1
00:00:22,800 --> 00:00:25,485
Hail, hail, the gang's all here!
2
00:00:25,600 --> 00:00:28,331
What the heck do we care?
What the heck do we care?
3
00:00:28,440 --> 00:00:31,046
Hail, hail, the gang's all here!
4
00:00:31,160 --> 00:00:33,845
What the 'neck do we care now?
5
00:01:18,960 --> 00:01:24,683
Brasil
6
00:01:24,800 --> 00:01:32,800
Ô, abre a cortina do passado.
7
00:01:33,360 --> 00:01:41,211
Tira a Mãe Preta do serrado
8
00:01:41,320 --> 00:01:48,010
Bota o Rei Congo no congado
9
00:01:48,120 --> 00:01:56,120
Brasil!
10
00:01:56,800 --> 00:02:01,800
Deixa cantar de novo o trovador
11
00:02:07,120 --> 00:02:14,163
À merencória luz da lua.
12
00:02:14,320 --> 00:02:21,363
Toda canção do meu amor
13
00:02:24,000 --> 00:02:29,131
Quero ver a "Sá Dona" caminhando
14
00:02:29,240 --> 00:02:32,289
Pelos salões arrastando
15
00:02:32,400 --> 00:02:38,601
- O seu vestido rendado.
- Brasil! Brasil!
16
00:02:38,760 --> 00:02:42,481
Brasil! Brasil!
17
00:03:32,960 --> 00:03:35,406
Brasil!
18
00:03:35,520 --> 00:03:38,683
Ô, esse coqueiro que dá côco.
19
00:03:38,800 --> 00:03:42,247
Oi, onde amarro a minha rêde.
20
00:03:42,360 --> 00:03:46,809
Nas noites claras de luar
Brasil!
21
00:03:46,920 --> 00:03:50,367
Brasil! Brasil!
22
00:03:50,480 --> 00:03:52,244
Brasil!
23
00:04:12,960 --> 00:04:15,088
Got any coffee on you?
24
00:04:17,920 --> 00:04:21,811
Such a very handsome fellow.
So you've come to welcome me?
25
00:04:21,920 --> 00:04:26,050
In the place of Fiorello,
I present you with the key.
26
00:04:28,720 --> 00:04:32,805
To Broadway, and Harlem,
And Greenwich Village too
27
00:04:32,920 --> 00:04:40,281
You'll see a lot of places
That will seem like home to you.
28
00:04:40,400 --> 00:04:41,925
Oh! YES?
29
00:04:42,040 --> 00:04:45,044
You're in the kind of a place
that seems.
30
00:04:45,160 --> 00:04:47,367
Like a little cabaret in Rio
31
00:04:47,480 --> 00:04:50,165
Then you hear a boogie-woogie trio
32
00:04:50,280 --> 00:04:52,965
And you discover you're in New York
33
00:04:53,080 --> 00:04:55,367
A "señorita" with the flashing eyes.
34
00:04:55,520 --> 00:04:57,807
Looks to you
as if she might be chummy
35
00:04:57,920 --> 00:05:00,491
But she only wants to play gin rummy
36
00:05:00,600 --> 00:05:03,046
And you discover you're in New York.
37
00:05:03,160 --> 00:05:05,731
You hear a tropical drum,
You drink a tropical rum.
38
00:05:05,840 --> 00:05:08,286
You're in a tropical spot
And yet, you really are not.
39
00:05:08,400 --> 00:05:13,327
In case you're missing the point,
You're in a typical joint on gay Broadway
40
00:05:13,440 --> 00:05:15,886
For just a minute or two, you feel
41
00:05:16,040 --> 00:05:18,441
That you're down
around the old Equator.
42
00:05:18,560 --> 00:05:21,006
Then you're interrupted by the waiter
43
00:05:21,120 --> 00:05:23,122
A South American named O'Rourke.
44
00:05:23,240 --> 00:05:26,483
And discover you're in New York.
45
00:05:40,840 --> 00:05:44,003
You're in the kind of an atmosphere
46
00:05:44,120 --> 00:05:46,566
That would set a Latin heart a-flutter.
47
00:05:46,680 --> 00:05:49,001
Then you try to get a piece of butter.
48
00:05:49,160 --> 00:05:51,481
And you discover you're in New York.
49
00:05:51,600 --> 00:05:53,921
You have a feeling you're in Brazil.
50
00:05:54,080 --> 00:05:56,526
And you hope
the ladies understand you.
51
00:05:56,640 --> 00:05:59,120
Then you start to pay
The check they hand you.
52
00:05:59,240 --> 00:06:01,607
And you discover you're in New York.
53
00:06:01,720 --> 00:06:04,007
You hear Hawaiian guitars,
You smoke Havana cigars.
54
00:06:04,120 --> 00:06:06,521
You build a castle in Spain
And then you order chow-mein
55
00:06:06,640 --> 00:06:11,282
And from a Swede or a Swiss,
You get a tropical kiss on gay Broadway.
56
00:06:11,400 --> 00:06:13,801
You see a wonderful rumba dance
57
00:06:13,920 --> 00:06:16,366
With the rhythm of the old West Indies.
58
00:06:16,520 --> 00:06:19,046
But you're right across the street
from Lindy's
59
00:06:19,160 --> 00:06:21,447
Or at the club they call the Stork
60
00:06:21,560 --> 00:06:24,848
And discover you're in New York.
61
00:06:56,880 --> 00:06:59,690
You want to be with a big, strong man.
62
00:06:59,800 --> 00:07:02,167
And the jungle music is so creepy.
63
00:07:02,280 --> 00:07:04,567
But the gentleman with you is sleepy
64
00:07:04,680 --> 00:07:07,081
And you discover you're in New York.
65
00:07:07,200 --> 00:07:10,170
And...
66
00:07:10,320 --> 00:07:16,885
...you discover you're in New York!
67
00:07:18,280 --> 00:07:21,523
Now I can retire. Well, there's
your good-neighbour policy.
68
00:07:21,640 --> 00:07:23,688
Come on, honey.
Let's good-neighbour it.
69
00:07:23,800 --> 00:07:26,007
There we are.
70
00:07:30,240 --> 00:07:33,005
Now, ladies and gentlemen,
that international favourite...
71
00:07:33,120 --> 00:07:35,282
Tony de Marco.
72
00:07:49,440 --> 00:07:51,488
You never saw a place like this
in your life.
73
00:07:51,600 --> 00:07:54,604
Hello, kids. There you are.
Wait a minute, I'll get you the other one.
74
00:07:54,720 --> 00:07:56,961
This place gives me
a very uneasy feeling, A.J.
75
00:07:57,120 --> 00:07:59,487
Give me your hat
and get your mind off your wife.
76
00:07:59,600 --> 00:08:01,568
- That hat's all right?
- Hat's all right.
77
00:08:01,680 --> 00:08:04,365
- That's my hat.
- She knows. Never lost one in her life.
78
00:08:04,480 --> 00:08:07,051
Now, see here, A.J.,
I should have been more firm.
79
00:08:07,160 --> 00:08:10,448
When I told you that I'm never seen
in places like this, I meant it.
80
00:08:10,560 --> 00:08:14,201
I don't know how you managed to get
me this far. I should put my foot down.
81
00:08:14,320 --> 00:08:16,766
Don't be a square from Delaware.
Get hep to yourself.
82
00:08:16,880 --> 00:08:19,770
- What kind of talk is that?
- I heard it on a jukebox.
83
00:08:19,880 --> 00:08:21,086
I don't think I like it.
84
00:08:21,200 --> 00:08:25,091
- I have your table, Mr Mason.
- Thank you, Harvey. Come on, Potsy.
85
00:08:26,520 --> 00:08:30,081
Hey, Phil, do those two
come here very often?
86
00:08:35,360 --> 00:08:37,203
I haven't seen
the mortician before,
87
00:08:37,320 --> 00:08:40,722
but that old mountain goat comes
leaping in two or three times a week.
88
00:08:40,840 --> 00:08:42,763
That old mountain goat
happens to be my father.
89
00:08:44,200 --> 00:08:47,522
Well, I like goats. Lovely animals.
Some of my best friends are...
90
00:08:47,640 --> 00:08:50,371
- How about another goat...? Beer?
- No, thanks.
91
00:08:50,480 --> 00:08:53,086
I think I'll horn in on the old goat.
92
00:08:53,200 --> 00:08:54,929
The usual lemonades.
93
00:08:55,040 --> 00:08:58,123
- What did you order?
- Lemonade.
94
00:09:02,240 --> 00:09:04,811
How do you like Tony DE Marco?
Great, isn't he?
95
00:09:09,680 --> 00:09:12,729
I hope that woman's his wife, because
if she's not, there should be a law.
96
00:09:14,040 --> 00:09:15,405
That's a good one.
97
00:09:15,520 --> 00:09:17,443
- He's good, huh?
- Yeah.
98
00:09:17,560 --> 00:09:20,245
A.J., look, we have company.
99
00:09:20,360 --> 00:09:23,001
- What are you doing here?
- I was about to ask you the same thing.
100
00:09:23,080 --> 00:09:26,084
Oh, we just, uh,
dropped in for a nightcap.
101
00:09:26,200 --> 00:09:29,409
We missed the Westchester train
and Potter here suggested that...
102
00:09:29,520 --> 00:09:32,330
Nothing of the kind.
This is entirely your father's idea.
103
00:09:32,440 --> 00:09:33,851
- What?
- Yes.
104
00:09:33,960 --> 00:09:36,008
See here, I thought you had
to get back to your outfit.
105
00:09:36,120 --> 00:09:38,805
I do. I didn't say when.
I've got till Monday morning.
106
00:09:38,920 --> 00:09:41,730
How about you? Did Mrs Potter
give you a furlough too?
107
00:09:41,840 --> 00:09:44,081
I promised my wife
I'd be home before midnight.
108
00:09:44,200 --> 00:09:45,611
I like to keep my promises.
109
00:09:45,720 --> 00:09:48,769
She expects me to
and I expect her to expect me to.
110
00:09:58,200 --> 00:10:02,000
Supposing I get Mrs Potter on the phone
and explain that you just dropped in...
111
00:10:02,160 --> 00:10:05,403
Go ahead, son. She likes Andy.
Anything he tells her will be OK.
112
00:10:05,520 --> 00:10:07,010
I'll call her. Fix everything.
113
00:10:07,120 --> 00:10:11,205
You be sure to explain to her
that this is just lemonade. Lemonade.
114
00:10:11,320 --> 00:10:13,402
Lemonade.
115
00:10:14,840 --> 00:10:18,640
Now, folks, the Club New Yorker proudly
presents these dance instructors,
116
00:10:18,800 --> 00:10:22,361
especially imported to teach you
that brand-new South American dance...
117
00:10:22,480 --> 00:10:23,891
the Uncle Samba.
118
00:10:24,000 --> 00:10:27,288
Our girls don't wait for leap year.
They choose their partners now.
119
00:10:27,400 --> 00:10:29,209
And you don't have to wait either.
120
00:10:29,320 --> 00:10:31,561
Look around
and choose your nearest exquisite.
121
00:10:31,680 --> 00:10:35,127
All right, girls, grab your partners
and let's go.
122
00:10:35,880 --> 00:10:38,724
Come on up. That's the idea.
There we go.
123
00:10:40,560 --> 00:10:41,891
There you are.
124
00:10:49,080 --> 00:10:52,243
Hello? Hello!
125
00:10:55,920 --> 00:11:00,209
Hello? Oh, hello, Andy.
Where are you?
126
00:11:00,320 --> 00:11:04,723
Club New Yorker? Oh.
Potter's with you?
127
00:11:04,840 --> 00:11:08,162
Dad brought him here after the dinner
for a nightcap. Don't worry.
128
00:11:08,280 --> 00:11:10,647
Don't give him anything stronger
than lemonade.
129
00:11:10,760 --> 00:11:14,207
The last time he had champagne was
on our honeymoon. It was at Niagara.
130
00:11:14,360 --> 00:11:15,725
He thought he was a barrel.
131
00:11:15,840 --> 00:11:18,081
He wanted me to roll over
the falls with him.
132
00:11:19,040 --> 00:11:20,451
I'll look after him.
133
00:11:20,560 --> 00:11:22,449
Is Vivian there? Put her on.
134
00:11:22,560 --> 00:11:24,847
Hold on, I'll call her. Oh, Vivian.
135
00:11:24,960 --> 00:11:26,689
- Yes, Blossom.
- Phone, clear.
136
00:11:26,800 --> 00:11:28,325
- Who is it?
- Andy.
137
00:11:28,440 --> 00:11:30,124
Oh.
138
00:11:30,760 --> 00:11:32,762
Hello, Andy.
139
00:11:33,440 --> 00:11:35,761
At the Club New Yorker?
140
00:11:35,920 --> 00:11:37,445
He is?
141
00:11:37,560 --> 00:11:40,564
How dare you drag my father
to such a sinful place.
142
00:11:40,720 --> 00:11:42,722
Tell your mother
she has nothing to worry about.
143
00:11:48,200 --> 00:11:51,044
My father, he's doing all right.
144
00:11:55,720 --> 00:11:57,722
Say, that girl's a honey.
145
00:11:57,840 --> 00:12:00,764
- Who is she, Ruth?
- That's Edie Allen, one of our new girls.
146
00:12:00,880 --> 00:12:02,882
Edie Allen.
147
00:12:30,560 --> 00:12:32,642
Mr Potter.
148
00:12:45,600 --> 00:12:47,090
This is all your fault, A.J.
149
00:12:47,240 --> 00:12:50,767
- You sicced that gypsy on me.
- She's no gypsy. She's a Brazilian.
150
00:12:50,880 --> 00:12:53,167
- Whatever she is, she's a...
- She's a bombshell.
151
00:12:53,280 --> 00:12:56,284
Bombshell. That's right.
Did you see that man with the camera?
152
00:12:56,400 --> 00:12:59,927
Did you see that thing explode?
I was lucky to get out of that alive.
153
00:13:00,040 --> 00:13:01,724
I'm gonna be firm.
We are leaving.
154
00:13:01,880 --> 00:13:04,087
I talked to Mrs Potter
and everything's fine.
155
00:13:04,200 --> 00:13:06,567
She was delighted that
you'd taken up dancing.
156
00:13:06,720 --> 00:13:08,404
She was?
Did you tell her about me?
157
00:13:08,520 --> 00:13:11,120
Did you tell her about me dancing
with that South American savage?
158
00:13:11,160 --> 00:13:15,051
- I shouldn't have let you telephone.
- I was only joking. I told her nothing.
159
00:13:15,160 --> 00:13:18,243
What I was doing on that floor,
that wasn't Peyton Potter.
160
00:13:18,400 --> 00:13:21,244
- Don't be modest. You were swell.
- Really? I've had enough.
161
00:13:21,400 --> 00:13:23,084
Mason, if you please.
162
00:13:23,200 --> 00:13:24,884
Old Potsy can't take it.
163
00:13:25,000 --> 00:13:27,367
Go with him.
I've got some unfinished business.
164
00:13:27,480 --> 00:13:29,960
Unfinished business?
That must mean a girl.
165
00:13:30,120 --> 00:13:33,886
- Boy, I wish I were young again.
- I'm glad you're not. Where would I be?
166
00:13:34,040 --> 00:13:36,566
- Good night, son.
- Good night, Dad.
167
00:13:37,520 --> 00:13:40,285
Oh, waiter.
Take a message to Phil Baker.
168
00:13:40,400 --> 00:13:42,368
Ask him to meet me at the bar
between shows.
169
00:13:42,480 --> 00:13:44,164
Yes, sir.
170
00:13:44,800 --> 00:13:48,168
And, waiter, have him bring
Miss Allen with him.
171
00:13:48,280 --> 00:13:51,363
- There you are.
- Yes, sir. Miss Allen.
172
00:13:51,480 --> 00:13:53,687
- You wanna see me, Andy?
- Yes.
173
00:13:53,800 --> 00:13:55,962
- Where's Miss Allen?
- Miss Allen?
174
00:13:56,080 --> 00:13:58,651
Between shows, she goes
over to the Broadway Canteen.
175
00:13:58,760 --> 00:14:01,650
- To dance with servicemen.
- Did you tell her I want to meet?
176
00:14:01,760 --> 00:14:04,127
She wasn't interested.
You picked the wrong girl.
177
00:14:04,280 --> 00:14:06,681
I'll think I'll go over
to that Broadway Canteen.
178
00:14:06,800 --> 00:14:09,963
- You won't get to first base.
- I'm pretty good at baseball.
179
00:14:10,080 --> 00:14:12,367
So is the mighty Casey.
Even Casey struck out.
180
00:14:12,480 --> 00:14:14,767
Take more than three strikes
to keep me away.
181
00:14:14,880 --> 00:14:17,645
- Fifty bucks says you go down swinging.
- I'll take that bet.
182
00:14:22,560 --> 00:14:25,404
"Minnie's In The Money"
183
00:15:46,600 --> 00:15:51,003
Have you heard
that Minnie's in the money?
184
00:15:51,120 --> 00:15:56,445
Take my word that
Minnie's in the money.
185
00:15:56,600 --> 00:16:01,367
She hasn't got a guy
who's got a diamond mine.
186
00:16:01,520 --> 00:16:05,684
But she's a welder
on the old assembly line
187
00:16:05,800 --> 00:16:11,170
1S0 bless her, yes sir,
for Minnie's in the money.
188
00:16:11,320 --> 00:16:16,406
Minnie's in the money,
that's fine
189
00:16:16,520 --> 00:16:21,082
She's helping Uncle Sam
to keep his people free
190
00:16:21,200 --> 00:16:26,764
She's okay, hooray!
Minnie's in the dough-ray-me.
191
00:17:49,640 --> 00:17:51,369
Have you ever been in Tennessee?
192
00:17:51,480 --> 00:17:54,324
- No, is that where y'all from?
- You guessed it.
193
00:17:54,440 --> 00:17:56,807
- I bet I can tell you where you're from.
- Where?
194
00:17:56,920 --> 00:18:00,322
- Heaven, lady. Heaven.
- Shove off, sailor.
195
00:18:00,440 --> 00:18:02,647
- So long, angel.
- So long, Tennessee.
196
00:18:02,760 --> 00:18:05,331
- Are you really an angel?
- The Navy seems to think so.
197
00:18:05,440 --> 00:18:08,489
My mama always told me, if I was
a good boy I'd see an angel.
198
00:18:08,600 --> 00:18:10,921
You be a good boy now
and watch that right hand.
199
00:18:11,040 --> 00:18:13,725
- It's slipping.
- Just looking for your wings, baby...
200
00:18:13,840 --> 00:18:15,729
- ...looking for your wings.
- Oh.
201
00:18:15,840 --> 00:18:19,049
- Do I really have to give you up?
- Sorry, it's the rule here.
202
00:18:19,880 --> 00:18:22,486
Marines lay the groundwork
and the Army takes over.
203
00:18:22,600 --> 00:18:25,046
When I first saw you,
I said, "Target for tonight."
204
00:18:25,160 --> 00:18:28,084
- Hmm. You're not wearing them?
- Not wearing what?
205
00:18:28,200 --> 00:18:30,601
Your marksmanship medals.
206
00:18:32,280 --> 00:18:35,727
- I wish you weren't so beautiful.
- Why?
207
00:18:35,880 --> 00:18:39,566
Then nobody would cut in and you'd be
all mine for the rest of the evening.
208
00:18:39,720 --> 00:18:43,167
Have you been getting results
with that line?
209
00:18:43,280 --> 00:18:45,442
Oh, I'm sorry.
210
00:18:45,600 --> 00:18:49,082
You're used to getting a pretty good
spiel from most of these fellas, I guess.
211
00:18:49,200 --> 00:18:51,089
Oh, I don't mind them.
212
00:18:51,200 --> 00:18:54,363
After all, they're a long way
from home.
213
00:18:54,480 --> 00:18:56,642
Long way from their girls.
214
00:18:56,760 --> 00:19:00,003
You can't blame them
if they get off the beam once in a while.
215
00:19:00,120 --> 00:19:04,409
They're all pretty sweet,
even the wise ones.
216
00:19:04,520 --> 00:19:08,889
Say, would you think
I was too forward if l...?
217
00:19:09,040 --> 00:19:10,883
If you what?
218
00:19:11,040 --> 00:19:14,169
- Well, if I asked you your name.
- No, of course not.
219
00:19:14,280 --> 00:19:17,204
- It's Allen. What's yours?
- What?
220
00:19:17,320 --> 00:19:18,924
I said, what's your name?
221
00:19:19,040 --> 00:19:22,965
Oh, well, it's Casey.
222
00:19:23,080 --> 00:19:26,163
Casey, that's a pretty good name.
223
00:19:26,280 --> 00:19:28,442
- "Casey at the Bat."
- That's me.
224
00:19:28,600 --> 00:19:29,681
Huh?
225
00:19:29,800 --> 00:19:33,407
Well, I mean,
I've played a lot of baseball.
226
00:19:33,520 --> 00:19:35,761
- Are you pretty good?
- That depends.
227
00:19:35,880 --> 00:19:40,249
Sometimes I don't even get
to first base.
228
00:19:40,360 --> 00:19:43,648
- I like baseball.
- So do I.
229
00:19:43,760 --> 00:19:46,286
I like dancing too.
230
00:19:46,840 --> 00:19:50,287
- Huh? Oh, I'm sorry.
- That's all right.
231
00:19:58,280 --> 00:20:01,090
- Would you like something to eat?
- Yes, I guess I would.
232
00:20:01,200 --> 00:20:05,205
- Doughnuts and coffee? Come on.
- If you led me to it, I'd eat hay.
233
00:20:16,960 --> 00:20:19,406
May I have a couple, June?
234
00:20:20,640 --> 00:20:23,120
Thank you. There you are.
235
00:20:23,280 --> 00:20:25,408
- Oh, cream and sugar?
- No, thanks.
236
00:20:25,520 --> 00:20:27,363
You'll find those awfully good.
237
00:20:27,480 --> 00:20:28,970
You can dunk if you'd like to.
238
00:20:29,120 --> 00:20:32,090
- Dunk?
- Mm-hm. Like this.
239
00:20:33,560 --> 00:20:35,767
- Isn't that better?
- Yes, it's much better.
240
00:20:35,920 --> 00:20:37,524
Here, have another bite.
241
00:20:37,640 --> 00:20:39,927
Couldn't we just talk?
I'm not awfully hungry.
242
00:20:40,040 --> 00:20:42,327
I have to leave pretty soon.
I've got a show.
243
00:20:42,440 --> 00:20:44,761
A show? Are you an actress?
244
00:20:44,880 --> 00:20:46,450
Well, not exactly.
245
00:20:46,560 --> 00:20:48,608
Just a showgirl from
the Club New Yorker.
246
00:20:48,720 --> 00:20:50,290
- A showgirl.
- Mm-hm.
247
00:20:50,400 --> 00:20:54,200
- Gee, no wonder you're so glamorous.
- Now...
248
00:20:54,960 --> 00:20:56,724
Say..-
249
00:20:56,840 --> 00:20:59,446
- ...if I'm not being too forward...
- Yes?
250
00:20:59,560 --> 00:21:02,131
Do you suppose I could walk
to the club with you?
251
00:21:02,280 --> 00:21:05,284
Or do you have a boyfriend?
252
00:21:05,400 --> 00:21:06,925
I haven't a boyfriend, no.
253
00:21:07,040 --> 00:21:09,407
But we're not allowed
to leave the Canteen with soldiers.
254
00:21:09,520 --> 00:21:10,601
Oh.
255
00:21:10,720 --> 00:21:12,609
And now I'm afraid
I'll have to say good night.
256
00:21:12,720 --> 00:21:14,449
- Good night?
- Mm-hm.
257
00:21:18,320 --> 00:21:20,322
Won't I ever see you again?
258
00:21:20,440 --> 00:21:22,010
I'm here three nights a week.
259
00:21:22,120 --> 00:21:24,885
Yes, but I won't have
another leave for some time.
260
00:21:25,000 --> 00:21:27,970
I'm sorry. Best of luck, soldier.
261
00:21:28,080 --> 00:21:29,969
Thanks.
262
00:21:30,080 --> 00:21:33,243
- You're sweet.
- Thanks.
263
00:21:55,000 --> 00:21:59,244
Well, looks like we've reached
our objective. Good night, Casey.
264
00:21:59,360 --> 00:22:01,408
- I wish you didn't have to go in.
- Good night, soldier.
265
00:22:01,520 --> 00:22:03,682
Couldn't I meet you after?
We could go out...
266
00:22:03,840 --> 00:22:06,571
and you could show me the town,
sort of. Will you?
267
00:22:06,720 --> 00:22:08,802
- I'd love to.
- Really?
268
00:22:08,920 --> 00:22:13,005
I'll be finished at 1:30, just in time
for a drink and dance at the Stork Club.
269
00:22:13,120 --> 00:22:14,884
Then on to El Morocco...
270
00:22:15,000 --> 00:22:17,241
then just a quick look in
on Monte Carlo.
271
00:22:17,360 --> 00:22:19,328
We'll go to Lindy's for a late bite...
272
00:22:19,480 --> 00:22:22,165
and then I know a swell spot
on 52nd Street.
273
00:22:22,280 --> 00:22:23,884
Won't cost you more than $50.
274
00:22:24,000 --> 00:22:26,810
That is, of course,
if you don't tip too heavily.
275
00:22:26,920 --> 00:22:28,809
We're gonna have lots of fun,
sergeant.
276
00:22:28,920 --> 00:22:31,685
- Those places are expensive, aren't they?
- Yes, they are.
277
00:22:31,800 --> 00:22:34,804
I'm afraid I couldn't afford it,
not on a sergeant's salary.
278
00:22:34,920 --> 00:22:37,287
Well, what do you say
we skip the whole thing?
279
00:22:37,400 --> 00:22:39,129
- All right.
- Good night, soldier.
280
00:22:39,240 --> 00:22:40,810
Good night.
281
00:22:44,240 --> 00:22:46,322
- Casey?
- Yeah?
282
00:22:46,440 --> 00:22:48,727
Would you like to see the show?
283
00:22:48,840 --> 00:22:51,366
- Gee, would I!
- I'll fix it for you out front.
284
00:22:51,480 --> 00:22:54,882
No, don't go to all that trouble.
I'll see it from backstage.
285
00:24:30,280 --> 00:24:34,046
I wonder why does ev'rybody
look at me?
286
00:24:34,200 --> 00:24:38,000
And then begin to talk
about a Christmas tree?
287
00:24:38,160 --> 00:24:42,051
I hope that means that
ev'ryone is glad to see.
288
00:24:42,160 --> 00:24:45,721
The lady in the tutti-frutti hat
289
00:24:45,840 --> 00:24:49,845
The gentlemen,
they want to make me say, "Si, si"
290
00:24:49,960 --> 00:24:53,760
But I don't tell them that, I tell them,
"Yes, sir-ee!"
291
00:24:53,880 --> 00:24:57,646
And maybe that is why
they come for dates to me.
292
00:24:57,760 --> 00:25:01,367
The lady in the tutti-frutti hat
293
00:25:01,520 --> 00:25:05,491
Some people say I dress too gay,
But ev'ry clay, I feel so gay
294
00:25:05,600 --> 00:25:07,682
And when I'm gay, I dress that way
295
00:25:07,800 --> 00:25:10,406
Is something wrong with that?
No!
296
00:25:10,520 --> 00:25:14,286
Americanos tell me that my hat is high
297
00:25:14,400 --> 00:25:18,200
Because I will not take it off
to kiss a guy
298
00:25:18,320 --> 00:25:23,531
But if I ever start to take it off,
ay, ay!
299
00:25:23,640 --> 00:25:24,971
Av, av'!
300
00:25:25,080 --> 00:25:27,287
I do that once for Johnny Smith.
301
00:25:27,400 --> 00:25:32,042
And he is very happy
with the lady in the tutti-frutti hat.
302
00:25:40,880 --> 00:25:44,680
Let people say you dress too gay,
But ev'ry clay, you feel so gay
303
00:25:44,800 --> 00:25:46,689
And when you're gay,
you dress that way.
304
00:25:46,800 --> 00:25:49,610
There's nothing wrong with that!
305
00:28:32,480 --> 00:28:36,246
Brazil señoritas they are sweet and shy
306
00:28:36,400 --> 00:28:40,041
They dance and play together
when the sun is high
307
00:28:40,160 --> 00:28:45,690
But when the dropped moon
is in the sky, ay, ay!
308
00:28:45,800 --> 00:28:47,450
Av, av'!
309
00:28:47,560 --> 00:28:49,642
They have a different kind of fun.
310
00:28:49,760 --> 00:28:54,448
And even I forget that
I'm the lady in the tutti frutti hat.
311
00:29:49,040 --> 00:29:52,283
Americanos tell me that my hat is high
312
00:29:52,400 --> 00:29:55,768
Because I will not take it off
to kiss a guy
313
00:29:55,880 --> 00:29:59,043
But if I ever start to take it off,
ay, ay!
314
00:29:59,160 --> 00:30:00,685
I do that once for Johnny Smith.
315
00:30:00,800 --> 00:30:07,001
And he is very happy with
The lady in the tutti-frutti hat...
316
00:30:21,480 --> 00:30:23,403
- Good night, Dan.
- Good night.
317
00:30:23,520 --> 00:30:25,124
- Good night.
- Good night.
318
00:30:25,240 --> 00:30:27,447
- Good night, Dan.
- Oh, Miss Allen.
319
00:30:27,560 --> 00:30:30,245
I've just had a nice talk
with your boyfriend here.
320
00:30:30,360 --> 00:30:32,044
Didn't know you had a sweetheart.
321
00:30:32,160 --> 00:30:35,881
I, uh... I told him we were sweethearts.
I hope you don't mind.
322
00:30:36,000 --> 00:30:38,241
Stop acting like Don Ameche
and get me a taxi.
323
00:30:38,360 --> 00:30:41,170
- I've got one waiting.
- Thank you.
324
00:30:45,000 --> 00:30:47,002
Let's go over by the rail.
325
00:30:47,120 --> 00:30:49,521
First a taxi cab
then the Staten Island ferry.
326
00:30:49,640 --> 00:30:50,880
You certainly can pick them.
327
00:30:52,440 --> 00:30:55,603
Well, you see, I thought it was near
and really much cheaper than...
328
00:30:55,720 --> 00:30:58,803
- ...any nightclub in town.
- Any nightclub in town, uh-huh.
329
00:30:58,960 --> 00:31:01,201
It is kind of nice to get out of the city.
330
00:31:01,320 --> 00:31:02,731
I'll say.
331
00:31:02,880 --> 00:31:05,201
- It's beautiful out here, isn't it?
- Mm-hm.
332
00:31:05,320 --> 00:31:07,004
You're beautiful too, Edie.
333
00:31:07,120 --> 00:31:09,726
I couldn't keep my eyes off you
in that show tonight.
334
00:31:09,840 --> 00:31:12,366
You ought to be the star
instead of one of the girls.
335
00:31:12,480 --> 00:31:15,484
I won't be for long. Phil promised me
a song in the new show.
336
00:31:15,640 --> 00:31:18,849
- Really? I didn't know you could sing.
- Phil thinks I can.
337
00:31:18,960 --> 00:31:20,883
- He's a swell guy.
- You'll like him...
338
00:31:21,000 --> 00:31:23,446
- ...when you get to know him.
- Sounds as though...
339
00:31:23,560 --> 00:31:25,847
you're gonna let me
come around some more.
340
00:31:25,960 --> 00:31:28,008
- Could be.
- Well, after all...
341
00:31:28,120 --> 00:31:30,930
I suppose I'll have to hear you
sing sometime. Won't I?
342
00:31:31,040 --> 00:31:34,249
- Yes, I suppose you will.
- Well...
343
00:31:34,360 --> 00:31:37,967
- ...what are we waiting for?
- All right, soldier, you win.
344
00:31:38,120 --> 00:31:40,521
- Ready?
- Uh-huh.
345
00:31:41,440 --> 00:31:43,044
Hear the orchestra?
346
00:31:43,160 --> 00:31:45,049
Yeah.
347
00:31:45,480 --> 00:31:47,209
Where is it coming from?
348
00:31:47,320 --> 00:31:49,368
Where's your imagination?
349
00:31:50,480 --> 00:31:54,565
A journey to a star.
350
00:31:54,720 --> 00:31:57,883
Would not be very far.
351
00:31:58,000 --> 00:32:04,007
As long as I'm alone with you.
352
00:32:04,120 --> 00:32:07,567
Romantic as we are
353
00:32:07,680 --> 00:32:10,968
A journey to a star.
354
00:32:11,080 --> 00:32:17,326
Could start before the dawn
breaks through
355
00:32:17,440 --> 00:32:21,286
You're right beside my heart.
356
00:32:21,400 --> 00:32:25,007
We're just about a kiss apart.
357
00:32:25,120 --> 00:32:32,368
And we could make
a dream come true
358
00:32:32,480 --> 00:32:40,046
A moment of your love
would have the feeling of...
359
00:32:40,160 --> 00:32:46,486
A journey to a star with you...
360
00:32:47,600 --> 00:32:48,647
Gee, that's swell.
361
00:32:48,760 --> 00:32:51,161
- Did you really like it?
- You bet I did.
362
00:32:52,360 --> 00:32:53,725
- Hey.
- What?
363
00:32:53,840 --> 00:32:55,649
Look over there.
364
00:32:56,640 --> 00:33:00,884
- The evening star.
- Over your left shoulder too.
365
00:33:02,040 --> 00:33:04,202
That ought to mean something.
366
00:33:04,640 --> 00:33:06,404
Oh, I...
367
00:33:06,520 --> 00:33:07,965
I forgot to tell you.
368
00:33:08,080 --> 00:33:10,890
We're gonna have Benny Goodman
& His Orchestra in the new show.
369
00:33:11,000 --> 00:33:12,161
- Oh, you are?
- Mm-hm.
370
00:33:12,280 --> 00:33:13,884
That's fine.
371
00:33:14,720 --> 00:33:18,088
I'm certainly glad I met you tonight.
372
00:33:18,200 --> 00:33:22,171
- Why?
- Oh, lots of reasons.
373
00:33:22,280 --> 00:33:24,601
Do me a favour, will you?
374
00:33:24,720 --> 00:33:26,802
Sing that song again.
375
00:33:26,920 --> 00:33:30,242
- Oh, you don't wanna hear it again.
- Oh, yes, I do.
376
00:33:30,400 --> 00:33:33,131
- That sounds like an order.
- It is.
377
00:33:33,280 --> 00:33:35,681
OK, sergeant.
378
00:33:36,440 --> 00:33:40,650
A journey to a star.
379
00:33:40,760 --> 00:33:44,048
Would not be very far.
380
00:33:44,160 --> 00:33:50,691
As long as I'm alone with you.
381
00:33:50,840 --> 00:33:54,447
Romantic as we are
382
00:33:54,560 --> 00:33:58,281
A journey to a star.
383
00:33:58,400 --> 00:34:05,921
Could start before the dawn
breaks through
384
00:34:06,040 --> 00:34:09,761
You're right beside my heart.
385
00:34:09,880 --> 00:34:13,965
We're just about a kiss apart.
386
00:34:14,080 --> 00:34:21,806
And we could make a dream
come true
387
00:34:21,920 --> 00:34:26,050
A moment of your love.
388
00:34:26,160 --> 00:34:30,370
Would have the feeling of...
389
00:34:30,480 --> 00:34:38,480
A journey to a star with y...
390
00:34:54,040 --> 00:34:55,644
Here we are.
391
00:34:55,760 --> 00:34:57,285
Wait for me.
392
00:34:57,400 --> 00:34:59,129
- Well?
- Oh, no.
393
00:34:59,280 --> 00:35:02,045
I'm gonna take you right up
to the door.
394
00:35:02,680 --> 00:35:05,570
- Will I see you tomorrow?
- I thought you had to go to camp.
395
00:35:05,680 --> 00:35:09,321
Well, I do, but you'll be at the
Grand Central Station to see me off.
396
00:35:09,880 --> 00:35:12,167
I hadn't thought about it.
397
00:35:12,640 --> 00:35:15,166
You'll think about it now, won't you?
398
00:35:15,280 --> 00:35:16,850
Uh-huh.
399
00:35:16,960 --> 00:35:19,804
But you haven't even told me
where you were going.
400
00:35:19,920 --> 00:35:22,924
- Huh?
- I mean, your camp. Where is it?
401
00:35:23,040 --> 00:35:26,283
Oh. Oh, well...
402
00:35:26,400 --> 00:35:27,845
that's a military secret.
403
00:35:27,960 --> 00:35:32,124
- Is it north, east, south or west?
- I can't tell you that either.
404
00:35:32,240 --> 00:35:34,720
You see, I've never been there before.
405
00:35:34,840 --> 00:35:38,447
From some of what the fellas tell me,
it's really a paradise for soldiers.
406
00:35:38,560 --> 00:35:39,971
- No.
- Yeah.
407
00:35:40,080 --> 00:35:43,050
They say it's so warm
and beautiful there.
408
00:35:43,200 --> 00:35:47,330
And at night even the ocean
sings you to sleep.
409
00:35:47,920 --> 00:35:50,127
And the moon and the stars,
why, they...
410
00:35:50,240 --> 00:35:53,130
- Oh, that's swell.
- Yeah.
411
00:35:53,240 --> 00:35:55,971
You'll be hearing from me
the minute I get there.
412
00:35:57,000 --> 00:35:58,525
My train leaves at 8.
413
00:35:58,640 --> 00:36:01,007
I'll meet you at the information booth
at 7:30.
414
00:36:01,120 --> 00:36:02,963
Well, I, uh...
415
00:36:03,080 --> 00:36:07,563
I don't know whether I can make it.
You see, I have a rehearsal...
416
00:36:07,680 --> 00:36:11,002
in the morning and I don't know
for how long...
417
00:36:12,600 --> 00:36:15,683
Then I promised Mabel
from there I'd go to Brooklyn with her...
418
00:36:15,800 --> 00:36:18,804
to see the Dodgers play and...
419
00:36:26,960 --> 00:36:30,851
I guess, maybe I could miss
seeing the Dodgers.
420
00:36:31,480 --> 00:36:33,721
Won't hurt anything.
421
00:36:42,160 --> 00:36:44,288
- Don't be late.
- I won't.
422
00:36:44,400 --> 00:36:47,643
Grand Central Station, 7:30.
423
00:36:47,760 --> 00:36:49,410
I'll be there.
424
00:36:49,560 --> 00:36:51,289
Good night.
425
00:36:54,320 --> 00:36:56,004
Good night.
426
00:37:17,960 --> 00:37:22,124
Did you have a good time in town?
Well?
427
00:37:22,240 --> 00:37:26,768
Vivian, I want to tell you
about last night. You see, I...
428
00:37:26,880 --> 00:37:29,884
Andy, you don't have to explain
anything to me.
429
00:37:30,000 --> 00:37:32,048
I simply asked you
if you had a good time.
430
00:37:32,160 --> 00:37:36,802
- Well, uh, yes, I did.
- Well, that's all that matters.
431
00:37:36,920 --> 00:37:40,163
You're a good sport, Vivian.
But then you've always been.
432
00:37:40,280 --> 00:37:43,011
Sure, you're a very lucky guy
to have a girl like me.
433
00:37:43,120 --> 00:37:44,531
I know that.
434
00:37:44,640 --> 00:37:48,440
However, don't think I won't be jealous
if you go around in that uniform...
435
00:37:48,560 --> 00:37:50,801
and get yourself a sweetheart
in every port.
436
00:37:50,920 --> 00:37:55,005
- Oh, I'm a soldier, not a sailor.
- A soldier can get in deep water too.
437
00:37:55,120 --> 00:37:57,441
Sometimes way over his head.
438
00:38:07,480 --> 00:38:10,563
I wish I could take this pool of yours
back to the camp with me.
439
00:38:10,720 --> 00:38:12,802
You mean they don't have
a swimming pool for you?
440
00:38:12,920 --> 00:38:15,561
Or a nice man to bring you tall,
frosty drinks when you're thirsty?
441
00:38:16,800 --> 00:38:18,768
Good afternoon.
How's the swimming today?
442
00:38:18,880 --> 00:38:22,089
- Super, Mrs. Potter, simply super.
- Well, that's wonderful.
443
00:38:22,200 --> 00:38:24,646
- Aren't you going in, Mrs. Potter?
- Oh, mercy, no.
444
00:38:24,760 --> 00:38:29,243
The pool is Vivian's department.
I just have the towel concession.
445
00:38:29,360 --> 00:38:32,125
Please, don't rush those things
back and forth too much.
446
00:38:32,240 --> 00:38:35,801
- These children are here to swim.
- Yes, madam.
447
00:38:37,480 --> 00:38:42,008
Hello, kiddies. Have you seen
the morning tabloid?
448
00:38:42,120 --> 00:38:45,160
Wall Street's well-known Peyton Potter
does the Samba with the famous Dorita.
449
00:38:45,920 --> 00:38:49,288
I suppose you'll show this to Dad
right away and be properly outraged.
450
00:38:49,400 --> 00:38:52,927
Oh, no, I'm saving that until I need it.
451
00:38:53,040 --> 00:38:55,042
Go ahead, Beezy, ask her.
452
00:38:55,160 --> 00:38:58,004
- I will. Stop pushing.
- Well, go ahead.
453
00:38:58,120 --> 00:39:01,169
- Mrs. Potter?
- Yes, my clear. What is it?
454
00:39:01,280 --> 00:39:04,807
- Would you care to dance, Mrs. Potter?
- Me? Oh, isn't that sweet of you.
455
00:39:04,920 --> 00:39:07,321
- Just being polite, of course.
- Oh, no, he isn't.
456
00:39:07,440 --> 00:39:10,011
- I told him you like to dance.
- Oh, I do. I love it...
457
00:39:10,120 --> 00:39:12,726
but he is so young and I am so,
you know, so-so.
458
00:39:12,840 --> 00:39:15,730
- Oh, you embarrass me, really you do.
- Oh, go ahead, Mother.
459
00:39:15,840 --> 00:39:18,320
- Beezy loves to dance.
- That's what I'm afraid of.
460
00:39:18,440 --> 00:39:20,966
You know, I'm not 16 anymore.
I feel silly.
461
00:39:40,120 --> 00:39:42,600
He wants to play.
462
00:40:39,520 --> 00:40:41,249
Drop that.
463
00:40:41,360 --> 00:40:43,840
Mrs. Potter, I want to have a talk
with you.
464
00:40:44,000 --> 00:40:46,526
Come to my study at once, please.
465
00:40:47,480 --> 00:40:50,086
Pass the ammunition, kiddies.
466
00:40:58,520 --> 00:41:01,808
- You're going to write me?
- Are those orders, sergeant?
467
00:41:01,920 --> 00:41:05,367
- I'm serious, Edie.
- How serious?
468
00:41:05,520 --> 00:41:07,841
Hearing from you every clay
would make me feel...
469
00:41:07,960 --> 00:41:10,361
that you're marching right up there
with me...
470
00:41:10,480 --> 00:41:12,528
at the head of the column.
471
00:41:12,640 --> 00:41:15,120
And that's where I want you to be, Edie.
472
00:41:15,280 --> 00:41:20,127
I will write you, Andy, every clay.
473
00:41:21,400 --> 00:41:26,611
All aboard, leaving
on track 28, Westbound Limited.
474
00:41:26,720 --> 00:41:32,011
Chicago, Omaha, Denver,
Salt Lake City...
475
00:41:32,120 --> 00:41:37,411
Los Angeles and San Francisco.
Westbound, all aboard.
476
00:41:39,360 --> 00:41:42,443
Well, I guess that's me.
477
00:41:43,280 --> 00:41:46,682
Wait a minute, Andy,
you said you were going to Florida.
478
00:41:46,800 --> 00:41:48,529
- I didn't say that.
- Yes, you did.
479
00:41:48,640 --> 00:41:51,849
You said you were going to a camp
where it was warm and beautiful.
480
00:41:51,960 --> 00:41:53,883
- But, Edie...
- But I remember every word.
481
00:41:54,000 --> 00:41:56,446
You even said the ocean
would sing you to sleep...
482
00:41:56,560 --> 00:42:00,121
- ...and the moon and the stars and...
- Well, that's right, darling.
483
00:42:00,240 --> 00:42:03,687
The ocean will sing me to sleep,
and the moon and the stars...
484
00:42:03,800 --> 00:42:06,849
The stars. Remember last night
on the ferryboat?
485
00:42:07,000 --> 00:42:09,401
- Yes.
- Well, look over your left shoulder...
486
00:42:09,520 --> 00:42:12,091
- No, Andy, no.
- Please, just for me, just this once.
487
00:42:12,200 --> 00:42:14,441
For good luck, please.
488
00:42:15,640 --> 00:42:18,166
Andy, you've got... Andy!
489
00:42:19,680 --> 00:42:21,444
Andy!
490
00:42:35,400 --> 00:42:37,351
It's the last time
I'll take you anyplace.
491
00:42:37,363 --> 00:42:39,325
Edie, well.
492
00:42:39,440 --> 00:42:41,920
- Fancy seeing you here.
- Yes, isn't it fancy?
493
00:42:42,040 --> 00:42:45,761
- I suppose you came to meet our train?
- Yes, I did, but I was a little early.
494
00:42:45,880 --> 00:42:48,963
You couldn't have been seeing
a few soldiers off by any chance?
495
00:42:49,080 --> 00:42:52,084
Sergeant Crazy.
496
00:42:52,200 --> 00:42:55,568
It's Casey, Dorita. And what's wrong
with saying goodbye to a soldier?
497
00:42:55,680 --> 00:42:58,524
- Nothing.
- I call it nice works if you can get him.
498
00:42:58,640 --> 00:43:00,722
- Where have you two been?
- To the cleaners.
499
00:43:00,840 --> 00:43:03,320
- The cleaners?
- That's what they called racetrack.
500
00:43:03,440 --> 00:43:06,523
Dorita has never seen a race,
so I took her out to Empire City.
501
00:43:06,640 --> 00:43:09,450
I thought she ought to meet a few
of the horses she's been supporting.
502
00:43:09,560 --> 00:43:11,847
I've never seen a race myself, Dorita.
Tell me about it.
503
00:43:11,960 --> 00:43:13,849
OK, I tell you.
First, you pick the horse.
504
00:43:13,960 --> 00:43:16,566
To win, to place, to show.
Then you buy three tickets.
505
00:43:16,680 --> 00:43:20,241
You sit and hold them like this.
The horse lose, you tear up the tickets.
506
00:43:20,360 --> 00:43:22,408
Win, place, show.
507
00:43:22,520 --> 00:43:25,091
You buy three more tickets.
You hold them.
508
00:43:25,200 --> 00:43:27,567
The horse lose again.
You tear them up.
509
00:43:27,680 --> 00:43:30,001
More races, more tickets,
more horse lose.
510
00:43:30,120 --> 00:43:32,964
The clay is over and what have you got?
I show you.
511
00:43:33,080 --> 00:43:35,765
Hold this for me. Like this, yes.
512
00:43:37,560 --> 00:43:41,929
- Horses.
- Well, it looks like a white Christmas.
513
00:44:10,280 --> 00:44:12,851
A.J., have you seen
this San Francisco newspaper?
514
00:44:13,000 --> 00:44:15,367
Why should I see
the San Francisco newspaper?
515
00:44:15,480 --> 00:44:17,448
My secretary's hometown
is San Francisco.
516
00:44:17,560 --> 00:44:20,882
- She gets the newspaper every clay.
- What has that got to do with me?
517
00:44:21,000 --> 00:44:24,288
Don't be stupid. If it weren't her home,
she wouldn't get the paper.
518
00:44:24,400 --> 00:44:27,370
I wouldn't be able to show you
your son receiving a medal.
519
00:44:27,480 --> 00:44:29,642
So what?
520
00:44:29,760 --> 00:44:34,527
What? Well, why didn't you say so
in the first place?
521
00:44:36,160 --> 00:44:40,484
Look at that. Been in the South Pacific
three months and already a hero.
522
00:44:40,600 --> 00:44:43,285
Why wasn't I told about this?
Why didn't Andy write me?
523
00:44:43,400 --> 00:44:46,609
- Where's my mail, Miss Custer?
- Right there before you, Mr. Mason.
524
00:44:46,720 --> 00:44:50,088
Oh, so it is. Why...?
Why were you keeping this from me?
525
00:44:50,200 --> 00:44:53,886
- Why, that's a medal. It's a medal.
- It's the same one as in the picture.
526
00:44:54,040 --> 00:44:56,611
It's the same one, on a ribbon.
Isn't that handsome.
527
00:44:56,720 --> 00:44:59,007
- Oh, he's in San Francisco.
- No.
528
00:44:59,120 --> 00:45:00,929
- Be home in about two weeks.
- No.
529
00:45:01,040 --> 00:45:05,090
Potsy! My son, back on American soil
and a hero.
530
00:45:05,200 --> 00:45:06,725
- Oh!
- Please.
531
00:45:06,840 --> 00:45:09,366
I tell you, we've gotta get busy
and make some plans.
532
00:45:09,480 --> 00:45:13,405
Certainly. Why not another stag dinner?
I had a very good time at that last one...
533
00:45:13,560 --> 00:45:16,609
No, no, right here, behind his name
he signs, "N-S-D."
534
00:45:16,720 --> 00:45:19,405
Yes, National Selective Draft.
You see, that's what...
535
00:45:19,520 --> 00:45:23,730
- National Selective nothing.
- No Stag Dinner.
536
00:45:23,840 --> 00:45:27,731
No Stag Dinner, yes. Then a quiet little
party at home. Just the two families.
537
00:45:27,840 --> 00:45:31,811
He don't want a quiet little dinner.
He's young, he wants excitement.
538
00:45:31,920 --> 00:45:36,448
- Why, he wants wine, girls, song.
- Yes, well, there's the community sing...
539
00:45:36,560 --> 00:45:38,608
every Thursday night,
and it's really...
540
00:45:38,720 --> 00:45:41,451
Oh, that's so stupid, the choir.
I know what it is.
541
00:45:41,560 --> 00:45:44,040
His favourite spot,
the Club New Yorker.
542
00:45:44,160 --> 00:45:46,891
Oh, well, that lets me out.
Of course, he's your son...
543
00:45:47,000 --> 00:45:49,731
Now, wait a minute,
I'm tied up with this board meeting.
544
00:45:49,840 --> 00:45:53,208
You go over to the Club New Yorker
and make arrangements for a party.
545
00:45:53,320 --> 00:45:57,006
What are you talking about?
I go in broad daylight and by myself?
546
00:45:57,120 --> 00:46:00,124
Oh, never mind. Now, come on,
come on. I'll go with you.
547
00:46:00,240 --> 00:46:03,687
Miss Custer,
cancel my next appointment.
548
00:46:09,280 --> 00:46:11,044
Where did you think you were going?
549
00:46:16,480 --> 00:46:19,927
Close it in. Come on.
550
00:46:20,040 --> 00:46:22,361
Watch your feet. Up.
551
00:46:22,480 --> 00:46:26,610
That's it, lines. Now, travel forward.
Come on, forward, travel.
552
00:46:26,760 --> 00:46:30,810
No, kind of ragged, girls. Benson, I want
you to set a new routine for this opening.
553
00:46:31,280 --> 00:46:33,886
Come on, Potsy. If you're scared,
hold my hand.
554
00:46:34,000 --> 00:46:36,162
Mr. Baker, you remember me,
Andy's father.
555
00:46:36,280 --> 00:46:38,123
- Yes, indeed.
- My partner, Mr. Potter.
556
00:46:38,240 --> 00:46:39,765
Hello. And how's the sergeant?
557
00:46:39,880 --> 00:46:43,327
If you're referring to my son,
he's back and covered with medals.
558
00:46:43,440 --> 00:46:47,286
- How do you like that? Andy, a hero.
- Now, that's why we're here.
559
00:46:47,400 --> 00:46:50,961
He'll be home in a couple weeks.
I wanted to arrange a party for him here.
560
00:46:51,080 --> 00:46:54,971
That would be fine, only the club
is closed. We're rehearsing a new show.
561
00:46:55,120 --> 00:46:57,043
Oh, really?
Well, in that case, Mason...
562
00:46:57,160 --> 00:47:00,369
Mr. Barker must be very busy
with his chorus girls and things...
563
00:47:00,480 --> 00:47:01,891
- Wait.
- What's the matter?
564
00:47:02,000 --> 00:47:03,604
- I've got an idea.
- It's too late.
565
00:47:03,720 --> 00:47:06,326
- This time it's a real killer-diller.
- A what?
566
00:47:06,440 --> 00:47:09,364
Jukebox. Why don't you bring
your show up to my place?
567
00:47:09,480 --> 00:47:10,891
That is a ridiculous idea.
568
00:47:11,000 --> 00:47:14,083
You're not well. It's the air in here.
It's this fresh paint.
569
00:47:14,200 --> 00:47:17,124
Look, you could rehearse it there
and present it at Oakwood.
570
00:47:17,240 --> 00:47:19,083
- Oakwood? That's my place.
- Of course.
571
00:47:19,200 --> 00:47:20,611
What are you talking about?
572
00:47:20,720 --> 00:47:23,087
That enormous terraced garden
on the south slope.
573
00:47:23,200 --> 00:47:26,761
We could put tables on the terrace
and stage the show in the rose garden.
574
00:47:26,880 --> 00:47:30,248
I won't hear of such a thing.
Those are my prized yellow roses.
575
00:47:30,360 --> 00:47:32,840
We'll put the show on
to sell war bonds.
576
00:47:32,960 --> 00:47:36,009
We'll make it the biggest
bond-selling drive you ever saw.
577
00:47:36,160 --> 00:47:40,051
We'll charge our neighbours
$5000 bonds for admission.
578
00:47:40,160 --> 00:47:43,767
Why, we'd raise a million dollars,
which would go to help Andy Mason...
579
00:47:43,920 --> 00:47:46,571
and millions like him,
to get the stuff they need.
580
00:47:46,680 --> 00:47:49,809
If you had a beard, you'd remind me
of my two favourite people:
581
00:47:49,920 --> 00:47:51,251
Santa Claus and Uncle Sam.
582
00:47:52,560 --> 00:47:54,608
Well, we'll consider
everything settled.
583
00:47:54,720 --> 00:47:57,007
You bring your whole troupe up
for a week.
584
00:47:57,120 --> 00:48:00,363
We got plenty of room for everybody.
Bring them up for two weeks.
585
00:48:00,520 --> 00:48:02,329
Oh, be sensible.
Actors for two weeks?
586
00:48:02,480 --> 00:48:04,323
- Oh, now, now.
- You couldn't feed them.
587
00:48:04,480 --> 00:48:08,041
We haven't got time to be sensible.
I'll call you back this afternoon...
588
00:48:08,160 --> 00:48:09,924
- ...and give you the details.
- Great.
589
00:48:10,040 --> 00:48:13,601
Oh, by the way, do you think
the Brazilian bombshell will like the idea?
590
00:48:13,720 --> 00:48:16,291
Well, I don't know.
Why don't you ask her yourself?
591
00:48:16,400 --> 00:48:19,768
- Here she comes now.
- How do you like my new costume?
592
00:48:19,880 --> 00:48:22,042
You think it will
knock their feet off, huh?
593
00:48:22,160 --> 00:48:26,051
Sensational. Oh, Dorita, you remember
Mr. Potter and Mr. Mason?
594
00:48:26,160 --> 00:48:27,400
- Ah!
- Ah!
595
00:48:27,520 --> 00:48:30,967
I remember Mr. Potty. You are here
to kick up some more heels, huh?
596
00:48:31,080 --> 00:48:32,445
- No.
- Mr. Potter wants you...
597
00:48:32,560 --> 00:48:34,767
- ...to come to his house this weekend.
- Ah, ah, ah.
598
00:48:34,880 --> 00:48:39,283
You naughty boy. You are what they call
a fast workman, yes?
599
00:48:39,400 --> 00:48:42,290
- Mason, please.
- That was really my idea.
600
00:48:42,400 --> 00:48:44,721
We wanted you to come
and help sell war bonds.
601
00:48:44,840 --> 00:48:48,526
Oh, you know, I like you both.
I think you are very cute.
602
00:48:49,160 --> 00:48:51,447
Phil, we're ready
for Edie Allen's number.
603
00:48:51,560 --> 00:48:53,881
Why don't you stick around,
watch the rehearsal?
604
00:48:54,000 --> 00:48:56,571
I wanna see what you think.
OK, Benny, here we go.
605
00:48:56,680 --> 00:48:59,570
- All right, Phil.
- What do you say? How about it, Edie?
606
00:48:59,680 --> 00:49:02,729
- I'm all ready, Phil.
- All right, boys, hit the lights.
607
00:49:02,840 --> 00:49:05,684
Come on, girls, clear the stage,
everyone. Hit it, Benny.
608
00:49:05,800 --> 00:49:09,486
Wait until you hear her sing this song.
It's a lulu.
609
00:49:09,600 --> 00:49:11,841
"No Love, No Nothin"
610
00:49:24,560 --> 00:49:30,124
No love, no nothin'
611
00:49:30,240 --> 00:49:34,928
Until my baby comes home...
612
00:50:17,600 --> 00:50:25,600
No love, no nothin'
613
00:50:26,160 --> 00:50:31,200
Until my baby comes home
614
00:50:31,320 --> 00:50:38,204
No, sir, no nothin'
615
00:50:38,320 --> 00:50:43,326
As long as baby must roam.
616
00:50:43,440 --> 00:50:49,641
I promised him I'd wait for him.
617
00:50:49,760 --> 00:50:55,847
Till even Hades froze.
618
00:50:55,960 --> 00:51:01,808
I'm lonesome, Heaven knows.
619
00:51:01,920 --> 00:51:08,371
But what I said still goes
620
00:51:08,480 --> 00:51:15,841
No love, no nothin'
621
00:51:15,960 --> 00:51:20,443
And that's a promise I'll keep.
622
00:51:20,560 --> 00:51:28,251
No fun with no one
623
00:51:28,360 --> 00:51:33,810
I'm getting plenty of sleep
624
00:51:33,920 --> 00:51:38,403
My heart's on strike
625
00:51:38,520 --> 00:51:46,520
And though it's like
An empty honeycomb.
626
00:51:47,360 --> 00:51:50,569
No love, no, sir!
627
00:51:50,680 --> 00:51:57,564
No nothin'
Till my baby comes home.
628
00:52:42,720 --> 00:52:49,763
But what I said still goes
629
00:52:49,880 --> 00:52:55,011
No love, no nothin'
630
00:52:55,120 --> 00:52:59,921
And that's a promise I'll keep.
631
00:53:02,160 --> 00:53:07,769
No fun, with no one
632
00:53:07,880 --> 00:53:12,283
I'm getting plenty of sleep
633
00:53:12,400 --> 00:53:17,008
My heart's on strike
634
00:53:17,120 --> 00:53:25,120
And though it's like
An empty honeycomb.
635
00:53:28,280 --> 00:53:32,444
No love
636
00:53:32,600 --> 00:53:35,524
No, sir!
637
00:53:37,240 --> 00:53:42,240
No nothin'
Till my baby comes home
638
00:54:06,320 --> 00:54:09,290
- Where did you get the station wagons?
- From the neighbours.
639
00:54:09,400 --> 00:54:11,607
I'm chairman
of the transportation committee.
640
00:54:11,720 --> 00:54:16,044
With Mr. Mason's $5000 war bond
admission, reservations are pouring in.
641
00:54:16,160 --> 00:54:19,448
At $200 a table, looks like a sell-out
for the Army and the Navy.
642
00:54:19,560 --> 00:54:22,643
- Say, that's wonderful.
- Did you ever saw so much flowers...
643
00:54:22,760 --> 00:54:26,845
- ...and trees and shrubberies?
- Very nice, Dorita, very nice.
644
00:54:26,960 --> 00:54:28,610
What are you do up in the clumps?
645
00:54:28,720 --> 00:54:32,247
Edie is worried. She thinks a certain
soldier may be back from overseas.
646
00:54:32,360 --> 00:54:34,647
Why shouldn't I worry?
He'll never find me here.
647
00:54:34,760 --> 00:54:38,162
The club is closed, I left my apartment.
He won't know where I am.
648
00:54:38,280 --> 00:54:41,648
I know exactly how you feel, Edie.
I have a soldier too.
649
00:54:41,760 --> 00:54:45,845
He lives right next door.
Andy Mason Jr. Maybe you know him.
650
00:54:45,960 --> 00:54:50,010
- Andy Mason Jr.? Why, I know him well.
- You do?
651
00:54:50,120 --> 00:54:53,681
Say, you're not by any chance engaged
to him, are you?
652
00:54:53,800 --> 00:54:57,521
Well, sort of. We've been sweethearts
since I was 10 and he was 12.
653
00:54:57,640 --> 00:55:01,406
- Andy's just back from Australia.
- Australia? Casey was in Australia.
654
00:55:01,520 --> 00:55:04,171
Really? Wouldn't it be funny
if they knew each other?
655
00:55:04,320 --> 00:55:06,368
Yes.
656
00:55:06,480 --> 00:55:08,084
Wouldn't it?
657
00:55:41,200 --> 00:55:44,682
Mr. and Mrs. Potter, I want you to meet
Benny Goodman and his boys.
658
00:55:44,800 --> 00:55:47,406
- How do you do, Benny and boys?
- How do you do, madam?
659
00:55:47,520 --> 00:55:50,091
Go in the house.
You'll find everything you need.
660
00:55:50,240 --> 00:55:52,891
- Walter and Edwards'll take care of you.
- Thank you.
661
00:55:53,000 --> 00:55:55,651
Just make yourselves at home,
boys and girls.
662
00:55:56,200 --> 00:55:58,601
Mother, this is Edie Allen
and Dorita.
663
00:55:58,720 --> 00:56:00,722
- I think you've met Mr. Mason.
- Hello.
664
00:56:00,840 --> 00:56:03,161
- How are you?
- Welcome to Oakwood, my clears.
665
00:56:03,280 --> 00:56:04,884
- We're so pleased.
- Thank you.
666
00:56:05,000 --> 00:56:08,004
Oh, I remember you
from your pictures in the newspapers.
667
00:56:08,120 --> 00:56:09,690
Or was it the police gazette?
668
00:56:09,840 --> 00:56:12,241
- How are you?
- I'm very well to do, thank you.
669
00:56:12,360 --> 00:56:14,931
Oh, you do very well
what you do do.
670
00:56:15,040 --> 00:56:17,080
Now, you young ladies will have
the magnolia room...
671
00:56:17,160 --> 00:56:19,288
that is the room
next to my daughter's.
672
00:56:19,400 --> 00:56:21,289
I'll show you up.
673
00:56:21,400 --> 00:56:24,483
Mm-hm. I'm going to like here.
674
00:56:25,240 --> 00:56:29,006
That hat. I'll have to watch
my bell cords and lampshades.
675
00:56:29,560 --> 00:56:31,767
- Oh, Phil.
- Hello, Mr. Mason.
676
00:56:31,880 --> 00:56:33,769
I want you to meet Phil Baker.
677
00:56:33,880 --> 00:56:38,249
- How do you do, Mrs. Potter?
- Oh, this is a great pleasure, Mr. Baker.
678
00:56:38,360 --> 00:56:41,523
I've heard so much about you,
from young Andrew especially.
679
00:56:41,640 --> 00:56:44,530
I'm so happy to have you with us,
so happy.
680
00:56:44,640 --> 00:56:48,531
I'm so happy to be here, Mrs. Potter.
It's lovely of you...
681
00:56:48,640 --> 00:56:51,041
to arrange this holiday
for my little troupe.
682
00:56:51,160 --> 00:56:54,004
- So very lovely.
- Oh, it's nothing at all, really.
683
00:56:54,120 --> 00:56:55,804
I'll leave you
to get acquainted...
684
00:56:55,920 --> 00:56:58,890
while I see that the boys
find their proper rooms.
685
00:57:03,120 --> 00:57:06,169
- Blossom.
- Philsy!
686
00:57:06,280 --> 00:57:11,571
- Blossom, you old cabbage, you.
- Oh, boy, it's more like coleslaw now.
687
00:57:11,680 --> 00:57:14,650
- You haven't changed a bit.
- I wish I could say the same for you.
688
00:57:14,760 --> 00:57:16,603
You could if you'd lie a little too.
689
00:57:16,720 --> 00:57:18,802
- Do you remember Paris?
- Do I?
690
00:57:18,920 --> 00:57:21,082
- Oh, Paris.
- Paris in the '20s.
691
00:57:21,200 --> 00:57:23,885
Oh, boy, were you a sensation
with that accordion.
692
00:57:24,040 --> 00:57:26,247
And your silver soprano.
What a set of pipes.
693
00:57:26,360 --> 00:57:30,684
Ah, the pipes are not what they used to
be. They're a little corroded right now.
694
00:57:30,840 --> 00:57:32,968
If anybody in Westchester
ever dreamed...
695
00:57:33,080 --> 00:57:34,832
...l was once on the
stage and in Paris...
696
00:57:34,844 --> 00:57:36,607
Scandalous.
697
00:57:36,760 --> 00:57:39,366
- Remember the Count de Grace?
- How could I forget him?
698
00:57:39,480 --> 00:57:42,643
He used to call me
his long-stem Blossom.
699
00:57:42,760 --> 00:57:44,808
But what the countess called you
made international headlines.
700
00:57:44,920 --> 00:57:48,322
- Oh, that was the Beaux Arts Ball.
- You and I took over the show.
701
00:57:48,480 --> 00:57:50,528
- Remember that apache dance we did?
- Do I?
702
00:58:14,160 --> 00:58:17,050
- Are you sure it was in the '20s?
- I'm positive it was.
703
00:58:17,160 --> 00:58:18,400
It was in the '20s, wasn't it?
704
00:58:19,760 --> 00:58:20,841
- Mrs. Potter.
- Oh, Peytie.
705
00:58:20,960 --> 00:58:22,803
I was welcoming Mr. Baker
to Oakwood.
706
00:58:22,920 --> 00:58:24,968
- Mr. Baker, Mr. Potter.
- How do you do?
707
00:58:25,080 --> 00:58:26,809
I had no idea he was that welcome.
708
00:58:26,920 --> 00:58:29,321
How welcome would you say
I was, in round numbers?
709
00:58:29,480 --> 00:58:32,006
The rest of the theatrical people
are on the terrace.
710
00:58:32,120 --> 00:58:33,963
Possibly you'd like to join them,
Mr. Bascombe?
711
00:58:34,080 --> 00:58:36,367
You left your motor running.
He's a sweetheart.
712
00:58:36,480 --> 00:58:40,405
I'd bet he'd give away his last
pint of blood. In fact, I think he has.
713
00:58:40,520 --> 00:58:43,000
I forbid you getting within 2O feet
of that man.
714
00:58:43,160 --> 00:58:44,685
You understand me? Twenty feet.
715
00:58:44,800 --> 00:58:48,088
- Oh, Peytie, wouldn't you settle for 10?
- Well, 15 at the most.
716
00:58:48,200 --> 00:58:50,191
Peytie, can I help it
if I am irresistible?
717
00:58:50,203 --> 00:58:52,205
It's that vitamin B1.
718
00:58:52,320 --> 00:58:54,800
You were taking too much.
You're overdoing it.
719
00:58:54,920 --> 00:58:56,171
Peytie...
720
00:58:56,183 --> 00:58:57,446
I don't care to discuss
the matter at all.
721
00:58:57,560 --> 00:59:00,848
- All right, cap. Hook her up.
- Give me the slat.
722
00:59:16,360 --> 00:59:19,489
- I love that melody.
- That's the music for Tony and Maria.
723
00:59:19,600 --> 00:59:21,728
- Where are they?
- Oh, Tony? Maria?
724
00:59:21,840 --> 00:59:23,763
Don't look now,
here comes half of them.
725
00:59:23,880 --> 00:59:26,121
Don't tell me
they've been rationed too.
726
00:59:26,240 --> 00:59:27,890
I know, but what are you gonna do?
727
00:59:31,360 --> 00:59:34,170
Ah, ah. If you don't cut that out,
the censors will. What's he saying?
728
00:59:34,280 --> 00:59:36,647
He wants to know why
he has to dance in a garden.
729
00:59:36,800 --> 00:59:39,963
- What's that got to do with it?
- Mr. Potter's roses. He's fond of them.
730
00:59:40,080 --> 00:59:42,924
He says you don't realise what
your fiendish little roses have clone.
731
00:59:43,040 --> 00:59:44,201
Yes. What have they clone?
732
00:59:50,480 --> 00:59:52,244
- What did he say?
- How should I know?
733
00:59:52,400 --> 00:59:54,528
They had to send his partner back
with rose fever.
734
00:59:54,640 --> 00:59:56,688
She doesn't like roses
so Tony hates them.
735
00:59:56,800 --> 00:59:59,565
Is that so? Where is he?
Where is he? There you are.
736
00:59:59,680 --> 01:00:01,887
My roses aren't fond of you.
What have you got to say?
737
01:00:04,400 --> 01:00:07,041
He's gonna sue you and your roses
for ruining his partner's health.
738
01:00:07,120 --> 01:00:10,249
Sue me? This is an outrage.
Where's Mason? He got me into this.
739
01:00:10,360 --> 01:00:14,285
I'm gonna have you and your troupe
thrown off of this place forcibly.
740
01:00:14,400 --> 01:00:15,925
- Mason.
- Oh, Mr. Potter.
741
01:00:16,040 --> 01:00:18,202
Let him go. Mason will cool him off.
742
01:00:18,320 --> 01:00:20,288
What happens to me they wouldn't believe
on the Goodwill Hour.
743
01:00:20,400 --> 01:00:24,200
- Tell Tony he'll get another partner. Yes.
- Another partner? But who?
744
01:00:24,320 --> 01:00:26,322
- That's his worry.
- OK.
745
01:00:34,600 --> 01:00:37,683
- I'll stay as I am.
- But Tony...
746
01:00:39,800 --> 01:00:41,006
Tony!
747
01:00:44,600 --> 01:00:47,331
I'm sorry. I've never seen any...
748
01:00:57,960 --> 01:00:59,803
You are beautiful.
749
01:00:59,920 --> 01:01:03,925
- He speaks English.
- It's wolf talk. That's international.
750
01:01:19,920 --> 01:01:22,321
Vivian's all right.
She catches on pretty quick.
751
01:01:22,440 --> 01:01:25,125
I taught her a few steps
when her father wasn't around.
752
01:01:25,280 --> 01:01:28,170
I might've known. Mrs. Potter
was a great dancer in her clay.
753
01:01:28,280 --> 01:01:29,691
- Really?
- She was so smooth...
754
01:01:29,800 --> 01:01:33,361
she could waltz with a glass of beer
and never disturb the foam.
755
01:01:33,480 --> 01:01:37,610
- Well, I guess Vivian takes after her.
- A block off the old chip, huh?
756
01:02:23,240 --> 01:02:24,526
That was thrilling.
757
01:02:24,640 --> 01:02:26,369
I think you dance beautifully.
758
01:02:26,480 --> 01:02:27,845
- Wonderful.
- You really do.
759
01:02:29,920 --> 01:02:32,491
Baby, you were great.
I want you in the show.
760
01:02:32,640 --> 01:02:35,769
Thanks. I'm afraid of Dad.
He'd never approve, would he, Mother?
761
01:02:35,880 --> 01:02:37,644
- Why not?
- You know how he feels...
762
01:02:37,760 --> 01:02:40,001
about shows and show people.
My purple past.
763
01:02:40,120 --> 01:02:43,090
- Vivian's gonna be in this show.
- Peyton will never allow it.
764
01:02:43,200 --> 01:02:46,044
- Not even with some gentle persuasion?
- What do you mean?
765
01:02:46,160 --> 01:02:49,607
- Let's see. I've got it! Your boudoir.
- What are you talking about?
766
01:02:49,720 --> 01:02:53,725
The biggest scene of your career.
Come along, you old tenderised ham.
767
01:02:53,840 --> 01:02:56,605
Well, at last. I'm worth something.
768
01:02:57,600 --> 01:03:00,171
- You know what to do now?
- No, my mama never told me.
769
01:03:00,280 --> 01:03:01,964
Don't you worry about me.
770
01:03:03,280 --> 01:03:04,486
- Here he is.
- Do your stuff.
771
01:03:04,600 --> 01:03:06,489
Come in. Oh, Peyton!
772
01:03:06,600 --> 01:03:08,523
- You sent for me, clear?
- Yes, I did.
773
01:03:08,640 --> 01:03:10,927
- What's Mr. Barlow doing here?
- Oh, protect me.
774
01:03:11,040 --> 01:03:13,725
- This man is blackmailing us.
- Blackmail?
775
01:03:13,840 --> 01:03:16,889
- What's he want? Money?
- Would it were money he wanted.
776
01:03:17,000 --> 01:03:18,843
- What do you mean?
- He threatens me...
777
01:03:18,960 --> 01:03:23,284
unless I allow our daughter to dance
in the show with Tony de Marco.
778
01:03:23,440 --> 01:03:25,329
Why? That's unthinkable.
779
01:03:25,440 --> 01:03:28,125
Oh, you blackguard. Oh, you gangster.
780
01:03:28,280 --> 01:03:30,931
How could you think
of such a fiendish scheme?
781
01:03:31,040 --> 01:03:34,328
Now, Mr. Potter, the only decision
I want you to make is this...
782
01:03:34,440 --> 01:03:36,807
Shall I introduce Vivian
as the charming child...
783
01:03:36,920 --> 01:03:39,890
of Mr. and Mrs. Peyton Potter?
Or shall I simply announce:
784
01:03:40,040 --> 01:03:42,805
"Ladies and gentlemen,
I give you the talented daughter...
785
01:03:42,960 --> 01:03:44,928
of the notorious Blossom Murphy"?
786
01:03:46,280 --> 01:03:49,124
You know her name?
You told him your name?
787
01:03:49,240 --> 01:03:51,811
- No, Peyton, he knew me in Paris.
- In Paris?
788
01:03:51,920 --> 01:03:53,410
Scoundrel.
789
01:03:53,520 --> 01:03:56,603
Out of her dark past which she has
lived down so beautifully...
790
01:03:56,720 --> 01:03:59,326
you come at a time like this
to blackmail her.
791
01:03:59,480 --> 01:04:01,448
Ugly word, blackmail.
Don't say it again.
792
01:04:01,560 --> 01:04:03,164
Blackmail, blackmail, blackmail.
793
01:04:03,280 --> 01:04:04,930
- How much does he want?
- I don't know.
794
01:04:05,040 --> 01:04:08,647
You cannot bribe me with gold.
795
01:04:08,760 --> 01:04:11,730
It is the artistry that was
Blossom Murphy I would restore...
796
01:04:11,840 --> 01:04:14,446
- ...through Vivian.
- Peyton, you won't make her do it.
797
01:04:14,560 --> 01:04:17,404
You won't make her appear
in that show. I would die.
798
01:04:17,520 --> 01:04:20,649
I see no other way out, darling.
Mr. Bailey has us in his power.
799
01:04:20,760 --> 01:04:24,242
- Will you give your consent, Mrs. Potter?
- If Mr. Potter insists.
800
01:04:24,360 --> 01:04:27,170
What else can I do?
But I'm not finished with you yet.
801
01:04:27,280 --> 01:04:30,762
I'll see a good lawyer today
to deal with you for this outrage.
802
01:04:30,880 --> 01:04:33,201
My brother in Brooklyn,
he's a whiz on blackmail cases.
803
01:04:33,320 --> 01:04:34,731
- Oh, is he?
- Yes.
804
01:04:34,840 --> 01:04:36,365
Really.
805
01:04:37,480 --> 01:04:39,687
"I've Got A Gal In Kalamazoo"
806
01:04:39,800 --> 01:04:42,246
Dorita, come in.
I've got a surprise for you.
807
01:04:42,360 --> 01:04:44,681
What surprise? What was it?
808
01:04:44,800 --> 01:04:47,371
Dad's given his consent.
I can appear in the show.
809
01:04:47,480 --> 01:04:49,687
Marvellous. Then everything
is donkey-dory?
810
01:04:49,800 --> 01:04:51,643
- What you got there?
- Sergeant Mason.
811
01:04:52,880 --> 01:04:54,405
You like him?
812
01:04:54,520 --> 01:04:56,807
Sergeant Mason. He's Sergeant Crazy.
813
01:04:56,920 --> 01:04:58,888
Oh, I think it's you that's crazy.
814
01:04:59,040 --> 01:05:01,361
Oh, no, no. I'm not crazy.
My name is Dorita.
815
01:05:01,480 --> 01:05:04,131
- This is the man I'm going to marry.
- What?
816
01:05:04,240 --> 01:05:07,403
Then he's a two-time double-cross
snake in the bush.
817
01:05:07,520 --> 01:05:09,090
- Dorita?
- Yes.
818
01:05:09,200 --> 01:05:11,248
- Are you the woman?
- Of course I'm a woman.
819
01:05:11,360 --> 01:05:13,931
- Do I look like a man?
- You don't understand.
820
01:05:14,040 --> 01:05:17,203
I think there was someone
he was playing around with in town.
821
01:05:17,320 --> 01:05:22,008
Look, nobody play around me in town,
in the cities, nowhere.
822
01:05:22,560 --> 01:05:24,688
I thought you recognised this picture.
823
01:05:24,800 --> 01:05:27,929
At first minute, yes.
But at second minute, no.
824
01:05:28,040 --> 01:05:30,771
It was somebody else who
looked like him, like a twin sisters.
825
01:05:30,880 --> 01:05:32,609
Same eyes, same hair, same mouth.
826
01:05:32,720 --> 01:05:34,085
You were telling the truth?
827
01:05:34,240 --> 01:05:36,971
- Scratch my heart.
- Vivian, are you in?
828
01:05:37,080 --> 01:05:38,491
Oh, it's Edie.
829
01:05:38,600 --> 01:05:40,602
What about it? Does that frighten you?
830
01:05:40,720 --> 01:05:44,441
No, I am cold as a cucumber.
831
01:05:46,600 --> 01:05:49,171
- Come in, Edie.
- I just heard the good news.
832
01:05:49,280 --> 01:05:52,250
- Phil's blackmail party really paid off.
- Isn't it wonderful?
833
01:05:52,360 --> 01:05:54,840
- I've always wanted to dance.
- Tony's very excited.
834
01:05:54,960 --> 01:05:56,564
Well, I'm glad.
835
01:06:01,800 --> 01:06:04,690
- What's the matter with you?
- Nothing. I feel in the pinks.
836
01:06:04,800 --> 01:06:06,609
Well, stop looking
like Lady Macbeth.
837
01:06:06,720 --> 01:06:08,563
- What's wrong with her?
- I don't know.
838
01:06:08,680 --> 01:06:11,365
- Can I get you something, Dorita?
- Oh, no, no, nothing.
839
01:06:11,480 --> 01:06:13,130
I feel wonderful if you don't mind.
840
01:06:13,280 --> 01:06:15,123
Why don't you sit?
You seem restless.
841
01:06:15,280 --> 01:06:18,090
Oh, no, no, I like it here just standing.
842
01:06:18,240 --> 01:06:20,686
- Aren't you tired?
- Yes, I guess I am.
843
01:06:20,800 --> 01:06:24,850
I think I go now and turn myself in
and get some shuteyes, you know.
844
01:06:25,000 --> 01:06:27,128
- Good night.
- Good night, Dorita.
845
01:06:27,240 --> 01:06:31,086
- I'll see you in a few minutes.
- Yes. Good night.
846
01:06:39,280 --> 01:06:42,921
Dorita, you're snoring again.
847
01:06:51,040 --> 01:06:53,247
Dorita, Dorita, wake up.
848
01:06:53,400 --> 01:06:55,004
What's the matter? Buglers?
849
01:06:55,120 --> 01:06:57,327
Where did you get this picture?
850
01:06:57,440 --> 01:06:58,805
What picture?
851
01:06:58,920 --> 01:07:02,288
You know what picture.
This picture of Casey.
852
01:07:02,800 --> 01:07:06,486
- Your birthday next week, no?
- Don't change the subject.
853
01:07:06,600 --> 01:07:08,125
I'm not changing anything.
854
01:07:08,240 --> 01:07:11,403
Casey sent you the picture
for your birthday. Only he sent to me.
855
01:07:11,520 --> 01:07:13,682
Now you have spoiled surprise.
That's all.
856
01:07:13,840 --> 01:07:15,365
No, I haven't.
857
01:07:15,480 --> 01:07:17,528
It's a much better surprise this way.
858
01:07:17,640 --> 01:07:19,881
- You think so? Yes?
- Mm-hm.
859
01:07:20,000 --> 01:07:21,923
Good.
860
01:07:22,040 --> 01:07:23,371
I don't get it.
861
01:07:40,640 --> 01:07:43,450
Good heavens, 10:00!
862
01:08:15,720 --> 01:08:17,848
I might expect this
from you in person...
863
01:08:17,960 --> 01:08:21,646
but when your picture wanders
into strange girls' rooms, really.
864
01:08:21,760 --> 01:08:23,205
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
865
01:09:57,160 --> 01:09:58,730
Well, what do you want?
866
01:09:58,880 --> 01:10:01,087
Mr. Mason is serving everyone
mint shallops...
867
01:10:01,200 --> 01:10:05,285
- ...and I bring you a mint shallops too.
- You might have saved the trouble.
868
01:10:05,400 --> 01:10:07,368
I am a teetotaller.
I never touch alcohol.
869
01:10:07,480 --> 01:10:11,007
- You don't touch it, you drink it.
- I'm sorry, but I am a very busy man.
870
01:10:11,120 --> 01:10:13,600
I'm never disturbed
at this time in the morning.
871
01:10:13,720 --> 01:10:16,610
Run away, please, and take
those poisonous things with you.
872
01:10:16,720 --> 01:10:20,486
No, I stay and be a teetotaller too.
Maybe show me how to teetotal, huh?
873
01:10:20,600 --> 01:10:22,329
Miss Dorita, I am a businessman.
874
01:10:22,440 --> 01:10:25,125
I go in for no foolishness.
I'm entirely business.
875
01:10:25,280 --> 01:10:28,363
I like that. Maybe you show me
how to be all business too.
876
01:10:28,480 --> 01:10:30,050
- Is it fun?
- Fun?
877
01:10:30,200 --> 01:10:32,567
Business? Certainly not.
It's not supposed to be.
878
01:10:32,680 --> 01:10:34,045
- Oh, no?
- No.
879
01:10:34,160 --> 01:10:36,891
Then I don't think I like it.
I like to have fun.
880
01:10:37,040 --> 01:10:39,691
- You'll never make money that way.
- Oh, money, huh?
881
01:10:39,800 --> 01:10:41,450
You have lots of, don't you?
882
01:10:41,560 --> 01:10:44,006
Thousands and thousands
of dollars, huh?
883
01:10:44,120 --> 01:10:45,884
I've clone rather well, yes.
884
01:10:46,000 --> 01:10:48,571
Look, Dorita has only little.
885
01:10:48,720 --> 01:10:52,645
If she had only a few thousand
she would not work for a boss.
886
01:10:52,760 --> 01:10:55,081
She work for herself
and in her own nightclub.
887
01:10:55,200 --> 01:10:57,806
Maybe you let her have
a few thousands, maybe?
888
01:10:57,920 --> 01:10:59,729
Well, certainly not.
889
01:10:59,840 --> 01:11:03,890
I never heard of such nonsense. I never
invest in theatrical enterprises, never.
890
01:11:04,000 --> 01:11:06,446
Take these two slugs,
I think they call them...
891
01:11:06,560 --> 01:11:08,767
and tell everybody
I'm not to be disturbed.
892
01:11:08,880 --> 01:11:11,121
- What do you invest in?
- Well, several things.
893
01:11:11,240 --> 01:11:13,163
I have an investment counsellor, really.
894
01:11:13,280 --> 01:11:15,851
- What is that?
- He's a man who handles my money.
895
01:11:16,000 --> 01:11:18,367
- Mm-hm, I have one of those too.
- Who is it?
896
01:11:18,480 --> 01:11:20,164
- Phil Baker.
- Phil Baker, the actor?
897
01:11:20,280 --> 01:11:22,044
- Mm-hm, yes.
- He handles your money?
898
01:11:22,160 --> 01:11:24,561
Only when he handles my money,
I never see it again.
899
01:11:24,680 --> 01:11:26,808
Like this five horses with leathers.
900
01:11:26,920 --> 01:11:29,127
Horses? You need say no more,
Miss Dorita.
901
01:11:29,240 --> 01:11:32,323
I understand why you never see
your money again. You're foolish.
902
01:11:32,440 --> 01:11:35,762
You should insist on sound investments.
I want you to tell my wife...
903
01:11:35,880 --> 01:11:39,566
- Maybe you could handle my money.
- I'm very sorry. No, I have no time.
904
01:11:39,680 --> 01:11:42,160
But how much time it took, please?
How much time...?
905
01:11:42,280 --> 01:11:44,681
It takes more time
than I can afford to give.
906
01:11:44,800 --> 01:11:48,009
I'm sorry but I'm in no mood
to listen to financial suggestions.
907
01:11:48,120 --> 01:11:50,361
- So please, please...
- Come here and sit by me.
908
01:11:50,480 --> 01:11:53,609
Come here and sit and tell me
more about sound investments.
909
01:11:53,720 --> 01:11:56,564
- Yes, yes. You have the busiest hands.
- Yes, you think so?
910
01:11:56,680 --> 01:11:59,206
Sound investments?
There are quite a few of them.
911
01:11:59,320 --> 01:12:01,687
Quite a few I haven't got money for.
Tell me one.
912
01:12:01,800 --> 01:12:05,247
- One? Well, there's National Copper.
- National Copper?
913
01:12:05,360 --> 01:12:08,011
- That's very safe.
- That's pretty, I like it very much.
914
01:12:08,120 --> 01:12:10,726
Thank you very, very nice. Yes.
915
01:12:10,840 --> 01:12:12,410
Well.
916
01:12:12,520 --> 01:12:15,729
- Of course, there's American Steel.
- American Steel?
917
01:12:15,840 --> 01:12:18,684
That's beautiful too. I like too.
918
01:12:18,800 --> 01:12:21,644
- Thank you very, very nice.
- Yes, and I...
919
01:12:21,760 --> 01:12:25,810
- I could say Tel and Tel.
- Tel and Tel.
920
01:12:25,920 --> 01:12:28,082
- I like that best of all.
- I hoped you would.
921
01:12:28,200 --> 01:12:30,885
- Yes, I like.
- I hoped you would.
922
01:12:31,000 --> 01:12:33,207
And did you play money
on this Tel and Tel?
923
01:12:33,320 --> 01:12:36,324
- Oh, very often, quite a lot of money.
- She come in for you?
924
01:12:36,440 --> 01:12:39,649
- If that's the way you want to put it.
- I want to put it that way.
925
01:12:39,760 --> 01:12:42,445
- I want to put my money on her. Yes!
- On Tel and Tel.
926
01:12:42,560 --> 01:12:44,369
Thank you very, very nice!
927
01:12:52,200 --> 01:12:53,531
Potty, what's the matter?
928
01:12:54,160 --> 01:12:56,527
I don't know.
929
01:13:01,080 --> 01:13:04,402
- But it's happened.
- What happened?
930
01:13:07,440 --> 01:13:09,841
- Does that mean anything to you?
- No.
931
01:13:09,960 --> 01:13:13,123
- Well, it does to me.
- I don't understand.
932
01:13:13,280 --> 01:13:16,841
Oh, nobody is more surprised
than I am.
933
01:13:19,480 --> 01:13:21,562
Mr. Potty, I'm afraid of you.
934
01:13:22,280 --> 01:13:24,681
You are, really?
935
01:13:27,600 --> 01:13:32,640
National Copper, eh?
American Steel? Well...
936
01:13:32,800 --> 01:13:34,165
Don't move.
937
01:13:34,280 --> 01:13:36,203
- Mrs. Potty.
- Don't mention my wife.
938
01:13:36,320 --> 01:13:38,288
We're going to keep this
all on an even keel.
939
01:13:38,400 --> 01:13:39,481
Mrs. Potty...
940
01:13:40,840 --> 01:13:43,320
Do you remember the other night
when we danced together?
941
01:13:43,480 --> 01:13:45,323
- You do remember. Good.
- Mrs. Potty...
942
01:13:45,480 --> 01:13:48,165
- Do you remember how I held you?
- I don't remember...
943
01:13:48,280 --> 01:13:50,726
- That's the way I'm gonna hold you.
- No, no, no.
944
01:13:50,840 --> 01:13:53,969
- Mrs. Potty.
- We'd like to be alone, please.
945
01:13:54,080 --> 01:13:57,721
Darling, how marvellous.
We were just discussing the invasion.
946
01:13:57,840 --> 01:14:00,730
The investments, the investments.
It's Tel and Tel, miss.
947
01:14:00,840 --> 01:14:03,730
You mustn't forget.
That's one of our soundest investments.
948
01:14:03,840 --> 01:14:06,571
You can't go wrong
with Tel and Tel, can we, darling?
949
01:14:06,680 --> 01:14:08,603
Tel and Tel. Oh, Tel and Tel.
950
01:14:08,720 --> 01:14:11,610
- Thank you very, very nice...
- Just a minute.
951
01:14:11,720 --> 01:14:13,848
It wasn't my fault.
He swoop me off my feet.
952
01:14:13,960 --> 01:14:15,371
Oh, tut, tut, tut.
953
01:14:17,160 --> 01:14:18,969
So...
954
01:14:19,720 --> 01:14:23,327
Well, old swoopy. Swapping swoops
at your age. What have you got to say?
955
01:14:23,440 --> 01:14:26,011
I told you, darling, we were
discussing investments.
956
01:14:26,120 --> 01:14:28,805
I see. Is that the way
it's being clone nowadays?
957
01:14:28,920 --> 01:14:31,127
No wonder you come home
from the office tired.
958
01:14:31,240 --> 01:14:34,608
That's what I say, clear,
that's why I say. No wonder.
959
01:14:34,720 --> 01:14:36,961
Oh, ketchup.
960
01:14:37,080 --> 01:14:38,570
No doubt.
961
01:14:38,680 --> 01:14:41,251
And from a Brazilian tomato.
962
01:14:55,280 --> 01:14:59,205
Darn it. Hook me up, will you, soldier?
963
01:15:02,000 --> 01:15:04,082
Thanks.
964
01:15:04,200 --> 01:15:06,043
- Excuse me.
- Hey, where are you go...?
965
01:15:06,160 --> 01:15:09,084
Andy! Andy, welcome home, son.
966
01:15:09,200 --> 01:15:12,124
- Dad.
- I knew you'd do it.
967
01:15:12,240 --> 01:15:14,481
Looks good to see you
after all these months.
968
01:15:14,600 --> 01:15:18,127
- That goes double, Dad.
- I didn't expect you till evening.
969
01:15:18,280 --> 01:15:20,601
Well, I flew in.
Gee, it's great to be home.
970
01:15:20,720 --> 01:15:23,610
But what's going on here?
The house is full of show people.
971
01:15:23,720 --> 01:15:26,121
Don't worry, son.
I locked up the silverware...
972
01:15:26,240 --> 01:15:30,040
and put all the breakable stuff away.
I've got a big surprise for you.
973
01:15:31,360 --> 01:15:32,725
- Oh, Vivian?
- Come in, Edie.
974
01:15:32,880 --> 01:15:34,689
- Does that do it, Nanette?
- I think it will.
975
01:15:34,840 --> 01:15:36,649
- Good morning.
- Good morning.
976
01:15:36,800 --> 01:15:38,165
My, but you look pretty.
977
01:15:38,280 --> 01:15:40,362
I hope so.
Andy's coming home today.
978
01:15:40,480 --> 01:15:43,404
That's right. I'm looking forward
to meeting your Andy.
979
01:15:43,520 --> 01:15:45,807
- Oh, you'll like him.
- I'm sure I will.
980
01:15:45,920 --> 01:15:48,287
- There, that does it.
- Thank you, Nanette.
981
01:15:48,400 --> 01:15:49,925
You're welcome, Miss Vivian.
982
01:15:50,040 --> 01:15:52,122
- Oh, what a coincidence.
- What?
983
01:15:52,240 --> 01:15:55,050
This frame.
I have one exactly like...
984
01:15:55,760 --> 01:15:57,842
What are you doing with this
on your table?
985
01:15:57,960 --> 01:16:00,930
- That's the man I'm going to marry.
- Are you kidding?
986
01:16:01,040 --> 01:16:03,850
No, of course not.
It's a very good picture of him.
987
01:16:03,960 --> 01:16:05,769
- Well, I agree with you.
- You do?
988
01:16:05,880 --> 01:16:08,804
- You don't even know him.
- Not really, but I've seen him.
989
01:16:08,920 --> 01:16:10,331
- You have?
- Mm-hm.
990
01:16:11,160 --> 01:16:13,242
Look. Tsk, tsk, tsk, tsk.
991
01:16:13,360 --> 01:16:16,204
What would your sergeant
think of this?
992
01:16:16,320 --> 01:16:19,210
I'll bet Dorita had something
to do with it.
993
01:16:20,320 --> 01:16:22,607
You wait and see.
994
01:16:22,760 --> 01:16:24,250
Tell me, Dad, what's the idea?
995
01:16:24,360 --> 01:16:26,886
It's a little surprise party for you,
sergeant.
996
01:16:27,000 --> 01:16:29,162
As you're opposed
to bachelor dinners...
997
01:16:29,280 --> 01:16:33,126
we're staging a big show at Potter's,
and you're the guest of honour.
998
01:16:33,240 --> 01:16:36,323
You're really doing all that for me?
Gee, that's swell, Dad.
999
01:16:36,440 --> 01:16:40,286
- Brought up the whole Club New Yorker.
- Brought up the whole show, eh?
1000
01:16:40,400 --> 01:16:43,529
- Wait, did you say the Club New Yorker?
- Sure.
1001
01:16:43,640 --> 01:16:45,881
But that means Phil Baker,
and Dorita and Edie?
1002
01:16:46,000 --> 01:16:47,126
Edie's here, isn't she?
1003
01:16:47,240 --> 01:16:48,321
- Miss Allen?
- Yeah.
1004
01:16:48,440 --> 01:16:50,442
Sure, she's one of their stars.
You know her?
1005
01:16:50,560 --> 01:16:53,245
Know her? I'm in love with her.
I'm going to marry her.
1006
01:16:53,360 --> 01:16:55,567
- Now, wait a minute, son. Hold on.
- It's true.
1007
01:16:55,680 --> 01:16:58,604
I came up to tell you.
To tell everybody.
1008
01:16:58,720 --> 01:17:03,123
See here. The excitement's upset you.
You don't realise what you're saying.
1009
01:17:03,240 --> 01:17:05,322
You're gonna marry Vivian Potter,
remember?
1010
01:17:05,440 --> 01:17:07,283
Yes, I remember.
But that can wait.
1011
01:17:07,400 --> 01:17:09,641
Yeah. Wait?
1012
01:17:09,760 --> 01:17:11,285
Well, it's like this. You see...
1013
01:17:11,400 --> 01:17:14,290
I can't explain now, Dad.
I've got to see Edie right away.
1014
01:17:14,440 --> 01:17:17,250
- Where is she?
- Well, she's next door with Vivian.
1015
01:17:17,400 --> 01:17:20,563
With Vivian? You mean to say that she's
over there with Vivian...
1016
01:17:20,680 --> 01:17:22,125
- ...right in the same house?
- Sure.
1017
01:17:23,760 --> 01:17:25,808
See here, son.
1018
01:17:26,480 --> 01:17:29,324
Was this Edie the unfinished business
you had to attend to...
1019
01:17:29,440 --> 01:17:31,886
that night at the Club New Yorker
just before you sailed?
1020
01:17:32,040 --> 01:17:33,644
Mm-hm.
1021
01:17:34,160 --> 01:17:38,609
Well, you've certainly got
a nice finishing job on your hands.
1022
01:17:38,720 --> 01:17:40,165
Yeah, I sure have.
1023
01:17:40,280 --> 01:17:43,329
You're going to need a bracer
before you face those girls.
1024
01:17:43,440 --> 01:17:46,523
Come on.
How about a nice mint jalopy?
1025
01:17:46,680 --> 01:17:49,047
Oh, darn it,
she's got me saying it now.
1026
01:17:49,160 --> 01:17:52,687
Hey, Dorita, what have you clone
with Sergeant Mason's picture?
1027
01:17:52,800 --> 01:17:54,802
- Sergeant who?
- Sergeant Mason.
1028
01:17:54,920 --> 01:17:56,684
The picture that was in this frame.
1029
01:17:56,800 --> 01:17:59,406
And Casey's picture.
It's gone too.
1030
01:17:59,520 --> 01:18:01,329
What have you clone with it?
Dorita.
1031
01:18:01,440 --> 01:18:02,930
Dorita, what are you up to?
1032
01:18:03,040 --> 01:18:06,681
OK, I guess the jig is down.
I might as well make a clean chest of it.
1033
01:18:06,800 --> 01:18:09,804
Your picture and Vivian's picture
is the same picture.
1034
01:18:09,920 --> 01:18:11,365
What are you talking about?
1035
01:18:11,480 --> 01:18:14,165
Sergeant Mason is Sergeant Crazy
and vice-a vice-a.
1036
01:18:14,280 --> 01:18:17,682
You and Vivian both got same
sweetheart between you.
1037
01:18:17,800 --> 01:18:19,643
Dorita, I think you're a little...
1038
01:18:19,760 --> 01:18:22,445
No, I'm not little. I show you.
Give me this picture.
1039
01:18:22,560 --> 01:18:24,767
You don't believe me, huh?
I'll show you.
1040
01:18:24,880 --> 01:18:27,884
Look. That is your Sergeant Crazy.
1041
01:18:28,000 --> 01:18:31,482
And I wash my face
of the whole business.
1042
01:18:31,640 --> 01:18:33,369
Find it, Edie?
1043
01:18:33,520 --> 01:18:36,000
Andy's picture.
Then she did have it.
1044
01:18:36,120 --> 01:18:39,044
- Are you...? Are you sure it's Andy?
- Huh?
1045
01:18:39,160 --> 01:18:41,845
- Well, I mean...
- Well, of course it's Andy.
1046
01:18:41,960 --> 01:18:43,883
Isn't he handsome?
1047
01:18:49,320 --> 01:18:52,324
I wonder what made her
do a thing like that.
1048
01:18:52,440 --> 01:18:54,090
I don't know.
1049
01:18:54,200 --> 01:18:58,125
- I guess it was just one of her tricks.
- Oh, clowning, huh?
1050
01:18:59,360 --> 01:19:01,408
Yeah.
1051
01:19:02,560 --> 01:19:04,403
Clowning.
1052
01:19:07,000 --> 01:19:10,004
- Dorita? Where's Edie?
- Oh, it's you.
1053
01:19:10,120 --> 01:19:12,361
Shame on you,
you Dr. Jekylls and Mr. Hydes.
1054
01:19:12,480 --> 01:19:16,007
- Then Edie knows. And Vivian?
- I just spilled the cat out of the beans.
1055
01:19:16,120 --> 01:19:18,885
- You did? Gee, what will I do?
- I don't care what you do.
1056
01:19:19,000 --> 01:19:21,571
I know what I do
if girl take my man away from me.
1057
01:19:21,680 --> 01:19:24,251
- What do you mean?
- I break her into little hunks...
1058
01:19:24,400 --> 01:19:26,607
and then I break him
into little hunks...
1059
01:19:26,720 --> 01:19:29,610
and then I take all
the little hunks and...
1060
01:19:29,720 --> 01:19:33,008
Well, goodbye,
I must do some rehearsalings.
1061
01:19:34,880 --> 01:19:38,327
- Vivian.
- Andy, darling! Oh!
1062
01:19:38,440 --> 01:19:40,807
Oh, let me look at you,
you wonderful guy...
1063
01:19:40,960 --> 01:19:43,691
with decorations and everything.
Hug me again.
1064
01:19:43,840 --> 01:19:45,524
Closer. Oh!
1065
01:19:47,240 --> 01:19:50,005
It's good to have you
home again after all these months.
1066
01:19:50,120 --> 01:19:52,248
I bet you didn't miss me at all.
Or did you?
1067
01:19:52,360 --> 01:19:53,885
Well, come on, tell me.
1068
01:19:54,000 --> 01:19:59,006
Andy, darling, what's the mat...?
Oh, Edie, don't go. Come here.
1069
01:19:59,120 --> 01:20:02,488
This is my Sergeant Mason
I've been talking so much about.
1070
01:20:04,200 --> 01:20:07,443
How do you do, Sergeant Mason?
1071
01:20:07,560 --> 01:20:11,326
- How do you do?
- Aren't you gonna introduce us?
1072
01:20:11,440 --> 01:20:12,965
Huh?
1073
01:20:13,080 --> 01:20:15,208
Oh, this is Sergeant Pat Casey.
1074
01:20:15,320 --> 01:20:18,210
- Miss Potter and Miss Allen.
- Pleased to meet you, I'm sure.
1075
01:20:18,320 --> 01:20:20,527
Casey's been helping
with my correspondence.
1076
01:20:20,640 --> 01:20:24,201
Receiving certain letters from me
and handing them over.
1077
01:20:24,320 --> 01:20:27,130
- Certain letters?
- Yes, you see...
1078
01:20:27,240 --> 01:20:29,846
- Well, it's...
- That's right, Vivian.
1079
01:20:29,960 --> 01:20:32,850
You might as well know now.
This is my Sergeant Casey.
1080
01:20:32,960 --> 01:20:35,611
- We were going to keep it a secret.
- Were we?
1081
01:20:35,720 --> 01:20:37,848
Why, Edie, they did know each other
in Australia.
1082
01:20:37,960 --> 01:20:40,088
- Uh-huh.
- Isn't it a small world?
1083
01:20:40,200 --> 01:20:41,281
Yeah.
1084
01:20:41,400 --> 01:20:44,609
Oh, Andy, listen. I have to run now.
I'm in the show, you know...
1085
01:20:44,720 --> 01:20:47,929
and I have a rehearsal.
So you'll excuse me, won't you? Hmm?
1086
01:20:48,040 --> 01:20:52,250
Oh. Why don't you all take a walk?
You and Edie could get acquainted.
1087
01:20:52,360 --> 01:20:55,250
Well, Pat and I have so much
to talk about, haven't we, Pat?
1088
01:20:55,360 --> 01:20:58,443
- Have we?
- Oh, that's all right. Andy won't mind.
1089
01:20:58,560 --> 01:21:00,244
See you later, kids.
1090
01:21:01,600 --> 01:21:03,364
Edie.
1091
01:21:04,000 --> 01:21:06,082
Pat, why don't you go
watch the rehearsals?
1092
01:21:06,200 --> 01:21:08,487
Maybe some of the girls
need hooking up, huh?
1093
01:21:09,640 --> 01:21:11,881
Edie, where are you going?
1094
01:21:12,000 --> 01:21:15,049
- What difference does it make?
- A lot.
1095
01:21:15,520 --> 01:21:17,921
I'm sorry, Edie. Desperately sorry.
1096
01:21:18,040 --> 01:21:20,122
I was going to tell you. Honest, I was.
1097
01:21:20,240 --> 01:21:22,846
- Tell me what?
- About this whole thing. Vivian and me.
1098
01:21:22,960 --> 01:21:26,760
It doesn't mean anything. Childhood
sweethearts, that's all. The families.
1099
01:21:26,880 --> 01:21:28,928
I'll bet if you ask Vivian
she'd tell you...
1100
01:21:29,040 --> 01:21:32,806
- She has told me.
- How much?
1101
01:21:36,040 --> 01:21:37,530
Plenty.
1102
01:21:39,320 --> 01:21:41,288
Do you remember
that night in the Canteen?
1103
01:21:41,400 --> 01:21:42,731
Uh-huh.
1104
01:21:43,200 --> 01:21:45,680
I told you you were sweet.
1105
01:21:45,800 --> 01:21:49,566
I meant it. You were sweet.
1106
01:21:50,400 --> 01:21:52,482
And you still are, Andy.
1107
01:21:54,240 --> 01:21:57,084
But just because you guys over there
go through a lot of...
1108
01:21:59,000 --> 01:22:01,128
Well, never mind.
1109
01:22:01,920 --> 01:22:05,845
But what do you suppose the girls you
leave behind think of after you've gone?
1110
01:22:06,560 --> 01:22:10,610
- Their man.
- Yeah. I guess they do.
1111
01:22:10,720 --> 01:22:13,963
I don't have to guess. I know.
1112
01:22:14,560 --> 01:22:17,404
- I wrote you every clay, didn't I?
- Yeah.
1113
01:22:18,000 --> 01:22:21,243
I couldn't wait to get through
at the club so I could write.
1114
01:22:21,360 --> 01:22:22,964
I know you did.
1115
01:22:24,720 --> 01:22:27,724
- How do you know?
- I just know, that's all.
1116
01:22:27,840 --> 01:22:29,444
Yeah.
1117
01:22:29,560 --> 01:22:31,324
You know.
1118
01:22:31,440 --> 01:22:33,488
You men know everything.
1119
01:22:33,600 --> 01:22:38,128
You can tear a girl's heart right out
of her and cut it up into little pieces.
1120
01:22:38,880 --> 01:22:43,090
A girl knows that. Every girl knows it.
1121
01:22:43,200 --> 01:22:47,205
And that's why I'm going to let Vivian
go right on through.
1122
01:22:47,320 --> 01:22:49,448
Even though the stop signal's
against her.
1123
01:22:49,560 --> 01:22:52,530
- But, darling, you...
- I'm doing it because she...
1124
01:22:52,640 --> 01:22:54,642
She believes in you.
1125
01:22:54,760 --> 01:22:57,001
She loves you, Andy.
1126
01:22:58,000 --> 01:23:00,890
No girl with understanding
would ever let another girl down.
1127
01:23:01,000 --> 01:23:03,287
But you can't do this, Edie.
I love...
1128
01:23:03,400 --> 01:23:06,882
You love yourself, Andrew Mason.
1129
01:23:07,480 --> 01:23:11,451
Why don't you try sitting back
among the crowd for a change...
1130
01:23:12,240 --> 01:23:15,926
instead of up close at the ringside?
1131
01:25:24,840 --> 01:25:27,810
Paducah, Paducah
1132
01:25:27,920 --> 01:25:30,924
If you wanna,
you can rhyme it with bazooka
1133
01:25:31,040 --> 01:25:34,203
But you can't pooh-pooh Paducah
1134
01:25:34,320 --> 01:25:37,802
That's another name for Paradise
1135
01:25:37,920 --> 01:25:40,526
Paducah, Paducah
1136
01:25:40,640 --> 01:25:43,769
Just a pretty little city in Kentucky.
1137
01:25:43,880 --> 01:25:46,884
But to me, it rhymes with lucky
1138
01:25:47,000 --> 01:25:50,561
When I'm looking
in your two blue eyes.
1139
01:25:50,680 --> 01:25:55,686
Tulip time,
they get excited over tulip time.
1140
01:25:55,800 --> 01:25:59,009
But I'm delighted overjulep time.
1141
01:25:59,120 --> 01:26:01,691
Because I happen to love
1142
01:26:01,840 --> 01:26:06,289
A resident of...
Paducah, Paducah.
1143
01:26:06,400 --> 01:26:09,449
If you wanna,
you can rhyme it with bazooka
1144
01:26:09,600 --> 01:26:12,570
But you can't pooh-pooh Paducah
1145
01:26:12,680 --> 01:26:15,843
That's another word for Paradise
1146
01:26:19,160 --> 01:26:21,845
Paducah, Paducah
1147
01:26:21,960 --> 01:26:24,440
If you wanna,
you can rhyme it with bazooka
1148
01:26:24,560 --> 01:26:27,609
But you can't pooh-pooh Paducah
1149
01:26:27,720 --> 01:26:31,088
That's another name for Paradise
1150
01:26:31,200 --> 01:26:33,851
Paducah, ah, Paducah.
1151
01:26:34,000 --> 01:26:36,287
Just a pretty little city in Kentucky.
1152
01:26:36,400 --> 01:26:39,563
But to me, it rhymes with lucky
1153
01:26:39,680 --> 01:26:43,048
When I'm looking into two blue eyes.
1154
01:26:43,160 --> 01:26:47,848
Tulip time,
they get excited over tulip time.
1155
01:26:47,960 --> 01:26:50,804
But I'm delighted overjulep time.
1156
01:26:50,920 --> 01:26:53,366
Because I happen to love
1157
01:26:53,480 --> 01:26:57,769
A resident of... Paducah-Paducah
Paducah-Paducah-Paducah.
1158
01:26:57,880 --> 01:26:59,962
If you wanna,
you can rhyme it with bazooka
1159
01:27:00,080 --> 01:27:03,368
But you can't pooh-pooh Paducah
1160
01:27:03,480 --> 01:27:06,882
That's another name for Paradise...
1161
01:28:51,200 --> 01:28:55,046
"A Journey To A Star"
1162
01:29:06,760 --> 01:29:10,845
A journey to a star.
1163
01:29:10,960 --> 01:29:14,885
Would not be very far.
1164
01:29:15,000 --> 01:29:18,527
As long as I'm alone
1165
01:29:18,640 --> 01:29:23,328
Alone with you
1166
01:29:23,440 --> 01:29:27,331
A journey to a star.
1167
01:29:27,440 --> 01:29:30,603
Would not be very far.
1168
01:29:30,760 --> 01:29:37,006
As long as I'm alone with you.
1169
01:29:37,120 --> 01:29:40,442
Romantic as we are
1170
01:29:40,600 --> 01:29:43,604
A journey to a star.
1171
01:29:43,720 --> 01:29:49,921
Could start before the dawn
breaks through
1172
01:29:50,040 --> 01:29:53,442
You're right beside my heart.
1173
01:29:53,560 --> 01:29:57,007
We're just about a kiss apart.
1174
01:29:57,160 --> 01:30:02,803
And we could make
a dream come true
1175
01:30:04,560 --> 01:30:08,042
A moment of your love.
1176
01:30:08,160 --> 01:30:12,563
Would have the feeling of...
1177
01:30:18,680 --> 01:30:26,246
A journey to a star with...
1178
01:32:51,400 --> 01:32:54,927
You're right beside my heart.
1179
01:32:55,040 --> 01:32:58,442
We're just about a kiss apart.
1180
01:32:58,560 --> 01:33:04,727
And we could make a dream
come true
1181
01:33:05,840 --> 01:33:09,401
A moment of your love.
1182
01:33:09,560 --> 01:33:13,565
Would have the feeling of...
1183
01:33:17,520 --> 01:33:22,924
A journey to a star.
1184
01:33:23,040 --> 01:33:28,001
With you
1185
01:33:42,640 --> 01:33:45,041
Oh, that's wonderful, Tony.
Do you really mean it?
1186
01:33:45,160 --> 01:33:46,810
- Certainly.
- Then I'll go.
1187
01:33:46,920 --> 01:33:49,924
- But what about your engagement?
- Oh, you leave that to me.
1188
01:33:50,040 --> 01:33:52,327
- Splendid. OK.
- See you after the show.
1189
01:33:52,480 --> 01:33:55,484
Oh, Edie, isn't it wonderful?
I'm on my way to Broadway.
1190
01:33:55,600 --> 01:33:57,602
I'm going to New York
with Tony DE Marco.
1191
01:33:57,720 --> 01:33:59,848
- I'm his new dancing partner.
- What?
1192
01:33:59,960 --> 01:34:02,440
I don't know what the folks will say
about Andy.
1193
01:34:02,560 --> 01:34:06,565
Of course, it's only a family affair.
We never really loved each other.
1194
01:34:06,680 --> 01:34:09,604
- You mean that...?
- Well, even Andy knows that.
1195
01:34:09,720 --> 01:34:12,769
Anyway, the folks started us.
Let them work it out.
1196
01:34:17,920 --> 01:34:19,490
Edie, come on, they're waiting.
1197
01:34:19,600 --> 01:34:22,171
- There's something I have to do.
- Yes, the finale.
1198
01:34:22,280 --> 01:34:24,726
You can't keep those children
waiting all night.
1199
01:34:24,840 --> 01:34:28,049
You don't understand. It's your son.
I have to tell him something.
1200
01:34:28,160 --> 01:34:31,050
- Something he doesn't know.
- Then he's the only one who doesn't.
1201
01:34:31,160 --> 01:34:33,925
Just in case, I'll tell him.
1202
01:34:34,040 --> 01:34:35,690
You will?
1203
01:34:42,560 --> 01:34:45,564
"The Polka Dot Polka"
1204
01:35:09,280 --> 01:35:13,604
Listen, 'Gate', it was great
Back in 1880
1205
01:35:13,720 --> 01:35:18,009
When your old aunt Katie
Did the polka.
1206
01:35:18,120 --> 01:35:22,284
People say, in that clay,
It was too too shocking
1207
01:35:22,440 --> 01:35:26,684
When she showed her stocking
In the polka.
1208
01:35:26,800 --> 01:35:32,523
By and by, every guy wore a tie
With polka clots when he'd sigh
1209
01:35:32,640 --> 01:35:35,166
Darling, what's your answer?
1210
01:35:35,280 --> 01:35:39,604
In her polka-dotted gown,
She would hate to turn him down
1211
01:35:39,720 --> 01:35:43,930
she'd say, "Mr Brown,
you're quite a dancer!" No!
1212
01:35:44,040 --> 01:35:48,329
But before the dance was through,
She would whisper, "I love you"
1213
01:35:48,440 --> 01:35:52,684
While the band played
the Polka Dot Polka.
1214
01:35:52,800 --> 01:35:56,964
Yes, your old aunt Katie
Was a sassy looking lassie.
1215
01:35:57,080 --> 01:36:01,324
Back in 1880,
When a blow-out was a ball.
1216
01:36:01,480 --> 01:36:05,769
And her heart went wacky
For a clapper whippersnapper.
1217
01:36:05,880 --> 01:36:09,885
When he said, “By cracky,
You're the sweetest girl of all!"
1218
01:36:10,000 --> 01:36:13,004
Listen, 'Gate', it was great
Back in eight...
1219
01:36:13,160 --> 01:36:15,003
Back in 1880!
1220
01:36:15,160 --> 01:36:17,731
When your old aunt Katie
Did the polka.
1221
01:36:17,840 --> 01:36:20,923
Tell your aunt that people say
In that day.
1222
01:36:21,040 --> 01:36:23,327
It was too too shocking
1223
01:36:23,440 --> 01:36:27,445
When she showed her stocking
In the polka.
1224
01:36:27,560 --> 01:36:32,043
By and by, every guy wore a tie
With polka clots
1225
01:36:32,160 --> 01:36:35,801
When he'd sigh,
"Darling, what's your answer?"
1226
01:36:35,920 --> 01:36:40,767
But the thing that led to love
Was her polka-dotted glove
1227
01:36:40,880 --> 01:36:44,965
While the band played
the Polka Dot Polka.
1228
01:36:45,080 --> 01:36:49,688
Now the polka is passé,
But the dot is here to stay
1229
01:36:49,800 --> 01:36:54,089
On parasols and shirts,
And bathing suits and skirts.
1230
01:36:54,240 --> 01:36:58,325
And gentlemen still love
A polka-dotted glove
1231
01:36:58,440 --> 01:37:02,968
the polka dance, the polka dance,
The polka dance is gone.
1232
01:37:03,080 --> 01:37:05,321
But the polka dot, the polka dot
1233
01:37:05,440 --> 01:37:11,129
The polka dot lives on.
1234
01:37:11,240 --> 01:37:15,643
And on and on...
1235
01:41:35,320 --> 01:41:39,405
A journey to a star.
1236
01:41:39,520 --> 01:41:43,320
Would not be very far.
1237
01:41:43,440 --> 01:41:49,402
As long as I'm alone with you.
1238
01:41:50,600 --> 01:41:54,002
Romantic as we are
1239
01:41:54,120 --> 01:41:57,442
A journey to a star.
1240
01:41:57,560 --> 01:42:03,567
Could start before the dawn
breaks through
1241
01:42:05,160 --> 01:42:08,926
You're right beside my heart.
1242
01:42:09,040 --> 01:42:12,522
We're just about a kiss apart.
1243
01:42:12,640 --> 01:42:18,682
And we could make a dream
come true
1244
01:42:19,920 --> 01:42:23,561
A moment of your love.
1245
01:42:23,680 --> 01:42:27,207
Would have the feeling of...
1246
01:42:27,320 --> 01:42:34,169
A journey to a star with you.
1247
01:42:34,280 --> 01:42:37,250
You're right beside my heart.
1248
01:42:37,360 --> 01:42:40,330
We're just about a kiss apart.
1249
01:42:40,440 --> 01:42:46,288
And we could make a dream
come true
1250
01:42:46,400 --> 01:42:49,609
A moment of your love.
1251
01:42:49,720 --> 01:42:52,963
Would have the feeling of...
1252
01:42:53,080 --> 01:43:01,080
A journey to a star with you