33,682 You have such lovely hands, Miss Gottschalk. So slim and capable. 504 00:37:33,961 --> 00:37:37,419 Mr. Hoag, I really shouldn't be doing this. It's against the rules. 505 00:37:37,598 --> 00:37:39,065 Why did you say you wanted them? 506 00:37:39,233 --> 00:37:43,135 I'd like to see what books my friends read so I'll know what to buy them. 507 00:37:43,304 --> 00:37:45,238 Nothing nicer than a book for a gift. 508 00:37:46,874 --> 00:37:48,933 Who was the first one? Mrs. Redi? 509 00:37:49,143 --> 00:37:51,611 P, Q, R... 510 00:37:52,246 --> 00:37:54,009 Yes, here it is. 511 00:37:54,181 --> 00:37:57,582 - And the other was Judd? - Yes, Dr. Louis Judd. 512 00:37:58,619 --> 00:38:00,211 He's here too. 513 00:38:00,588 --> 00:38:04,080 Would it be asking too much for you to get me these books? 514 00:38:04,258 --> 00:38:06,658 No, not at all, Mr. Hoag. 515 00:38:07,294 --> 00:38:10,889 Why, Mr. Hoag, most of these books are on the closed shelf. 516 00:38:11,065 --> 00:38:12,657 You'll have to get permission. 517 00:38:12,833 --> 00:38:15,859 I wouldn't want to take them out. I'd like to look at them. 518 00:38:16,036 --> 00:38:18,504 Well, since you're over 21. 519 00:38:21,375 --> 00:38:23,002 Mimi. 520 00:38:26,380 --> 00:38:27,813 Come in. 521 00:38:29,583 --> 00:38:30,811 Well, what is it? 522 00:38:30,985 --> 00:38:34,216 A parallelogram with a split triangle in its very center. 523 00:38:34,388 --> 00:38:38,017 I found out that Mrs. Redi reads the same books as Dr. Judd. 524 00:38:38,192 --> 00:38:40,990 - I don't think that's so revealing. - But who is Judd? 525 00:38:41,162 --> 00:38:44,529 A psychiatrist. It's quite natural that he should read books... 526 00:38:44,698 --> 00:38:47,064 ...on the history of old religious societies. 527 00:38:47,234 --> 00:38:49,794 But why should Mrs. Redi, a woman with a beauty parlor? 528 00:38:49,970 --> 00:38:51,835 - I don't know. - That's just it. 529 00:38:52,006 --> 00:38:54,566 And this figure, she traced it. 530 00:38:54,742 --> 00:38:57,404 The book I saw at the library had been marked "perfect"... 531 00:38:57,578 --> 00:38:59,443 ...by the library inspector in March. 532 00:38:59,613 --> 00:39:02,810 Mrs. Redi had it out in April, and no one else had read it since. 533 00:39:03,184 --> 00:39:05,982 This figure is the symbol of the Palladists. 534 00:39:06,253 --> 00:39:09,051 It's all clear to me now. So clear. 535 00:39:09,223 --> 00:39:12,488 I thought so, but just to be sure I'll tell you that the Palladists... 536 00:39:12,660 --> 00:39:15,720 ...are a society of devil worshippers. - Devil worshippers? 537 00:39:15,896 --> 00:39:17,761 But, look, I'm serious. 538 00:39:17,932 --> 00:39:20,662 It's a very real and earnest society. A dangerous society. 539 00:39:20,834 --> 00:39:22,233 I can imagine. 540 00:39:22,403 --> 00:39:24,803 Sometime before those nice white gloves are dry... 541 00:39:24,972 --> 00:39:28,408 ...you're going to go and find out a few things about this Mrs. Redi. 542 00:39:28,676 --> 00:39:31,167 Is Mrs. Redi nice to work for? 543 00:39:31,445 --> 00:39:33,242 Oh, Redi's all right. 544 00:39:33,414 --> 00:39:35,746 But there's only one Miss Jacqueline. 545 00:39:35,916 --> 00:39:37,884 Mrs. Redi seems rather an odd woman to me. 546 00:39:38,052 --> 00:39:40,145 She's really a pretty good sort. 547 00:39:40,321 --> 00:39:43,017 What does she do with herself after business hours? 548 00:39:44,091 --> 00:39:47,618 It's always seemed to me that she was sort of lonely and unhappy. 549 00:39:47,795 --> 00:39:50,389 Well, Mary, I guess most people are. 550 00:39:50,931 --> 00:39:52,899 There, that's it. 551 00:39:58,305 --> 00:40:00,637 In the old days, this would've been on the house. 552 00:40:02,276 --> 00:40:05,109 The tip is anyhow. Besides, I like to do your hair. 553 00:40:05,279 --> 00:40:06,746 Thank you. 554 00:40:08,048 --> 00:40:10,141 Do you know what this is, Frances? 555 00:40:10,384 --> 00:40:12,477 Why, I ought to. 556 00:40:13,220 --> 00:40:14,983 Mrs. Redi's new trademark. 557 00:40:16,790 --> 00:40:20,385 Of course, I should've known. This figure's been puzzling me. 558 00:40:28,869 --> 00:40:30,894 Hello, Mary. It's nice to see you. 559 00:40:31,071 --> 00:40:33,130 - No news of Jacqueline? - I'm afraid not. 560 00:40:33,307 --> 00:40:35,138 Well, that's too bad. 561 00:40:41,548 --> 00:40:42,913 What did she want? 562 00:40:43,117 --> 00:40:44,948 Nothing. I just did her hair. 563 00:40:45,119 --> 00:40:46,484 What were you talking about? 564 00:40:46,787 --> 00:40:48,118 Nothing. 565 00:40:48,289 --> 00:40:51,053 Nothing? Why, that's absurd. 566 00:40:51,292 --> 00:40:54,090 I heard you laughing and talking. She was asking questions. 567 00:40:54,261 --> 00:40:56,252 Oh, well, she was asking about you. 568 00:40:56,430 --> 00:40:58,830 Whether it was nice to work for you or not. 569 00:40:58,999 --> 00:41:00,796 And that was all? 570 00:41:01,168 --> 00:41:03,762 Well, she asked about the trademark. 571 00:41:03,937 --> 00:41:06,337 - What did she want to know? - She showed me a drawing. 572 00:41:06,507 --> 00:41:08,338 Oh, you fool. 573 00:41:08,509 --> 00:41:10,602 Why, that symbol is us. 574 00:41:10,778 --> 00:41:14,111 Us. She was asking about us. 575 00:41:37,137 --> 00:41:39,298 - Mary? - Yes. 576 00:41:39,473 --> 00:41:41,600 This is Mrs. Redi, Mary. 577 00:41:41,809 --> 00:41:43,367 Oh, I'll be out in a minute. 578 00:41:43,544 --> 00:41:47,139 That won't be necessary. I haven't much to say. 579 00:41:48,449 --> 00:41:51,543 If I were you, Mary, I'd go back to school. 580 00:41:51,752 --> 00:41:54,812 I'd make no further attempt to find Jacqueline. 581 00:41:55,155 --> 00:41:57,419 I can't give up looking for her, Mrs. Redi. 582 00:41:57,591 --> 00:41:59,149 No matter what you're hinting at. 583 00:41:59,326 --> 00:42:02,227 I have no intention whatsoever of hinting. 584 00:42:02,896 --> 00:42:05,922 Your sister, Mary, is a murderess. 585 00:42:06,367 --> 00:42:08,460 She killed Irving August. 586 00:42:08,836 --> 00:42:12,772 Stabbed him out of fright when he discovered where she was hiding. 587 00:42:13,507 --> 00:42:14,940 I don't believe you. 588 00:42:15,109 --> 00:42:17,737 I had to help get rid of the body. 589 00:42:18,245 --> 00:42:20,406 You saw it on the subway. 590 00:42:21,014 --> 00:42:23,881 And I warn you, Mary, go back. 591 00:42:24,518 --> 00:42:26,110 You don't know what you're doing... 592 00:42:26,286 --> 00:42:29,847 ...or what dreadful things you might bring about by looking for your sister. 593 00:42:30,557 --> 00:42:32,684 You go back to school. 594 00:42:45,005 --> 00:42:46,529 I'm sorry to be late, Natalie. 595 00:42:46,707 --> 00:42:48,800 We haven't begun tea yet. 596 00:42:52,546 --> 00:42:54,878 - Hello, Frances. - Hello, Mrs. Redi. 597 00:42:56,216 --> 00:42:58,343 - How do you do? - Mrs. Redi. 598 00:43:00,454 --> 00:43:02,081 Won't you pour? 599 00:43:05,492 --> 00:43:07,084 I'm sorry, I'm nervous. 600 00:43:07,261 --> 00:43:09,593 - This is very trying for me. - I know. 601 00:43:09,763 --> 00:43:11,355 You introduced Jacqueline to us. 602 00:43:11,532 --> 00:43:13,796 - But how could you tell? - I should've known. 603 00:43:13,967 --> 00:43:16,527 She had no sincerity, no real belief. 604 00:43:16,703 --> 00:43:18,500 Miss Rowan, do you take cream? 605 00:43:19,106 --> 00:43:21,631 Please, Natalie, would you mind pouring? 606 00:43:21,809 --> 00:43:23,436 You shouldn't be nervous. 607 00:43:23,644 --> 00:43:26,943 There's nothing personal or vengeful in what we are about to do. 608 00:43:27,214 --> 00:43:28,841 We have only to make a decision. 609 00:43:29,149 --> 00:43:32,016 But it can be such a horrible decision... 610 00:43:32,519 --> 00:43:34,851 ...because we're all pledged to nonviolence. 611 00:43:35,155 --> 00:43:37,350 - Now, this... - Our founder must have known... 612 00:43:37,524 --> 00:43:40,721 ...when he wrote these seemingly contradictory rules. 613 00:43:41,361 --> 00:43:43,488 The rule of nonviolence... 614 00:43:43,664 --> 00:43:46,963 ...and the law that whoever betrays us must die. 615 00:43:47,201 --> 00:43:49,931 - He must have known. - But I don't understand it. 616 00:43:50,103 --> 00:43:53,231 Some of us, Frances, must believe without understanding. 617 00:43:54,208 --> 00:43:55,641 Yes, I suppose so. 618 00:43:55,943 --> 00:43:58,207 I went back through the history last night. 619 00:43:58,378 --> 00:44:00,869 I read about Johann Rozenquartz. 620 00:44:01,215 --> 00:44:04,616 - I read what he wrote about... - I can quote it fully, Mrs. Redi. 621 00:44:04,818 --> 00:44:06,479 "We will avoid violence. 622 00:44:06,687 --> 00:44:09,713 For once undertaken, violence can become its own master... 623 00:44:09,890 --> 00:44:12,723 ...and lead to either good or evil." - But he also wrote... 624 00:44:12,893 --> 00:44:14,485 I can quote that too. 625 00:44:16,029 --> 00:44:18,930 "Those who go out into the marketplaces and speak of us... 626 00:44:19,099 --> 00:44:21,761 ...and give knowledge of our being and our deeds... 627 00:44:21,935 --> 00:44:23,698 ...whomsoever doeth this shall die." 628 00:44:23,871 --> 00:44:25,236 I'm puzzled. 629 00:44:25,606 --> 00:44:27,597 Since our order was founded... 630 00:44:27,774 --> 00:44:29,708 ...six betrayals have been listed. 631 00:44:29,877 --> 00:44:32,107 And six deaths as punishment. 632 00:44:32,613 --> 00:44:35,446 - And now there's Jacqueline. - Oh, but... 633 00:44:35,616 --> 00:44:38,016 But you can't do anything to her. 634 00:44:38,318 --> 00:44:39,683 You mustn't hurt her. 635 00:44:39,853 --> 00:44:42,788 - But she betrayed us, Frances. - She didn't betray us. 636 00:44:42,956 --> 00:44:45,925 She was only going to a doctor. A psychiatrist. 637 00:44:46,093 --> 00:44:48,186 She told him, Frances. She told him about us. 638 00:44:48,362 --> 00:44:49,886 I know this is difficult for you. 639 00:44:50,063 --> 00:44:52,463 - I know that you love her. - But she didn't betray us. 640 00:44:52,633 --> 00:44:56,262 Even if I believed that, I would still consider her a very dangerous woman. 641 00:44:56,436 --> 00:44:59,234 There is the matter of Irving August's death. 642 00:44:59,640 --> 00:45:02,336 Without consulting me, Mrs. Redi was ill-advised enough... 643 00:45:02,509 --> 00:45:04,807 ...to have the body removed by Leo and Durk. 644 00:45:05,913 --> 00:45:07,744 This makes us all a party to the crime. 645 00:45:09,116 --> 00:45:10,481 What if there's a trial? 646 00:45:11,218 --> 00:45:14,449 What if Jacqueline is asked about the removal of the body? 647 00:45:15,389 --> 00:45:17,914 Do you think, Frances, that she will keep silent? 648 00:45:18,325 --> 00:45:21,920 It is a real danger and one which forces our decision. 649 00:45:22,396 --> 00:45:25,490 - And Jacqueline's sister? - I've taken care of Mary. 650 00:45:25,699 --> 00:45:28,259 I've spoken to her, and she's going back to school. 651 00:45:28,435 --> 00:45:31,461 Good. Then it is decided. 652 00:45:31,705 --> 00:45:34,401 Leo and Durk and I will complete our plans. 653 00:45:48,889 --> 00:45:50,447 Mary. 654 00:45:55,696 --> 00:45:59,393 This is wonderful, your coming here so unexpectedly. 655 00:45:59,566 --> 00:46:02,262 It's almost like a wish come true. 656 00:46:03,203 --> 00:46:05,228 I want to show you my room. 657 00:46:05,939 --> 00:46:07,668 I want you to see all of it. 658 00:46:08,075 --> 00:46:10,009 But it's a small room, Jason. 659 00:46:10,177 --> 00:46:12,008 It's grown big with the years. 660 00:46:12,846 --> 00:46:16,009 And my window, through which I see the world. 661 00:46:16,483 --> 00:46:20,681 It's beautiful. That searchlight and the stars. 662 00:46:20,854 --> 00:46:22,549 Oh, that's not a searchlight. 663 00:46:22,723 --> 00:46:26,090 It's a sword blade, cutting the blue cloak of a prince. 664 00:46:26,326 --> 00:46:28,624 - Not stars... - Jason. 665 00:46:28,795 --> 00:46:32,390 I'm going back to Highcliffe. I've come to say goodbye. 666 00:46:33,133 --> 00:46:37,331 But I thought your coming up here to the third floor to see me... 667 00:46:37,771 --> 00:46:40,638 Well, that it was your advent into my world. 668 00:46:40,807 --> 00:46:42,775 It turns out to be goodbye. Why? 669 00:46:42,943 --> 00:46:44,843 Please don't make me tell you, Jason. 670 00:46:45,012 --> 00:46:47,242 I thought I was your friend, Mary. 671 00:46:47,414 --> 00:46:50,212 Just goodbye isn't enough for a friend. 672 00:46:53,186 --> 00:46:55,086 I had begun to write again. 673 00:46:55,622 --> 00:46:58,147 That's what I was doing when you came in. 674 00:46:58,725 --> 00:47:00,818 It's because of Jacqueline. 675 00:47:01,361 --> 00:47:03,591 I can't go on looking for her. 676 00:47:04,164 --> 00:47:05,893 You went to see Mrs. Redi. 677 00:47:06,066 --> 00:47:08,227 She told you something. What was it? 678 00:47:08,869 --> 00:47:10,928 Jacqueline's a murderess. 679 00:47:11,371 --> 00:47:13,066 She killed a man. 680 00:47:13,473 --> 00:47:16,442 - You believe that? - I have to. 681 00:47:16,610 --> 00:47:18,237 It was Irving August. 682 00:47:18,445 --> 00:47:22,381 Everything Mrs. Redi said, it fits in with what I saw. 683 00:47:22,616 --> 00:47:25,915 She even knew that I'd seen his body on the subway. 684 00:47:26,086 --> 00:47:27,644 But if it's true, then... 685 00:47:27,821 --> 00:47:30,483 ...there's all the more reason for you to find Jacqueline. 686 00:47:30,757 --> 00:47:33,885 And Gregory, he loves her. 687 00:47:34,828 --> 00:47:38,093 He loves you, Mary. You'll have to tell him. 688 00:47:38,398 --> 00:47:41,196 He's Jacqueline's husband. I can't. 689 00:47:41,368 --> 00:47:43,199 But you've got to tell him, Mary. 690 00:47:43,370 --> 00:47:47,306 Even if only for the practical reason that he's a lawyer and will know what to do. 691 00:47:47,474 --> 00:47:49,066 I'm going to phone him. 692 00:47:54,281 --> 00:47:56,545 Well, she's got to be found. 693 00:47:56,850 --> 00:47:58,374 That's the first step. 694 00:47:59,252 --> 00:48:02,153 She's got to be found so she can give herself up to the police. 695 00:48:02,322 --> 00:48:04,586 But we've tried so long to find her. 696 00:48:04,758 --> 00:48:06,851 Judd could tell us, if he would. 697 00:48:07,094 --> 00:48:10,029 - Do you think he knows about this? - I don't know. 698 00:48:10,630 --> 00:48:13,827 Well, he's clever, and he's cautious in his way. 699 00:48:14,034 --> 00:48:16,559 I think if he knew he'd advise her to do what I want. 700 00:48:16,737 --> 00:48:19,672 Surrender herself to the police and stand trial. 701 00:48:20,507 --> 00:48:22,031 I don't think he knows. 702 00:48:22,209 --> 00:48:23,676 We could tell him. 703 00:48:25,545 --> 00:48:28,708 - Could you find him? - I suppose so. 704 00:48:29,249 --> 00:48:31,149 I guess I could pick him up somewhere. 705 00:48:31,318 --> 00:48:32,717 Jason... 706 00:48:32,886 --> 00:48:34,877 ...I sometimes wonder. 707 00:48:35,088 --> 00:48:36,680 You're so sweet to me. 708 00:48:36,857 --> 00:48:39,087 So kind and sympathetic. 709 00:48:39,693 --> 00:48:41,923 I don't know how I can ever thank you. 710 00:48:42,095 --> 00:48:43,426 Thank me? 711 00:48:44,164 --> 00:48:45,654 You don't have to thank me. 712 00:48:52,072 --> 00:48:54,768 - What's that? - Verse. 713 00:48:54,941 --> 00:48:56,602 Verse I wrote. 714 00:50:09,749 --> 00:50:12,616 Don't bother going up. I can do this all night, Jason. 715 00:50:12,786 --> 00:50:14,048 Watch. 716 00:50:23,730 --> 00:50:26,426 Following me to find Jacqueline? 717 00:50:26,766 --> 00:50:29,564 Well, it won't work. Love and understanding... 718 00:50:29,736 --> 00:50:32,398 ...won't make a good detective out of a recalcitrant poet. 719 00:50:32,572 --> 00:50:34,836 Actually, there are two favors I want to ask. 720 00:50:35,008 --> 00:50:37,977 One as a poet, one as a detective. 721 00:50:38,211 --> 00:50:40,907 Sounds strange. I'm going to be very wary. 722 00:50:41,114 --> 00:50:43,947 Some time ago, you spoke about my writing again. 723 00:50:44,184 --> 00:50:45,412 I want your help. 724 00:50:45,585 --> 00:50:48,247 I'd like you to bring this to your publisher. 725 00:50:49,856 --> 00:50:51,881 This is curious, Jason. 726 00:50:52,158 --> 00:50:55,616 Half the time you talk as if Shakespeare weren't fit to tie your shoelaces. 727 00:50:55,795 --> 00:50:57,660 Now this sudden humility. 728 00:50:57,831 --> 00:51:00,459 I should like people to read what I have written. 729 00:51:00,634 --> 00:51:03,159 I hope it'll find as much favor as your other book. 730 00:51:03,336 --> 00:51:06,464 But somehow I doubt it. The time is out of tune. 731 00:51:06,640 --> 00:51:09,006 Why not let your publisher judge that? 732 00:51:09,676 --> 00:51:12,474 Wait. There's that other favor. 733 00:51:12,646 --> 00:51:14,876 - I'd forgotten. - Tell me where Jacqueline is. 734 00:51:15,048 --> 00:51:18,506 - We've got to find her. - You don't expect me to do that, do you? 735 00:51:18,685 --> 00:51:21,051 - Yes, when I tell you. - Tell me what? 736 00:51:21,221 --> 00:51:23,781 You'll have good enough sense to tell us where she is... 737 00:51:23,957 --> 00:51:27,393 ...when I tell you she's a murderess. She killed a man. 738 00:51:32,499 --> 00:51:35,593 Tell me, why this sudden desire to publish? 739 00:51:35,769 --> 00:51:38,237 To awaken like Byron and find yourself famous? 740 00:51:38,405 --> 00:51:40,896 - I think it's time. - No other reason? 741 00:51:41,241 --> 00:51:44,335 No woman? Not the little Miss Gibson? 742 00:51:44,511 --> 00:51:46,035 Perhaps. 743 00:51:52,652 --> 00:51:54,745 Wait a minute. I'll call her. 744 00:51:57,324 --> 00:51:59,656 Jacqueline, this is Judd. 745 00:52:04,164 --> 00:52:05,688 Jacqueline. 746 00:52:07,067 --> 00:52:09,092 - Who is it? - Judd. 747 00:52:09,269 --> 00:52:12,363 I'm here with your sister. Come on down. 748 00:52:28,922 --> 00:52:30,787 Oh, Mary. 749 00:52:31,658 --> 00:52:33,148 Jacqueline. 750 00:52:36,629 --> 00:52:38,187 It's all right. 751 00:52:38,498 --> 00:52:40,557 You're safe. Nothing's going to hurt you. 752 00:52:40,734 --> 00:52:44,170 - Your husband seems very certain of that. - Yes. 753 00:52:44,371 --> 00:52:47,135 I'm very certain there's only one way to help you, Jacqueline... 754 00:52:47,340 --> 00:52:50,275 ...to protect you. You've got to come with us. 755 00:52:50,443 --> 00:52:53,935 Let me do all I can as a lawyer to straighten out Irving August's death. 756 00:52:54,114 --> 00:52:55,638 You must come with us, darling. 757 00:52:55,815 --> 00:52:57,612 Let us help you. 758 00:53:15,001 --> 00:53:18,562 For me, this seems to be the end of a delightful relationship. 759 00:53:21,708 --> 00:53:24,939 Here. This will put some life into you. 760 00:53:25,945 --> 00:53:28,106 It's like coming back to life. 761 00:53:29,082 --> 00:53:32,518 It would be much easier, Jacqueline, if you told me exactly what happened. 762 00:53:32,685 --> 00:53:34,016 I'd know what to do for you. 763 00:53:34,521 --> 00:53:36,352 Please, Jacqueline. 764 00:53:40,026 --> 00:53:42,017 You know about the Palladists. 765 00:53:43,163 --> 00:53:45,028 You know who they are... 766 00:53:45,465 --> 00:53:46,989 ...what they are. 767 00:53:48,568 --> 00:53:50,195 I was one of them. 768 00:53:50,403 --> 00:53:53,031 Jacqueline was always a sensationalist... 769 00:53:53,206 --> 00:53:55,902 ...trying to seize onto something. 770 00:53:56,776 --> 00:53:58,437 Anything to bring her happiness. 771 00:53:59,746 --> 00:54:03,204 Through Mrs. Redi, she stumbled onto the Palladist movement. 772 00:54:03,616 --> 00:54:04,878 It appealed to her. 773 00:54:05,351 --> 00:54:07,615 I wasn't happy with them. 774 00:54:08,721 --> 00:54:10,848 I wanted to break away. 775 00:54:11,591 --> 00:54:13,684 I was miserable. 776 00:54:14,828 --> 00:54:17,058 I went to Louis for help. 777 00:54:18,164 --> 00:54:20,530 They felt that I'd betrayed them. 778 00:54:21,768 --> 00:54:23,861 They wanted me to die. 779 00:54:24,704 --> 00:54:26,638 Kill myself. 780 00:54:28,174 --> 00:54:30,972 They kept me locked up at La Sagesse. 781 00:54:31,878 --> 00:54:33,903 I was there such a long time. 782 00:54:34,447 --> 00:54:37,109 Imagine the effect of such imprisonment on Jacqueline. 783 00:54:37,283 --> 00:54:39,046 I was terrified. 784 00:54:40,787 --> 00:54:43,654 The darkness in the corners of the room... 785 00:54:44,324 --> 00:54:46,519 ...all the little noises. 786 00:54:47,861 --> 00:54:50,591 Then one night the door opened. 787 00:54:51,297 --> 00:54:53,094 A man came in. 788 00:54:54,100 --> 00:54:56,125 Tiptoeing in. 789 00:54:56,936 --> 00:54:59,461 I had a scissors in my hand. 790 00:54:59,739 --> 00:55:00,967 I struck at him. 791 00:55:01,274 --> 00:55:04,437 Don't. We know what happened. Don't go on. 792 00:55:04,611 --> 00:55:07,102 Any court in the land would understand. 793 00:55:07,380 --> 00:55:11,749 We'll wait a few days, let you rest, then we'll go to the police. 794 00:55:12,218 --> 00:55:15,312 Why can't Jacqueline stay here with me for a few days? 795 00:55:15,488 --> 00:55:17,456 You'd like that, wouldn't you? 796 00:55:18,324 --> 00:55:19,985 There's my old friend. 797 00:55:21,361 --> 00:55:23,329 The searchlight? 798 00:55:23,530 --> 00:55:26,966 - Cyrano's sword. - That's a funny thing to call it. 799 00:55:27,133 --> 00:55:28,532 I like it. 800 00:55:28,701 --> 00:55:30,828 I've always loved the story. 801 00:55:31,171 --> 00:55:34,004 A man knowing he couldn't have the woman he loved... 802 00:55:34,541 --> 00:55:36,509 ...and wooing her for his friend. 803 00:55:37,610 --> 00:55:39,771 We're friends, aren't we, Gregory? 804 00:55:40,346 --> 00:55:42,473 It's been a hard evening for both of you. 805 00:55:42,815 --> 00:55:45,807 Perhaps you ought to take Jacqueline to your room, Mary. 806 00:55:53,092 --> 00:55:54,787 Good night, Jacqueline. 807 00:55:57,130 --> 00:55:59,928 - Good night, Mary. - Good night. 808 00:56:03,002 --> 00:56:05,402 This is no time to play Cyrano. 809 00:56:05,738 --> 00:56:07,035 What was in your mind? 810 00:56:07,207 --> 00:56:09,300 I wanted to get things clear for Jacqueline. 811 00:56:09,475 --> 00:56:11,909 - To let her know. - To let her know what? 812 00:56:12,111 --> 00:56:13,976 That you love Mary. 813 00:56:14,347 --> 00:56:16,178 She'll have to know sometime. 814 00:56:16,349 --> 00:56:17,873 Not from me. 815 00:56:18,484 --> 00:56:20,349 Not from Mary. 816 00:56:27,327 --> 00:56:29,591 Goodbye, darling. I'll only be gone until 3. 817 00:56:29,762 --> 00:56:31,491 - Bye. - lf you get lonely... 818 00:56:31,664 --> 00:56:35,566 ...go down and see Mrs. Romari. I told her you were staying with me. 819 00:56:38,571 --> 00:56:40,436 I won't be lonely. 820 00:57:18,978 --> 00:57:20,468 Yes, this is Mary. 821 00:57:22,849 --> 00:57:25,044 But she couldn't have gone out. 822 00:57:25,952 --> 00:57:27,476 No. 823 00:57:27,920 --> 00:57:32,516 Are you sure it wasn't Jason she went with, or Mr. Ward? 824 00:57:33,059 --> 00:57:34,788 Two men? 825 00:57:35,895 --> 00:57:37,487 No. 826 00:57:38,665 --> 00:57:41,498 I'll get home as soon as I can, Mr. Romari. 827 00:57:41,768 --> 00:57:44,635 The acceptance of a secret is an obligation. 828 00:57:44,904 --> 00:57:47,600 In this case, the obligation carried the necessity... 829 00:57:47,774 --> 00:57:51,175 ...of dying if one betrayed that secret. You understand that, don't you? 830 00:57:51,744 --> 00:57:54,679 Yes. I understand it. 831 00:57:54,881 --> 00:57:57,577 Then you also understand that you must die. 832 00:57:58,051 --> 00:57:59,643 No. 833 00:57:59,819 --> 00:58:02,083 You've spoken so often of ending it all. 834 00:58:02,255 --> 00:58:05,452 I can't understand why this should be so difficult for you. 835 00:58:05,692 --> 00:58:08,684 - You have only to drink a little. - Yes, Jacqueline. 836 00:58:08,895 --> 00:58:13,332 You were always talking suicide, of ending your life when you wanted to. 837 00:58:13,866 --> 00:58:15,299 Yes. 838 00:58:15,968 --> 00:58:18,436 - When I wanted to. - It doesn't matter. 839 00:58:18,838 --> 00:58:20,806 You want to now. You should want to. 840 00:58:21,007 --> 00:58:22,634 It is your obligation, your duty. 841 00:58:22,809 --> 00:58:26,802 You have only to stretch out your hand, take up the glass and drink a little. 842 00:58:27,146 --> 00:58:28,807 It won't hurt. 843 00:58:29,082 --> 00:58:31,243 No, no, no. 844 00:58:32,352 --> 00:58:35,913 You have a strange kind of courage, Jason. 845 00:58:36,789 --> 00:58:38,757 Perhaps you have enough courage to hear... 846 00:58:38,925 --> 00:58:40,984 ...what I've kept from you all these years. 847 00:58:41,160 --> 00:58:42,787 That girl you loved... 848 00:58:42,995 --> 00:58:45,361 ...that other patient of mine... 849 00:58:46,099 --> 00:58:47,930 She didn't disappear. 850 00:58:48,234 --> 00:58:52,227 She's in an asylum. A horrible, raving thing. 851 00:58:53,573 --> 00:58:55,598 I never wanted you to know. 852 00:58:56,743 --> 00:58:58,574 And all the while... 853 00:58:59,212 --> 00:59:00,645 ...you've been my friend. 854 00:59:12,158 --> 00:59:13,557 Please... 855 00:59:13,993 --> 00:59:16,188 ...may I have a drink of water? 856 00:59:16,496 --> 00:59:18,293 I'm very thirsty. 857 00:59:18,965 --> 00:59:20,398 Drink. 858 00:59:20,967 --> 00:59:22,298 No. 859 00:59:22,568 --> 00:59:26,004 There will be no water, and there'll be no rest. You may as well drink. 860 00:59:32,278 --> 00:59:34,508 No, no! 861 00:59:37,617 --> 00:59:39,482 If you like, I'll go with you to dinner. 862 00:59:39,652 --> 00:59:41,916 - I'd like that. - Jason. 863 00:59:42,688 --> 00:59:45,589 I can't find Gregory. I've been trying to find him. 864 00:59:45,758 --> 00:59:47,123 What's wrong, Mary? 865 00:59:47,293 --> 00:59:49,420 Jacqueline. Mr. Romari phoned me. 866 00:59:49,595 --> 00:59:52,530 She went out this afternoon with two men he'd never seen before. 867 00:59:52,698 --> 00:59:54,598 - They may have been friends of hers. - No. 868 00:59:54,767 --> 00:59:56,962 She wouldn't go with anyone unless compelled. 869 00:59:57,136 --> 01:00:00,867 These months of hiding have made her frightened of the streets and people. 870 01:00:02,108 --> 01:00:04,576 - I wonder... - What? 871 01:00:04,844 --> 01:00:06,436 They may have found her. 872 01:00:06,612 --> 01:00:08,079 Would they hurt her? 873 01:00:08,915 --> 01:00:10,405 I don't know. 874 01:00:10,950 --> 01:00:13,851 You'd better go up to your room and wait for us, Mary. 875 01:00:19,559 --> 01:00:21,117 Go ahead, Jacqueline. 876 01:00:22,829 --> 01:00:24,626 Go ahead. 877 01:00:29,001 --> 01:00:30,662 It is late. 878 01:00:32,338 --> 01:00:35,569 Drink it, Jacqueline. There's nothing else for you to do. 879 01:00:35,741 --> 01:00:37,174 They say you've got to die. 880 01:00:37,610 --> 01:00:41,569 Drink it, Jacqueline! You've got to! I can't stand this! 881 01:00:54,660 --> 01:00:57,993 No. No, I can't let you die! 882 01:00:58,164 --> 01:01:03,192 The only time I was ever happy was when I was working with you. 883 01:01:03,836 --> 01:01:06,634 You were always so good to me. 884 01:01:25,591 --> 01:01:26,819 You may go now, Jacqueline. 885 01:01:27,193 --> 01:01:30,924 The decision was against violence, but there'll be another decision. 886 01:01:31,097 --> 01:01:33,190 Today, tomorrow... 887 01:01:33,633 --> 01:01:36,329 ...we'll find you, but now you may go. 888 01:01:40,673 --> 01:01:42,732 I told you you could go. 889 01:05:05,811 --> 01:05:08,041 Please help me. There's a man following me. 890 01:05:08,214 --> 01:05:10,876 - I shouldn't wonder, babe. - I'm serious. Help me. 891 01:05:11,050 --> 01:05:14,383 I'll help you to a beer and a sandwich. Come along, babe. Come along. 892 01:06:21,821 --> 01:06:23,254 Who are you? 893 01:06:24,056 --> 01:06:25,546 I'm Mimi. 894 01:06:25,825 --> 01:06:27,656 - I'm dying. - No. 895 01:06:27,827 --> 01:06:31,126 Yes. I've been quiet. 896 01:06:31,297 --> 01:06:33,128 Oh, ever so quiet. 897 01:06:33,299 --> 01:06:35,233 I hardly move. 898 01:06:35,501 --> 01:06:39,733 And yet it keeps coming all the time, closer and closer. 899 01:06:39,905 --> 01:06:42,499 And I rest and I rest... 900 01:06:42,675 --> 01:06:44,199 ...and still I'm dying. 901 01:06:44,810 --> 01:06:47,040 And you don't wanna die? 902 01:06:47,613 --> 01:06:49,843 I've always wanted to die. 903 01:06:50,182 --> 01:06:53,515 - Always. - I'm afraid. 904 01:06:54,753 --> 01:06:58,189 And I'm tired of being afraid. Of waiting. 905 01:06:58,991 --> 01:07:02,017 - Why wait? - I'm not going to wait. 906 01:07:02,328 --> 01:07:05,923 I'm going out, and I'm going to laugh and dance... 907 01:07:06,165 --> 01:07:09,066 ...and do all the things I used to do. - And then? 908 01:07:10,035 --> 01:07:11,764 I don't know. 909 01:07:14,073 --> 01:07:15,768 You will die. 910 01:07:36,061 --> 01:07:39,792 Now that you've hounded and worried her you don't even know where she is. 911 01:07:41,500 --> 01:07:43,297 At least tell me, has she been here? 912 01:07:43,469 --> 01:07:46,267 Yes. She left here an hour ago. 913 01:07:46,505 --> 01:07:49,474 She may even be home by now. Why don't you try it? 914 01:07:49,742 --> 01:07:51,539 All right, Jason. 915 01:07:59,418 --> 01:08:01,318 The devil worshippers. 916 01:08:01,620 --> 01:08:03,417 The lovers of evil. 917 01:08:04,757 --> 01:08:06,349 It's a joke. 918 01:08:06,525 --> 01:08:07,958 Pathetic little joke. 919 01:08:08,127 --> 01:08:10,095 We haven't asked your opinion. 920 01:08:10,329 --> 01:08:12,957 I propose to give it to you anyway. 921 01:08:13,365 --> 01:08:16,357 You're a poor, wretched group of people who have... 922 01:08:16,535 --> 01:08:18,127 ...taken the wrong turning. 923 01:08:18,437 --> 01:08:20,132 Wrong? 924 01:08:22,641 --> 01:08:24,973 Who knows what is wrong or right? 925 01:08:25,744 --> 01:08:30,113 If I prefer to believe in satanic majesty and power, who can deny me? 926 01:08:30,816 --> 01:08:33,842 What proof could you bring that good is superior to evil? 927 01:08:34,954 --> 01:08:38,048 It's hard to put into words, but you're wrong. 928 01:08:38,223 --> 01:08:39,554 One proof. 929 01:08:40,426 --> 01:08:41,893 I'll prove you wrong. 930 01:08:42,061 --> 01:08:44,723 This afternoon Jason and I were talking together... 931 01:08:44,997 --> 01:08:47,989 ...and I remembered certain phrases from childhood. 932 01:08:48,300 --> 01:08:50,495 Simple half-forgotten words. 933 01:08:50,936 --> 01:08:52,995 It was the Lord's Prayer. 934 01:08:53,172 --> 01:08:54,503 I'm a physician... 935 01:08:54,673 --> 01:08:59,474 ...yet not I nor any of my colleagues, no matter how learned... 936 01:08:59,645 --> 01:09:04,548 ...have ever found a substitute for those words as a rule for human relationship. 937 01:09:05,150 --> 01:09:07,141 You might remember them. 938 01:09:07,319 --> 01:09:08,809 Forgive us our trespasses... 939 01:09:09,621 --> 01:09:11,919 ...as we forgive those who trespass against us. 940 01:09:13,058 --> 01:09:16,391 There's a sentence for you people from that same prayer: 941 01:09:16,562 --> 01:09:19,554 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 942 01:09:24,603 --> 01:09:26,730 All right, thank you very much. 943 01:09:30,609 --> 01:09:32,509 That was Dr. Judd, Mary. 944 01:09:32,678 --> 01:09:35,476 He phoned to say Jacqueline's on her way here. 945 01:09:37,216 --> 01:09:39,548 - Gregory. - Yes? 946 01:09:39,718 --> 01:09:42,050 You better take Jacqueline with you tonight. 947 01:09:42,221 --> 01:09:44,416 That's what I should have done yesterday. 948 01:09:44,623 --> 01:09:47,490 I'll take her away someplace where she can rest. 949 01:09:49,328 --> 01:09:50,556 Mary. 950 01:09:50,729 --> 01:09:53,789 No, stay nearby. I want to talk to you. 951 01:09:54,733 --> 01:09:56,257 I love you. 952 01:09:56,635 --> 01:09:59,229 - You know that. - Yes. 953 01:10:01,640 --> 01:10:04,575 I've never loved anyone before, Gregory. 954 01:10:04,843 --> 01:10:06,572 And I do love you. 955 01:10:06,745 --> 01:10:08,508 You must know that. 956 01:10:09,448 --> 01:10:11,678 But Jacqueline's my sister... 957 01:10:11,850 --> 01:10:14,751 ...whom I'd lost and found again. 958 01:10:15,854 --> 01:10:17,481 I know. 959 01:10:18,057 --> 01:10:22,323 - I shouldn't have told you. - No, I'm glad. 960 01:10:22,494 --> 01:10:24,689 At least I've heard you say it. 961 01:10:35,307 --> 01:10:37,070 I run to death... 962 01:10:37,409 --> 01:10:39,707 ... and death meets me as fast. 963 01:10:40,879 --> 01:10:43,677 And all my pleasures are like yesterday.