1 00:01:27,713 --> 00:01:29,795 Mr. Carter, the waiter. 2 00:01:31,717 --> 00:01:32,717 Mr. Carter? 3 00:02:08,754 --> 00:02:10,290 Billionaire sportsman Grayson Carter 4 00:02:10,297 --> 00:02:12,379 is the fifth victim in a chain of murders 5 00:02:12,382 --> 00:02:15,840 more fantastic than any to be found in police annals, 6 00:02:15,844 --> 00:02:17,300 a chain of murders perpetrated 7 00:02:17,304 --> 00:02:20,717 by the mysterious self-appointed angel of vengeance 8 00:02:20,724 --> 00:02:23,340 known only as Dr. rx, 9 00:02:23,352 --> 00:02:24,762 who has usurped the prerogative 10 00:02:24,770 --> 00:02:27,386 of making up for the courtroom impotency 11 00:02:27,397 --> 00:02:28,933 of the district attorney. 12 00:02:30,192 --> 00:02:33,309 Two months ago, Carter was himself tried for murder 13 00:02:33,320 --> 00:02:36,778 and acquitted because of the jury-mesmerizing genius 14 00:02:36,782 --> 00:02:38,738 of a brilliant defense attorney, 15 00:02:38,742 --> 00:02:42,030 tried and acquitted as four others had been before him. 16 00:02:42,037 --> 00:02:44,949 This morning in his exclusive club bedroom, 17 00:02:44,956 --> 00:02:47,242 he was found strangled to death 18 00:02:47,250 --> 00:02:49,787 as his four predecessors had been. 19 00:02:49,795 --> 00:02:52,502 Pinned to his pajamas was the doctor's calling card, 20 00:02:52,506 --> 00:02:54,292 the familiar slip of white paper 21 00:02:54,299 --> 00:02:56,335 with which the other victims were tagged. 22 00:02:56,343 --> 00:02:58,334 And scrawled in the upper left-hand corner 23 00:02:58,345 --> 00:03:00,836 was the customary rx, 24 00:03:00,847 --> 00:03:04,431 and in the center, a similarly scrawled numeral five 25 00:03:04,434 --> 00:03:06,641 to indicate Grayson Carter's place in this 26 00:03:06,645 --> 00:03:09,512 strange sequence of retribution. 27 00:03:09,523 --> 00:03:12,105 Horatio Fitz Washington. 28 00:03:13,193 --> 00:03:14,774 Is that a name or a place? 29 00:03:14,778 --> 00:03:16,484 It's a name, what you think it is? 30 00:03:16,488 --> 00:03:17,819 Sign here. 31 00:03:17,823 --> 00:03:19,563 Talking about is that a name or place. 32 00:03:19,574 --> 00:03:21,735 Ain't you never heard of Washington? 33 00:03:21,743 --> 00:03:23,108 Ain't you studied your history? 34 00:03:23,120 --> 00:03:24,075 You don't know nothing. 35 00:03:24,079 --> 00:03:25,944 That's the greatest name in here. 36 00:03:25,956 --> 00:03:26,991 Don't you know what he done? 37 00:03:26,998 --> 00:03:28,659 Why, he went across the Mississippi river 38 00:03:28,667 --> 00:03:30,407 in the dead wintertime. 39 00:03:30,419 --> 00:03:31,249 And all that ice. 40 00:03:31,253 --> 00:03:34,086 Now you're talking about you don't know who Washington is. 41 00:03:35,173 --> 00:03:36,629 So long, Fitz. 42 00:03:39,886 --> 00:03:41,342 Never heard such contempt. 43 00:03:41,346 --> 00:03:44,258 Gonna tell me about he know who Washington is, Fritz! 44 00:03:44,266 --> 00:03:46,507 Ain't that something? 45 00:03:50,397 --> 00:03:53,059 Telegram, good news or bad news? 46 00:03:53,066 --> 00:03:54,977 I don't like a telegram no how. 47 00:03:56,236 --> 00:03:58,192 Horatio, that's me. 48 00:04:04,911 --> 00:04:09,871 Meet me, Newark airport, 8:10 tomorrow morning. 49 00:04:10,167 --> 00:04:12,453 Tell no one of my arrival. 50 00:04:12,461 --> 00:04:13,461 Church. 51 00:04:15,088 --> 00:04:20,048 Airport, airplanes, clouds, bird's nest, eggs. 52 00:04:22,679 --> 00:04:23,679 Breakfast. 53 00:04:40,447 --> 00:04:42,904 Whoa, I didn't do it, I didn't do it. 54 00:04:42,908 --> 00:04:44,569 Now, wait a minute, mister, wait. 55 00:04:44,576 --> 00:04:46,658 You remember me, Horatio? 56 00:04:46,661 --> 00:04:48,993 Oh, you wouldn't by any chance 57 00:04:48,997 --> 00:04:50,703 be Mr. church, is you? 58 00:04:50,707 --> 00:04:53,119 Well, I'm not not your grandmother. 59 00:04:53,126 --> 00:04:54,491 Why weren't you at the airport to meet me? 60 00:04:54,503 --> 00:04:56,789 I'm on my way right now, yes sir. 61 00:04:56,797 --> 00:04:58,412 It wasn't because I forgot. 62 00:04:58,423 --> 00:04:59,833 I don't forget anymore. 63 00:04:59,841 --> 00:05:01,001 I got a system. 64 00:05:01,009 --> 00:05:03,295 I've taken my mind what I want to remember 65 00:05:03,303 --> 00:05:05,089 and that reminds me of something else. 66 00:05:05,096 --> 00:05:08,213 And that reminds me of what I forgot. 67 00:05:08,225 --> 00:05:09,635 Did you tell anybody I was getting in? 68 00:05:09,643 --> 00:05:10,758 No sir, nobody. 69 00:05:12,103 --> 00:05:15,345 No, moan, phone. 70 00:05:15,357 --> 00:05:16,597 - No. - Yes, sir. 71 00:05:16,608 --> 00:05:19,315 Well, answer it, Horatio b Fitz Washington. 72 00:05:19,319 --> 00:05:20,319 If you please. 73 00:05:23,907 --> 00:05:25,647 = Mr. church's residence. 74 00:05:25,659 --> 00:05:26,659 Hello. 75 00:05:27,327 --> 00:05:28,327 Hello. 76 00:05:29,621 --> 00:05:31,828 Who do you want to speak to, Mr. church? 77 00:05:31,832 --> 00:05:33,038 I'll see. 78 00:05:33,041 --> 00:05:34,041 Who's calling? 79 00:05:34,876 --> 00:05:37,333 No sir, he ain't in, captain hurd. 80 00:05:37,337 --> 00:05:38,918 He went to south America. 81 00:05:38,922 --> 00:05:40,082 No sir, he ain't back. 82 00:05:40,090 --> 00:05:41,455 And he ain't coming back. 83 00:05:42,592 --> 00:05:43,832 See, 84 00:05:45,637 --> 00:05:46,877 how did you know I got back? 85 00:05:46,888 --> 00:05:48,719 It's in in all the morning papers. 86 00:05:48,723 --> 00:05:50,179 Don't you read your press notices? 87 00:05:50,183 --> 00:05:51,514 Not unless they're wished on me. 88 00:05:51,518 --> 00:05:52,849 Well, get this. 89 00:05:52,853 --> 00:05:55,469 Famous sleuth returns from south America. 90 00:05:55,480 --> 00:05:57,095 Jerry church, famous detective, 91 00:05:57,107 --> 00:05:59,644 who's unraveled many tangled murder styles, 92 00:05:59,651 --> 00:06:02,108 is returning this morning after a years absence. 93 00:06:02,112 --> 00:06:03,397 All right, all right. 94 00:06:04,322 --> 00:06:05,152 Well, you got back just in time 95 00:06:05,156 --> 00:06:06,942 for a swell murder trial, Jerry. 96 00:06:06,950 --> 00:06:09,282 Yeah, Tony zarini, bumped off a pal. 97 00:06:09,286 --> 00:06:11,072 Crispin"s defending him. 98 00:06:11,079 --> 00:06:12,990 You may see Dr. rx at work. 99 00:06:12,998 --> 00:06:15,205 I'm not interested in Dr. rx, abc, 100 00:06:15,208 --> 00:06:16,493 or any other medical. 101 00:06:16,501 --> 00:06:17,957 I'm through playing cops and robbers 102 00:06:17,961 --> 00:06:19,041 and I'm going back to Boston 103 00:06:19,045 --> 00:06:20,785 to the family bond business. 104 00:06:20,797 --> 00:06:21,877 Did you say blonde business? 105 00:06:21,882 --> 00:06:23,247 Yeah, and I'm through with that too. 106 00:06:23,258 --> 00:06:25,590 Look, you can't quit now, Jerry. 107 00:06:25,594 --> 00:06:28,085 They say you were getting up while the getting's good. 108 00:06:28,096 --> 00:06:30,508 Afraid to match wits with Dr. rx. 109 00:06:30,515 --> 00:06:32,346 Maybe I am, maybe I'm smart. 110 00:06:32,350 --> 00:06:33,590 Look me up when you get to Boston. 111 00:06:33,602 --> 00:06:36,059 Oh, listen to reason, will you, Jerry? 112 00:06:38,857 --> 00:06:40,347 All right, all right, quit. 113 00:06:40,358 --> 00:06:42,064 I hope dry rot sets in. 114 00:06:42,068 --> 00:06:43,068 So long. 115 00:06:45,655 --> 00:06:46,655 1 said... 116 00:06:48,658 --> 00:06:50,273 Who, crispin? 117 00:06:51,202 --> 00:06:53,238 What do you want to send him up for? 118 00:06:53,246 --> 00:06:56,363 Yeah, I know I know his brother Dudley. 119 00:06:56,374 --> 00:06:57,374 Oh, skip it. 120 00:07:02,964 --> 00:07:04,249 What is this, get up. 121 00:07:04,257 --> 00:07:06,543 Yes sir, getting up now, boss, getting up right up. 122 00:07:08,762 --> 00:07:09,592 Nevermind, I'll get it. 123 00:07:09,596 --> 00:07:10,802 Get out of that clown suit. 124 00:07:10,805 --> 00:07:12,170 = clown suit? 125 00:07:12,182 --> 00:07:13,797 Boss. 126 00:07:13,808 --> 00:07:15,014 Mr. church? = yes. 127 00:07:16,061 --> 00:07:17,061 I'm John crispin. 128 00:07:17,103 --> 00:07:18,559 Yes, I know, won't you come in? 129 00:07:19,522 --> 00:07:20,682 Go right in. = thanks. 130 00:07:22,525 --> 00:07:24,106 I rather imagine you expected 131 00:07:24,110 --> 00:07:25,065 to see my brother, Dudley. 132 00:07:25,070 --> 00:07:26,355 Yes, I did. 133 00:07:26,363 --> 00:07:27,193 Would you sit down? 134 00:07:27,197 --> 00:07:28,607 = thanks. 135 00:07:28,615 --> 00:07:30,856 Yes well, Dudley would've come 136 00:07:30,867 --> 00:07:34,030 but he's in the middle of the zarini trial. 137 00:07:34,037 --> 00:07:36,528 He needs your help very badly, Mr. church. 138 00:07:36,539 --> 00:07:38,370 If it concerns a psychopathic position 139 00:07:38,375 --> 00:07:40,491 who's been streamlining justice while I've been away, 140 00:07:40,502 --> 00:07:42,584 I'm afraid I can't help him. 141 00:07:42,587 --> 00:07:44,794 I'm leaving New York permanently. 142 00:07:44,798 --> 00:07:46,129 Cigarette? 143 00:07:46,132 --> 00:07:47,668 = no thanks. 144 00:07:47,676 --> 00:07:49,837 But Dudley's practice is being ruined. 145 00:07:49,844 --> 00:07:52,426 His life may be in danger, or his wife's. 146 00:07:52,430 --> 00:07:53,920 There have been threats. 147 00:07:53,932 --> 00:07:55,217 He's confident that you can run down 148 00:07:55,225 --> 00:07:56,886 this murderer, Mr. church. 149 00:07:56,893 --> 00:07:59,635 I hope we can persuade you to change your plans. 150 00:07:59,646 --> 00:08:02,228 I'm very sorry, but I'm afraid you can't. 151 00:08:02,232 --> 00:08:03,232 = oh. 152 00:08:04,776 --> 00:08:07,108 Well then, there's nothing more to be said. 153 00:08:07,112 --> 00:08:08,272 = care for a drink? 154 00:08:08,279 --> 00:08:10,235 No thanks, it's a little early for me. 155 00:08:11,157 --> 00:08:12,863 I wonder if you'd Grant us one favor. 156 00:08:12,867 --> 00:08:14,573 If I can, I'll be glad to. 157 00:08:14,577 --> 00:08:16,158 Will you talk to Dudley, Mr. church? 158 00:08:16,162 --> 00:08:17,618 You could give him valuable counsel. 159 00:08:17,622 --> 00:08:18,828 If he can make it tonight. 160 00:08:18,832 --> 00:08:19,662 = of course. 161 00:08:19,666 --> 00:08:20,951 Shall Dudley come here or will you 162 00:08:20,959 --> 00:08:21,789 come to long island? 163 00:08:21,793 --> 00:08:22,623 I'll come to long island. 164 00:08:22,627 --> 00:08:23,742 Good, thanks very much. 165 00:08:28,258 --> 00:08:29,543 - Morning. - Morning. 166 00:08:33,972 --> 00:08:35,928 I beg your pardon, Mr. church. 167 00:08:35,932 --> 00:08:38,594 This morning, I was slightly negligee. 168 00:08:38,601 --> 00:08:40,341 But it'll never happen again. 169 00:08:40,353 --> 00:08:41,353 = huh? 170 00:08:42,063 --> 00:08:44,475 Slightly negligee, a little more than that, aren't you? 171 00:08:44,482 --> 00:08:46,723 Why don't you just give up and go back to bed? 172 00:08:50,196 --> 00:08:51,902 Ooh, good gracious. 173 00:09:52,842 --> 00:09:53,672 Good evening, Mr. church. 174 00:09:53,676 --> 00:09:55,758 Mr. crispin is expecting you. 175 00:09:58,765 --> 00:10:00,221 This way, sir, please. 176 00:10:02,811 --> 00:10:04,847 Mr. crispin asks that you make yourself at home, sir. 177 00:10:04,854 --> 00:10:06,310 He'll be here in a moment. 178 00:10:06,314 --> 00:10:07,314 Thank you. 179 00:10:20,995 --> 00:10:22,405 Good evening. 180 00:10:22,413 --> 00:10:23,778 Good evening. 181 00:10:23,790 --> 00:10:24,700 I'm Mrs. crispin. 182 00:10:24,707 --> 00:10:25,992 You, of course, are Mr. church. 183 00:10:26,000 --> 00:10:26,864 That's right. 184 00:10:26,876 --> 00:10:28,241 I'm so glad you've come, Mr. church. 185 00:10:28,253 --> 00:10:29,663 I do hope you can help us. 186 00:10:31,381 --> 00:10:32,621 Oh, hello there, church. 187 00:10:32,632 --> 00:10:34,088 - Good evening. - Glad to see you. 188 00:10:34,092 --> 00:10:35,548 You've met Mrs. crispin, I see. 189 00:10:35,552 --> 00:10:36,382 Yes. 190 00:10:36,386 --> 00:10:38,502 Well, your trip seems to have agreed with you. 191 00:10:38,513 --> 00:10:40,799 You should take this Dr. rx with a knockout. 192 00:10:40,807 --> 00:10:42,297 = I'm afraid it's no match. 193 00:10:42,308 --> 00:10:44,890 As I told your brother, I'm leaving New York. 194 00:10:44,894 --> 00:10:46,475 = oh. 195 00:10:46,479 --> 00:10:47,764 We've got to persuade Mr. church 196 00:10:47,772 --> 00:10:49,558 to change his plans, Eileen. 197 00:10:49,566 --> 00:10:52,558 Well, I'll leave that to you, dear. 198 00:10:52,569 --> 00:10:53,558 Goodnight, Mr. church. 199 00:10:53,570 --> 00:10:55,686 Goodnight, Mrs. crispin. 200 00:10:57,115 --> 00:10:58,230 Sit down, Mr. church. 201 00:11:01,578 --> 00:11:02,578 = Eileen. 202 00:11:03,538 --> 00:11:05,119 John, I thought you'd gone. 203 00:11:05,123 --> 00:11:06,829 Come in, I want to talk to you. 204 00:11:06,833 --> 00:11:08,039 You talked with John, didn't you? 205 00:11:08,042 --> 00:11:09,282 Yes. 206 00:11:09,294 --> 00:11:10,909 Did he tell you that three of those victims 207 00:11:10,920 --> 00:11:11,920 were my clients? 208 00:11:13,339 --> 00:11:14,203 = no. 209 00:11:14,215 --> 00:11:15,295 Well, they were. 210 00:11:15,300 --> 00:11:16,881 It's enough to ruin me. 211 00:11:16,885 --> 00:11:19,376 Nobody but a fool would attain me now. 212 00:11:19,387 --> 00:11:21,423 Then you consider zarini a fool. 213 00:11:21,431 --> 00:11:23,046 Well, he was fool enough to believe 214 00:11:23,057 --> 00:11:25,469 that his bodyguards could protect him. 215 00:11:25,476 --> 00:11:26,716 Seem to have a great deal of respect 216 00:11:26,728 --> 00:11:28,639 for this phantom practitioner. 217 00:11:28,646 --> 00:11:31,183 = confidence would be a better word. 218 00:11:31,191 --> 00:11:35,104 Church, I'll give you $10,000 if you'll take this case. 219 00:11:35,111 --> 00:11:36,851 And $10,000 more if you break it. 220 00:11:38,031 --> 00:11:40,488 You're a hard man to turn down, Mr. crispin. 221 00:11:40,491 --> 00:11:42,447 But I'm afraid I'll have to leave it to the police. 222 00:11:42,452 --> 00:11:43,817 The police? 223 00:11:49,000 --> 00:11:51,912 Wait a minute, don't go out there. 224 00:11:59,469 --> 00:12:00,800 The push button let him out. 225 00:12:01,721 --> 00:12:02,721 Listen. 226 00:12:05,141 --> 00:12:06,881 Whoever it was beat him to the gate. 227 00:12:07,977 --> 00:12:09,888 Major, come here. 228 00:12:09,896 --> 00:12:10,896 Here, major. - Dudley. 229 00:12:13,441 --> 00:12:14,271 What was it, Dudley? 230 00:12:14,275 --> 00:12:16,357 Nothing, major was barking so I let him out 231 00:12:16,361 --> 00:12:18,022 on the chance that there was a prowler. 232 00:12:18,029 --> 00:12:19,894 Probably somebody outside the grounds. 233 00:12:21,115 --> 00:12:22,115 Come here, major. 234 00:12:23,993 --> 00:12:26,109 No no, he's all right, he's all right. 235 00:12:29,749 --> 00:12:31,114 It's all right. 236 00:12:31,125 --> 00:12:32,990 Then there was someone. = yes. 237 00:12:33,002 --> 00:12:35,288 I didn't want to alarm you. 238 00:12:35,296 --> 00:12:36,661 May I see that? 239 00:12:36,673 --> 00:12:37,673 Certainly. 240 00:12:41,344 --> 00:12:43,835 This whole thing wasn't staged for my benefit, was it? 241 00:12:43,846 --> 00:12:46,588 You don't think that Mrs. Crispin's pretending, do you? 242 00:12:51,896 --> 00:12:53,682 I'll accept your offer. 243 00:12:53,690 --> 00:12:55,851 Oh, good. 244 00:12:55,858 --> 00:12:56,768 = that is a relief. 245 00:12:56,776 --> 00:12:57,811 I was sure you would. 246 00:12:57,819 --> 00:12:59,559 I have the cheque all ready for you. 247 00:13:00,446 --> 00:13:01,276 I'd like to ask one thing. 248 00:13:01,281 --> 00:13:03,237 That you keep this as quiet as possible. 249 00:13:03,241 --> 00:13:04,196 Oh, certainly. 250 00:13:04,200 --> 00:13:05,030 Goodnight. 251 00:13:05,034 --> 00:13:08,071 Goodnight, Mrs. crispin. Goodnight, goodnight. 252 00:13:10,248 --> 00:13:11,283 = thanks. 253 00:13:11,291 --> 00:13:13,532 Oh, by the way, will you see that that 254 00:13:13,543 --> 00:13:15,454 small gate out there gets a little oil? 255 00:14:11,184 --> 00:14:12,173 Hello? 256 00:14:12,185 --> 00:14:13,425 Hello, Mr. crispin. 257 00:14:13,436 --> 00:14:14,642 I thought you didn't want anyone 258 00:14:14,645 --> 00:14:16,181 to know you were on the case. 259 00:14:16,189 --> 00:14:17,189 Well, I didn't. 260 00:14:18,107 --> 00:14:19,313 Who put it in the papers? 261 00:14:20,735 --> 00:14:22,521 Couldn't be that Butler of yours, eh? 262 00:14:24,155 --> 00:14:25,691 All right, I'll call you later. 263 00:14:26,824 --> 00:14:28,405 Horatio, where's the morning paper? 264 00:14:28,409 --> 00:14:30,991 Did you call me, Mr. church? 265 00:14:30,995 --> 00:14:32,656 Yes, where's the paper? 266 00:14:32,663 --> 00:14:34,119 Yes, sir. 267 00:14:34,123 --> 00:14:35,329 I forgot to remember to get it. 268 00:14:35,333 --> 00:14:36,914 Nevermind, I got one. 269 00:14:38,920 --> 00:14:41,081 Maybe you can tell me what this means. 270 00:14:41,089 --> 00:14:44,673 Oh relax, come and have a cup of coffee. 271 00:14:44,675 --> 00:14:46,586 Don't think you've got me with that Boston stuff either. 272 00:14:46,594 --> 00:14:48,710 You're getting too smart for the police force. 273 00:14:48,721 --> 00:14:50,177 Maybe I am already, hey. 274 00:14:50,181 --> 00:14:51,796 I know, no sugar, no cream. 275 00:14:54,769 --> 00:14:56,009 What's the matter with you? 276 00:14:56,020 --> 00:14:57,635 I've temporarily just remembered 277 00:14:57,647 --> 00:14:59,603 what this string is on my finger for. 278 00:14:59,607 --> 00:15:01,848 That is to remind you you're a Billy goat. 279 00:15:01,859 --> 00:15:03,224 Now go and make some fresh coffee. 280 00:15:03,236 --> 00:15:05,272 Yes sir, I got it, it's already made. 281 00:15:05,279 --> 00:15:06,894 Coming right up. 282 00:15:06,906 --> 00:15:07,906 Look, Jerry. 283 00:15:08,574 --> 00:15:10,030 Let's bury the hatchet, huh? 284 00:15:10,034 --> 00:15:12,946 Working together, we land this Dr. rx. 285 00:15:12,954 --> 00:15:14,319 It's big. 286 00:15:14,330 --> 00:15:16,491 There's plenty in it for both of us. 287 00:15:16,499 --> 00:15:17,909 What do you say? 288 00:15:17,917 --> 00:15:19,578 We're big enough to forget the past, aren't we? 289 00:15:19,585 --> 00:15:21,917 All right, I guess so. 290 00:15:21,921 --> 00:15:22,751 You got any hunches? 291 00:15:22,755 --> 00:15:24,416 Not yet, but I might run onto something hot 292 00:15:24,424 --> 00:15:25,664 at the zarini trial. 293 00:15:25,675 --> 00:15:27,131 Good, now we work together. 294 00:15:27,135 --> 00:15:28,170 We pool everything. 295 00:15:28,177 --> 00:15:29,758 No holding out, huh? 296 00:15:29,762 --> 00:15:30,762 Shake. 297 00:15:32,765 --> 00:15:33,800 Thanks, partner. 298 00:16:09,510 --> 00:16:10,875 Have you reached a verdict? 299 00:16:11,762 --> 00:16:12,842 We have, your honor. 300 00:16:14,056 --> 00:16:16,263 The defendant will rise and face the jury. 301 00:16:17,852 --> 00:16:19,513 What is your verdict? 302 00:16:19,520 --> 00:16:23,138 We, the jury, find the defendant not guilty. 303 00:16:28,362 --> 00:16:29,647 = order. 304 00:16:29,655 --> 00:16:30,861 Order in this courtroom. 305 00:16:34,619 --> 00:16:38,282 I can recall no more flagrant miscarriage of justice 306 00:16:38,289 --> 00:16:39,950 in the courts of this state. 307 00:16:39,957 --> 00:16:40,957 You are discharged. 308 00:16:43,753 --> 00:16:44,868 This court is adjourned. 309 00:16:47,882 --> 00:16:49,964 Get away from me, get away from me. 310 00:16:49,967 --> 00:16:51,332 Get away from me, get those things away from me. 311 00:16:51,344 --> 00:16:52,800 No stick, no shiver. 312 00:16:52,803 --> 00:16:54,168 Got any statement, da? 313 00:16:54,180 --> 00:16:55,966 You heard what the judge said. 314 00:16:55,973 --> 00:16:57,713 Stand back, stand back, 315 00:16:57,725 --> 00:16:59,010 alright now, get out of it. 316 00:16:59,227 --> 00:17:00,592 Water, please. 317 00:17:19,580 --> 00:17:20,660 Tony, Tony! 318 00:17:21,832 --> 00:17:23,493 Somebody get a doctor. 319 00:17:23,501 --> 00:17:24,331 Is there a doctor here? 320 00:17:24,335 --> 00:17:25,165 = I'm a doctor. 321 00:17:25,169 --> 00:17:27,251 See what you can do for him. 322 00:17:33,386 --> 00:17:35,047 There's nothing I can do for him. 323 00:17:35,054 --> 00:17:36,054 The man's dead. 324 00:17:36,931 --> 00:17:37,966 Dead? 325 00:17:41,227 --> 00:17:42,558 = this was in his hand. 326 00:17:44,021 --> 00:17:46,933 = Dr. rx and the number six. 327 00:17:50,987 --> 00:17:52,397 What are you grinning about? 328 00:17:52,405 --> 00:17:53,895 I suppose you've got it all wrapped up. 329 00:17:53,906 --> 00:17:55,817 Well, I can give you a real good suspect. 330 00:17:55,825 --> 00:17:56,655 Yeah, who? 331 00:17:56,659 --> 00:17:57,659 = Ernie Paul. 332 00:17:58,869 --> 00:17:59,699 Oh, quit your kidding, would you, Jerry? 333 00:17:59,704 --> 00:18:01,160 I'm not kidding. 334 00:18:01,163 --> 00:18:03,119 He benefits by zarini's death, doesn't he? 335 00:18:03,124 --> 00:18:05,365 Yeah, he gets the nightclub and zarini's girl. 336 00:18:05,376 --> 00:18:06,741 So you don't doubt his capacity 337 00:18:06,752 --> 00:18:08,538 to commit murder, do you? 338 00:18:08,546 --> 00:18:09,626 = no but... 339 00:18:09,630 --> 00:18:11,621 Well, reason to commit a crime 340 00:18:11,632 --> 00:18:14,544 plus capacity to commit it equals suspect. 341 00:18:14,552 --> 00:18:17,385 But he had no reason to kill the other five guys. 342 00:18:17,388 --> 00:18:19,504 Well, I'm not saying that he's Dr. rx. 343 00:18:19,515 --> 00:18:20,345 Just that he's smart enough to know 344 00:18:20,349 --> 00:18:22,806 that the doc would be blamed for zarini's murder. 345 00:18:25,229 --> 00:18:26,969 May have something there. 346 00:18:26,981 --> 00:18:28,266 Where are you going? 347 00:18:28,274 --> 00:18:29,889 To get Ernie Paul. 348 00:18:33,029 --> 00:18:34,735 Where's Ernie Paul? 349 00:18:34,739 --> 00:18:36,024 = he's out of town. 350 00:18:36,032 --> 00:18:37,568 Who tipped him off I was coming? 351 00:18:37,575 --> 00:18:39,361 = he said a dame called. 352 00:18:39,368 --> 00:18:40,574 Dame, my eye. 353 00:18:46,876 --> 00:18:49,538 Wait a minute, who asked you to have a drink? 354 00:18:49,545 --> 00:18:51,752 Where were you on the night of January? 355 00:18:51,756 --> 00:18:53,292 What month? 356 00:18:53,299 --> 00:18:54,299 = nevermind. 357 00:18:57,470 --> 00:18:58,380 Hello, windbag. 358 00:18:58,387 --> 00:18:59,627 What do you want? 359 00:19:02,016 --> 00:19:03,972 You're crazy, I didn't tip anyone off. 360 00:19:05,311 --> 00:19:06,311 A woman's voice? 361 00:19:07,563 --> 00:19:10,020 Did you go straight up there when you left here? 362 00:19:10,024 --> 00:19:11,139 Did you speak to anyone? 363 00:19:12,318 --> 00:19:13,683 Well, you better put out a drag net. 364 00:19:13,694 --> 00:19:15,059 You've got one, haven't you? 365 00:19:42,181 --> 00:19:44,547 I gotit, I got it, Mr. church. 366 00:19:44,558 --> 00:19:46,389 I knows what comes after goat. 367 00:19:46,394 --> 00:19:48,385 It's goatskin and then parchment 368 00:19:48,396 --> 00:19:51,103 and then lamps and lamp shades and microphones. 369 00:19:51,941 --> 00:19:52,805 Why don't you get yourself 370 00:19:52,817 --> 00:19:54,227 a job shoveling coal? 371 00:19:55,945 --> 00:19:57,731 I will, but I ain't got no shovel. 372 00:20:01,951 --> 00:20:03,862 Goes down to the apartment down below. 373 00:20:12,086 --> 00:20:13,371 Horatio, get me the evening papers 374 00:20:13,379 --> 00:20:14,414 and bring me a drink, will you? 375 00:20:14,422 --> 00:20:15,422 Yes, sir. 376 00:20:16,882 --> 00:20:17,792 Hey, where you going? 377 00:20:17,800 --> 00:20:20,542 I'm going to get the papers and the drink. 378 00:20:20,553 --> 00:20:21,553 But you said... 379 00:20:48,706 --> 00:20:49,616 = in there. 380 00:20:49,623 --> 00:20:50,954 Now? = now. 381 00:20:54,378 --> 00:20:55,743 Suppose somebody's in there. 382 00:20:55,755 --> 00:20:57,291 I hope there is. 383 00:20:57,298 --> 00:20:58,298 You hope? 384 00:21:03,471 --> 00:21:05,587 Suppose I meet somebody in there. 385 00:21:05,598 --> 00:21:06,633 Well, tell them you're sorry, 386 00:21:06,640 --> 00:21:08,847 but you got in the wrong apartment by mistake. 387 00:21:08,851 --> 00:21:10,216 Hmm, it will be a mistake. 388 00:21:13,189 --> 00:21:14,520 You know there's a lid in here. 389 00:21:14,523 --> 00:21:15,683 What's the matter with you? 390 00:21:15,691 --> 00:21:17,773 Pry it open, use your head. 391 00:21:17,777 --> 00:21:19,483 Okey-dokey, yes, I'll do it. 392 00:21:21,655 --> 00:21:23,270 Ouch! 393 00:21:23,282 --> 00:21:24,567 What's the matter? 394 00:21:24,575 --> 00:21:28,534 What you told me, you told me to use my head. 395 00:21:28,537 --> 00:21:31,745 Mr. church, don't block this tunnel 396 00:21:31,749 --> 00:21:33,660 because I might be coming back. 397 00:21:33,667 --> 00:21:35,623 Go around and open the front door for me. 398 00:21:35,628 --> 00:21:37,710 That's providing if I don't get delayed. 399 00:22:07,576 --> 00:22:10,067 Hey, where do you think you're going? 400 00:22:13,415 --> 00:22:14,415 Home. 401 00:22:20,422 --> 00:22:21,628 = what's the matter? 402 00:22:21,632 --> 00:22:22,542 He pulled a knife on me. 403 00:22:22,550 --> 00:22:23,380 Who? 404 00:22:23,384 --> 00:22:24,965 Whole lot of them, one of them in there. 405 00:22:24,969 --> 00:22:26,129 They're right in there. 406 00:22:27,012 --> 00:22:27,876 Mr. church, don't go in there. 407 00:22:27,888 --> 00:22:30,220 Don't go in there, Mr. church. 408 00:22:30,224 --> 00:22:32,055 I'm telling you, don't go in there now. 409 00:22:35,062 --> 00:22:36,518 Come outta there. 410 00:22:36,522 --> 00:22:39,104 What's the matter, I ain't gonna hurt nothing. 411 00:22:39,108 --> 00:22:39,938 You're not gonna get a chance. 412 00:22:39,942 --> 00:22:42,228 Now take off your hat and sit down. 413 00:22:42,236 --> 00:22:43,567 Okay, okay. 414 00:22:46,073 --> 00:22:47,563 You know what I think? - Yeah. 415 00:22:47,575 --> 00:22:49,440 It adds up to a grand total of nothing. 416 00:22:53,455 --> 00:22:55,662 Is this what drew a knife on you? 417 00:22:55,666 --> 00:22:58,499 Can I help it if my imagination was too strong? 418 00:22:58,502 --> 00:22:59,582 It's hurd and sweeney. 419 00:22:59,587 --> 00:23:02,169 And besides, I got a lump on my head too. 420 00:23:02,172 --> 00:23:03,457 I think church got scared about 421 00:23:03,465 --> 00:23:05,831 tipping Ernie Paul and took a powder. 422 00:23:05,843 --> 00:23:06,958 Oh, church doesn't scare. 423 00:23:06,969 --> 00:23:08,925 Anyhow, it was a dirty trick. 424 00:23:08,929 --> 00:23:11,090 It's okay, I'm still one up on them. 425 00:23:11,098 --> 00:23:12,679 You mean the zarini autopsy? 426 00:23:12,683 --> 00:23:14,799 Shut up, you talk too much. 427 00:23:14,810 --> 00:23:16,850 What's the matter, there ain't nobody here. 428 00:23:18,022 --> 00:23:19,512 Get upstairs and keep hurd there. 429 00:23:19,523 --> 00:23:20,523 Yes, sir. 430 00:24:11,659 --> 00:24:13,320 Okay, me and captain hurd 431 00:24:13,327 --> 00:24:14,807 are at church's apartment if you want 432 00:24:14,912 --> 00:24:16,493 to get in touch with us. = huh? 433 00:24:17,081 --> 00:24:18,561 What do you think we're doing, stupid? 434 00:24:18,666 --> 00:24:20,156 That lug had the nerve to... 435 00:24:20,167 --> 00:24:21,703 What about Ernie Paul? 436 00:24:21,919 --> 00:24:23,799 There ain't nothing yet, it's too soon. 437 00:24:28,550 --> 00:24:29,380 = kit. 438 00:24:29,385 --> 00:24:32,092 - Jerry. - Now, wait a minute. 439 00:24:32,096 --> 00:24:33,961 Oh, so it was you. 440 00:24:33,973 --> 00:24:36,214 Still meddling in my affairs. 441 00:24:36,225 --> 00:24:37,681 Pretty rotten method to get ideas 442 00:24:37,685 --> 00:24:39,095 for your bum mystery stories. 443 00:24:40,020 --> 00:24:43,012 Or was this just another of your cute practical jokes. 444 00:24:43,023 --> 00:24:44,888 Why, I ought to break your neck. 445 00:24:44,900 --> 00:24:45,730 Why? 446 00:24:45,734 --> 00:24:46,564 Oh, there are 1,000 reasons. 447 00:24:46,568 --> 00:24:47,648 Just give me one. 448 00:24:47,653 --> 00:24:49,359 Well, that silly guy from Bermuda 449 00:24:49,363 --> 00:24:51,695 who fed pretzels to the fish in the aquarium. 450 00:24:51,699 --> 00:24:53,906 - I was only studying him. - Yeah, in night school. 451 00:24:53,909 --> 00:24:55,649 Well, you were taking a correspondence course 452 00:24:55,661 --> 00:24:56,776 from that redhead. 453 00:24:56,787 --> 00:24:57,947 Well, that was business. 454 00:24:57,955 --> 00:24:59,536 That was a legitimate suspect. 455 00:24:59,540 --> 00:25:01,155 Suspect, she was guilty. 456 00:25:01,166 --> 00:25:03,873 The weird lipstick she spread around proved that. 457 00:25:03,877 --> 00:25:04,787 Well, I explained about that. 458 00:25:04,795 --> 00:25:06,376 If you hadn't been so jealous... 459 00:25:06,380 --> 00:25:07,335 = jealous? 460 00:25:07,339 --> 00:25:10,126 I wasn't jealous, my intelligence was insulted. 461 00:25:10,134 --> 00:25:11,670 That explanation needed crutches. 462 00:25:11,677 --> 00:25:13,759 All right, all right, here we go again. 463 00:25:13,762 --> 00:25:15,969 This is where we left off a year ago. 464 00:25:15,973 --> 00:25:17,008 I was hoping your thick head 465 00:25:17,016 --> 00:25:18,631 absorbed some sense in south America. 466 00:25:18,642 --> 00:25:20,974 I had plenty of sense before I left for south America. 467 00:25:20,978 --> 00:25:22,184 At least I got you out of my hair 468 00:25:22,187 --> 00:25:23,677 and I'll thank you to stay out. 469 00:25:23,689 --> 00:25:24,599 It would be a pleasure. 470 00:25:24,606 --> 00:25:25,846 All right, shake on it. 471 00:25:28,193 --> 00:25:29,558 = t'll kiss on it. 472 00:25:29,570 --> 00:25:31,401 Oh, kit, for heaven's sake. 473 00:25:32,448 --> 00:25:33,984 Oh, all right. 474 00:25:39,288 --> 00:25:41,529 An hour ago, you said he'd be back here in a minute. 475 00:25:41,540 --> 00:25:42,825 If he said he was coming back, 476 00:25:42,833 --> 00:25:44,664 captain hurd, he'll be back. 477 00:25:44,668 --> 00:25:46,408 What do you want to talk to him about? 478 00:25:46,420 --> 00:25:48,456 That zarini murder or something? 479 00:25:48,464 --> 00:25:49,829 I'll talk to him when he gets back here. 480 00:25:49,840 --> 00:25:52,001 If he only knew what we know about them powders... 481 00:25:52,009 --> 00:25:53,009 Shut up. 482 00:25:54,261 --> 00:25:55,842 What's the matter with you, Horatio? 483 00:25:55,846 --> 00:25:57,006 Have you been drinking? 484 00:25:57,014 --> 00:25:58,379 No, sir. 485 00:25:58,390 --> 00:25:59,880 Drinking. 486 00:25:59,892 --> 00:26:00,892 That reminds me. 487 00:26:14,448 --> 00:26:15,779 What are you looking for? 488 00:26:15,783 --> 00:26:16,613 = just a little drink. 489 00:26:16,617 --> 00:26:18,027 No you ain't, this is the boss'. 490 00:26:18,035 --> 00:26:20,651 This cost six dollars a pint and four dollars a quart. 491 00:26:20,662 --> 00:26:21,617 I ain't gonna give you this. 492 00:26:21,622 --> 00:26:23,283 I'm a man of pay. =I can't have that. 493 00:26:23,290 --> 00:26:24,496 Here it is right here. 494 00:26:24,500 --> 00:26:25,364 How much you got? 495 00:26:25,375 --> 00:26:27,081 One, two, three, four. 496 00:26:27,086 --> 00:26:29,042 Uh-uh, you want six dollars for this. 497 00:26:29,046 --> 00:26:30,707 Well, I'll have to dig up some more. 498 00:26:30,714 --> 00:26:32,625 That's right, dig it up if you want this. 499 00:26:32,633 --> 00:26:33,918 Uh-oh, there it is. 500 00:26:33,926 --> 00:26:36,042 Solid gold watch. Four and a half. 501 00:26:36,053 --> 00:26:38,009 - But that's gold. - No, make up some more. 502 00:26:38,013 --> 00:26:39,799 I can't have it if you want this. 503 00:26:39,807 --> 00:26:40,637 I'll tell you what I'll do, I'll toss you for it. 504 00:26:40,641 --> 00:26:42,256 No, I don't gamble. 505 00:26:42,267 --> 00:26:44,178 Well, won't know what to do then. 506 00:26:44,186 --> 00:26:46,518 Well, on second thought, maybe I might. 507 00:26:48,232 --> 00:26:50,268 I'm gonna shoot these, huh? 508 00:26:50,275 --> 00:26:51,355 - Wait a minute. - What's the matter? 509 00:26:51,360 --> 00:26:52,360 = t saw that. 510 00:26:54,071 --> 00:26:55,652 = seven. 511 00:26:55,656 --> 00:26:57,271 I beat you that time. 512 00:26:57,282 --> 00:26:58,271 Where did you get all this... 513 00:26:58,283 --> 00:26:59,523 I got some more. 514 00:26:59,535 --> 00:27:00,535 You got more? 515 00:27:01,203 --> 00:27:02,033 - I got some goodies here. - Bring it on up. 516 00:27:02,037 --> 00:27:03,402 It's all right with me. 517 00:27:03,413 --> 00:27:04,778 There it is right there. 518 00:27:04,790 --> 00:27:05,620 = what's this? 519 00:27:05,624 --> 00:27:06,659 = can't live without it. 520 00:27:06,667 --> 00:27:09,659 There's a fork, a spoon, and there's a razor. 521 00:27:09,670 --> 00:27:10,625 Oh, I don't want that. 522 00:27:10,629 --> 00:27:11,994 That's all you got? 523 00:27:12,005 --> 00:27:13,620 I'll take this... Wait 2A minute. 524 00:27:13,632 --> 00:27:15,998 Got something real good here. 525 00:27:16,510 --> 00:27:18,250 There it is. Hmm, what is that? 526 00:27:18,470 --> 00:27:19,960 That's aluminum. =- what's that? 527 00:27:19,972 --> 00:27:20,882 That's better than money. 528 00:27:20,889 --> 00:27:21,719 = sure now. 529 00:27:21,723 --> 00:27:23,088 Why, if you can get it out of the ground 530 00:27:23,100 --> 00:27:24,180 before the ants get it, the government's got it. 531 00:27:24,184 --> 00:27:25,014 No kidding. 532 00:27:25,018 --> 00:27:26,554 That's the finest thing there is. 533 00:27:26,562 --> 00:27:27,597 - What, this here? - Well, certainly. 534 00:27:27,604 --> 00:27:28,935 Well... = no. 535 00:27:28,939 --> 00:27:29,928 = what's that? 536 00:27:29,940 --> 00:27:30,929 = t shoots for aluminum. 537 00:27:30,941 --> 00:27:31,771 Oh, you shoots for aluminum. 538 00:27:31,775 --> 00:27:33,015 - Watch it carefully. - Oh yeah. 539 00:27:33,026 --> 00:27:35,438 There it is. 540 00:27:35,445 --> 00:27:37,606 Snake eyes, you lost. 541 00:27:37,614 --> 00:27:39,445 - I gotcha. - What's the matter? 542 00:27:39,449 --> 00:27:40,609 Gambling, huh, and with an officer of the law. 543 00:27:40,617 --> 00:27:42,448 - But wait a minute... - And bootlegging aluminum. 544 00:27:42,452 --> 00:27:44,113 - Now wait a minute... - The government wants, 545 00:27:44,121 --> 00:27:46,362 don't tell me about that. What is the matter, 546 00:27:46,373 --> 00:27:49,035 I didn't do it. I've got the evidence right here. 547 00:27:55,090 --> 00:27:55,875 = hello? 548 00:27:55,883 --> 00:27:56,883 Hello, captain hurd? 549 00:27:57,801 --> 00:28:00,258 If you go to 262 Pearl street, 550 00:28:00,262 --> 00:28:02,423 you'll find Ernie Paul. 551 00:28:05,767 --> 00:28:07,507 What do you think you're doing? 552 00:28:10,981 --> 00:28:12,187 = hello? 553 00:28:12,191 --> 00:28:13,271 Hello? 554 00:28:13,275 --> 00:28:14,275 Hello? 555 00:28:15,152 --> 00:28:16,483 Sweeney! 556 00:28:16,486 --> 00:28:17,817 Hey, sweeney! 557 00:28:17,821 --> 00:28:19,027 - Coming, coming. - Hurry up, come on. 558 00:28:19,031 --> 00:28:20,612 = don't leave town. 559 00:28:20,616 --> 00:28:22,106 Good gracious me. 560 00:28:22,117 --> 00:28:23,323 Now ain't that something. 561 00:28:25,287 --> 00:28:26,868 You ought to be ashamed of yourself, 562 00:28:26,872 --> 00:28:29,329 playing jokes like that on captain hurd. 563 00:28:29,333 --> 00:28:30,322 I? 564 00:28:30,334 --> 00:28:32,074 Who tipped Ernie Paul off? 565 00:28:32,085 --> 00:28:34,121 Only did it to save the guy going over. 566 00:28:34,129 --> 00:28:35,994 He's no more quilty than I am. 567 00:28:36,006 --> 00:28:37,496 He's not half as guilty. 568 00:28:37,507 --> 00:28:39,498 I don't mind you telling the newspaper boys 569 00:28:39,509 --> 00:28:40,339 I was getting him, 570 00:28:40,344 --> 00:28:41,709 but it was carrying a joke a little too far 571 00:28:41,720 --> 00:28:44,086 to let them know I'd taken the case for crispin. 572 00:28:44,097 --> 00:28:46,304 I didn't do that, Jerry. 573 00:28:46,308 --> 00:28:47,468 No, and I suppose you didn't leave 574 00:28:47,476 --> 00:28:48,886 that note in my car either. 575 00:28:50,187 --> 00:28:51,677 What note, when? 576 00:28:51,688 --> 00:28:52,598 The night crispin"s dog plucked 577 00:28:52,606 --> 00:28:53,846 one of your tail feathers. 578 00:28:56,193 --> 00:28:57,808 = t could feel its hot breath. 579 00:28:59,029 --> 00:29:01,395 But I didn't leave any note in your car. 580 00:29:01,406 --> 00:29:02,406 What'd it say? 581 00:29:03,617 --> 00:29:06,529 Nothing, just a warning to lay off the case. 582 00:29:06,536 --> 00:29:07,901 Oh, where is it? 583 00:29:07,913 --> 00:29:09,244 At home in my other suit. 584 00:29:20,008 --> 00:29:21,498 Uh-oh, 10 o'clock. 585 00:29:21,510 --> 00:29:23,842 Time marches right on by here. 586 00:29:23,845 --> 00:29:26,177 You get later and lately here later. 587 00:29:26,181 --> 00:29:27,717 I say, if you don't watch yourself, 588 00:29:27,724 --> 00:29:29,635 you gonna lose your job. 589 00:29:29,643 --> 00:29:31,133 Horatio, you gotta be careful. 590 00:29:31,144 --> 00:29:32,850 That's what you better be. 591 00:29:34,189 --> 00:29:36,726 Mr. church, here's your orange juice. 592 00:29:38,402 --> 00:29:39,812 Mr. church. 593 00:29:42,698 --> 00:29:44,234 Good morning, Horatio. 594 00:29:44,241 --> 00:29:45,481 Good morning. 595 00:29:45,492 --> 00:29:47,778 Don't look so shocked, Horatio. 596 00:29:47,786 --> 00:29:50,778 It's done every day. 597 00:29:50,789 --> 00:29:52,029 Yes but... 598 00:29:52,040 --> 00:29:53,280 We would've told you last night 599 00:29:53,292 --> 00:29:54,623 but you were asleep. 600 00:29:54,626 --> 00:29:55,991 = you would've told me? 601 00:29:56,003 --> 00:29:56,992 Well, of course. 602 00:29:57,004 --> 00:29:59,086 We're not keeping our marriage a secret. 603 00:29:59,298 --> 00:30:01,505 - Mr. church, is he married? - Hooked. 604 00:30:02,301 --> 00:30:04,917 Oh, he won't need this, he's out. 605 00:30:04,928 --> 00:30:05,917 = out? 606 00:30:05,929 --> 00:30:07,920 = out on business. 607 00:30:07,931 --> 00:30:09,762 He'll eat breakfast someplace else. 608 00:30:09,766 --> 00:30:11,882 But you can prepare for two anyway. 609 00:30:11,893 --> 00:30:12,893 Is he coming back? 610 00:30:13,729 --> 00:30:16,721 No, but I'm expecting another gentleman. 611 00:30:16,732 --> 00:30:17,892 = yes ma'am. 612 00:30:17,899 --> 00:30:19,139 Captain hurd. 613 00:30:19,151 --> 00:30:20,812 Oh, captain hurd. 614 00:30:20,819 --> 00:30:23,185 Yes ma'am. 615 00:30:23,196 --> 00:30:24,196 He's buzzing now. 616 00:30:29,786 --> 00:30:31,777 Right inside, captain hurd. 617 00:30:31,788 --> 00:30:33,278 Hello, bill. 618 00:30:33,290 --> 00:30:35,246 Ah, so you finally went and did it, huh? 619 00:30:35,250 --> 00:30:36,080 That's right. 620 00:30:36,084 --> 00:30:36,914 I didn't think you two would stop 621 00:30:36,918 --> 00:30:37,748 battling long enough. 622 00:30:37,753 --> 00:30:39,539 Bickering, not battling. 623 00:30:39,546 --> 00:30:41,753 Well, all the happiness in the world, kit. 624 00:30:41,757 --> 00:30:42,712 And everything that goes with it. 625 00:30:42,716 --> 00:30:43,751 Have your coffee. 626 00:30:43,759 --> 00:30:44,623 Were you surprised? 627 00:30:44,634 --> 00:30:46,215 Surprised? 628 00:30:46,219 --> 00:30:47,208 Oh, was I surprised. 629 00:30:47,220 --> 00:30:48,084 - But pleased. - Oh yeah, yeah. 630 00:30:48,096 --> 00:30:49,381 Very pleased. 631 00:30:49,389 --> 00:30:51,505 I won't have to listen to you two squawk anymore. 632 00:30:51,516 --> 00:30:52,551 That's right. 633 00:30:52,559 --> 00:30:53,924 How long has this thing been going on anyway? 634 00:30:53,935 --> 00:30:55,891 Now, don't check up on me. 635 00:30:55,896 --> 00:30:57,056 Cream? 636 00:30:57,064 --> 00:30:57,928 Cream and sugar for me? 637 00:30:57,939 --> 00:30:59,179 You know better than that. 638 00:31:02,027 --> 00:31:02,812 Tell me, you going on with your 639 00:31:02,819 --> 00:31:04,059 mystery story writing, Mrs. church? 640 00:31:04,071 --> 00:31:05,277 Oh yes. 641 00:31:05,280 --> 00:31:06,315 I'll have time to help Jerry 642 00:31:06,323 --> 00:31:07,859 with his little mysteries. 643 00:31:07,866 --> 00:31:09,527 He kept a lot of information. 644 00:31:09,534 --> 00:31:11,991 Great deal of it's worthless, but I'll save it. 645 00:31:11,995 --> 00:31:13,781 You get any information out of that clam, 646 00:31:13,789 --> 00:31:15,325 ou're a genius. Y g 647 00:31:15,332 --> 00:31:16,822 = I've discovered his weakness. 648 00:31:16,833 --> 00:31:18,243 He talks in his sleep. 649 00:31:18,251 --> 00:31:19,661 = no. 650 00:31:19,669 --> 00:31:21,751 If I'd known that, I'd have married the guy myself. 651 00:31:23,673 --> 00:31:24,503 - Jerry. - So, this is what 652 00:31:24,508 --> 00:31:26,248 goes on behind my back, eh? 653 00:31:26,259 --> 00:31:27,089 Darling. 654 00:31:27,094 --> 00:31:28,379 - How are you, ma? - Fine, pa. 655 00:31:28,387 --> 00:31:31,049 - Bill. - Well, congratulations. 656 00:31:31,056 --> 00:31:33,047 I still don't see what she sees in you though. 657 00:31:33,058 --> 00:31:33,888 = you wouldn't. 658 00:31:33,892 --> 00:31:35,428 Come on, I got something to show you. 659 00:31:35,435 --> 00:31:36,265 What is it? 660 00:31:36,269 --> 00:31:38,134 Some photographs. =- of whom? 661 00:31:38,146 --> 00:31:39,306 Probably the girl he left behind. 662 00:31:39,314 --> 00:31:40,645 You're a great help. 663 00:31:40,649 --> 00:31:43,231 Now, quit the kidding and look at these. 664 00:31:44,319 --> 00:31:45,684 Do you recognize any of those figures? 665 00:31:45,695 --> 00:31:46,684 Sure, they're the figures that 666 00:31:46,696 --> 00:31:48,357 Dr. rx left in all his victims. 667 00:31:48,365 --> 00:31:49,650 Both rows? 668 00:31:49,658 --> 00:31:51,444 Yeah, that's a duplication. 669 00:31:51,451 --> 00:31:52,907 Do you agree with that, kit? 670 00:31:52,911 --> 00:31:54,526 Captain hurd says so, I agree. 671 00:31:54,538 --> 00:31:56,745 Oh, you're gonna get into trouble like that, you know. 672 00:31:56,748 --> 00:31:58,309 Hey, wait a minute. What kind of a gag is this? 673 00:31:58,333 --> 00:31:59,413 It's no gag, here. 674 00:32:02,754 --> 00:32:03,743 All right, so what? 675 00:32:03,755 --> 00:32:05,086 Well, it's a blowup of the scorecard 676 00:32:05,090 --> 00:32:07,297 of district attorney Mason at avondale this morning. 677 00:32:07,300 --> 00:32:09,131 I can see that. 678 00:32:09,136 --> 00:32:10,546 Yes Jerry, come to the point. 679 00:32:10,554 --> 00:32:12,169 You check those looped figures 680 00:32:12,180 --> 00:32:13,636 with those on the first sheet. 681 00:32:17,602 --> 00:32:20,594 Jerry, that means one of these four men is... 682 00:32:20,605 --> 00:32:22,391 Is the guy who, 683 00:32:22,399 --> 00:32:23,605 who kept the score? 684 00:32:23,608 --> 00:32:26,270 - Mason. - Mason, the da? 685 00:32:26,278 --> 00:32:28,860 That doesn't make sense. 686 00:32:28,864 --> 00:32:30,946 Makes too much sense, you mean. 687 00:32:30,949 --> 00:32:32,564 But you're right behind the eight ball. 688 00:32:32,576 --> 00:32:33,691 What do you mean, me? 689 00:32:33,702 --> 00:32:35,192 It'll mean your job if you bring charges 690 00:32:35,203 --> 00:32:36,784 against Mason and then are wrong. 691 00:32:36,788 --> 00:32:38,528 Bring charges, are you crazy? 692 00:32:38,540 --> 00:32:40,076 With flimsy evidence like that? 693 00:32:40,083 --> 00:32:41,948 The newspapers won't think it's so flimsy. 694 00:32:41,960 --> 00:32:42,949 Especially if they find out 695 00:32:42,961 --> 00:32:44,451 the police tried to suppress it. 696 00:32:44,463 --> 00:32:46,454 Who's suppressing anything? 697 00:32:46,465 --> 00:32:48,626 What about the zarini autopsy? 698 00:32:48,633 --> 00:32:50,339 Well, what about it? 699 00:32:50,343 --> 00:32:52,629 When you and sweeney were waiting for me here last night, 700 00:32:52,637 --> 00:32:55,424 you were sitting by a concealed microphone in that lamp. 701 00:32:55,432 --> 00:32:57,047 T was on the other end. 702 00:32:57,058 --> 00:32:58,719 Well, of the all the dirty, lowdown, 703 00:32:58,727 --> 00:33:01,218 they didn't find anything in zarini's stomach 704 00:33:01,229 --> 00:33:02,685 that could kill a fly. 705 00:33:02,689 --> 00:33:04,850 But he took poison right in front of everybody. 706 00:33:04,858 --> 00:33:05,847 But there was no poison found 707 00:33:05,859 --> 00:33:07,440 in any of the sedative powders. 708 00:33:07,444 --> 00:33:08,809 There was an rx on the paper. 709 00:33:08,820 --> 00:33:10,481 Sure, there was an rx on all the papers. 710 00:33:10,489 --> 00:33:12,025 And a six, too. 711 00:33:12,032 --> 00:33:13,363 Well, then it wouldn't make any difference 712 00:33:13,366 --> 00:33:14,196 which one he took. 713 00:33:14,201 --> 00:33:15,201 What else? 714 00:33:16,161 --> 00:33:18,698 Zarini had all the symptoms of strangulation. 715 00:33:18,705 --> 00:33:20,787 = just like the other five victims. 716 00:33:20,790 --> 00:33:21,620 Ah, but the other five victims 717 00:33:21,625 --> 00:33:22,660 had ropes around their necks. 718 00:33:22,667 --> 00:33:24,032 Well, that's merely a way of proving 719 00:33:24,044 --> 00:33:26,330 to the police that they had been strangled. 720 00:33:26,338 --> 00:33:27,999 He thinks of everything. 721 00:33:30,091 --> 00:33:32,377 But if he wasn't poisoned and wasn't strangled, 722 00:33:32,385 --> 00:33:34,000 well, how, what? 723 00:33:34,012 --> 00:33:36,754 You sweet little thing, you'll figure it out. 724 00:33:36,765 --> 00:33:38,005 If this gets out, I'm cooked. 725 00:33:38,016 --> 00:33:39,927 Oh don't worry, it won't. 726 00:33:39,935 --> 00:33:42,017 All right, but remember, I'm in on the kill. 727 00:33:42,020 --> 00:33:43,726 You will be, if there is one. 728 00:33:45,524 --> 00:33:47,731 Okay, I found this and I went and got it. 729 00:33:47,943 --> 00:33:48,943 What do you make of it? 730 00:33:49,569 --> 00:33:51,184 It's a sponge. 731 00:33:51,196 --> 00:33:52,356 That's what I thought. 732 00:33:52,572 --> 00:33:54,904 But what baffled me was there was no water in it. 733 00:33:55,575 --> 00:33:56,655 Me the old-timer. 734 00:33:56,660 --> 00:33:58,070 That is a sponge isn't it? 735 00:33:58,078 --> 00:34:01,070 Jerry, Jerry, I'm frightened. 736 00:34:01,081 --> 00:34:02,366 I've never been before, not really, 737 00:34:02,374 --> 00:34:04,239 and I don't like it. 738 00:34:04,251 --> 00:34:05,616 Well, what are you afraid of? 739 00:34:05,627 --> 00:34:07,413 Not of, for, for you. 740 00:34:07,420 --> 00:34:09,035 If Mason is Dr. rx... 741 00:34:09,047 --> 00:34:11,584 Did you fall for that? 742 00:34:11,591 --> 00:34:13,923 What's so funny? 743 00:34:13,927 --> 00:34:16,088 Well, I faked that scorecard 744 00:34:16,096 --> 00:34:18,382 to find out what hurd was holding out on me. 745 00:34:18,390 --> 00:34:20,972 So you thought it wise to fake it for me too. 746 00:34:24,896 --> 00:34:25,896 Oh now, kit, wait. 747 00:34:26,856 --> 00:34:28,187 Kit. 748 00:34:29,901 --> 00:34:31,983 Kit, oh, don't be like that. 749 00:34:31,987 --> 00:34:33,352 Come on and have a cup of coffee with me 750 00:34:33,363 --> 00:34:34,853 and I'll tell you all about it. 751 00:34:36,449 --> 00:34:37,859 Mr. church, the cleaners are here. 752 00:34:37,867 --> 00:34:40,108 Tell the lady of the house. 753 00:34:40,120 --> 00:34:41,530 = yes sir. 754 00:34:41,538 --> 00:34:43,074 Mrs. church? 755 00:34:43,081 --> 00:34:44,321 Anything for the cleaners? 756 00:34:45,250 --> 00:34:46,865 You may come in, Horatio. 757 00:34:46,876 --> 00:34:47,876 = yes ma'am. 758 00:34:48,962 --> 00:34:49,962 But not you. 759 00:34:52,007 --> 00:34:53,417 Guy can get a divorce for that. 760 00:34:53,425 --> 00:34:54,710 = the blue suit and I reckon I better 761 00:34:54,718 --> 00:34:56,333 take the gray one too. 762 00:34:56,344 --> 00:34:59,177 You better go through the pockets. 763 00:34:59,180 --> 00:35:01,262 We always go through them. 764 00:35:07,314 --> 00:35:08,429 Do these attires go too, ma'am? 765 00:35:08,440 --> 00:35:09,440 Yes, Horatio. 766 00:35:42,641 --> 00:35:43,505 How do you do? 767 00:35:43,516 --> 00:35:45,177 Does Mr. Barney Scott live here? 768 00:35:45,185 --> 00:35:46,470 Yes, come in, won't you? 769 00:35:46,478 --> 00:35:47,478 Thank you. 770 00:35:49,773 --> 00:35:51,604 =tl'm Mr. Scott's mother. 771 00:35:51,608 --> 00:35:53,394 What did you want to see him about? 772 00:35:53,401 --> 00:35:55,392 A matter of utmost importance. 773 00:35:55,403 --> 00:35:57,985 I came up from New York on the chance that he was here. 774 00:35:57,989 --> 00:35:59,604 Please sit down, miss... 775 00:35:59,616 --> 00:36:00,776 - Logan. - Logan. 776 00:36:01,993 --> 00:36:04,700 Well, can you tell me about this matter 777 00:36:04,704 --> 00:36:06,740 of utmost importance? 778 00:36:06,748 --> 00:36:09,364 I wanted to ask your son about a case he worked on. 779 00:36:11,461 --> 00:36:12,291 Are you a reporter, miss Logan? 780 00:36:12,295 --> 00:36:14,286 Oh no, perhaps the quickest way 781 00:36:14,297 --> 00:36:15,833 to explain why I'm here is, 782 00:36:15,840 --> 00:36:17,455 is let you read this. 783 00:36:18,843 --> 00:36:20,959 It was found in my husband's car. 784 00:36:20,970 --> 00:36:22,301 Husband? 785 00:36:22,305 --> 00:36:23,590 I was just married and I'm not used 786 00:36:23,598 --> 00:36:25,259 to giving my married name. 787 00:36:25,266 --> 00:36:26,676 It's church. 788 00:36:26,685 --> 00:36:27,845 = church. 789 00:36:29,229 --> 00:36:30,469 Jerry church? 790 00:36:30,480 --> 00:36:31,811 Yes. 791 00:36:31,815 --> 00:36:33,476 Oh, my dear. 792 00:36:33,483 --> 00:36:35,940 You had good reason to come and see Barney, Mrs. church. 793 00:36:41,032 --> 00:36:44,069 This is a picture of my son taken two years ago. 794 00:36:45,120 --> 00:36:47,406 He was a fine looking man, wasn't he? 795 00:36:47,414 --> 00:36:49,530 The picture of health. 796 00:36:49,541 --> 00:36:51,782 Barney had never had a sick day in his life. 797 00:36:53,211 --> 00:36:54,792 You speak as though he were dead. 798 00:36:56,047 --> 00:36:59,335 = he worked on that Dr. rx case and 799 00:36:59,342 --> 00:37:01,173 he'd received several threatening letters 800 00:37:01,177 --> 00:37:02,508 warning him to drop it but 801 00:37:03,596 --> 00:37:05,052 he only laughed. 802 00:37:06,057 --> 00:37:07,513 Called them crazy letters. 803 00:37:12,397 --> 00:37:13,637 Come with me, Mrs. church. 804 00:37:19,946 --> 00:37:21,482 There's the man you want to see. 805 00:37:29,539 --> 00:37:30,539 = oh dear. 806 00:37:37,338 --> 00:37:41,377 He was picked up on the waterfront one night. 807 00:37:41,384 --> 00:37:43,591 After he'd received one of the letters. 808 00:37:43,595 --> 00:37:47,383 His hair turned white and 809 00:37:47,390 --> 00:37:48,675 his reason gone. 810 00:37:51,227 --> 00:37:53,684 The doctors say it was fright. 811 00:37:55,148 --> 00:37:56,888 What horrible experience he went through, 812 00:37:56,900 --> 00:37:57,980 we will never know. 813 00:37:58,902 --> 00:38:01,234 - Oh, my dear. - Poor Barney. 814 00:38:05,784 --> 00:38:08,651 Don't feel sorry for me, Mrs. church. 815 00:38:08,661 --> 00:38:10,572 Feel sorry for yourself. 816 00:38:10,580 --> 00:38:13,071 Unless you can persuade your husband 817 00:38:13,082 --> 00:38:16,165 to give up this foolish enterprise. 818 00:38:16,169 --> 00:38:17,409 = it will. 819 00:38:19,464 --> 00:38:20,579 Thank you, Mrs. Scott. 820 00:38:30,934 --> 00:38:31,934 Thank you. 821 00:38:32,602 --> 00:38:34,092 Goodbye, dear. 822 00:38:44,614 --> 00:38:45,524 Jerry! 823 00:38:45,532 --> 00:38:47,397 - Where have you been? - I've got to talk to you. 824 00:38:47,408 --> 00:38:48,238 Well, it'll keep. 825 00:38:48,243 --> 00:38:50,029 Help me with this, will you? 826 00:38:50,036 --> 00:38:51,401 But Jerry, this is important. 827 00:38:51,412 --> 00:38:52,618 Well, so is dinner with the crispins. 828 00:38:52,622 --> 00:38:54,578 You better hurry and get dressed. 829 00:38:54,582 --> 00:38:55,412 Crispins? 830 00:38:55,416 --> 00:38:57,202 Well that's fine, I'll be with you in a minute. 831 00:38:57,210 --> 00:38:58,210 But... 832 00:39:07,095 --> 00:39:09,131 Go on, get in, you haven't an audience. 833 00:39:18,731 --> 00:39:20,392 Coffee is served, madam. 834 00:39:20,400 --> 00:39:21,400 Thank you, Thomas. 835 00:39:22,694 --> 00:39:24,559 I had that letter warning me to call you off. 836 00:39:24,571 --> 00:39:26,402 Oh, probably some crank. 837 00:39:26,406 --> 00:39:31,366 I'll get it for you. 838 00:39:33,454 --> 00:39:34,364 - Hello, Thomas. - Good evening, sir. 839 00:39:34,372 --> 00:39:35,407 Just in time for coffee. 840 00:39:35,415 --> 00:39:36,905 Good, make mine Brandy. 841 00:39:36,916 --> 00:39:39,908 Hello, Mr. church, Eileen. 842 00:39:39,919 --> 00:39:42,080 Oh John, you're back sooner than you expected. 843 00:39:42,088 --> 00:39:44,044 Yes, I was fortunate. 844 00:39:44,048 --> 00:39:46,505 It's no use, John, she's married. 845 00:39:46,509 --> 00:39:48,465 This is Dudley's brother, Mrs. church. 846 00:39:48,469 --> 00:39:49,629 Church, any relation? 847 00:39:49,637 --> 00:39:51,218 Only by marriage. 848 00:39:51,222 --> 00:39:52,678 Oh, wasn't that rather sudden? 849 00:39:52,682 --> 00:39:53,637 Everything that's happened to me 850 00:39:53,641 --> 00:39:55,552 since I met Jerry has been rather sudden 851 00:39:55,560 --> 00:39:57,221 and usually violent. 852 00:39:57,228 --> 00:39:59,344 Oh, so you're a violent man, Mr. church? 853 00:39:59,355 --> 00:40:01,016 Just to a qualified witness. 854 00:40:01,024 --> 00:40:02,434 Hello, John. = hello there. 855 00:40:02,442 --> 00:40:03,477 = here's that letter. 856 00:40:03,484 --> 00:40:04,849 - Mr. crispin. - What is it now? 857 00:40:04,861 --> 00:40:06,146 Something's happened to major, sir. 858 00:40:06,154 --> 00:40:07,519 I saw him through the window. 859 00:40:12,160 --> 00:40:13,946 No, don't go. 860 00:40:13,953 --> 00:40:15,318 I have something to say 861 00:40:15,330 --> 00:40:16,450 and I'm going to say it now. 862 00:40:21,377 --> 00:40:22,377 He's dead. 863 00:40:23,338 --> 00:40:24,578 This was under his collar. 864 00:40:28,801 --> 00:40:30,291 Dr. rx. 865 00:40:38,645 --> 00:40:40,806 You can think me any kind of a coward you like. 866 00:40:40,813 --> 00:40:42,678 I've called myself all of them. 867 00:40:42,690 --> 00:40:44,226 But I'd rather be a coward and have peace 868 00:40:44,233 --> 00:40:46,349 and happiness with a bond salesman, 869 00:40:46,361 --> 00:40:47,521 with a ribbon clerk, 870 00:40:47,528 --> 00:40:49,940 than to be brave and nurse a broken down detective 871 00:40:49,948 --> 00:40:50,778 the rest of his life. 872 00:40:50,782 --> 00:40:52,738 What are you talking about, kit? 873 00:40:52,742 --> 00:40:54,027 = just this. 874 00:40:54,035 --> 00:40:56,492 Either you drop this case or you drop me. 875 00:40:56,496 --> 00:40:58,703 Was there anything inarticulate about that? 876 00:40:58,706 --> 00:41:00,617 I don't understand, Mrs. church. 877 00:41:00,625 --> 00:41:02,786 Go to Syracuse and see what I saw this afternoon 878 00:41:02,794 --> 00:41:04,705 and you will understand. 879 00:41:04,712 --> 00:41:06,543 Go and take a look at Barney Scott. 880 00:41:07,507 --> 00:41:08,872 He was a police officer too, 881 00:41:08,883 --> 00:41:10,919 trying to solve these murders. 882 00:41:10,927 --> 00:41:14,090 And he didn't pay any attention to the warnings either. 883 00:41:14,097 --> 00:41:16,304 They picked him up one morning. 884 00:41:16,307 --> 00:41:18,889 He'd been frightened out of his mind. 885 00:41:18,893 --> 00:41:20,178 His hair had turned white. 886 00:41:24,273 --> 00:41:26,355 Jerry may want to live that way the rest of his life, 887 00:41:26,359 --> 00:41:27,565 but I'm not going to. 888 00:41:28,778 --> 00:41:29,608 = poor fellow. 889 00:41:29,612 --> 00:41:31,398 Well, it's rather unpleasant out here. 890 00:41:31,406 --> 00:41:32,816 What do you say we go inside? 891 00:41:32,824 --> 00:41:33,824 Oh, yes. 892 00:41:35,118 --> 00:41:37,279 I think you're absolutely justified, Mrs. church. 893 00:41:37,286 --> 00:41:38,947 Don't you agree, John? 894 00:41:38,955 --> 00:41:39,990 Well, I don't like to butt into 895 00:41:39,998 --> 00:41:41,329 another man's business. 896 00:41:41,332 --> 00:41:42,822 But to answer your question, yes, 897 00:41:42,834 --> 00:41:44,199 a married man's responsibilities 898 00:41:44,210 --> 00:41:47,043 are considerably different from a single man's. 899 00:41:47,046 --> 00:41:48,661 Of course, the interests and welfare 900 00:41:48,673 --> 00:41:50,880 of the community are of the utmost importance. 901 00:41:51,843 --> 00:41:53,333 It is of vital interests 902 00:41:53,344 --> 00:41:54,880 that this murderer or ring of murderers 903 00:41:54,887 --> 00:41:56,172 should be wiped out. 904 00:41:57,682 --> 00:41:59,843 You're the only man who can accomplish that. 905 00:42:01,019 --> 00:42:02,884 But I realize that a man's 906 00:42:02,895 --> 00:42:04,726 first responsibility is to his wife. 907 00:42:05,732 --> 00:42:07,643 So I think you'd better drop this case. 908 00:42:08,609 --> 00:42:11,726 And just keep that retainer as a wedding present. 909 00:42:11,738 --> 00:42:13,603 I can't think of anything else 910 00:42:13,614 --> 00:42:15,070 to keep us in New York. 911 00:42:15,074 --> 00:42:17,030 Feel better now? 912 00:42:17,035 --> 00:42:21,153 Extra, extra, extra, thank you. 913 00:42:21,164 --> 00:42:22,529 Read all about it. 914 00:42:22,540 --> 00:42:24,622 Dr. rx... What's that you're yelling? 915 00:42:24,625 --> 00:42:26,581 Church quits found case. 916 00:42:26,586 --> 00:42:28,793 Thank you, read all about it. 917 00:42:28,796 --> 00:42:31,833 Extra, extra, Dr. rx scared detective. 918 00:42:31,841 --> 00:42:32,876 Read all about it. 919 00:42:32,884 --> 00:42:34,795 Church quits his case. 920 00:42:34,802 --> 00:42:36,633 Extra, extra, church quits case. 921 00:42:36,637 --> 00:42:39,754 Extra, extra, Dr. rx scares detective. 922 00:42:40,767 --> 00:42:43,179 Extra, buy the paper, read all about it. 923 00:42:43,186 --> 00:42:46,599 Dr. rx scares church. So, church is a quitter, eh? 924 00:42:46,606 --> 00:42:48,016 Afraid of Dr. rx. 925 00:42:49,776 --> 00:42:51,312 I knew that would happen. 926 00:42:53,654 --> 00:42:55,485 I want to get you away from. 927 00:42:55,490 --> 00:42:57,481 Now go on and have your lunch. 928 00:42:57,492 --> 00:42:59,448 Lunch, I haven't even had my breakfast yet. 929 00:42:59,452 --> 00:43:01,693 Well, you would've gotten the same thing for breakfast. 930 00:43:01,704 --> 00:43:02,693 What? 931 00:43:02,705 --> 00:43:03,705 Beans. 932 00:43:04,624 --> 00:43:06,160 Well you do like beans, don't you? 933 00:43:06,167 --> 00:43:07,577 = t love them. 934 00:43:07,585 --> 00:43:09,792 Nothing like beans to prepare you for Boston. 935 00:43:11,839 --> 00:43:13,545 You don't need your coat. 936 00:43:13,549 --> 00:43:15,505 Just looking for a smoke. 937 00:43:15,510 --> 00:43:18,092 When I'm ready to run out on you, I'll let you know. 938 00:43:24,769 --> 00:43:25,769 = t'll answer it. 939 00:43:30,316 --> 00:43:31,806 Nobody's at home. 940 00:43:31,818 --> 00:43:34,480 Hey, what's this about you quitting the case? 941 00:43:34,487 --> 00:43:35,317 You can't do that. 942 00:43:35,321 --> 00:43:36,982 He has done it, it's all over with. 943 00:43:36,989 --> 00:43:38,570 Goodbye and come and see us in Boston. 944 00:43:38,574 --> 00:43:39,939 Boston, my eye. 945 00:43:39,951 --> 00:43:41,816 You can't throw me down. 946 00:43:41,828 --> 00:43:43,568 We can throw you down or throw you out. 947 00:43:43,579 --> 00:43:44,694 Now be reasonable, bill. 948 00:43:44,705 --> 00:43:45,660 There are more important things 949 00:43:45,665 --> 00:43:46,654 than playing cops and robbers. 950 00:43:46,666 --> 00:43:48,122 Now what have you got to say about it? 951 00:43:48,126 --> 00:43:49,741 He's under control, come along. 952 00:43:50,837 --> 00:43:51,837 Goodbye. 953 00:43:57,135 --> 00:43:58,135 Come along. 954 00:44:00,972 --> 00:44:01,802 You haven't any regrets, have you? 955 00:44:01,806 --> 00:44:03,342 Yes, I have. 956 00:44:03,349 --> 00:44:04,338 What? 957 00:44:04,350 --> 00:44:05,385 That you didn't ask hurd for a cigarette. 958 00:44:05,393 --> 00:44:06,223 = is that all? 959 00:44:06,227 --> 00:44:07,512 Well that's enough, isn't it? 960 00:44:08,563 --> 00:44:09,769 Darling. 961 00:44:09,981 --> 00:44:11,346 If you think more of your reputation 962 00:44:11,357 --> 00:44:13,313 as a detective than you do of me, 963 00:44:13,317 --> 00:44:14,432 t could move out. 964 00:44:14,443 --> 00:44:16,934 There you go, talking like a typical wife. 965 00:44:18,197 --> 00:44:19,437 You sure you're not sorry? 966 00:44:19,448 --> 00:44:20,779 I'm positive. 967 00:44:20,783 --> 00:44:22,193 Not sorry about anything? 968 00:44:22,201 --> 00:44:23,532 Not a thing. 969 00:44:23,536 --> 00:44:26,699 Not a thing, Horatio. 970 00:44:26,706 --> 00:44:27,946 - Oh, Horatio's out... - I know, don't tell me. 971 00:44:27,957 --> 00:44:29,993 He's having a fling at Harlem. 972 00:44:30,001 --> 00:44:32,538 Darling, I can't drink my coffee without a cigarette. 973 00:44:32,545 --> 00:44:34,752 There must be a snipe in the house somewhere. 974 00:44:35,673 --> 00:44:37,789 Horatio, I'll wring his neck. 975 00:44:37,800 --> 00:44:39,631 I'll have to run out and buy some. 976 00:44:39,635 --> 00:44:40,795 Ti won't be a minute. 977 00:44:42,305 --> 00:44:44,512 You sure you're not going after captain hurd. 978 00:44:44,515 --> 00:44:46,756 You don't trust me very much, do you? 979 00:44:46,767 --> 00:44:48,598 Here, hold this and I'll be right back. 980 00:44:54,275 --> 00:44:55,606 Take it easy, church. 981 00:44:55,610 --> 00:44:56,610 Just keep walking. 982 00:45:15,504 --> 00:45:18,086 Just relax, church, we're going for a long ride. 983 00:45:45,076 --> 00:45:46,532 = thanks. 984 00:45:46,535 --> 00:45:48,742 Sure took those curves in a hurry, didn't you? 985 00:45:51,707 --> 00:45:52,707 Well. 986 00:45:56,087 --> 00:45:57,122 Will I get shot if I sit down? 987 00:45:57,129 --> 00:45:58,244 = no. 988 00:45:58,256 --> 00:45:59,837 Help yourself. 989 00:45:59,840 --> 00:46:01,922 My name's church, Jerry church. 990 00:46:01,926 --> 00:46:04,463 I'm afraid you have me at a disadvantage. 991 00:46:04,470 --> 00:46:07,462 That's the way to have any man. 992 00:46:13,521 --> 00:46:14,931 You kidnap too? 993 00:46:16,065 --> 00:46:17,100 What do you think? 994 00:46:17,108 --> 00:46:18,473 Well, I don't know. 995 00:46:18,484 --> 00:46:20,440 A girl like you around here with all these gorillas. 996 00:46:20,444 --> 00:46:21,934 Maybe I like them. 997 00:46:21,946 --> 00:46:25,063 Yeah, maybe she likes them. 998 00:46:25,074 --> 00:46:26,530 Why, Mr. Paul. 999 00:46:26,534 --> 00:46:27,899 Mr. Ernie Paul. 1000 00:46:29,620 --> 00:46:31,656 Now I get it, why, you're zarini's former... 1001 00:46:31,664 --> 00:46:32,995 That's enough, church. 1002 00:46:32,999 --> 00:46:34,864 We didn't bring you up here for a social visit. 1003 00:46:34,875 --> 00:46:36,957 Well, what did you bring me up here for? 1004 00:46:36,961 --> 00:46:38,121 If it's gonna take very long, you know, 1005 00:46:38,129 --> 00:46:39,835 I'd like to call my wife and have some 1006 00:46:39,839 --> 00:46:40,919 train tickets canceled. 1007 00:46:40,923 --> 00:46:43,335 You're not going on any train yet. 1008 00:46:43,342 --> 00:46:45,424 I heard you were married. 1009 00:46:45,428 --> 00:46:47,714 You haven't grown tired of your wife yet, have you? 1010 00:46:47,722 --> 00:46:49,212 Come on, get to the point. 1011 00:46:49,223 --> 00:46:50,463 I hope you and the missus are married 1012 00:46:50,474 --> 00:46:52,465 for a long time and have a lot of kids. 1013 00:46:52,476 --> 00:46:53,682 Thanks very much, Ernie. 1014 00:46:53,686 --> 00:46:54,926 That's very nice of you. 1015 00:46:54,937 --> 00:46:57,144 Heard on the radio you were dropping the case. 1016 00:46:57,148 --> 00:46:58,103 That's right. 1017 00:46:58,107 --> 00:46:59,517 No, it isn't right. 1018 00:46:59,525 --> 00:47:00,355 Not if you care anything about 1019 00:47:00,359 --> 00:47:01,849 the little girl you married. 1020 00:47:01,861 --> 00:47:02,976 Do you? 1021 00:47:04,864 --> 00:47:06,775 Ouch, you dirty rotten! 1022 00:47:06,782 --> 00:47:09,990 Well, I'm sorry, I'm afraid that was my fault. 1023 00:47:12,330 --> 00:47:14,571 That's enough, Louie. 1024 00:47:14,582 --> 00:47:16,413 Sorry, just force of habit. 1025 00:47:16,417 --> 00:47:18,453 Now you listen to me, church. 1026 00:47:18,461 --> 00:47:20,167 You're not dropping this case, you're staying on it. 1027 00:47:20,171 --> 00:47:21,081 Yeah, you're staying on it, 1028 00:47:21,088 --> 00:47:23,124 otherwise, there won't be any kids. 1029 00:47:23,132 --> 00:47:25,874 You put the cops on my trail and you're getting them off. 1030 00:47:25,885 --> 00:47:26,715 What makes you think that 1031 00:47:26,719 --> 00:47:27,925 if I take the cops off your trail, 1032 00:47:27,928 --> 00:47:29,589 you'll be left in the clear? 1033 00:47:29,597 --> 00:47:30,586 = you think I did it? 1034 00:47:30,598 --> 00:47:31,598 = t don't know. 1035 00:47:38,647 --> 00:47:40,308 Would you write rx on there for me? 1036 00:47:40,316 --> 00:47:41,316 Why should I? 1037 00:47:42,360 --> 00:47:43,360 All right. 1038 00:47:47,281 --> 00:47:48,521 I'd like the rest of you too. 1039 00:47:48,532 --> 00:47:50,568 Come on, let's give him what he wants. 1040 00:47:50,576 --> 00:47:52,407 Oh, you write. = and read. 1041 00:47:58,209 --> 00:47:59,209 You too. 1042 00:48:05,966 --> 00:48:06,966 Hmm, print. 1043 00:48:08,219 --> 00:48:09,219 Quite a collection. 1044 00:48:11,180 --> 00:48:12,636 I'll stay on the case. 1045 00:48:12,640 --> 00:48:14,050 You think you've got something there? 1046 00:48:14,058 --> 00:48:15,923 Maybe, thanks very much. 1047 00:48:15,935 --> 00:48:16,935 = you're welcome. 1048 00:48:18,979 --> 00:48:20,219 Can I go now? 1049 00:48:20,231 --> 00:48:21,687 Yeah, you can go. 1050 00:48:21,690 --> 00:48:23,146 But remember the kids. 1051 00:48:23,150 --> 00:48:24,356 Oh yes, ves, I will. 1052 00:48:25,277 --> 00:48:27,939 I don't have to wear that bandage thing again, do I? 1053 00:48:27,947 --> 00:48:29,903 Would you tell the driver to go down the main road? 1054 00:48:29,907 --> 00:48:32,819 I don't like those back roads, they're so rough. 1055 00:48:32,827 --> 00:48:34,033 I know where we are, you know. 1056 00:48:34,036 --> 00:48:35,196 You're a smart guy, church. 1057 00:48:35,204 --> 00:48:36,740 Yeah, but don't let it worry you. 1058 00:48:36,747 --> 00:48:38,157 I won't tell anybody where we are. 1059 00:48:40,000 --> 00:48:42,582 Goodnight and better luck next time. 1060 00:48:46,841 --> 00:48:48,081 = t can't understand it. 1061 00:48:49,093 --> 00:48:51,835 Something must've happened to him or he would've called. 1062 00:48:53,264 --> 00:48:56,256 Can't you do something? 1063 00:48:56,267 --> 00:48:57,598 Me? 1064 00:48:57,601 --> 00:48:58,636 Don't bother me. 1065 00:48:58,644 --> 00:49:00,384 You dissolved the partnership, didn't you? 1066 00:49:00,396 --> 00:49:02,933 Don't come crying to me for help. 1067 00:49:03,858 --> 00:49:05,473 I'll see you in Boston sometime. 1068 00:49:05,484 --> 00:49:06,484 = hello. 1069 00:49:09,113 --> 00:49:11,479 Still holding the hat, remember? 1070 00:49:11,490 --> 00:49:13,481 Where have you been for the past 10 hours? 1071 00:49:13,492 --> 00:49:15,608 - Well I... - Yeah, where have you been? 1072 00:49:15,619 --> 00:49:18,326 10 hours is a long time for a pack of cigarettes. 1073 00:49:18,330 --> 00:49:19,160 Goodbye now, bill. 1074 00:49:19,165 --> 00:49:20,655 Thanks for staying up with kit. 1075 00:49:21,667 --> 00:49:23,783 A little careless, old boy. 1076 00:49:23,794 --> 00:49:25,455 Blonde or redhead? 1077 00:49:26,714 --> 00:49:28,921 Pack of cigarettes, doesn't add up. 1078 00:49:30,050 --> 00:49:31,915 On your way, chum. 1079 00:49:31,927 --> 00:49:33,633 Kit, if you have any more trouble with this character, 1080 00:49:33,637 --> 00:49:34,672 give me a call. 1081 00:49:34,680 --> 00:49:36,796 All right, leave it to me. 1082 00:49:36,807 --> 00:49:38,672 Oh chief, I got it all figured out. 1083 00:49:38,684 --> 00:49:39,548 Church goes down to the corner store 1084 00:49:39,560 --> 00:49:42,097 for a pack of cigarettes, walks out. 1085 00:49:42,104 --> 00:49:43,844 Having no matches, sees a stranger on the street 1086 00:49:43,856 --> 00:49:44,971 and says, pardon me, have you got a, 1087 00:49:44,982 --> 00:49:46,893 well, if it isn't Tommy. 1088 00:49:46,901 --> 00:49:47,686 If it isn't church. 1089 00:49:47,693 --> 00:49:49,183 He says, let's go over to Pete's place. 1090 00:49:49,195 --> 00:49:50,526 Over they go, the music is playing, 1091 00:49:50,529 --> 00:49:52,019 couples are dancing up and down. 1092 00:49:52,031 --> 00:49:53,487 He says, let's cut in. 1093 00:49:53,491 --> 00:49:55,402 He says, okay, so we walk over to the guy, 1094 00:49:55,409 --> 00:49:56,569 he looked like a big guy, and he says, 1095 00:49:56,577 --> 00:49:57,577 pardon me, could I... 1096 00:49:58,954 --> 00:50:00,319 Cut it out. 1097 00:50:01,373 --> 00:50:02,533 I thought you said he was missing. 1098 00:50:02,541 --> 00:50:06,159 I thought, I'm going, I'm going, I'm going. 1099 00:50:08,547 --> 00:50:11,289 Mr. church, I'm surely glad to see you. 1100 00:50:11,300 --> 00:50:12,790 Slip down to the florist 1101 00:50:12,801 --> 00:50:13,711 and get me a bunch of flowers. 1102 00:50:13,719 --> 00:50:14,925 I gotta make a peace offering. 1103 00:50:14,929 --> 00:50:15,929 Yes, sir. 1104 00:50:18,516 --> 00:50:20,632 All right, Jerry, start lying. 1105 00:50:20,643 --> 00:50:21,758 Kit, you've got to believe 1106 00:50:21,769 --> 00:50:23,054 I'm doing the right thing. 1107 00:50:23,062 --> 00:50:24,393 I don't have to believe anything from you. 1108 00:50:24,396 --> 00:50:25,932 What is it? 1109 00:50:25,940 --> 00:50:27,976 Well first, I've gotta stay on the case. 1110 00:50:29,026 --> 00:50:31,267 - Stay on the case? - Yeah. 1111 00:50:31,278 --> 00:50:32,518 I suppose the perfume and powder 1112 00:50:32,530 --> 00:50:34,111 didn't have anything to do with it. 1113 00:50:34,114 --> 00:50:35,854 Well that settles that, I'm through. 1114 00:50:37,952 --> 00:50:39,692 Oh well now, listen, kit. 1115 00:50:39,703 --> 00:50:42,240 Oh, here we go again. 1116 00:50:43,582 --> 00:50:44,617 Well, I suppose all married people 1117 00:50:44,625 --> 00:50:46,866 start out like this, kit. 1118 00:50:46,877 --> 00:50:49,789 Oh come on out and I'll explain the whole thing to you. 1119 00:50:49,797 --> 00:50:51,458 I was kidnapped. 1120 00:50:51,465 --> 00:50:53,922 Yeah, Ernie Paul's in on this deal. 1121 00:50:53,926 --> 00:50:56,417 Oh come on, kit, be reasonable. 1122 00:50:58,097 --> 00:50:59,678 All right, stay in there. 1123 00:51:02,309 --> 00:51:03,719 Good evening. 1124 00:51:03,727 --> 00:51:05,592 Whoa, well that was Mrs. church. 1125 00:51:08,732 --> 00:51:11,690 Mr. church, Mr. church, I've got something to tell you. 1126 00:51:11,694 --> 00:51:12,524 = well don't bother me now. 1127 00:51:12,528 --> 00:51:13,688 I've got something much more important. 1128 00:51:13,696 --> 00:51:14,981 It's very important. 1129 00:51:14,989 --> 00:51:19,904 Flowers, farm, barnyard, henhouse, chicken, flew the Coop. 1130 00:51:20,911 --> 00:51:22,026 What flew the Coop? 1131 00:51:22,037 --> 00:51:22,947 Mrs. church, I just seen her going 1132 00:51:22,955 --> 00:51:24,286 down the elevator. 1133 00:51:24,290 --> 00:51:26,497 Well, you just go after her and bring her back. 1134 00:51:26,500 --> 00:51:27,489 Tell her all's forgiven, 1135 00:51:27,501 --> 00:51:29,366 and if you get poked in the nose, don't blame me. 1136 00:51:29,378 --> 00:51:30,378 Yes, sir. 1137 00:51:35,843 --> 00:51:37,253 Kit, the florist's here. 1138 00:51:43,309 --> 00:51:45,721 Whoever heard of a detective without a passkey. 1139 00:51:49,523 --> 00:51:50,854 Sorry to intrude, darling. 1140 00:51:54,028 --> 00:51:55,028 Kit. 1141 00:52:07,416 --> 00:52:08,416 Great Scott. 1142 00:52:13,881 --> 00:52:14,881 = hello. 1143 00:52:15,924 --> 00:52:16,924 Mr. church? 1144 00:52:18,135 --> 00:52:19,375 This is Horatio. 1145 00:52:20,971 --> 00:52:22,507 Ti found Mrs. church. 1146 00:52:22,514 --> 00:52:23,845 You have, where? 1147 00:52:23,849 --> 00:52:25,464 I have your car. 1148 00:52:25,476 --> 00:52:27,808 I'll be waiting for you at the intersection 1149 00:52:27,811 --> 00:52:30,803 of port Washington and park road. 1150 00:52:30,814 --> 00:52:32,805 Good work, Horatio, I'll be right over. 1151 00:52:34,318 --> 00:52:35,649 Very good, Horatio. 1152 00:52:37,237 --> 00:52:40,195 Don't, don't hurt me no more, please, sir. 1153 00:52:40,199 --> 00:52:41,985 Come on, come on. 1154 00:52:41,992 --> 00:52:43,983 We're out of town now, let's get going. 1155 00:52:50,834 --> 00:52:52,244 What are we following him for? 1156 00:52:52,252 --> 00:52:53,833 Ask the lady. 1157 00:52:53,837 --> 00:52:56,203 Oh you know, Jerry's back on the case. 1158 00:52:56,215 --> 00:52:57,045 He's in on it too. 1159 00:52:57,049 --> 00:52:59,882 I think maybe he's got a clue. 1160 00:52:59,885 --> 00:53:02,376 I'm not following him for any clue. 1161 00:53:02,388 --> 00:53:04,800 You got me out here as a nursemaid to that guy. 1162 00:53:04,807 --> 00:53:07,014 Swell night for a murder. 1163 00:53:25,452 --> 00:53:27,113 There he goes, turn left. 1164 00:53:30,416 --> 00:53:31,701 I always got the brass ring. 1165 00:53:33,711 --> 00:53:34,826 There it is, pull up. 1166 00:53:48,767 --> 00:53:50,303 Well, where is she? 1167 00:53:50,310 --> 00:53:51,140 I don't know, sir. 1168 00:53:51,145 --> 00:53:53,887 Don't move, church, I've got you covered. 1169 00:53:53,897 --> 00:53:55,387 All right, Horatio. 1170 00:54:02,322 --> 00:54:04,313 That's his car, follow it. 1171 00:54:04,324 --> 00:54:05,404 How'd it get out here? 1172 00:54:05,409 --> 00:54:08,276 If I hadn't lost my badge, I'd turn it in. 1173 00:54:15,127 --> 00:54:16,583 We're being followed. 1174 00:54:16,587 --> 00:54:18,327 Faster, Horatio, faster. 1175 00:54:25,429 --> 00:54:26,429 Faster, Horatio. 1176 00:54:29,892 --> 00:54:32,474 Go faster, we'll lose him. 1177 00:54:32,478 --> 00:54:34,218 = me with no driver's license. 1178 00:54:34,229 --> 00:54:35,389 We ever catch up to that guy, 1179 00:54:35,397 --> 00:54:37,388 I'll take good care of him for you. 1180 00:54:37,399 --> 00:54:38,855 I'll put him in a padded cell. 1181 00:54:47,910 --> 00:54:49,366 We're gaining on him. 1182 00:54:49,369 --> 00:54:50,905 = and how. 1183 00:54:50,913 --> 00:54:52,995 Turn to the left here, Horatio. 1184 00:54:54,458 --> 00:54:55,868 He's making a turn. 1185 00:54:55,876 --> 00:54:57,537 So what, we'll make one. 1186 00:55:24,196 --> 00:55:25,311 Going my way? 1187 00:55:26,990 --> 00:55:27,775 What's the matter with you? 1188 00:55:27,783 --> 00:55:30,069 Why don't you look where you're going? 1189 00:55:30,077 --> 00:55:31,988 = cut it out. 1190 00:55:31,995 --> 00:55:33,110 What happened? 1191 00:55:33,121 --> 00:55:35,157 Nevermind the jokes, give me a hand with kit. 1192 00:55:37,084 --> 00:55:39,370 We'd better get her to a hospital. 1193 00:55:50,556 --> 00:55:53,764 All right, nbongo, don't get impatient. 1194 00:55:57,020 --> 00:55:58,726 It is customary, I believe, 1195 00:55:58,730 --> 00:56:00,391 for the surgeon and patient 1196 00:56:00,399 --> 00:56:02,731 to have a little talk before an operation. 1197 00:56:02,734 --> 00:56:04,270 Perhaps there is some questions 1198 00:56:04,278 --> 00:56:05,393 you would like to ask. 1199 00:56:05,404 --> 00:56:07,019 Perhaps you would like to know 1200 00:56:07,030 --> 00:56:10,193 why zarini and the others were destroyed. 1201 00:56:10,200 --> 00:56:11,736 I'd be glad to tell you. 1202 00:56:11,743 --> 00:56:14,485 For every crime, there is a punishment. 1203 00:56:14,496 --> 00:56:17,909 Men who sin must pay a just penalty. 1204 00:56:17,916 --> 00:56:18,996 Yes, I agree with you. 1205 00:56:19,001 --> 00:56:20,832 You think that if you agree with me, 1206 00:56:20,836 --> 00:56:23,873 if you reason calmly, treat me as a child, 1207 00:56:23,881 --> 00:56:25,997 you can divert me from my purpose. 1208 00:56:26,008 --> 00:56:29,250 Well, you are treating with no child, believe me. 1209 00:56:29,261 --> 00:56:32,924 I warned you to discontinue your efforts against me. 1210 00:56:32,931 --> 00:56:35,673 You chose not to heed those warnings. 1211 00:56:35,684 --> 00:56:37,174 And I cannot run the risk 1212 00:56:37,185 --> 00:56:38,391 of your hindering the work 1213 00:56:38,395 --> 00:56:41,637 that it is my duty to do. 1214 00:56:41,648 --> 00:56:44,606 This is a compliment, Mr. church. 1215 00:56:57,915 --> 00:57:00,952 I will give you a hint. 1216 00:57:00,959 --> 00:57:02,915 You see bongo? 1217 00:57:02,920 --> 00:57:06,083 He's very stupid, but he will be very smart. 1218 00:57:06,089 --> 00:57:08,080 And you will be, well, 1219 00:57:09,259 --> 00:57:10,339 not so smart. 1220 00:57:11,637 --> 00:57:15,050 In other words, I'm going to transfer your brain. 1221 00:57:18,226 --> 00:57:20,137 Would you like to get better acquainted 1222 00:57:20,145 --> 00:57:21,260 with your successor? 1223 00:57:50,217 --> 00:57:52,799 Turn your head so you can have a better view. 1224 00:57:55,597 --> 00:57:57,633 Don't do that to my boss. 1225 00:58:20,414 --> 00:58:21,449 We interrupt the program 1226 00:58:21,456 --> 00:58:22,992 to give you a flash bulletin. 1227 00:58:23,000 --> 00:58:24,615 The detective, Jerry church, 1228 00:58:24,626 --> 00:58:26,708 recently working on the Dr. rx case, 1229 00:58:26,712 --> 00:58:29,078 was found wandering aimlessly around the waterfront, 1230 00:58:29,089 --> 00:58:31,045 accompanied by his colored valet. 1231 00:58:31,049 --> 00:58:33,836 Reports indicate his condition aas extremely serious. 1232 00:58:33,844 --> 00:58:35,334 He is suffering from severe shock 1233 00:58:35,345 --> 00:58:37,427 and complete loss of memory. 1234 00:58:42,144 --> 00:58:43,099 Mrs. church, what are you doing? 1235 00:58:43,103 --> 00:58:44,559 - I'm getting out of here. - But you can't. 1236 00:58:44,563 --> 00:58:46,428 You're not well enough. 1237 00:59:06,251 --> 00:59:07,206 How is he, chief? 1238 00:59:07,210 --> 00:59:08,210 Not so good. 1239 00:59:09,087 --> 00:59:10,076 Would it be possible for me to see him? 1240 00:59:10,088 --> 00:59:12,420 You'll have to wait for the doctor's permission. 1241 00:59:12,424 --> 00:59:14,665 He's been back to normal twice. 1242 00:59:14,676 --> 00:59:15,506 Have you learned anything? 1243 00:59:15,510 --> 00:59:17,592 Nothing definite, there's a possibility. 1244 00:59:17,596 --> 00:59:19,211 I begged him to give up this case. 1245 00:59:19,222 --> 00:59:21,053 If he'd listened to me, this wouldn't have happened. 1246 00:59:21,058 --> 00:59:22,343 Relax, now, don't race your motors. 1247 00:59:22,350 --> 00:59:23,180 Nobody gets by me. 1248 00:59:23,185 --> 00:59:24,925 You ought to know that. 1249 00:59:24,936 --> 00:59:27,052 Just a minute, lady, you can't go in there. 1250 00:59:27,064 --> 00:59:27,894 Oh, but I'm Mrs. church. 1251 00:59:27,898 --> 00:59:29,183 - But I know, just relax... - I've got to get in there. 1252 00:59:29,191 --> 00:59:30,231 Please. - You can't do it. 1253 00:59:33,445 --> 00:59:34,525 What's happened? 1254 00:59:34,529 --> 00:59:35,644 Where is he, where's Jerry? 1255 00:59:35,655 --> 00:59:36,895 Now take it easy, kit. 1256 00:59:36,907 --> 00:59:38,067 Take it easy. = no! 1257 00:59:38,075 --> 00:59:39,940 - My dear, I wouldn't go in. - Why? 1258 00:59:39,951 --> 00:59:41,111 I want to see Jerry. = kit! 1259 00:59:41,119 --> 00:59:42,119 Jerry! 1260 00:59:43,205 --> 00:59:44,205 Jerry? 1261 00:59:44,456 --> 00:59:45,456 Darling! 1262 00:59:48,752 --> 00:59:50,117 = put her on the couch here. 1263 00:59:52,089 --> 00:59:53,329 I'll get some water. 1264 00:59:53,548 --> 00:59:55,379 Put her head down, keep her feet up this way. 1265 00:59:55,801 --> 00:59:56,836 Will you come in here? 1266 01:00:03,058 --> 01:00:04,719 She'll be all right in a minute. 1267 01:00:07,062 --> 01:00:07,892 Can't I go in and see him, doctor? 1268 01:00:07,896 --> 01:00:10,387 You see, in a way, I'm responsible for this. 1269 01:00:10,398 --> 01:00:11,228 I think it'll be all right, 1270 01:00:11,233 --> 01:00:12,268 but just for a minute. 1271 01:00:23,036 --> 01:00:24,572 There's your detective, crispin. 1272 01:00:25,831 --> 01:00:26,831 = it's horrible. 1273 01:00:27,666 --> 01:00:30,408 Oh, if he'd only taken my advice and dropped the case. 1274 01:00:31,461 --> 01:00:32,541 It's a good thing he didn't 1275 01:00:32,546 --> 01:00:34,958 or we wouldn't have caught Dr. rx. 1276 01:00:34,965 --> 01:00:37,251 - What's that? - You've got him? 1277 01:00:37,259 --> 01:00:38,123 It looks that way. 1278 01:00:38,135 --> 01:00:40,251 After what church has been through, it's a miracle. 1279 01:00:40,262 --> 01:00:41,627 But he's been able to give us a clue 1280 01:00:41,638 --> 01:00:43,503 to the identity of our fiend. 1281 01:00:43,515 --> 01:00:44,880 Well, thank heavens for that. 1282 01:00:44,891 --> 01:00:46,506 = you know this Dr. rx then? 1283 01:00:46,518 --> 01:00:50,056 We think so, except for a slight detail. 1284 01:00:50,063 --> 01:00:52,054 Is it all right to bring him in now, doctor? 1285 01:00:52,065 --> 01:00:53,065 = t think so. 1286 01:00:53,984 --> 01:00:54,984 Right, captain. 1287 01:01:08,748 --> 01:01:11,615 We thought you might like to see Mr. church, Dr. fish. 1288 01:01:11,626 --> 01:01:13,992 I understand that you specialize in mental cases. 1289 01:01:14,004 --> 01:01:16,040 Yes, yes, of course. 1290 01:01:31,438 --> 01:01:34,225 Hmm, very interesting case. 1291 01:01:34,232 --> 01:01:35,642 Ti should like to make a few notes 1292 01:01:35,650 --> 01:01:36,730 to help my diagnosis, 1293 01:01:36,735 --> 01:01:39,147 if I could borrow a pencil. 1294 01:01:39,154 --> 01:01:39,984 - I'm sorry. - Would a pen do? 1295 01:01:39,988 --> 01:01:42,195 Oh, oh, here's one. 1296 01:01:42,199 --> 01:01:43,199 May I? 1297 01:01:50,665 --> 01:01:51,665 Certainly. 1298 01:01:52,542 --> 01:01:53,542 Stop him! 1299 01:01:56,046 --> 01:01:57,957 The very thing I didn't want to happen. 1300 01:01:58,506 --> 01:02:00,417 Now wait just a minute, don't crowd. 1301 01:02:03,511 --> 01:02:06,173 Well, there's the little weapon that did the trick. 1302 01:02:07,057 --> 01:02:08,638 Remember? 1303 01:02:08,642 --> 01:02:09,642 Yes. 1304 01:02:10,936 --> 01:02:12,642 Kit. 1305 01:02:13,897 --> 01:02:15,182 Come on, come on, Jerry. 1306 01:02:15,190 --> 01:02:16,430 Tell us the rest of it, will you? 1307 01:02:16,441 --> 01:02:17,897 Well, I told you, the pen. 1308 01:02:17,901 --> 01:02:19,892 The pen he killed himself with and his victims 1309 01:02:19,903 --> 01:02:21,268 have a strong steel spring in it 1310 01:02:21,279 --> 01:02:23,895 that could project a poison needle about 20 feet. 1311 01:02:23,907 --> 01:02:25,522 And it only left a small red Mark 1312 01:02:25,533 --> 01:02:27,694 that'd go unnoticed in an autopsy. 1313 01:02:27,702 --> 01:02:28,691 That is, unless the doctor knew 1314 01:02:28,703 --> 01:02:29,863 what he was looking for. 1315 01:02:29,871 --> 01:02:30,701 All right, but you still haven't 1316 01:02:30,705 --> 01:02:32,661 explained the symptom of strangulation. 1317 01:02:32,666 --> 01:02:33,826 I figured that out coming in the... 1318 01:02:33,833 --> 01:02:34,993 Quiet, quiet. 1319 01:02:35,001 --> 01:02:36,912 Well, it's a poison from South Africa 1320 01:02:36,920 --> 01:02:38,376 and that's the way it works. 1321 01:02:38,380 --> 01:02:40,837 Well, how did you know it was crispin's pen? 1322 01:02:40,840 --> 01:02:42,046 Well, I saw it among the instruments 1323 01:02:42,050 --> 01:02:43,460 when he had me on the operating table 1324 01:02:43,468 --> 01:02:45,629 and I thought it was rather funny. 1325 01:02:45,637 --> 01:02:46,843 But you still haven't told me 1326 01:02:46,846 --> 01:02:47,756 how you knew it belonged to him. 1327 01:02:47,764 --> 01:02:50,096 It was an odd looking pen, wasn't it, hurd? 1328 01:02:50,100 --> 01:02:52,557 You never saw another one like it, did you? 1329 01:02:52,560 --> 01:02:55,222 And Jerry remembered having seen it in crispin's pocket. 1330 01:02:55,230 --> 01:02:56,230 You get it? 1331 01:02:57,357 --> 01:02:58,837 Where did you catch this fish anyway? 1332 01:02:59,484 --> 01:03:00,439 = doc and I have unscrambled 1333 01:03:00,443 --> 01:03:01,728 a lot of eggs together, haven't we, doc? 1334 01:03:01,736 --> 01:03:02,942 Yeah, we'll we've unscrambled 1335 01:03:02,946 --> 01:03:04,356 a lot of eggs together too. 1336 01:03:04,364 --> 01:03:06,320 But I'm your pal, you can double cross me. 1337 01:03:06,324 --> 01:03:07,860 You can bring in an outsider. 1338 01:03:07,867 --> 01:03:08,982 But answer this. 1339 01:03:08,994 --> 01:03:11,827 Why did he have those guys acquitted and then kill them? 1340 01:03:11,830 --> 01:03:12,660 Tell him, doc. 1341 01:03:12,664 --> 01:03:14,620 The man had two phobias. 1342 01:03:14,624 --> 01:03:15,989 Number one, he was an ego maniac 1343 01:03:16,001 --> 01:03:17,582 with a desire to mesmerize the jury 1344 01:03:17,585 --> 01:03:19,200 and get his client acquitted. 1345 01:03:19,212 --> 01:03:22,625 Number two, he wanted to punish the criminal himself. 1346 01:03:22,632 --> 01:03:24,247 It was a psychopathic case. 1347 01:03:24,259 --> 01:03:25,624 Psychopath, my eye. 1348 01:03:25,635 --> 01:03:26,635 He was cuckoo. 1349 01:03:28,013 --> 01:03:29,173 Kit. 1350 01:03:29,180 --> 01:03:30,795 Wait a minute, the gorilla. 1351 01:03:30,807 --> 01:03:32,343 How'd you get away from it? 1352 01:03:32,350 --> 01:03:35,092 I'm a little hazy on that point myself, sweeney. 1353 01:03:35,103 --> 01:03:36,434 Everything was going along nicely. 1354 01:03:36,438 --> 01:03:38,429 The gorilla dragged me up to the bars of the cage, 1355 01:03:38,440 --> 01:03:40,226 and suddenly, the lights went out. 1356 01:03:40,233 --> 01:03:42,315 Next thing I knew, I was wandering along the waterfront. 1357 01:03:42,319 --> 01:03:43,900 The lights went out, huh? 1358 01:03:43,903 --> 01:03:45,564 You mean you passed out. 1359 01:03:45,572 --> 01:03:47,528 All right, so I passed out. 1360 01:03:47,532 --> 01:03:48,942 As a matter of fact, 1361 01:03:48,950 --> 01:03:50,656 crispin didn't intend the gorilla to get me 1362 01:03:50,660 --> 01:03:52,525 anymore than he intended to operate. 1363 01:03:52,537 --> 01:03:54,118 He just wanted to scare the wits out of me 1364 01:03:54,122 --> 01:03:55,783 like he did Barney Scott. 1365 01:03:55,790 --> 01:03:57,326 And I might add, he would've succeeded 1366 01:03:57,334 --> 01:03:58,744 if I hadn't passed out. 1367 01:03:58,752 --> 01:04:00,663 Oh, excuse me. 1368 01:04:04,424 --> 01:04:06,164 Wait a minute, tell me this. 1369 01:04:06,176 --> 01:04:08,963 Oh doc, explain this to him, will you? 1370 01:04:08,970 --> 01:04:10,210 Come on Jerry. 1371 01:04:12,974 --> 01:04:14,839 Now, this is a cheque. 1372 01:04:15,060 --> 01:04:17,802 A cheque with the signature Dudley crispin. 1373 01:04:17,812 --> 01:04:21,304 There you are, crispin, see? 1374 01:04:21,316 --> 01:04:24,183 Now, put a ring around the r. 1375 01:04:25,195 --> 01:04:26,195 Certainly. 1376 01:04:28,740 --> 01:04:30,105 Which is the r? 1377 01:04:30,116 --> 01:04:31,116 Cut it out. 1378 01:04:34,871 --> 01:04:36,361 Why, it's a capital r. 1379 01:04:36,373 --> 01:04:38,238 = the r of the rx. 1380 01:04:39,959 --> 01:04:42,450 That's it, Horatio. 1381 01:04:42,462 --> 01:04:44,248 Split a Mickey between us, will you? 1382 01:04:47,384 --> 01:04:48,874 Oh, kit. 1383 01:04:48,885 --> 01:04:50,341 Stop acting like a typical wife. 1384 01:04:50,345 --> 01:04:52,802 Then you start acting like a typical husband. 1385 01:04:52,806 --> 01:04:54,012 All right. 1386 01:04:54,015 --> 01:04:55,471 = t didn't mean that. 1387 01:04:55,475 --> 01:04:56,475 Yes, I did. 1388 01:04:59,729 --> 01:05:01,219 No more secrets, understand? 1389 01:05:01,231 --> 01:05:02,231 All right. 1390 01:05:04,401 --> 01:05:05,686 What do you want, Horatio? 1391 01:05:06,945 --> 01:05:09,231 Just checking, boss, to see if you was all right.