1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,695 --> 00:00:57,062 Dirty pigs. 4 00:00:57,865 --> 00:01:00,027 Expecting me to clear up this mess. 5 00:01:00,201 --> 00:01:02,796 Heh. Fourteen dollars a week. 6 00:01:05,573 --> 00:01:08,634 Poor devils. I don't suppose they'll get up today too. 7 00:01:08,810 --> 00:01:12,008 I don't know where to start in this place. 8 00:01:17,718 --> 00:01:20,813 Oh, well, I suppose I'd better get back to this. I'll get these cleaned up. 9 00:01:20,988 --> 00:01:22,957 [CRACKING] 10 00:01:23,958 --> 00:01:26,052 [DOORBELL BUZZING] 11 00:01:39,273 --> 00:01:41,208 [DOOR OPENS AND CLOSES] 12 00:01:46,781 --> 00:01:48,079 They're both asleep. 13 00:01:48,249 --> 00:01:51,048 - They are? - A nice-looking place this is, isn't it? 14 00:01:51,219 --> 00:01:54,053 - Still a party? - Till dawn. 15 00:01:54,222 --> 00:01:57,283 They've made a madhouse of this apartment since they were married. 16 00:01:57,458 --> 00:01:59,393 Oh, but I have to know about Philadelphia. 17 00:01:59,560 --> 00:02:00,789 I'm going to see her. 18 00:02:00,962 --> 00:02:02,760 I've got to know. 19 00:02:02,930 --> 00:02:04,694 I've got know. 20 00:02:07,268 --> 00:02:09,567 She told the reporters she was going on with her career. 21 00:02:09,737 --> 00:02:11,103 Shh. 22 00:02:11,973 --> 00:02:14,238 Shh, shh. 23 00:02:17,945 --> 00:02:19,675 You're the husband. 24 00:02:20,081 --> 00:02:21,105 Guilty. 25 00:02:21,749 --> 00:02:25,447 Do you realize that Madam Kovak is due to play with the Philadelphia Symphony... 26 00:02:25,620 --> 00:02:27,179 - ...on Tuesday? - Yes. The piano. 27 00:02:27,355 --> 00:02:29,688 Mr. Van Allen, your lawyer called three times. 28 00:02:29,857 --> 00:02:32,156 - He wants to see you. It's important. - Thank you. 29 00:02:32,326 --> 00:02:34,454 - He called yesterday. - Why didn't you tell me? 30 00:02:34,629 --> 00:02:36,689 - I did. - You did? 31 00:02:37,698 --> 00:02:40,668 - You were saying something, sir? - I am madam's manager. 32 00:02:40,835 --> 00:02:43,395 She's due in Philadelphia, Tuesday. House is sold out. 33 00:02:43,571 --> 00:02:46,166 - I've got to know. - Well, you sit right down here now. 34 00:02:46,340 --> 00:02:49,572 I know little about madam's musical talent. I just married the lady. 35 00:02:49,744 --> 00:02:53,272 Oh, an artist like Madam Kovak should be married in a cathedral. 36 00:02:53,447 --> 00:02:56,679 A wedding of importance. Everything she does is of importance. 37 00:02:56,851 --> 00:02:59,116 Instead of which she runs away like a chorus girl. 38 00:02:59,287 --> 00:03:01,381 Yeah. It was all very impulsive, wasn't it? 39 00:03:01,556 --> 00:03:03,184 - Would you like a drink? - No. 40 00:03:03,357 --> 00:03:04,381 - Cigarette? - No. 41 00:03:04,559 --> 00:03:07,927 Morning paper? Maybe a sedative to cool you off and quiet you down. 42 00:03:08,095 --> 00:03:09,825 - No. - Would you like a glass of milk? 43 00:03:11,098 --> 00:03:12,964 Well, what do you want? 44 00:03:13,234 --> 00:03:15,794 There's only one thing I want. Madam Kovak. 45 00:03:15,970 --> 00:03:19,668 I've got to see Madam Kovak and I'm going to wait until I do. 46 00:03:21,208 --> 00:03:23,473 Well, sleep tight. 47 00:03:24,345 --> 00:03:26,143 The house is yours. 48 00:03:32,820 --> 00:03:35,688 What's that--? What's that peculiar smell around here? 49 00:03:35,856 --> 00:03:37,825 Fresh air. I've just opened the window. 50 00:03:37,992 --> 00:03:39,858 Oh, yes. 51 00:04:07,755 --> 00:04:09,246 Skoal? 52 00:05:10,251 --> 00:05:12,243 - Hello, Jock. - Hello. 53 00:05:12,420 --> 00:05:14,685 - How's the lawyer? - How's the bridegroom? 54 00:05:14,855 --> 00:05:16,323 Oh. 55 00:05:18,426 --> 00:05:20,156 Not so good. 56 00:05:20,761 --> 00:05:25,096 Say, you could've told a friend, who's your lawyer, that you intended to marry Sandra. 57 00:05:25,266 --> 00:05:28,862 - You looked on the wine, I take it. - You may take it. I did. 58 00:05:29,036 --> 00:05:31,130 You haven't been out in daylight for a week. 59 00:05:31,305 --> 00:05:33,467 Well, there's something about that woman. 60 00:05:33,641 --> 00:05:34,768 There must be. 61 00:05:34,942 --> 00:05:37,411 She's a great pianist, a great beauty. 62 00:05:37,578 --> 00:05:39,570 But after all, marriage is a step. 63 00:05:39,747 --> 00:05:41,875 - It's a leap. - In the dark. 64 00:05:42,049 --> 00:05:44,678 Well, it's morning now. 65 00:05:44,952 --> 00:05:47,581 JOCK: Seriously, Pete. Are you going through with this? 66 00:05:48,322 --> 00:05:51,019 - Well, we're married. - That's just it. 67 00:05:51,692 --> 00:05:54,059 - What? - You're not. 68 00:05:54,228 --> 00:05:57,357 - What do you mean we're not married? - Sandra's divorce wasn't final. 69 00:05:57,531 --> 00:06:01,127 Well, don't be silly. She gave that party to celebrate her final divorce. 70 00:06:01,602 --> 00:06:03,537 You climaxed the party by getting married. 71 00:06:03,664 --> 00:06:05,586 That's what they told me when I woke up. 72 00:06:05,740 --> 00:06:09,336 Look, Pete, her divorce decree cannot be entered until next Tuesday. 73 00:06:09,744 --> 00:06:12,873 - The lady got her dates mixed. - You mean, we're not really married? 74 00:06:13,047 --> 00:06:15,209 Not unless you do it again. 75 00:06:16,317 --> 00:06:17,832 If you wanna go through with this thing, 76 00:06:17,910 --> 00:06:20,073 you'll have to marry her soberly and legally. 77 00:06:20,221 --> 00:06:21,245 Oh. 78 00:06:21,422 --> 00:06:25,359 It will all be arranged very simply for you to be married by a judge, if you want to. 79 00:06:27,928 --> 00:06:30,523 Come out and have lunch and we'll talk it over. 80 00:06:31,532 --> 00:06:33,160 Oh, no. 81 00:06:33,334 --> 00:06:35,030 No. Uh.... 82 00:06:35,202 --> 00:06:37,797 What I need is some nice, clean fresh air. 83 00:06:37,972 --> 00:06:39,167 I know where I can get it. 84 00:06:40,941 --> 00:06:45,606 - You'd better pull yourself together, Pete. - Don't worry. I will. Thanks very much. 85 00:06:45,780 --> 00:06:47,442 So long, Pete. 86 00:07:02,096 --> 00:07:04,361 Mr. Pete. 87 00:07:08,102 --> 00:07:10,264 Violet, Violet. 88 00:07:12,439 --> 00:07:13,463 What is it? 89 00:07:13,641 --> 00:07:17,078 It's Mr. Pete, flying down from the sky like an angel of the Lord. 90 00:07:17,244 --> 00:07:19,543 Hush your mouth. Don't go calling that man's name. 91 00:07:19,713 --> 00:07:22,877 He ain't coming here no more. He's on his honeymoon, he is. 92 00:07:45,139 --> 00:07:46,419 JEFFERSON: How are you, Mr. Pete? 93 00:07:48,075 --> 00:07:50,010 Hello, Jefferson. 94 00:07:52,146 --> 00:07:55,878 - Been raining? - Yes, sir. Been pouring down. 95 00:07:58,285 --> 00:08:00,720 - Where's Miss Maggie? - Violet's right in there. 96 00:08:00,888 --> 00:08:04,188 She's the one that knows about Miss Maggie's whereabouts. 97 00:08:08,062 --> 00:08:11,157 Man, did you see that old airplane come a-raring and a-snorting? 98 00:08:11,332 --> 00:08:12,698 Man, I sure did. 99 00:08:13,267 --> 00:08:15,099 [WHISTLING] 100 00:08:16,871 --> 00:08:19,033 [DOGS BARKING] 101 00:08:19,206 --> 00:08:20,765 Hello, Violet. 102 00:08:20,941 --> 00:08:22,933 No use using that whistle, Mr. Pete. 103 00:08:23,110 --> 00:08:25,545 That sound belongs to the days that is gone. 104 00:08:25,713 --> 00:08:26,737 Where's Miss Maggie? 105 00:08:26,914 --> 00:08:31,079 Mr. Pete, if you take my advice, you'll get right back in that airplane... 106 00:08:31,252 --> 00:08:33,949 ...and fly away like a bird right back where you come from. 107 00:08:34,121 --> 00:08:36,886 I've just arrived and I wanna see Miss Maggie. Where is she? 108 00:08:37,057 --> 00:08:41,461 Mr. Pete, if you take my advice, you'll get right back in that airplane and-- 109 00:08:41,629 --> 00:08:43,962 Now, nobody ain't gonna use no force, Mr. Pete. 110 00:08:44,131 --> 00:08:47,363 If your conscience don't keep you from going up, your good manners should. 111 00:08:47,534 --> 00:08:48,900 Just think, Mr. Pete. 112 00:08:49,637 --> 00:08:52,630 I have been thinking. The whole of the morning. 113 00:08:53,207 --> 00:08:56,405 We has had our thoughts too. And they ain't been very good company. 114 00:08:56,577 --> 00:08:57,670 MAGGIE: Violet. 115 00:08:57,845 --> 00:08:59,939 Yes, Miss Maggie. 116 00:09:01,649 --> 00:09:04,619 Your name ain't Violet, Mr. Pete. 117 00:09:05,052 --> 00:09:06,452 [KNOCKING ON DOOR] 118 00:09:09,657 --> 00:09:13,321 My goodness, honey child. Lay down before you catch more cold. 119 00:09:14,328 --> 00:09:15,352 Is he drinking? 120 00:09:15,529 --> 00:09:18,055 What do you care if he's drinking or if he ain't? 121 00:09:18,332 --> 00:09:20,767 Tell him I'm busy and I've got a cold. 122 00:09:21,402 --> 00:09:22,402 [SNEEZES] 123 00:09:22,569 --> 00:09:25,403 - Are you taking your medicine? - Yes. 124 00:09:25,572 --> 00:09:28,235 I'm much better. I don't wanna see him anyway. 125 00:09:28,409 --> 00:09:30,537 That's what I told him but I'll tell him again. 126 00:09:30,711 --> 00:09:32,577 You go down and be nice and polite now. 127 00:09:32,746 --> 00:09:35,807 Tell him I've got a cold, that I'm busy and that I.... 128 00:09:36,684 --> 00:09:37,811 I can't see him, can I? 129 00:09:37,985 --> 00:09:40,318 No, Miss Maggie. You can't. 130 00:09:50,597 --> 00:09:52,065 Well? 131 00:09:53,701 --> 00:09:55,226 Why not? 132 00:09:55,803 --> 00:09:57,704 Don't ask me the reason why not. 133 00:09:57,871 --> 00:09:59,362 Just tell me the reason why. 134 00:09:59,540 --> 00:10:01,668 She's got a bad cold, Miss Maggie has. 135 00:10:01,842 --> 00:10:03,071 How did she catch it? 136 00:10:03,243 --> 00:10:04,905 Walking in the rain alone. 137 00:10:05,079 --> 00:10:07,708 Then coming home soaking wet and sitting down thinking... 138 00:10:07,881 --> 00:10:09,247 ...and forgetting she's wet. 139 00:10:09,416 --> 00:10:12,750 Thinking so hard about someone or something. 140 00:10:12,920 --> 00:10:14,946 Oh, I see. 141 00:10:15,122 --> 00:10:17,682 We sees too, Mr. Pete. We sees the papers. 142 00:10:17,858 --> 00:10:21,158 It's a fine thing when you read news about your friends in the papers. 143 00:10:21,328 --> 00:10:23,263 Well, I'm sorry. 144 00:10:23,430 --> 00:10:26,510 Miss Maggie would never tell you, not till Judgment Day, what you done to her. 145 00:10:26,667 --> 00:10:30,160 But I knows and you knows, Mr. Pete, there's only one thing to do now... 146 00:10:30,337 --> 00:10:33,569 ...and that's to go away and stay away, Mr. Pete. 147 00:10:33,741 --> 00:10:37,576 You get right back in that airplane and fly away. 148 00:10:37,745 --> 00:10:39,338 MAGGIE: Pete. 149 00:11:07,674 --> 00:11:09,267 What's the matter with you? 150 00:11:09,443 --> 00:11:10,638 What's the matter with me? 151 00:11:10,811 --> 00:11:13,212 Oh, you got a cold. 152 00:11:13,380 --> 00:11:14,973 - Yes. - What are you taking for it? 153 00:11:15,149 --> 00:11:16,173 None of your business. 154 00:11:16,350 --> 00:11:18,876 - Well, how did you get it? - I got wet. 155 00:11:19,053 --> 00:11:21,716 You didn't have sense enough to come in out of the rain. 156 00:11:21,880 --> 00:11:23,965 If I had any sense. If I had any sense-- 157 00:11:24,076 --> 00:11:25,529 I wouldn't be in your life. 158 00:11:25,554 --> 00:11:27,147 No, you wouldn't. 159 00:11:27,261 --> 00:11:30,459 Just like this cold, a sneeze or two and you'd be gone. 160 00:11:31,131 --> 00:11:33,464 Your nose is pink. Your eyes are red. 161 00:11:33,634 --> 00:11:37,366 And violets are blue and sugar is sweet and I wish you'd go. 162 00:11:38,405 --> 00:11:39,605 I only asked you to come up... 163 00:11:39,773 --> 00:11:42,641 ...because I didn't want you to think I was afraid to see you. 164 00:11:42,810 --> 00:11:44,938 Like a little child hiding in her room. 165 00:11:45,112 --> 00:11:46,546 Hey. 166 00:11:46,713 --> 00:11:47,806 - What? - Sit down. 167 00:11:47,981 --> 00:11:50,883 Look at that. Without your shoes on. 168 00:11:52,052 --> 00:11:54,521 - What are you doing here anyway? - I wanna talk to you. 169 00:11:54,688 --> 00:11:57,317 You wanna talk to me? You act as if nothing had happened. 170 00:11:57,491 --> 00:12:00,290 Well, among other things, I-- 171 00:12:00,461 --> 00:12:03,363 I'm thinking about going back into aviation. 172 00:12:03,530 --> 00:12:06,932 You know, there's a lot doing now. Hemisphere defense and all that stuff. 173 00:12:08,469 --> 00:12:11,132 - Whose idea is this? - Yours. 174 00:12:11,305 --> 00:12:14,537 Don't you remember? The day after New Year's. 175 00:12:14,942 --> 00:12:16,877 There was snow and we skated and-- 176 00:12:17,044 --> 00:12:18,842 Yeah, and I proposed. 177 00:12:19,012 --> 00:12:21,072 And I refused. 178 00:12:21,915 --> 00:12:25,215 Oh, Pete, let's not go into this all over again. 179 00:12:25,686 --> 00:12:28,053 You see, the unfortunate thing for me is that-- 180 00:12:28,222 --> 00:12:30,191 And I'm not whining. 181 00:12:30,357 --> 00:12:34,260 --it's been like this for four years. On and off and off and on. 182 00:12:34,428 --> 00:12:36,897 Well, there was only one thing I ever asked you. 183 00:12:37,064 --> 00:12:38,555 One thing I begged you to do. 184 00:12:38,732 --> 00:12:41,634 To be a sober, solid citizen. 185 00:12:41,802 --> 00:12:44,135 Well, sober anyway. 186 00:12:45,372 --> 00:12:48,604 But I guess the prospect was too dull for you. 187 00:12:49,443 --> 00:12:51,435 Well, now it's all over... 188 00:12:51,612 --> 00:12:54,707 ...and I feel the way I did when they took the bands off my teeth. 189 00:12:54,882 --> 00:12:57,374 And I had those blasted things for four years too. 190 00:12:57,551 --> 00:12:59,543 Yeah, I know. 191 00:13:00,420 --> 00:13:03,447 Tell me honestly, is this marriage of yours going to help? 192 00:13:03,624 --> 00:13:05,957 If I thought it would, I'd be so for it. 193 00:13:06,126 --> 00:13:08,027 Well, you know Sandra. 194 00:13:08,695 --> 00:13:10,323 Yes, I do. 195 00:13:10,497 --> 00:13:11,988 You like her? 196 00:13:12,533 --> 00:13:14,126 I hate her. 197 00:13:15,035 --> 00:13:18,028 Oh, not because you're married to her, Pete, but you know. 198 00:13:18,438 --> 00:13:19,770 Well, I won't talk about her. 199 00:13:19,940 --> 00:13:22,774 The fact remains that whatever she was or is... 200 00:13:22,943 --> 00:13:25,572 ...she is your wife and I can't discuss her. 201 00:13:25,746 --> 00:13:27,612 - Maggie, let me-- - Oh, Violet was right. 202 00:13:27,781 --> 00:13:30,910 You shouldn't have come and I shouldn't have seen you. 203 00:13:32,419 --> 00:13:34,979 I wonder what you think of me, really. 204 00:13:35,155 --> 00:13:36,555 You know what I think of you. 205 00:13:36,723 --> 00:13:40,023 You think of me as you would a nagging, haggling wife, and I'm not. 206 00:13:40,194 --> 00:13:42,823 I'm young. I like to drink and dance and go to parties... 207 00:13:42,996 --> 00:13:44,726 ...like other people do? 208 00:13:44,898 --> 00:13:48,232 Every time I see you, I feel like your little old gray-haired mother... 209 00:13:48,402 --> 00:13:51,702 ...with the roses over the door and the lamp in the window. 210 00:13:52,005 --> 00:13:53,803 Well, the lamp's out. 211 00:13:53,974 --> 00:13:54,998 That's not true. 212 00:13:55,175 --> 00:13:57,542 Anyway, I'm tired of being your.... 213 00:13:57,711 --> 00:13:59,441 Your haven. 214 00:14:00,147 --> 00:14:03,015 - Did your wife know you came down here? - No. 215 00:14:03,183 --> 00:14:05,846 Don't you think it would've been nicer if you'd told her? 216 00:14:06,053 --> 00:14:09,285 Yes, but she was asleep. Besides, I wanted some fresh air... 217 00:14:09,456 --> 00:14:11,755 ...and I wanted to talk to you about something. 218 00:14:11,925 --> 00:14:12,984 Aviation. 219 00:14:14,394 --> 00:14:16,829 No, but.... 220 00:14:17,264 --> 00:14:18,698 Well, we all make blunders. 221 00:14:19,866 --> 00:14:23,701 Have you come behind her back in the first week to tell me that you've blundered? 222 00:14:23,870 --> 00:14:26,032 - No. - Then what did you come here to tell me? 223 00:14:27,274 --> 00:14:28,674 Oh. 224 00:14:29,910 --> 00:14:31,435 I don't know. 225 00:14:43,223 --> 00:14:44,316 I'm sorry. 226 00:14:45,158 --> 00:14:46,990 [KNOCKING ON DOOR] 227 00:14:47,694 --> 00:14:49,060 Come in. 228 00:14:49,229 --> 00:14:51,926 Excuse me, Miss Maggie, I just had to come up. 229 00:14:52,099 --> 00:14:55,092 - Mr. Pete, you is bad for us around here. - Violet. 230 00:14:55,269 --> 00:14:57,397 Your lady wife must be waiting for you now. 231 00:14:57,571 --> 00:15:01,099 I'm sure your intentions are of the best, but this is a personal matter. 232 00:15:01,275 --> 00:15:04,439 There's nothing personal between Maggie that ain't personal with me. 233 00:15:04,469 --> 00:15:06,156 Why, since she's that big, I've always-- 234 00:15:06,244 --> 00:15:07,116 Violet, please. 235 00:15:07,447 --> 00:15:08,972 Pete, you'd better go. 236 00:15:09,149 --> 00:15:10,708 Perhaps I'd better. 237 00:15:10,884 --> 00:15:13,217 I did tell you about that aviation thing, didn't I? 238 00:15:13,387 --> 00:15:16,824 - Yes. Goodbye. - Goodbye. 239 00:15:17,557 --> 00:15:19,253 Sorry, Violet. 240 00:15:19,426 --> 00:15:21,452 [VIOLET SOBBING] 241 00:15:23,930 --> 00:15:25,922 MAGGIE: Please, Violet. Stop, please. 242 00:15:43,650 --> 00:15:46,210 [PIANO PLAYING ON RECORDING] 243 00:15:59,166 --> 00:16:00,691 - Are you still here? - Yes. 244 00:16:00,867 --> 00:16:01,926 Did you see her? 245 00:16:02,102 --> 00:16:04,037 No, and I'm not leaving till I do. 246 00:16:04,204 --> 00:16:06,503 She sent word she would wait till you got back... 247 00:16:06,673 --> 00:16:09,302 ...and then talk it over with you. It's a crime. 248 00:16:09,476 --> 00:16:13,208 Those are her new records out today. The woman's a sensation. 249 00:16:13,380 --> 00:16:16,942 And this concert waiting for her with the Philadelphia Symphony. 250 00:16:17,117 --> 00:16:19,052 How would you like a little drink? 251 00:16:19,353 --> 00:16:21,219 Cigarette? Glass of milk? 252 00:16:21,388 --> 00:16:22,981 No, I want Madam Kovak. 253 00:16:23,156 --> 00:16:25,591 - Oh, that's where I came in. SANDRA: No. 254 00:16:25,703 --> 00:16:26,547 What's that? 255 00:16:26,626 --> 00:16:29,297 Oh, that's been going on for a long time. 256 00:16:30,831 --> 00:16:31,855 SANDRA: No. 257 00:16:34,501 --> 00:16:37,164 - What's the matter? - You opened the window this morning... 258 00:16:37,337 --> 00:16:39,101 ...and I caught cold in my shoulder. 259 00:16:39,272 --> 00:16:40,352 Do I get a kiss or don't I? 260 00:16:40,507 --> 00:16:42,032 [WINCES] 261 00:16:42,976 --> 00:16:44,842 We've been talking and he agrees with me. 262 00:16:46,012 --> 00:16:47,036 That's nice. 263 00:16:47,214 --> 00:16:48,614 SANDRA: About going on with my work. 264 00:16:48,782 --> 00:16:51,718 After all these years of working, it'd be silly to give it up. 265 00:16:51,885 --> 00:16:53,376 Of course, he's right. 266 00:16:53,553 --> 00:16:54,816 My name is Peter Van Allen. 267 00:16:54,988 --> 00:16:56,684 Oh, I'm so sorry, darling. 268 00:16:56,857 --> 00:16:58,189 Oh! 269 00:16:58,358 --> 00:16:59,519 Get out. You hurt. 270 00:16:59,693 --> 00:17:01,389 Pardon, madam. 271 00:17:02,095 --> 00:17:03,620 This is Worthington James. 272 00:17:04,464 --> 00:17:05,523 Oscar. 273 00:17:05,899 --> 00:17:07,128 Well, how do you do? 274 00:17:07,300 --> 00:17:08,427 How do you do? 275 00:17:08,602 --> 00:17:10,730 Oh, Petie, ring the bell. 276 00:17:10,904 --> 00:17:13,738 I don't think I've ever had such a headache in my life. 277 00:17:13,907 --> 00:17:17,071 Pay that little man. I think he's made it worse. Bertha. 278 00:17:17,577 --> 00:17:19,409 [SPEAKS IN FRENCH] 279 00:17:19,946 --> 00:17:23,314 Bertha, I want a cup of black coffee with brandy in it. 280 00:17:23,483 --> 00:17:25,918 Do you think that'd be best? Would you like one? 281 00:17:26,086 --> 00:17:27,145 - No, dear. - No? 282 00:17:27,320 --> 00:17:28,481 No. 283 00:17:28,655 --> 00:17:32,717 Worthy James waited to meet you. He's one of my oldest and best friends. 284 00:17:32,893 --> 00:17:36,330 He gave me the money for my first real piano lessons here in New York with Vannez. 285 00:17:36,496 --> 00:17:37,794 How old was I then, Worthy? 286 00:17:37,964 --> 00:17:38,988 Too young. 287 00:17:39,166 --> 00:17:40,759 [LAUGHS] 288 00:17:42,869 --> 00:17:45,134 How do you like my Pete now that you've seen him? 289 00:17:45,305 --> 00:17:47,103 Very good. 290 00:17:47,274 --> 00:17:49,140 Go get a drink, Petie. You look sad. 291 00:17:49,309 --> 00:17:52,211 You failed me. I expected you to come in with something to say. 292 00:17:52,379 --> 00:17:54,405 Something amusing. He's a gay lad, really. 293 00:17:54,581 --> 00:17:55,913 I'm sure of it. 294 00:17:58,218 --> 00:18:01,711 Oh, Pete, go and tell poor old Joshua I'll call him up in an hour. 295 00:18:01,888 --> 00:18:03,481 I want to talk to you first. 296 00:18:03,657 --> 00:18:05,250 Go along now. 297 00:18:06,326 --> 00:18:07,760 WORTHY: Well, I must be hopping. 298 00:18:07,928 --> 00:18:10,921 SANDRA: Oh, don't hop yet, Worthy. Stick around a bit. 299 00:18:11,898 --> 00:18:13,764 - Would you like cheese or some port? - No. 300 00:18:13,934 --> 00:18:16,768 - What about Philadelphia? - She'll call you in an hour. 301 00:18:16,937 --> 00:18:19,429 - I guarantee it. - Thanks. I'll be at home waiting. 302 00:18:19,606 --> 00:18:21,472 - I'll show you out. - No, don't bother. 303 00:18:23,810 --> 00:18:25,108 [MUSIC STOPS] 304 00:18:25,278 --> 00:18:26,541 - Goodbye, old man. - Goodbye. 305 00:18:26,713 --> 00:18:28,443 SANDRA: Bertha. 306 00:18:29,983 --> 00:18:31,508 Come here. 307 00:18:33,720 --> 00:18:36,690 Take this tray away. I hate the smell of food. 308 00:18:40,193 --> 00:18:43,186 - Don't look like that. Are you angry? - No. 309 00:18:43,363 --> 00:18:45,491 Worthy James has been like a father to me. 310 00:18:46,366 --> 00:18:48,995 Oh, why, I haven't a jealous emotion in me. 311 00:18:49,169 --> 00:18:51,400 I could take that two ways. 312 00:18:51,872 --> 00:18:54,034 Where were you today? You didn't even call. 313 00:18:54,207 --> 00:18:56,733 Oh, I went down to see my good lawyer, Jock... 314 00:18:56,910 --> 00:18:59,072 ...then I flew down to Maryland. 315 00:18:59,246 --> 00:19:01,511 - Whatever for? - Fresh air. 316 00:19:01,681 --> 00:19:03,843 - Did you get it? - What? 317 00:19:04,017 --> 00:19:05,542 The air. 318 00:19:08,822 --> 00:19:10,723 Well, what would you like to do? 319 00:19:11,258 --> 00:19:13,022 Do you feel like kissing me? 320 00:19:14,427 --> 00:19:17,420 Oh, Pete. You've got to be patient with me, Pete. 321 00:19:17,597 --> 00:19:21,034 I've been a bachelor so long. So have you, for that matter. 322 00:19:21,201 --> 00:19:22,897 I should have been a dutiful wife... 323 00:19:23,069 --> 00:19:25,834 ...and whipped up a little home dinner for you today. 324 00:19:26,339 --> 00:19:29,207 You know, one of the most attractive things about you to me... 325 00:19:29,376 --> 00:19:31,777 ...has always been that you understood women. 326 00:19:31,945 --> 00:19:34,779 Now, you're going to try and understand me, aren't you? 327 00:19:37,484 --> 00:19:40,750 I wonder if you could ease up on this party life of yours. 328 00:19:40,921 --> 00:19:43,982 You know, come away someplace quietly. 329 00:19:44,157 --> 00:19:46,888 Some golf and some walks and some fresh air. 330 00:19:47,060 --> 00:19:49,894 Golf? Walks? Me? 331 00:19:50,430 --> 00:19:53,423 Pete, this is a side of you I've never seen. 332 00:19:53,600 --> 00:19:56,502 By the way, I haven't told you. We'll have to do it again. 333 00:19:56,670 --> 00:19:58,901 - What? - Get married. 334 00:19:59,205 --> 00:20:00,969 - Are you kidding? - No. 335 00:20:01,141 --> 00:20:03,633 I'll have to propose and you'll have to say yes... 336 00:20:03,810 --> 00:20:05,472 ...and then we can be married again. 337 00:20:05,645 --> 00:20:07,841 That's what Jock wanted to see me about today. 338 00:20:08,014 --> 00:20:09,812 But I don't see what was wrong. 339 00:20:09,983 --> 00:20:14,148 Well, it seems your divorce from Mr. Stokes will not be final until next Tuesday. 340 00:20:14,321 --> 00:20:16,381 Ridiculous. It was final when I married you. 341 00:20:16,556 --> 00:20:18,286 I'm afraid you're mistaken. 342 00:20:18,458 --> 00:20:20,654 The decree can't be entered until next Tuesday. 343 00:20:20,827 --> 00:20:24,195 - You had your dates mixed. - Dates bore me. 344 00:20:25,932 --> 00:20:28,197 Then we're not actually married. 345 00:20:28,368 --> 00:20:29,700 That's it. 346 00:20:30,270 --> 00:20:32,796 Did you tell someone in Maryland all this? 347 00:20:33,873 --> 00:20:36,035 She must have been very amused. 348 00:20:36,209 --> 00:20:40,476 And if there's one thing I adore, it's being laughed at. And by a woman. 349 00:20:40,647 --> 00:20:43,139 Of course I haven't told anyone. 350 00:20:45,552 --> 00:20:47,851 Well, are you gonna propose to me again? 351 00:20:48,655 --> 00:20:51,181 I think we should sit down and talk this thing out... 352 00:20:51,358 --> 00:20:53,293 ...and see where we're going. 353 00:20:53,593 --> 00:20:56,085 Then we can be married next Tuesday. 354 00:20:56,262 --> 00:20:58,788 - I'll be playing in Philadelphia. - Put it off. 355 00:20:58,965 --> 00:21:01,833 Is there a doubt in your mind that we could make a go of this? 356 00:21:02,002 --> 00:21:03,664 Well, I'm asking you to marry me. 357 00:21:03,837 --> 00:21:06,033 You were much more amusing the first time. 358 00:21:07,374 --> 00:21:09,138 I'm sober now. 359 00:21:12,679 --> 00:21:16,013 Well, suppose you go out and get yourself into another mood? 360 00:21:16,182 --> 00:21:17,650 All right. 361 00:21:19,185 --> 00:21:20,414 Pete. 362 00:21:20,587 --> 00:21:22,180 When are you coming back? 363 00:21:22,355 --> 00:21:25,154 - Next Tuesday. - I'll be in Philadelphia. 364 00:21:25,325 --> 00:21:27,226 That's the day we're going to be married. 365 00:21:27,394 --> 00:21:29,295 I have asked you to marry me on Tuesday. 366 00:21:29,462 --> 00:21:31,727 I've already told you I won't be here. 367 00:21:31,898 --> 00:21:34,299 Then don't go to Philadelphia. 368 00:22:29,756 --> 00:22:32,692 [PIANO PLAYING] 369 00:22:48,675 --> 00:22:52,077 - Is that Miss Kovak's room? - In there, ma'am. 370 00:23:44,798 --> 00:23:48,064 [AUDIENCE APPLAUDING] 371 00:23:52,005 --> 00:23:55,169 MAN 1: Bravo. Bravo. Bravo. 372 00:23:55,542 --> 00:23:57,340 Bravo. 373 00:23:58,444 --> 00:23:59,742 - Here you are. - It's so warm. 374 00:23:59,913 --> 00:24:01,381 I'll get your wrap. 375 00:24:01,548 --> 00:24:03,779 You were magnificent. 376 00:24:10,990 --> 00:24:13,858 MAN 2: Bravo. Bravo. 377 00:24:16,596 --> 00:24:19,395 - Hello. How are you? PINE: Oh, darling, you were never better. 378 00:24:19,566 --> 00:24:21,467 - Darling. SANDRA: How are you? 379 00:24:21,634 --> 00:24:22,693 Let's have some food. 380 00:24:22,869 --> 00:24:25,338 I've never known you when you played so magnificently. 381 00:24:25,505 --> 00:24:28,737 Sweet of you to come. I'd have come to you, but I'm catching the New York plane. 382 00:24:28,908 --> 00:24:30,868 What happened to that young man you ran away with? 383 00:24:31,010 --> 00:24:32,570 - What? Oh, hello. Come in. - Oh, hello. 384 00:24:32,712 --> 00:24:34,806 He's still running. I've only paused for breath. 385 00:24:34,981 --> 00:24:38,213 If that's Peter Van Allen I know, don't let him get out of your sight. 386 00:24:38,384 --> 00:24:40,819 You might have let us know. We were in New York. 387 00:24:40,892 --> 00:24:42,752 Well, I'm afraid that party was a little wild, 388 00:24:42,811 --> 00:24:44,056 even for you and Harry. 389 00:24:44,424 --> 00:24:46,393 Excuse me just a moment. 390 00:24:48,528 --> 00:24:50,360 - Hello, Maggie. - Hello. 391 00:24:50,530 --> 00:24:53,796 - Weren't you out front at all? - No, I just got in at 10:15. 392 00:24:53,967 --> 00:24:56,835 Oh, and you came right back to see me. How sweet. 393 00:24:57,003 --> 00:24:58,198 Where's Pete? 394 00:24:58,371 --> 00:25:00,567 - In New York. - Oh. 395 00:25:01,341 --> 00:25:03,242 Did you come to see him? 396 00:25:03,476 --> 00:25:06,810 I came to see you both. I thought he'd be here, naturally. 397 00:25:06,980 --> 00:25:08,676 How did you know I was playing here? 398 00:25:08,848 --> 00:25:11,147 - Called your apartment in New York. - Was Pete there? 399 00:25:11,317 --> 00:25:14,287 No, there wasn't any answer so I talked to the porter downstairs. 400 00:25:14,454 --> 00:25:16,150 Oh. 401 00:25:16,322 --> 00:25:18,243 You see, I was calling from Washington. 402 00:25:18,378 --> 00:25:19,110 Oh. 403 00:25:19,325 --> 00:25:22,056 Well, would you like me to give a message to Pete for you? 404 00:25:22,228 --> 00:25:23,628 Yes. 405 00:25:24,264 --> 00:25:26,699 Let's go into my dressing room for a moment. 406 00:25:33,740 --> 00:25:35,333 Sit down, Maggie. 407 00:25:39,379 --> 00:25:42,474 - Cigarette? - No, thank you. I've just had one. 408 00:25:43,716 --> 00:25:45,378 Sweating like a stoker. 409 00:25:45,551 --> 00:25:48,146 Well, don't catch cold. I'm just over one. 410 00:25:51,624 --> 00:25:53,650 - May I bring you anything? MAGGIE: No, thank you. 411 00:25:53,826 --> 00:25:57,729 Pete left the window open while I was in bed and I caught cold in my shoulder. 412 00:25:57,897 --> 00:25:59,661 I didn't play very well tonight. 413 00:25:59,832 --> 00:26:01,630 I'm sure he did it on purpose. 414 00:26:01,801 --> 00:26:04,532 One thing, there's never a dull moment with Pete. 415 00:26:05,104 --> 00:26:07,232 Tell me, did you find him stubborn? 416 00:26:08,508 --> 00:26:09,874 When? 417 00:26:10,443 --> 00:26:12,708 Well, you were engaged to him twice, weren't you? 418 00:26:13,313 --> 00:26:14,781 Yes. 419 00:26:15,448 --> 00:26:18,247 You're looking very well under the circumstances. 420 00:26:18,584 --> 00:26:19,745 What circumstances? 421 00:26:20,520 --> 00:26:21,613 You said you had a cold. 422 00:26:21,921 --> 00:26:23,685 Oh, yes, but I said I was over it. 423 00:26:25,058 --> 00:26:26,583 The cold? 424 00:26:27,093 --> 00:26:28,721 Definitely. 425 00:26:30,296 --> 00:26:31,958 Good for you. 426 00:26:33,166 --> 00:26:35,795 Now, what is it you want me to tell Pete? 427 00:26:35,969 --> 00:26:38,837 It's an idea I've had for him for a long time. 428 00:26:39,939 --> 00:26:44,206 If you write it, I promise not to open the letter if you mark it "Personal from Maggie." 429 00:26:45,845 --> 00:26:48,144 I went to Washington to see my Uncle Ted. 430 00:26:48,314 --> 00:26:51,876 After Pete told me he was going to offer himself to the government. 431 00:26:52,118 --> 00:26:53,609 What for? Income tax? 432 00:26:53,786 --> 00:26:55,345 Aviation. 433 00:26:55,955 --> 00:26:57,423 Didn't he tell you his plans? 434 00:26:58,624 --> 00:27:01,150 Not about flying for the government, no. 435 00:27:01,327 --> 00:27:04,058 No, I'm going to keep Pete on the ground. 436 00:27:04,697 --> 00:27:05,824 What is this scheme? 437 00:27:06,399 --> 00:27:08,800 Pete is an expert at maps and navigation. 438 00:27:08,968 --> 00:27:12,029 He was made a Fellow of the Royal Geographical Society in England. 439 00:27:12,205 --> 00:27:14,231 Oh, he has a natural instinct for it. 440 00:27:14,407 --> 00:27:16,035 And that coupled with his flying... 441 00:27:16,209 --> 00:27:18,838 ...makes him the kind of man the government's gonna need. 442 00:27:19,012 --> 00:27:22,540 Uncle Ted said all he'd have to do would be to apply for a job. 443 00:27:22,982 --> 00:27:25,508 Well, that's very kind of you, Maggie. 444 00:27:25,685 --> 00:27:28,678 But I like Pete where he is and as he is. 445 00:27:30,957 --> 00:27:32,323 Well, he's your husband. 446 00:27:32,492 --> 00:27:34,120 Yes, he is. 447 00:27:35,528 --> 00:27:36,655 Supposing you go. 448 00:27:45,505 --> 00:27:47,201 I came.... 449 00:27:47,840 --> 00:27:50,810 - It was just a thought. - Oh, and a very sweet one. 450 00:27:50,977 --> 00:27:54,573 If I didn't think you meant so well, I'd feel like slapping your face. 451 00:28:00,153 --> 00:28:03,783 On that one point, Sandra, we deeply understand each other. 452 00:28:05,124 --> 00:28:07,525 - Don't miss your little train, Maggie. - I won't. 453 00:28:22,208 --> 00:28:24,370 I want to make a party-to-party call. 454 00:28:24,544 --> 00:28:25,876 What? 455 00:28:26,479 --> 00:28:27,970 Person-to-person call then. 456 00:28:28,147 --> 00:28:29,638 Mr. Peter Van Allen. 457 00:28:29,816 --> 00:28:32,342 V-A-N A-L-L-E-N. In New York. 458 00:28:32,518 --> 00:28:37,047 Gramercy, 550264. If he's not there, try the Racquet Club. 459 00:28:37,223 --> 00:28:39,954 If he's not there, try the Yale Club. Find him. 460 00:28:40,126 --> 00:28:43,255 His wife, Mrs. Van Allen, is calling. Hurry it up. 461 00:28:51,304 --> 00:28:53,739 - Jefferson, whose car is that? - Mr. Pete's. 462 00:28:55,808 --> 00:28:58,471 - When did he come? - This morning. 463 00:28:58,644 --> 00:28:59,703 Why didn't you tell me? 464 00:28:59,879 --> 00:29:03,043 Violet promised me she'd sweep him out of the house with the trash... 465 00:29:03,216 --> 00:29:05,208 ...while I was getting you from the station. 466 00:29:05,384 --> 00:29:06,716 But why didn't you tell me? 467 00:29:06,886 --> 00:29:10,721 Well, we wasn't gonna say anything if Violet done got him cleared out. 468 00:29:10,890 --> 00:29:13,416 You done had all the botheration you can stand. 469 00:29:13,593 --> 00:29:17,291 I heard a roar like thunder and in come this machine a-flying through the gate. 470 00:29:17,463 --> 00:29:19,091 It done tore down part of the gate. 471 00:29:19,265 --> 00:29:22,394 Slammed on the brakes and might've thrown itself through the window. 472 00:29:22,568 --> 00:29:23,627 VIOLET: Miss Maggie. - Yes? 473 00:29:23,803 --> 00:29:25,829 We tried every means at our disposal... 474 00:29:26,005 --> 00:29:28,600 ...outside of witchcraft, to get him out of the house. 475 00:29:28,774 --> 00:29:30,470 But he wasn't in no moving mood. 476 00:29:40,586 --> 00:29:43,146 MAGGIE: I do think you have your nerve. - Now, hold your horses. 477 00:29:43,322 --> 00:29:45,052 I will not. This isn't a roadhouse... 478 00:29:45,224 --> 00:29:48,820 ...that you can drop in and out of. I don't want you here. Go to your wife. 479 00:29:48,995 --> 00:29:50,520 - Don't be a fool. - Don't touch me. 480 00:29:50,696 --> 00:29:53,359 Let's not brawl. At least listen to what I have to say. 481 00:29:53,533 --> 00:29:54,557 Supposing you go. 482 00:29:54,734 --> 00:29:57,260 A prisoner has a chance to speak before he's sentenced. 483 00:29:57,285 --> 00:29:58,857 You sound like a book, a cheap one. 484 00:29:58,938 --> 00:30:01,310 I thought the line was a good simile for me. 485 00:30:01,541 --> 00:30:02,600 All right, laugh. 486 00:30:03,543 --> 00:30:07,310 Supposing I admit I haven't had a particularly happy time lately. 487 00:30:07,613 --> 00:30:08,637 It's been a shock. 488 00:30:08,814 --> 00:30:12,717 I did love you more than anything else in the world and it does hurt. 489 00:30:12,885 --> 00:30:15,286 Now, what could you say that would alter that? What? 490 00:30:15,454 --> 00:30:18,288 Do you suppose I'd come here if I didn't have something to say? 491 00:30:18,457 --> 00:30:20,362 Definitely bearing on what you've just said. 492 00:30:20,479 --> 00:30:21,981 No, but what about your wife? 493 00:30:22,128 --> 00:30:23,790 Sandra? 494 00:30:23,963 --> 00:30:27,365 Well, Sandra was not properly divorced from my predecessor, Mr. Stokes... 495 00:30:27,533 --> 00:30:29,593 ...when it was thought that we were married. 496 00:30:29,769 --> 00:30:32,034 The necessity for a second marriage ceremony... 497 00:30:32,205 --> 00:30:35,403 ...was explained to me by my lawyer, Jock Thompson, last Wednesday... 498 00:30:35,575 --> 00:30:37,066 ...when I came here to see you. 499 00:30:37,243 --> 00:30:38,541 But you didn't tell me that. 500 00:30:38,711 --> 00:30:42,079 I should liked to have told you, but I had a clear duty ahead of me. 501 00:30:42,248 --> 00:30:44,945 I returned and explained the situation to Sandra. 502 00:30:45,117 --> 00:30:47,882 I asked her to marry me when her divorce papers were final. 503 00:30:48,054 --> 00:30:49,647 That was yesterday, Tuesday. 504 00:30:49,822 --> 00:30:52,951 But she preferred to go to Philadelphia and perform on her piano. 505 00:30:53,125 --> 00:30:54,957 So I waited in New York until midnight. 506 00:30:55,127 --> 00:30:58,757 And then by every stroke of my conscience, I was free. 507 00:31:00,099 --> 00:31:02,000 So I came down here to tell you about it. 508 00:31:02,168 --> 00:31:05,730 I've always told you everything about myself, haven't I? 509 00:31:07,406 --> 00:31:09,204 Give me a cigarette. 510 00:31:16,782 --> 00:31:18,045 Oh. 511 00:31:18,217 --> 00:31:20,948 I've got a funny feeling in the pit of my stomach. 512 00:31:21,487 --> 00:31:23,388 [LAUGHS] 513 00:31:23,500 --> 00:31:24,735 This room is full of ghosts. 514 00:31:24,796 --> 00:31:26,707 I haven't been in this part of the house in years. 515 00:31:26,826 --> 00:31:29,762 Yes, you know, we're going to have to do something about this room. 516 00:31:30,863 --> 00:31:32,195 Violet... 517 00:31:32,365 --> 00:31:34,095 ...lunch. 518 00:31:34,767 --> 00:31:38,795 Ham, cakes, honey and coffee. 519 00:31:43,542 --> 00:31:45,204 VIOLET: Jefferson. 520 00:31:47,880 --> 00:31:51,282 - Jefferson. Jefferson. JEFFERSON: Ho. 521 00:31:51,951 --> 00:31:56,082 You go right out and get that peanut-fed hickory-smoked, sweet Virginia ham. 522 00:31:56,255 --> 00:31:58,224 JEFFERSON: You ain't gonna feed that man, is you? 523 00:31:58,391 --> 00:32:00,951 Listen, Jefferson. I'd feed the devil himself... 524 00:32:01,127 --> 00:32:04,029 ...if he'd polish up the smile on Miss Maggie's face like that. 525 00:32:04,196 --> 00:32:06,131 Violet, you better practice ducking. 526 00:32:06,299 --> 00:32:07,733 Ducking, what for? 527 00:32:07,900 --> 00:32:10,768 When that high-toned New York lady what he done married... 528 00:32:10,936 --> 00:32:13,633 - ...comes stomping here with that gun-- - Gun? 529 00:32:13,806 --> 00:32:16,401 There's gonna be shooting here and shooting there. 530 00:32:16,575 --> 00:32:18,134 No dog's gonna be safe. 531 00:32:18,311 --> 00:32:20,246 I ain't gonna have nothing to do with it myself. 532 00:32:20,413 --> 00:32:21,472 [LAUGHS] 533 00:32:21,647 --> 00:32:24,048 I ain't worried now. 534 00:32:24,784 --> 00:32:27,344 [SINGING "SLUMBER MY DARLING"] 535 00:32:39,332 --> 00:32:42,097 [CHORUS SINGING "SLUMBER MY DARLING"] 536 00:32:42,268 --> 00:32:44,066 Steady, Jefferson, here we go. 537 00:32:44,236 --> 00:32:46,171 I'm steadying. 538 00:33:58,911 --> 00:34:00,379 Nice music. 539 00:34:00,546 --> 00:34:02,071 Yes. 540 00:34:03,315 --> 00:34:06,342 Must be something very special going on around here. 541 00:34:07,420 --> 00:34:09,787 Oh, yes. Yes, a wedding. 542 00:34:09,955 --> 00:34:12,754 - Oh, friends of yours? - Mm-hm. 543 00:34:12,925 --> 00:34:16,862 I've known them both for years. Personally, I'm glad the suspense is over. 544 00:34:17,029 --> 00:34:20,864 They've been messing about at getting married ever since I can remember. 545 00:34:21,033 --> 00:34:23,502 - Fools. - Yes. 546 00:34:26,939 --> 00:34:28,305 Was it a nice wedding? 547 00:34:28,474 --> 00:34:33,071 The usual thing: "Do you? I do." Kiss the bride. Have some cake. 548 00:34:33,546 --> 00:34:36,175 - That's a good idea. - What? 549 00:34:36,715 --> 00:34:38,581 Kiss the bride. 550 00:34:49,829 --> 00:34:51,559 Why do I love you? 551 00:34:51,730 --> 00:34:54,666 Because I am so beautiful. 552 00:34:57,670 --> 00:34:59,798 You know, you are a funny-looking little thing. 553 00:34:59,972 --> 00:35:03,204 - What? - But I do like your face. 554 00:35:04,009 --> 00:35:06,672 And that crooked little tooth when you smile. 555 00:35:06,846 --> 00:35:09,281 - And your hair. - What's the matter with my hair? 556 00:35:09,448 --> 00:35:12,145 That cowlick. You couldn't even fix it for your wedding, could you? 557 00:35:12,318 --> 00:35:13,547 Ouch! 558 00:35:17,723 --> 00:35:20,386 I can hear your heart. It's beating so fast. 559 00:35:20,559 --> 00:35:22,391 Don't be silly. 560 00:35:22,895 --> 00:35:24,830 That's my watch. 561 00:35:26,398 --> 00:35:28,128 It's still beating. 562 00:35:30,135 --> 00:35:32,730 Well, it's getting late. 563 00:35:32,905 --> 00:35:34,669 I really should be on my way, you know. 564 00:35:34,840 --> 00:35:36,706 Dear. So should I. I'm on my honeymoon. 565 00:35:36,876 --> 00:35:38,071 So you are. Yes. 566 00:35:38,244 --> 00:35:40,008 - Having a lovely time? - Lovely, so far. 567 00:35:40,179 --> 00:35:41,442 All right. 568 00:35:42,648 --> 00:35:44,207 - Maggie. - What? 569 00:35:44,383 --> 00:35:46,215 You've shrunk. 570 00:35:47,953 --> 00:35:49,649 Oh, I forgot. 571 00:35:49,822 --> 00:35:52,189 Maggie Patterson, are you still doing that? 572 00:35:52,358 --> 00:35:55,226 - Well, they hurt. - Well, then sit down. 573 00:35:56,328 --> 00:35:57,928 Do you remember the first time I met you? 574 00:35:58,097 --> 00:35:59,429 Mm-hm. At a football game. 575 00:35:59,598 --> 00:36:01,658 Yes, you had lost your shoes. 576 00:36:01,834 --> 00:36:03,132 And you had to carry me out. 577 00:36:03,302 --> 00:36:05,862 Yup. And when you clutched me around the neck, I said: 578 00:36:06,038 --> 00:36:07,973 "Pete, old boy, you're hooked." 579 00:36:10,409 --> 00:36:12,969 And Pete, old boy, you are. 580 00:36:16,415 --> 00:36:20,045 [BOY SINGING "SLUMBER MY DARLING"] 581 00:37:32,992 --> 00:37:34,290 MAGGIE: Pete. 582 00:37:34,460 --> 00:37:36,952 Pete, no. 583 00:37:38,397 --> 00:37:42,164 All right, I won't argue with you. You can make the house white. 584 00:37:42,334 --> 00:37:45,099 - The trees white, the dogs white. - I'll paint you white if-- 585 00:37:45,270 --> 00:37:48,763 Darling, now listen. Mr. Talbot's waiting. He's a very busy man. 586 00:38:02,388 --> 00:38:04,948 I think we should start in this room in here, don't you? 587 00:38:05,124 --> 00:38:07,559 You know, Papa preferred this room to his own study. 588 00:38:07,726 --> 00:38:09,456 TALBOT: Well, we can redo the ceiling. 589 00:38:09,628 --> 00:38:12,723 That was his chair. He even let the dogs sit here. 590 00:38:12,898 --> 00:38:15,026 And lots of mint juleps if I remember. 591 00:38:15,136 --> 00:38:16,511 Oh, yes, nice big ones. 592 00:38:16,863 --> 00:38:19,154 He was a tough old gentleman, your father. 593 00:38:19,245 --> 00:38:21,441 - Yes, he was. - Yeah. 594 00:38:21,507 --> 00:38:22,707 MAGGIE: And I can be tough too. 595 00:38:22,875 --> 00:38:24,707 - What about, for instance? - About you. 596 00:38:24,877 --> 00:38:26,903 - Oh, I don't believe-- MAGGIE: Oh, Pete, stop it. 597 00:38:27,646 --> 00:38:28,646 Here's Violet. 598 00:38:28,814 --> 00:38:29,873 [LAUGHING] 599 00:38:33,952 --> 00:38:35,011 What's this, Violet? 600 00:38:35,187 --> 00:38:37,679 A letter for Mrs. Van Allen. I signed for it. 601 00:38:37,856 --> 00:38:39,484 Washington. 602 00:38:55,574 --> 00:38:57,372 Anything bad? 603 00:38:57,543 --> 00:38:59,637 He has to go to Washington at once. 604 00:38:59,812 --> 00:39:01,280 And you just married five days? 605 00:39:01,447 --> 00:39:04,611 I'd just let that letter blow away in the wind. 606 00:39:05,117 --> 00:39:07,484 PETE: Violet. - Yes, Mr. Pete? 607 00:39:07,613 --> 00:39:09,371 Take off the covers in the other room. 608 00:39:09,433 --> 00:39:10,277 Yes, sir. 609 00:39:10,489 --> 00:39:11,889 - How about curtains? - Curtains? 610 00:39:12,057 --> 00:39:15,721 I think some nice bright chintz. You know, brighten the whole room up. 611 00:39:16,462 --> 00:39:17,862 Hey... 612 00:39:18,163 --> 00:39:20,064 ...that letter for me? 613 00:39:20,399 --> 00:39:22,493 Oh, no. It's for me, from Uncle Ted. 614 00:39:22,668 --> 00:39:24,296 Oh. 615 00:39:25,771 --> 00:39:27,706 - Venetian blinds? - Huh? 616 00:39:27,906 --> 00:39:29,841 - Venetian blinds? - Oh, Venetian blinds? 617 00:39:30,008 --> 00:39:32,807 Yeah. Well, why don't you just--? You're an expert, you know? 618 00:39:32,978 --> 00:39:35,243 You do the whole thing and let me know tomorrow. 619 00:39:35,414 --> 00:39:37,474 - All right. - Thank you. 620 00:39:42,454 --> 00:39:43,854 Hey. 621 00:39:44,990 --> 00:39:48,290 Talbot's gonna take a look around and bring some estimates tomorrow. 622 00:39:48,527 --> 00:39:49,893 What's the matter with you? 623 00:39:50,062 --> 00:39:51,291 Nothing. 624 00:39:51,463 --> 00:39:53,557 Oh, yes, there is. 625 00:39:54,800 --> 00:39:56,530 - Anything in that letter? - No. 626 00:39:56,702 --> 00:39:58,364 - Let me see it. - No, I won't let you. 627 00:39:58,537 --> 00:40:01,336 You will let me see because I'll get it anyway. Give me that. 628 00:40:01,507 --> 00:40:02,975 All right. 629 00:40:03,475 --> 00:40:05,910 I would have had to tell you anyway. 630 00:40:06,378 --> 00:40:08,938 It's from Washington and they want you to leave at once. 631 00:40:09,114 --> 00:40:11,276 Really? Let me see it. 632 00:40:11,450 --> 00:40:13,282 Uncle Ted says, "If Peter is serious... 633 00:40:13,452 --> 00:40:16,115 ...I strongly advise that he lose no time in coming here." 634 00:40:16,288 --> 00:40:19,315 Then he goes on to say that Aunt Ada is in New York now and-- 635 00:40:19,491 --> 00:40:21,722 I have an idea. You fly to Washington. 636 00:40:21,894 --> 00:40:24,022 And I'll go on to New York, stay with Aunt Ada. 637 00:40:24,196 --> 00:40:27,564 You see your man in Washington, come to New York and we'll have a spree. 638 00:40:27,733 --> 00:40:29,395 - What do you say? - Why, that's great. 639 00:40:29,568 --> 00:40:32,265 You were going to lie to me. You were gonna hold out on me. 640 00:40:32,437 --> 00:40:34,736 With those innocent little eyes of yours. 641 00:40:35,908 --> 00:40:40,278 Darling, I know you must go, but I hate it. 642 00:40:40,913 --> 00:40:44,645 Now, now. We made a bargain, didn't we? 643 00:40:47,319 --> 00:40:51,051 Maggie, you smell of hay and horses and sunshine. 644 00:40:55,093 --> 00:40:57,619 Gee, what lovely kids you're going to have. 645 00:41:08,574 --> 00:41:13,137 Yes, hello. Oh, yes, yes, yes. Yes, I understand. 646 00:41:13,312 --> 00:41:19,218 Oh, operator, when the long-distance call comes through for Mrs. Van Allen... 647 00:41:19,384 --> 00:41:21,580 ...she's in the Palm Lounge. 648 00:41:23,121 --> 00:41:24,817 Mr. James. 649 00:41:27,025 --> 00:41:28,084 Hey, Emile. 650 00:41:31,496 --> 00:41:33,658 [SPEAKING IN FRENCH] 651 00:41:40,973 --> 00:41:42,373 Where is Mrs. Van Allen? 652 00:41:42,541 --> 00:41:46,603 Oh, Mrs. Van Allen? Oh, yes, madam. She's there. 653 00:41:49,114 --> 00:41:51,140 Say, where are you going, dear? 654 00:41:51,316 --> 00:41:54,411 It's Maggie. I must congratulate her. 655 00:41:54,586 --> 00:41:56,418 Order me... 656 00:41:57,890 --> 00:41:59,381 ...a double. 657 00:42:11,770 --> 00:42:12,794 Hello, Sandra. 658 00:42:13,939 --> 00:42:15,134 Congratulations. 659 00:42:16,174 --> 00:42:17,198 Thank you. 660 00:42:21,546 --> 00:42:23,310 Where is Pete? 661 00:42:23,548 --> 00:42:25,141 Washington. 662 00:42:25,317 --> 00:42:28,754 - So you did get him into the air. - Yes. 663 00:42:29,655 --> 00:42:31,817 Maggie, I'm giving you fair warning. 664 00:42:31,990 --> 00:42:33,424 I'm going to get him back. 665 00:42:35,260 --> 00:42:37,252 Pete's married to me now, Sandra. 666 00:42:37,429 --> 00:42:40,160 There wasn't any flaw in that ceremony, was there, Maggie? 667 00:42:42,734 --> 00:42:44,259 You'd see to that, wouldn't you? 668 00:42:45,137 --> 00:42:46,662 Do we have to go on with this? 669 00:42:47,940 --> 00:42:50,034 I've canceled my Australian tour. 670 00:42:50,709 --> 00:42:51,733 Really? 671 00:42:52,077 --> 00:42:54,342 Maggie, I'm going to have a baby. 672 00:42:57,249 --> 00:42:59,081 - Pete's? - Yes. 673 00:42:59,451 --> 00:43:00,919 But you wouldn't. You couldn't. 674 00:43:01,086 --> 00:43:04,750 - You're wrong, Maggie. I can and I will. MAN: Mrs. Van Allen, please. 675 00:43:05,390 --> 00:43:07,382 - Yes. MAN: Your long-distance call, ma'am. 676 00:43:07,559 --> 00:43:09,050 Thank you. 677 00:43:10,529 --> 00:43:12,054 Hello. 678 00:43:12,364 --> 00:43:14,390 - Hello. - Hello, darling. 679 00:43:14,566 --> 00:43:16,432 I'm talking from your Uncle Ted's house. 680 00:43:16,601 --> 00:43:19,127 Hello, darling. Hold on, will you? I'll go upstairs. 681 00:43:19,304 --> 00:43:21,136 No, there isn't time. 682 00:43:21,306 --> 00:43:23,207 I said, I haven't time. 683 00:43:23,375 --> 00:43:26,038 I'm leaving on a trip immediately. 684 00:43:26,378 --> 00:43:28,698 Well, yes, dear, I know it's a shock but-- 685 00:43:28,723 --> 00:43:30,396 Well, I'm down in the bar. 686 00:43:30,549 --> 00:43:33,917 I can't hear anything. Let me go upstairs, will you? What? 687 00:43:35,020 --> 00:43:37,251 You did? How long? 688 00:43:37,656 --> 00:43:40,683 - Well, that's very quick, isn't it? - It was sheer luck. 689 00:43:40,921 --> 00:43:42,395 You had the right hunch. 690 00:43:42,514 --> 00:43:44,319 If I'd been a day later, I'd have missed it. 691 00:43:44,412 --> 00:43:46,626 Your Uncle Ted will explain everything to you. 692 00:43:46,765 --> 00:43:49,291 Yes, he wants you to come back here with your Aunt Ada. 693 00:43:49,468 --> 00:43:50,800 And stay here until I return. 694 00:43:50,969 --> 00:43:52,665 Well, do you know for how long? 695 00:43:52,838 --> 00:43:54,136 Oh, you don't? I see. 696 00:43:54,306 --> 00:43:55,774 Tell him I'm with you. 697 00:43:55,941 --> 00:43:57,239 Well.... 698 00:43:57,409 --> 00:43:59,935 Well, darling, goodbye and take good care of yourself. 699 00:44:00,112 --> 00:44:01,944 Goodbye, my darling. 700 00:44:02,114 --> 00:44:05,175 There's a kiss. Did you hear it? 701 00:44:06,118 --> 00:44:07,416 Well, send one back. 702 00:44:10,355 --> 00:44:11,482 Aren't you pleased? 703 00:44:11,656 --> 00:44:14,091 Oh, yes, of course I'm pleased. 704 00:44:14,526 --> 00:44:16,324 Goodbye, Pete. 705 00:44:16,495 --> 00:44:18,225 Goodbye. 706 00:44:22,634 --> 00:44:24,500 Pete going away? 707 00:44:25,170 --> 00:44:27,469 You're going to lose him, Maggie. 708 00:44:27,739 --> 00:44:29,002 I'm going to get him back. 709 00:44:29,508 --> 00:44:31,101 Time will take care of that. 710 00:44:32,077 --> 00:44:33,875 I told you I'm going to have a child. 711 00:44:34,046 --> 00:44:35,173 You're lying. 712 00:44:41,286 --> 00:44:43,812 Time will take care of that. 713 00:44:51,263 --> 00:44:54,062 Ask Mrs. Greenfield if she will come into the study. 714 00:44:54,232 --> 00:44:55,564 Yes, sir. 715 00:45:10,382 --> 00:45:13,250 The senator said he would like to see you in the study, ma'am. 716 00:45:13,418 --> 00:45:16,650 - What for? Who's with him? - Colonel Harriston. 717 00:45:16,988 --> 00:45:19,548 Colonel Harriston. I'd love to meet him, Aunt Ada. 718 00:45:19,724 --> 00:45:22,023 You will, dear. We'll have him in to tea. 719 00:45:29,634 --> 00:45:32,194 What is it? Oh, how do you do, Colonel Harriston? 720 00:45:32,370 --> 00:45:34,134 Mrs. Greenfield. 721 00:45:34,806 --> 00:45:36,741 The plane's missing. 722 00:45:37,609 --> 00:45:39,339 Peter Van Allen? 723 00:45:41,413 --> 00:45:43,609 Oh, that poor girl. 724 00:45:46,485 --> 00:45:48,613 - Maggie. MAGGIE: Yes. 725 00:45:48,787 --> 00:45:51,689 ADA: Come here, dear. MAGGIE: Yes, Aunt Ada. 726 00:45:52,224 --> 00:45:54,125 ADA: Come into the study. 727 00:45:57,496 --> 00:45:59,397 Hello, uncle. 728 00:46:00,632 --> 00:46:01,861 This is Colonel Harriston. 729 00:46:02,033 --> 00:46:04,025 - Not the Colonel Harriston? - Mrs. Van Allen. 730 00:46:04,202 --> 00:46:05,693 How do you do? 731 00:46:07,005 --> 00:46:10,169 Maggie, we've had some news about Pete and his party. 732 00:46:10,342 --> 00:46:12,971 It's not altogether hopeless but.... 733 00:46:13,311 --> 00:46:14,802 Colonel. 734 00:46:15,514 --> 00:46:18,973 They've been missing for 24 hours over the Brazilian jungle. 735 00:46:20,051 --> 00:46:21,747 Brazilian jungle? Missing? 736 00:46:21,920 --> 00:46:25,220 Yes. The terrain is a little difficult. 737 00:46:25,390 --> 00:46:28,986 It takes some time to get a searching party and their planes back over there. 738 00:46:29,161 --> 00:46:32,928 It's very rough, and none of them have been able to make a landing yet. 739 00:46:33,098 --> 00:46:35,260 And the weather wasn't any too good. 740 00:46:35,433 --> 00:46:38,597 They were on their way back. Actually, they were due last night. 741 00:46:38,770 --> 00:46:41,262 Of course, we don't know. 742 00:46:41,439 --> 00:46:43,931 I wouldn't say that it was hopeless but.... 743 00:46:45,544 --> 00:46:48,343 Did you say you had sent a searching party out for him? 744 00:46:48,513 --> 00:46:51,881 Yes. As far as we know, the only point they could land... 745 00:46:52,050 --> 00:46:55,145 ...is 40 miles from where they last heard from the plane. 746 00:46:55,320 --> 00:46:58,586 The country's very thick and it may take a little time. 747 00:46:59,090 --> 00:47:00,490 Yes, I see. 748 00:47:00,659 --> 00:47:02,787 But they're all experienced men. 749 00:47:02,961 --> 00:47:06,864 Brady, who's with them, knows the country as well as it's possible to know it. 750 00:47:07,966 --> 00:47:09,457 I'm very sorry, Mrs. Van Allen. 751 00:47:09,634 --> 00:47:11,034 Oh, thank you. 752 00:47:11,203 --> 00:47:13,365 It's not hopeless. 753 00:47:13,872 --> 00:47:15,431 [KNOCKING ON DOOR] 754 00:47:16,775 --> 00:47:18,175 Mr. and Mrs. Latan... 755 00:47:18,343 --> 00:47:20,869 ...and Madam and Miss Rosinni are in the drawing room. 756 00:47:21,046 --> 00:47:23,208 Very well. I suppose this is still secret. 757 00:47:23,381 --> 00:47:25,407 HARRISTON: Yes, I was going to point that out. 758 00:47:25,584 --> 00:47:26,643 Oh, I understand. 759 00:47:26,818 --> 00:47:28,411 Come, darling. 760 00:47:41,833 --> 00:47:44,962 - Doesn't look very good, does it? - No, it doesn't. 761 00:47:53,144 --> 00:47:54,544 [BELL RINGS] 762 00:47:55,347 --> 00:47:56,645 VIOLET: Jefferson. 763 00:47:57,115 --> 00:47:59,584 You go up and see what Miss Maggie wants. 764 00:47:59,751 --> 00:48:02,744 I just can't stand to look at her face. 765 00:48:08,793 --> 00:48:11,820 Who is that gentleman upstairs with Miss Maggie? 766 00:48:11,997 --> 00:48:13,761 That gentleman is from New York. 767 00:48:13,932 --> 00:48:16,731 That's Mr. Pete's lawyer, that is. 768 00:48:19,938 --> 00:48:21,930 It's so hard to believe... 769 00:48:22,240 --> 00:48:23,902 ...so hard to understand. 770 00:48:24,075 --> 00:48:28,103 I know, Maggie, but you've got to think of yourself, some sleep, some food. 771 00:48:28,280 --> 00:48:31,409 What for? There's nothing. 772 00:48:31,583 --> 00:48:33,051 I really don't care. 773 00:48:33,218 --> 00:48:34,982 There's nothing. 774 00:48:36,588 --> 00:48:42,425 All these weeks he's been missing, I've kept hearing him come over here... 775 00:48:43,695 --> 00:48:46,290 ...with that silly little plane... 776 00:48:46,665 --> 00:48:51,160 ...and his signal going, brup, brup, brup. 777 00:48:52,737 --> 00:48:55,104 - I really heard him this morning. - What? 778 00:48:55,273 --> 00:48:58,971 Of course it was only Jefferson and his lawn mower. 779 00:49:00,679 --> 00:49:02,443 There was no one else like him alive. 780 00:49:02,614 --> 00:49:06,574 Do you remember those ridiculous sketches... 781 00:49:07,519 --> 00:49:10,284 ...and that silly old whistle and...? 782 00:49:10,455 --> 00:49:15,155 - But you know him very well, didn't you? - Oh, yes. School, college, his lawyer. 783 00:49:15,327 --> 00:49:16,886 I knew Pete. 784 00:49:17,062 --> 00:49:19,463 - You've got to forgive me. - Oh, of course, my dear. 785 00:49:19,631 --> 00:49:20,929 [KNOCKING ON DOOR] 786 00:49:23,168 --> 00:49:24,568 MAGGIE: Oh, yes. 787 00:49:24,736 --> 00:49:28,468 Jefferson, um, Mr. Thompson will stay for lunch. 788 00:49:28,640 --> 00:49:30,541 - Yes, Miss Maggie. - Will you have a drink? 789 00:49:30,709 --> 00:49:32,439 If you'll have one, it might be good. 790 00:49:32,545 --> 00:49:34,517 Bring Mr. Thompson a mint julep, will you? 791 00:49:34,606 --> 00:49:35,263 Yes. 792 00:49:35,413 --> 00:49:38,406 And, Jefferson, don't you and Violet go around looking like that. 793 00:49:38,583 --> 00:49:41,075 Mr. Pete's just gone, that's all. 794 00:49:41,252 --> 00:49:44,086 Yes'm, just gone. 795 00:49:44,823 --> 00:49:46,792 Yes, Miss Maggie. 796 00:49:48,560 --> 00:49:50,028 Nice people. 797 00:49:50,195 --> 00:49:52,221 Oh, yes. They both loved Pete very much. 798 00:49:52,397 --> 00:49:54,195 Everyone did. 799 00:49:54,766 --> 00:49:57,668 Oh, by the way, Sandra called me at 4:00 this morning. 800 00:49:57,836 --> 00:50:00,499 Somebody saw it in the early editions and called her. 801 00:50:00,672 --> 00:50:02,538 She's out of her mind. 802 00:50:02,707 --> 00:50:04,198 Is she? 803 00:50:05,176 --> 00:50:07,805 There is a satisfaction in knowing when he went out... 804 00:50:07,979 --> 00:50:11,438 - ...he was doing something worthwhile. - Oh, I know, I've thought of that. 805 00:50:11,616 --> 00:50:14,085 I've thought of everything that would make it easier. 806 00:50:14,252 --> 00:50:17,780 - But, you see, I made him do it. - He was a very happy man, Maggie. 807 00:50:17,956 --> 00:50:20,050 He was very happy to go on that trip. 808 00:50:21,292 --> 00:50:23,625 He called me from Washington the day he left. 809 00:50:23,795 --> 00:50:25,696 He called himself "the big family man." 810 00:50:29,067 --> 00:50:30,763 He wanted children. 811 00:50:30,935 --> 00:50:32,335 Yes, I know he did. 812 00:50:32,504 --> 00:50:34,496 That would have been something, wouldn't it? 813 00:50:34,672 --> 00:50:36,004 What? 814 00:50:36,541 --> 00:50:38,635 Something of his. 815 00:50:38,810 --> 00:50:39,834 To live on. 816 00:50:40,845 --> 00:50:41,453 Yes. 817 00:50:41,500 --> 00:50:43,065 Oh, if I could only scream or something. 818 00:50:43,214 --> 00:50:45,046 Maggie. Maggie. 819 00:50:46,017 --> 00:50:48,043 Oh, I'm sorry. 820 00:50:49,721 --> 00:50:51,485 Oh. 821 00:50:51,689 --> 00:50:53,021 This.... 822 00:50:53,358 --> 00:50:55,554 This letter registered special came from Sandra. 823 00:50:56,928 --> 00:50:58,920 - For you? - No, it's for Pete. 824 00:50:59,097 --> 00:51:02,067 Oh, well, I'll send it back to her. 825 00:51:05,170 --> 00:51:07,662 It seems like a very long letter. 826 00:51:19,984 --> 00:51:21,748 I think I'll go to New York with you. 827 00:51:21,920 --> 00:51:24,515 I was going to suggest you didn't stay down here alone. 828 00:51:24,689 --> 00:51:26,123 Yes. 829 00:51:33,498 --> 00:51:36,525 - Jock, let's leave right away. - All right. 830 00:51:36,701 --> 00:51:38,363 I'll hurry. 831 00:51:42,841 --> 00:51:44,969 [DOORBELL BUZZES] 832 00:51:50,915 --> 00:51:52,816 [DOOR OPENS] 833 00:51:52,984 --> 00:51:54,111 Miss Kovak? 834 00:51:54,285 --> 00:51:55,309 She's not at home. 835 00:51:55,487 --> 00:51:56,682 May I wait? 836 00:51:56,855 --> 00:51:58,847 It won't do any good. 837 00:51:59,958 --> 00:52:01,984 Could I leave her a note? 838 00:52:02,160 --> 00:52:03,219 Well, you may. 839 00:52:04,229 --> 00:52:06,494 Have you a piece of paper and pencil? 840 00:52:07,198 --> 00:52:08,757 Yes, miss. 841 00:52:11,669 --> 00:52:13,228 Thank you. 842 00:52:25,884 --> 00:52:27,853 Who was it, Bertha? 843 00:52:49,374 --> 00:52:51,206 I must speak to you. 844 00:52:56,347 --> 00:53:00,512 Were you lying when you told me you might be going to have a child? Pete's child? 845 00:53:02,654 --> 00:53:04,623 Does that matter now? 846 00:53:05,323 --> 00:53:07,485 If it's true, it does. 847 00:53:09,327 --> 00:53:10,625 It happens not to be true. 848 00:53:11,029 --> 00:53:12,895 Then you were lying. 849 00:53:15,333 --> 00:53:16,699 Yes. 850 00:53:18,536 --> 00:53:22,166 Sandra, do you remember telling me sarcastically in Philadelphia... 851 00:53:22,340 --> 00:53:26,778 ...if I wished to leave Pete a letter marked "personal," he'd receive it unopened? 852 00:53:28,046 --> 00:53:31,380 Here's a letter from you to Pete marked "personal." 853 00:53:44,062 --> 00:53:46,463 In that you tell him you're going to have a child, don't you? 854 00:53:46,631 --> 00:53:49,032 Yes, yes, yes. 855 00:53:50,134 --> 00:53:53,002 Sandra, be honest with yourself. You only wanted that child... 856 00:53:53,171 --> 00:53:55,731 ...when you thought you could get Pete back, didn't you? 857 00:53:56,407 --> 00:53:58,103 Now he's dead. 858 00:53:59,043 --> 00:54:01,035 I came here to ask you for that child. 859 00:54:02,580 --> 00:54:04,742 - What? - I was married to Pete. 860 00:54:04,916 --> 00:54:06,475 I could give him Pete's name. 861 00:54:06,651 --> 00:54:10,520 I could give him everything that Pete could have given him, had he lived. 862 00:54:18,229 --> 00:54:21,757 Sandra, why shouldn't you hate me? 863 00:54:22,600 --> 00:54:24,432 It's the same old story, isn't it? 864 00:54:24,602 --> 00:54:25,968 We both loved the same man. 865 00:54:30,074 --> 00:54:31,406 So you admit that, do you? 866 00:54:31,576 --> 00:54:33,511 Of course I must admit it. 867 00:54:33,678 --> 00:54:36,671 I do believe there's one true thing about you, Sandra. 868 00:54:36,848 --> 00:54:38,373 And that's your feeling for Pete. 869 00:54:40,184 --> 00:54:42,551 You know, I can't think of him as gone. 870 00:54:43,187 --> 00:54:44,382 How he loved life. 871 00:54:45,523 --> 00:54:47,822 He left us two things in this world. 872 00:54:47,992 --> 00:54:50,962 I have his money, you might have his child. 873 00:54:52,463 --> 00:54:55,456 You're extravagant, you're a woman of the world, a public figure. 874 00:54:55,633 --> 00:54:58,000 Your piano, your success, they won't go on forever. 875 00:54:58,169 --> 00:55:00,229 None of us gets younger. 876 00:55:00,672 --> 00:55:04,473 Let me ensure your future and you ensure mine. 877 00:55:04,809 --> 00:55:07,074 - Your future? - His child. 878 00:55:07,245 --> 00:55:09,612 That could be my future. 879 00:55:09,781 --> 00:55:12,307 And I'd make you secure financially always. 880 00:55:15,887 --> 00:55:18,379 - Money. - Yes. 881 00:55:22,794 --> 00:55:24,262 That's so completely mad. 882 00:55:24,429 --> 00:55:26,398 Oh, think, Sandra. 883 00:55:28,566 --> 00:55:30,762 Oh, no, I couldn't do it now. It's different. 884 00:55:30,935 --> 00:55:32,801 I'd be alone. I'd be afraid. 885 00:55:32,970 --> 00:55:35,405 But you needn't be. I won't leave you for an instant. 886 00:55:35,573 --> 00:55:36,802 You? 887 00:55:38,109 --> 00:55:39,600 Sandra... 888 00:55:39,977 --> 00:55:41,502 - ...let's call a truce. - A what? 889 00:55:41,679 --> 00:55:43,671 A truce until it's over. 890 00:55:44,348 --> 00:55:46,476 - You haven't told anyone else? - Of course not. 891 00:55:46,651 --> 00:55:47,949 We'll go away secretly. 892 00:55:48,119 --> 00:55:50,918 You say no one knows, no one else will know. 893 00:55:51,089 --> 00:55:52,523 Don't worry about anything. 894 00:55:52,690 --> 00:55:54,659 Leave the arrangements, everything to me. 895 00:56:41,072 --> 00:56:43,906 [PIANO MUSIC PLAYS ON RECORD PLAYER] 896 00:56:44,075 --> 00:56:45,771 Hello. 897 00:56:47,545 --> 00:56:49,411 Oh, I'll do that. 898 00:56:49,647 --> 00:56:52,116 Here's the latest issue of Fashion. 899 00:56:56,554 --> 00:56:59,547 The smell of cooking is making me sick. 900 00:56:59,724 --> 00:57:01,192 Boiled vegetables. 901 00:57:01,359 --> 00:57:04,056 And chicken. You can't have steak every day. 902 00:57:05,830 --> 00:57:07,696 [MUSIC STOPS] 903 00:57:13,938 --> 00:57:14,997 There. 904 00:57:15,173 --> 00:57:17,142 That's better. You won't strain your eyes. 905 00:57:17,308 --> 00:57:18,776 Oh, I brought you something. 906 00:57:21,279 --> 00:57:23,874 - What is it? - Open it and see. 907 00:57:26,951 --> 00:57:28,647 Sadie? 908 00:57:30,788 --> 00:57:32,882 Here's some more apples. 909 00:57:33,758 --> 00:57:35,659 She's raising a rumpus about the stew. 910 00:57:35,827 --> 00:57:38,194 I know, but she can't have steak every day. 911 00:57:42,934 --> 00:57:45,199 I ordered them from New York. Piano and orchestra. 912 00:57:45,369 --> 00:57:46,962 Here, let me play them for you. 913 00:57:47,138 --> 00:57:49,972 Whatever gave you the idea that he's a pianist? 914 00:57:50,274 --> 00:57:52,140 He's a fake. 915 00:57:54,111 --> 00:57:56,478 Sorry. I guess I don't know much about music. 916 00:57:56,647 --> 00:57:58,673 Well, here are your things. 917 00:58:00,484 --> 00:58:04,114 Cologne, talc, bath salts, lilac. Couldn't get gardenia. 918 00:58:04,822 --> 00:58:06,814 Vitamin B tablets. 919 00:58:06,991 --> 00:58:08,482 What's in the big box? 920 00:58:08,926 --> 00:58:11,953 Oh, things that we'll need later. 921 00:58:12,129 --> 00:58:13,256 What things? 922 00:58:13,431 --> 00:58:15,593 Stuff the doctor ordered. 923 00:58:16,033 --> 00:58:18,525 Oh, I got you something else too. 924 00:58:20,071 --> 00:58:22,734 You like color, Sandra, look. Isn't that pretty? 925 00:58:25,576 --> 00:58:27,477 Lovely. Suppose you wear it. 926 00:58:32,049 --> 00:58:33,677 Did you bring my sleeping tablets? 927 00:58:34,352 --> 00:58:36,184 - No. - Forget them? 928 00:58:36,354 --> 00:58:38,914 - No. - Well, why? 929 00:58:39,223 --> 00:58:40,748 Well, I asked the doctor. 930 00:58:40,925 --> 00:58:43,360 - What did he say? - He said no. 931 00:58:43,527 --> 00:58:46,019 You couldn't have told him how badly I was sleeping. 932 00:58:46,197 --> 00:58:49,429 I told him how badly I was. It amounted to the same thing. 933 00:58:49,967 --> 00:58:51,799 I don't ask you sit up nights with me. 934 00:58:51,969 --> 00:58:53,494 Oh, I know you don't. 935 00:58:54,038 --> 00:58:56,405 I have to keep my eyes on you. 936 00:59:01,679 --> 00:59:03,545 Hey, how many? 937 00:59:03,714 --> 00:59:06,479 My third since lunch. 938 00:59:10,054 --> 00:59:12,421 Three, four, five, six, seven. This pack holds 20. 939 00:59:12,590 --> 00:59:14,821 All right, all right, all right. 940 00:59:14,992 --> 00:59:17,086 I smoked 12 cigarettes since lunch. 941 00:59:17,261 --> 00:59:19,560 If you really wanna know, I had six this morning. 942 00:59:19,730 --> 00:59:21,790 - I knew that. - Spying on me. 943 00:59:21,966 --> 00:59:23,025 - I have to. - Why? 944 00:59:23,200 --> 00:59:25,328 Because you're such a liar. 945 00:59:25,870 --> 00:59:28,772 - You smoke your head off. - Oh, sure, but that's me. 946 00:59:28,940 --> 00:59:29,964 I'm not special. 947 00:59:30,141 --> 00:59:32,610 What do you want me to do, sit here and go crazy? 948 00:59:34,745 --> 00:59:35,940 Why don't you take a walk? 949 00:59:36,714 --> 00:59:38,444 Oh, it's too cold. 950 00:59:38,616 --> 00:59:40,244 Wear your fur coat. 951 00:59:40,418 --> 00:59:42,284 That's a good idea. 952 00:59:42,453 --> 00:59:44,388 I'll wear my new mink cape. 953 00:59:44,555 --> 00:59:46,615 There might be a photographer from Fashion... 954 00:59:46,791 --> 00:59:50,091 ...waiting to snap me as I step over a cactus. 955 01:01:14,278 --> 01:01:16,577 [WINDOWS RATTLING] 956 01:01:19,150 --> 01:01:20,743 [DOOR BANGING] 957 01:02:08,299 --> 01:02:10,666 Sandra. Ham, onions, butter... 958 01:02:10,835 --> 01:02:13,930 ...everything the doctor said you couldn't have. 959 01:02:14,405 --> 01:02:16,397 What have you got behind your back? 960 01:02:16,574 --> 01:02:18,440 Come on. Hand it over. 961 01:02:19,143 --> 01:02:20,702 Pickles. Oh, Sandra. 962 01:02:20,878 --> 01:02:22,073 Yes, pickles. I like them. 963 01:02:22,246 --> 01:02:24,340 - I know you do. - I want them. 964 01:02:24,515 --> 01:02:27,007 I'm sick and tired of doing without things I want. 965 01:02:27,184 --> 01:02:31,417 You and that doctor with your crazy ideas of what I can and what I can't eat. 966 01:02:31,755 --> 01:02:32,779 You're starving me. 967 01:02:33,324 --> 01:02:36,055 But you've kept very well on this diet. You know you have. 968 01:02:36,227 --> 01:02:37,957 And it's not for much longer. 969 01:02:38,129 --> 01:02:39,620 And left alone, how you eat. 970 01:02:40,931 --> 01:02:44,163 That's the way I'm made. I'm not one of you anemic creatures... 971 01:02:44,335 --> 01:02:46,531 ...who can get nourishment from a lettuce leaf. 972 01:02:46,704 --> 01:02:48,536 I'm a musician. I'm an artist. 973 01:02:48,706 --> 01:02:51,642 I have zest in appetite and I like food. 974 01:02:51,809 --> 01:02:55,007 I've been lying awake thinking about food and now I'm gonna have it-- 975 01:02:55,179 --> 01:02:59,116 Sandra, Sandra, sit down. I'll make you a sandwich. 976 01:03:00,251 --> 01:03:01,378 But no pickles. 977 01:03:06,824 --> 01:03:07,917 No onions? 978 01:03:09,793 --> 01:03:11,921 A very thin slice. 979 01:03:22,673 --> 01:03:25,643 [WIND WHISTLING] 980 01:03:25,809 --> 01:03:28,438 Whoever heard of an ounce of brandy? 981 01:03:29,280 --> 01:03:33,342 The doctor said, as long as you were used to brandy, you could have an ounce a day. 982 01:03:33,517 --> 01:03:35,145 But no more. 983 01:03:37,388 --> 01:03:39,186 Come on, Sandra, play. 984 01:03:41,192 --> 01:03:42,524 Just because you don't drink. 985 01:03:42,860 --> 01:03:46,422 Oh, I do, I love a drink. I haven't had any up here... 986 01:03:46,597 --> 01:03:50,364 - ...because you weren't allowed it. - That's very kind of you. 987 01:03:51,368 --> 01:03:53,599 I suppose you think I'm a chronic alcoholic. 988 01:03:53,771 --> 01:03:55,740 Oh, Sandra, I don't. 989 01:04:00,477 --> 01:04:03,936 This will probably turn into a cyclone, one of those tornadoes... 990 01:04:04,114 --> 01:04:07,346 ...you read about in the newspapers, and blow us all away. 991 01:04:07,585 --> 01:04:09,451 I wish it would. 992 01:04:11,555 --> 01:04:14,115 [COUGHING] 993 01:04:16,994 --> 01:04:18,257 Oh. 994 01:04:18,429 --> 01:04:20,591 I'm stifling. 995 01:04:23,367 --> 01:04:25,165 Well, let's.... 996 01:04:25,736 --> 01:04:27,568 Let's play over here. 997 01:04:29,106 --> 01:04:32,668 Come on, Sandra. We've got time for one more game. 998 01:04:47,891 --> 01:04:50,656 The wind is driving me mad. 999 01:04:57,368 --> 01:04:59,200 Can't you do something about that lamp? 1000 01:05:01,005 --> 01:05:03,941 It's a pity you couldn't have found a place with electric light. 1001 01:05:04,108 --> 01:05:06,976 Well, I could have. I'd have also found newspaper reporters. 1002 01:05:07,144 --> 01:05:09,739 If you want privacy, you have to pay for it. 1003 01:05:15,386 --> 01:05:17,287 Why don't you tell me I've smoked enough? 1004 01:05:17,454 --> 01:05:20,117 Well, if it will take your mind off the weather.... 1005 01:05:20,291 --> 01:05:22,760 That's right, be patient with me. 1006 01:05:23,093 --> 01:05:27,656 I'm a spoiled child, an imbecile, to be humored. 1007 01:05:27,831 --> 01:05:32,565 Maggie, the martyr. You make me sick. 1008 01:05:33,937 --> 01:05:36,473 As for keeping my mind off weather, who brought me here? 1009 01:05:36,559 --> 01:05:37,770 Come on, Sandra. Let's play. 1010 01:05:37,843 --> 01:05:40,078 You brought me here and I've had enough. 1011 01:05:40,511 --> 01:05:42,776 I'm fed up with the whole business. 1012 01:05:44,014 --> 01:05:45,414 I'm going to get out of here. 1013 01:05:46,850 --> 01:05:48,409 Sandra. 1014 01:05:48,585 --> 01:05:51,987 No, you can't keep me here and I won't stay. I won't stay. 1015 01:05:52,156 --> 01:05:54,125 Don't go like this. It's not good for you. 1016 01:05:54,291 --> 01:05:56,920 I'm going to the garage and start that car and get out. 1017 01:05:57,094 --> 01:05:59,654 Be careful with that lamp, you'll set the house on fire. 1018 01:05:59,830 --> 01:06:01,765 Oh, I will? That will be fine. 1019 01:06:01,932 --> 01:06:05,460 - That will settle everything. - Sandra. 1020 01:06:05,936 --> 01:06:07,632 [SCREAMING] 1021 01:06:07,805 --> 01:06:10,934 You burned me. You burned me. 1022 01:06:11,108 --> 01:06:13,168 [SCREAMS] 1023 01:06:19,983 --> 01:06:21,576 No. 1024 01:06:24,421 --> 01:06:26,390 No. 1025 01:06:32,596 --> 01:06:37,091 Sandra, I'm sorry. Really, I am. I'm sorry. Come on. 1026 01:06:47,244 --> 01:06:48,974 Maggie. 1027 01:06:50,681 --> 01:06:52,115 Maggie. 1028 01:06:52,783 --> 01:06:54,217 Isn't that doctor here yet? 1029 01:06:54,385 --> 01:06:57,150 He should be any minute. Ed left an hour ago. 1030 01:06:57,788 --> 01:07:01,384 I never thought I'd be doing this with some hick doctor taking care of me. 1031 01:07:01,558 --> 01:07:02,924 He's not a hick doctor. 1032 01:07:03,093 --> 01:07:05,028 Oh, no, he's a Park Avenue specialist. 1033 01:07:05,496 --> 01:07:08,489 That's why he's in Arizona delivering babies at a nickel a bunch. 1034 01:07:08,665 --> 01:07:12,534 You know very well why. He could easily be a Park Avenue specialist if he wanted to. 1035 01:07:12,703 --> 01:07:13,727 That's what he says. 1036 01:07:13,904 --> 01:07:16,271 Now, look, Sandra, I know you're uncomfortable. 1037 01:07:16,440 --> 01:07:18,068 But don't worry about Dr. Ferguson. 1038 01:07:18,242 --> 01:07:20,473 I know about him, that's why I took this place. 1039 01:07:20,644 --> 01:07:22,704 He's had a brilliant record at Johns Hopkins. 1040 01:07:22,880 --> 01:07:25,349 Oh, I suppose he knows his job. 1041 01:07:26,683 --> 01:07:28,584 I wish he'd get here. 1042 01:07:46,170 --> 01:07:48,105 You smoke a lot, don't you? 1043 01:07:48,839 --> 01:07:50,137 Yes. 1044 01:07:53,911 --> 01:07:57,871 Sadie, don't leave her alone for a minute. 1045 01:08:13,363 --> 01:08:15,457 - So you never had a child of your own, huh? - No. 1046 01:08:15,632 --> 01:08:17,225 Mm. A pity. 1047 01:08:17,401 --> 01:08:19,563 Just the sort of woman that should have them. 1048 01:08:19,736 --> 01:08:22,706 - Oh, well, you'll have plenty of time. - I suppose so. 1049 01:08:23,474 --> 01:08:25,194 DOCTOR: It spells life with capital letters. 1050 01:08:25,342 --> 01:08:28,437 A woman without a child is like a man without an arm. 1051 01:08:28,612 --> 01:08:30,240 The right arm. 1052 01:08:33,951 --> 01:08:37,046 Tragic, the father dying before the child was born. 1053 01:08:37,221 --> 01:08:39,156 Did you know the father? 1054 01:08:39,323 --> 01:08:40,689 Yes. 1055 01:08:41,792 --> 01:08:43,488 What sort of man was he? 1056 01:08:43,660 --> 01:08:48,360 Oh, he was handsome and clever and gay. 1057 01:08:48,532 --> 01:08:51,024 - Will you have some coffee? - Yeah. 1058 01:08:51,935 --> 01:08:53,494 SADIE: Doctor? 1059 01:08:56,106 --> 01:08:58,200 Do you know what I miss here tonight? 1060 01:08:58,742 --> 01:09:01,541 I miss the father standing around getting in everybody's way. 1061 01:09:01,712 --> 01:09:03,010 Waiting for me to say: 1062 01:09:03,180 --> 01:09:06,241 "Well, old man, it's all over and they're doing nicely." 1063 01:09:06,416 --> 01:09:08,009 SADIE: Doctor? 1064 01:09:08,619 --> 01:09:09,985 All right. 1065 01:09:43,453 --> 01:09:47,254 [BABY CRYING] 1066 01:10:03,173 --> 01:10:05,472 There he is, safe and sound. 1067 01:10:28,932 --> 01:10:30,423 Pete. 1068 01:10:32,002 --> 01:10:34,631 Oh, Pete, my darling. 1069 01:11:11,875 --> 01:11:14,071 [AUDIENCE APPLAUDING] 1070 01:11:17,781 --> 01:11:19,374 MAN: Bravo. 1071 01:11:26,156 --> 01:11:28,785 Now, here, you see, is the river. The Amazon. 1072 01:11:28,959 --> 01:11:30,951 - And down here is Manaos. - Manaos. 1073 01:11:31,128 --> 01:11:33,222 The nearest point which they could be brought. 1074 01:11:33,365 --> 01:11:34,545 Up here, this section here. That's all jungle. 1075 01:11:35,896 --> 01:11:37,085 It's almost impassable. 1076 01:11:37,234 --> 01:11:39,328 But where were they heard of? Here? 1077 01:11:39,503 --> 01:11:40,698 Oh, I can't tell you that. 1078 01:11:40,871 --> 01:11:44,137 All I know is that the searching party left Manaos yesterday by canoe. 1079 01:11:44,307 --> 01:11:47,971 They must have had something to go on. Of course, it's just the vaguest chance. 1080 01:11:48,145 --> 01:11:51,809 What are you up to? Hello, Colonel Harriston. I didn't now that you were here. 1081 01:11:51,982 --> 01:11:54,247 You're always whispering. Want your coffee here? 1082 01:11:54,418 --> 01:11:55,852 - Come here, darling. - What? 1083 01:11:56,019 --> 01:11:59,319 Harriston has come over to tell me there's a faint chance... 1084 01:11:59,489 --> 01:12:02,550 ...of at least two of those men being alive down here in Brazil. 1085 01:12:02,726 --> 01:12:03,750 Do you mean Pete? 1086 01:12:03,927 --> 01:12:07,159 Well, they have rumors of whites living with natives up here. 1087 01:12:07,330 --> 01:12:08,889 Miles away from anywhere. 1088 01:12:09,066 --> 01:12:10,728 - You mean Peter Van Allen? - Possibly. 1089 01:12:10,901 --> 01:12:13,598 We don't know that. There's a rescue party going in to see. 1090 01:12:13,770 --> 01:12:17,571 Then I must telephone to Maggie at once, but I don't know where to get her. 1091 01:12:17,741 --> 01:12:19,710 Last I heard was a post card months ago... 1092 01:12:19,876 --> 01:12:23,005 ...from, I think, the Grand Canyon. Something about Old Faithful. 1093 01:12:23,180 --> 01:12:26,173 I wouldn't say a word. Remember the suspense when they were lost? 1094 01:12:26,230 --> 01:12:27,809 I'll never forget it, nor Maggie's face. 1095 01:12:27,909 --> 01:12:29,067 We don't want that. 1096 01:12:29,386 --> 01:12:31,321 After all, it's just a chance. 1097 01:12:31,488 --> 01:12:34,185 No, I think you're quite right. I shan't say a word. 1098 01:12:34,357 --> 01:12:38,624 Oh, Ted. Do you realize it's months since we've heard from that girl? 1099 01:12:38,795 --> 01:12:41,924 All the better. Save us some awkward moments while we're waiting. 1100 01:12:42,099 --> 01:12:44,534 ADA: Yeah. You're not going, colonel. - I'm afraid I must. 1101 01:12:44,701 --> 01:12:47,865 - I wanna follow this thing through. ADA: Oh, well, I'm sorry. 1102 01:12:48,905 --> 01:12:51,238 Anyone would think you hadn't been fed for a month. 1103 01:12:51,408 --> 01:12:54,401 Here, Mabel, greedy. Give your sister a chance. 1104 01:12:55,145 --> 01:12:56,909 Now, that's all for today. 1105 01:12:57,080 --> 01:12:59,379 It's Petie's feeding time, Miss Maggie. 1106 01:12:59,549 --> 01:13:01,484 We're coming. 1107 01:13:03,754 --> 01:13:07,122 Come on, Petie, going in to lunch. Come on. 1108 01:13:07,290 --> 01:13:08,349 Come on. 1109 01:13:08,525 --> 01:13:09,857 There we go. 1110 01:13:16,066 --> 01:13:20,299 Pete, now we'll have a little lunch. Yes, we will. 1111 01:13:20,637 --> 01:13:22,105 Now we're gonna have our lunch. 1112 01:13:22,272 --> 01:13:24,264 Come on. Come on, darling. 1113 01:13:26,042 --> 01:13:29,672 VIOLET: I got his lunch all ready for him. - We know. 1114 01:13:31,081 --> 01:13:35,018 You know, I was thinking, Violet, Mr. Pete went to college at Yale. 1115 01:13:35,185 --> 01:13:38,019 I suppose he'd like Young Pete to go there too. 1116 01:13:38,421 --> 01:13:41,152 Yes, Miss Maggie. Shall I go up and pack his things now... 1117 01:13:41,324 --> 01:13:43,919 ...or would in the morning be soon enough? 1118 01:13:44,094 --> 01:13:45,153 Oh, Violet. 1119 01:13:45,328 --> 01:13:49,698 He sure going to look mighty funny up at that Yale college without any teeth. 1120 01:13:49,866 --> 01:13:52,097 I am silly. 1121 01:13:52,269 --> 01:13:53,498 Now you're talking sense. 1122 01:13:53,670 --> 01:13:55,730 Straining your eyes to appear 20 years ahead. 1123 01:13:55,906 --> 01:13:58,307 What you going to be doing in the meantime? 1124 01:13:58,475 --> 01:14:00,034 Bringing up this young gent. 1125 01:14:00,210 --> 01:14:03,374 You is young, Miss Maggie, and your little boy needs a pappy. 1126 01:14:03,547 --> 01:14:06,949 And you, Miss Maggie, you ain't hardly had no marriage at all. 1127 01:14:07,117 --> 01:14:10,417 Nope. No other man for me. 1128 01:14:10,987 --> 01:14:14,219 You're the man of the family now, aren't you, Pete? 1129 01:14:16,660 --> 01:14:18,891 - We mustn't spoil him, Violet. - No, ma'am. 1130 01:14:19,062 --> 01:14:20,462 [CAR HORN HONKING] 1131 01:14:20,630 --> 01:14:21,757 What's that? 1132 01:14:21,932 --> 01:14:25,027 Oh, Pete, you're getting bigger every single day. 1133 01:14:27,604 --> 01:14:30,733 It looks like your Aunt Ada's automobile coming through the gate. 1134 01:14:30,907 --> 01:14:31,966 Really? 1135 01:14:32,142 --> 01:14:33,838 Well, I didn't know she was coming. 1136 01:14:34,010 --> 01:14:36,587 Here, you'd better take Pete and feed him. 1137 01:14:36,612 --> 01:14:37,471 Yes'm. 1138 01:14:37,614 --> 01:14:41,142 - Aunt Ada will probably stay for lunch. - Yes'm. 1139 01:14:41,318 --> 01:14:42,946 [PHONE RINGING] 1140 01:14:43,854 --> 01:14:45,884 Violet, there's the telephone. Answer it. 1141 01:14:45,978 --> 01:14:46,893 Yes'm. 1142 01:14:48,859 --> 01:14:50,327 Violet will lay you down here. 1143 01:14:50,493 --> 01:14:52,257 I is a-coming, telephone. 1144 01:14:52,562 --> 01:14:54,360 MAGGIE: Hello there. 1145 01:14:56,099 --> 01:14:58,261 What a surprise. Where did you spring from? 1146 01:14:58,435 --> 01:15:01,166 Washington. I came like the wind. How are you, Maggie? 1147 01:15:01,338 --> 01:15:02,670 MAGGIE: Never felt better. 1148 01:15:02,839 --> 01:15:05,468 ADA: I want to talk to you. MAGGIE: Come on in then. 1149 01:15:06,243 --> 01:15:08,610 [BABY CRYING] 1150 01:15:10,513 --> 01:15:13,039 - Is that your baby crying? - Oh, yes. Violet's with him. 1151 01:15:13,216 --> 01:15:15,378 Darling, let me have your things. 1152 01:15:16,453 --> 01:15:19,252 Maggie, I hardly know how to begin. 1153 01:15:19,422 --> 01:15:22,119 - But you're trembling. What is it? VIOLET: Miss Maggie. 1154 01:15:22,292 --> 01:15:24,193 - Miss Maggie. MAGGIE: Yes, what's the matter? 1155 01:15:24,361 --> 01:15:26,956 You're wanted on the telephone. It's a telegram. 1156 01:15:27,130 --> 01:15:29,190 I just couldn't write it down. You better go. 1157 01:15:29,366 --> 01:15:31,562 All right. Excuse me, Auntie. 1158 01:15:32,335 --> 01:15:33,928 Violet... 1159 01:15:34,938 --> 01:15:37,430 ...I came down to be with her when she got the news. 1160 01:15:37,607 --> 01:15:40,099 - It is a telegram? - Yes'm. 1161 01:15:40,277 --> 01:15:43,111 Just like the grave opened up and spoke. 1162 01:15:43,546 --> 01:15:44,605 [BABY CRYING] 1163 01:15:44,781 --> 01:15:46,340 Quiet, Young Pete. 1164 01:15:46,516 --> 01:15:47,575 Hello. 1165 01:15:47,751 --> 01:15:48,980 Yes? 1166 01:15:49,152 --> 01:15:51,246 Yes, this is Mrs. Van Allen. 1167 01:15:51,421 --> 01:15:53,117 Go ahead. 1168 01:15:53,757 --> 01:15:55,692 From where? 1169 01:15:58,161 --> 01:16:00,630 - Signed Pete? - Ted was down in a place called Manaos-- 1170 01:16:00,797 --> 01:16:03,392 Oh, but-- Darling. Shh, shh. What? Go ahead. 1171 01:16:05,068 --> 01:16:06,730 Yes? 1172 01:16:07,837 --> 01:16:11,604 "Could not wait telephone connection." Yes. 1173 01:16:12,075 --> 01:16:13,236 "On my way"? 1174 01:16:13,410 --> 01:16:17,506 - Your uncle telephoned me this morning-- - Auntie Addy, please? Go ahead. 1175 01:16:18,081 --> 01:16:19,777 Yes? 1176 01:16:20,784 --> 01:16:24,084 "Arrive Cartersville." Yes. 1177 01:16:24,888 --> 01:16:27,790 "About midnight Thursday." 1178 01:16:28,658 --> 01:16:30,559 "Love, Pete." 1179 01:16:31,227 --> 01:16:32,957 Oh, thank you. 1180 01:16:37,367 --> 01:16:39,529 Arriving Cartersville about midnight Thursday? 1181 01:16:39,703 --> 01:16:42,366 - Pete and another man were found. - Why didn't you tell me? 1182 01:16:42,539 --> 01:16:44,735 - When did you first hear? - About six weeks ago. 1183 01:16:44,908 --> 01:16:46,342 Harriston came to your uncle-- 1184 01:16:46,509 --> 01:16:49,536 Arriving Cartersville about midnight Thursday. 1185 01:16:49,713 --> 01:16:51,705 But that's today. 1186 01:16:57,420 --> 01:17:00,481 Darling, your father's coming home. 1187 01:17:00,657 --> 01:17:02,649 Yes, yes. 1188 01:17:06,796 --> 01:17:10,289 [AIRPLANE ENGINE HUMMING] 1189 01:17:12,302 --> 01:17:14,635 [ENGINE BUZZES] 1190 01:17:14,804 --> 01:17:17,706 That's Pete. That's his signal. 1191 01:17:19,042 --> 01:17:20,408 ADA: How far is it to the airport? 1192 01:17:20,577 --> 01:17:22,443 MAGGIE: Oh, about 10 miles farther on. 1193 01:17:22,612 --> 01:17:25,878 ADA: What time is it, Parker? PARKER: Eleven thirty-five, ma'am. 1194 01:17:26,049 --> 01:17:28,075 He's over here, this way, towards home. 1195 01:17:28,251 --> 01:17:30,117 He's gonna land at home like he used to. 1196 01:17:30,286 --> 01:17:32,448 Come on, Parker. Turn around. 1197 01:17:33,723 --> 01:17:36,318 He'll land, and we won't be there to meet him. 1198 01:17:39,162 --> 01:17:43,156 - That can't be nobody else except Mr. Pete. - It sure can't. Listen to that engine. 1199 01:17:43,333 --> 01:17:46,235 You go right on and call the airplane station... 1200 01:17:46,403 --> 01:17:49,737 ...and tell Miss Maggie to come right smack home. 1201 01:17:50,573 --> 01:17:53,873 You go right on and stand-- Be standing by. 1202 01:18:14,831 --> 01:18:17,892 - Maggie. - Take it easy, Pete. 1203 01:18:20,003 --> 01:18:22,734 Mr. Pete, Mr. Pete. 1204 01:18:22,906 --> 01:18:26,809 The next thing I expects to hear is the angel Gabriel blowing his horn. 1205 01:18:27,510 --> 01:18:29,240 Good evening, Violet, where are they? 1206 01:18:29,412 --> 01:18:32,041 Good evening. They is at the airplane station. 1207 01:18:32,215 --> 01:18:36,243 They reckoned you was landing there. Jefferson, he's telephoning. 1208 01:18:44,861 --> 01:18:46,056 Home. 1209 01:18:46,229 --> 01:18:49,222 This is your home, Mr. Pete. This is where you belong. 1210 01:18:49,399 --> 01:18:51,493 [BABY CRYING] 1211 01:18:51,668 --> 01:18:52,795 Oh? 1212 01:18:52,969 --> 01:18:55,734 Hear that, Mr. Pete? Hear that welcome for you? 1213 01:18:57,807 --> 01:19:01,005 - That's him, isn't it? - Who else? 1214 01:19:03,213 --> 01:19:06,581 Well-- Well, I think I'll wait here till his mother gets here. 1215 01:19:08,852 --> 01:19:11,788 Hey, you don't think he's having any trouble, do you? 1216 01:19:12,956 --> 01:19:14,822 You think he's all right? 1217 01:19:17,260 --> 01:19:19,491 Well, I better go see. 1218 01:19:25,268 --> 01:19:27,169 Come on, Mr. Pete. 1219 01:19:32,809 --> 01:19:34,038 I knows what you want. 1220 01:19:34,210 --> 01:19:36,611 You want to get up and say howdy to your pappy. 1221 01:19:36,779 --> 01:19:39,180 You ain't no poor, little orphan no more. 1222 01:19:39,349 --> 01:19:42,217 You has got a pappy just like any other little boy. 1223 01:19:42,385 --> 01:19:44,149 Hold his little head. 1224 01:19:44,320 --> 01:19:45,344 There. 1225 01:19:45,522 --> 01:19:46,956 There he is, Mr. Pete. 1226 01:19:47,123 --> 01:19:50,616 The sweetest little lamb that ever drew the breath of life. 1227 01:19:57,300 --> 01:19:59,735 - Where is he? - He's upstairs. 1228 01:20:14,284 --> 01:20:16,276 Oh, Pete. 1229 01:20:24,894 --> 01:20:26,726 [BABY CRIES] 1230 01:20:27,497 --> 01:20:28,692 What about that? 1231 01:20:28,865 --> 01:20:29,924 Oh, yes. 1232 01:20:34,737 --> 01:20:35,796 What's his name? 1233 01:20:37,106 --> 01:20:38,938 We call him "Young Pete." 1234 01:20:40,743 --> 01:20:41,767 Do you like him? 1235 01:20:43,112 --> 01:20:44,740 He's lovely. 1236 01:20:47,450 --> 01:20:48,748 Darling, you look ill. 1237 01:20:49,118 --> 01:20:51,349 Oh, no. I'm all right. Really. 1238 01:20:57,126 --> 01:21:00,722 - Tell me, are you all right? - Of course I'm all right. 1239 01:21:04,000 --> 01:21:05,798 Oh, Maggie... 1240 01:21:06,135 --> 01:21:07,899 ...do you think I've changed? 1241 01:21:09,806 --> 01:21:12,002 Oh, the grey hair. 1242 01:21:12,175 --> 01:21:15,839 - A sober, solid citizen, remember? - Yes. 1243 01:21:16,579 --> 01:21:18,047 Maggie... 1244 01:21:18,214 --> 01:21:20,911 ...let me look at you to see if you've changed. 1245 01:21:22,452 --> 01:21:23,545 Have I? 1246 01:21:23,720 --> 01:21:25,086 No. 1247 01:21:26,956 --> 01:21:29,755 Nothing was the same without you. Nothing. 1248 01:21:32,161 --> 01:21:33,254 He's like me. 1249 01:21:33,429 --> 01:21:35,398 Young Pete, oh, yes. 1250 01:21:35,565 --> 01:21:37,227 How old is he? 1251 01:21:37,900 --> 01:21:40,426 Three months and four days exactly. 1252 01:21:41,070 --> 01:21:42,868 Our son. 1253 01:21:43,406 --> 01:21:44,840 Yes. 1254 01:21:45,508 --> 01:21:47,238 Our son. 1255 01:21:48,945 --> 01:21:50,675 He was all I had of you. 1256 01:21:50,847 --> 01:21:55,979 Except so often, I had the feeling you were here. 1257 01:21:56,152 --> 01:21:58,678 Laughing at me and chasing me... 1258 01:21:58,855 --> 01:22:01,154 ...and roaming around in that silly little plane. 1259 01:22:01,324 --> 01:22:04,692 Yes, but, Maggie, I'm here now. 1260 01:22:05,328 --> 01:22:08,890 But you know what? It still seems like I'm seeing you through a mist. 1261 01:22:09,065 --> 01:22:12,433 Jungles and dark woods. 1262 01:22:12,602 --> 01:22:16,198 But, darling, you're here. You've come home. 1263 01:22:44,567 --> 01:22:47,196 MAGGIE: Did she really wanna go up and take that baby with her? 1264 01:22:47,370 --> 01:22:49,498 PETE: No, she wanted to hold the plane on the ground. 1265 01:22:49,672 --> 01:22:51,868 Says it's bad for his ears. 1266 01:22:52,075 --> 01:22:54,806 MAGGIE: Don't you ever let me catch you taking that baby up ever. 1267 01:22:54,977 --> 01:22:57,674 PETE: No, ma'am. But ever is a long time. 1268 01:22:57,847 --> 01:22:59,816 Isn't it, Petie? 1269 01:23:12,662 --> 01:23:14,255 MAGGIE: Topsy-turvy like you. 1270 01:23:15,932 --> 01:23:19,027 "Out with the boys." Now, really. 1271 01:23:19,202 --> 01:23:21,137 [MAGGIE LAUGHS] 1272 01:23:34,150 --> 01:23:36,176 Violet, you're spoiling the show. 1273 01:23:36,352 --> 01:23:40,585 There's only one show going on now, and that's that baby going to his bed. 1274 01:23:42,225 --> 01:23:44,854 MAGGIE: Violet's right, Pete. Do you know what time it is? 1275 01:23:45,027 --> 01:23:48,486 - Anyway, that's bad for his eyes, darling. - The plane is bad for his ears. 1276 01:23:48,664 --> 01:23:51,224 Movies are bad for his eyes. It'll be tough on his feet. 1277 01:23:51,401 --> 01:23:52,869 - What? - When he learns to walk. 1278 01:23:53,035 --> 01:23:55,334 Mr. Pete, can I trouble you for this bundle? 1279 01:23:55,505 --> 01:23:57,064 Very good. 1280 01:23:57,240 --> 01:23:58,333 Sleep well. 1281 01:23:58,508 --> 01:24:01,000 Oh, would you like a nightcap before you turn in? 1282 01:24:01,177 --> 01:24:04,079 - Now, kiss your mammy. - Good night, darling. 1283 01:24:04,247 --> 01:24:06,079 - And wave bye-bye. - Bye-bye. 1284 01:24:06,249 --> 01:24:10,448 Yeah, he's going with Violet. Violet's gonna put him to bed. 1285 01:24:13,489 --> 01:24:18,325 You know, Maggie, nobody but you could have such a lovely baby. 1286 01:24:19,295 --> 01:24:22,697 Oh, he'd be a perfect baby no matter who his mother was. 1287 01:24:23,266 --> 01:24:25,701 Why can't we take him with us to New York tomorrow? 1288 01:24:25,868 --> 01:24:26,995 Pete, you're insane. 1289 01:24:27,170 --> 01:24:28,570 But he'd like New York. 1290 01:24:28,738 --> 01:24:29,762 How do you know? 1291 01:24:29,939 --> 01:24:31,066 He told me he would. 1292 01:24:31,240 --> 01:24:32,606 You're absolutely mad. 1293 01:24:40,349 --> 01:24:42,284 HARRISTON: He's a marvelous boy. PETE: Oh, yeah. 1294 01:24:42,452 --> 01:24:45,616 You know, I have dozens of these. If you really enjoy looking at them... 1295 01:24:45,788 --> 01:24:48,348 ...I could send you 50 to Washington if you send them back. 1296 01:24:48,524 --> 01:24:51,084 - He'll send you 150 if you want. BARTENDER: Your Coke, sir. 1297 01:24:51,260 --> 01:24:53,593 - Oh, thank you. - Coke, my eye. 1298 01:24:54,764 --> 01:24:56,665 - That's a Cuba libre. - Do you mind? 1299 01:24:56,833 --> 01:25:00,292 No, darling, we're on a spree. But don't forget, I'm right here beside you. 1300 01:25:00,470 --> 01:25:03,497 - First time in New York since I got back. - It's a celebration. 1301 01:25:18,821 --> 01:25:20,915 [LAUGHING] 1302 01:25:23,326 --> 01:25:25,727 - Who is it? - Guess. 1303 01:25:26,095 --> 01:25:27,688 I don't know. 1304 01:25:28,431 --> 01:25:30,400 Pete, darling. 1305 01:25:31,000 --> 01:25:32,992 What does one say to a ghost? 1306 01:25:33,169 --> 01:25:36,230 Hello, Maggie. I couldn't believe it when I heard you were alive. 1307 01:25:36,405 --> 01:25:39,273 It was in Australia before a concert. I drank champagne... 1308 01:25:39,442 --> 01:25:42,606 ...and played Chopin's "Funeral March" in swing time, actually. 1309 01:25:42,778 --> 01:25:43,973 - Have a drink? - No, thanks. 1310 01:25:44,146 --> 01:25:46,377 - Colonel Harriston, Miss Kovak. - How do you do? 1311 01:25:46,549 --> 01:25:48,450 - How do you do? - Staying in town long? 1312 01:25:48,618 --> 01:25:50,109 No, we're going home tomorrow. 1313 01:25:50,293 --> 01:25:52,563 - Running away so soon? - We've been here a week. 1314 01:25:52,634 --> 01:25:53,906 I do miss the country. 1315 01:25:54,009 --> 01:25:55,639 That's what she says. Don't believe her. 1316 01:25:55,791 --> 01:26:00,354 She's just dying to get back to her boy. She hates being away from him. Oh. 1317 01:26:01,063 --> 01:26:03,157 I've got something to show you. 1318 01:26:03,332 --> 01:26:05,995 - Here. - Oh, pictures. Oh, I love them. 1319 01:26:06,369 --> 01:26:07,769 That's the son and heir. 1320 01:26:07,937 --> 01:26:09,530 What do you think of him? 1321 01:26:09,705 --> 01:26:10,900 Why, he's so big. 1322 01:26:11,073 --> 01:26:14,601 He's 31 inches tall, weighs 29 pounds, has eight teeth and he bites. 1323 01:26:14,777 --> 01:26:17,303 And if you don't believe me, just ask that puppy there. 1324 01:26:17,480 --> 01:26:19,278 Oh, he's lovely. 1325 01:26:19,448 --> 01:26:22,850 And here. Here's one taken with his mother. 1326 01:26:23,019 --> 01:26:26,751 I think he looks like Maggie. But she will have it that he looks like me. 1327 01:26:26,923 --> 01:26:28,858 He is like you. 1328 01:26:29,025 --> 01:26:31,290 - Oh, but he has Maggie's smile. - Perhaps. 1329 01:26:31,460 --> 01:26:33,691 I don't know much about babies. Well, I must go. 1330 01:26:33,863 --> 01:26:36,992 You're both looking so well. That must have been quite a moment... 1331 01:26:37,166 --> 01:26:38,930 ...when you told Pete about the baby. 1332 01:26:39,101 --> 01:26:41,366 I'd like to have been there. 1333 01:26:43,673 --> 01:26:46,472 Well, that's what I call a striking woman. 1334 01:27:03,993 --> 01:27:05,222 Mister and Missis-- 1335 01:27:05,394 --> 01:27:06,418 Come on. 1336 01:27:06,596 --> 01:27:08,292 Here you go. Here. 1337 01:27:08,464 --> 01:27:09,830 Jefferson, take them. 1338 01:27:10,600 --> 01:27:13,968 JEFFERSON: Come on, Mister and Missis, get your supper with the rest of them. 1339 01:27:14,136 --> 01:27:17,595 [PIANO PLAYING IN DISTANCE] 1340 01:28:11,794 --> 01:28:12,853 Well, here I am. 1341 01:28:24,040 --> 01:28:25,303 Yes, I was expecting you. 1342 01:28:25,708 --> 01:28:28,041 - Going to ask me to stay? - No. 1343 01:28:29,145 --> 01:28:30,443 - You'd better. PETE: Maggie. 1344 01:28:31,447 --> 01:28:33,473 Maggie. Maggie. 1345 01:28:33,649 --> 01:28:35,140 SANDRA: Pete. 1346 01:28:36,218 --> 01:28:38,551 - Why, Sandra. - Hello, darling. How are you? 1347 01:28:38,721 --> 01:28:40,246 What are you doing here? 1348 01:28:40,423 --> 01:28:43,291 I hardly know myself. I was motoring to White Sulphur Springs. 1349 01:28:43,459 --> 01:28:45,394 I realized I'd gone through to Maryland... 1350 01:28:45,561 --> 01:28:47,792 ...that you lived in Maryland, and here I am. 1351 01:28:47,963 --> 01:28:49,727 I hope I'm not intruding. 1352 01:28:50,232 --> 01:28:51,860 Of course not. 1353 01:28:52,034 --> 01:28:53,127 Would you like some tea? 1354 01:28:53,302 --> 01:28:54,964 - I'd rather have a drink. - Good. 1355 01:28:59,675 --> 01:29:02,611 - Gee, Sandra, you're looking fine. SANDRA: I feel well. A little tired. 1356 01:29:02,778 --> 01:29:04,110 Oh, I love this place. 1357 01:29:04,280 --> 01:29:05,873 PETE: Yes, I must show it to you. 1358 01:29:06,048 --> 01:29:08,916 I was wondering, could you put me up for the night? 1359 01:29:08,974 --> 01:29:10,865 I was going to White Sulphur for a rest anyway. 1360 01:29:10,890 --> 01:29:12,117 I've had a tough season. 1361 01:29:12,588 --> 01:29:14,887 Why, yes, I suppose we could. 1362 01:29:15,291 --> 01:29:16,919 Couldn't we, Maggie? 1363 01:29:17,093 --> 01:29:18,117 Why, yes. 1364 01:29:18,294 --> 01:29:20,525 Oh, that would be lovely. Thanks. 1365 01:29:21,197 --> 01:29:22,825 How much ground have you got here? 1366 01:29:22,998 --> 01:29:26,298 PETE: Oh, about 20 acres. You see, we're still sort of doing the house over. 1367 01:29:26,469 --> 01:29:29,769 Maggie used the other wing. This part of the house used to be shut off. 1368 01:29:29,939 --> 01:29:32,306 I see. And when the family expanded, the house went with it. 1369 01:29:32,475 --> 01:29:35,172 PETE: Mm-hm. That addition, let me tell you, is something. 1370 01:29:35,344 --> 01:29:36,710 I can hardly wait to see it. 1371 01:29:36,879 --> 01:29:38,177 It? It's a him. 1372 01:29:38,347 --> 01:29:40,816 Oh, that's right. It was a boy, wasn't it? 1373 01:29:43,486 --> 01:29:45,955 - What would you like to drink, Sandra? - I don't know. 1374 01:29:46,122 --> 01:29:47,249 - Mint julep? - Lovely. 1375 01:29:47,423 --> 01:29:48,948 - What are you drinking? - The same. 1376 01:29:49,125 --> 01:29:51,151 Three mint juleps, nice and cold and frosty. 1377 01:29:51,327 --> 01:29:52,556 Yes, sir, Mr. Pete. 1378 01:29:52,728 --> 01:29:54,060 I'm dying to see that baby. 1379 01:29:54,230 --> 01:29:56,062 - Could we go up now? - Of course you can. 1380 01:29:56,398 --> 01:29:57,991 Pete, it's time for his bath. 1381 01:29:58,634 --> 01:30:00,535 - I know. - Can't I see him in his bath? 1382 01:30:00,703 --> 01:30:03,195 Why, certainly. Come on. 1383 01:30:04,940 --> 01:30:07,034 Isn't the proud mama coming? 1384 01:30:18,287 --> 01:30:21,280 [VIOLET HUMMING] 1385 01:30:25,895 --> 01:30:27,887 Oh, here he is. 1386 01:30:28,063 --> 01:30:29,087 Oh, he's got company. 1387 01:30:29,265 --> 01:30:30,893 - Good evening, ma'am. - Good evening. 1388 01:30:31,066 --> 01:30:32,090 Lady come to see you. 1389 01:30:32,268 --> 01:30:34,396 - Has he had his bath? - Yes, ma'am. 1390 01:30:34,570 --> 01:30:37,540 Now take your little bow the way Violet taught you. 1391 01:30:37,706 --> 01:30:39,470 He's kind of shy of strangers. 1392 01:30:39,642 --> 01:30:42,168 He's got to get over that now. Let me have him, Violet. 1393 01:30:42,344 --> 01:30:43,812 - Go to your pappy. - Come on now. 1394 01:30:43,979 --> 01:30:45,880 - There. - Now, no more nonsense. 1395 01:30:46,048 --> 01:30:48,540 Now, go on bow for the lady. 1396 01:30:48,918 --> 01:30:50,250 There, that's it. 1397 01:30:50,419 --> 01:30:51,443 That's a good boy. 1398 01:30:51,620 --> 01:30:53,612 Now you go to your mother. 1399 01:30:54,089 --> 01:30:57,423 - What do you think of him? - Oh, I like him. 1400 01:30:57,593 --> 01:30:58,959 [MUSIC PLAYS ON RECORD PLAYER] 1401 01:30:59,128 --> 01:31:01,324 - What's that? - He always likes his little tune... 1402 01:31:01,497 --> 01:31:02,897 ...before he goes to sleep. 1403 01:31:04,366 --> 01:31:05,629 Oh, musical? 1404 01:31:09,438 --> 01:31:10,531 Where do I sleep? 1405 01:31:11,173 --> 01:31:13,608 In the south room. Jefferson will light the fire. 1406 01:31:13,776 --> 01:31:16,769 I'll show you. Maggie likes to stay and tuck him in. 1407 01:31:19,081 --> 01:31:21,482 SANDRA: Shall we have that drink first, Pete? 1408 01:31:22,384 --> 01:31:24,012 They's nice and frosty, Mr. Pete. 1409 01:31:24,186 --> 01:31:26,553 PETE: Coming right down, Jefferson. 1410 01:31:29,692 --> 01:31:32,423 SANDRA: Pete. - Hm? 1411 01:31:38,667 --> 01:31:40,898 Come on. Our drinks are waiting. 1412 01:31:49,211 --> 01:31:52,545 Hey, aren't you dressed yet? 1413 01:31:55,050 --> 01:31:56,541 Oh, are we dressing? 1414 01:31:56,719 --> 01:31:59,712 Well, I thought you'd want to. We have a guest. 1415 01:32:00,089 --> 01:32:02,010 What's the matter? You got a headache? 1416 01:32:02,119 --> 01:32:02,912 No. 1417 01:32:03,058 --> 01:32:05,425 Well, then you better hurry. It's almost 7:00. 1418 01:32:05,594 --> 01:32:07,028 All right. 1419 01:32:17,072 --> 01:32:20,042 [CLOCK CHIMES] 1420 01:32:22,945 --> 01:32:25,226 SANDRA: Harriett won't leave New York, even in the winter. 1421 01:32:25,381 --> 01:32:27,543 PETE: She was a good sort. Didn't she lose money? 1422 01:32:27,716 --> 01:32:30,515 SANDRA: No, that's the story she tells. Fuzzy left her a lot. 1423 01:32:30,686 --> 01:32:32,686 PETE: Did Fuzzy die? SANDRA: No, he gave her a lot. 1424 01:32:32,855 --> 01:32:35,015 He's in a home for inebriates, someplace in New Jersey. 1425 01:32:35,157 --> 01:32:38,423 PETE: Oh. Hello, darling. You're late. 1426 01:32:38,594 --> 01:32:40,961 - We've already had three. - Three? 1427 01:32:41,130 --> 01:32:43,156 Oh, Maggie, that wifely tone. 1428 01:32:43,332 --> 01:32:45,460 Do you count his cigarettes too? 1429 01:32:45,634 --> 01:32:47,569 It's doctor's orders. 1430 01:32:49,305 --> 01:32:51,934 Doctor's orders. How familiar that sounds. 1431 01:32:52,107 --> 01:32:54,406 Would you believe it? I was under doctor's orders. 1432 01:32:54,576 --> 01:32:55,839 You? 1433 01:32:56,011 --> 01:32:59,175 Yes. I had to count my cigarettes, my drinks and my calories. 1434 01:32:59,348 --> 01:33:03,149 I had a little dragon watching over me every minute to see that I did it. 1435 01:33:03,319 --> 01:33:05,515 It didn't seem to do you any harm. 1436 01:33:06,322 --> 01:33:08,518 No, I have never seen you look more blooming. 1437 01:33:08,857 --> 01:33:10,951 - Come on. Have another one. - Why, I shouldn't. 1438 01:33:11,126 --> 01:33:13,755 But how I love to do things I shouldn't. 1439 01:33:15,631 --> 01:33:16,792 To my hostess. 1440 01:33:16,966 --> 01:33:20,368 Maggie, my dear, may you always be as happy as you are now. 1441 01:33:27,009 --> 01:33:28,875 Dinner's served. 1442 01:33:29,044 --> 01:33:30,740 You always were a traveler. 1443 01:33:30,913 --> 01:33:32,381 You would love Australia, Pete. 1444 01:33:32,548 --> 01:33:35,279 It's a great man's country. Earthy and exciting. 1445 01:33:35,617 --> 01:33:37,245 Reminds me of our own West. 1446 01:33:37,419 --> 01:33:38,910 You know, Arizona. 1447 01:33:40,122 --> 01:33:42,318 Arizona? That's where Young Pete was born. 1448 01:33:42,491 --> 01:33:44,460 SANDRA: Oh, really? PETE: Yeah. 1449 01:33:44,626 --> 01:33:48,028 - Not here in the ancestral home? - No. 1450 01:33:48,197 --> 01:33:50,291 That's when I was missing. 1451 01:33:50,466 --> 01:33:51,695 Pretty grim for Maggie. 1452 01:33:51,867 --> 01:33:54,132 No wonder she wanted to get away from people. 1453 01:33:54,303 --> 01:33:56,898 Mr. Pete, you're wanted on the telephone. Long distance. 1454 01:33:57,072 --> 01:33:59,337 Oh, excuse me, ladies. 1455 01:33:59,508 --> 01:34:02,342 Jefferson, we'll have our coffee in the drawing room. 1456 01:34:02,978 --> 01:34:05,106 Oh, I'll take my brandy with me. 1457 01:34:14,957 --> 01:34:16,823 MAGGIE: Put the coffee there. 1458 01:34:23,766 --> 01:34:24,927 What are you going to do? 1459 01:34:27,136 --> 01:34:29,298 - What are you going to do? - Nothing. 1460 01:34:29,471 --> 01:34:30,947 You're going to hold me to my bargain? 1461 01:34:30,993 --> 01:34:31,689 Yes. 1462 01:34:31,833 --> 01:34:33,893 When I made it, I didn't know Pete was alive. 1463 01:34:33,976 --> 01:34:36,605 When you thought he was dead, you didn't want that child. 1464 01:34:36,779 --> 01:34:38,247 Now he's alive, you want both. 1465 01:34:38,414 --> 01:34:41,350 It was never a part of the bargain that Pete should be alive. 1466 01:34:41,517 --> 01:34:44,419 The money you gave me is in trust. It's never been touched. 1467 01:34:44,586 --> 01:34:46,179 You're not going to tell Pete. 1468 01:34:47,189 --> 01:34:48,987 No, Maggie. 1469 01:34:49,158 --> 01:34:51,320 I'm not going to tell him. 1470 01:34:51,727 --> 01:34:53,389 You're going to tell him. 1471 01:34:53,562 --> 01:34:55,428 And I'm gonna stay here until you do. 1472 01:34:55,597 --> 01:34:56,929 [DOOR OPENS] 1473 01:34:57,633 --> 01:34:59,329 PETE: Well, that's that. 1474 01:35:00,169 --> 01:35:02,434 Harriston has new planes that he wants me to see. 1475 01:35:02,604 --> 01:35:05,301 I think I'm gonna say good night. I won't have any coffee. 1476 01:35:05,474 --> 01:35:07,238 It might keep me awake. I want sleep. 1477 01:35:07,409 --> 01:35:10,345 - Sleep? You're not turning in now? - Maggie looks a little tired. 1478 01:35:10,512 --> 01:35:11,980 Are you, Maggie? It's so early. 1479 01:35:12,147 --> 01:35:14,844 I won't go to bed right away. I'll read and write letters. 1480 01:35:15,017 --> 01:35:17,543 Open the windows and get some of your good country air. 1481 01:35:17,719 --> 01:35:20,621 - You've got luncheon guests tomorrow. - Yes. 1482 01:35:20,789 --> 01:35:23,224 Then I think you've had quite enough for one evening. 1483 01:35:23,392 --> 01:35:26,123 - Good night and try and get some rest. - Good night, Sandra. 1484 01:35:27,830 --> 01:35:30,129 Oh, don't bother, Maggie. I can find my way. 1485 01:35:30,666 --> 01:35:31,861 MAGGIE: Good night, Sandra. 1486 01:35:37,973 --> 01:35:39,066 Coffee? 1487 01:35:39,241 --> 01:35:41,506 What's going on between you two? 1488 01:35:43,345 --> 01:35:46,281 - Nothing. - Well, something must have happened. 1489 01:35:46,448 --> 01:35:48,917 Did Sandra say anything to upset you? 1490 01:35:50,652 --> 01:35:51,915 No, she didn't. 1491 01:35:52,087 --> 01:35:55,285 Well, then, my darling, don't you think you've let me down a little? 1492 01:35:56,391 --> 01:35:57,415 How? 1493 01:35:57,593 --> 01:36:00,188 Well, I don't know why Sandra came here. 1494 01:36:00,362 --> 01:36:03,127 But I'm sure she came here for some reason. 1495 01:36:03,298 --> 01:36:06,757 And I particularly wanted her to see how happy we are. 1496 01:36:06,935 --> 01:36:08,028 We are happy, aren't we? 1497 01:36:12,007 --> 01:36:13,976 Of course. 1498 01:36:15,677 --> 01:36:19,546 Then, my darling, don't you think you could have taken some other way of showing it? 1499 01:36:19,715 --> 01:36:22,275 You hardly ate. You hardly spoke. 1500 01:36:22,618 --> 01:36:25,554 Anyone would think that I beat you in private. 1501 01:36:25,721 --> 01:36:27,189 I'm sorry. 1502 01:36:28,957 --> 01:36:33,395 Maggie, there's something between us tonight. 1503 01:36:33,562 --> 01:36:38,262 I don't know what it is but it's like flying in a fog. 1504 01:36:38,667 --> 01:36:41,603 I can't seem to get my bearings and I don't like it. 1505 01:36:41,770 --> 01:36:44,968 We've always told each other everything, haven't we? 1506 01:36:45,140 --> 01:36:47,609 That's been the great thing. No secrets. 1507 01:36:47,776 --> 01:36:51,008 Always honest with each other, haven't we? 1508 01:36:51,747 --> 01:36:55,479 Well, then don't you think you can tell me what's making you unhappy? 1509 01:36:59,254 --> 01:37:01,689 Maggie, I think I know what it is. 1510 01:37:01,857 --> 01:37:04,850 It's Sandra. Her being here is what upset you, hasn't it? 1511 01:37:05,027 --> 01:37:09,522 And you think that-- Well, that I still find her attractive, don't you? 1512 01:37:10,966 --> 01:37:12,400 Do you? 1513 01:37:12,768 --> 01:37:15,067 I'd be lying to you if I said anything else. 1514 01:37:15,237 --> 01:37:17,536 Any man would find Sandra attractive. 1515 01:37:17,706 --> 01:37:20,073 Perhaps even a little exciting. 1516 01:37:20,809 --> 01:37:24,041 But you see, Maggie, I'm not just any man now. 1517 01:37:24,213 --> 01:37:26,808 I'm your husband. The father of Young Pete. 1518 01:37:26,982 --> 01:37:30,180 And believe me, that makes a whale of a difference. 1519 01:37:31,587 --> 01:37:33,783 You and Young Pete. 1520 01:37:34,489 --> 01:37:37,220 You'd have to be a man to know what that means. 1521 01:37:38,860 --> 01:37:40,829 But it's the tops. 1522 01:37:50,320 --> 01:37:51,445 What time is it, Violet? 1523 01:37:51,515 --> 01:37:53,462 I didn't get to sleep till early this morning. 1524 01:37:53,609 --> 01:37:56,443 It's 10:00. I've laid your clothes out. 1525 01:37:56,912 --> 01:37:59,108 That wretched lunch. What am I going to do? 1526 01:37:59,281 --> 01:38:03,309 The first thing you'll do is drink your coffee. There ain't nobody coming for an hour. 1527 01:38:03,485 --> 01:38:06,284 And me and Jefferson done got everything under control. 1528 01:38:06,455 --> 01:38:08,788 Well, give them their mint juleps when they arrive. 1529 01:38:08,957 --> 01:38:10,858 And then smoked turkey and Virginia ham... 1530 01:38:11,026 --> 01:38:13,291 ...and then all the hot dishes out on the buffet. 1531 01:38:13,462 --> 01:38:16,523 I don't want anything to go wrong, Violet. 1532 01:38:17,766 --> 01:38:20,133 Oh, is Kovak up yet? 1533 01:38:20,302 --> 01:38:22,294 Her? Laws, yes. She was up with the birds. 1534 01:38:22,471 --> 01:38:26,499 Had breakfast and then come to the nursery and took the baby. 1535 01:38:26,675 --> 01:38:28,303 Where? 1536 01:38:29,878 --> 01:38:33,747 What's the matter with you this morning? You're as white as the tablecloth. 1537 01:38:33,915 --> 01:38:37,875 She just took him for a little walk. They is down on the lawn. 1538 01:38:48,030 --> 01:38:50,499 - He's not a bit afraid, is he? - No. No. 1539 01:38:50,999 --> 01:38:53,127 You're not afraid, are you? 1540 01:38:54,569 --> 01:38:56,299 [SANDRA LAUGHS] 1541 01:38:56,471 --> 01:38:58,133 SANDRA: All right. 1542 01:39:03,211 --> 01:39:05,271 SANDRA: Good morning, Maggie. MAGGIE: Good morning. 1543 01:39:05,447 --> 01:39:06,779 Hello, sleepy head. 1544 01:39:07,382 --> 01:39:08,850 Hello. 1545 01:39:09,017 --> 01:39:10,610 I'm sorry I slept so late. 1546 01:39:10,786 --> 01:39:12,118 I'm getting dressed now. 1547 01:39:12,487 --> 01:39:15,184 Take your time. I'm getting acquainted with this young man. 1548 01:39:15,357 --> 01:39:16,450 He's a darling. 1549 01:39:17,125 --> 01:39:18,286 Yes, isn't he? 1550 01:39:18,760 --> 01:39:20,285 I'm thinking of stealing him. 1551 01:39:21,330 --> 01:39:22,491 [LAUGHS] 1552 01:39:22,664 --> 01:39:24,496 You better not try it. 1553 01:39:35,644 --> 01:39:37,510 Here, Miss Maggie. 1554 01:39:45,354 --> 01:39:46,982 MAGGIE: Pete. 1555 01:39:47,689 --> 01:39:49,715 - Pete. - Maggie. 1556 01:39:50,359 --> 01:39:52,919 I've changed my mind since last night. 1557 01:39:53,673 --> 01:39:54,953 If you think I'll stand by, 1558 01:39:54,985 --> 01:39:58,302 let Pete think that child is yours and say nothing, you're crazy. 1559 01:40:05,107 --> 01:40:07,508 Why didn't you tell him the truth when he came back? 1560 01:40:07,676 --> 01:40:08,803 Why did you lie to him? 1561 01:40:09,277 --> 01:40:10,438 I didn't lie to him. 1562 01:40:10,612 --> 01:40:12,444 Pete thinks that child is yours. 1563 01:40:14,916 --> 01:40:16,612 He is. 1564 01:40:18,019 --> 01:40:20,579 - What? - I didn't lie to Pete. 1565 01:40:20,756 --> 01:40:22,247 The child is mine. 1566 01:40:22,424 --> 01:40:25,883 Your part was finished the minute you gave that baby to me. 1567 01:40:26,061 --> 01:40:28,530 From that day on, I had only one purpose in my life... 1568 01:40:28,697 --> 01:40:32,566 ...to make that baby mine and to forget that you ever existed. 1569 01:40:33,135 --> 01:40:36,105 So you told Pete the baby was yours. 1570 01:40:36,805 --> 01:40:38,535 What did you think I'd do about that? 1571 01:40:39,040 --> 01:40:43,444 Oh, I don't know what I thought. That you'd never come back. 1572 01:40:43,612 --> 01:40:46,343 That perhaps you'd marry and stay away for years. 1573 01:40:46,515 --> 01:40:48,143 Perhaps you'd die. 1574 01:40:48,316 --> 01:40:49,443 I hoped you would. 1575 01:40:50,385 --> 01:40:53,617 But I didn't die and I haven't stayed away, and I want that child. 1576 01:40:54,523 --> 01:40:57,516 Sandra, you walked away from that baby without one backward look. 1577 01:40:57,588 --> 01:40:58,524 I've seen him. 1578 01:40:58,565 --> 01:41:00,504 You could have anytime. We made no rule. 1579 01:41:00,598 --> 01:41:01,793 I was in Australia. 1580 01:41:01,897 --> 01:41:05,698 It takes more than an ocean to keep a mother from a child she really wants to see. 1581 01:41:05,867 --> 01:41:08,769 All those months, you never wrote me one line asking about him. 1582 01:41:08,937 --> 01:41:11,600 You were perfectly satisfied to have him off your hands. 1583 01:41:11,773 --> 01:41:14,743 Why, if that had been my child, I'd have never given him up. 1584 01:41:14,910 --> 01:41:17,641 But he's not your child and you're going to give him up. 1585 01:41:17,813 --> 01:41:21,409 You could justify that lie to yourself, but you can't justify it to Pete. 1586 01:41:21,583 --> 01:41:23,677 He'll never forgive you, Maggie. 1587 01:41:23,852 --> 01:41:25,821 Oh, you're not going to tell Pete, are you? 1588 01:41:25,987 --> 01:41:29,355 You see, you're afraid. You don't dare tell him how you've lied to him. 1589 01:41:29,524 --> 01:41:31,705 I'll tell you something else you're afraid of. 1590 01:41:31,730 --> 01:41:33,679 You're afraid you'll lose Pete. You will. 1591 01:41:33,829 --> 01:41:35,889 He never loved you as he loved me. 1592 01:41:36,064 --> 01:41:39,034 You were second choice. You caught him on the rebound. 1593 01:41:39,201 --> 01:41:43,195 There's only one thing holding him to you, Maggie, and that's my baby. 1594 01:41:43,371 --> 01:41:46,341 I'd be too proud to hold a man with another woman's child. 1595 01:41:57,519 --> 01:41:59,044 Pete... 1596 01:41:59,221 --> 01:42:01,053 ...come here. 1597 01:42:08,196 --> 01:42:09,562 - What's the matter? - Sit down. 1598 01:42:09,731 --> 01:42:12,565 - I've got something to tell you. - Oh, what? 1599 01:42:13,802 --> 01:42:16,237 I've lied to you about Young Pete. 1600 01:42:16,571 --> 01:42:17,664 What do you mean? 1601 01:42:17,839 --> 01:42:19,865 I mean, he isn't mine. 1602 01:42:20,475 --> 01:42:24,037 - What are you talking about? - He belongs to Sandra. 1603 01:42:24,212 --> 01:42:25,407 Sandra's his mother. 1604 01:42:28,583 --> 01:42:30,484 He's mine, Pete. 1605 01:42:30,785 --> 01:42:32,720 Yours and mine. 1606 01:42:34,756 --> 01:42:37,123 I'll tell you as simply as I can. 1607 01:42:37,425 --> 01:42:40,224 When you were in South America before you were missing... 1608 01:42:40,395 --> 01:42:43,092 ...Sandra told me she was going to have a child. 1609 01:42:43,265 --> 01:42:44,893 Your child. 1610 01:42:45,367 --> 01:42:48,565 And then when you didn't come back and we thought you were dead... 1611 01:42:48,970 --> 01:42:52,907 ...well, it wasn't an easy situation for Sandra to face alone... 1612 01:42:53,074 --> 01:42:56,067 ...so I went away with her and stayed until Young Pete was born. 1613 01:42:57,546 --> 01:43:00,015 Then I persuaded her to let me take him. 1614 01:43:00,181 --> 01:43:04,141 It was the only way he could have the place in life he was entitled to. 1615 01:43:04,619 --> 01:43:06,645 He was your son. 1616 01:43:08,924 --> 01:43:11,792 So Sandra gave him up... 1617 01:43:12,861 --> 01:43:14,352 ...so he could have that place. 1618 01:43:17,198 --> 01:43:18,757 Wait a minute. 1619 01:43:20,135 --> 01:43:21,797 Oh. 1620 01:43:22,470 --> 01:43:25,406 That's why you went to Arizona alone. 1621 01:43:25,974 --> 01:43:29,308 That's why you didn't take Violet or Aunt Ada with you. 1622 01:43:29,878 --> 01:43:32,575 - Yes. - Yes. 1623 01:43:33,148 --> 01:43:35,617 I thought there was something funny. 1624 01:43:37,285 --> 01:43:41,985 You were always so shy about taking the credit for Young Pete. 1625 01:43:43,124 --> 01:43:45,684 And I remember you saying once: 1626 01:43:46,394 --> 01:43:49,660 "No matter who the mother is, the baby would be perfect." 1627 01:43:50,532 --> 01:43:52,023 Yeah. 1628 01:43:52,200 --> 01:43:54,829 At the time, I thought that was rather sweet. 1629 01:43:55,003 --> 01:43:57,199 I liked it. 1630 01:43:58,974 --> 01:44:00,567 And you, Sandra. 1631 01:44:00,742 --> 01:44:03,211 Ever since you've been in this house... 1632 01:44:03,378 --> 01:44:07,406 ...you've been hammering sarcastically at Maggie about that baby. 1633 01:44:07,582 --> 01:44:10,381 The "proud mother" business. 1634 01:44:12,253 --> 01:44:13,744 I thought there was something. 1635 01:44:14,956 --> 01:44:17,755 - Pete, don't you see that--? - Yeah. 1636 01:44:17,926 --> 01:44:19,784 You told everyone that the baby was yours. 1637 01:44:19,925 --> 01:44:21,182 You lied to everyone. 1638 01:44:21,329 --> 01:44:23,491 When I came back, you even lied to me. 1639 01:44:24,032 --> 01:44:27,002 How long did you intend to go on lying, Maggie? 1640 01:44:28,236 --> 01:44:31,138 Well, I couldn't bear the thought of losing either of you. 1641 01:44:31,306 --> 01:44:33,707 PETE: Well, why are you telling me now? 1642 01:44:34,676 --> 01:44:36,838 Because now Sandra wants the baby. 1643 01:44:40,482 --> 01:44:43,077 - You're gonna take the baby away? - He's mine, Pete. 1644 01:44:43,251 --> 01:44:45,777 When I gave him up, I didn't know you were still alive. 1645 01:44:45,954 --> 01:44:48,048 - It's different now. - How is it different now? 1646 01:44:48,223 --> 01:44:52,024 Sandra just told me that I was only holding you because of Young Pete. 1647 01:44:52,193 --> 01:44:53,855 Her child. 1648 01:44:54,029 --> 01:44:56,692 And that if you knew I'd lied to you, you.... 1649 01:44:57,298 --> 01:45:00,166 Well, you'd leave me. 1650 01:45:05,306 --> 01:45:06,604 Stop. Stop it. 1651 01:45:06,775 --> 01:45:07,775 [MAGGIE SOBBING] 1652 01:45:07,942 --> 01:45:09,342 - Haven't you any sense? - Oh, but-- 1653 01:45:09,444 --> 01:45:10,776 Shut up. 1654 01:45:12,647 --> 01:45:14,946 Don't act like a crybaby. 1655 01:45:20,155 --> 01:45:22,021 Well, Sandra... 1656 01:45:22,424 --> 01:45:24,552 ...the baby is yours. 1657 01:45:25,060 --> 01:45:26,926 If you want to take him... 1658 01:45:27,962 --> 01:45:30,261 ...there isn't very much I can do about it. 1659 01:45:32,534 --> 01:45:34,662 He's a fine little chap... 1660 01:45:35,470 --> 01:45:38,907 ...and we'll miss him, naturally. 1661 01:45:42,110 --> 01:45:43,669 Maggie... 1662 01:45:45,046 --> 01:45:47,379 ...thank heaven we've got each other. 1663 01:45:47,649 --> 01:45:49,015 Oh, yes. 1664 01:45:49,184 --> 01:45:51,153 VIOLET: Here they is. Your mammy and your pappy. 1665 01:45:52,020 --> 01:45:53,283 The company is almost here. 1666 01:45:53,455 --> 01:45:55,720 It's time for this little rascal to have his nap. 1667 01:45:55,890 --> 01:45:57,756 Now kiss your mammy. 1668 01:45:58,293 --> 01:45:59,852 And your pappy. 1669 01:46:00,995 --> 01:46:03,555 And wave bye-bye to the lady. 1670 01:46:03,732 --> 01:46:07,760 And come on with Violet, honey child, to your little bed. Yeah. 1671 01:46:13,708 --> 01:46:15,939 SANDRA: I wonder if I could have a drink. 1672 01:46:16,711 --> 01:46:18,612 Oh, of course. 1673 01:46:25,153 --> 01:46:27,145 [PIANO PLAYING] 1674 01:46:30,759 --> 01:46:33,354 SANDRA: Maggie, I'm not staying for lunch. 1675 01:46:33,528 --> 01:46:35,463 What about Young Pete? 1676 01:46:36,664 --> 01:46:38,792 I'm leaving him with his mother. 1677 01:46:48,510 --> 01:46:49,842 Come on. 1678 01:46:51,412 --> 01:46:53,972 If you look like that, people will think I beat you. 1679 01:46:54,149 --> 01:46:56,778 If you don't stop, I will. Now, come on.