1 00:00:16,800 --> 00:00:20,800 DE BLAUWE VOGEL 2 00:01:40,972 --> 00:01:46,772 Geen doorgang op bevel van Rudolph IV 3 00:02:01,321 --> 00:02:03,421 Kijk Mytyl, daar is er één. 4 00:02:08,271 --> 00:02:10,971 Snel... geef me de stok. 5 00:02:15,458 --> 00:02:16,758 Neem het brood. 6 00:02:49,919 --> 00:02:51,319 Hebbes! We hebben hem! 7 00:02:51,619 --> 00:02:53,395 -Denk je? -Ik hoop het... 8 00:02:54,869 --> 00:02:57,134 Je kan niet meer weg. We hebben je. 9 00:02:57,140 --> 00:02:58,440 Laat mij eens zien Mytyl... 10 00:02:58,740 --> 00:03:00,840 Voorzichtig Tytyl, je maakt hem bang. 11 00:03:01,140 --> 00:03:02,940 Wie is daar ? Hallo daar ! 12 00:03:04,040 --> 00:03:06,340 Oei, de boswachter, Rennen ! Snel ! 13 00:03:19,239 --> 00:03:20,639 Wat zou de boswachter krijgen als hij ons te pakken kreeg ? 14 00:03:21,039 --> 00:03:22,939 Wat zou hij gedaan hebben ? 15 00:03:23,439 --> 00:03:27,625 Wat zou hij gedaan hebben ? -In de gevangenis gestopt en ons hoofd eraf. 16 00:03:27,625 --> 00:03:31,407 Voor één enkel vogeltje ? Hij heeft toch nog een heel bos ? 17 00:03:31,884 --> 00:03:33,583 Het is verboden. 18 00:03:35,988 --> 00:03:38,788 Mytyl, Oh, Mytyl 19 00:03:39,138 --> 00:03:41,238 Oh... Halo Angela 20 00:03:42,438 --> 00:03:45,938 Wat heb je daar ? Iets voor Kerstmis ? 21 00:03:45,938 --> 00:03:49,738 Het is een vogel, een zeldzame vogel. -Vandaag gevangen. 22 00:03:50,538 --> 00:03:52,638 Gevangen in het koninklijk bos. 23 00:03:53,338 --> 00:03:58,238 Ik weet niet... Je zou het niet voor iets anders willen ruilen ? 24 00:03:58,687 --> 00:04:03,646 Ik denk het niet. Euh... wat heb je precies ? 25 00:04:06,337 --> 00:04:11,053 Je mag Katrina hebben. Je hebt haar altijd graag gewild. 26 00:04:11,537 --> 00:04:13,537 Ja... toen ze nieuw was. 27 00:04:14,037 --> 00:04:17,237 Ze is zo goed als nieuw, alleen maar op één plaats hersteld 28 00:04:17,837 --> 00:04:23,537 Het spijt me. Ik heb de vogel trouwens al aan een ander meisje beloofd voor Kerstmis. 29 00:04:24,236 --> 00:04:26,536 Ze zou het toch niet erg vinden ? 30 00:04:27,036 --> 00:04:29,801 Alsjeblieft Mytyl, Laat ons ruilen. 31 00:04:29,836 --> 00:04:33,236 Angela! Sluit het raam. Je zou beter moeten weten. 32 00:04:33,636 --> 00:04:37,940 Ik sprak met Mytyl, ze heeft een vogel. -Ja ja, maar je bent al ziek genoeg 33 00:04:38,290 --> 00:04:42,374 Je mag geen kou vatten. Sluit het raam. 34 00:04:42,374 --> 00:04:49,135 Oh moeder, ik heb altijd al zo'n vogel gewild. Alsjeblief, vraag haar om hem mij te geven. 35 00:04:49,768 --> 00:04:53,135 Zij, ze heeft nog nooit iemand iets gegeven. 36 00:05:06,235 --> 00:05:10,300 Aan wie heb je die vogel beloofd ? -Wie denk je ? Mezelf natuurlijk. 37 00:05:10,335 --> 00:05:12,406 Waarom zei je dat dan ? 38 00:05:12,407 --> 00:05:17,163 De volgende keer dat ik op jacht ga, laat ik je thuis. 39 00:05:26,834 --> 00:05:29,434 Tyltyl, zag je ooit zo'n kersboom? 40 00:05:30,934 --> 00:05:34,434 Kijk naar alle kinderen. Iedereen heeft het naar zijn zin. 41 00:05:35,434 --> 00:05:37,534 Iedereen, maar niet die violisten. 42 00:05:39,933 --> 00:05:42,233 Dat moet hard werken zijn. 43 00:05:43,233 --> 00:05:48,033 Is dat de Kerstman daar met dat witte haar ? -Nee stommeling, dat is de butler. 44 00:05:48,533 --> 00:05:52,451 Goeie avond. -We doen niets, we kijken alleen maar. 45 00:05:52,451 --> 00:05:55,033 Willen jullie wat cake ? - Oh, dank u meneer. 46 00:05:55,733 --> 00:05:57,333 Allé, neem maar. 47 00:05:57,333 --> 00:05:59,033 Niets aannemen Tyltyl. 48 00:05:59,933 --> 00:06:02,809 We zijn misschien niet rijk, maar we zijn geen bedelaars. 49 00:06:03,159 --> 00:06:04,409 Kom Tyltyl 50 00:06:09,406 --> 00:06:12,632 Halo, mama. -Eindelijk zijn jullie thuis. 51 00:06:13,032 --> 00:06:15,832 -Kijk mama, we hebben een mooie vogel gevangen. 52 00:06:15,832 --> 00:06:17,165 Dat zal wel. 53 00:06:17,165 --> 00:06:18,930 Waar bleven jullie ? -Wil je hem niet zien ? 54 00:06:18,930 --> 00:06:23,329 Ik wil jullie je handen zien wassen. Zet dat neer en vooruit! 55 00:06:23,682 --> 00:06:26,008 Weg hier Tylo. 56 00:06:33,431 --> 00:06:37,631 Hallo papa... ik wist niet dat jij thuis was. 57 00:06:39,381 --> 00:06:42,981 Je mama heeft de tafel moeten dekken, Vergat je de tijd ? 58 00:06:45,531 --> 00:06:48,531 Weet je papa, ik denk dat de stadsklok achter loopt. 59 00:06:49,631 --> 00:06:51,831 Hoorde je dat ? De stadsklok loopt achter. 60 00:06:51,831 --> 00:06:53,981 Ze heeft er oog voor, niet ? 61 00:06:54,375 --> 00:06:56,175 Ja, zag je dan niet dat het donker werd ? 62 00:06:56,775 --> 00:07:03,075 Jawel, maar Angela hield ons tegen en ik moest wel met haar praten. Ze is ziek, weet je. 63 00:07:03,075 --> 00:07:05,665 En we zijn ook gestopt bij het huis van de rijkeluiskinderen. 64 00:07:07,575 --> 00:07:11,475 En wat denk je. Zij hebben een kerstboom zo hoog als 't plafond. 65 00:07:12,575 --> 00:07:14,775 Genoeg nu. Kom aan tafel. 66 00:07:14,776 --> 00:07:15,776 Aan tafel. 67 00:07:17,075 --> 00:07:20,415 Jullie vader werkte de hele dag in het bos en heeft grote honger. 68 00:07:22,574 --> 00:07:30,274 Vader, dank u voor het voedsel en zegen ons die het ontvangen. Amen 69 00:07:30,902 --> 00:07:33,302 Mytyl, Tyllette wil je vogel. 70 00:07:34,274 --> 00:07:35,674 Tyllette, weg hier. 71 00:07:36,774 --> 00:07:38,474 Laat mijn vogel met rust. 72 00:07:38,774 --> 00:07:41,774 Hoe vaak heb ik je al gezegd Mytyl dat je geen vogels in het bos mag vangen. 73 00:07:41,974 --> 00:07:43,774 Maar papa, dat is zo leuk. 74 00:07:43,874 --> 00:07:46,073 Toch niet voor de vogel. -Maar ik heb hem nodig. 75 00:07:46,073 --> 00:07:48,401 Waarvoor ? -om voor ons te zingen. 76 00:07:48,773 --> 00:07:53,273 En weet je wat mama, Angela wilde dat ik haar de vogel zou geven. 77 00:07:53,273 --> 00:07:59,273 En waarom niet ? Het kan haar opbeuren, het arme kind, ziek in bed de hele winter. 78 00:07:59,273 --> 00:08:00,723 Het is niet mijn fout dat ze ziek is. 79 00:08:00,758 --> 00:08:02,315 Maar wel jouw fout dat je egoïstisch bent. 80 00:08:02,350 --> 00:08:03,873 Jij hebt zoveel dat zij niet heeft, Mytyl. 81 00:08:04,173 --> 00:08:05,138 Wat heb ik dan ? 82 00:08:05,173 --> 00:08:07,473 Gezondheid om te beginnen, je kunt vrij rondrennen en spelen. 83 00:08:07,773 --> 00:08:09,072 Oh, maar dat is toch niets speciaals. 84 00:08:09,372 --> 00:08:10,472 Oh nee ? 85 00:08:11,072 --> 00:08:12,972 Ik zou niet de hele dag in bed willen blijven. 86 00:08:13,007 --> 00:08:14,072 Ik zou er niets om geven. 87 00:08:14,372 --> 00:08:16,772 Genoeg Mytyl! Stop met praten en eet je bord leeg. 88 00:08:23,372 --> 00:08:26,091 Mama... -Wat is er, Mytyl? 89 00:08:26,872 --> 00:08:29,072 Waarom moeten wij zo arm zijn ? 90 00:08:29,472 --> 00:08:31,072 Arm ? Wij ? 91 00:08:31,472 --> 00:08:34,271 Dat zijn we toch. We kunnen zelfs geen kerstfeest hebben. 92 00:08:34,671 --> 00:08:37,271 Je hebt toch een dak boven je hoofd ? En warme kleren ? 93 00:08:37,671 --> 00:08:39,671 Deze oude spullen ? -En genoeg te eten. 94 00:08:40,071 --> 00:08:44,771 Niets waar ik van hou, niet zoals die rijkeluiskinderen. 95 00:08:44,806 --> 00:08:50,049 Cakes, snoepjes, poppen, mooi kleren,... alles. Ik heb niets. 96 00:08:50,171 --> 00:08:53,471 Dat is niet waar, je hebt van alles. -Wat dan wel ? 97 00:08:53,771 --> 00:08:57,971 Je hebt een vader die voor je werkt. -En een moeder die kookt en poetst en naait. 98 00:08:58,371 --> 00:09:01,689 Dat betekent niets ? Andere mensen hebben zoveel meer. 99 00:09:01,689 --> 00:09:05,720 Een groot huis, dienstmeiden, koetsen om mee rond te rijden... En kijk naar ons. 100 00:09:06,070 --> 00:09:11,170 Kijk naar dit oud huis. -Genoeg Mytyl! Je moest beschaamd zijn. 101 00:09:11,170 --> 00:09:13,570 Ik ben niet beschaamd. Ik haat het, ik haat het allemaal ! 102 00:09:13,605 --> 00:09:16,237 Stil nu ! -Nog één woord en je gaat naar bed 103 00:09:16,272 --> 00:09:19,011 Je bent een ondankbaar kind. -Kan me niet schelen. 104 00:09:19,370 --> 00:09:20,570 Verwend en onbeschoft. 105 00:09:22,970 --> 00:09:24,469 Ik ben zo ongelukkig. 106 00:09:25,069 --> 00:09:30,246 Natuurlijk. Als je niet verandert zal je ongelukkig blijven. 107 00:09:39,669 --> 00:09:42,734 Dag Willian. -Kom binnen en eet met ons. 108 00:09:42,769 --> 00:09:46,496 Dank u, maar ik heb geen tijd. Ik heb slecht nieuws. 109 00:09:46,869 --> 00:09:47,796 Wat is er gebeurd ? 110 00:09:48,169 --> 00:09:50,568 Ik heb orders om tot de onmiddellijk mobilisatie op te roepen. 111 00:09:51,568 --> 00:09:53,733 Mobilisatie ? -Oh nee... 112 00:09:53,768 --> 00:09:57,268 De soldaten van Napoleon zijn vlak bij de grens. 113 00:09:58,068 --> 00:09:59,168 Al zo dichtbij ? 114 00:10:01,868 --> 00:10:04,368 We hebben ze voordien al gestopt, nee ? -En dat doen we opnieuw! 115 00:10:05,268 --> 00:10:07,568 We verzamelen morgenmiddag op het dorpsplein. 116 00:10:07,868 --> 00:10:09,868 Ik zal er zijn. -Tot morgen dan maar. 117 00:10:14,667 --> 00:10:16,167 Oorlog... 118 00:10:21,167 --> 00:10:24,667 -Papa! -Oh papa, moet je wel gaan ? 119 00:10:25,367 --> 00:10:29,267 Ik moet gaan lieveling. -Waarom ? Waarom is er toch oorlog ? 120 00:10:32,067 --> 00:10:38,367 Datgene wat overal voor problemen zorgt : hebzucht, zelfzucht, daarom is er oorlog. 121 00:10:39,173 --> 00:10:43,066 Maar jij bent zo niet. Waarom moet jij dan gaan ? 122 00:10:43,821 --> 00:10:46,066 Dat is net wat er fout is, Mytyl... 123 00:10:47,622 --> 00:10:54,066 Je kan niet zelf ongelukkig zijn zonder anderen ook ongelukkig te maken. Onthou dat. 124 00:10:55,995 --> 00:10:59,966 Kom, en nu gaan slapen. 125 00:11:12,465 --> 00:11:16,265 Is er nog meer ? Dit krijg ik niet bij het leger. 126 00:11:39,425 --> 00:11:41,164 Slaapwel, lieveling. 127 00:11:41,164 --> 00:11:42,864 Moeder ? -Wat is er ? 128 00:11:43,925 --> 00:11:46,564 Het spijt mij dat ik zo was aan tafel. 129 00:11:47,264 --> 00:11:53,698 Dat zeg je nu altijd, maar morgen doe je weer precies hetzelfde. 130 00:11:54,264 --> 00:11:56,963 Ik weet het, maar ik begrijp zelf niet waarom. 131 00:11:57,863 --> 00:12:04,963 Wel, je zal het moeten vinden, anders blijf je voor altijd ongelukkig en dat wil je toch niet ? 132 00:12:05,875 --> 00:12:08,576 Nee... -Je wil toch wel gelukkig zijn ? 133 00:12:08,963 --> 00:12:13,863 Ja mama, zoals jij. Je bent de hele tijd gelukkig. 134 00:12:14,942 --> 00:12:23,762 Wel, bijna altijd. -Maak je geen zorgen, mama. 135 00:12:23,862 --> 00:12:25,862 Papa komt terug. 136 00:12:42,295 --> 00:12:48,645 Tyltyl, slaap je ? -Nee, ik denk het niet. Jij wel? 137 00:12:48,994 --> 00:12:51,294 Hoe kan ik nu slapen als ik tegen jou praat ? 138 00:12:52,494 --> 00:12:53,894 Hoorde iemand kloppen ? 139 00:12:54,794 --> 00:12:56,094 Ik heb iets gehoord. 140 00:13:00,394 --> 00:13:03,793 Dat met papa zijn. -Ik hoop het Mytyl. 141 00:13:17,893 --> 00:13:19,193 Hoorde je mij niet kloppen ? 142 00:13:20,793 --> 00:13:24,193 Wel ja, meneer... -Waarom liet je me dan niet binnen ? 143 00:13:25,357 --> 00:13:26,593 Wie ben je ? 144 00:13:26,593 --> 00:13:30,943 Wat is er met je ogen ? Zie je het niet ? Ik ben Berylune! 145 00:13:31,493 --> 00:13:34,293 Berylune? -Ja, de fee Berylune. 146 00:13:36,792 --> 00:13:38,992 Het is wat donker om goed te zien. 147 00:13:38,992 --> 00:13:43,792 Donker ? Wat je zegt. Steek het licht aan! 148 00:13:46,192 --> 00:13:51,092 Het licht is vanzelf aangegaan. -Hoe heb je dat gedaan ? 149 00:13:51,492 --> 00:13:53,192 Stel al die vragen niet. 150 00:13:53,824 --> 00:13:55,792 Zelfs papa kan dit niet. 151 00:13:56,192 --> 00:13:59,991 Vlug nu ! Ga je vlug aankleden. Jullie moeten de blauwe vogel vinden. 152 00:14:00,791 --> 00:14:02,591 De blauwe vogel? -Natuurlijk! 153 00:14:02,891 --> 00:14:05,491 De blauwe vogel, De Bluebird. 154 00:14:06,191 --> 00:14:08,291 Waarom moeten we die vinden ? 155 00:14:08,891 --> 00:14:11,291 Waarom ? Je wil toch gelukkig zijn ? 156 00:14:11,591 --> 00:14:14,191 Natuurlijk, maar waarom zou ik daarvoor de blauwe vogel willen ? 157 00:14:14,791 --> 00:14:17,391 Oh, hoe dom ben jij wel ? 158 00:14:17,891 --> 00:14:20,891 Weet je dan niet dat de blauwe vogel geluk betekent ? 159 00:14:21,391 --> 00:14:24,056 Hoe kan dat ? -Omdat ik het zeg ! 160 00:14:24,091 --> 00:14:28,390 Trek je kleren aan, allebei. Of moet ik het voor je doen ? 161 00:14:30,090 --> 00:14:35,090 Stil... 162 00:14:36,590 --> 00:14:39,590 Wees gekleed ! 163 00:14:43,390 --> 00:14:46,890 Kijk Tyltyl, je hebt zelfs je laarzen aan. 164 00:14:48,590 --> 00:14:51,089 Mama zou jou wel in huis kunnen gebruiken. 165 00:14:51,689 --> 00:14:57,589 Dat zal wel. Blijf daar niet staan, kom mee. 166 00:14:58,189 --> 00:15:00,589 Vertel ons eerst waar we de blauwe vogel kunnen vinden. 167 00:15:01,489 --> 00:15:08,489 Da's niet gemakkelijk. Je moet het zelf doen. Kijk in het verleden, in de toekomst, overal. 168 00:15:09,089 --> 00:15:10,289 Kom je met ons mee ? 169 00:15:10,589 --> 00:15:12,089 Geen denken aan, ik heb ander dingen te doen. 170 00:15:12,489 --> 00:15:14,489 Wij mogen niet alleen weg in het donker. 171 00:15:14,783 --> 00:15:18,688 Heb ik gezegd dat je alleen moest gaan ? Je hebt toch vrienden, niet ? 172 00:15:19,088 --> 00:15:20,288 Kunnen we papa meenemen ? 173 00:15:22,888 --> 00:15:26,888 Daar is je hond Tylo, neem hem mee. Hij kan je wel helpen. 174 00:15:27,288 --> 00:15:30,288 En Tyllette, je kat, neem haar, als je dat wenst. 175 00:15:30,988 --> 00:15:35,188 Wakker worden, Tylo. -Wakker worden, luiaard ! 176 00:15:38,908 --> 00:15:40,987 Sta op als een man. 177 00:15:50,587 --> 00:15:52,887 Mytyl, kijk ! 178 00:15:56,193 --> 00:16:01,987 Mytyl, mijn kleine Mytyl! En Tyltyl, baasje Tyltyl! 179 00:16:03,387 --> 00:16:05,486 Ik kan praten. Eindelijk kan ik praten. 180 00:16:05,886 --> 00:16:08,386 Als ik had kunnen spreken, die dag dat je in het meer viel, 181 00:16:08,386 --> 00:16:11,919 Ik heb zo hard geprobeerd om je te zeggen dat je daar weg moest blijven. 182 00:16:12,616 --> 00:16:14,116 Wie ben jij ? 183 00:16:14,116 --> 00:16:16,386 Stilte, we hebben tijd voor jouw gebabbel. 184 00:16:16,386 --> 00:16:18,986 We hebben haast Tylo. -Waarom ? 185 00:16:19,336 --> 00:16:21,136 Ik weet het niet, maar zij zegt het toch. 186 00:16:21,586 --> 00:16:23,022 Stilte ! 187 00:16:23,022 --> 00:16:26,122 Tyllette, wakker worden. Wakker worden, zeg ik. 188 00:16:47,548 --> 00:16:49,648 Kan zij ook praten ? 189 00:16:51,025 --> 00:16:54,225 Natuurlijk, als een hond dat kan... 190 00:16:54,775 --> 00:16:57,774 Tyllette, ik ben zo blij. We moeten de blauwe vogel vinden. 191 00:16:58,624 --> 00:17:02,324 De blauwe vogel ? -Ik kom, ik zal je helpen. 192 00:17:02,724 --> 00:17:04,424 Jij komt toch ook hé, Tyllette? 193 00:17:05,424 --> 00:17:07,924 Waarom niet ? 't Kon wel eens leuk worden. 194 00:17:09,524 --> 00:17:11,212 Ik hou niet van de manier waarop ze dat zegt. 195 00:17:12,424 --> 00:17:16,824 Kom nu, allemaal ! 196 00:17:17,627 --> 00:17:21,024 We zouden Tylette niet mee moeten nemen. Ze is vals. 197 00:17:21,024 --> 00:17:25,644 Ik hoorde wat je zei, ouwe snotneus. 198 00:17:26,423 --> 00:17:28,023 Jij bent een domme bal haar ! 199 00:17:28,323 --> 00:17:29,623 Dat wordt lastig. 200 00:17:29,623 --> 00:17:31,388 Waar wachten jullie op ? 201 00:17:31,423 --> 00:17:35,888 Komaan, sta daar niet de hele nacht. 202 00:17:35,923 --> 00:17:39,323 Komaan ! Waar wachten jullie op ? Op weg ! 203 00:17:39,774 --> 00:17:41,523 Maar waarheen moeten we ? 204 00:17:42,023 --> 00:17:45,123 Ik heb het je al gezegd. Je moet overal kijken. 205 00:17:45,823 --> 00:17:48,222 Maar we zullen verdwalen. -Het is zo donker. 206 00:17:48,528 --> 00:17:54,022 Je moet niet vooraf al gaan jammeren. Ik zorg daarvoor : Licht ! Verschijn ! 207 00:18:00,221 --> 00:18:01,822 Hoe mooi ! 208 00:18:02,422 --> 00:18:07,522 Kijk niet zo verrast. Ik heb dat al honderd keer gedaan. 209 00:18:08,026 --> 00:18:13,521 Dit is "Licht". En dit zijn Mytyl en Tyltyl. 210 00:18:14,221 --> 00:18:16,521 Dag Licht. -Goeiedag. 211 00:18:16,932 --> 00:18:20,021 En mijn naam is Tyllette, Aangenaam. 212 00:18:20,575 --> 00:18:24,198 Jullie moeten niet zo beleefd doen. We zijn oude vrienden. 213 00:18:24,526 --> 00:18:28,250 Waarheen wou je gaan ? Ik zal je gids zijn. 214 00:18:28,900 --> 00:18:31,298 We weten eigenlijk niet zo goed waarheen. 215 00:18:31,298 --> 00:18:32,498 Waarom gebruik je je hoofd niet ? 216 00:18:32,898 --> 00:18:36,597 Is het dan niet bij je opgekomen dat de blauwe vogel zich in het verleden zou kunnen verschuilen ? 217 00:18:37,477 --> 00:18:40,297 Maar waar is het verleden ? Ken jij de weg ? 218 00:18:40,959 --> 00:18:44,297 Natuurlijk, het verleden is vlak achter ons. 219 00:18:45,236 --> 00:18:47,397 Kom, ik zal het je tonen. 220 00:18:56,982 --> 00:18:58,897 Onthou het goed : 221 00:18:59,497 --> 00:19:01,796 Ergens is er een blauwe vogel, 222 00:19:02,396 --> 00:19:05,596 vind hem en geef het nooit op tot je hem gevonden hebt. 223 00:19:06,396 --> 00:19:11,696 Als je faalt, kan niets je redden. Vind de blauwe vogel ! 224 00:19:12,496 --> 00:19:14,454 We vinden hem, dat beloof ik. 225 00:19:36,395 --> 00:19:40,495 Ik weet dat we nooit vrienden geweest zijn, maar nu moeten we samenwerken. 226 00:19:41,395 --> 00:19:43,095 We mogen ze niet toelaten om hiermee door te gaan. 227 00:19:43,495 --> 00:19:46,395 Waarom ? -Begrijp je dat dan niet ? 228 00:19:46,995 --> 00:19:51,195 We zijn vrij nu. Als zij erin slagen de blauwe vogel te vinden... 229 00:19:51,884 --> 00:19:56,294 ..moeten we terug naar zoals we waren : Stomme slaven van de mens. 230 00:19:56,715 --> 00:20:01,494 Maar zo moet het nu eenmaal. De mens is baas en wij moeten gehoorzamen. 231 00:20:02,116 --> 00:20:03,994 Ik heb altijd geweten dat je een dwaas was. 232 00:20:04,294 --> 00:20:08,594 Als zij willen zoeken naar een blauwe vogel, of een paarse uil... Ik zal ze helpen. 233 00:20:40,275 --> 00:20:42,674 Om naar het verleden te gaan moet je hierdoor. 234 00:20:42,674 --> 00:20:44,474 Maar dit is het kerkhof. 235 00:20:44,975 --> 00:20:48,775 Het is de enige weg naar het verleden. Je moet er nu doorheen. 236 00:20:48,775 --> 00:20:49,975 Kom je mee ? 237 00:20:50,375 --> 00:20:53,975 Nee, er is geen licht op het kerkhof. 238 00:20:54,575 --> 00:20:55,875 Maar ik wacht hier op jullie. 239 00:20:56,475 --> 00:20:57,875 En als we de weg niet vinden ? 240 00:20:58,475 --> 00:21:00,539 Ben je... bang ? 241 00:21:00,875 --> 00:21:02,486 Natuurlijk ben ik niet bang. 242 00:21:02,875 --> 00:21:04,375 Dan vind je de weg. 243 00:21:04,675 --> 00:21:05,475 Wie is bang van wat ? 244 00:21:06,875 --> 00:21:09,074 We gaan door het kerkhof. 245 00:21:09,074 --> 00:21:11,074 Ach zo... Het kerkhof !? 246 00:21:12,474 --> 00:21:16,374 Nog één iets, en dat is belangrijk : 247 00:21:17,574 --> 00:21:22,974 Het is nu bijna middernacht. Jullie moeten binnen het uur terug zijn. 248 00:21:23,374 --> 00:21:27,374 Anders blijven jullie in het verleden, voor altijd. 249 00:21:27,774 --> 00:21:30,774 Mytyl, ik denk dat we beter niet gaan. -Niets van. 250 00:21:38,372 --> 00:21:41,522 Wel... volg me... 251 00:22:08,347 --> 00:22:11,272 Deze plaats is al erg genoeg overdag. 252 00:22:11,672 --> 00:22:14,458 Bange kat! -Bange hond, alsjeblieft. 253 00:22:31,302 --> 00:22:33,471 Ik ben bang Mytyl... 254 00:22:33,871 --> 00:22:36,471 Er is niets... om bang van te zijn. 255 00:22:37,421 --> 00:22:42,552 Ik kom hier vaak alleen maar om een beetje rond te hangen. 256 00:22:42,885 --> 00:22:45,171 Wat mij zorgen baart zijn de donkere steegjes. 257 00:22:46,529 --> 00:22:47,720 Wat is dat ? 258 00:22:49,805 --> 00:22:51,635 Een geest. 259 00:22:51,635 --> 00:22:55,170 Geesten... bestaan niet. 260 00:22:55,570 --> 00:22:57,054 Toch wel, ik heb er ooit één gezien. 261 00:22:57,370 --> 00:22:58,554 Oh nee, Tylo. 262 00:22:58,870 --> 00:23:02,943 Ik heb er tientallen ontmoet. Ze zijn nog zo kwaad niet. 263 00:23:04,730 --> 00:23:06,370 Tylo, wat doe je ? 264 00:23:06,870 --> 00:23:09,170 Ik herinnerde mij plots iets wat ik nog moet doen. 265 00:23:09,370 --> 00:23:11,070 Nee, je mag ons nu niet in de steek laten ! 266 00:23:12,969 --> 00:23:15,969 Ik zal je zeggen wat ik zal doen : ik ga over de muur 267 00:23:15,969 --> 00:23:18,969 en loop rond de begraafplaats 268 00:23:19,004 --> 00:23:21,169 en ik zie je... 269 00:23:22,736 --> 00:23:24,269 Waar ben ik ? 270 00:23:24,648 --> 00:23:26,069 Het is een open graf. 271 00:23:34,349 --> 00:23:36,769 Daar gaat onze dappere beschermheer. 272 00:23:39,386 --> 00:23:41,368 Zullen we verder gaan ? 273 00:23:49,385 --> 00:23:53,968 Laat ons teruggaan, Mytyl. -Je bent toch geen lafaard ? 274 00:23:54,290 --> 00:23:56,368 Het is alleen maar om middernacht dat je voorzichtig moet zijn. 275 00:23:56,754 --> 00:23:58,968 Waarom ? -Wat gebeurt er dan ? 276 00:23:59,284 --> 00:24:01,468 Middernacht is het heksenuur. 277 00:24:01,768 --> 00:24:03,967 Graven gaan open, de doden staan op. 278 00:24:04,251 --> 00:24:05,367 De doden ? 279 00:24:05,951 --> 00:24:08,367 Tyllette, je probeert ons bang te maken ! 280 00:24:08,887 --> 00:24:11,667 Je bent toch niet bang ? Toch niet erg bang ? 281 00:24:12,367 --> 00:24:13,367 Nee. 282 00:24:13,730 --> 00:24:16,367 Maar ik zou toch liever de graven niet open zien gaan. 283 00:24:16,680 --> 00:24:19,461 Waarom niet ? Het is best spannend. 284 00:24:19,461 --> 00:24:23,317 Kom, terwijl we wachten toon ik jullie enkele van mijn favoriete grafstenen 285 00:24:23,675 --> 00:24:27,374 Daar hebben we nu geen tijd voor. We moeten verder. Naar het verleden. 286 00:24:28,174 --> 00:24:30,074 Maar dit is het verleden. Hier. 287 00:24:30,674 --> 00:24:35,074 Nee, dat kan niet. "Licht" zei dat we dóór het kerkhof moesten gaan. 288 00:24:35,274 --> 00:24:37,674 Maar "Licht" weet daar niets over. Ik wel. 289 00:24:42,460 --> 00:24:44,674 Tyllette, niet zo snel. 290 00:24:57,623 --> 00:24:59,323 Tyllette, waar ben je ? 291 00:24:59,623 --> 00:25:00,623 Hier. 292 00:25:00,923 --> 00:25:02,662 Waar ? 293 00:25:18,993 --> 00:25:19,793 De klok. 294 00:25:20,872 --> 00:25:23,072 3, 4... 295 00:25:24,122 --> 00:25:26,922 5, 6... 296 00:25:35,686 --> 00:25:37,972 Het is middernacht Tyltyl. 297 00:25:38,365 --> 00:25:40,865 Ik wil geen dode mensen zien. 298 00:25:41,922 --> 00:25:43,121 Ik ook niet. 299 00:25:55,987 --> 00:25:58,587 Tyltyl, kijk. 300 00:25:58,995 --> 00:26:00,345 Ik ben bang. 301 00:26:00,871 --> 00:26:04,508 Maar er zijn geen doden te zien, kijk. 302 00:26:13,535 --> 00:26:21,270 Misschien heeft mama wel gelijk. Zij zegt altijd dat niemand eigenlijk echt sterft. 303 00:26:21,573 --> 00:26:24,823 Laat ons gaan Mytyl, ik vind het hier eng. 304 00:26:30,570 --> 00:26:34,121 Kijk, dat is oma en opa's graf. 305 00:26:35,369 --> 00:26:37,069 Ik wou dat ze hier bij ons waren. 306 00:26:37,104 --> 00:26:39,469 Ik ook, dan zou ik niet zo bang zijn. 307 00:27:00,718 --> 00:27:03,765 Iemand moet aan ons denken, 308 00:27:04,468 --> 00:27:07,368 Ik voel het heel sterk. 309 00:27:07,918 --> 00:27:12,030 Ja, en ik voel het in mijn benen. 310 00:27:12,818 --> 00:27:17,539 We zullen bezoekers krijgen. Ze lijken al erg dichtbij. 311 00:27:18,968 --> 00:27:24,767 Dan kan ik nu mijn beeld afwerken. Ik werk er al een heel jaar aan. 312 00:27:25,217 --> 00:27:28,617 Dat is omdat wij zo zelden wakker zijn. 313 00:27:28,617 --> 00:27:30,856 Oma, opa ! 314 00:27:30,856 --> 00:27:32,487 Kinderen ! 315 00:27:43,017 --> 00:27:45,967 Zo lang geleden. Kom, omhels mij ! 316 00:27:46,267 --> 00:27:49,616 Het is al maanden geleden dat je nog aan ons dacht. 317 00:27:49,616 --> 00:27:53,966 De laatste keer was paasmorgen. 318 00:27:54,316 --> 00:27:56,424 De kerkklokken luidden. 319 00:27:56,724 --> 00:28:02,066 Pasen ? Dat kan niet, wij waren toen allebei erg verkouden. 320 00:28:02,066 --> 00:28:04,546 Ja, maar jullie dachten wel aan ons. 321 00:28:04,766 --> 00:28:06,366 Ja, we misten je. 322 00:28:07,566 --> 00:28:12,066 Iedere keer dat jullie aan ons denken worden we wakker en zien we je. 323 00:28:12,066 --> 00:28:15,437 Maar... we dachten dat je... dood was. 324 00:28:15,465 --> 00:28:19,248 Nee, kindje. Alleen als we vergeten worden. 325 00:28:19,565 --> 00:28:21,365 De levenden vergeten ons altijd. 326 00:28:23,555 --> 00:28:24,905 De tuin, 327 00:28:25,505 --> 00:28:27,055 Het huis, 328 00:28:27,055 --> 00:28:28,632 alles is nog als voorheen. 329 00:28:29,032 --> 00:28:31,982 Oma, ik ben zo blij hier te zijn. 330 00:28:32,905 --> 00:28:35,105 Kom binnen, kinderen. 331 00:28:35,655 --> 00:28:38,055 We kunnen niet oma. We kunnen niet lang blijven. 332 00:28:38,390 --> 00:28:40,854 Wat zeg je ? Niet veel tijd ? 333 00:28:41,254 --> 00:28:42,154 Spijtig genoeg is het zo. 334 00:28:42,504 --> 00:28:44,404 Maar ik wil jullie een appeltaart bakken. 335 00:28:44,804 --> 00:28:47,115 Ik wou dat we konden blijven, oma. 336 00:28:47,415 --> 00:28:49,915 Opa, je hebt je beeldje nog niet afgewerkt. 337 00:28:50,554 --> 00:28:53,319 Hoe zou ik ook als ik altijd slapende ben ? 338 00:28:53,804 --> 00:28:55,604 Wil je mijn werkkamer zien, Tyltyl? 339 00:28:55,604 --> 00:28:57,404 Oh ja ! -Kom dan maar mee. 340 00:29:01,654 --> 00:29:02,854 Niet te lang Tyltyl 341 00:29:03,185 --> 00:29:05,484 Er is toch geen haast ? -Jawel, we zijn gehaast. 342 00:29:05,903 --> 00:29:08,905 We moeten binnen het uur terug zijn. Hoe laat is het nu ? 343 00:29:14,903 --> 00:29:19,809 Zie je? Zodra je eraan denkt komt ze tot leven 344 00:29:20,477 --> 00:29:23,903 Kom maar mee en zet je. Het is nog maar 20 na middernacht. 345 00:29:24,903 --> 00:29:26,403 Maar de zon schijnt. 346 00:29:26,710 --> 00:29:29,502 Hier schijnt de zon altijd als je aan ons denkt. 347 00:29:30,162 --> 00:29:32,402 Oma, de reden waarom we gekomen zijn 348 00:29:32,437 --> 00:29:34,502 is dat we de blauwe vogel moeten vinden. 349 00:29:34,537 --> 00:29:35,728 Dat is héél belangrijk. 350 00:29:36,402 --> 00:29:39,902 Een blauwe vogel ? Oh ja, we hebben er vast een. 351 00:29:40,302 --> 00:29:42,490 Echt oma ? Waar ? Toon hem. 352 00:29:42,902 --> 00:29:49,402 Lieve kind, we zullen gaan kijken in het vogelhuis. Kom mee. 353 00:29:53,302 --> 00:29:56,801 Daar zijn ze, kindje. Van alle kleuren. 354 00:29:57,307 --> 00:29:59,357 Je mag om het even welke hebben. 355 00:30:05,501 --> 00:30:06,801 Is er geen blauwe ? 356 00:30:08,701 --> 00:30:13,043 Wel ja, daar is een blauwe, die die daar zingt. 357 00:30:17,201 --> 00:30:21,271 Oma, die is niet blauw maar zwart. 358 00:30:21,400 --> 00:30:26,500 Zwart ? Vreemd, ik dacht altijd dat hij blauw was. 359 00:30:27,829 --> 00:30:31,600 Nee, geen enkele blauwe vogel. 360 00:30:32,050 --> 00:30:33,700 Zijn deze dan niet goed ? 361 00:30:34,200 --> 00:30:38,700 Nee ! Hij moet blauw zijn. We moeten overal kijken. 362 00:30:39,400 --> 00:30:41,300 Dit is het verleden, niet ? 363 00:30:41,652 --> 00:30:46,499 Jawel, maar misschien is jouw blauwe vogel niet in het verleden. 364 00:30:47,499 --> 00:30:49,599 Je zal ergens anders moeten kijken. 365 00:30:50,499 --> 00:30:51,464 Ik ga dan maar beter. 366 00:30:51,499 --> 00:30:53,299 Oh nee, nu nog niet. 367 00:30:53,717 --> 00:30:55,899 Leer je mij beeldhouwen, opa ? 368 00:30:55,899 --> 00:30:58,199 Ja, als je vaker langskomt. 369 00:30:59,399 --> 00:31:02,799 Mytyl, wat denk je ? Deze hier kunnen fluiten. 370 00:31:03,125 --> 00:31:04,899 Dat weet ik, maar kom nu. 371 00:31:04,934 --> 00:31:06,199 Nu toch nog niet ? 372 00:31:06,399 --> 00:31:08,199 Kunnen jullie niet een paar minuten langer blijven ? 373 00:31:08,399 --> 00:31:09,298 Dat doen we beter niet, oma. 374 00:31:09,598 --> 00:31:12,998 Maar ik wil dat jullie deze horen. Ik leerde hen een deuntje te fluiten. 375 00:31:13,298 --> 00:31:15,698 Wat je ook wilt. Zeg het maar, Mytyl. 376 00:31:16,698 --> 00:31:19,079 Wat dacht je van "Klein klein kleutertje"? 377 00:31:19,698 --> 00:31:23,967 Wie wil dat stomme liedje ? Wat dacht je van "Lady-O"? 378 00:31:23,967 --> 00:31:26,132 Dat is een leuk liedje. -Ja, Lady-O! 379 00:31:26,422 --> 00:31:28,798 Je zong dat telkens bij mijn wiegje. Weet je nog? 380 00:31:29,198 --> 00:31:32,488 Kijk Mytyl, deze hier speelt ook muziek. 381 00:32:33,595 --> 00:32:36,721 Leuk. Net als vroeger. 382 00:32:37,775 --> 00:32:40,513 Nu moeten we echt weg, oma, Kom Tyltyl. 383 00:32:40,875 --> 00:32:42,727 Hoe laat is het ? 384 00:32:44,875 --> 00:32:47,440 Nog altijd 12:20. 385 00:32:47,475 --> 00:32:51,640 Oei, er is iets mis. Tyltyl, we moeten rennen. 386 00:32:51,974 --> 00:32:54,774 Oh nee, ga niet weg. 387 00:32:55,374 --> 00:32:59,274 Als jullie blijven maak ik jullie de grootste appeltaart ooit. 388 00:32:59,309 --> 00:33:00,874 We hebben geen tijd oma, echt. 389 00:33:01,274 --> 00:33:04,083 Tot ziens, opa. -Tot ziens Tyltyl, 390 00:33:04,474 --> 00:33:07,374 Wacht niet te lang om terug te komen. -We zullen je niet vergeten. 391 00:33:07,874 --> 00:33:13,874 Tot ziens kindje, denk aan ons. Je weet niet hoe belangrijk dat is voor ons. 392 00:33:14,306 --> 00:33:15,605 We denken aan jullie, oma. 393 00:33:16,073 --> 00:33:18,073 Tot ziens Tyltyl. -Tot ziens oma. 394 00:33:18,773 --> 00:33:20,917 Kom Tyltyl... 395 00:33:21,473 --> 00:33:23,619 Tot ziens ! 396 00:33:28,473 --> 00:33:31,771 Altijd zo haastig. 397 00:33:33,173 --> 00:33:35,758 Ik krijg dit nooit af. 398 00:33:36,573 --> 00:33:39,599 Kan niets hen dan doen blijven ? 399 00:33:39,972 --> 00:33:42,872 Zelfs mijn appeltaart niet. 400 00:33:44,072 --> 00:33:53,129 Maak je maar geen zorgen. Het was leuk dat ze aan ons dachten. 401 00:33:53,872 --> 00:33:56,576 Wellicht wel. 402 00:33:57,572 --> 00:34:05,632 Misschien duurt het deze keer niet zo lang tot de volgende keer. 403 00:34:21,571 --> 00:34:25,571 Wel, ze zijn verdwaald. Dat is het dan. 404 00:34:25,571 --> 00:34:29,271 Verdwaald, verdwaald. Hun eigen schuld door op het kerkhof te blijven. 405 00:34:29,471 --> 00:34:31,756 Waarom ben je ze niet gevolgd ? 406 00:34:32,170 --> 00:34:35,651 En waarom jij niet ? Je bent toch zo trouw en dapper ? 407 00:34:38,870 --> 00:34:41,265 Ik denk dat ik ze zie komen. 408 00:34:42,070 --> 00:34:43,916 Hier zijn we ! 409 00:34:45,570 --> 00:34:47,170 Ik dacht dat je verdwaald was. 410 00:34:47,170 --> 00:34:49,270 Tyllette, Wat is er met je gebeurd ? 411 00:34:49,270 --> 00:34:50,170 Wat gebeurde er met jullie ? 412 00:34:50,370 --> 00:34:52,682 Wij waren bij oma en opa. 413 00:34:53,070 --> 00:34:55,990 In het land der herinnering. Vond je er de blauwe vogel ? 414 00:34:56,269 --> 00:34:59,669 Nee, er was geen blauwe vogel. Niet één. 415 00:35:00,369 --> 00:35:02,830 Dat wist ik op voorhand. 416 00:35:02,830 --> 00:35:04,285 Waarom deed je dat dan niet ? 417 00:35:04,285 --> 00:35:06,333 Omdat niemand het gevraagd heeft. 418 00:35:07,169 --> 00:35:09,369 Wat denk je dat we nu moeten doen ? 419 00:35:09,469 --> 00:35:12,269 Jullie hebben de blauwe vogel nog niet gevonden. Verder zoeken dus. 420 00:35:12,469 --> 00:35:17,169 Al die heisa om een blauwe vogel. Ik kan gelukkig zijn met een groot stuk vlees. 421 00:35:18,669 --> 00:35:21,168 Waarom ga je niet naar het land van de luxe ? 422 00:35:21,768 --> 00:35:25,568 Daar is genoeg te eten, wat je maar wil. 423 00:35:26,668 --> 00:35:28,668 Zouden we daar de blauwe vogel vinden ? 424 00:35:29,168 --> 00:35:31,368 Nee, dat denk ik niet. 425 00:35:31,568 --> 00:35:34,468 Waarom niet ? Iedereen heeft er alles wat ze willen. 426 00:35:35,268 --> 00:35:37,768 Wat zou dan wel een betere plaats zijn om te zoeken ? 427 00:35:38,168 --> 00:35:40,168 Als ze steak hebben, loont het de moeite. 428 00:35:40,668 --> 00:35:42,168 Misschien vinden we er wel de blauwe vogel ? 429 00:35:42,468 --> 00:35:44,968 Oké dan. Ga er dan heen. 430 00:35:45,967 --> 00:35:47,367 Hoe komen we in het land van de luxe ? 431 00:35:47,767 --> 00:35:50,567 Dat is gemakkelijk. We nemen de eerste afslag 432 00:35:51,267 --> 00:35:52,167 Wacht je op ons ? 433 00:35:52,367 --> 00:35:56,767 Ja lieve kind. Ik wacht hier. Maar laat je niet te lang ophouden, 434 00:35:57,167 --> 00:36:01,367 Het is niet verstandig om veel tijd aan luxe te besteden. 435 00:36:01,367 --> 00:36:02,067 Oké. 436 00:36:02,067 --> 00:36:03,067 Ik toon je de weg. 437 00:36:38,265 --> 00:36:39,625 Juffrouw ? 438 00:36:40,165 --> 00:36:42,065 Is Mr. Luxe er ? 439 00:36:42,065 --> 00:36:43,877 Wie kan ik aankondigen ? 440 00:36:44,065 --> 00:36:46,258 Mytyl en vrienden. 441 00:36:46,765 --> 00:36:48,797 Kom binnen. 442 00:36:56,865 --> 00:36:58,727 Hierlangs, aub. 443 00:37:11,814 --> 00:37:13,985 Wacht hier, aub. 444 00:37:17,564 --> 00:37:21,936 Wat heb ik gezegd ? Is het niet fantastisch ? 445 00:37:25,863 --> 00:37:27,581 Ik ruik eten. 446 00:37:29,163 --> 00:37:34,655 Mytyl, kijk naar deze leuningen. Daar zou ik wel eens willen op glijden. 447 00:37:37,163 --> 00:37:39,572 Rijke mensen glijden niet langs de leuning. 448 00:37:39,963 --> 00:37:45,316 De heer en mevrouw Luxe ! 449 00:37:59,762 --> 00:38:03,862 Goeiedag. Hoe gaat het ? 450 00:38:04,162 --> 00:38:06,862 Goeiedag. Bent u mevrouw Luxe ? 451 00:38:06,862 --> 00:38:13,596 Ja, dat ben ik. En dat is meneer Luxe. 452 00:38:15,362 --> 00:38:17,861 Goeiedag. Goeiedag. 453 00:38:18,180 --> 00:38:19,980 Dit is mijn broer Tyltyl. 454 00:38:20,361 --> 00:38:21,215 Aangenaam. 455 00:38:21,661 --> 00:38:22,665 En Tyllette. 456 00:38:22,961 --> 00:38:24,015 Aangenaam. 457 00:38:24,461 --> 00:38:27,961 Wat een mooi huis. U hebt een goede smaak. 458 00:38:27,961 --> 00:38:30,361 Het is eenvoudig, maar wij vinden het mooi. 459 00:38:30,761 --> 00:38:33,761 We zijn op zoek naar een blauwe vogel en dachten dat jullie er misschien één hadden. 460 00:38:34,161 --> 00:38:35,161 Een blauwe vogel ? 461 00:38:35,661 --> 00:38:39,469 We hebben fazant met truffels. Willen jullie liever blauwe vogel ? 462 00:38:39,470 --> 00:38:40,760 Hoe maak je die klaar ? 463 00:38:40,761 --> 00:38:42,360 Wij willen die niet eten. 464 00:38:42,395 --> 00:38:44,260 Hoe leuk. 465 00:38:44,660 --> 00:38:46,860 Hou jij van dessert ? -Erg veel, meneer. 466 00:38:46,960 --> 00:38:49,225 Wel, dan kan je die krijgen. Zoveel als je wil. 467 00:38:49,260 --> 00:38:52,560 met kersen en heerlijke room als je dat wenst. 468 00:38:52,595 --> 00:38:55,660 alles wat je wenst. Je kan doen wat je wil. 469 00:38:56,260 --> 00:38:58,360 Kan ik langs deze leuning glijden ? 470 00:38:58,660 --> 00:39:02,060 Natuurlijk, ik zou meedoen, maar ik had al mijn deel vandaag. 471 00:39:02,360 --> 00:39:04,760 Jij houdt van poppen, en mooie kleren, niet ? 472 00:39:05,460 --> 00:39:06,559 Jawel, mevrouw. 473 00:39:06,559 --> 00:39:08,259 Zij had er nooit veel. 474 00:39:08,294 --> 00:39:09,559 Dat dacht ik al. 475 00:39:10,359 --> 00:39:14,859 In een feestkleed, met een paar juwelen, zou je er best leuk uit zien. 476 00:39:15,059 --> 00:39:16,524 Dank u. 477 00:39:16,559 --> 00:39:18,259 U bent te goed, mevrouw Luxe. 478 00:39:18,259 --> 00:39:22,959 Helemaal niet, ze is zo mooi. Kom maar mee. 479 00:39:23,459 --> 00:39:24,359 Kom jonge man. 480 00:39:25,277 --> 00:39:28,159 Oh, kom Tylo. 481 00:39:29,359 --> 00:39:31,059 Tylo? 482 00:39:32,287 --> 00:39:33,758 Wie is dat ? 483 00:39:34,258 --> 00:39:36,258 Dat is Tylo, een hond. 484 00:39:39,258 --> 00:39:42,258 Ik ben bang dat we geen plaats hebben voor hem. 485 00:39:42,293 --> 00:39:45,458 Jullie vriend kan misschien beter bij de bedienden blijven. 486 00:39:46,439 --> 00:39:48,758 Is dat goed, Tylo? 487 00:39:49,858 --> 00:39:51,658 Als er geen plaats is voor mij. 488 00:39:51,858 --> 00:39:56,857 Excuseer meneer, bij de bedienden is ook geen plaats meer. Alleen nog in het kennel. 489 00:39:57,457 --> 00:39:58,357 Het kennel ? 490 00:39:58,357 --> 00:40:00,457 Schitterend. Toon hem de weg. 491 00:40:00,657 --> 00:40:02,681 Kom Tylo. 492 00:40:03,161 --> 00:40:04,958 Tylo! 493 00:40:06,962 --> 00:40:08,757 Het zal er goed zijn, Tylo. 494 00:40:08,957 --> 00:40:12,757 Maak je geen zorgen, we zorgen goed voor hem. 495 00:40:12,792 --> 00:40:15,422 Kom mee naar boven. Naar boven ! 496 00:40:15,457 --> 00:40:19,161 Wil je op mijn rug ? -Oh ja. 497 00:40:40,356 --> 00:40:42,533 Langs hier voor het kennel. 498 00:40:45,765 --> 00:40:49,155 Ik had het kunnen weten dat ik zou eindigen in een hondenkennel. 499 00:41:07,971 --> 00:41:10,449 Laat mij proberen, ik kan het alleen. 500 00:41:10,449 --> 00:41:13,054 Maar je stapt aan de verkeerde kant op, meneer. 501 00:41:13,054 --> 00:41:15,054 Ik stap op langs de kant waar ik dat wil. 502 00:41:15,054 --> 00:41:17,974 Je bent niet groot genoeg om er in je eentje op te kunnen, meneer. 503 00:41:17,974 --> 00:41:19,554 Ik ben wel groot genoeg. 504 00:41:19,554 --> 00:41:21,254 Stop dit ding. Ik zei, stop het. 505 00:41:21,254 --> 00:41:25,113 Jawel juffrouw, een momentje. -Stop het meteen. Ik wil op de pony. 506 00:41:25,854 --> 00:41:27,667 Voorzichtig juffrouw. 507 00:41:29,671 --> 00:41:32,054 Eraf Tyltyl, het is mijn beurt. 508 00:41:32,054 --> 00:41:34,181 Nee -Jawel ! 509 00:41:34,181 --> 00:41:37,053 Ga jij op de draaimolen rijden. -Nee, daar hou ik niet van. 510 00:41:37,053 --> 00:41:39,677 Het is mijn pony. -Niet waar. 511 00:41:39,677 --> 00:41:42,877 De Luxe's gaven hem aan mij. -Niet waar, ze gaven hem aan ons beide. 512 00:41:43,388 --> 00:41:44,353 Kinderen ! 513 00:41:44,353 --> 00:41:46,653 Het is mijn pony ! -Niet waar 514 00:41:46,653 --> 00:41:48,253 Wel waar -Niet waar 515 00:41:48,288 --> 00:41:50,753 Van die pony af ! Ik haal je eraf. 516 00:41:50,753 --> 00:41:53,453 Maak me los ! 517 00:41:54,953 --> 00:41:57,602 Kinderen, stop daarmee. 518 00:41:58,853 --> 00:42:02,352 Mytyl, Tyltyl! Stop het kinderen. 519 00:42:03,742 --> 00:42:06,652 Hoe kon dit gebeuren ? -Het is niet mijn schuld, meneer. 520 00:42:06,952 --> 00:42:09,552 Hij strok aan mijn haar. -En zij sloeg mij. 521 00:42:09,587 --> 00:42:10,808 Ik sla je nog eens 522 00:42:10,808 --> 00:42:14,052 Kinderen ! Waarom heb je ze niet allebei een pony gegeven ? 523 00:42:14,052 --> 00:42:15,852 Dan moeten ze nergens ruzie over maken. 524 00:42:16,252 --> 00:42:18,052 Waarom heb jij daar niet aan gedacht ? 525 00:42:18,052 --> 00:42:21,552 Blijf daar niet zo staan. Haal nog een pony! 526 00:42:22,552 --> 00:42:25,952 Oké, jij mag deze hebben. Ik krijg een betere. 527 00:42:26,152 --> 00:42:29,451 Oh nee, jij houdt deze. Ik neem de betere. 528 00:42:29,451 --> 00:42:31,351 Nee, ik was eerst. 529 00:42:31,351 --> 00:42:32,928 Nee! 530 00:42:33,451 --> 00:42:37,101 Ze lijken nooit tevreden te zijn. 531 00:42:37,451 --> 00:42:40,879 Als je 't mij vraagt zijn ze verwend. 532 00:43:24,175 --> 00:43:30,075 Meneer Luxe, mag ik binnenkomen ? -Wat is er ? Je moest al in bed zijn. 533 00:43:30,075 --> 00:43:33,173 Ik was in bed, maar kan niet slapen. 534 00:43:35,075 --> 00:43:39,075 Wat is er met je voet ? -Niets, het is jicht. 535 00:43:39,075 --> 00:43:41,674 Niet aanraken! -Ik was het niet van plan. 536 00:43:41,974 --> 00:43:45,674 Kom zelfs niets in de buurt ervan. -Doet het al pijn als ik in de buurt kom ? 537 00:43:45,674 --> 00:43:48,706 Zelfs al als je er naar kijkt. En nu naar bed. 538 00:43:49,074 --> 00:43:52,541 Wel... goede nacht. -Goede nacht. 539 00:43:58,074 --> 00:44:00,530 Meneer Luxe... -Ben je hier nog ? 540 00:44:00,974 --> 00:44:04,178 Ja meneer. -Wel, wat wil je ? 541 00:44:04,674 --> 00:44:08,173 Ik dacht, misschien wil je mij wel voorlezen ? -Waarom zou ik dat willen ? 542 00:44:08,873 --> 00:44:11,258 Mijn vader doet dat soms voor mij thuis 543 00:44:11,259 --> 00:44:14,773 Dat lijkt mij een dom idee. Zeg maar aan je vader dat ik dat gezegd heb. 544 00:44:15,273 --> 00:44:19,564 Jawel meneer. Goed nacht -Goede nacht. 545 00:44:33,172 --> 00:44:36,059 Meneer Luxe. -Wat nu weer ? 546 00:44:36,372 --> 00:44:39,301 Hou je er niet van om de dingen voor het slapengaan met iemand te bespreken ? 547 00:44:39,672 --> 00:44:44,249 Praten waarover ? -Oh, niets... 548 00:44:46,372 --> 00:44:49,972 Mag ik je een nachtzoen geven ? -Wel hemel 549 00:44:51,472 --> 00:44:53,472 Ik kan mijn ogen dicht doen en doen alsof je mijn vader bent. 550 00:44:53,872 --> 00:44:56,172 Stop nu maar met die onzin. 551 00:44:58,871 --> 00:45:00,271 Nou ja, kom hier... 552 00:45:01,371 --> 00:45:02,571 Let op dat je mijn voet niet raakt. 553 00:45:04,271 --> 00:45:06,971 Kijk uit wat je doet ! -Oh, dat was niet de bedoeling. 554 00:45:07,006 --> 00:45:08,871 Eruit ! 555 00:45:20,871 --> 00:45:22,672 Ah... Jij bent het... 556 00:45:23,270 --> 00:45:25,672 Tylo, ik heb je zo gemist. 557 00:45:25,970 --> 00:45:29,222 Mij gemist ? Je wist toch dat ik hier was. 558 00:45:29,570 --> 00:45:30,722 Wat heb jij gedaan ? 559 00:45:31,070 --> 00:45:32,935 Niets. 560 00:45:32,970 --> 00:45:34,872 zelfs de honden hier willen niet met me spelen. 561 00:45:35,270 --> 00:45:36,622 Waarom niet Tylo? 562 00:45:36,970 --> 00:45:40,822 Ik heb geen... stamboom. 563 00:45:43,570 --> 00:45:46,570 Ik ben ook ongelukkig. 564 00:45:46,570 --> 00:45:51,369 Oh, mijn kleine Mytyl... -Niemand hier is vriendelijk. 565 00:45:52,069 --> 00:45:54,615 Niet zoals mama en papa. 566 00:45:54,616 --> 00:45:59,169 Ik zou hen niet willen ruilen voor alle meneren en mevrouwen Luxe in de hele wereld. 567 00:45:59,169 --> 00:46:03,169 Zelfs als zij arm zijn. -Ze zijn niet arm. 568 00:46:03,869 --> 00:46:06,569 Ze hebben alleen geen geld. Dat is iets anders. 569 00:46:07,179 --> 00:46:10,169 Wat denk je ervan om weg te gaan van hier ? Waar is Tyltyl? 570 00:46:11,469 --> 00:46:13,368 Ik weet het niet. We hebben ruzie. 571 00:46:13,368 --> 00:46:19,168 Wat? Ruzie? Wat doet deze plaats toch met ons? We moeten hier weg ! 572 00:46:19,726 --> 00:46:22,468 Maar we kunnen niet. We kunnen niet weg van bij de Luxe's. 573 00:46:22,468 --> 00:46:24,968 Laat ze maar eens proberen om ons te stoppen. 574 00:46:25,934 --> 00:46:27,368 Snel ! 575 00:46:45,309 --> 00:46:51,067 Tyltyl, het spijt me zo. -Het is nu te laat. 576 00:46:51,067 --> 00:46:54,822 Alsjeblief Tyltyl, ik ben zo eenzaam zonder jou. 577 00:46:54,902 --> 00:46:57,567 Ziezo, dat is weer in orde. 578 00:46:59,867 --> 00:47:03,566 Het is tijd om te vertrekken, Tyltyl. -Goed, ik ben klaar. 579 00:47:04,242 --> 00:47:06,266 Waar zijn je kleren ? -Ginder. 580 00:47:06,792 --> 00:47:08,954 Voorzichtig, snel ! Lopen Tyltyl. 581 00:47:10,025 --> 00:47:11,566 Ik zal het doen. 582 00:47:14,145 --> 00:47:16,166 Wat doen we als ze ons te pakken krijgen ? 583 00:47:16,166 --> 00:47:18,966 Maak je geen zorgen, ik heb een plan. 584 00:47:18,966 --> 00:47:21,366 Wat is dit ? Een samenzwering ? 585 00:47:21,675 --> 00:47:23,275 We gaan hier weg, Tyllette. 586 00:47:23,917 --> 00:47:27,574 Weggaan ? Waarom ? -Omdat we het hier niet leuk vinden. 587 00:47:27,917 --> 00:47:34,209 Ik denk dat dit een grote vergissing is. Het is hier allemaal zo prachtig. 588 00:47:34,774 --> 00:47:37,673 Als jij wil blijven, blijf dan. We zijn beter af zonder jou. 589 00:47:37,974 --> 00:47:43,024 Nee, we kunnen Tyllette niet achterlaten. -Wees maar niet bang, Mytyl 590 00:47:43,025 --> 00:47:46,024 Ik doe altijd wat voor jou het beste is. 591 00:47:46,774 --> 00:47:47,839 Ik ben klaar ! 592 00:47:47,874 --> 00:47:49,774 Komaan ! Stil nu. 593 00:48:14,611 --> 00:48:16,873 Het... viel. 594 00:48:17,173 --> 00:48:18,672 Wat was dat ? 595 00:48:27,689 --> 00:48:29,672 Wat is er ? Wat gebeurt er ? 596 00:48:30,572 --> 00:48:31,872 Wat is al die herrie ? 597 00:48:32,563 --> 00:48:37,299 Wat is het ? Wat is er, idioten ? Antwoord mij ! 598 00:48:37,672 --> 00:48:41,272 Het beeld op de trap, meneer. -Wat is ermee ? 599 00:48:41,772 --> 00:48:42,971 't Ligt nu beneden. 600 00:48:43,871 --> 00:48:45,871 Meneer Luxe, meneer Luxe, -Wat is er nu weer ? 601 00:48:46,171 --> 00:48:47,836 De kinderen zijn weg. -Weg ? 602 00:48:47,871 --> 00:48:50,936 Hun bedden zijn leeg. -Waar zijn ze naar toe ? 603 00:48:50,971 --> 00:48:53,371 Sta daar niet te staan, bende idioten ! Zoek hen ! 604 00:48:54,671 --> 00:48:57,471 Laat ons gaan. -Doe niet gek. -Wat doen we Tylo? 605 00:48:57,471 --> 00:49:00,471 We moeten snel zijn, ga alvast voor. 606 00:49:01,971 --> 00:49:05,934 Daar zijn ze! Achter hen aan! Kom terug! 607 00:49:48,354 --> 00:49:49,969 Laat ze gaan! 608 00:49:50,369 --> 00:49:55,698 Wel, welk een slechte manieren. Ik ben blij dat ze weg zijn. 609 00:49:56,598 --> 00:49:59,033 Misschien weten ze wel heel goed wat ze doen. 610 00:49:59,068 --> 00:50:03,568 Helemaal niet! Ze zijn veel te jong om luxe te appreciëren. 611 00:50:04,068 --> 00:50:06,868 En wij zijn veel te oud om er nog aan te ontsnappen. 612 00:50:14,178 --> 00:50:15,968 Kijk, de maan komt op. 613 00:50:16,568 --> 00:50:19,928 Dat is niet de maan, dat is "Licht". Laten we er heen gaan. 614 00:50:25,673 --> 00:50:27,123 Jullie zijn vast heel moe. 615 00:50:27,683 --> 00:50:32,067 We hadden daar helemaal niet moeten gaan. -Je hebt er de blauwe vogel niet gevonden, hé. 616 00:50:32,819 --> 00:50:34,567 Wij vergaten eigenlijk te zoeken. 617 00:50:35,019 --> 00:50:38,667 Dat gebeurt daar altijd zo. Maar je zou daar toch niets vinden. 618 00:50:39,467 --> 00:50:43,467 Ik ben bang dat we onze tijd hebben verkwist. -Je zou toch niet terug willen ? 619 00:50:43,467 --> 00:50:44,967 Oh nee, nooit. 620 00:50:45,475 --> 00:50:47,966 Dan heb je je tijd niet verspild. 621 00:50:47,966 --> 00:50:52,047 We raakten er bijna niet weg. -Dank zij Tyllette. 622 00:50:52,466 --> 00:50:53,684 Wat heb ik dan gedaan ? 623 00:50:53,684 --> 00:50:59,166 Oh niets, alleen maar het beeld gebroken en het hele huis op stelten gezet. 624 00:50:59,466 --> 00:51:01,166 Je ziet dingen die er niet zijn, Tylo. 625 00:51:01,566 --> 00:51:08,385 Wees daar maar zeker van. Op een dag grijp ik je in de nek en schud je hoofd eraf. 626 00:51:09,166 --> 00:51:11,266 Probeer dat maar eens. Wil je dan je ogen uitgekrabt ? 627 00:51:11,666 --> 00:51:15,955 Stop dit allebei. Jullie doen niets dan ruzie maken. 628 00:51:16,265 --> 00:51:18,265 Wat denk je dat we nu moeten doen ? 629 00:51:18,604 --> 00:51:21,970 Jullie moeten nu rusten, Tyltyl valt haast om van de slaap. 630 00:51:22,365 --> 00:51:26,665 Waarom ga jij ook niet slapen ? -Ik ben inderdaad moe. 631 00:51:27,075 --> 00:51:30,375 Ga dan maar slapen. Ik kom terug om jullie te wekken. 632 00:52:03,464 --> 00:52:06,584 Pater Eik 633 00:52:10,698 --> 00:52:13,198 Pater Eik 634 00:52:17,613 --> 00:52:21,894 Waarom al dat lawaai ? -Ik schreeuw mijn keel schor! 635 00:52:21,894 --> 00:52:25,563 Wat zeg je ? -Hoorde je mij niet roepen ? 636 00:52:25,563 --> 00:52:26,692 Nee 637 00:52:26,692 --> 00:52:28,492 Je wordt alsmaar dover. 638 00:52:28,492 --> 00:52:32,168 Het is het geklop van de specht dat mij doof maakt. 639 00:52:32,612 --> 00:52:35,312 Roep de anderen -Welke anderen ? 640 00:52:35,597 --> 00:52:38,262 Den, Olm, Esdoorn, Roep ze allemaal. 641 00:52:38,662 --> 00:52:42,982 Wat is er dan ? Je zou denken dat de wereld vergaat. 642 00:52:43,075 --> 00:52:46,675 Als je niet doet wat ik zeg zal de wereld vergaan. 643 00:52:47,244 --> 00:52:49,348 Oh, is het zo erg ? 644 00:52:49,348 --> 00:52:50,848 Erger. 645 00:52:53,375 --> 00:52:55,968 Kom allemaal, wilg, spar,... 646 00:52:57,274 --> 00:53:01,513 Kom hier, we wachten op jullie. 647 00:53:03,531 --> 00:53:06,374 Waarom al die herrie ? Wat is er broer ? 648 00:53:06,409 --> 00:53:08,194 Geen idee. 649 00:53:09,004 --> 00:53:17,674 't Is altijd iets. Niets dan problemen. 650 00:53:19,873 --> 00:53:22,073 De oude appelboom. 651 00:53:23,686 --> 00:53:26,361 Wat is er nu eigenlijk aan de hand ? 652 00:53:31,225 --> 00:53:35,025 Stop dat gejammer, wilg. Spaar je tranen voor de rivier. 653 00:53:35,025 --> 00:53:39,925 Ik kan het niet helpen. -Wat is er dan ? 654 00:53:44,425 --> 00:53:47,524 Dingen... gewoon dingen. 655 00:53:51,024 --> 00:53:52,889 Zie je wat ik allemaal meemaak ? 656 00:53:52,924 --> 00:53:55,404 Kom dan maar, we hebben haar niet nodig. We moeten terug. 657 00:53:58,824 --> 00:54:02,859 Wel, ik denk dat we met genoeg zijn. Zeg dan wat er aan de hand is. 658 00:54:03,724 --> 00:54:08,124 Kinderen van het woud. Gevaarlijke vijanden zijn op weg hierheen. 659 00:54:08,474 --> 00:54:10,058 Ze zoeken de blauwe vogel. 660 00:54:10,058 --> 00:54:11,274 De blauwe vogel ? 661 00:54:11,723 --> 00:54:14,123 Ik heb alles gedaan wat ik kon om hen tegen te houden 662 00:54:14,723 --> 00:54:16,223 Nu is het aan jullie om hen te stoppen 663 00:54:16,258 --> 00:54:17,523 Wat moeten we doen ? 664 00:54:17,823 --> 00:54:21,586 Maak ze bang ! Laat ze schrikken ! 665 00:54:22,011 --> 00:54:26,323 Zo vergeten ze wat ze kwamen doen en keren ze terug waar ze vandaan komen. 666 00:54:26,423 --> 00:54:27,923 Vergeet het niet. 667 00:54:28,308 --> 00:54:31,123 Eik, ik vertrouw op jou. 668 00:54:32,774 --> 00:54:35,222 Dit lijkt plezant te worden ! 669 00:54:35,222 --> 00:54:40,737 Plezant ? Heb je het niet gehoord ? Ze zoeken de blauwe vogel. 670 00:54:40,822 --> 00:54:44,293 Wat zin heeft het hen bang te maken ? Ze zullen telkens terug komen. 671 00:54:44,294 --> 00:54:45,794 We moeten ze vernietigen. 672 00:54:46,622 --> 00:54:50,722 Dat hebben zij al eeuwen met ons gedaan -Ja, duizenden hebben ze vernietigd. 673 00:54:52,489 --> 00:54:55,687 Ze mogen niet ontsnappen Zeg het de wind, laat hem stormen. 674 00:54:55,722 --> 00:55:02,221 Vraag zelfs onze vijanden om hulp, het vuur, de bliksem, allemaal. 675 00:55:02,256 --> 00:55:07,896 Geen medelijden, Ze moeten vernietigd worden. 676 00:55:08,121 --> 00:55:10,471 Je hebt gelijk, kom op, iedereen. 677 00:55:10,506 --> 00:55:12,821 Ga dan ! 678 00:55:43,675 --> 00:55:46,260 Het is hier rustig en kalm. 679 00:55:46,575 --> 00:55:49,674 Maar ik zie geen blauwe vogel. Ik zie geen enkele vogel. 680 00:55:50,174 --> 00:55:53,318 De bomen zitten nochtans vol vogels, je zal wel zien. 681 00:55:53,618 --> 00:55:59,405 Kijk naar deze grote oude boom. Vader zou het vast heerlijk vinden deze om te hakken. 682 00:56:01,774 --> 00:56:04,142 Er lijkt onweer op komst. 683 00:56:07,274 --> 00:56:10,071 We zouden beter ergens gaan schuilen tot het voorbij is. 684 00:56:10,874 --> 00:56:15,138 Mytyl, wacht, waarom schuilen we niet hierin ? 685 00:56:32,669 --> 00:56:35,473 Dit is de eerste keer dat een boom zich tegen mij keert. 686 00:56:35,819 --> 00:56:39,069 Laat me je helpen, Tylo. Ben je gewond ? 687 00:56:49,572 --> 00:56:51,472 Dit is nogal een storm. 688 00:56:51,772 --> 00:56:53,272 't Lijkt eerder op een tornado. 689 00:56:53,572 --> 00:56:55,672 Geen paniek, er is geen gevaar. 690 00:57:03,672 --> 00:57:05,571 Kom, we moeten hier weg. 691 00:57:06,571 --> 00:57:07,985 Kom Tyltyl. 692 00:57:08,946 --> 00:57:10,696 Nee, nee, langs hier. 693 00:57:16,071 --> 00:57:19,171 Mytyl ! Gaat het ? 694 00:57:19,671 --> 00:57:21,271 Ik ben oké, vlug weg hier. 695 00:57:21,306 --> 00:57:23,559 Ik zal jullie beschermen. 696 00:57:24,071 --> 00:57:26,109 Volg mij, ik ken de weg. 697 00:57:46,770 --> 00:57:47,970 Laat ons terugkeren ! 698 00:57:47,970 --> 00:57:50,737 De storm is nog erger ginder. Volg me. 699 00:58:27,668 --> 00:58:28,868 Hierlangs ! 700 00:58:32,068 --> 00:58:33,068 Kom ! 701 00:58:33,418 --> 00:58:35,718 Niet luisteren ! Ze wil ons doden ! 702 00:58:40,568 --> 00:58:44,847 Help ! Help ! Red mij ! 703 00:58:50,267 --> 00:58:51,167 Kom terug ! 704 00:58:51,604 --> 00:58:53,332 We moeten haar redden Tylo! 705 00:58:53,367 --> 00:58:56,503 Je kunt niet door dat vuur ! -We moeten haar redden ! 706 00:58:56,503 --> 00:58:59,164 Het is te laat nu, We moeten hier weg ! 707 00:59:42,112 --> 00:59:44,512 Vlug ! In de boot. 708 01:00:22,025 --> 01:00:25,624 "Licht", wil je ons vergeven ? We hadden niet mogen gaan zonder jou. 709 01:00:26,124 --> 01:00:28,524 Jullie zijn veilig nu, dat is het belangrijkste. 710 01:00:28,824 --> 01:00:30,524 We liepen de hele nacht. 711 01:00:31,024 --> 01:00:33,824 Er was een vreselijk onweer en het ganse woud stond in brand. 712 01:00:34,124 --> 01:00:39,024 Ja, bliksem en donder zijn mijn stiefbroers, ze kunnen heel erg gevaarlijk zijn. 713 01:00:39,524 --> 01:00:40,924 We hadden dood kunnen zijn. 714 01:00:41,124 --> 01:00:42,624 Tyllette is verbrand. 715 01:00:43,124 --> 01:00:45,397 Ze kreeg wat ze verdiende. 716 01:00:46,556 --> 01:00:49,796 Zeg dat niet, Tylo, arme Tyllette. 717 01:00:50,024 --> 01:00:53,828 Ik weet het, wees niet verdrietig. En de blauwe vogel ? 718 01:00:54,273 --> 01:00:56,773 We zagen er niet één. 719 01:00:57,123 --> 01:00:58,488 We hadden geen tijd om te zoeken. 720 01:00:58,523 --> 01:01:01,923 Als het 't mij vraagt bestaat die blauwe vogel niet. 721 01:01:01,923 --> 01:01:04,323 Oja zeker, er moet er één zijn. 722 01:01:04,523 --> 01:01:07,823 Natuurlijk bestaat hij. Je hebt nog niet overal gezocht. 723 01:01:07,858 --> 01:01:09,823 Er is ook nog het koninkrijk van de toekomst. 724 01:01:09,823 --> 01:01:14,324 De toekomst ? -Jawel, er is zoveel goeds in de toekomst. 725 01:01:14,423 --> 01:01:17,822 Niet voor mij. Ik heb genoeg wonderbaarlijks gezien. 726 01:01:17,857 --> 01:01:21,522 Asjeblieft Tylo, je moet met ons meekomen. 727 01:01:21,871 --> 01:01:25,922 Het spijt mij, maar alles wat ik zie voor mij in de toekomst is pijn in mijn poten. 728 01:01:26,622 --> 01:01:30,122 Ga je hier dan op ons wachten ? -Met plezier. En neem gerust je tijd. 729 01:01:30,622 --> 01:01:32,422 Kom, we moeten op weg. 730 01:01:33,222 --> 01:01:36,923 Is de toekomst ver ? -Nee, ginds over de heuvel. 731 01:01:52,121 --> 01:01:55,621 Blijf klimmen zover je kan. 732 01:01:57,021 --> 01:01:58,934 Kan je deze keer niet met ons mee ? 733 01:01:59,321 --> 01:02:03,021 Je hebt mij niet nodig. Als je klaar bent kom ik je halen. 734 01:03:15,718 --> 01:03:18,684 Zag je ooit zoveel kinderen ? 735 01:03:19,318 --> 01:03:22,017 Denk je dat ze allemaal één familie zijn ? 736 01:03:22,617 --> 01:03:26,917 Kijk, deze kinderen zijn levend. 737 01:03:27,217 --> 01:03:29,017 Waarom noemen ze ons levende kinderen ? 738 01:03:29,717 --> 01:03:30,917 Geen idee. 739 01:03:31,317 --> 01:03:32,317 Laat ons met hen praten. 740 01:03:37,017 --> 01:03:38,617 Jullie zijn levende kinderen hé ? 741 01:03:39,017 --> 01:03:41,017 Natuurlijk. Jullie dan niet ? 742 01:03:41,217 --> 01:03:44,617 Oh nee, nog niet. We wachten om geboren te worden. 743 01:03:45,117 --> 01:03:46,888 Jullie zijn raar gekleed. 744 01:03:47,816 --> 01:03:49,288 Ik denk precies hetzelfde over jullie. 745 01:03:49,616 --> 01:03:51,216 Wat zijn die dingen aan je voeten ? 746 01:03:51,516 --> 01:03:52,716 Dat zijn mijn schoenen. 747 01:03:52,716 --> 01:03:54,481 Schoenen ? Waarvoor zijn die ? 748 01:03:54,516 --> 01:03:58,916 Om uw voeten te beschermen tegen vuil, stenen en koude. 749 01:03:59,516 --> 01:04:02,816 Het is allemaal nogal raar, maar we zullen het wel begrijpen als we geboren zijn. 750 01:04:03,416 --> 01:04:06,816 Waarom zijn jullie niet geboren ? -We moeten wachten op onze beurt 751 01:04:07,116 --> 01:04:11,272 Ik word over 3 jaar geboren. -Ik word als troonopvolgster geboren. 752 01:04:11,715 --> 01:04:14,715 Is het leuk op de wereld ? -Dat valt wel mee. 753 01:04:14,715 --> 01:04:15,715 Het is er mooi. 754 01:04:21,865 --> 01:04:25,015 Hallo, Jij bent Mytyl, en jij bent Tyltyl, 755 01:04:26,115 --> 01:04:30,515 Hoe weet jij onze namen ? -Omdat ik jullie kleine zus word. 756 01:04:30,915 --> 01:04:33,115 Wat ? Onze zus ? 757 01:04:34,215 --> 01:04:36,514 Oh, jij komt bij ons wonen ? -Ja ! 758 01:04:37,014 --> 01:04:40,514 Wanneer ? -Dat weet ik nog niet, misschien over een jaar. 759 01:04:40,914 --> 01:04:44,514 Dat is fantastisch. -Ja... in zekere zin... 760 01:04:45,014 --> 01:04:48,814 In zeker zin ? We zullen met zijn drieën zijn, en veel plezier maken. 761 01:04:49,114 --> 01:04:51,414 Niet zo heel lang. -Waarom ? 762 01:04:52,214 --> 01:04:54,114 Ik zal maar kort bij jullie zijn. 763 01:04:55,514 --> 01:04:58,914 Ga je dan weer weg ? -Ja. 764 01:05:00,414 --> 01:05:02,313 Waarom kom je dan ? 765 01:05:03,913 --> 01:05:06,713 We hebben nu eenmaal niet te kiezen. 766 01:05:08,213 --> 01:05:10,813 Wat doen zij ? -Zij werken. 767 01:05:10,813 --> 01:05:13,313 Werken ? -Aan alle soorten dingen. 768 01:05:13,475 --> 01:05:15,913 Ga maar kijken als je dat wil. Dat mag. 769 01:05:19,225 --> 01:05:22,825 Het was leuk je te zien. Tot ziens, zus. 770 01:05:23,425 --> 01:05:26,324 Tot ziens. -Ik zal mama zeggen dat je komt. 771 01:05:41,575 --> 01:05:43,275 Wil je mijn uitvinding zien ? 772 01:05:43,675 --> 01:05:45,475 Oh ja. -Wat is het ? 773 01:05:45,475 --> 01:05:49,275 Het is niet zo speciaal maar het zal veel lijden besparen. 774 01:05:49,275 --> 01:05:52,574 Hoe ? -Het laat mensen slapen als ze pijn hebben. 775 01:05:52,574 --> 01:05:56,286 Stel dat je je arm breekt, dan laat dit je slapen terwijl ze je arm weer in orde brengen. 776 01:05:57,130 --> 01:06:01,530 En ik zou niets voelen ? Geen pijn ? -Neen, want je zou vast slapen. 777 01:06:01,809 --> 01:06:05,974 Een nuttige uitvinding, niet ? -Zeker, jij moet snel geboren worden. 778 01:06:05,974 --> 01:06:07,174 Dat zal ik, weldra. 779 01:06:32,419 --> 01:06:35,724 Hallo, -Hallo. 780 01:06:36,795 --> 01:06:38,195 Waarom ben je zo triestig ? 781 01:06:39,375 --> 01:06:43,074 Ik zat net te denken dat ik nu heel binnenkort naar de wereld ga. 782 01:06:44,174 --> 01:06:47,174 Een dezer dagen. -Wil je dan niet gaan ? 783 01:06:48,174 --> 01:06:52,213 Nee, eigenlijk niet. -Jij zult blij zijn als je er bent. 784 01:06:52,774 --> 01:06:57,774 Daar is teveel verdriet. Hier zijn we allemaal vrij. 785 01:06:58,374 --> 01:07:01,526 Maar, we worden niet vrij geboren. -Nee? 786 01:07:02,374 --> 01:07:06,774 Sommige misschien, maar velen zijn geboren in slavernij, 787 01:07:06,774 --> 01:07:09,874 komen terecht in oorlog, onrecht, wreedheid... 788 01:07:11,273 --> 01:07:23,473 Dat is waarvoor ik zal vechten. Alle mensen moeten gelijk zijn zoals hier. Vrij en gelijk. 789 01:07:24,373 --> 01:07:26,097 Dan moet je zeker gaan. 790 01:07:27,823 --> 01:07:30,623 Nee, ze zullen niet willen luisteren. 791 01:07:31,136 --> 01:07:34,362 Maar jawel. Je moet hen doen luisteren. 792 01:07:36,168 --> 01:07:38,137 Ze zullen me vernietigen. 793 01:07:41,527 --> 01:07:43,252 Wat is dat ? 794 01:08:08,321 --> 01:08:13,021 Dat is de tijd. De kinderen die vandaag geboren worden, vertrekken nu. 795 01:08:13,782 --> 01:08:16,222 Hoe komen ze daar ? Met een ladder ? 796 01:08:16,547 --> 01:08:18,272 Je zult het wel zien. 797 01:08:26,620 --> 01:08:30,125 Een schip. -Met zilveren zeilen. 798 01:08:43,175 --> 01:08:45,175 Richard. -Hier! 799 01:08:46,475 --> 01:08:50,774 Alison! Alison! -Kom Alison. 800 01:09:03,474 --> 01:09:05,974 Runick. -Runick, dat ben jij! 801 01:09:07,159 --> 01:09:09,674 Tot ziens allemaal. Geef jullie ideeën niet op! 802 01:09:09,874 --> 01:09:12,074 Blijf eraan werken. Jullie komen snel ook naar de wereld. 803 01:09:12,074 --> 01:09:13,973 Tot ziens! 804 01:09:28,475 --> 01:09:29,863 Waarom ween je ? 805 01:09:30,075 --> 01:09:32,187 Ik ben bang. 806 01:09:32,225 --> 01:09:33,925 Waarom ? Wat scheelt er ? 807 01:09:34,325 --> 01:09:36,806 Ik ben bang dat ze mijn naam niet zullen afroepen. 808 01:09:37,125 --> 01:09:39,056 Wil je dan gaan ? 809 01:09:39,624 --> 01:09:42,756 Oh ja, ik wil zo snel mogelijk gaan. 810 01:09:43,224 --> 01:09:45,824 maar mama en papa hebben blijkbaar geen tijd voor mij. 811 01:09:46,224 --> 01:09:47,744 Willen ze je dan niet ? 812 01:09:48,124 --> 01:09:51,924 Ik ben er zeker van dat ze me zouden willen als ze wisten hoe gelukkig we zouden zijn. 813 01:09:56,524 --> 01:09:58,924 Dat ben ik ! Ze hebben mijn naam afgeroepen ! 814 01:09:58,959 --> 01:10:00,524 Ik ben aan de beurt ! 815 01:10:01,124 --> 01:10:04,780 Zie je wel dat ze je willen. 816 01:10:05,568 --> 01:10:07,023 Ga maar. 817 01:10:07,899 --> 01:10:10,323 Ze hebben mijn naam afgroepen. -Dat weet ik. 818 01:10:29,909 --> 01:10:32,622 Vlug, het is al laat. 819 01:10:33,672 --> 01:10:35,572 Héla, jullie nog niet. 820 01:10:36,733 --> 01:10:40,522 Jullie werden nog niet afgeroepen. Terug! 821 01:10:44,909 --> 01:10:47,680 Vier verkopers ? Er zijn er al te veel. 822 01:10:47,680 --> 01:10:50,522 We zullen klachten krijgen. Maar goed, ga maar. 823 01:10:51,098 --> 01:10:53,022 Waar zijn de ingenieurs ? 824 01:10:53,022 --> 01:10:54,321 Ah, daar zijn ze. 825 01:11:02,821 --> 01:11:05,121 Hela ! Kom terug, jij. 826 01:11:06,121 --> 01:11:09,021 Dit is al de derde keer dat je probeert om vroeger geboren te worden. 827 01:11:09,421 --> 01:11:13,021 Laat mij je niet nog eens betrappen. Terug naar je plaats. 828 01:11:15,975 --> 01:11:17,921 Jouw naam werd geroepen. Kom. 829 01:11:18,979 --> 01:11:20,954 Je hebt mij gehoord. Kom ! 830 01:11:24,775 --> 01:11:27,020 Wat is het probleem hier ? Jullie laten ons wachten. 831 01:11:27,020 --> 01:11:29,020 Alsjeblief. Laat mij hier met haar. 832 01:11:29,527 --> 01:11:31,420 Kan ik niet met hem mee ? -Onmogelijk. 833 01:11:31,420 --> 01:11:34,120 Ik zou liever niet geboren worden. -Je hebt geen keuze. 834 01:11:34,620 --> 01:11:38,220 Alsjeblief. Wij houden van elkaar. En ik zal te laat geboren worden. 835 01:11:38,220 --> 01:11:40,420 Ik zal weg zijn voor ze naar de wereld komt. 836 01:11:40,420 --> 01:11:42,260 Ik zal hem nooit meer zien. 837 01:11:42,475 --> 01:11:43,974 Dat is mijn probleem niet. 838 01:11:44,174 --> 01:11:47,274 Begrijp je dat dan niet ? We zullen alleen zijn op de wereld. 839 01:11:47,774 --> 01:11:50,874 Je moet doen wat je gezegd wordt. Kom ! 840 01:11:50,909 --> 01:11:53,974 Nee, ik wil niet geboren worden. 841 01:11:55,174 --> 01:11:58,474 Laat hem alsjeblief bij mij. Ik smeek je. 842 01:11:58,509 --> 01:12:01,774 Kom, hij gaat niet dood hoor. Hij gaat juist leven. 843 01:12:11,612 --> 01:12:14,173 Ik zal de triestigste man op de wereld worden... 844 01:12:14,522 --> 01:12:16,672 Ik zal altijd van je blijven houden... 845 01:12:18,972 --> 01:12:20,472 Kom ! 846 01:12:35,572 --> 01:12:37,772 Kom, opstappen ! 847 01:12:39,072 --> 01:12:41,040 Je naam werd genoemd. Maak voort. 848 01:12:44,872 --> 01:12:47,072 Kom, het wordt laat. 849 01:12:58,522 --> 01:13:00,321 Veel geluk. 850 01:13:15,371 --> 01:13:16,971 We vertrekken jongen, kom ! 851 01:13:17,006 --> 01:13:18,571 Dat is alles voor vandaag. 852 01:13:23,371 --> 01:13:28,370 We gaan ! Tot ziens ! 853 01:13:41,768 --> 01:13:52,269 Naar de wereld, zo ver weg, het is onze tijd om geboren te worden, 854 01:13:52,669 --> 01:14:04,603 Onze moeders wachten op ons, om ons op onze levensweg te vergezellen, 855 01:14:09,053 --> 01:14:10,469 Wie zingt daar nu ? 856 01:14:11,057 --> 01:14:14,069 Dit zijn de stemmen van de moeders die hen komen begroeten 857 01:14:16,022 --> 01:14:26,368 jullie zullen nu weldra geboren worden, 858 01:14:27,068 --> 01:14:39,867 Ik verwacht je met liefde, en zal je met liefde alles leren. 859 01:15:05,895 --> 01:15:08,580 Vlug Mytyl. Ik wil mama en papa zien ! 860 01:15:10,773 --> 01:15:13,973 Ik kan nauwelijks wachten om hen te vertellen over alles. 861 01:15:18,563 --> 01:15:21,395 Maar de blauwe vogel ? Wat moeten we doen ? 862 01:15:21,895 --> 01:15:23,495 Wat vertellen we de fee Berylune? 863 01:15:23,995 --> 01:15:25,271 Zeg haar de waarheid. 864 01:15:25,821 --> 01:15:28,795 We hebben overal gezocht, zoals ze gezegd heeft. 865 01:15:29,594 --> 01:15:32,794 Dat moet je haar vertellen. Jullie hebben je best gedaan. 866 01:15:34,394 --> 01:15:35,994 Misschien is er wel geen blauwe vogel. 867 01:15:36,494 --> 01:15:39,194 Dat zeg ik al van toen we vertrokken. 868 01:15:40,594 --> 01:15:42,094 Jullie gaan beter naar binnen nu. 869 01:15:42,894 --> 01:15:45,694 Kom je niet mee naar binnen ? Je kan ons helpen om het uit te leggen. 870 01:15:46,194 --> 01:15:48,694 Nee, ik moet op vele plaatsen zijn. 871 01:15:49,464 --> 01:15:51,014 Zullen we jou nog zien ? 872 01:15:51,994 --> 01:15:54,993 Natuurlijk, ik zal altijd bij jullie zijn. 873 01:15:55,690 --> 01:16:01,493 Niet zoals jullie me nu zien, maar in elke manestraal, 874 01:16:02,034 --> 01:16:04,093 In elke ster die fonkelt, 875 01:16:04,793 --> 01:16:07,093 en in elke zonsopgang, 876 01:16:07,993 --> 01:16:09,993 en elke lamp die schijnt. 877 01:16:10,793 --> 01:16:14,293 In elke goede gedacht van je ziel 878 01:16:15,193 --> 01:16:16,793 Je begrijpt dit toch, niet ? 879 01:16:17,479 --> 01:16:19,492 Ja, ik denk het. 880 01:16:19,892 --> 01:16:23,192 Vaarwel dan, tot we elkaar terugzien. 881 01:16:24,092 --> 01:16:25,892 Tot ziens, tot ziens. 882 01:16:51,175 --> 01:16:53,341 Opstaan ! Wakker worden Mytyl en Tyltyl! 883 01:16:53,341 --> 01:16:55,969 Jullie slaapkoppen. Wakker worden ! 884 01:16:57,591 --> 01:17:01,981 Het is reeds lang ochtend 885 01:17:03,291 --> 01:17:07,691 Mama, oh mama ! 886 01:17:07,791 --> 01:17:08,991 Het is mama, Tyltyl ! 887 01:17:09,490 --> 01:17:11,923 Mama, we zijn thuis ! 888 01:17:12,290 --> 01:17:13,590 Het is werkelijk jou ! 889 01:17:13,883 --> 01:17:15,683 Natuurlijk ben ik het, wat had je dan gedacht ? 890 01:17:15,933 --> 01:17:17,290 Ik ben zo blij mama. 891 01:17:17,690 --> 01:17:19,790 Wat is er toch met jullie ? 892 01:17:19,825 --> 01:17:20,590 Het is zo goed je te zien. 893 01:17:21,176 --> 01:17:22,690 Het is zo lang geleden. 894 01:17:22,725 --> 01:17:24,690 Onzin, jullie hebben gedroomd. 895 01:17:25,090 --> 01:17:25,990 Kom, kleed jullie maar. 896 01:17:26,290 --> 01:17:29,417 Het was geen droom. We hebben opa en oma gezien. 897 01:17:29,790 --> 01:17:32,690 Ja, en opa is nog steeds bezig deze kleine houten beeldjes te snijden. 898 01:17:33,190 --> 01:17:34,754 Waar hebben jullie het over ? 899 01:17:34,789 --> 01:17:38,289 Oma is nog steeds zoals ze was. -Da's juist. 900 01:17:38,289 --> 01:17:40,289 Wat betekent al dat lawaai ? 901 01:17:40,324 --> 01:17:41,674 Papa ! 902 01:17:43,489 --> 01:17:45,854 Papa, het is zo goed je te zien. 903 01:17:45,889 --> 01:17:50,015 Er is iets mis met deze kinderen. Hebben ze gisteren iets verkeerds gegeten ? 904 01:17:50,389 --> 01:17:51,289 Ze zien er nochtans goed uit. 905 01:17:51,324 --> 01:17:52,947 Maar ze vertellen zo'n onzin. 906 01:17:53,389 --> 01:17:55,072 Dat ze hun grootouders hebben gezien. 907 01:17:55,072 --> 01:17:57,289 Nochtans is dat juist, papa. 908 01:17:57,289 --> 01:17:59,018 Maar nu zijn we weer thuis. 909 01:17:59,588 --> 01:18:01,453 En we hebben jullie zo gemist... 910 01:18:01,488 --> 01:18:04,300 Je bedoelt dat je mij gaat missen als ik naar de oorlog ga. 911 01:18:05,588 --> 01:18:07,296 Oh, dat was ik vergeten... 912 01:18:10,688 --> 01:18:12,713 Wie is dat nu ? -Ik ga wel. 913 01:18:14,488 --> 01:18:16,530 En nu allebei vlug je kleren aan. 914 01:18:16,888 --> 01:18:20,588 Bill, je zei dat we pas deze middag zouden verzamelen op het dorpsplein. 915 01:18:20,588 --> 01:18:22,076 Dat is juist. 916 01:18:22,388 --> 01:18:25,287 Maar nu kan je je Kerstmis thuis vieren. 917 01:18:25,587 --> 01:18:26,452 Wat is er gebeurd ? 918 01:18:26,487 --> 01:18:29,387 Gisterenavond werd wapenstilstand gesloten. -Wapenstilstand? 919 01:18:29,387 --> 01:18:30,787 Die wordt vandaag getekend. 920 01:18:30,822 --> 01:18:32,687 O dank God ! 921 01:18:32,687 --> 01:18:35,746 Een pennestreek is beter dan een streek van het zwaard. 922 01:18:35,987 --> 01:18:38,947 Ik ben zo blij het nieuws te kunnen brengen. 923 01:18:38,947 --> 01:18:41,087 Deze morgen ben jij de Kerstman. 924 01:18:41,087 --> 01:18:42,287 Met een geschenk van vrede. 925 01:18:42,687 --> 01:18:44,087 En dat is pas een geschenk. 926 01:18:44,087 --> 01:18:45,887 Iedereen zal gelukkig zijn dit nieuws te vernemen. 927 01:18:46,687 --> 01:18:47,887 Tot ziens, gelukkig Kerstfeest. 928 01:18:47,887 --> 01:18:49,886 Gelukkig Kerstfeest. 929 01:18:52,886 --> 01:18:55,586 Is het echt papa ? Moet je niet naar de oorlog ? 930 01:18:55,786 --> 01:18:57,986 Het is waar. -Dit is heerlijk nieuws. 931 01:18:58,486 --> 01:19:00,786 Ik ben zo blij papa. -We zijn allemaal blij. 932 01:19:01,286 --> 01:19:02,286 Ik ook, papa. 933 01:19:03,886 --> 01:19:05,051 Goeie ouwe jongen. 934 01:19:05,086 --> 01:19:07,786 Kijk, hij probeert jou te vertellen hoe blij hij is, papa. 935 01:19:08,086 --> 01:19:09,686 Goeie ouwe Tylo! 936 01:19:09,986 --> 01:19:12,286 Hij was fantastisch, en heel dapper. 937 01:19:12,686 --> 01:19:13,886 Hij redde ons uit het vuur. 938 01:19:14,486 --> 01:19:15,785 Ik zei je al dat er iets mis is met hen. 939 01:19:15,820 --> 01:19:16,785 Wat is dat van dat vuur ? 940 01:19:17,085 --> 01:19:19,285 In het bos, alle bomen stonden in brand. 941 01:19:19,422 --> 01:19:21,072 En ook Tyllette. 942 01:19:21,585 --> 01:19:23,740 Oh, arme kat. 943 01:19:24,385 --> 01:19:27,624 Ze heeft nochtans een bijzonder veel trek deze morgen. 944 01:19:27,885 --> 01:19:30,386 Maar we hebben haar gezien in het vuur. 945 01:19:30,685 --> 01:19:31,785 Wij konden haar niet redden. 946 01:19:31,820 --> 01:19:32,985 Is dat zo ? 947 01:19:33,585 --> 01:19:36,255 Wel ja, katten hebben negen levens. 948 01:19:36,385 --> 01:19:38,315 Ze heeft er vast nog acht te gaan. 949 01:19:38,885 --> 01:19:40,065 Dat verklaart het. 950 01:19:40,384 --> 01:19:42,157 Ze was heel vaak gemeen tegen ons. 951 01:19:42,684 --> 01:19:44,143 Is het niet, Tylo? 952 01:19:45,584 --> 01:19:47,349 Pak haar Tylo ! 953 01:19:48,703 --> 01:19:51,603 Iedereen aan tafel, het ontbijt staat klaar. 954 01:19:57,484 --> 01:20:01,084 Oh, mama. Alles is fantastisch. 955 01:20:01,084 --> 01:20:03,496 Alles is schitterend. 956 01:20:03,496 --> 01:20:06,671 Is dat zo ? Dit is toch niet anders dan anders ? 957 01:20:07,083 --> 01:20:10,973 Nee nee, het is anders nu. 958 01:20:11,383 --> 01:20:14,871 Je vader heeft een dag vrij om een kooi te maken voor je vogel. Ben je blij? 959 01:20:18,983 --> 01:20:20,883 Tyltyl, kijk ! 960 01:20:21,383 --> 01:20:24,035 Wat is er mee gebeurd ? 961 01:20:24,783 --> 01:20:26,383 Hij was bruin toen we hem vingen, 962 01:20:26,383 --> 01:20:30,167 en nu is hij veranderd in een blauwe vogel. 963 01:20:30,482 --> 01:20:32,182 De blauwe vogel ? 964 01:20:32,182 --> 01:20:34,182 Jawel, we hebben hem overal gezocht. 965 01:20:34,482 --> 01:20:38,219 Overal, en ondertussen was hij altijd al hier. 966 01:20:40,982 --> 01:20:41,682 Waar ga je heen ? 967 01:20:41,982 --> 01:20:43,471 Ik ben onmiddellijk terug. 968 01:20:46,106 --> 01:20:48,582 Wat is er met haar gebeurd ? Zo heb ik haar nog nooit gezien. 969 01:20:48,782 --> 01:20:50,927 Ze is alleen maar gelukkig, dat is alles. 970 01:20:52,882 --> 01:20:54,427 Hij is schattig, hé ? 971 01:20:54,782 --> 01:20:55,877 Angela! 972 01:20:56,281 --> 01:20:58,715 Je bent uit bed. Je loopt. 973 01:20:59,081 --> 01:21:03,181 Kijk mama, het is Mytyl, ze geeft mij haar vogel. 974 01:21:03,481 --> 01:21:04,981 Het is een blauwe vogel, mevrouw Berlingot 975 01:21:05,681 --> 01:21:08,872 Oh, Angela, ik kan het nauwelijks geloven. 976 01:21:09,281 --> 01:21:11,272 Mytyl, het is een mirakel. 977 01:21:11,681 --> 01:21:14,372 Ik moet dit gauw aan je vader gaan vertellen. 978 01:21:15,981 --> 01:21:17,381 Mag ik haar aanraken ? 979 01:21:18,181 --> 01:21:20,581 Voorzichtig vasthouden. 980 01:21:21,323 --> 01:21:24,580 Hij is zo zacht en warm. 981 01:21:25,280 --> 01:21:26,494 Geloof je... 982 01:21:29,273 --> 01:21:30,615 Hij is weg ! 983 01:21:30,615 --> 01:21:32,084 Oh, Mytyl! 984 01:21:32,480 --> 01:21:35,780 Ik ben zo ongelukkig, hij is weg. 985 01:21:36,322 --> 01:21:38,880 Maak je geen zorgen Angela. We vinden vast een nieuwe. 986 01:21:38,915 --> 01:21:40,763 Nee, dat lukt vast nooit. 987 01:21:40,863 --> 01:21:44,297 Jawel, ik ben zeker dat het ons lukt. 988 01:21:44,680 --> 01:21:46,357 Hoe weet je dat ? 989 01:21:46,357 --> 01:21:48,189 Weet je het zeker, Mytyl? 990 01:21:48,189 --> 01:21:50,517 Jawel, Angela. Ik weet het zeker. 991 01:21:50,812 --> 01:21:53,739 Want nu weten we waar we moeten zoeken. 992 01:21:54,758 --> 01:21:56,821 Is het niet ? 993 01:21:58,824 --> 01:21:59,691 EINDE