1 00:00:55,505 --> 00:00:57,871 Dirty pigs. 2 00:00:58,675 --> 00:01:00,836 Expecting me to clear up this mess. 3 00:01:01,010 --> 00:01:03,604 Heh. Fourteen dollars a week. 4 00:01:06,382 --> 00:01:09,442 Poor devils. l don't suppose they'll get up today too. 5 00:01:09,619 --> 00:01:12,816 l don't know where to start in this place. 6 00:01:18,528 --> 00:01:21,622 Oh, well, l suppose l'd better get back to this. l'll get these cleaned up. 7 00:01:21,798 --> 00:01:23,766 [CRACKlNG] 8 00:01:24,768 --> 00:01:26,861 [DOORBELL BUZZlNG] 9 00:01:40,083 --> 00:01:42,017 [DOOR OPENS AND CLOSES] 10 00:01:47,590 --> 00:01:48,887 They're both asleep. 11 00:01:49,058 --> 00:01:51,856 -They are? -A nice-looking place this is, isn't it? 12 00:01:52,028 --> 00:01:54,861 -Still a party? -Till dawn. 13 00:01:55,031 --> 00:01:58,091 They've made a madhouse of this apartment since they were married. 14 00:01:58,268 --> 00:02:00,202 Oh, but l have to know about Philadelphia. 15 00:02:00,370 --> 00:02:01,598 l'm going to see her. 16 00:02:01,771 --> 00:02:03,568 l've got to know. 17 00:02:03,740 --> 00:02:05,503 l've got know. 18 00:02:08,077 --> 00:02:10,375 She told the reporters she was going on with her career. 19 00:02:10,547 --> 00:02:11,912 Shh. 20 00:02:12,782 --> 00:02:15,046 Shh, shh. 21 00:02:18,755 --> 00:02:20,484 You're the husband. 22 00:02:20,890 --> 00:02:21,914 Guilty. 23 00:02:22,559 --> 00:02:26,256 Do you realize that Madam Kovak is due to play with the Philadelphia Symphony... 24 00:02:26,429 --> 00:02:27,987 -...on Tuesday? -Yes. The piano. 25 00:02:28,164 --> 00:02:30,496 Mr. Van Allen, your lawyer called three times. 26 00:02:30,667 --> 00:02:32,965 -He wants to see you. lt's important. -Thank you. 27 00:02:33,136 --> 00:02:35,263 -He called yesterday. -Why didn't you tell me? 28 00:02:35,438 --> 00:02:37,497 -l did. -You did? 29 00:02:38,508 --> 00:02:41,477 -You were saying something, sir? -l am madam's manager. 30 00:02:41,644 --> 00:02:44,204 She's due in Philadelphia, Tuesday. House is sold out. 31 00:02:44,380 --> 00:02:46,974 -l've got to know. -Well, you sit right down here now. 32 00:02:47,150 --> 00:02:50,381 l know little about madam's musical talent. l just married the lady. 33 00:02:50,553 --> 00:02:54,080 Oh, an artist like Madam Kovak should be married in a cathedral. 34 00:02:54,257 --> 00:02:57,488 A wedding of importance. Everything she does is of importance. 35 00:02:57,660 --> 00:02:59,924 lnstead of which she runs away like a chorus girl. 36 00:03:00,096 --> 00:03:02,189 Yeah. lt was all very impulsive, wasn't it? 37 00:03:02,365 --> 00:03:03,992 -Would you like a drink? -No. 38 00:03:04,167 --> 00:03:05,191 -Cigarette? -No. 39 00:03:05,368 --> 00:03:08,735 Morning paper? Maybe a sedative to cool you off and quiet you down. 40 00:03:08,905 --> 00:03:10,634 -No. -Would you like a glass of milk? 41 00:03:11,908 --> 00:03:13,773 Well, what do you want? 42 00:03:14,043 --> 00:03:16,603 There's only one thing l want. Madam Kovak. 43 00:03:16,779 --> 00:03:20,476 l've got to see Madam Kovak and l'm going to wait until l do. 44 00:03:22,018 --> 00:03:24,282 Well, sleep tight. 45 00:03:25,154 --> 00:03:26,951 The house is yours. 46 00:03:33,630 --> 00:03:36,497 What's that--? What's that peculiar smell around here? 47 00:03:36,666 --> 00:03:38,634 Fresh air. l've just opened the window. 48 00:03:38,801 --> 00:03:40,666 Oh, yes. 49 00:04:08,564 --> 00:04:10,054 Skoal? 50 00:05:11,060 --> 00:05:13,051 -Hello, Jock. -Hello. 51 00:05:13,229 --> 00:05:15,493 -How's the lawyer? -How's the bridegroom? 52 00:05:15,665 --> 00:05:17,132 Oh. 53 00:05:19,235 --> 00:05:20,964 Not so good. 54 00:05:21,571 --> 00:05:25,905 Say, you could've told a friend, who's your lawyer, that you intended to marry Sandra. 55 00:05:26,075 --> 00:05:29,670 -You looked on the wine, l take it. -You may take it. l did. 56 00:05:29,846 --> 00:05:31,939 You haven't been out in daylight for a week. 57 00:05:32,115 --> 00:05:34,276 Well, there's something about that woman. 58 00:05:34,450 --> 00:05:35,576 There must be. 59 00:05:35,752 --> 00:05:38,220 She's a great pianist, a great beauty. 60 00:05:38,388 --> 00:05:40,379 But after all, marriage is a step. 61 00:05:40,556 --> 00:05:42,683 -lt's a leap. -ln the dark. 62 00:05:42,859 --> 00:05:45,487 Well, it's morning now. 63 00:05:45,762 --> 00:05:48,390 JOCK: Seriously, Pete. Are you going through with this? 64 00:05:49,132 --> 00:05:51,828 -Well, we're married. -That's just it. 65 00:05:52,502 --> 00:05:54,868 -What? -You're not. 66 00:05:55,038 --> 00:05:58,166 -What do you mean we're not married? -Sandra's divorce wasn't final. 67 00:05:58,341 --> 00:06:01,936 Well, don't be silly. She gave that party to celebrate her final divorce. 68 00:06:02,412 --> 00:06:06,371 -You climaxed the party by getting married. -That's what they told me when l woke up. 69 00:06:06,549 --> 00:06:10,144 Look, Pete, her divorce decree cannot be entered until next Tuesday. 70 00:06:10,553 --> 00:06:13,681 -The lady got her dates mixed. -You mean, we're not really married? 71 00:06:13,856 --> 00:06:16,017 Not unless you do it again. 72 00:06:17,126 --> 00:06:20,857 lf you wanna go through with this thing, you'll have to marry her soberly and legally. 73 00:06:21,030 --> 00:06:22,054 Oh. 74 00:06:22,231 --> 00:06:26,167 lt will all be arranged very simply for you to be married by a judge, if you want to. 75 00:06:28,738 --> 00:06:31,332 Come out and have lunch and we'll talk it over. 76 00:06:32,341 --> 00:06:33,968 Oh, no. 77 00:06:34,143 --> 00:06:35,838 No. Uh.... 78 00:06:36,012 --> 00:06:38,606 What l need is some nice, clean fresh air. 79 00:06:38,781 --> 00:06:39,975 l know where l can get it. 80 00:06:41,751 --> 00:06:46,415 -You'd better pull yourself together, Pete. -Don't worry. l will. Thanks very much. 81 00:06:46,589 --> 00:06:48,250 So long, Pete. 82 00:07:02,905 --> 00:07:05,169 Mr. Pete. 83 00:07:08,911 --> 00:07:11,072 Violet, Violet. 84 00:07:13,249 --> 00:07:14,273 What is it? 85 00:07:14,450 --> 00:07:17,886 lt's Mr. Pete, flying down from the sky like an angel of the Lord. 86 00:07:18,054 --> 00:07:20,352 Hush your mouth. Don't go calling that man's name. 87 00:07:20,523 --> 00:07:23,686 He ain't coming here no more. He's on his honeymoon, he is. 88 00:07:45,948 --> 00:07:47,210 JEFFERSON: How are you, Mr. Pete? 89 00:07:48,885 --> 00:07:50,819 Hello, Jefferson. 90 00:07:52,955 --> 00:07:56,686 -Been raining? -Yes, sir. Been pouring down. 91 00:07:59,095 --> 00:08:01,529 -Where's Miss Maggie? -Violet's right in there. 92 00:08:01,697 --> 00:08:04,996 She's the one that knows about Miss Maggie's whereabouts. 93 00:08:08,871 --> 00:08:11,965 Man, did you see that old airplane come a-raring and a-snorting? 94 00:08:12,141 --> 00:08:13,506 Man, l sure did. 95 00:08:14,076 --> 00:08:15,907 [WHlSTLlNG] 96 00:08:17,680 --> 00:08:19,841 [DOGS BARKlNG] 97 00:08:20,016 --> 00:08:21,574 Hello, Violet. 98 00:08:21,751 --> 00:08:23,742 No use using that whistle, Mr. Pete. 99 00:08:23,920 --> 00:08:26,354 That sound belongs to the days that is gone. 100 00:08:26,522 --> 00:08:27,546 Where's Miss Maggie? 101 00:08:27,723 --> 00:08:31,887 Mr. Pete, if you take my advice, you'll get right back in that airplane... 102 00:08:32,061 --> 00:08:34,757 ...and fly away like a bird right back where you come from. 103 00:08:34,931 --> 00:08:37,695 l've just arrived and l wanna see Miss Maggie. Where is she? 104 00:08:37,867 --> 00:08:42,270 Mr. Pete, if you take my advice, you'll get right back in that airplane and-- 105 00:08:42,438 --> 00:08:44,770 Now, nobody ain't gonna use no force, Mr. Pete. 106 00:08:44,941 --> 00:08:48,172 lf your conscience don't keep you from going up, your good manners should. 107 00:08:48,344 --> 00:08:49,709 Just think, Mr. Pete. 108 00:08:50,446 --> 00:08:53,438 l have been thinking. The whole of the morning. 109 00:08:54,016 --> 00:08:57,213 We has had our thoughts too. And they ain't been very good company. 110 00:08:57,386 --> 00:08:58,478 MAGGlE: Violet. 111 00:08:58,654 --> 00:09:00,747 Yes, Miss Maggie. 112 00:09:02,458 --> 00:09:05,427 Your name ain't Violet, Mr. Pete. 113 00:09:05,861 --> 00:09:07,260 [KNOCKlNG ON DOOR] 114 00:09:10,466 --> 00:09:14,129 My goodness, honey child. Lay down before you catch more cold. 115 00:09:15,137 --> 00:09:16,161 ls he drinking? 116 00:09:16,339 --> 00:09:18,864 What do you care if he's drinking or if he ain't? 117 00:09:19,141 --> 00:09:21,575 Tell him l'm busy and l've got a cold. 118 00:09:22,211 --> 00:09:23,200 [SNEEZES] 119 00:09:23,379 --> 00:09:26,212 -Are you taking your medicine? -Yes. 120 00:09:26,382 --> 00:09:29,044 l'm much better. l don't wanna see him anyway. 121 00:09:29,218 --> 00:09:31,345 That's what l told him but l'll tell him again. 122 00:09:31,520 --> 00:09:33,385 You go down and be nice and polite now. 123 00:09:33,556 --> 00:09:36,616 Tell him l've got a cold, that l'm busy and that l.... 124 00:09:37,493 --> 00:09:38,619 l can't see him, can l? 125 00:09:38,794 --> 00:09:41,126 No, Miss Maggie. You can't. 126 00:09:51,407 --> 00:09:52,874 Well? 127 00:09:54,510 --> 00:09:56,034 Why not? 128 00:09:56,612 --> 00:09:58,512 Don't ask me the reason why not. 129 00:09:58,681 --> 00:10:00,171 Just tell me the reason why. 130 00:10:00,349 --> 00:10:02,476 She's got a bad cold, Miss Maggie has. 131 00:10:02,652 --> 00:10:03,880 How did she catch it? 132 00:10:04,053 --> 00:10:05,714 Walking in the rain alone. 133 00:10:05,888 --> 00:10:08,516 Then coming home soaking wet and sitting down thinking... 134 00:10:08,691 --> 00:10:10,056 ...and forgetting she's wet. 135 00:10:10,226 --> 00:10:13,559 Thinking so hard about someone or something. 136 00:10:13,729 --> 00:10:15,754 Oh, l see. 137 00:10:15,931 --> 00:10:18,491 We sees too, Mr. Pete. We sees the papers. 138 00:10:18,668 --> 00:10:21,967 lt's a fine thing when you read news about your friends in the papers. 139 00:10:22,138 --> 00:10:24,072 Well, l'm sorry. 140 00:10:24,240 --> 00:10:27,300 Miss Maggie would never tell you, not till Judgment Day, what you done to her. 141 00:10:27,476 --> 00:10:30,968 But l knows and you knows, Mr. Pete, there's only one thing to do now... 142 00:10:31,147 --> 00:10:34,378 ...and that's to go away and stay away, Mr. Pete. 143 00:10:34,550 --> 00:10:38,384 You get right back in that airplane and fly away. 144 00:10:38,554 --> 00:10:40,146 MAGGlE: Pete. 145 00:11:08,484 --> 00:11:10,076 What's the matter with you? 146 00:11:10,252 --> 00:11:11,446 What's the matter with me? 147 00:11:11,620 --> 00:11:14,020 Oh, you got a cold. 148 00:11:14,190 --> 00:11:15,782 -Yes. -What are you taking for it? 149 00:11:15,958 --> 00:11:16,982 None of your business. 150 00:11:17,159 --> 00:11:19,684 -Well, how did you get it? -l got wet. 151 00:11:19,862 --> 00:11:22,524 You didn't have sense enough to come in out of the rain. 152 00:11:22,698 --> 00:11:26,134 -lf l had any sense. lf l had any sense-- -l wouldn't be in your life. 153 00:11:26,302 --> 00:11:27,894 No, you wouldn't. 154 00:11:28,070 --> 00:11:31,267 Just like this cold, a sneeze or two and you'd be gone. 155 00:11:31,941 --> 00:11:34,273 Your nose is pink. Your eyes are red. 156 00:11:34,443 --> 00:11:38,174 And violets are blue and sugar is sweet and l wish you'd go. 157 00:11:39,215 --> 00:11:40,409 l only asked you to come up... 158 00:11:40,583 --> 00:11:43,450 ...because l didn't want you to think l was afraid to see you. 159 00:11:43,619 --> 00:11:45,746 Like a little child hiding in her room. 160 00:11:45,921 --> 00:11:47,354 Hey. 161 00:11:47,523 --> 00:11:48,615 -What? -Sit down. 162 00:11:48,791 --> 00:11:51,692 Look at that. Without your shoes on. 163 00:11:52,862 --> 00:11:55,330 -What are you doing here anyway? -l wanna talk to you. 164 00:11:55,498 --> 00:11:58,126 You wanna talk to me? You act as if nothing had happened. 165 00:11:58,300 --> 00:12:01,098 Well, among other things, l-- 166 00:12:01,270 --> 00:12:04,171 l'm thinking about going back into aviation. 167 00:12:04,340 --> 00:12:07,741 You know, there's a lot doing now. Hemisphere defense and all that stuff. 168 00:12:09,278 --> 00:12:11,940 -Whose idea is this? -Yours. 169 00:12:12,114 --> 00:12:15,345 Don't you remember? The day after New Year's. 170 00:12:15,751 --> 00:12:17,685 There was snow and we skated and-- 171 00:12:17,853 --> 00:12:19,650 Yeah, and l proposed. 172 00:12:19,822 --> 00:12:21,881 And l refused. 173 00:12:22,725 --> 00:12:26,024 Oh, Pete, let's not go into this all over again. 174 00:12:26,495 --> 00:12:28,861 You see, the unfortunate thing for me is that-- 175 00:12:29,031 --> 00:12:30,999 And l'm not whining. 176 00:12:31,167 --> 00:12:35,069 --it's been like this for four years. On and off and off and on. 177 00:12:35,237 --> 00:12:37,705 Well, there was only one thing l ever asked you. 178 00:12:37,873 --> 00:12:39,363 One thing l begged you to do. 179 00:12:39,542 --> 00:12:42,443 To be a sober, solid citizen. 180 00:12:42,611 --> 00:12:44,943 Well, sober anyway. 181 00:12:46,182 --> 00:12:49,413 But l guess the prospect was too dull for you. 182 00:12:50,252 --> 00:12:52,243 Well, now it's all over... 183 00:12:52,421 --> 00:12:55,515 ...and l feel the way l did when they took the bands off my teeth. 184 00:12:55,691 --> 00:12:58,182 And l had those blasted things for four years too. 185 00:12:58,360 --> 00:13:00,351 Yeah, l know. 186 00:13:01,230 --> 00:13:04,256 Tell me honestly, is this marriage of yours going to help? 187 00:13:04,433 --> 00:13:06,765 lf l thought it would, l'd be so for it. 188 00:13:06,936 --> 00:13:08,836 Well, you know Sandra. 189 00:13:09,505 --> 00:13:11,132 Yes, l do. 190 00:13:11,307 --> 00:13:12,797 You like her? 191 00:13:13,342 --> 00:13:14,934 l hate her. 192 00:13:15,845 --> 00:13:18,837 Oh, not because you're married to her, Pete, but you know. 193 00:13:19,248 --> 00:13:20,579 Well, l won't talk about her. 194 00:13:20,749 --> 00:13:23,582 The fact remains that whatever she was or is... 195 00:13:23,752 --> 00:13:26,380 ...she is your wife and l can't discuss her. 196 00:13:26,555 --> 00:13:28,420 -Maggie, let me-- -Oh, Violet was right. 197 00:13:28,591 --> 00:13:31,719 You shouldn't have come and l shouldn't have seen you. 198 00:13:33,229 --> 00:13:35,789 l wonder what you think of me, really. 199 00:13:35,965 --> 00:13:37,364 You know what l think of you. 200 00:13:37,533 --> 00:13:40,832 You think of me as you would a nagging, haggling wife, and l'm not. 201 00:13:41,003 --> 00:13:43,631 l'm young. l like to drink and dance and go to parties... 202 00:13:43,806 --> 00:13:45,535 ...like other people do? 203 00:13:45,708 --> 00:13:49,041 Every time l see you, l feel like your little old gray-haired mother... 204 00:13:49,211 --> 00:13:52,510 ...with the roses over the door and the lamp in the window. 205 00:13:52,815 --> 00:13:54,612 Well, the lamp's out. 206 00:13:54,783 --> 00:13:55,807 That's not true. 207 00:13:55,985 --> 00:13:58,351 Anyway, l'm tired of being your.... 208 00:13:58,521 --> 00:14:00,250 Your haven. 209 00:14:00,956 --> 00:14:03,823 -Did your wife know you came down here? -No. 210 00:14:03,993 --> 00:14:06,655 Don't you think it would've been nicer if you'd told her? 211 00:14:06,862 --> 00:14:10,093 Yes, but she was asleep. Besides, l wanted some fresh air... 212 00:14:10,266 --> 00:14:12,564 ...and l wanted to talk to you about something. 213 00:14:12,735 --> 00:14:13,793 Aviation. 214 00:14:15,204 --> 00:14:17,638 No, but.... 215 00:14:18,073 --> 00:14:19,506 Well, we all make blunders. 216 00:14:20,676 --> 00:14:24,510 Have you come behind her back in the first week to tell me that you've blundered? 217 00:14:24,680 --> 00:14:26,841 -No. -Then what did you come here to tell me? 218 00:14:28,083 --> 00:14:29,482 Oh. 219 00:14:30,719 --> 00:14:32,243 l don't know. 220 00:14:44,033 --> 00:14:45,125 l'm sorry. 221 00:14:45,968 --> 00:14:47,799 [KNOCKlNG ON DOOR] 222 00:14:48,504 --> 00:14:49,869 Come in. 223 00:14:50,039 --> 00:14:52,735 Excuse me, Miss Maggie, l just had to come up. 224 00:14:52,908 --> 00:14:55,900 -Mr. Pete, you is bad for us around here. -Violet. 225 00:14:56,078 --> 00:14:58,205 Your lady wife must be waiting for you now. 226 00:14:58,380 --> 00:15:01,907 l'm sure your intentions are of the best, but this is a personal matter. 227 00:15:02,084 --> 00:15:05,247 There's nothing personal between Maggie that ain't personal with me. 228 00:15:05,421 --> 00:15:08,083 -Why, since she's that big, l've always-- -Violet, please. 229 00:15:08,257 --> 00:15:09,781 Pete, you'd better go. 230 00:15:09,959 --> 00:15:11,517 Perhaps l'd better. 231 00:15:11,694 --> 00:15:14,026 l did tell you about that aviation thing, didn't l? 232 00:15:14,196 --> 00:15:17,632 -Yes. Goodbye. -Goodbye. 233 00:15:18,367 --> 00:15:20,062 Sorry, Violet. 234 00:15:20,235 --> 00:15:22,260 [VlOLET SOBBlNG] 235 00:15:24,740 --> 00:15:26,731 MAGGlE: Please, Violet. Stop, please. 236 00:15:44,460 --> 00:15:47,020 [PlANO PLAYlNG ON RECORDlNG] 237 00:15:59,975 --> 00:16:01,499 -Are you still here? -Yes. 238 00:16:01,677 --> 00:16:02,735 Did you see her? 239 00:16:02,911 --> 00:16:04,845 No, and l'm not leaving till l do. 240 00:16:05,014 --> 00:16:07,312 She sent word she would wait till you got back... 241 00:16:07,483 --> 00:16:10,111 ...and then talk it over with you. lt's a crime. 242 00:16:10,285 --> 00:16:14,016 Those are her new records out today. The woman's a sensation. 243 00:16:14,189 --> 00:16:17,750 And this concert waiting for her with the Philadelphia Symphony. 244 00:16:17,926 --> 00:16:19,860 How would you like a little drink? 245 00:16:20,162 --> 00:16:22,027 Cigarette? Glass of milk? 246 00:16:22,197 --> 00:16:23,789 No, l want Madam Kovak. 247 00:16:23,966 --> 00:16:26,400 -Oh, that's where l came in. SANDRA: No. 248 00:16:26,568 --> 00:16:30,129 -What's that? -Oh, that's been going on for a long time. 249 00:16:31,640 --> 00:16:32,664 SANDRA: No. 250 00:16:35,310 --> 00:16:37,972 -What's the matter? -You opened the window this morning... 251 00:16:38,147 --> 00:16:39,910 ...and l caught cold in my shoulder. 252 00:16:40,082 --> 00:16:41,140 Do l get a kiss or don't l? 253 00:16:41,316 --> 00:16:42,840 [WlNCES] 254 00:16:43,786 --> 00:16:45,651 We've been talking and he agrees with me. 255 00:16:46,822 --> 00:16:47,846 That's nice. 256 00:16:48,023 --> 00:16:49,422 SANDRA: About going on with my work. 257 00:16:49,591 --> 00:16:52,526 After all these years of working, it'd be silly to give it up. 258 00:16:52,695 --> 00:16:54,185 Of course, he's right. 259 00:16:54,363 --> 00:16:55,625 My name is Peter Van Allen. 260 00:16:55,798 --> 00:16:57,493 Oh, l'm so sorry, darling. 261 00:16:57,666 --> 00:16:58,997 Oh! 262 00:16:59,168 --> 00:17:00,328 Get out. You hurt. 263 00:17:00,502 --> 00:17:02,197 Pardon, madam. 264 00:17:02,905 --> 00:17:04,429 This is Worthington James. 265 00:17:05,274 --> 00:17:06,332 Oscar. 266 00:17:06,709 --> 00:17:07,937 Well, how do you do? 267 00:17:08,110 --> 00:17:09,236 How do you do? 268 00:17:09,411 --> 00:17:11,538 Oh, Petie, ring the bell. 269 00:17:11,714 --> 00:17:14,547 l don't think l've ever had such a headache in my life. 270 00:17:14,717 --> 00:17:17,880 Pay that little man. l think he's made it worse. Bertha. 271 00:17:18,387 --> 00:17:20,218 [SPEAKS lN FRENCH] 272 00:17:20,756 --> 00:17:24,123 Bertha, l want a cup of black coffee with brandy in it. 273 00:17:24,293 --> 00:17:26,727 Do you think that'd be best? Would you like one? 274 00:17:26,895 --> 00:17:27,953 -No, dear. -No? 275 00:17:28,130 --> 00:17:29,290 No. 276 00:17:29,465 --> 00:17:33,526 Worthy James waited to meet you. He's one of my oldest and best friends. 277 00:17:33,702 --> 00:17:37,138 He gave me the money for my first real piano lessons here in New York with Vannez. 278 00:17:37,306 --> 00:17:38,603 How old was l then, Worthy? 279 00:17:38,774 --> 00:17:39,798 Too young. 280 00:17:39,975 --> 00:17:41,567 [LAUGHS] 281 00:17:43,679 --> 00:17:45,943 How do you like my Pete now that you've seen him? 282 00:17:46,115 --> 00:17:47,912 Very good. 283 00:17:48,083 --> 00:17:49,948 Go get a drink, Petie. You look sad. 284 00:17:50,119 --> 00:17:53,020 You failed me. l expected you to come in with something to say. 285 00:17:53,188 --> 00:17:55,213 Something amusing. He's a gay lad, really. 286 00:17:55,390 --> 00:17:56,721 l'm sure of it. 287 00:17:59,027 --> 00:18:02,519 Oh, Pete, go and tell poor old Joshua l'll call him up in an hour. 288 00:18:02,698 --> 00:18:04,290 l want to talk to you first. 289 00:18:04,466 --> 00:18:06,058 Go along now. 290 00:18:07,136 --> 00:18:08,569 WORTHY: Well, l must be hopping. 291 00:18:08,737 --> 00:18:11,729 SANDRA: Oh, don't hop yet, Worthy. Stick around a bit. 292 00:18:12,708 --> 00:18:14,573 -Would you like cheese or some port? -No. 293 00:18:14,743 --> 00:18:17,576 -What about Philadelphia? -She'll call you in an hour. 294 00:18:17,746 --> 00:18:20,237 -l guarantee it. -Thanks. l'll be at home waiting. 295 00:18:20,415 --> 00:18:22,280 -l'll show you out. -No, don't bother. 296 00:18:24,620 --> 00:18:25,917 [MUSlC STOPS] 297 00:18:26,088 --> 00:18:27,350 -Goodbye, old man. -Goodbye. 298 00:18:27,523 --> 00:18:29,252 SANDRA: Bertha. 299 00:18:30,793 --> 00:18:32,317 Come here. 300 00:18:34,530 --> 00:18:37,499 Take this tray away. l hate the smell of food. 301 00:18:41,003 --> 00:18:43,995 -Don't look like that. Are you angry? -No. 302 00:18:44,173 --> 00:18:46,300 Worthy James has been like a father to me. 303 00:18:47,176 --> 00:18:49,804 Oh, why, l haven't a jealous emotion in me. 304 00:18:49,978 --> 00:18:52,208 l could take that two ways. 305 00:18:52,681 --> 00:18:54,842 Where were you today? You didn't even call. 306 00:18:55,017 --> 00:18:57,542 Oh, l went down to see my good lawyer, Jock... 307 00:18:57,719 --> 00:18:59,880 ...then l flew down to Maryland. 308 00:19:00,055 --> 00:19:02,319 -Whatever for? -Fresh air. 309 00:19:02,491 --> 00:19:04,652 -Did you get it? -What? 310 00:19:04,827 --> 00:19:06,351 The air. 311 00:19:09,631 --> 00:19:11,531 Well, what would you like to do? 312 00:19:12,067 --> 00:19:13,830 Do you feel like kissing me? 313 00:19:15,237 --> 00:19:18,229 Oh, Pete. You've got to be patient with me, Pete. 314 00:19:18,407 --> 00:19:21,843 l've been a bachelor so long. So have you, for that matter. 315 00:19:22,010 --> 00:19:23,705 l should have been a dutiful wife... 316 00:19:23,879 --> 00:19:26,643 ...and whipped up a little home dinner for you today. 317 00:19:27,149 --> 00:19:30,016 You know, one of the most attractive things about you to me... 318 00:19:30,185 --> 00:19:32,585 ...has always been that you understood women. 319 00:19:32,754 --> 00:19:35,587 Now, you're going to try and understand me, aren't you? 320 00:19:38,293 --> 00:19:41,558 l wonder if you could ease up on this party life of yours. 321 00:19:41,730 --> 00:19:44,790 You know, come away someplace quietly. 322 00:19:44,967 --> 00:19:47,697 Some golf and some walks and some fresh air. 323 00:19:47,870 --> 00:19:50,703 Golf? Walks? Me? 324 00:19:51,240 --> 00:19:54,232 Pete, this is a side of you l've never seen. 325 00:19:54,409 --> 00:19:57,310 By the way, l haven't told you. We'll have to do it again. 326 00:19:57,479 --> 00:19:59,709 -What? -Get married. 327 00:20:00,015 --> 00:20:01,778 -Are you kidding? -No. 328 00:20:01,950 --> 00:20:04,441 l'll have to propose and you'll have to say yes... 329 00:20:04,620 --> 00:20:06,281 ...and then we can be married again. 330 00:20:06,455 --> 00:20:08,650 That's what Jock wanted to see me about today. 331 00:20:08,824 --> 00:20:10,621 But l don't see what was wrong. 332 00:20:10,792 --> 00:20:14,956 Well, it seems your divorce from Mr. Stokes will not be final until next Tuesday. 333 00:20:15,130 --> 00:20:17,189 Ridiculous. lt was final when l married you. 334 00:20:17,366 --> 00:20:19,095 l'm afraid you're mistaken. 335 00:20:19,268 --> 00:20:21,463 The decree can't be entered until next Tuesday. 336 00:20:21,637 --> 00:20:25,004 -You had your dates mixed. -Dates bore me. 337 00:20:26,742 --> 00:20:29,006 Then we're not actually married. 338 00:20:29,177 --> 00:20:30,508 That's it. 339 00:20:31,079 --> 00:20:33,604 Did you tell someone in Maryland all this? 340 00:20:34,683 --> 00:20:36,844 She must have been very amused. 341 00:20:37,019 --> 00:20:41,285 And if there's one thing l adore, it's being laughed at. And by a woman. 342 00:20:41,456 --> 00:20:43,947 Of course l haven't told anyone. 343 00:20:46,361 --> 00:20:48,659 Well, are you gonna propose to me again? 344 00:20:49,464 --> 00:20:51,989 l think we should sit down and talk this thing out... 345 00:20:52,167 --> 00:20:54,101 ...and see where we're going. 346 00:20:54,403 --> 00:20:56,894 Then we can be married next Tuesday. 347 00:20:57,072 --> 00:20:59,597 -l'll be playing in Philadelphia. -Put it off. 348 00:20:59,775 --> 00:21:02,642 ls there a doubt in your mind that we could make a go of this? 349 00:21:02,811 --> 00:21:04,472 Well, l'm asking you to marry me. 350 00:21:04,646 --> 00:21:06,841 You were much more amusing the first time. 351 00:21:08,183 --> 00:21:09,946 l'm sober now. 352 00:21:13,488 --> 00:21:16,821 Well, suppose you go out and get yourself into another mood? 353 00:21:16,992 --> 00:21:18,459 All right. 354 00:21:19,995 --> 00:21:21,223 Pete. 355 00:21:21,396 --> 00:21:22,988 When are you coming back? 356 00:21:23,165 --> 00:21:25,963 -Next Tuesday. -l'll be in Philadelphia. 357 00:21:26,134 --> 00:21:28,034 That's the day we're going to be married. 358 00:21:28,203 --> 00:21:30,103 l have asked you to marry me on Tuesday. 359 00:21:30,272 --> 00:21:32,536 l've already told you l won't be here. 360 00:21:32,708 --> 00:21:35,108 Then don't go to Philadelphia. 361 00:22:30,565 --> 00:22:33,500 [PlANO PLAYlNG] 362 00:22:49,484 --> 00:22:52,885 -ls that Miss Kovak's room? -ln there, ma'am. 363 00:23:45,607 --> 00:23:48,872 [AUDlENCE APPLAUDlNG] 364 00:23:52,814 --> 00:23:55,977 MAN 1 : Bravo. Bravo. Bravo. 365 00:23:56,351 --> 00:23:58,148 Bravo. 366 00:23:59,254 --> 00:24:00,551 -Here you are. -lt's so warm. 367 00:24:00,722 --> 00:24:02,189 l'll get your wrap. 368 00:24:02,357 --> 00:24:04,587 You were magnificent. 369 00:24:11,800 --> 00:24:14,667 MAN 2: Bravo. Bravo. 370 00:24:17,405 --> 00:24:20,203 -Hello. How are you? PlNE: Oh, darling, you were never better. 371 00:24:20,375 --> 00:24:22,275 -Darling. SANDRA: How are you? 372 00:24:22,444 --> 00:24:23,502 Let's have some food. 373 00:24:23,678 --> 00:24:26,146 l've never known you when you played so magnificently. 374 00:24:26,314 --> 00:24:29,545 Sweet of you to come. l'd have come to you, but l'm catching the New York plane. 375 00:24:29,718 --> 00:24:31,652 What happened to that young man you ran away with? 376 00:24:31,820 --> 00:24:33,344 -What? Oh, hello. Come in. -Oh, hello. 377 00:24:33,522 --> 00:24:35,615 He's still running. l've only paused for breath. 378 00:24:35,790 --> 00:24:39,021 lf that's Peter Van Allen l know, don't let him get out of your sight. 379 00:24:39,194 --> 00:24:41,628 You might have let us know. We were in New York. 380 00:24:41,796 --> 00:24:45,027 Well, l'm afraid that party was a little wild, even for you and Harry. 381 00:24:45,233 --> 00:24:47,201 Excuse me just a moment. 382 00:24:49,337 --> 00:24:51,168 -Hello, Maggie. -Hello. 383 00:24:51,339 --> 00:24:54,604 -Weren't you out front at all? -No, l just got in at 1 0:1 5. 384 00:24:54,776 --> 00:24:57,643 Oh, and you came right back to see me. How sweet. 385 00:24:57,812 --> 00:24:59,006 Where's Pete? 386 00:24:59,181 --> 00:25:01,376 -ln New York. -Oh. 387 00:25:02,150 --> 00:25:04,050 Did you come to see him? 388 00:25:04,286 --> 00:25:07,619 l came to see you both. l thought he'd be here, naturally. 389 00:25:07,789 --> 00:25:09,484 How did you know l was playing here? 390 00:25:09,658 --> 00:25:11,956 -Called your apartment in New York. -Was Pete there? 391 00:25:12,127 --> 00:25:15,096 No, there wasn't any answer so l talked to the porter downstairs. 392 00:25:15,263 --> 00:25:16,958 Oh. 393 00:25:17,132 --> 00:25:19,965 -You see, l was calling from Washington. -Oh. 394 00:25:20,135 --> 00:25:22,865 Well, would you like me to give a message to Pete for you? 395 00:25:23,038 --> 00:25:24,437 Yes. 396 00:25:25,073 --> 00:25:27,507 Let's go into my dressing room for a moment. 397 00:25:34,549 --> 00:25:36,141 Sit down, Maggie. 398 00:25:40,188 --> 00:25:43,282 -Cigarette? -No, thank you. l've just had one. 399 00:25:44,526 --> 00:25:46,187 Sweating like a stoker. 400 00:25:46,361 --> 00:25:48,955 Well, don't catch cold. l'm just over one. 401 00:25:52,434 --> 00:25:54,459 -May l bring you anything? MAGGlE: No, thank you. 402 00:25:54,636 --> 00:25:58,538 Pete left the window open while l was in bed and l caught cold in my shoulder. 403 00:25:58,707 --> 00:26:00,470 l didn't play very well tonight. 404 00:26:00,642 --> 00:26:02,439 l'm sure he did it on purpose. 405 00:26:02,611 --> 00:26:05,341 One thing, there's never a dull moment with Pete. 406 00:26:05,914 --> 00:26:08,041 Tell me, did you find him stubborn? 407 00:26:09,317 --> 00:26:10,682 When? 408 00:26:11,253 --> 00:26:13,517 Well, you were engaged to him twice, weren't you? 409 00:26:14,122 --> 00:26:15,589 Yes. 410 00:26:16,258 --> 00:26:19,056 You're looking very well under the circumstances. 411 00:26:19,394 --> 00:26:20,554 What circumstances? 412 00:26:21,329 --> 00:26:22,421 You said you had a cold. 413 00:26:22,731 --> 00:26:24,494 Oh, yes, but l said l was over it. 414 00:26:25,867 --> 00:26:27,391 The cold? 415 00:26:27,902 --> 00:26:29,529 Definitely. 416 00:26:31,106 --> 00:26:32,767 Good for you. 417 00:26:33,975 --> 00:26:36,603 Now, what is it you want me to tell Pete? 418 00:26:36,778 --> 00:26:39,645 lt's an idea l've had for him for a long time. 419 00:26:40,749 --> 00:26:45,015 lf you write it, l promise not to open the letter if you mark it ''Personal from Maggie.'' 420 00:26:46,655 --> 00:26:48,953 l went to Washington to see my Uncle Ted. 421 00:26:49,124 --> 00:26:52,685 After Pete told me he was going to offer himself to the government. 422 00:26:52,927 --> 00:26:54,417 What for? lncome tax? 423 00:26:54,596 --> 00:26:56,154 Aviation. 424 00:26:56,765 --> 00:26:58,232 Didn't he tell you his plans? 425 00:26:59,434 --> 00:27:01,959 Not about flying for the government, no. 426 00:27:02,137 --> 00:27:04,867 No, l'm going to keep Pete on the ground. 427 00:27:05,507 --> 00:27:06,633 What is this scheme? 428 00:27:07,208 --> 00:27:09,608 Pete is an expert at maps and navigation. 429 00:27:09,778 --> 00:27:12,838 He was made a Fellow of the Royal Geographical Society in England. 430 00:27:13,014 --> 00:27:15,039 Oh, he has a natural instinct for it. 431 00:27:15,216 --> 00:27:16,843 And that coupled with his flying... 432 00:27:17,018 --> 00:27:19,646 ...makes him the kind of man the government's gonna need. 433 00:27:19,821 --> 00:27:23,348 Uncle Ted said all he'd have to do would be to apply for a job. 434 00:27:23,792 --> 00:27:26,317 Well, that's very kind of you, Maggie. 435 00:27:26,494 --> 00:27:29,486 But l like Pete where he is and as he is. 436 00:27:31,766 --> 00:27:33,131 Well, he's your husband. 437 00:27:33,301 --> 00:27:34,928 Yes, he is. 438 00:27:36,338 --> 00:27:37,464 Supposing you go. 439 00:27:46,314 --> 00:27:48,009 l came.... 440 00:27:48,650 --> 00:27:51,619 -lt was just a thought. -Oh, and a very sweet one. 441 00:27:51,786 --> 00:27:55,381 lf l didn't think you meant so well, l'd feel like slapping your face. 442 00:28:00,962 --> 00:28:04,591 On that one point, Sandra, we deeply understand each other. 443 00:28:05,934 --> 00:28:08,334 -Don't miss your little train, Maggie. -l won't. 444 00:28:23,017 --> 00:28:25,178 l want to make a party-to-party call. 445 00:28:25,353 --> 00:28:26,684 What? 446 00:28:27,288 --> 00:28:28,778 Person-to-person call then. 447 00:28:28,957 --> 00:28:30,447 Mr. Peter Van Allen. 448 00:28:30,625 --> 00:28:33,150 V-A-N A-L-L-E-N. ln New York. 449 00:28:33,328 --> 00:28:37,856 Gramercy, 550264. lf he's not there, try the Racquet Club. 450 00:28:38,032 --> 00:28:40,762 lf he's not there, try the Yale Club. Find him. 451 00:28:40,935 --> 00:28:44,063 His wife, Mrs. Van Allen, is calling. Hurry it up. 452 00:28:52,113 --> 00:28:54,547 -Jefferson, whose car is that? -Mr. Pete's. 453 00:28:56,618 --> 00:28:59,280 -When did he come? -This morning. 454 00:28:59,454 --> 00:29:00,512 Why didn't you tell me? 455 00:29:00,688 --> 00:29:03,851 Violet promised me she'd sweep him out of the house with the trash... 456 00:29:04,025 --> 00:29:06,016 ...while l was getting you from the station. 457 00:29:06,194 --> 00:29:07,525 But why didn't you tell me? 458 00:29:07,695 --> 00:29:11,529 Well, we wasn't gonna say anything if Violet done got him cleared out. 459 00:29:11,699 --> 00:29:14,224 You done had all the botheration you can stand. 460 00:29:14,402 --> 00:29:18,099 l heard a roar like thunder and in come this machine a-flying through the gate. 461 00:29:18,273 --> 00:29:19,900 lt done tore down part of the gate. 462 00:29:20,074 --> 00:29:23,202 Slammed on the brakes and might've thrown itself through the window. 463 00:29:23,378 --> 00:29:24,436 VlOLET: Miss Maggie. -Yes? 464 00:29:24,612 --> 00:29:26,637 We tried every means at our disposal... 465 00:29:26,815 --> 00:29:29,409 ...outside of witchcraft, to get him out of the house. 466 00:29:29,584 --> 00:29:31,279 But he wasn't in no moving mood. 467 00:29:41,396 --> 00:29:43,956 MAGGlE: l do think you have your nerve. -Now, hold your horses. 468 00:29:44,132 --> 00:29:45,861 l will not. This isn't a roadhouse... 469 00:29:46,034 --> 00:29:49,629 ...that you can drop in and out of. l don't want you here. Go to your wife. 470 00:29:49,804 --> 00:29:51,328 -Don't be a fool. -Don't touch me. 471 00:29:51,506 --> 00:29:54,168 Let's not brawl. At least listen to what l have to say. 472 00:29:54,342 --> 00:29:55,366 Supposing you go. 473 00:29:55,543 --> 00:29:58,068 A prisoner has a chance to speak before he's sentenced. 474 00:29:58,246 --> 00:30:02,182 -You sound like a book, a cheap one. -l thought the line was a good simile for me. 475 00:30:02,350 --> 00:30:03,408 All right, laugh. 476 00:30:04,352 --> 00:30:08,118 Supposing l admit l haven't had a particularly happy time lately. 477 00:30:08,423 --> 00:30:09,447 lt's been a shock. 478 00:30:09,624 --> 00:30:13,526 l did love you more than anything else in the world and it does hurt. 479 00:30:13,695 --> 00:30:16,095 Now, what could you say that would alter that? What? 480 00:30:16,264 --> 00:30:19,097 Do you suppose l'd come here if l didn't have something to say? 481 00:30:19,267 --> 00:30:22,759 -Definitely bearing on what you've just said. -No, but what about your wife? 482 00:30:22,937 --> 00:30:24,598 Sandra? 483 00:30:24,772 --> 00:30:28,173 Well, Sandra was not properly divorced from my predecessor, Mr. Stokes... 484 00:30:28,343 --> 00:30:30,402 ...when it was thought that we were married. 485 00:30:30,578 --> 00:30:32,842 The necessity for a second marriage ceremony... 486 00:30:33,014 --> 00:30:36,211 ...was explained to me by my lawyer, Jock Thompson, last Wednesday... 487 00:30:36,384 --> 00:30:37,874 ...when l came here to see you. 488 00:30:38,052 --> 00:30:39,349 But you didn't tell me that. 489 00:30:39,521 --> 00:30:42,888 l should liked to have told you, but l had a clear duty ahead of me. 490 00:30:43,057 --> 00:30:45,753 l returned and explained the situation to Sandra. 491 00:30:45,927 --> 00:30:48,691 l asked her to marry me when her divorce papers were final. 492 00:30:48,863 --> 00:30:50,455 That was yesterday, Tuesday. 493 00:30:50,632 --> 00:30:53,760 But she preferred to go to Philadelphia and perform on her piano. 494 00:30:53,935 --> 00:30:55,766 So l waited in New York until midnight. 495 00:30:55,937 --> 00:30:59,566 And then by every stroke of my conscience, l was free. 496 00:31:00,909 --> 00:31:02,809 So l came down here to tell you about it. 497 00:31:02,977 --> 00:31:06,538 l've always told you everything about myself, haven't l? 498 00:31:08,216 --> 00:31:10,013 Give me a cigarette. 499 00:31:17,592 --> 00:31:18,854 Oh. 500 00:31:19,027 --> 00:31:21,757 l've got a funny feeling in the pit of my stomach. 501 00:31:22,297 --> 00:31:24,197 [LAUGHS] 502 00:31:24,365 --> 00:31:27,459 This room is full of ghosts. l haven't been in this part of the house in years. 503 00:31:27,635 --> 00:31:30,570 Yes, you know, we're going to have to do something about this room. 504 00:31:31,673 --> 00:31:33,004 Violet... 505 00:31:33,174 --> 00:31:34,903 ...lunch. 506 00:31:35,577 --> 00:31:39,604 Ham, cakes, honey and coffee. 507 00:31:44,352 --> 00:31:46,013 VlOLET: Jefferson. 508 00:31:48,690 --> 00:31:52,091 -Jefferson. Jefferson. JEFFERSON: Ho. 509 00:31:52,760 --> 00:31:56,890 You go right out and get that peanut-fed hickory-smoked, sweet Virginia ham. 510 00:31:57,065 --> 00:31:59,033 JEFFERSON: You ain't gonna feed that man, is you? 511 00:31:59,200 --> 00:32:01,760 Listen, Jefferson. l'd feed the devil himself... 512 00:32:01,936 --> 00:32:04,837 ...if he'd polish up the smile on Miss Maggie's face like that. 513 00:32:05,006 --> 00:32:06,940 Violet, you better practice ducking. 514 00:32:07,108 --> 00:32:08,541 Ducking, what for? 515 00:32:08,710 --> 00:32:11,577 When that high-toned New York lady what he done married... 516 00:32:11,746 --> 00:32:14,442 -...comes stomping here with that gun-- -Gun? 517 00:32:14,616 --> 00:32:17,210 There's gonna be shooting here and shooting there. 518 00:32:17,385 --> 00:32:18,943 No dog's gonna be safe. 519 00:32:19,120 --> 00:32:21,054 l ain't gonna have nothing to do with it myself. 520 00:32:21,222 --> 00:32:22,280 [LAUGHS] 521 00:32:22,457 --> 00:32:24,857 l ain't worried now. 522 00:32:25,593 --> 00:32:28,153 [SlNGlNG ''SLUMBER MY DARLlNG''] 523 00:32:40,141 --> 00:32:42,905 [CHORUS SlNGlNG ''SLUMBER MY DARLlNG''] 524 00:32:43,077 --> 00:32:44,874 Steady, Jefferson, here we go. 525 00:32:45,046 --> 00:32:46,980 l'm steadying. 526 00:33:59,721 --> 00:34:01,188 Nice music. 527 00:34:01,355 --> 00:34:02,879 Yes. 528 00:34:04,125 --> 00:34:07,151 Must be something very special going on around here. 529 00:34:08,229 --> 00:34:10,595 Oh, yes. Yes, a wedding. 530 00:34:10,765 --> 00:34:13,563 -Oh, friends of yours? -Mm-hm. 531 00:34:13,735 --> 00:34:17,671 l've known them both for years. Personally, l'm glad the suspense is over. 532 00:34:17,839 --> 00:34:21,673 They've been messing about at getting married ever since l can remember. 533 00:34:21,843 --> 00:34:24,311 -Fools. -Yes. 534 00:34:27,749 --> 00:34:29,114 Was it a nice wedding? 535 00:34:29,283 --> 00:34:33,879 The usual thing: ''Do you? l do.'' Kiss the bride. Have some cake. 536 00:34:34,355 --> 00:34:36,983 -That's a good idea. -What? 537 00:34:37,525 --> 00:34:39,390 Kiss the bride. 538 00:34:50,638 --> 00:34:52,367 Why do l love you? 539 00:34:52,540 --> 00:34:55,475 Because l am so beautiful. 540 00:34:58,479 --> 00:35:00,606 You know, you are a funny-looking little thing. 541 00:35:00,782 --> 00:35:04,013 -What? -But l do like your face. 542 00:35:04,819 --> 00:35:07,481 And that crooked little tooth when you smile. 543 00:35:07,655 --> 00:35:10,089 -And your hair. -What's the matter with my hair? 544 00:35:10,258 --> 00:35:12,954 That cowlick. You couldn't even fix it for your wedding, could you? 545 00:35:13,127 --> 00:35:14,355 Ouch! 546 00:35:18,533 --> 00:35:21,195 l can hear your heart. lt's beating so fast. 547 00:35:21,369 --> 00:35:23,200 Don't be silly. 548 00:35:23,704 --> 00:35:25,638 That's my watch. 549 00:35:27,208 --> 00:35:28,937 lt's still beating. 550 00:35:30,945 --> 00:35:33,539 Well, it's getting late. 551 00:35:33,714 --> 00:35:35,477 l really should be on my way, you know. 552 00:35:35,650 --> 00:35:37,515 Dear. So should l. l'm on my honeymoon. 553 00:35:37,685 --> 00:35:38,879 So you are. Yes. 554 00:35:39,053 --> 00:35:40,816 -Having a lovely time? -Lovely, so far. 555 00:35:40,988 --> 00:35:42,250 All right. 556 00:35:43,457 --> 00:35:45,015 -Maggie. -What? 557 00:35:45,193 --> 00:35:47,024 You've shrunk. 558 00:35:48,763 --> 00:35:50,458 Oh, l forgot. 559 00:35:50,631 --> 00:35:52,997 Maggie Patterson, are you still doing that? 560 00:35:53,167 --> 00:35:56,034 -Well, they hurt. -Well, then sit down. 561 00:35:57,138 --> 00:35:58,730 Do you remember the first time l met you? 562 00:35:58,906 --> 00:36:00,237 Mm-hm. At a football game. 563 00:36:00,408 --> 00:36:02,467 Yes, you had lost your shoes. 564 00:36:02,643 --> 00:36:03,940 And you had to carry me out. 565 00:36:04,111 --> 00:36:06,671 Yup. And when you clutched me around the neck, l said: 566 00:36:06,848 --> 00:36:08,782 ''Pete, old boy, you're hooked.'' 567 00:36:11,219 --> 00:36:13,779 And Pete, old boy, you are. 568 00:36:17,225 --> 00:36:20,854 [BO Y SlNGlNG ''SLUMBER MY DARLlNG''] 569 00:37:33,801 --> 00:37:35,098 MAGGlE: Pete. 570 00:37:35,269 --> 00:37:37,760 Pete, no. 571 00:37:39,206 --> 00:37:42,972 All right, l won't argue with you. You can make the house white. 572 00:37:43,144 --> 00:37:45,908 -The trees white, the dogs white. -l'll paint you white if-- 573 00:37:46,080 --> 00:37:49,572 Darling, now listen. Mr. Talbot's waiting. He's a very busy man. 574 00:38:03,197 --> 00:38:05,757 l think we should start in this room in here, don't you? 575 00:38:05,933 --> 00:38:08,367 You know, Papa preferred this room to his own study. 576 00:38:08,536 --> 00:38:10,265 TALBOT: Well, we can redo the ceiling. 577 00:38:10,438 --> 00:38:13,532 That was his chair. He even let the dogs sit here. 578 00:38:13,708 --> 00:38:15,835 And lots of mint juleps if l remember. 579 00:38:16,010 --> 00:38:19,776 -Oh, yes, nice big ones. -He was a tough old gentleman, your father. 580 00:38:19,947 --> 00:38:22,142 -Yes, he was. -Yeah. 581 00:38:22,316 --> 00:38:23,510 MAGGlE: And l can be tough too. 582 00:38:23,684 --> 00:38:25,515 -What about, for instance? -About you. 583 00:38:25,686 --> 00:38:27,711 -Oh, l don't believe-- MAGGlE: Oh, Pete, stop it. 584 00:38:28,456 --> 00:38:29,445 Here's Violet. 585 00:38:29,623 --> 00:38:30,681 [LAUGHlNG] 586 00:38:34,762 --> 00:38:35,820 What's this, Violet? 587 00:38:35,997 --> 00:38:38,488 A letter for Mrs. Van Allen. l signed for it. 588 00:38:38,666 --> 00:38:40,293 Washington. 589 00:38:56,384 --> 00:38:58,181 Anything bad? 590 00:38:58,352 --> 00:39:00,445 He has to go to Washington at once. 591 00:39:00,621 --> 00:39:02,088 And you just married five days? 592 00:39:02,256 --> 00:39:05,419 l'd just let that letter blow away in the wind. 593 00:39:05,926 --> 00:39:08,292 PETE: Violet. -Yes, Mr. Pete? 594 00:39:08,462 --> 00:39:11,124 -Take off the covers in the other room. -Yes, sir. 595 00:39:11,298 --> 00:39:12,697 -How about curtains? -Curtains? 596 00:39:12,867 --> 00:39:16,530 l think some nice bright chintz. You know, brighten the whole room up. 597 00:39:17,271 --> 00:39:18,670 Hey... 598 00:39:18,973 --> 00:39:20,873 ...that letter for me? 599 00:39:21,208 --> 00:39:23,301 Oh, no. lt's for me, from Uncle Ted. 600 00:39:23,477 --> 00:39:25,104 Oh. 601 00:39:26,580 --> 00:39:28,514 -Venetian blinds? -Huh? 602 00:39:28,716 --> 00:39:30,650 -Venetian blinds? -Oh, Venetian blinds? 603 00:39:30,818 --> 00:39:33,616 Yeah. Well, why don't you just--? You're an expert, you know? 604 00:39:33,788 --> 00:39:36,052 You do the whole thing and let me know tomorrow. 605 00:39:36,223 --> 00:39:38,282 -All right. -Thank you. 606 00:39:43,264 --> 00:39:44,663 Hey. 607 00:39:45,800 --> 00:39:49,099 Talbot's gonna take a look around and bring some estimates tomorrow. 608 00:39:49,336 --> 00:39:50,701 What's the matter with you? 609 00:39:50,871 --> 00:39:52,099 Nothing. 610 00:39:52,273 --> 00:39:54,366 Oh, yes, there is. 611 00:39:55,609 --> 00:39:57,338 -Anything in that letter? -No. 612 00:39:57,511 --> 00:39:59,172 -Let me see it. -No, l won't let you. 613 00:39:59,346 --> 00:40:02,144 You will let me see because l'll get it anyway. Give me that. 614 00:40:02,316 --> 00:40:03,783 All right. 615 00:40:04,285 --> 00:40:06,719 l would have had to tell you anyway. 616 00:40:07,188 --> 00:40:09,748 lt's from Washington and they want you to leave at once. 617 00:40:09,924 --> 00:40:12,085 Really? Let me see it. 618 00:40:12,259 --> 00:40:14,090 Uncle Ted says, ''lf Peter is serious... 619 00:40:14,261 --> 00:40:16,923 ...l strongly advise that he lose no time in coming here.'' 620 00:40:17,098 --> 00:40:20,124 Then he goes on to say that Aunt Ada is in New York now and-- 621 00:40:20,301 --> 00:40:22,531 l have an idea. You fly to Washington. 622 00:40:22,703 --> 00:40:24,830 And l'll go on to New York, stay with Aunt Ada. 623 00:40:25,005 --> 00:40:28,372 You see your man in Washington, come to New York and we'll have a spree. 624 00:40:28,542 --> 00:40:30,203 -What do you say? -Why, that's great. 625 00:40:30,377 --> 00:40:33,073 You were going to lie to me. You were gonna hold out on me. 626 00:40:33,247 --> 00:40:35,545 With those innocent little eyes of yours. 627 00:40:36,717 --> 00:40:41,086 Darling, l know you must go, but l hate it. 628 00:40:41,722 --> 00:40:45,453 Now, now. We made a bargain, didn't we? 629 00:40:48,129 --> 00:40:51,860 Maggie, you smell of hay and horses and sunshine. 630 00:40:55,903 --> 00:40:58,428 Gee, what lovely kids you're going to have. 631 00:41:09,383 --> 00:41:13,945 Yes, hello. Oh, yes, yes, yes. Yes, l understand. 632 00:41:14,121 --> 00:41:20,026 Oh, operator, when the long-distance call comes through for Mrs. Van Allen... 633 00:41:20,194 --> 00:41:22,389 ...she's in the Palm Lounge. 634 00:41:23,931 --> 00:41:25,626 Mr. James. 635 00:41:27,835 --> 00:41:28,893 Hey, Emile. 636 00:41:32,306 --> 00:41:34,467 [SPEAKlNG lN FRENCH] 637 00:41:41,782 --> 00:41:43,181 Where is Mrs. Van Allen? 638 00:41:43,350 --> 00:41:47,411 Oh, Mrs. Van Allen? Oh, yes, madam. She's there. 639 00:41:49,924 --> 00:41:51,949 Say, where are you going, dear? 640 00:41:52,126 --> 00:41:55,220 lt's Maggie. l must congratulate her. 641 00:41:55,396 --> 00:41:57,227 Order me... 642 00:41:58,699 --> 00:42:00,189 ...a double. 643 00:42:12,580 --> 00:42:13,604 Hello, Sandra. 644 00:42:14,748 --> 00:42:15,942 Congratulations. 645 00:42:16,984 --> 00:42:18,008 Thank you. 646 00:42:22,356 --> 00:42:24,119 Where is Pete? 647 00:42:24,358 --> 00:42:25,950 Washington. 648 00:42:26,126 --> 00:42:29,562 -So you did get him into the air. -Yes. 649 00:42:30,464 --> 00:42:32,625 Maggie, l'm giving you fair warning. 650 00:42:32,800 --> 00:42:34,233 l'm going to get him back. 651 00:42:36,070 --> 00:42:38,061 Pete's married to me now, Sandra. 652 00:42:38,239 --> 00:42:40,969 There wasn't any flaw in that ceremony, was there, Maggie? 653 00:42:43,544 --> 00:42:45,068 You'd see to that, wouldn't you? 654 00:42:45,946 --> 00:42:47,470 Do we have to go on with this? 655 00:42:48,749 --> 00:42:50,842 l've canceled my Australian tour. 656 00:42:51,518 --> 00:42:52,542 Really? 657 00:42:52,886 --> 00:42:55,150 Maggie, l'm going to have a baby. 658 00:42:58,058 --> 00:42:59,889 -Pete's? -Yes. 659 00:43:00,261 --> 00:43:01,728 But you wouldn't. You couldn't. 660 00:43:01,895 --> 00:43:05,558 -You're wrong, Maggie. l can and l will. MAN: Mrs. Van Allen, please. 661 00:43:06,200 --> 00:43:08,191 -Yes. MAN: Your long-distance call, ma'am. 662 00:43:08,369 --> 00:43:09,859 Thank you. 663 00:43:11,338 --> 00:43:12,862 Hello. 664 00:43:13,173 --> 00:43:15,198 -Hello. -Hello, darling. 665 00:43:15,376 --> 00:43:17,241 l'm talking from your Uncle Ted's house. 666 00:43:17,411 --> 00:43:19,936 Hello, darling. Hold on, will you? l'll go upstairs. 667 00:43:20,114 --> 00:43:21,945 No, there isn't time. 668 00:43:22,116 --> 00:43:24,016 l said, l haven't time. 669 00:43:24,184 --> 00:43:26,846 l'm leaving on a trip immediately. 670 00:43:27,187 --> 00:43:31,180 -Well, yes, dear, l know it's a shock but-- -Well, l'm down in the bar. 671 00:43:31,358 --> 00:43:34,725 l can't hear anything. Let me go upstairs, will you? What? 672 00:43:35,829 --> 00:43:38,059 You did? How long? 673 00:43:38,465 --> 00:43:41,491 -Well, that's very quick, isn't it? -lt was sheer luck. 674 00:43:41,669 --> 00:43:44,866 You had the right hunch. lf l'd been a day later, l'd have missed it. 675 00:43:45,039 --> 00:43:47,405 Your Uncle Ted will explain everything to you. 676 00:43:47,574 --> 00:43:50,099 Yes, he wants you to come back here with your Aunt Ada. 677 00:43:50,277 --> 00:43:51,608 And stay here until l return. 678 00:43:51,779 --> 00:43:53,474 Well, do you know for how long? 679 00:43:53,647 --> 00:43:54,944 Oh, you don't? l see. 680 00:43:55,115 --> 00:43:56,582 Tell him l'm with you. 681 00:43:56,750 --> 00:43:58,047 Well.... 682 00:43:58,218 --> 00:44:00,743 Well, darling, goodbye and take good care of yourself. 683 00:44:00,921 --> 00:44:02,752 Goodbye, my darling. 684 00:44:02,923 --> 00:44:05,983 There's a kiss. Did you hear it? 685 00:44:06,927 --> 00:44:08,224 Well, send one back. 686 00:44:11,165 --> 00:44:12,291 Aren't you pleased? 687 00:44:12,466 --> 00:44:14,900 Oh, yes, of course l'm pleased. 688 00:44:15,336 --> 00:44:17,133 Goodbye, Pete. 689 00:44:17,304 --> 00:44:19,033 Goodbye. 690 00:44:23,444 --> 00:44:25,309 Pete going away? 691 00:44:25,979 --> 00:44:28,277 You're going to lose him, Maggie. 692 00:44:28,549 --> 00:44:29,811 l'm going to get him back. 693 00:44:30,317 --> 00:44:31,909 Time will take care of that. 694 00:44:32,886 --> 00:44:34,683 l told you l'm going to have a child. 695 00:44:34,855 --> 00:44:35,981 You're lying. 696 00:44:42,096 --> 00:44:44,621 Time will take care of that. 697 00:44:52,072 --> 00:44:54,870 Ask Mrs. Greenfield if she will come into the study. 698 00:44:55,042 --> 00:44:56,373 Yes, sir. 699 00:45:11,191 --> 00:45:14,058 The senator said he would like to see you in the study, ma'am. 700 00:45:14,228 --> 00:45:17,459 -What for? Who's with him? -Colonel Harriston. 701 00:45:17,798 --> 00:45:20,358 Colonel Harriston. l'd love to meet him, Aunt Ada. 702 00:45:20,534 --> 00:45:22,832 You will, dear. We'll have him in to tea. 703 00:45:30,444 --> 00:45:33,004 What is it? Oh, how do you do, Colonel Harriston? 704 00:45:33,180 --> 00:45:34,943 Mrs. Greenfield. 705 00:45:35,616 --> 00:45:37,550 The plane's missing. 706 00:45:38,419 --> 00:45:40,148 Peter Van Allen? 707 00:45:42,222 --> 00:45:44,417 Oh, that poor girl. 708 00:45:47,294 --> 00:45:49,421 -Maggie. MAGGlE: Yes. 709 00:45:49,596 --> 00:45:52,497 ADA: Come here, dear. MAGGlE: Yes, Aunt Ada. 710 00:45:53,033 --> 00:45:54,933 ADA: Come into the study. 711 00:45:58,305 --> 00:46:00,205 Hello, uncle. 712 00:46:01,442 --> 00:46:02,670 This is Colonel Harriston. 713 00:46:02,843 --> 00:46:04,834 -Not the Colonel Harriston? -Mrs. Van Allen. 714 00:46:05,012 --> 00:46:06,502 How do you do? 715 00:46:07,815 --> 00:46:10,978 Maggie, we've had some news about Pete and his party. 716 00:46:11,151 --> 00:46:13,779 lt's not altogether hopeless but.... 717 00:46:14,121 --> 00:46:15,611 Colonel. 718 00:46:16,323 --> 00:46:19,781 They've been missing for 24 hours over the Brazilian jungle. 719 00:46:20,861 --> 00:46:22,556 Brazilian jungle? Missing? 720 00:46:22,729 --> 00:46:26,028 Yes. The terrain is a little difficult. 721 00:46:26,200 --> 00:46:29,795 lt takes some time to get a searching party and their planes back over there. 722 00:46:29,970 --> 00:46:33,736 lt's very rough, and none of them have been able to make a landing yet. 723 00:46:33,907 --> 00:46:36,068 And the weather wasn't any too good. 724 00:46:36,243 --> 00:46:39,406 They were on their way back. Actually, they were due last night. 725 00:46:39,580 --> 00:46:42,071 Of course, we don't know. 726 00:46:42,249 --> 00:46:44,740 l wouldn't say that it was hopeless but.... 727 00:46:46,353 --> 00:46:49,151 Did you say you had sent a searching party out for him? 728 00:46:49,323 --> 00:46:52,690 Yes. As far as we know, the only point they could land... 729 00:46:52,860 --> 00:46:55,954 ...is 40 miles from where they last heard from the plane. 730 00:46:56,129 --> 00:46:59,394 The country's very thick and it may take a little time. 731 00:46:59,900 --> 00:47:01,299 Yes, l see. 732 00:47:01,468 --> 00:47:03,595 But they're all experienced men. 733 00:47:03,770 --> 00:47:07,672 Brady, who's with them, knows the country as well as it's possible to know it. 734 00:47:08,775 --> 00:47:10,265 l'm very sorry, Mrs. Van Allen. 735 00:47:10,444 --> 00:47:11,843 Oh, thank you. 736 00:47:12,012 --> 00:47:14,173 lt's not hopeless. 737 00:47:14,681 --> 00:47:16,239 [KNOCKlNG ON DOOR] 738 00:47:17,584 --> 00:47:18,983 Mr. and Mrs. Latan... 739 00:47:19,152 --> 00:47:21,677 ...and Madam and Miss Rosinni are in the drawing room. 740 00:47:21,855 --> 00:47:24,016 Very well. l suppose this is still secret. 741 00:47:24,191 --> 00:47:26,216 HARRlSTON: Yes, l was going to point that out. 742 00:47:26,393 --> 00:47:27,451 Oh, l understand. 743 00:47:27,628 --> 00:47:29,220 Come, darling. 744 00:47:42,643 --> 00:47:45,771 -Doesn't look very good, does it? -No, it doesn't. 745 00:47:53,954 --> 00:47:55,353 [BELL RlNGS] 746 00:47:56,156 --> 00:47:57,453 VlOLET: Jefferson. 747 00:47:57,925 --> 00:48:00,393 You go up and see what Miss Maggie wants. 748 00:48:00,561 --> 00:48:03,553 l just can't stand to look at her face. 749 00:48:09,603 --> 00:48:12,629 Who is that gentleman upstairs with Miss Maggie? 750 00:48:12,806 --> 00:48:14,569 That gentleman is from New York. 751 00:48:14,741 --> 00:48:17,539 That's Mr. Pete's lawyer, that is. 752 00:48:20,747 --> 00:48:22,738 lt's so hard to believe... 753 00:48:23,050 --> 00:48:24,711 ...so hard to understand. 754 00:48:24,885 --> 00:48:28,912 l know, Maggie, but you've got to think of yourself, some sleep, some food. 755 00:48:29,089 --> 00:48:32,217 What for? There's nothing. 756 00:48:32,392 --> 00:48:33,859 l really don't care. 757 00:48:34,027 --> 00:48:35,790 There's nothing. 758 00:48:37,397 --> 00:48:43,233 All these weeks he's been missing, l've kept hearing him come over here... 759 00:48:44,504 --> 00:48:47,098 ...with that silly little plane... 760 00:48:47,474 --> 00:48:51,968 ...and his signal going, brup, brup, brup. 761 00:48:53,547 --> 00:48:55,913 -l really heard him this morning. -What? 762 00:48:56,083 --> 00:48:59,780 Of course it was only Jefferson and his lawn mower. 763 00:49:01,488 --> 00:49:03,251 There was no one else like him alive. 764 00:49:03,423 --> 00:49:07,382 Do you remember those ridiculous sketches... 765 00:49:08,328 --> 00:49:11,092 ...and that silly old whistle and...? 766 00:49:11,264 --> 00:49:15,963 -But you know him very well, didn't you? -Oh, yes. School, college, his lawyer. 767 00:49:16,136 --> 00:49:17,694 l knew Pete. 768 00:49:17,871 --> 00:49:20,271 -You've got to forgive me. -Oh, of course, my dear. 769 00:49:20,440 --> 00:49:21,737 [KNOCKlNG ON DOOR] 770 00:49:23,977 --> 00:49:25,376 MAGGlE: Oh, yes. 771 00:49:25,545 --> 00:49:29,276 Jefferson, um, Mr. Thompson will stay for lunch. 772 00:49:29,449 --> 00:49:31,349 -Yes, Miss Maggie. -Will you have a drink? 773 00:49:31,518 --> 00:49:33,247 lf you'll have one, it might be good. 774 00:49:33,420 --> 00:49:36,048 -Bring Mr. Thompson a mint julep, will you? -Yes. 775 00:49:36,223 --> 00:49:39,215 And, Jefferson, don't you and Violet go around looking like that. 776 00:49:39,393 --> 00:49:41,884 Mr. Pete's just gone, that's all. 777 00:49:42,062 --> 00:49:44,895 Yes'm, just gone. 778 00:49:45,632 --> 00:49:47,600 Yes, Miss Maggie. 779 00:49:49,369 --> 00:49:50,836 Nice people. 780 00:49:51,004 --> 00:49:53,029 Oh, yes. They both loved Pete very much. 781 00:49:53,206 --> 00:49:55,003 Everyone did. 782 00:49:55,575 --> 00:49:58,476 Oh, by the way, Sandra called me at 4:00 this morning. 783 00:49:58,645 --> 00:50:01,307 Somebody saw it in the early editions and called her. 784 00:50:01,481 --> 00:50:03,346 She's out of her mind. 785 00:50:03,517 --> 00:50:05,007 ls she? 786 00:50:05,986 --> 00:50:08,614 There is a satisfaction in knowing when he went out... 787 00:50:08,789 --> 00:50:12,247 -...he was doing something worthwhile. -Oh, l know, l've thought of that. 788 00:50:12,426 --> 00:50:14,894 l've thought of everything that would make it easier. 789 00:50:15,062 --> 00:50:18,589 -But, you see, l made him do it. -He was a very happy man, Maggie. 790 00:50:18,765 --> 00:50:20,858 He was very happy to go on that trip. 791 00:50:22,102 --> 00:50:24,434 He called me from Washington the day he left. 792 00:50:24,604 --> 00:50:26,504 He called himself ''the big family man.'' 793 00:50:29,876 --> 00:50:31,571 He wanted children. 794 00:50:31,745 --> 00:50:33,144 Yes, l know he did. 795 00:50:33,313 --> 00:50:35,304 That would have been something, wouldn't it? 796 00:50:35,482 --> 00:50:36,813 What? 797 00:50:37,350 --> 00:50:39,443 Something of his. 798 00:50:39,619 --> 00:50:40,643 To live on. 799 00:50:41,655 --> 00:50:43,850 -Yes. -Oh, if l could only scream or something. 800 00:50:44,024 --> 00:50:45,855 Maggie. Maggie. 801 00:50:46,827 --> 00:50:48,852 Oh, l'm sorry. 802 00:50:50,530 --> 00:50:52,293 Oh. 803 00:50:52,499 --> 00:50:53,830 This.... 804 00:50:54,167 --> 00:50:56,362 This letter registered special came from Sandra. 805 00:50:57,738 --> 00:50:59,729 -For you? -No, it's for Pete. 806 00:50:59,906 --> 00:51:02,875 Oh, well, l'll send it back to her. 807 00:51:05,979 --> 00:51:08,470 lt seems like a very long letter. 808 00:51:20,794 --> 00:51:22,557 l think l'll go to New York with you. 809 00:51:22,729 --> 00:51:25,323 l was going to suggest you didn't stay down here alone. 810 00:51:25,499 --> 00:51:26,932 Yes. 811 00:51:34,307 --> 00:51:37,333 -Jock, let's leave right away. -All right. 812 00:51:37,511 --> 00:51:39,172 l'll hurry. 813 00:51:43,650 --> 00:51:45,777 [DOORBELL BUZZES] 814 00:51:51,725 --> 00:51:53,625 [DOOR OPENS] 815 00:51:53,794 --> 00:51:54,920 Miss Kovak? 816 00:51:55,095 --> 00:51:56,119 She's not at home. 817 00:51:56,296 --> 00:51:57,490 May l wait? 818 00:51:57,664 --> 00:51:59,655 lt won't do any good. 819 00:52:00,767 --> 00:52:02,792 Could l leave her a note? 820 00:52:02,969 --> 00:52:04,027 Well, you may. 821 00:52:05,038 --> 00:52:07,302 Have you a piece of paper and pencil? 822 00:52:08,008 --> 00:52:09,566 Yes, miss. 823 00:52:12,479 --> 00:52:14,037 Thank you. 824 00:52:26,693 --> 00:52:28,661 Who was it, Bertha? 825 00:52:50,183 --> 00:52:52,014 l must speak to you. 826 00:52:57,157 --> 00:53:01,321 Were you lying when you told me you might be going to have a child? Pete's child? 827 00:53:03,463 --> 00:53:05,431 Does that matter now? 828 00:53:06,132 --> 00:53:08,293 lf it's true, it does. 829 00:53:10,136 --> 00:53:11,433 lt happens not to be true. 830 00:53:11,838 --> 00:53:13,703 Then you were lying. 831 00:53:16,142 --> 00:53:17,507 Yes. 832 00:53:19,346 --> 00:53:22,975 Sandra, do you remember telling me sarcastically in Philadelphia... 833 00:53:23,149 --> 00:53:27,586 ...if l wished to leave Pete a letter marked ''personal,'' he'd receive it unopened? 834 00:53:28,855 --> 00:53:32,188 Here's a letter from you to Pete marked ''personal.'' 835 00:53:44,871 --> 00:53:47,271 ln that you tell him you're going to have a child, don't you? 836 00:53:47,440 --> 00:53:49,840 Yes, yes, yes. 837 00:53:50,944 --> 00:53:53,811 Sandra, be honest with yourself. You only wanted that child... 838 00:53:53,980 --> 00:53:56,540 ...when you thought you could get Pete back, didn't you? 839 00:53:57,217 --> 00:53:58,912 Now he's dead. 840 00:53:59,853 --> 00:54:01,844 l came here to ask you for that child. 841 00:54:03,390 --> 00:54:05,551 -What? -l was married to Pete. 842 00:54:05,725 --> 00:54:07,283 l could give him Pete's name. 843 00:54:07,460 --> 00:54:11,328 l could give him everything that Pete could have given him, had he lived. 844 00:54:19,039 --> 00:54:22,566 Sandra, why shouldn't you hate me? 845 00:54:23,410 --> 00:54:25,241 lt's the same old story, isn't it? 846 00:54:25,412 --> 00:54:26,777 We both loved the same man. 847 00:54:30,884 --> 00:54:32,215 So you admit that, do you? 848 00:54:32,385 --> 00:54:34,319 Of course l must admit it. 849 00:54:34,487 --> 00:54:37,479 l do believe there's one true thing about you, Sandra. 850 00:54:37,657 --> 00:54:39,181 And that's your feeling for Pete. 851 00:54:40,994 --> 00:54:43,360 You know, l can't think of him as gone. 852 00:54:43,997 --> 00:54:45,191 How he loved life. 853 00:54:46,333 --> 00:54:48,631 He left us two things in this world. 854 00:54:48,802 --> 00:54:51,771 l have his money, you might have his child. 855 00:54:53,273 --> 00:54:56,265 You're extravagant, you're a woman of the world, a public figure. 856 00:54:56,443 --> 00:54:58,809 Your piano, your success, they won't go on forever. 857 00:54:58,979 --> 00:55:01,038 None of us gets younger. 858 00:55:01,481 --> 00:55:05,281 Let me ensure your future and you ensure mine. 859 00:55:05,618 --> 00:55:07,882 -Your future? -His child. 860 00:55:08,054 --> 00:55:10,420 That could be my future. 861 00:55:10,590 --> 00:55:13,115 And l'd make you secure financially always. 862 00:55:16,696 --> 00:55:19,187 -Money. -Yes. 863 00:55:23,603 --> 00:55:25,070 That's so completely mad. 864 00:55:25,238 --> 00:55:27,206 Oh, think, Sandra. 865 00:55:29,376 --> 00:55:31,571 Oh, no, l couldn't do it now. lt's different. 866 00:55:31,745 --> 00:55:33,610 l'd be alone. l'd be afraid. 867 00:55:33,780 --> 00:55:36,214 But you needn't be. l won't leave you for an instant. 868 00:55:36,383 --> 00:55:37,611 You? 869 00:55:38,918 --> 00:55:40,408 Sandra... 870 00:55:40,787 --> 00:55:42,311 -...let's call a truce. -A what? 871 00:55:42,489 --> 00:55:44,480 A truce until it's over. 872 00:55:45,158 --> 00:55:47,285 -You haven't told anyone else? -Of course not. 873 00:55:47,460 --> 00:55:48,757 We'll go away secretly. 874 00:55:48,928 --> 00:55:51,726 You say no one knows, no one else will know. 875 00:55:51,898 --> 00:55:53,331 Don't worry about anything. 876 00:55:53,500 --> 00:55:55,468 Leave the arrangements, everything to me. 877 00:56:41,881 --> 00:56:44,714 [PlANO MUSlC PLAYS ON RECORD PLAYER] 878 00:56:44,884 --> 00:56:46,579 Hello. 879 00:56:48,354 --> 00:56:50,219 Oh, l'll do that. 880 00:56:50,457 --> 00:56:52,925 Here's the latest issue of Fashion. 881 00:56:57,363 --> 00:57:00,355 The smell of cooking is making me sick. 882 00:57:00,533 --> 00:57:02,000 Boiled vegetables. 883 00:57:02,168 --> 00:57:04,864 And chicken. You can't have steak every day. 884 00:57:06,639 --> 00:57:08,504 [MUSlC STOPS] 885 00:57:14,747 --> 00:57:15,805 There. 886 00:57:15,982 --> 00:57:17,950 That's better. You won't strain your eyes. 887 00:57:18,118 --> 00:57:19,585 Oh, l brought you something. 888 00:57:22,088 --> 00:57:24,682 -What is it? -Open it and see. 889 00:57:27,760 --> 00:57:29,455 Sadie? 890 00:57:31,598 --> 00:57:33,691 Here's some more apples. 891 00:57:34,567 --> 00:57:36,467 She's raising a rumpus about the stew. 892 00:57:36,636 --> 00:57:39,002 l know, but she can't have steak every day. 893 00:57:43,743 --> 00:57:46,007 l ordered them from New York. Piano and orchestra. 894 00:57:46,179 --> 00:57:47,771 Here, let me play them for you. 895 00:57:47,947 --> 00:57:50,780 Whatever gave you the idea that he's a pianist? 896 00:57:51,084 --> 00:57:52,949 He's a fake. 897 00:57:54,921 --> 00:57:57,287 Sorry. l guess l don't know much about music. 898 00:57:57,457 --> 00:57:59,482 Well, here are your things. 899 00:58:01,294 --> 00:58:04,923 Cologne, talc, bath salts, lilac. Couldn't get gardenia. 900 00:58:05,632 --> 00:58:07,623 Vitamin B tablets. 901 00:58:07,800 --> 00:58:09,290 What's in the big box? 902 00:58:09,736 --> 00:58:12,762 Oh, things that we'll need later. 903 00:58:12,939 --> 00:58:14,065 What things? 904 00:58:14,240 --> 00:58:16,401 Stuff the doctor ordered. 905 00:58:16,843 --> 00:58:19,334 Oh, l got you something else too. 906 00:58:20,880 --> 00:58:23,542 You like color, Sandra, look. lsn't that pretty? 907 00:58:26,386 --> 00:58:28,286 Lovely. Suppose you wear it. 908 00:58:32,859 --> 00:58:34,486 Did you bring my sleeping tablets? 909 00:58:35,161 --> 00:58:36,992 -No. -Forget them? 910 00:58:37,163 --> 00:58:39,723 -No. -Well, why? 911 00:58:40,033 --> 00:58:41,557 Well, l asked the doctor. 912 00:58:41,734 --> 00:58:44,168 -What did he say? -He said no. 913 00:58:44,337 --> 00:58:46,828 You couldn't have told him how badly l was sleeping. 914 00:58:47,006 --> 00:58:50,237 l told him how badly l was. lt amounted to the same thing. 915 00:58:50,777 --> 00:58:52,608 l don't ask you sit up nights with me. 916 00:58:52,779 --> 00:58:54,303 Oh, l know you don't. 917 00:58:54,847 --> 00:58:57,213 l have to keep my eyes on you. 918 00:59:02,488 --> 00:59:04,353 Hey, how many? 919 00:59:04,524 --> 00:59:07,288 My third since lunch. 920 00:59:10,863 --> 00:59:13,229 Three, four, five, six, seven. This pack holds 20. 921 00:59:13,399 --> 00:59:15,629 All right, all right, all right. 922 00:59:15,802 --> 00:59:17,895 l smoked 1 2 cigarettes since lunch. 923 00:59:18,071 --> 00:59:20,369 lf you really wanna know, l had six this morning. 924 00:59:20,540 --> 00:59:22,599 -l knew that. -Spying on me. 925 00:59:22,775 --> 00:59:23,833 -l have to. -Why? 926 00:59:24,010 --> 00:59:26,137 Because you're such a liar. 927 00:59:26,679 --> 00:59:29,580 -You smoke your head off. -Oh, sure, but that's me. 928 00:59:29,749 --> 00:59:30,773 l'm not special. 929 00:59:30,950 --> 00:59:33,418 What do you want me to do, sit here and go crazy? 930 00:59:35,555 --> 00:59:36,749 Why don't you take a walk? 931 00:59:37,523 --> 00:59:39,252 Oh, it's too cold. 932 00:59:39,425 --> 00:59:41,052 Wear your fur coat. 933 00:59:41,227 --> 00:59:43,092 That's a good idea. 934 00:59:43,263 --> 00:59:45,197 l'll wear my new mink cape. 935 00:59:45,365 --> 00:59:47,424 There might be a photographer from Fashion... 936 00:59:47,600 --> 00:59:50,899 ...waiting to snap me as l step over a cactus. 937 01:01:15,088 --> 01:01:17,386 [WlNDOWS RATTLlNG] 938 01:01:19,959 --> 01:01:21,551 [DOOR BANGlNG] 939 01:02:09,108 --> 01:02:11,474 Sandra. Ham, onions, butter... 940 01:02:11,644 --> 01:02:14,738 ...everything the doctor said you couldn't have. 941 01:02:15,214 --> 01:02:17,205 What have you got behind your back? 942 01:02:17,383 --> 01:02:19,248 Come on. Hand it over. 943 01:02:19,952 --> 01:02:21,510 Pickles. Oh, Sandra. 944 01:02:21,687 --> 01:02:22,881 Yes, pickles. l like them. 945 01:02:23,055 --> 01:02:25,148 -l know you do. -l want them. 946 01:02:25,324 --> 01:02:27,815 l'm sick and tired of doing without things l want. 947 01:02:27,994 --> 01:02:32,226 You and that doctor with your crazy ideas of what l can and what l can't eat. 948 01:02:32,565 --> 01:02:33,589 You're starving me. 949 01:02:34,133 --> 01:02:36,863 But you've kept very well on this diet. You know you have. 950 01:02:37,036 --> 01:02:38,765 And it's not for much longer. 951 01:02:38,938 --> 01:02:40,428 And left alone, how you eat. 952 01:02:41,741 --> 01:02:44,972 That's the way l'm made. l'm not one of you anemic creatures... 953 01:02:45,144 --> 01:02:47,339 ...who can get nourishment from a lettuce leaf. 954 01:02:47,513 --> 01:02:49,344 l'm a musician. l'm an artist. 955 01:02:49,515 --> 01:02:52,450 l have zest in appetite and l like food. 956 01:02:52,618 --> 01:02:55,815 l've been lying awake thinking about food and now l'm gonna have it-- 957 01:02:55,988 --> 01:02:59,924 Sandra, Sandra, sit down. l'll make you a sandwich. 958 01:03:01,060 --> 01:03:02,186 But no pickles. 959 01:03:07,633 --> 01:03:08,725 No onions? 960 01:03:10,603 --> 01:03:12,730 A very thin slice. 961 01:03:23,483 --> 01:03:26,452 [WlND WHlSTLlNG] 962 01:03:26,619 --> 01:03:29,247 Whoever heard of an ounce of brandy? 963 01:03:30,089 --> 01:03:34,150 The doctor said, as long as you were used to brandy, you could have an ounce a day. 964 01:03:34,327 --> 01:03:35,954 But no more. 965 01:03:38,197 --> 01:03:39,994 Come on, Sandra, play. 966 01:03:42,001 --> 01:03:43,332 Just because you don't drink. 967 01:03:43,669 --> 01:03:47,230 Oh, l do, l love a drink. l haven't had any up here... 968 01:03:47,406 --> 01:03:51,172 -...because you weren't allowed it. -That's very kind of you. 969 01:03:52,178 --> 01:03:54,408 l suppose you think l'm a chronic alcoholic. 970 01:03:54,580 --> 01:03:56,548 Oh, Sandra, l don't. 971 01:04:01,287 --> 01:04:04,745 This will probably turn into a cyclone, one of those tornadoes... 972 01:04:04,924 --> 01:04:08,155 ...you read about in the newspapers, and blow us all away. 973 01:04:08,394 --> 01:04:10,259 l wish it would. 974 01:04:12,365 --> 01:04:14,925 [COUGHlNG] 975 01:04:17,803 --> 01:04:19,065 Oh. 976 01:04:19,238 --> 01:04:21,399 l'm stifling. 977 01:04:24,176 --> 01:04:25,973 Well, let's.... 978 01:04:26,546 --> 01:04:28,377 Let's play over here. 979 01:04:29,916 --> 01:04:33,477 Come on, Sandra. We've got time for one more game. 980 01:04:48,701 --> 01:04:51,465 The wind is driving me mad. 981 01:04:58,177 --> 01:05:00,008 Can't you do something about that lamp? 982 01:05:01,814 --> 01:05:04,749 lt's a pity you couldn't have found a place with electric light. 983 01:05:04,917 --> 01:05:07,784 Well, l could have. l'd have also found newspaper reporters. 984 01:05:07,954 --> 01:05:10,548 lf you want privacy, you have to pay for it. 985 01:05:16,195 --> 01:05:18,095 Why don't you tell me l've smoked enough? 986 01:05:18,264 --> 01:05:20,926 Well, if it will take your mind off the weather.... 987 01:05:21,100 --> 01:05:23,568 That's right, be patient with me. 988 01:05:23,903 --> 01:05:28,465 l'm a spoiled child, an imbecile, to be humored. 989 01:05:28,641 --> 01:05:33,374 Maggie, the martyr. You make me sick. 990 01:05:34,747 --> 01:05:37,375 As for keeping my mind off weather, who brought me here? 991 01:05:37,550 --> 01:05:41,145 -Come on, Sandra. Let's play. -You brought me here and l've had enough. 992 01:05:41,320 --> 01:05:43,584 l'm fed up with the whole business. 993 01:05:44,824 --> 01:05:46,223 l'm going to get out of here. 994 01:05:47,660 --> 01:05:49,218 Sandra. 995 01:05:49,395 --> 01:05:52,796 No, you can't keep me here and l won't stay. l won't stay. 996 01:05:52,965 --> 01:05:54,933 Don't go like this. lt's not good for you. 997 01:05:55,101 --> 01:05:57,729 l'm going to the garage and start that car and get out. 998 01:05:57,903 --> 01:06:00,463 Be careful with that lamp, you'll set the house on fire. 999 01:06:00,640 --> 01:06:02,574 Oh, l will? That will be fine. 1000 01:06:02,742 --> 01:06:06,269 -That will settle everything. -Sandra. 1001 01:06:06,746 --> 01:06:08,441 [SCREAMlNG] 1002 01:06:08,614 --> 01:06:11,742 You burned me. You burned me. 1003 01:06:11,917 --> 01:06:13,976 [SCREAMS] 1004 01:06:20,793 --> 01:06:22,385 No. 1005 01:06:25,231 --> 01:06:27,199 No. 1006 01:06:33,406 --> 01:06:37,900 Sandra, l'm sorry. Really, l am. l'm sorry. Come on. 1007 01:06:48,053 --> 01:06:49,782 Maggie. 1008 01:06:51,490 --> 01:06:52,923 Maggie. 1009 01:06:53,592 --> 01:06:55,025 lsn't that doctor here yet? 1010 01:06:55,194 --> 01:06:57,958 He should be any minute. Ed left an hour ago. 1011 01:06:58,597 --> 01:07:02,192 l never thought l'd be doing this with some hick doctor taking care of me. 1012 01:07:02,367 --> 01:07:03,732 He's not a hick doctor. 1013 01:07:03,902 --> 01:07:05,836 Oh, no, he's a Park Avenue specialist. 1014 01:07:06,305 --> 01:07:09,297 That's why he's in Arizona delivering babies at a nickel a bunch. 1015 01:07:09,475 --> 01:07:13,343 You know very well why. He could easily be a Park Avenue specialist if he wanted to. 1016 01:07:13,512 --> 01:07:14,536 That's what he says. 1017 01:07:14,713 --> 01:07:17,079 Now, look, Sandra, l know you're uncomfortable. 1018 01:07:17,249 --> 01:07:18,876 But don't worry about Dr. Ferguson. 1019 01:07:19,051 --> 01:07:21,281 l know about him, that's why l took this place. 1020 01:07:21,453 --> 01:07:23,512 He's had a brilliant record at Johns Hopkins. 1021 01:07:23,689 --> 01:07:26,157 Oh, l suppose he knows his job. 1022 01:07:27,493 --> 01:07:29,393 l wish he'd get here. 1023 01:07:46,979 --> 01:07:48,913 You smoke a lot, don't you? 1024 01:07:49,648 --> 01:07:50,945 Yes. 1025 01:07:54,720 --> 01:07:58,679 Sadie, don't leave her alone for a minute. 1026 01:08:14,173 --> 01:08:16,266 -So you never had a child of your own, huh? -No. 1027 01:08:16,441 --> 01:08:18,033 Mm. A pity. 1028 01:08:18,210 --> 01:08:20,371 Just the sort of woman that should have them. 1029 01:08:20,546 --> 01:08:23,515 -Oh, well, you'll have plenty of time. -l suppose so. 1030 01:08:24,283 --> 01:08:25,978 DOCTOR: lt spells life with capital letters. 1031 01:08:26,151 --> 01:08:29,245 A woman without a child is like a man without an arm. 1032 01:08:29,421 --> 01:08:31,048 The right arm. 1033 01:08:34,760 --> 01:08:37,854 Tragic, the father dying before the child was born. 1034 01:08:38,030 --> 01:08:39,964 Did you know the father? 1035 01:08:40,132 --> 01:08:41,497 Yes. 1036 01:08:42,601 --> 01:08:44,296 What sort of man was he? 1037 01:08:44,469 --> 01:08:49,168 Oh, he was handsome and clever and gay. 1038 01:08:49,341 --> 01:08:51,832 -Will you have some coffee? -Yeah. 1039 01:08:52,744 --> 01:08:54,302 SADlE: Doctor? 1040 01:08:56,915 --> 01:08:59,008 Do you know what l miss here tonight? 1041 01:08:59,551 --> 01:09:02,349 l miss the father standing around getting in everybody's way. 1042 01:09:02,521 --> 01:09:03,818 Waiting for me to say: 1043 01:09:03,989 --> 01:09:07,049 ''Well, old man, it's all over and they're doing nicely.'' 1044 01:09:07,226 --> 01:09:08,818 SADlE: Doctor? 1045 01:09:09,428 --> 01:09:10,793 All right. 1046 01:09:44,263 --> 01:09:48,063 [BABY CRYlNG] 1047 01:10:03,982 --> 01:10:06,280 There he is, safe and sound. 1048 01:10:29,741 --> 01:10:31,231 Pete. 1049 01:10:32,811 --> 01:10:35,439 Oh, Pete, my darling. 1050 01:11:12,684 --> 01:11:14,879 [AUDlENCE APPLAUDlNG] 1051 01:11:18,590 --> 01:11:20,182 MAN: Bravo. 1052 01:11:26,965 --> 01:11:29,593 Now, here, you see, is the river. The Amazon. 1053 01:11:29,768 --> 01:11:31,759 -And down here is Manaos. -Manaos. 1054 01:11:31,937 --> 01:11:34,030 The nearest point which they could be brought. 1055 01:11:34,206 --> 01:11:37,869 Up here, this section here. That's all jungle. lt's almost impassable. 1056 01:11:38,043 --> 01:11:40,136 But where were they heard of? Here? 1057 01:11:40,312 --> 01:11:41,506 Oh, l can't tell you that. 1058 01:11:41,680 --> 01:11:44,945 All l know is that the searching party left Manaos yesterday by canoe. 1059 01:11:45,117 --> 01:11:48,780 They must have had something to go on. Of course, it's just the vaguest chance. 1060 01:11:48,954 --> 01:11:52,617 What are you up to? Hello, Colonel Harriston. l didn't now that you were here. 1061 01:11:52,791 --> 01:11:55,055 You're always whispering. Want your coffee here? 1062 01:11:55,227 --> 01:11:56,660 -Come here, darling. -What? 1063 01:11:56,828 --> 01:12:00,127 Harriston has come over to tell me there's a faint chance... 1064 01:12:00,298 --> 01:12:03,358 ...of at least two of those men being alive down here in Brazil. 1065 01:12:03,535 --> 01:12:04,559 Do you mean Pete? 1066 01:12:04,736 --> 01:12:07,967 Well, they have rumors of whites living with natives up here. 1067 01:12:08,140 --> 01:12:09,698 Miles away from anywhere. 1068 01:12:09,875 --> 01:12:11,536 -You mean Peter Van Allen? -Possibly. 1069 01:12:11,710 --> 01:12:14,406 We don't know that. There's a rescue party going in to see. 1070 01:12:14,579 --> 01:12:18,379 Then l must telephone to Maggie at once, but l don't know where to get her. 1071 01:12:18,550 --> 01:12:20,518 Last l heard was a post card months ago... 1072 01:12:20,685 --> 01:12:23,813 ...from, l think, the Grand Canyon. Something about Old Faithful. 1073 01:12:23,989 --> 01:12:26,981 l wouldn't say a word. Remember the suspense when they were lost? 1074 01:12:27,159 --> 01:12:30,026 -l'll never forget it, nor Maggie's face. -We don't want that. 1075 01:12:30,195 --> 01:12:32,129 After all, it's just a chance. 1076 01:12:32,297 --> 01:12:34,993 No, l think you're quite right. l shan't say a word. 1077 01:12:35,167 --> 01:12:39,433 Oh, Ted. Do you realize it's months since we've heard from that girl? 1078 01:12:39,604 --> 01:12:42,732 All the better. Save us some awkward moments while we're waiting. 1079 01:12:42,908 --> 01:12:45,342 ADA: Yeah. You're not going, colonel. -l'm afraid l must. 1080 01:12:45,510 --> 01:12:48,673 -l wanna follow this thing through. ADA: Oh, well, l'm sorry. 1081 01:12:49,714 --> 01:12:52,046 Anyone would think you hadn't been fed for a month. 1082 01:12:52,217 --> 01:12:55,209 Here, Mabel, greedy. Give your sister a chance. 1083 01:12:55,954 --> 01:12:57,717 Now, that's all for today. 1084 01:12:57,889 --> 01:13:00,187 lt's Petie's feeding time, Miss Maggie. 1085 01:13:00,358 --> 01:13:02,292 We're coming. 1086 01:13:04,563 --> 01:13:07,930 Come on, Petie, going in to lunch. Come on. 1087 01:13:08,100 --> 01:13:09,158 Come on. 1088 01:13:09,334 --> 01:13:10,665 There we go. 1089 01:13:16,875 --> 01:13:21,107 Pete, now we'll have a little lunch. Yes, we will. 1090 01:13:21,446 --> 01:13:22,913 Now we're gonna have our lunch. 1091 01:13:23,081 --> 01:13:25,072 Come on. Come on, darling. 1092 01:13:26,852 --> 01:13:30,481 VlOLET: l got his lunch all ready for him. -We know. 1093 01:13:31,890 --> 01:13:35,826 You know, l was thinking, Violet, Mr. Pete went to college at Yale. 1094 01:13:35,994 --> 01:13:38,827 l suppose he'd like Young Pete to go there too. 1095 01:13:39,231 --> 01:13:41,961 Yes, Miss Maggie. Shall l go up and pack his things now... 1096 01:13:42,134 --> 01:13:44,728 ...or would in the morning be soon enough? 1097 01:13:44,903 --> 01:13:45,961 Oh, Violet. 1098 01:13:46,138 --> 01:13:50,507 He sure going to look mighty funny up at that Yale college without any teeth. 1099 01:13:50,675 --> 01:13:52,905 l am silly. 1100 01:13:53,078 --> 01:13:54,306 Now you're talking sense. 1101 01:13:54,479 --> 01:13:56,538 Straining your eyes to appear 20 years ahead. 1102 01:13:56,715 --> 01:13:59,115 What you going to be doing in the meantime? 1103 01:13:59,284 --> 01:14:00,842 Bringing up this young gent. 1104 01:14:01,019 --> 01:14:04,182 You is young, Miss Maggie, and your little boy needs a pappy. 1105 01:14:04,356 --> 01:14:07,757 And you, Miss Maggie, you ain't hardly had no marriage at all. 1106 01:14:07,926 --> 01:14:11,225 Nope. No other man for me. 1107 01:14:11,796 --> 01:14:15,027 You're the man of the family now, aren't you, Pete? 1108 01:14:17,469 --> 01:14:19,699 -We mustn't spoil him, Violet. -No, ma'am. 1109 01:14:19,871 --> 01:14:21,270 [CAR HORN HONKlNG] 1110 01:14:21,439 --> 01:14:22,565 What's that? 1111 01:14:22,741 --> 01:14:25,835 Oh, Pete, you're getting bigger every single day. 1112 01:14:28,413 --> 01:14:31,541 lt looks like your Aunt Ada's automobile coming through the gate. 1113 01:14:31,716 --> 01:14:32,774 Really? 1114 01:14:32,951 --> 01:14:34,646 Well, l didn't know she was coming. 1115 01:14:34,819 --> 01:14:38,255 -Here, you'd better take Pete and feed him. -Yes'm. 1116 01:14:38,423 --> 01:14:41,950 -Aunt Ada will probably stay for lunch. -Yes'm. 1117 01:14:42,127 --> 01:14:43,754 [PHONE RlNGlNG] 1118 01:14:44,663 --> 01:14:48,326 -Violet, there's the telephone. Answer it. -Yes'm. 1119 01:14:49,668 --> 01:14:51,135 Violet will lay you down here. 1120 01:14:51,303 --> 01:14:53,066 l is a-coming, telephone. 1121 01:14:53,371 --> 01:14:55,168 MAGGlE: Hello there. 1122 01:14:56,908 --> 01:14:59,069 What a surprise. Where did you spring from? 1123 01:14:59,244 --> 01:15:01,974 Washington. l came like the wind. How are you, Maggie? 1124 01:15:02,147 --> 01:15:03,478 MAGGlE: Never felt better. 1125 01:15:03,648 --> 01:15:06,276 ADA: l want to talk to you. MAGGlE: Come on in then. 1126 01:15:07,052 --> 01:15:09,418 [BABY CRYlNG] 1127 01:15:11,323 --> 01:15:13,848 -ls that your baby crying? -Oh, yes. Violet's with him. 1128 01:15:14,025 --> 01:15:16,186 Darling, let me have your things. 1129 01:15:17,262 --> 01:15:20,060 Maggie, l hardly know how to begin. 1130 01:15:20,232 --> 01:15:22,928 -But you're trembling. What is it? VlOLET: Miss Maggie. 1131 01:15:23,101 --> 01:15:25,001 -Miss Maggie. MAGGlE: Yes, what's the matter? 1132 01:15:25,170 --> 01:15:27,764 You're wanted on the telephone. lt's a telegram. 1133 01:15:27,939 --> 01:15:29,998 l just couldn't write it down. You better go. 1134 01:15:30,175 --> 01:15:32,370 All right. Excuse me, Auntie. 1135 01:15:33,144 --> 01:15:34,736 Violet... 1136 01:15:35,747 --> 01:15:38,238 ...l came down to be with her when she got the news. 1137 01:15:38,416 --> 01:15:40,907 -lt is a telegram? -Yes'm. 1138 01:15:41,086 --> 01:15:43,919 Just like the grave opened up and spoke. 1139 01:15:44,356 --> 01:15:45,414 [BABY CRYlNG] 1140 01:15:45,590 --> 01:15:47,148 Quiet, Young Pete. 1141 01:15:47,325 --> 01:15:48,383 Hello. 1142 01:15:48,560 --> 01:15:49,788 Yes? 1143 01:15:49,961 --> 01:15:52,054 Yes, this is Mrs. Van Allen. 1144 01:15:52,230 --> 01:15:53,925 Go ahead. 1145 01:15:54,566 --> 01:15:56,500 From where? 1146 01:15:58,970 --> 01:16:01,438 -Signed Pete? -Ted was down in a place called Manaos-- 1147 01:16:01,606 --> 01:16:04,200 Oh, but-- Darling. Shh, shh. What? Go ahead. 1148 01:16:05,877 --> 01:16:07,538 Yes? 1149 01:16:08,647 --> 01:16:12,413 ''Could not wait telephone connection.'' Yes. 1150 01:16:12,884 --> 01:16:14,044 ''On my way''? 1151 01:16:14,219 --> 01:16:18,315 -Your uncle telephoned me this morning-- -Auntie Addy, please? Go ahead. 1152 01:16:18,890 --> 01:16:20,585 Yes? 1153 01:16:21,593 --> 01:16:24,892 ''Arrive Cartersville.'' Yes. 1154 01:16:25,697 --> 01:16:28,598 ''About midnight Thursday.'' 1155 01:16:29,467 --> 01:16:31,367 ''Love, Pete.'' 1156 01:16:32,037 --> 01:16:33,766 Oh, thank you. 1157 01:16:38,176 --> 01:16:40,337 Arriving Cartersville about midnight Thursday? 1158 01:16:40,512 --> 01:16:43,174 -Pete and another man were found. -Why didn't you tell me? 1159 01:16:43,348 --> 01:16:45,543 -When did you first hear? -About six weeks ago. 1160 01:16:45,717 --> 01:16:47,150 Harriston came to your uncle-- 1161 01:16:47,319 --> 01:16:50,345 Arriving Cartersville about midnight Thursday. 1162 01:16:50,522 --> 01:16:52,513 But that's today. 1163 01:16:58,229 --> 01:17:01,289 Darling, your father's coming home. 1164 01:17:01,466 --> 01:17:03,457 Yes, yes. 1165 01:17:07,605 --> 01:17:11,097 [AlRPLANE ENGlNE HUMMlNG] 1166 01:17:13,111 --> 01:17:15,443 [ENGlNE BUZZES] 1167 01:17:15,613 --> 01:17:18,514 That's Pete. That's his signal. 1168 01:17:19,851 --> 01:17:21,216 ADA: How far is it to the airport? 1169 01:17:21,386 --> 01:17:23,251 MAGGlE: Oh, about 1 0 miles farther on. 1170 01:17:23,421 --> 01:17:26,686 ADA: What time is it, Parker? PARKER: Eleven thirty-five, ma'am. 1171 01:17:26,858 --> 01:17:28,883 He's over here, this way, towards home. 1172 01:17:29,060 --> 01:17:30,925 He's gonna land at home like he used to. 1173 01:17:31,096 --> 01:17:33,257 Come on, Parker. Turn around. 1174 01:17:34,532 --> 01:17:37,126 He'll land, and we won't be there to meet him. 1175 01:17:39,971 --> 01:17:43,964 -That can't be nobody else except Mr. Pete. -lt sure can't. Listen to that engine. 1176 01:17:44,142 --> 01:17:47,043 You go right on and call the airplane station... 1177 01:17:47,212 --> 01:17:50,545 ...and tell Miss Maggie to come right smack home. 1178 01:17:51,383 --> 01:17:54,682 You go right on and stand-- Be standing by. 1179 01:18:15,640 --> 01:18:18,700 -Maggie. -Take it easy, Pete. 1180 01:18:20,812 --> 01:18:23,542 Mr. Pete, Mr. Pete. 1181 01:18:23,715 --> 01:18:27,617 The next thing l expects to hear is the angel Gabriel blowing his horn. 1182 01:18:28,319 --> 01:18:30,048 Good evening, Violet, where are they? 1183 01:18:30,221 --> 01:18:32,849 Good evening. They is at the airplane station. 1184 01:18:33,024 --> 01:18:37,051 They reckoned you was landing there. Jefferson, he's telephoning. 1185 01:18:45,670 --> 01:18:46,864 Home. 1186 01:18:47,038 --> 01:18:50,030 This is your home, Mr. Pete. This is where you belong. 1187 01:18:50,208 --> 01:18:52,301 [BABY CRYlNG] 1188 01:18:52,477 --> 01:18:53,603 Oh? 1189 01:18:53,778 --> 01:18:56,542 Hear that, Mr. Pete? Hear that welcome for you? 1190 01:18:58,616 --> 01:19:01,813 -That's him, isn't it? -Who else? 1191 01:19:04,022 --> 01:19:07,389 Well-- Well, l think l'll wait here till his mother gets here. 1192 01:19:09,661 --> 01:19:12,596 Hey, you don't think he's having any trouble, do you? 1193 01:19:13,765 --> 01:19:15,630 You think he's all right? 1194 01:19:18,069 --> 01:19:20,299 Well, l better go see. 1195 01:19:26,077 --> 01:19:27,977 Come on, Mr. Pete. 1196 01:19:33,618 --> 01:19:34,846 l knows what you want. 1197 01:19:35,019 --> 01:19:37,419 You want to get up and say howdy to your pappy. 1198 01:19:37,589 --> 01:19:39,989 You ain't no poor, little orphan no more. 1199 01:19:40,158 --> 01:19:43,025 You has got a pappy just like any other little boy. 1200 01:19:43,194 --> 01:19:44,957 Hold his little head. 1201 01:19:45,129 --> 01:19:46,153 There. 1202 01:19:46,331 --> 01:19:47,764 There he is, Mr. Pete. 1203 01:19:47,932 --> 01:19:51,424 The sweetest little lamb that ever drew the breath of life. 1204 01:19:58,109 --> 01:20:00,543 -Where is he? -He's upstairs. 1205 01:20:15,093 --> 01:20:17,084 Oh, Pete. 1206 01:20:25,703 --> 01:20:27,534 [BABY CRlES] 1207 01:20:28,306 --> 01:20:29,500 What about that? 1208 01:20:29,674 --> 01:20:30,732 Oh, yes. 1209 01:20:35,547 --> 01:20:36,605 What's his name? 1210 01:20:37,916 --> 01:20:39,747 We call him ''Young Pete.'' 1211 01:20:41,553 --> 01:20:42,577 Do you like him? 1212 01:20:43,922 --> 01:20:45,549 He's lovely. 1213 01:20:48,259 --> 01:20:49,556 Darling, you look ill. 1214 01:20:49,928 --> 01:20:52,158 Oh, no. l'm all right. Really. 1215 01:20:57,936 --> 01:21:01,531 -Tell me, are you all right? -Of course l'm all right. 1216 01:21:04,809 --> 01:21:06,606 Oh, Maggie... 1217 01:21:06,945 --> 01:21:08,708 ...do you think l've changed? 1218 01:21:10,615 --> 01:21:12,810 Oh, the grey hair. 1219 01:21:12,984 --> 01:21:16,647 -A sober, solid citizen, remember? -Yes. 1220 01:21:17,388 --> 01:21:18,855 Maggie... 1221 01:21:19,023 --> 01:21:21,719 ...let me look at you to see if you've changed. 1222 01:21:23,261 --> 01:21:24,353 Have l? 1223 01:21:24,529 --> 01:21:25,894 No. 1224 01:21:27,765 --> 01:21:30,563 Nothing was the same without you. Nothing. 1225 01:21:32,971 --> 01:21:34,063 He's like me. 1226 01:21:34,238 --> 01:21:36,206 Young Pete, oh, yes. 1227 01:21:36,374 --> 01:21:38,035 How old is he? 1228 01:21:38,710 --> 01:21:41,235 Three months and four days exactly. 1229 01:21:41,879 --> 01:21:43,676 Our son. 1230 01:21:44,215 --> 01:21:45,648 Yes. 1231 01:21:46,317 --> 01:21:48,046 Our son. 1232 01:21:49,754 --> 01:21:51,483 He was all l had of you. 1233 01:21:51,656 --> 01:21:56,787 Except so often, l had the feeling you were here. 1234 01:21:56,961 --> 01:21:59,486 Laughing at me and chasing me... 1235 01:21:59,664 --> 01:22:01,962 ...and roaming around in that silly little plane. 1236 01:22:02,133 --> 01:22:05,500 Yes, but, Maggie, l'm here now. 1237 01:22:06,137 --> 01:22:09,698 But you know what? lt still seems like l'm seeing you through a mist. 1238 01:22:09,874 --> 01:22:13,241 Jungles and dark woods. 1239 01:22:13,411 --> 01:22:17,006 But, darling, you're here. You've come home. 1240 01:22:45,376 --> 01:22:48,004 MAGGlE: Did she really wanna go up and take that baby with her? 1241 01:22:48,179 --> 01:22:50,306 PETE: No, she wanted to hold the plane on the ground. 1242 01:22:50,481 --> 01:22:52,676 Says it's bad for his ears. 1243 01:22:52,884 --> 01:22:55,614 MAGGlE: Don't you ever let me catch you taking that baby up ever. 1244 01:22:55,787 --> 01:22:58,483 PETE: No, ma'am. But ever is a long time. 1245 01:22:58,656 --> 01:23:00,624 lsn't it, Petie? 1246 01:23:13,471 --> 01:23:15,063 MAGGlE: Topsy-turvy like you. 1247 01:23:16,741 --> 01:23:19,835 ''Out with the boys.'' Now, really. 1248 01:23:20,011 --> 01:23:21,945 [MAGGlE LAUGHS] 1249 01:23:34,959 --> 01:23:36,984 Violet, you're spoiling the show. 1250 01:23:37,161 --> 01:23:41,393 There's only one show going on now, and that's that baby going to his bed. 1251 01:23:43,034 --> 01:23:45,662 MAGGlE: Violet's right, Pete. Do you know what time it is? 1252 01:23:45,837 --> 01:23:49,295 -Anyway, that's bad for his eyes, darling. -The plane is bad for his ears. 1253 01:23:49,474 --> 01:23:52,034 Movies are bad for his eyes. lt'll be tough on his feet. 1254 01:23:52,210 --> 01:23:53,677 -What? -When he learns to walk. 1255 01:23:53,845 --> 01:23:56,143 Mr. Pete, can l trouble you for this bundle? 1256 01:23:56,314 --> 01:23:57,872 Very good. 1257 01:23:58,049 --> 01:23:59,141 Sleep well. 1258 01:23:59,317 --> 01:24:01,808 Oh, would you like a nightcap before you turn in? 1259 01:24:01,986 --> 01:24:04,887 -Now, kiss your mammy. -Good night, darling. 1260 01:24:05,056 --> 01:24:06,887 -And wave bye-bye. -Bye-bye. 1261 01:24:07,058 --> 01:24:11,256 Yeah, he's going with Violet. Violet's gonna put him to bed. 1262 01:24:14,298 --> 01:24:19,133 You know, Maggie, nobody but you could have such a lovely baby. 1263 01:24:20,104 --> 01:24:23,505 Oh, he'd be a perfect baby no matter who his mother was. 1264 01:24:24,075 --> 01:24:26,509 Why can't we take him with us to New York tomorrow? 1265 01:24:26,677 --> 01:24:27,803 Pete, you're insane. 1266 01:24:27,979 --> 01:24:29,378 But he'd like New York. 1267 01:24:29,547 --> 01:24:30,571 How do you know? 1268 01:24:30,748 --> 01:24:31,874 He told me he would. 1269 01:24:32,049 --> 01:24:33,414 You're absolutely mad. 1270 01:24:41,159 --> 01:24:43,093 HARRlSTON: He's a marvelous boy. PETE: Oh, yeah. 1271 01:24:43,261 --> 01:24:46,424 You know, l have dozens of these. lf you really enjoy looking at them... 1272 01:24:46,597 --> 01:24:49,157 ...l could send you 50 to Washington if you send them back. 1273 01:24:49,333 --> 01:24:51,893 -He'll send you 1 50 if you want. BARTENDER: Your Coke, sir. 1274 01:24:52,069 --> 01:24:54,401 -Oh, thank you. -Coke, my eye. 1275 01:24:55,573 --> 01:24:57,473 -That's a Cuba libre. -Do you mind? 1276 01:24:57,642 --> 01:25:01,100 No, darling, we're on a spree. But don't forget, l'm right here beside you. 1277 01:25:01,279 --> 01:25:04,305 -First time in New York since l got back. -lt's a celebration. 1278 01:25:19,630 --> 01:25:21,723 [LAUGHlNG] 1279 01:25:24,135 --> 01:25:26,535 -Who is it? -Guess. 1280 01:25:26,904 --> 01:25:28,496 l don't know. 1281 01:25:29,240 --> 01:25:31,208 Pete, darling. 1282 01:25:31,809 --> 01:25:33,800 What does one say to a ghost? 1283 01:25:33,978 --> 01:25:37,038 Hello, Maggie. l couldn't believe it when l heard you were alive. 1284 01:25:37,215 --> 01:25:40,082 lt was in Australia before a concert. l drank champagne... 1285 01:25:40,251 --> 01:25:43,414 ...and played Chopin's ''Funeral March'' in swing time, actually. 1286 01:25:43,588 --> 01:25:44,782 -Have a drink? -No, thanks. 1287 01:25:44,956 --> 01:25:47,186 -Colonel Harriston, Miss Kovak. -How do you do? 1288 01:25:47,358 --> 01:25:49,258 -How do you do? -Staying in town long? 1289 01:25:49,427 --> 01:25:50,917 No, we're going home tomorrow. 1290 01:25:51,095 --> 01:25:53,222 -Running away so soon? -We've been here a week. 1291 01:25:53,397 --> 01:25:56,423 -l do miss the country. -That's what she says. Don't believe her. 1292 01:25:56,601 --> 01:26:01,163 She's just dying to get back to her boy. She hates being away from him. Oh. 1293 01:26:01,873 --> 01:26:03,966 l've got something to show you. 1294 01:26:04,141 --> 01:26:06,803 -Here. -Oh, pictures. Oh, l love them. 1295 01:26:07,178 --> 01:26:08,577 That's the son and heir. 1296 01:26:08,746 --> 01:26:10,338 What do you think of him? 1297 01:26:10,514 --> 01:26:11,708 Why, he's so big. 1298 01:26:11,883 --> 01:26:15,410 He's 31 inches tall, weighs 29 pounds, has eight teeth and he bites. 1299 01:26:15,586 --> 01:26:18,111 And if you don't believe me, just ask that puppy there. 1300 01:26:18,289 --> 01:26:20,086 Oh, he's lovely. 1301 01:26:20,258 --> 01:26:23,659 And here. Here's one taken with his mother. 1302 01:26:23,828 --> 01:26:27,559 l think he looks like Maggie. But she will have it that he looks like me. 1303 01:26:27,732 --> 01:26:29,666 He is like you. 1304 01:26:29,834 --> 01:26:32,098 -Oh, but he has Maggie's smile. -Perhaps. 1305 01:26:32,270 --> 01:26:34,500 l don't know much about babies. Well, l must go. 1306 01:26:34,672 --> 01:26:37,800 You're both looking so well. That must have been quite a moment... 1307 01:26:37,975 --> 01:26:39,738 ...when you told Pete about the baby. 1308 01:26:39,911 --> 01:26:42,175 l'd like to have been there. 1309 01:26:44,482 --> 01:26:47,280 Well, that's what l call a striking woman. 1310 01:27:04,802 --> 01:27:06,030 Mister and Missis-- 1311 01:27:06,203 --> 01:27:07,227 Come on. 1312 01:27:07,405 --> 01:27:09,100 Here you go. Here. 1313 01:27:09,273 --> 01:27:10,638 Jefferson, take them. 1314 01:27:11,409 --> 01:27:14,776 JEFFERSON: Come on, Mister and Missis, get your supper with the rest of them. 1315 01:27:14,946 --> 01:27:18,404 [PlANO PLAYlNG lN DlSTANCE] 1316 01:28:12,603 --> 01:28:13,661 Well, here l am. 1317 01:28:24,849 --> 01:28:26,111 Yes, l was expecting you. 1318 01:28:26,517 --> 01:28:28,849 -Going to ask me to stay? -No. 1319 01:28:29,954 --> 01:28:31,251 -You'd better. PETE: Maggie. 1320 01:28:32,256 --> 01:28:34,281 Maggie. Maggie. 1321 01:28:34,458 --> 01:28:35,948 SANDRA: Pete. 1322 01:28:37,028 --> 01:28:39,360 -Why, Sandra. -Hello, darling. How are you? 1323 01:28:39,530 --> 01:28:41,054 What are you doing here? 1324 01:28:41,232 --> 01:28:44,099 l hardly know myself. l was motoring to White Sulphur Springs. 1325 01:28:44,268 --> 01:28:46,202 l realized l'd gone through to Maryland... 1326 01:28:46,370 --> 01:28:48,600 ...that you lived in Maryland, and here l am. 1327 01:28:48,773 --> 01:28:50,536 l hope l'm not intruding. 1328 01:28:51,042 --> 01:28:52,669 Of course not. 1329 01:28:52,843 --> 01:28:53,935 Would you like some tea? 1330 01:28:54,111 --> 01:28:55,772 -l'd rather have a drink. -Good. 1331 01:29:00,484 --> 01:29:03,419 -Gee, Sandra, you're looking fine. SANDRA: l feel well. A little tired. 1332 01:29:03,587 --> 01:29:04,918 Oh, l love this place. 1333 01:29:05,089 --> 01:29:06,681 PETE: Yes, l must show it to you. 1334 01:29:06,857 --> 01:29:09,724 l was wondering, could you put me up for the night? 1335 01:29:09,894 --> 01:29:13,227 l was going to White Sulphur for a rest anyway. l've had a tough season. 1336 01:29:13,397 --> 01:29:15,695 Why, yes, l suppose we could. 1337 01:29:16,100 --> 01:29:17,727 Couldn't we, Maggie? 1338 01:29:17,902 --> 01:29:18,926 Why, yes. 1339 01:29:19,103 --> 01:29:21,333 Oh, that would be lovely. Thanks. 1340 01:29:22,006 --> 01:29:23,633 How much ground have you got here? 1341 01:29:23,808 --> 01:29:27,107 PETE: Oh, about 20 acres. You see, we're still sort of doing the house over. 1342 01:29:27,278 --> 01:29:30,577 Maggie used the other wing. This part of the house used to be shut off. 1343 01:29:30,748 --> 01:29:33,114 l see. And when the family expanded, the house went with it. 1344 01:29:33,284 --> 01:29:35,980 PETE: Mm-hm. That addition, let me tell you, is something. 1345 01:29:36,153 --> 01:29:37,518 l can hardly wait to see it. 1346 01:29:37,688 --> 01:29:38,985 lt? lt's a him. 1347 01:29:39,156 --> 01:29:41,624 Oh, that's right. lt was a boy, wasn't it? 1348 01:29:44,295 --> 01:29:46,763 -What would you like to drink, Sandra? -l don't know. 1349 01:29:46,931 --> 01:29:48,057 -Mint julep? -Lovely. 1350 01:29:48,232 --> 01:29:49,756 -What are you drinking? -The same. 1351 01:29:49,934 --> 01:29:51,959 Three mint juleps, nice and cold and frosty. 1352 01:29:52,136 --> 01:29:53,364 Yes, sir, Mr. Pete. 1353 01:29:53,537 --> 01:29:54,868 l'm dying to see that baby. 1354 01:29:55,039 --> 01:29:56,870 -Could we go up now? -Of course you can. 1355 01:29:57,208 --> 01:29:58,800 Pete, it's time for his bath. 1356 01:29:59,443 --> 01:30:01,343 -l know. -Can't l see him in his bath? 1357 01:30:01,512 --> 01:30:04,003 Why, certainly. Come on. 1358 01:30:05,749 --> 01:30:07,842 lsn't the proud mama coming? 1359 01:30:19,096 --> 01:30:22,088 [VlOLET HUMMlNG] 1360 01:30:26,704 --> 01:30:28,695 Oh, here he is. 1361 01:30:28,873 --> 01:30:29,897 Oh, he's got company. 1362 01:30:30,074 --> 01:30:31,701 -Good evening, ma'am. -Good evening. 1363 01:30:31,876 --> 01:30:32,900 Lady come to see you. 1364 01:30:33,077 --> 01:30:35,204 -Has he had his bath? -Yes, ma'am. 1365 01:30:35,379 --> 01:30:38,348 Now take your little bow the way Violet taught you. 1366 01:30:38,516 --> 01:30:40,279 He's kind of shy of strangers. 1367 01:30:40,451 --> 01:30:42,976 He's got to get over that now. Let me have him, Violet. 1368 01:30:43,154 --> 01:30:44,621 -Go to your pappy. -Come on now. 1369 01:30:44,788 --> 01:30:46,688 -There. -Now, no more nonsense. 1370 01:30:46,857 --> 01:30:49,348 Now, go on bow for the lady. 1371 01:30:49,727 --> 01:30:51,058 There, that's it. 1372 01:30:51,228 --> 01:30:52,252 That's a good boy. 1373 01:30:52,429 --> 01:30:54,420 Now you go to your mother. 1374 01:30:54,899 --> 01:30:58,232 -What do you think of him? -Oh, l like him. 1375 01:30:58,402 --> 01:30:59,767 [MUSlC PLAYS ON RECORD PLAYER] 1376 01:30:59,937 --> 01:31:02,132 -What's that? -He always likes his little tune... 1377 01:31:02,306 --> 01:31:03,705 ...before he goes to sleep. 1378 01:31:05,176 --> 01:31:06,438 Oh, musical? 1379 01:31:10,247 --> 01:31:11,339 Where do l sleep? 1380 01:31:11,982 --> 01:31:14,416 ln the south room. Jefferson will light the fire. 1381 01:31:14,585 --> 01:31:17,577 l'll show you. Maggie likes to stay and tuck him in. 1382 01:31:19,890 --> 01:31:22,290 SANDRA: Shall we have that drink first, Pete? 1383 01:31:23,194 --> 01:31:24,821 They's nice and frosty, Mr. Pete. 1384 01:31:24,995 --> 01:31:27,361 PETE: Coming right down, Jefferson. 1385 01:31:30,501 --> 01:31:33,231 SANDRA: Pete. -Hm? 1386 01:31:39,476 --> 01:31:41,706 Come on. Our drinks are waiting. 1387 01:31:50,020 --> 01:31:53,353 Hey, aren't you dressed yet? 1388 01:31:55,859 --> 01:31:57,349 Oh, are we dressing? 1389 01:31:57,528 --> 01:32:00,520 Well, l thought you'd want to. We have a guest. 1390 01:32:00,898 --> 01:32:03,696 -What's the matter? You got a headache? -No. 1391 01:32:03,867 --> 01:32:06,233 Well, then you better hurry. lt's almost 7:00. 1392 01:32:06,403 --> 01:32:07,836 All right. 1393 01:32:17,881 --> 01:32:20,850 [CLOCK CHlMES] 1394 01:32:23,754 --> 01:32:26,018 SANDRA: Harriett won't leave New York, even in the winter. 1395 01:32:26,190 --> 01:32:28,351 PETE: She was a good sort. Didn't she lose money? 1396 01:32:28,525 --> 01:32:31,323 SANDRA: No, that's the story she tells. Fuzzy left her a lot. 1397 01:32:31,495 --> 01:32:33,486 PETE: Did Fuzzy die? SANDRA: No, he gave her a lot. 1398 01:32:33,664 --> 01:32:35,791 He's in a home for inebriates, someplace in New Jersey. 1399 01:32:35,966 --> 01:32:39,231 PETE: Oh. Hello, darling. You're late. 1400 01:32:39,403 --> 01:32:41,769 -We've already had three. -Three? 1401 01:32:41,939 --> 01:32:43,964 Oh, Maggie, that wifely tone. 1402 01:32:44,141 --> 01:32:46,268 Do you count his cigarettes too? 1403 01:32:46,443 --> 01:32:48,377 lt's doctor's orders. 1404 01:32:50,114 --> 01:32:52,742 Doctor's orders. How familiar that sounds. 1405 01:32:52,916 --> 01:32:55,214 Would you believe it? l was under doctor's orders. 1406 01:32:55,386 --> 01:32:56,648 You? 1407 01:32:56,820 --> 01:32:59,983 Yes. l had to count my cigarettes, my drinks and my calories. 1408 01:33:00,157 --> 01:33:03,957 l had a little dragon watching over me every minute to see that l did it. 1409 01:33:04,128 --> 01:33:06,323 lt didn't seem to do you any harm. 1410 01:33:07,131 --> 01:33:09,326 No, l have never seen you look more blooming. 1411 01:33:09,667 --> 01:33:11,760 -Come on. Have another one. -Why, l shouldn't. 1412 01:33:11,935 --> 01:33:14,563 But how l love to do things l shouldn't. 1413 01:33:16,440 --> 01:33:17,600 To my hostess. 1414 01:33:17,775 --> 01:33:21,176 Maggie, my dear, may you always be as happy as you are now. 1415 01:33:27,818 --> 01:33:29,683 Dinner's served. 1416 01:33:29,853 --> 01:33:31,548 You always were a traveler. 1417 01:33:31,722 --> 01:33:33,189 You would love Australia, Pete. 1418 01:33:33,357 --> 01:33:36,087 lt's a great man's country. Earthy and exciting. 1419 01:33:36,427 --> 01:33:38,054 Reminds me of our own West. 1420 01:33:38,228 --> 01:33:39,718 You know, Arizona. 1421 01:33:40,931 --> 01:33:43,126 Arizona? That's where Young Pete was born. 1422 01:33:43,300 --> 01:33:45,268 SANDRA: Oh, really? PETE: Yeah. 1423 01:33:45,436 --> 01:33:48,837 -Not here in the ancestral home? -No. 1424 01:33:49,006 --> 01:33:51,099 That's when l was missing. 1425 01:33:51,275 --> 01:33:52,503 Pretty grim for Maggie. 1426 01:33:52,676 --> 01:33:54,940 No wonder she wanted to get away from people. 1427 01:33:55,112 --> 01:33:57,706 Mr. Pete, you're wanted on the telephone. Long distance. 1428 01:33:57,881 --> 01:34:00,145 Oh, excuse me, ladies. 1429 01:34:00,317 --> 01:34:03,150 Jefferson, we'll have our coffee in the drawing room. 1430 01:34:03,787 --> 01:34:05,914 Oh, l'll take my brandy with me. 1431 01:34:15,766 --> 01:34:17,631 MAGGlE: Put the coffee there. 1432 01:34:24,575 --> 01:34:25,735 What are you going to do? 1433 01:34:27,945 --> 01:34:30,106 -What are you going to do? -Nothing. 1434 01:34:30,280 --> 01:34:32,373 -You're going to hold me to my bargain? -Yes. 1435 01:34:32,549 --> 01:34:34,608 When l made it, l didn't know Pete was alive. 1436 01:34:34,785 --> 01:34:37,413 When you thought he was dead, you didn't want that child. 1437 01:34:37,588 --> 01:34:39,055 Now he's alive, you want both. 1438 01:34:39,223 --> 01:34:42,158 lt was never a part of the bargain that Pete should be alive. 1439 01:34:42,326 --> 01:34:45,227 The money you gave me is in trust. lt's never been touched. 1440 01:34:45,396 --> 01:34:46,988 You're not going to tell Pete. 1441 01:34:47,998 --> 01:34:49,795 No, Maggie. 1442 01:34:49,967 --> 01:34:52,128 l'm not going to tell him. 1443 01:34:52,536 --> 01:34:54,197 You're going to tell him. 1444 01:34:54,371 --> 01:34:56,236 And l'm gonna stay here until you do. 1445 01:34:56,407 --> 01:34:57,738 [DOOR OPENS] 1446 01:34:58,442 --> 01:35:00,137 PETE: Well, that's that. 1447 01:35:00,978 --> 01:35:03,242 Harriston has new planes that he wants me to see. 1448 01:35:03,414 --> 01:35:06,110 l think l'm gonna say good night. l won't have any coffee. 1449 01:35:06,283 --> 01:35:08,046 lt might keep me awake. l want sleep. 1450 01:35:08,218 --> 01:35:11,153 -Sleep? You're not turning in now? -Maggie looks a little tired. 1451 01:35:11,321 --> 01:35:12,788 Are you, Maggie? lt's so early. 1452 01:35:12,956 --> 01:35:15,652 l won't go to bed right away. l'll read and write letters. 1453 01:35:15,826 --> 01:35:18,351 Open the windows and get some of your good country air. 1454 01:35:18,529 --> 01:35:21,430 -You've got luncheon guests tomorrow. -Yes. 1455 01:35:21,598 --> 01:35:24,032 Then l think you've had quite enough for one evening. 1456 01:35:24,201 --> 01:35:26,931 -Good night and try and get some rest. -Good night, Sandra. 1457 01:35:28,639 --> 01:35:30,937 Oh, don't bother, Maggie. l can find my way. 1458 01:35:31,475 --> 01:35:32,669 MAGGlE: Good night, Sandra. 1459 01:35:38,782 --> 01:35:39,874 Coffee? 1460 01:35:40,050 --> 01:35:42,314 What's going on between you two? 1461 01:35:44,154 --> 01:35:47,089 -Nothing. -Well, something must have happened. 1462 01:35:47,257 --> 01:35:49,725 Did Sandra say anything to upset you? 1463 01:35:51,462 --> 01:35:52,724 No, she didn't. 1464 01:35:52,896 --> 01:35:56,093 Well, then, my darling, don't you think you've let me down a little? 1465 01:35:57,201 --> 01:35:58,225 How? 1466 01:35:58,402 --> 01:36:00,996 Well, l don't know why Sandra came here. 1467 01:36:01,171 --> 01:36:03,935 But l'm sure she came here for some reason. 1468 01:36:04,107 --> 01:36:07,565 And l particularly wanted her to see how happy we are. 1469 01:36:07,744 --> 01:36:08,836 We are happy, aren't we? 1470 01:36:12,816 --> 01:36:14,784 Of course. 1471 01:36:16,487 --> 01:36:20,355 Then, my darling, don't you think you could have taken some other way of showing it? 1472 01:36:20,524 --> 01:36:23,084 You hardly ate. You hardly spoke. 1473 01:36:23,427 --> 01:36:26,362 Anyone would think that l beat you in private. 1474 01:36:26,530 --> 01:36:27,997 l'm sorry. 1475 01:36:29,766 --> 01:36:34,203 Maggie, there's something between us tonight. 1476 01:36:34,371 --> 01:36:39,070 l don't know what it is but it's like flying in a fog. 1477 01:36:39,476 --> 01:36:42,411 l can't seem to get my bearings and l don't like it. 1478 01:36:42,579 --> 01:36:45,776 We've always told each other everything, haven't we? 1479 01:36:45,949 --> 01:36:48,417 That's been the great thing. No secrets. 1480 01:36:48,585 --> 01:36:51,816 Always honest with each other, haven't we? 1481 01:36:52,556 --> 01:36:56,287 Well, then don't you think you can tell me what's making you unhappy? 1482 01:37:00,063 --> 01:37:02,497 Maggie, l think l know what it is. 1483 01:37:02,666 --> 01:37:05,658 lt's Sandra. Her being here is what upset you, hasn't it? 1484 01:37:05,836 --> 01:37:10,330 And you think that-- Well, that l still find her attractive, don't you? 1485 01:37:11,775 --> 01:37:13,208 Do you? 1486 01:37:13,577 --> 01:37:15,875 l'd be lying to you if l said anything else. 1487 01:37:16,046 --> 01:37:18,344 Any man would find Sandra attractive. 1488 01:37:18,515 --> 01:37:20,881 Perhaps even a little exciting. 1489 01:37:21,618 --> 01:37:24,849 But you see, Maggie, l'm not just any man now. 1490 01:37:25,022 --> 01:37:27,616 l'm your husband. The father of Young Pete. 1491 01:37:27,791 --> 01:37:30,988 And believe me, that makes a whale of a difference. 1492 01:37:32,396 --> 01:37:34,591 You and Young Pete. 1493 01:37:35,299 --> 01:37:38,029 You'd have to be a man to know what that means. 1494 01:37:39,670 --> 01:37:41,638 But it's the tops. 1495 01:37:50,981 --> 01:37:54,246 What time is it, Violet? l didn't get to sleep till early this morning. 1496 01:37:54,418 --> 01:37:57,251 lt's 1 0:00. l've laid your clothes out. 1497 01:37:57,721 --> 01:37:59,916 That wretched lunch. What am l going to do? 1498 01:38:00,090 --> 01:38:04,117 The first thing you'll do is drink your coffee. There ain't nobody coming for an hour. 1499 01:38:04,294 --> 01:38:07,092 And me and Jefferson done got everything under control. 1500 01:38:07,264 --> 01:38:09,596 Well, give them their mint juleps when they arrive. 1501 01:38:09,766 --> 01:38:11,666 And then smoked turkey and Virginia ham... 1502 01:38:11,835 --> 01:38:14,099 ...and then all the hot dishes out on the buffet. 1503 01:38:14,271 --> 01:38:17,331 l don't want anything to go wrong, Violet. 1504 01:38:18,575 --> 01:38:20,941 Oh, is Kovak up yet? 1505 01:38:21,111 --> 01:38:23,102 Her? Laws, yes. She was up with the birds. 1506 01:38:23,280 --> 01:38:27,307 Had breakfast and then come to the nursery and took the baby. 1507 01:38:27,484 --> 01:38:29,111 Where? 1508 01:38:30,687 --> 01:38:34,555 What's the matter with you this morning? You're as white as the tablecloth. 1509 01:38:34,725 --> 01:38:38,684 She just took him for a little walk. They is down on the lawn. 1510 01:38:48,839 --> 01:38:51,307 -He's not a bit afraid, is he? -No. No. 1511 01:38:51,808 --> 01:38:53,935 You're not afraid, are you? 1512 01:38:55,379 --> 01:38:57,108 [SANDRA LAUGHS] 1513 01:38:57,280 --> 01:38:58,941 SANDRA: All right. 1514 01:39:04,021 --> 01:39:06,080 SANDRA: Good morning, Maggie. MAGGlE: Good morning. 1515 01:39:06,256 --> 01:39:07,587 Hello, sleepy head. 1516 01:39:08,191 --> 01:39:09,658 Hello. 1517 01:39:09,826 --> 01:39:11,418 l'm sorry l slept so late. 1518 01:39:11,595 --> 01:39:12,926 l'm getting dressed now. 1519 01:39:13,296 --> 01:39:15,992 Take your time. l'm getting acquainted with this young man. 1520 01:39:16,166 --> 01:39:17,258 He's a darling. 1521 01:39:17,934 --> 01:39:19,094 Yes, isn't he? 1522 01:39:19,569 --> 01:39:21,093 l'm thinking of stealing him. 1523 01:39:22,139 --> 01:39:23,299 [LAUGHS] 1524 01:39:23,473 --> 01:39:25,304 You better not try it. 1525 01:39:36,453 --> 01:39:38,318 Here, Miss Maggie. 1526 01:39:46,163 --> 01:39:47,790 MAGGlE: Pete. 1527 01:39:48,498 --> 01:39:50,523 -Pete. -Maggie. 1528 01:39:51,168 --> 01:39:53,728 l've changed my mind since last night. 1529 01:39:54,538 --> 01:39:59,134 lf you think l'll stand by, let Pete think that child is yours and say nothing, you're crazy. 1530 01:40:05,916 --> 01:40:08,316 Why didn't you tell him the truth when he came back? 1531 01:40:08,485 --> 01:40:09,611 Why did you lie to him? 1532 01:40:10,087 --> 01:40:11,247 l didn't lie to him. 1533 01:40:11,421 --> 01:40:13,252 Pete thinks that child is yours. 1534 01:40:15,726 --> 01:40:17,421 He is. 1535 01:40:18,829 --> 01:40:21,389 -What? -l didn't lie to Pete. 1536 01:40:21,565 --> 01:40:23,055 The child is mine. 1537 01:40:23,233 --> 01:40:26,691 Your part was finished the minute you gave that baby to me. 1538 01:40:26,870 --> 01:40:29,338 From that day on, l had only one purpose in my life... 1539 01:40:29,506 --> 01:40:33,374 ...to make that baby mine and to forget that you ever existed. 1540 01:40:33,944 --> 01:40:36,913 So you told Pete the baby was yours. 1541 01:40:37,614 --> 01:40:39,343 What did you think l'd do about that? 1542 01:40:39,850 --> 01:40:44,253 Oh, l don't know what l thought. That you'd never come back. 1543 01:40:44,421 --> 01:40:47,151 That perhaps you'd marry and stay away for years. 1544 01:40:47,324 --> 01:40:48,951 Perhaps you'd die. 1545 01:40:49,126 --> 01:40:50,252 l hoped you would. 1546 01:40:51,194 --> 01:40:54,425 But l didn't die and l haven't stayed away, and l want that child. 1547 01:40:55,332 --> 01:40:58,324 Sandra, you walked away from that baby without one backward look. 1548 01:40:58,502 --> 01:41:01,164 -l've seen him. -You could have anytime. We made no rule. 1549 01:41:01,338 --> 01:41:02,532 l was in Australia. 1550 01:41:02,706 --> 01:41:06,506 lt takes more than an ocean to keep a mother from a child she really wants to see. 1551 01:41:06,676 --> 01:41:09,577 All those months, you never wrote me one line asking about him. 1552 01:41:09,746 --> 01:41:12,408 You were perfectly satisfied to have him off your hands. 1553 01:41:12,582 --> 01:41:15,551 Why, if that had been my child, l'd have never given him up. 1554 01:41:15,719 --> 01:41:18,449 But he's not your child and you're going to give him up. 1555 01:41:18,622 --> 01:41:22,217 You could justify that lie to yourself, but you can't justify it to Pete. 1556 01:41:22,392 --> 01:41:24,485 He'll never forgive you, Maggie. 1557 01:41:24,661 --> 01:41:26,629 Oh, you're not going to tell Pete, are you? 1558 01:41:26,797 --> 01:41:30,164 You see, you're afraid. You don't dare tell him how you've lied to him. 1559 01:41:30,333 --> 01:41:34,463 l'll tell you something else you're afraid of. You're afraid you'll lose Pete. You will. 1560 01:41:34,638 --> 01:41:36,697 He never loved you as he loved me. 1561 01:41:36,873 --> 01:41:39,842 You were second choice. You caught him on the rebound. 1562 01:41:40,010 --> 01:41:44,003 There's only one thing holding him to you, Maggie, and that's my baby. 1563 01:41:44,181 --> 01:41:47,150 l'd be too proud to hold a man with another woman's child. 1564 01:41:58,328 --> 01:41:59,852 Pete... 1565 01:42:00,030 --> 01:42:01,861 ...come here. 1566 01:42:09,005 --> 01:42:10,370 -What's the matter? -Sit down. 1567 01:42:10,540 --> 01:42:13,373 -l've got something to tell you. -Oh, what? 1568 01:42:14,611 --> 01:42:17,045 l've lied to you about Young Pete. 1569 01:42:17,380 --> 01:42:18,472 What do you mean? 1570 01:42:18,648 --> 01:42:20,673 l mean, he isn't mine. 1571 01:42:21,284 --> 01:42:24,845 -What are you talking about? -He belongs to Sandra. 1572 01:42:25,021 --> 01:42:26,215 Sandra's his mother. 1573 01:42:29,392 --> 01:42:31,292 He's mine, Pete. 1574 01:42:31,595 --> 01:42:33,529 Yours and mine. 1575 01:42:35,565 --> 01:42:37,931 l'll tell you as simply as l can. 1576 01:42:38,235 --> 01:42:41,033 When you were in South America before you were missing... 1577 01:42:41,204 --> 01:42:43,900 ...Sandra told me she was going to have a child. 1578 01:42:44,074 --> 01:42:45,701 Your child. 1579 01:42:46,176 --> 01:42:49,373 And then when you didn't come back and we thought you were dead... 1580 01:42:49,779 --> 01:42:53,715 ...well, it wasn't an easy situation for Sandra to face alone... 1581 01:42:53,884 --> 01:42:56,876 ...so l went away with her and stayed until Young Pete was born. 1582 01:42:58,355 --> 01:43:00,823 Then l persuaded her to let me take him. 1583 01:43:00,991 --> 01:43:04,950 lt was the only way he could have the place in life he was entitled to. 1584 01:43:05,428 --> 01:43:07,453 He was your son. 1585 01:43:09,733 --> 01:43:12,600 So Sandra gave him up... 1586 01:43:13,670 --> 01:43:15,160 ...so he could have that place. 1587 01:43:18,008 --> 01:43:19,566 Wait a minute. 1588 01:43:20,944 --> 01:43:22,605 Oh. 1589 01:43:23,280 --> 01:43:26,215 That's why you went to Arizona alone. 1590 01:43:26,783 --> 01:43:30,116 That's why you didn't take Violet or Aunt Ada with you. 1591 01:43:30,687 --> 01:43:33,383 -Yes. -Yes. 1592 01:43:33,957 --> 01:43:36,425 l thought there was something funny. 1593 01:43:38,094 --> 01:43:42,793 You were always so shy about taking the credit for Young Pete. 1594 01:43:43,934 --> 01:43:46,494 And l remember you saying once: 1595 01:43:47,203 --> 01:43:50,468 ''No matter who the mother is, the baby would be perfect.'' 1596 01:43:51,341 --> 01:43:52,831 Yeah. 1597 01:43:53,009 --> 01:43:55,637 At the time, l thought that was rather sweet. 1598 01:43:55,812 --> 01:43:58,007 l liked it. 1599 01:43:59,783 --> 01:44:01,375 And you, Sandra. 1600 01:44:01,551 --> 01:44:04,019 Ever since you've been in this house... 1601 01:44:04,187 --> 01:44:08,214 ...you've been hammering sarcastically at Maggie about that baby. 1602 01:44:08,391 --> 01:44:11,189 The ''proud mother'' business. 1603 01:44:13,063 --> 01:44:14,553 l thought there was something. 1604 01:44:15,765 --> 01:44:18,563 -Pete, don't you see that--? -Yeah. 1605 01:44:18,735 --> 01:44:21,966 You told everyone that the baby was yours. You lied to everyone. 1606 01:44:22,138 --> 01:44:24,299 When l came back, you even lied to me. 1607 01:44:24,841 --> 01:44:27,810 How long did you intend to go on lying, Maggie? 1608 01:44:29,045 --> 01:44:31,946 Well, l couldn't bear the thought of losing either of you. 1609 01:44:32,115 --> 01:44:34,515 PETE: Well, why are you telling me now? 1610 01:44:35,485 --> 01:44:37,646 Because now Sandra wants the baby. 1611 01:44:41,291 --> 01:44:43,885 -You're gonna take the baby away? -He's mine, Pete. 1612 01:44:44,060 --> 01:44:46,585 When l gave him up, l didn't know you were still alive. 1613 01:44:46,763 --> 01:44:48,856 -lt's different now. -How is it different now? 1614 01:44:49,032 --> 01:44:52,832 Sandra just told me that l was only holding you because of Young Pete. 1615 01:44:53,003 --> 01:44:54,664 Her child. 1616 01:44:54,838 --> 01:44:57,500 And that if you knew l'd lied to you, you.... 1617 01:44:58,108 --> 01:45:00,975 Well, you'd leave me. 1618 01:45:06,116 --> 01:45:07,413 Stop. Stop it. 1619 01:45:07,584 --> 01:45:08,573 [MAGGlE SOBBlNG] 1620 01:45:08,752 --> 01:45:10,083 -Haven't you any sense? -Oh, but-- 1621 01:45:10,253 --> 01:45:11,584 Shut up. 1622 01:45:13,456 --> 01:45:15,754 Don't act like a crybaby. 1623 01:45:20,964 --> 01:45:22,829 Well, Sandra... 1624 01:45:23,233 --> 01:45:25,360 ...the baby is yours. 1625 01:45:25,869 --> 01:45:27,734 lf you want to take him... 1626 01:45:28,772 --> 01:45:31,070 ...there isn't very much l can do about it. 1627 01:45:33,343 --> 01:45:35,470 He's a fine little chap... 1628 01:45:36,279 --> 01:45:39,715 ...and we'll miss him, naturally. 1629 01:45:42,919 --> 01:45:44,477 Maggie... 1630 01:45:45,855 --> 01:45:48,187 ...thank heaven we've got each other. 1631 01:45:48,458 --> 01:45:49,823 Oh, yes. 1632 01:45:49,993 --> 01:45:51,961 VlOLET: Here they is. Your mammy and your pappy. 1633 01:45:52,829 --> 01:45:54,091 The company is almost here. 1634 01:45:54,264 --> 01:45:56,528 lt's time for this little rascal to have his nap. 1635 01:45:56,699 --> 01:45:58,564 Now kiss your mammy. 1636 01:45:59,102 --> 01:46:00,660 And your pappy. 1637 01:46:01,805 --> 01:46:04,365 And wave bye-bye to the lady. 1638 01:46:04,541 --> 01:46:08,568 And come on with Violet, honey child, to your little bed. Yeah. 1639 01:46:14,517 --> 01:46:16,747 SANDRA: l wonder if l could have a drink. 1640 01:46:17,520 --> 01:46:19,420 Oh, of course. 1641 01:46:25,962 --> 01:46:27,953 [PlANO PLAYlNG] 1642 01:46:31,568 --> 01:46:34,162 SANDRA: Maggie, l'm not staying for lunch. 1643 01:46:34,337 --> 01:46:36,271 What about Young Pete? 1644 01:46:37,474 --> 01:46:39,601 l'm leaving him with his mother. 1645 01:46:49,319 --> 01:46:50,650 Come on. 1646 01:46:52,222 --> 01:46:54,782 lf you look like that, people will think l beat you. 1647 01:46:54,958 --> 01:46:57,586 lf you don't stop, l will. Now, come on. 1648 01:47:34,564 --> 01:47:36,555 [ENGLlSH SDH]