1
00:00:16,800 --> 00:00:20,800
DE BLAUWE VOGEL
2
00:01:40,972 --> 00:01:46,772
Geen doorgang
op bevel van Rudolph IV
3
00:02:01,321 --> 00:02:03,421
Kijk Mytyl,
daar is er één.
4
00:02:08,271 --> 00:02:10,971
Snel... geef me de stok.
5
00:02:15,458 --> 00:02:16,758
Neem het brood.
6
00:02:49,919 --> 00:02:51,319
Hebbes!
We hebben hem!
7
00:02:51,619 --> 00:02:53,395
-Denk je?
-Ik hoop het...
8
00:02:54,869 --> 00:02:57,134
Je kan niet meer weg.
We hebben je.
9
00:02:57,140 --> 00:02:58,440
Laat mij eens zien Mytyl...
10
00:02:58,740 --> 00:03:00,840
Voorzichtig Tytyl, je maakt hem bang.
11
00:03:01,140 --> 00:03:02,940
Wie is daar ?
Hallo daar !
12
00:03:04,040 --> 00:03:06,340
Oei, de boswachter,
Rennen ! Snel !
13
00:03:19,239 --> 00:03:20,639
Wat zou de boswachter krijgen
als hij ons te pakken kreeg ?
14
00:03:21,039 --> 00:03:22,939
Wat zou hij gedaan hebben ?
15
00:03:23,439 --> 00:03:27,625
Wat zou hij gedaan hebben ?
-In de gevangenis gestopt en ons hoofd eraf.
16
00:03:27,625 --> 00:03:31,407
Voor één enkel vogeltje ?
Hij heeft toch nog een heel bos ?
17
00:03:31,884 --> 00:03:33,583
Het is verboden.
18
00:03:35,988 --> 00:03:38,788
Mytyl,
Oh, Mytyl
19
00:03:39,138 --> 00:03:41,238
Oh...
Halo Angela
20
00:03:42,438 --> 00:03:45,938
Wat heb je daar ?
Iets voor Kerstmis ?
21
00:03:45,938 --> 00:03:49,738
Het is een vogel, een zeldzame vogel.
-Vandaag gevangen.
22
00:03:50,538 --> 00:03:52,638
Gevangen in het koninklijk bos.
23
00:03:53,338 --> 00:03:58,238
Ik weet niet... Je zou het niet voor
iets anders willen ruilen ?
24
00:03:58,687 --> 00:04:03,646
Ik denk het niet.
Euh... wat heb je precies ?
25
00:04:06,337 --> 00:04:11,053
Je mag Katrina hebben.
Je hebt haar altijd graag gewild.
26
00:04:11,537 --> 00:04:13,537
Ja... toen ze nieuw was.
27
00:04:14,037 --> 00:04:17,237
Ze is zo goed als nieuw, alleen
maar op één plaats hersteld
28
00:04:17,837 --> 00:04:23,537
Het spijt me. Ik heb de vogel trouwens al aan
een ander meisje beloofd voor Kerstmis.
29
00:04:24,236 --> 00:04:26,536
Ze zou het toch niet erg vinden ?
30
00:04:27,036 --> 00:04:29,801
Alsjeblieft Mytyl,
Laat ons ruilen.
31
00:04:29,836 --> 00:04:33,236
Angela! Sluit het raam.
Je zou beter moeten weten.
32
00:04:33,636 --> 00:04:37,940
Ik sprak met Mytyl, ze heeft een vogel.
-Ja ja, maar je bent al ziek genoeg
33
00:04:38,290 --> 00:04:42,374
Je mag geen kou vatten.
Sluit het raam.
34
00:04:42,374 --> 00:04:49,135
Oh moeder, ik heb altijd al zo'n vogel gewild.
Alsjeblief, vraag haar om hem mij te geven.
35
00:04:49,768 --> 00:04:53,135
Zij, ze heeft nog nooit
iemand iets gegeven.
36
00:05:06,235 --> 00:05:10,300
Aan wie heb je die vogel beloofd ?
-Wie denk je ? Mezelf natuurlijk.
37
00:05:10,335 --> 00:05:12,406
Waarom zei je dat dan ?
38
00:05:12,407 --> 00:05:17,163
De volgende keer dat ik op jacht ga,
laat ik je thuis.
39
00:05:26,834 --> 00:05:29,434
Tyltyl, zag je ooit zo'n kersboom?
40
00:05:30,934 --> 00:05:34,434
Kijk naar alle kinderen.
Iedereen heeft het naar zijn zin.
41
00:05:35,434 --> 00:05:37,534
Iedereen, maar niet die
violisten.
42
00:05:39,933 --> 00:05:42,233
Dat moet hard werken zijn.
43
00:05:43,233 --> 00:05:48,033
Is dat de Kerstman daar met dat witte haar ?
-Nee stommeling, dat is de butler.
44
00:05:48,533 --> 00:05:52,451
Goeie avond.
-We doen niets, we kijken alleen maar.
45
00:05:52,451 --> 00:05:55,033
Willen jullie wat cake ?
- Oh, dank u meneer.
46
00:05:55,733 --> 00:05:57,333
Allé, neem maar.
47
00:05:57,333 --> 00:05:59,033
Niets aannemen Tyltyl.
48
00:05:59,933 --> 00:06:02,809
We zijn misschien niet rijk,
maar we zijn geen bedelaars.
49
00:06:03,159 --> 00:06:04,409
Kom Tyltyl
50
00:06:09,406 --> 00:06:12,632
Halo, mama.
-Eindelijk zijn jullie thuis.
51
00:06:13,032 --> 00:06:15,832
-Kijk mama, we hebben
een mooie vogel gevangen.
52
00:06:15,832 --> 00:06:17,165
Dat zal wel.
53
00:06:17,165 --> 00:06:18,930
Waar bleven jullie ?
-Wil je hem niet zien ?
54
00:06:18,930 --> 00:06:23,329
Ik wil jullie je handen zien wassen.
Zet dat neer en vooruit!
55
00:06:23,682 --> 00:06:26,008
Weg hier Tylo.
56
00:06:33,431 --> 00:06:37,631
Hallo papa... ik wist niet dat
jij thuis was.
57
00:06:39,381 --> 00:06:42,981
Je mama heeft de tafel moeten dekken,
Vergat je de tijd ?
58
00:06:45,531 --> 00:06:48,531
Weet je papa, ik denk dat de stadsklok
achter loopt.
59
00:06:49,631 --> 00:06:51,831
Hoorde je dat ? De stadsklok loopt achter.
60
00:06:51,831 --> 00:06:53,981
Ze heeft er oog voor, niet ?
61
00:06:54,375 --> 00:06:56,175
Ja, zag je dan niet dat het donker werd ?
62
00:06:56,775 --> 00:07:03,075
Jawel, maar Angela hield ons tegen en ik
moest wel met haar praten. Ze is ziek, weet je.
63
00:07:03,075 --> 00:07:05,665
En we zijn ook gestopt bij het
huis van de rijkeluiskinderen.
64
00:07:07,575 --> 00:07:11,475
En wat denk je. Zij hebben een kerstboom
zo hoog als 't plafond.
65
00:07:12,575 --> 00:07:14,775
Genoeg nu. Kom aan tafel.
66
00:07:14,776 --> 00:07:15,776
Aan tafel.
67
00:07:17,075 --> 00:07:20,415
Jullie vader werkte de hele dag in het
bos en heeft grote honger.
68
00:07:22,574 --> 00:07:30,274
Vader, dank u voor het voedsel
en zegen ons die het ontvangen. Amen
69
00:07:30,902 --> 00:07:33,302
Mytyl, Tyllette
wil je vogel.
70
00:07:34,274 --> 00:07:35,674
Tyllette, weg hier.
71
00:07:36,774 --> 00:07:38,474
Laat mijn vogel met rust.
72
00:07:38,774 --> 00:07:41,774
Hoe vaak heb ik je al gezegd Mytyl
dat je geen vogels in het bos mag vangen.
73
00:07:41,974 --> 00:07:43,774
Maar papa, dat is zo leuk.
74
00:07:43,874 --> 00:07:46,073
Toch niet voor de vogel.
-Maar ik heb hem nodig.
75
00:07:46,073 --> 00:07:48,401
Waarvoor ?
-om voor ons te zingen.
76
00:07:48,773 --> 00:07:53,273
En weet je wat mama, Angela wilde
dat ik haar de vogel zou geven.
77
00:07:53,273 --> 00:07:59,273
En waarom niet ? Het kan haar opbeuren,
het arme kind, ziek in bed de hele winter.
78
00:07:59,273 --> 00:08:00,723
Het is niet mijn fout dat ze ziek is.
79
00:08:00,758 --> 00:08:02,315
Maar wel jouw fout dat je egoïstisch bent.
80
00:08:02,350 --> 00:08:03,873
Jij hebt zoveel dat zij niet heeft, Mytyl.
81
00:08:04,173 --> 00:08:05,138
Wat heb ik dan ?
82
00:08:05,173 --> 00:08:07,473
Gezondheid om te beginnen,
je kunt vrij rondrennen en spelen.
83
00:08:07,773 --> 00:08:09,072
Oh, maar dat is toch niets speciaals.
84
00:08:09,372 --> 00:08:10,472
Oh nee ?
85
00:08:11,072 --> 00:08:12,972
Ik zou niet de hele dag in bed
willen blijven.
86
00:08:13,007 --> 00:08:14,072
Ik zou er niets om geven.
87
00:08:14,372 --> 00:08:16,772
Genoeg Mytyl! Stop met praten
en eet je bord leeg.
88
00:08:23,372 --> 00:08:26,091
Mama...
-Wat is er, Mytyl?
89
00:08:26,872 --> 00:08:29,072
Waarom moeten wij zo arm zijn ?
90
00:08:29,472 --> 00:08:31,072
Arm ? Wij ?
91
00:08:31,472 --> 00:08:34,271
Dat zijn we toch. We kunnen zelfs
geen kerstfeest hebben.
92
00:08:34,671 --> 00:08:37,271
Je hebt toch een dak boven je hoofd ?
En warme kleren ?
93
00:08:37,671 --> 00:08:39,671
Deze oude spullen ?
-En genoeg te eten.
94
00:08:40,071 --> 00:08:44,771
Niets waar ik van hou,
niet zoals die rijkeluiskinderen.
95
00:08:44,806 --> 00:08:50,049
Cakes, snoepjes, poppen,
mooi kleren,... alles. Ik heb niets.
96
00:08:50,171 --> 00:08:53,471
Dat is niet waar, je hebt van alles.
-Wat dan wel ?
97
00:08:53,771 --> 00:08:57,971
Je hebt een vader die voor je werkt.
-En een moeder die kookt en poetst en naait.
98
00:08:58,371 --> 00:09:01,689
Dat betekent niets ? Andere mensen hebben zoveel meer.
99
00:09:01,689 --> 00:09:05,720
Een groot huis, dienstmeiden, koetsen om mee rond te rijden... En kijk naar ons.
100
00:09:06,070 --> 00:09:11,170
Kijk naar dit oud huis.
-Genoeg Mytyl! Je moest beschaamd zijn.
101
00:09:11,170 --> 00:09:13,570
Ik ben niet beschaamd.
Ik haat het, ik haat het allemaal !
102
00:09:13,605 --> 00:09:16,237
Stil nu !
-Nog één woord en je gaat naar bed
103
00:09:16,272 --> 00:09:19,011
Je bent een ondankbaar kind.
-Kan me niet schelen.
104
00:09:19,370 --> 00:09:20,570
Verwend en onbeschoft.
105
00:09:22,970 --> 00:09:24,469
Ik ben zo ongelukkig.
106
00:09:25,069 --> 00:09:30,246
Natuurlijk. Als je niet verandert zal je ongelukkig blijven.
107
00:09:39,669 --> 00:09:42,734
Dag Willian.
-Kom binnen en eet met ons.
108
00:09:42,769 --> 00:09:46,496
Dank u, maar ik heb geen tijd.
Ik heb slecht nieuws.
109
00:09:46,869 --> 00:09:47,796
Wat is er gebeurd ?
110
00:09:48,169 --> 00:09:50,568
Ik heb orders om tot de onmiddellijk
mobilisatie op te roepen.
111
00:09:51,568 --> 00:09:53,733
Mobilisatie ?
-Oh nee...
112
00:09:53,768 --> 00:09:57,268
De soldaten van Napoleon zijn
vlak bij de grens.
113
00:09:58,068 --> 00:09:59,168
Al zo dichtbij ?
114
00:10:01,868 --> 00:10:04,368
We hebben ze voordien al gestopt, nee ?
-En dat doen we opnieuw!
115
00:10:05,268 --> 00:10:07,568
We verzamelen morgenmiddag
op het dorpsplein.
116
00:10:07,868 --> 00:10:09,868
Ik zal er zijn.
-Tot morgen dan maar.
117
00:10:14,667 --> 00:10:16,167
Oorlog...
118
00:10:21,167 --> 00:10:24,667
-Papa!
-Oh papa, moet je wel gaan ?
119
00:10:25,367 --> 00:10:29,267
Ik moet gaan lieveling.
-Waarom ? Waarom is er toch oorlog ?
120
00:10:32,067 --> 00:10:38,367
Datgene wat overal voor problemen zorgt :
hebzucht, zelfzucht, daarom is er oorlog.
121
00:10:39,173 --> 00:10:43,066
Maar jij bent zo niet.
Waarom moet jij dan gaan ?
122
00:10:43,821 --> 00:10:46,066
Dat is net wat er fout is, Mytyl...
123
00:10:47,622 --> 00:10:54,066
Je kan niet zelf ongelukkig zijn zonder
anderen ook ongelukkig te maken. Onthou dat.
124
00:10:55,995 --> 00:10:59,966
Kom, en nu gaan slapen.
125
00:11:12,465 --> 00:11:16,265
Is er nog meer ?
Dit krijg ik niet bij het leger.
126
00:11:39,425 --> 00:11:41,164
Slaapwel, lieveling.
127
00:11:41,164 --> 00:11:42,864
Moeder ?
-Wat is er ?
128
00:11:43,925 --> 00:11:46,564
Het spijt mij dat ik zo was aan tafel.
129
00:11:47,264 --> 00:11:53,698
Dat zeg je nu altijd, maar morgen doe je weer
precies hetzelfde.
130
00:11:54,264 --> 00:11:56,963
Ik weet het, maar ik begrijp zelf niet waarom.
131
00:11:57,863 --> 00:12:04,963
Wel, je zal het moeten vinden, anders blijf je voor altijd ongelukkig en dat wil je toch niet ?
132
00:12:05,875 --> 00:12:08,576
Nee...
-Je wil toch wel gelukkig zijn ?
133
00:12:08,963 --> 00:12:13,863
Ja mama, zoals jij.
Je bent de hele tijd gelukkig.
134
00:12:14,942 --> 00:12:23,762
Wel, bijna altijd.
-Maak je geen zorgen, mama.
135
00:12:23,862 --> 00:12:25,862
Papa komt terug.
136
00:12:42,295 --> 00:12:48,645
Tyltyl, slaap je ?
-Nee, ik denk het niet. Jij wel?
137
00:12:48,994 --> 00:12:51,294
Hoe kan ik nu slapen als
ik tegen jou praat ?
138
00:12:52,494 --> 00:12:53,894
Hoorde iemand kloppen ?
139
00:12:54,794 --> 00:12:56,094
Ik heb iets gehoord.
140
00:13:00,394 --> 00:13:03,793
Dat met papa zijn.
-Ik hoop het Mytyl.
141
00:13:17,893 --> 00:13:19,193
Hoorde je mij niet kloppen ?
142
00:13:20,793 --> 00:13:24,193
Wel ja, meneer...
-Waarom liet je me dan niet binnen ?
143
00:13:25,357 --> 00:13:26,593
Wie ben je ?
144
00:13:26,593 --> 00:13:30,943
Wat is er met je ogen ? Zie je het niet ?
Ik ben Berylune!
145
00:13:31,493 --> 00:13:34,293
Berylune?
-Ja, de fee Berylune.
146
00:13:36,792 --> 00:13:38,992
Het is wat donker
om goed te zien.
147
00:13:38,992 --> 00:13:43,792
Donker ? Wat je zegt.
Steek het licht aan!
148
00:13:46,192 --> 00:13:51,092
Het licht is vanzelf aangegaan.
-Hoe heb je dat gedaan ?
149
00:13:51,492 --> 00:13:53,192
Stel al die vragen niet.
150
00:13:53,824 --> 00:13:55,792
Zelfs papa kan dit niet.
151
00:13:56,192 --> 00:13:59,991
Vlug nu ! Ga je vlug aankleden.
Jullie moeten de blauwe vogel vinden.
152
00:14:00,791 --> 00:14:02,591
De blauwe vogel?
-Natuurlijk!
153
00:14:02,891 --> 00:14:05,491
De blauwe vogel,
De Bluebird.
154
00:14:06,191 --> 00:14:08,291
Waarom moeten we die vinden ?
155
00:14:08,891 --> 00:14:11,291
Waarom ? Je wil toch gelukkig zijn ?
156
00:14:11,591 --> 00:14:14,191
Natuurlijk, maar waarom zou ik
daarvoor de blauwe vogel willen ?
157
00:14:14,791 --> 00:14:17,391
Oh, hoe dom ben jij wel ?
158
00:14:17,891 --> 00:14:20,891
Weet je dan niet dat de blauwe vogel
geluk betekent ?
159
00:14:21,391 --> 00:14:24,056
Hoe kan dat ?
-Omdat ik het zeg !
160
00:14:24,091 --> 00:14:28,390
Trek je kleren aan, allebei.
Of moet ik het voor je doen ?
161
00:14:30,090 --> 00:14:35,090
Stil...
162
00:14:36,590 --> 00:14:39,590
Wees gekleed !
163
00:14:43,390 --> 00:14:46,890
Kijk Tyltyl, je hebt zelfs je laarzen aan.
164
00:14:48,590 --> 00:14:51,089
Mama zou jou wel in huis
kunnen gebruiken.
165
00:14:51,689 --> 00:14:57,589
Dat zal wel.
Blijf daar niet staan, kom mee.
166
00:14:58,189 --> 00:15:00,589
Vertel ons eerst waar we de blauwe vogel
kunnen vinden.
167
00:15:01,489 --> 00:15:08,489
Da's niet gemakkelijk. Je moet het zelf doen.
Kijk in het verleden, in de toekomst, overal.
168
00:15:09,089 --> 00:15:10,289
Kom je met ons mee ?
169
00:15:10,589 --> 00:15:12,089
Geen denken aan, ik heb ander dingen te doen.
170
00:15:12,489 --> 00:15:14,489
Wij mogen niet alleen weg in het donker.
171
00:15:14,783 --> 00:15:18,688
Heb ik gezegd dat je alleen moest gaan ?
Je hebt toch vrienden, niet ?
172
00:15:19,088 --> 00:15:20,288
Kunnen we papa meenemen ?
173
00:15:22,888 --> 00:15:26,888
Daar is je hond Tylo, neem hem mee.
Hij kan je wel helpen.
174
00:15:27,288 --> 00:15:30,288
En Tyllette, je kat,
neem haar, als je dat wenst.
175
00:15:30,988 --> 00:15:35,188
Wakker worden, Tylo.
-Wakker worden, luiaard !
176
00:15:38,908 --> 00:15:40,987
Sta op als een man.
177
00:15:50,587 --> 00:15:52,887
Mytyl, kijk !
178
00:15:56,193 --> 00:16:01,987
Mytyl, mijn kleine Mytyl!
En Tyltyl, baasje Tyltyl!
179
00:16:03,387 --> 00:16:05,486
Ik kan praten.
Eindelijk kan ik praten.
180
00:16:05,886 --> 00:16:08,386
Als ik had kunnen spreken,
die dag dat je in het meer viel,
181
00:16:08,386 --> 00:16:11,919
Ik heb zo hard geprobeerd om je te zeggen
dat je daar weg moest blijven.
182
00:16:12,616 --> 00:16:14,116
Wie ben jij ?
183
00:16:14,116 --> 00:16:16,386
Stilte, we hebben tijd voor jouw gebabbel.
184
00:16:16,386 --> 00:16:18,986
We hebben haast Tylo.
-Waarom ?
185
00:16:19,336 --> 00:16:21,136
Ik weet het niet, maar zij zegt het toch.
186
00:16:21,586 --> 00:16:23,022
Stilte !
187
00:16:23,022 --> 00:16:26,122
Tyllette, wakker worden.
Wakker worden, zeg ik.
188
00:16:47,548 --> 00:16:49,648
Kan zij ook praten ?
189
00:16:51,025 --> 00:16:54,225
Natuurlijk, als een hond dat kan...
190
00:16:54,775 --> 00:16:57,774
Tyllette, ik ben zo blij.
We moeten de blauwe vogel vinden.
191
00:16:58,624 --> 00:17:02,324
De blauwe vogel ?
-Ik kom, ik zal je helpen.
192
00:17:02,724 --> 00:17:04,424
Jij komt toch ook hé, Tyllette?
193
00:17:05,424 --> 00:17:07,924
Waarom niet ? 't Kon wel eens leuk worden.
194
00:17:09,524 --> 00:17:11,212
Ik hou niet van de manier waarop
ze dat zegt.
195
00:17:12,424 --> 00:17:16,824
Kom nu, allemaal !
196
00:17:17,627 --> 00:17:21,024
We zouden Tylette niet mee moeten nemen.
Ze is vals.
197
00:17:21,024 --> 00:17:25,644
Ik hoorde wat je zei, ouwe snotneus.
198
00:17:26,423 --> 00:17:28,023
Jij bent een domme bal haar !
199
00:17:28,323 --> 00:17:29,623
Dat wordt lastig.
200
00:17:29,623 --> 00:17:31,388
Waar wachten jullie op ?
201
00:17:31,423 --> 00:17:35,888
Komaan, sta daar niet de hele nacht.
202
00:17:35,923 --> 00:17:39,323
Komaan ! Waar wachten jullie op ?
Op weg !
203
00:17:39,774 --> 00:17:41,523
Maar waarheen moeten we ?
204
00:17:42,023 --> 00:17:45,123
Ik heb het je al gezegd. Je moet overal kijken.
205
00:17:45,823 --> 00:17:48,222
Maar we zullen verdwalen.
-Het is zo donker.
206
00:17:48,528 --> 00:17:54,022
Je moet niet vooraf al gaan jammeren.
Ik zorg daarvoor : Licht ! Verschijn !
207
00:18:00,221 --> 00:18:01,822
Hoe mooi !
208
00:18:02,422 --> 00:18:07,522
Kijk niet zo verrast.
Ik heb dat al honderd keer gedaan.
209
00:18:08,026 --> 00:18:13,521
Dit is "Licht".
En dit zijn Mytyl en Tyltyl.
210
00:18:14,221 --> 00:18:16,521
Dag Licht.
-Goeiedag.
211
00:18:16,932 --> 00:18:20,021
En mijn naam is Tyllette,
Aangenaam.
212
00:18:20,575 --> 00:18:24,198
Jullie moeten niet zo beleefd doen.
We zijn oude vrienden.
213
00:18:24,526 --> 00:18:28,250
Waarheen wou je gaan ?
Ik zal je gids zijn.
214
00:18:28,900 --> 00:18:31,298
We weten eigenlijk niet zo goed waarheen.
215
00:18:31,298 --> 00:18:32,498
Waarom gebruik je je hoofd niet ?
216
00:18:32,898 --> 00:18:36,597
Is het dan niet bij je opgekomen dat de blauwe vogel zich in het verleden zou kunnen verschuilen ?
217
00:18:37,477 --> 00:18:40,297
Maar waar is het verleden ?
Ken jij de weg ?
218
00:18:40,959 --> 00:18:44,297
Natuurlijk, het verleden is vlak achter ons.
219
00:18:45,236 --> 00:18:47,397
Kom, ik zal het je tonen.
220
00:18:56,982 --> 00:18:58,897
Onthou het goed :
221
00:18:59,497 --> 00:19:01,796
Ergens is er een blauwe vogel,
222
00:19:02,396 --> 00:19:05,596
vind hem en geef het nooit op tot je hem gevonden hebt.
223
00:19:06,396 --> 00:19:11,696
Als je faalt, kan niets je redden.
Vind de blauwe vogel !
224
00:19:12,496 --> 00:19:14,454
We vinden hem, dat beloof ik.
225
00:19:36,395 --> 00:19:40,495
Ik weet dat we nooit vrienden geweest zijn,
maar nu moeten we samenwerken.
226
00:19:41,395 --> 00:19:43,095
We mogen ze niet toelaten om hiermee
door te gaan.
227
00:19:43,495 --> 00:19:46,395
Waarom ?
-Begrijp je dat dan niet ?
228
00:19:46,995 --> 00:19:51,195
We zijn vrij nu.
Als zij erin slagen de blauwe vogel te vinden...
229
00:19:51,884 --> 00:19:56,294
..moeten we terug naar zoals we waren :
Stomme slaven van de mens.
230
00:19:56,715 --> 00:20:01,494
Maar zo moet het nu eenmaal.
De mens is baas en wij moeten gehoorzamen.
231
00:20:02,116 --> 00:20:03,994
Ik heb altijd geweten dat je een dwaas was.
232
00:20:04,294 --> 00:20:08,594
Als zij willen zoeken naar een blauwe vogel,
of een paarse uil... Ik zal ze helpen.
233
00:20:40,275 --> 00:20:42,674
Om naar het verleden te gaan moet
je hierdoor.
234
00:20:42,674 --> 00:20:44,474
Maar dit is het kerkhof.
235
00:20:44,975 --> 00:20:48,775
Het is de enige weg naar het verleden.
Je moet er nu doorheen.
236
00:20:48,775 --> 00:20:49,975
Kom je mee ?
237
00:20:50,375 --> 00:20:53,975
Nee, er is geen licht op het kerkhof.
238
00:20:54,575 --> 00:20:55,875
Maar ik wacht hier op jullie.
239
00:20:56,475 --> 00:20:57,875
En als we de weg niet vinden ?
240
00:20:58,475 --> 00:21:00,539
Ben je... bang ?
241
00:21:00,875 --> 00:21:02,486
Natuurlijk ben ik niet bang.
242
00:21:02,875 --> 00:21:04,375
Dan vind je de weg.
243
00:21:04,675 --> 00:21:05,475
Wie is bang van wat ?
244
00:21:06,875 --> 00:21:09,074
We gaan door het kerkhof.
245
00:21:09,074 --> 00:21:11,074
Ach zo...
Het kerkhof !?
246
00:21:12,474 --> 00:21:16,374
Nog één iets, en dat is belangrijk :
247
00:21:17,574 --> 00:21:22,974
Het is nu bijna middernacht.
Jullie moeten binnen het uur terug zijn.
248
00:21:23,374 --> 00:21:27,374
Anders blijven jullie in het verleden,
voor altijd.
249
00:21:27,774 --> 00:21:30,774
Mytyl, ik denk dat we beter niet gaan.
-Niets van.
250
00:21:38,372 --> 00:21:41,522
Wel... volg me...
251
00:22:08,347 --> 00:22:11,272
Deze plaats is al erg genoeg overdag.
252
00:22:11,672 --> 00:22:14,458
Bange kat!
-Bange hond, alsjeblieft.
253
00:22:31,302 --> 00:22:33,471
Ik ben bang Mytyl...
254
00:22:33,871 --> 00:22:36,471
Er is niets...
om bang van te zijn.
255
00:22:37,421 --> 00:22:42,552
Ik kom hier vaak
alleen maar om een beetje rond te hangen.
256
00:22:42,885 --> 00:22:45,171
Wat mij zorgen baart zijn de
donkere steegjes.
257
00:22:46,529 --> 00:22:47,720
Wat is dat ?
258
00:22:49,805 --> 00:22:51,635
Een geest.
259
00:22:51,635 --> 00:22:55,170
Geesten... bestaan niet.
260
00:22:55,570 --> 00:22:57,054
Toch wel, ik heb er ooit één gezien.
261
00:22:57,370 --> 00:22:58,554
Oh nee, Tylo.
262
00:22:58,870 --> 00:23:02,943
Ik heb er tientallen ontmoet. Ze zijn
nog zo kwaad niet.
263
00:23:04,730 --> 00:23:06,370
Tylo, wat doe je ?
264
00:23:06,870 --> 00:23:09,170
Ik herinnerde mij plots iets
wat ik nog moet doen.
265
00:23:09,370 --> 00:23:11,070
Nee, je mag ons nu niet
in de steek laten !
266
00:23:12,969 --> 00:23:15,969
Ik zal je zeggen wat ik zal doen :
ik ga over de muur
267
00:23:15,969 --> 00:23:18,969
en loop rond de begraafplaats
268
00:23:19,004 --> 00:23:21,169
en ik zie je...
269
00:23:22,736 --> 00:23:24,269
Waar ben ik ?
270
00:23:24,648 --> 00:23:26,069
Het is een open graf.
271
00:23:34,349 --> 00:23:36,769
Daar gaat onze dappere beschermheer.
272
00:23:39,386 --> 00:23:41,368
Zullen we verder gaan ?
273
00:23:49,385 --> 00:23:53,968
Laat ons teruggaan, Mytyl.
-Je bent toch geen lafaard ?
274
00:23:54,290 --> 00:23:56,368
Het is alleen maar om middernacht
dat je voorzichtig moet zijn.
275
00:23:56,754 --> 00:23:58,968
Waarom ?
-Wat gebeurt er dan ?
276
00:23:59,284 --> 00:24:01,468
Middernacht is het heksenuur.
277
00:24:01,768 --> 00:24:03,967
Graven gaan open, de doden staan op.
278
00:24:04,251 --> 00:24:05,367
De doden ?
279
00:24:05,951 --> 00:24:08,367
Tyllette, je probeert ons bang te maken !
280
00:24:08,887 --> 00:24:11,667
Je bent toch niet bang ? Toch niet erg bang ?
281
00:24:12,367 --> 00:24:13,367
Nee.
282
00:24:13,730 --> 00:24:16,367
Maar ik zou toch liever de graven
niet open zien gaan.
283
00:24:16,680 --> 00:24:19,461
Waarom niet ? Het is best spannend.
284
00:24:19,461 --> 00:24:23,317
Kom, terwijl we wachten toon ik
jullie enkele van mijn favoriete grafstenen
285
00:24:23,675 --> 00:24:27,374
Daar hebben we nu geen tijd voor.
We moeten verder. Naar het verleden.
286
00:24:28,174 --> 00:24:30,074
Maar dit is het verleden. Hier.
287
00:24:30,674 --> 00:24:35,074
Nee, dat kan niet. "Licht" zei dat we
dóór het kerkhof moesten gaan.
288
00:24:35,274 --> 00:24:37,674
Maar "Licht" weet daar niets over.
Ik wel.
289
00:24:42,460 --> 00:24:44,674
Tyllette, niet zo snel.
290
00:24:57,623 --> 00:24:59,323
Tyllette, waar ben je ?
291
00:24:59,623 --> 00:25:00,623
Hier.
292
00:25:00,923 --> 00:25:02,662
Waar ?
293
00:25:18,993 --> 00:25:19,793
De klok.
294
00:25:20,872 --> 00:25:23,072
3, 4...
295
00:25:24,122 --> 00:25:26,922
5, 6...
296
00:25:35,686 --> 00:25:37,972
Het is middernacht Tyltyl.
297
00:25:38,365 --> 00:25:40,865
Ik wil geen dode mensen zien.
298
00:25:41,922 --> 00:25:43,121
Ik ook niet.
299
00:25:55,987 --> 00:25:58,587
Tyltyl, kijk.
300
00:25:58,995 --> 00:26:00,345
Ik ben bang.
301
00:26:00,871 --> 00:26:04,508
Maar er zijn geen doden te zien, kijk.
302
00:26:13,535 --> 00:26:21,270
Misschien heeft mama wel gelijk. Zij zegt
altijd dat niemand eigenlijk echt sterft.
303
00:26:21,573 --> 00:26:24,823
Laat ons gaan Mytyl,
ik vind het hier eng.
304
00:26:30,570 --> 00:26:34,121
Kijk, dat is oma en opa's graf.
305
00:26:35,369 --> 00:26:37,069
Ik wou dat ze hier bij ons waren.
306
00:26:37,104 --> 00:26:39,469
Ik ook, dan zou ik niet zo bang zijn.
307
00:27:00,718 --> 00:27:03,765
Iemand moet aan ons denken,
308
00:27:04,468 --> 00:27:07,368
Ik voel het heel sterk.
309
00:27:07,918 --> 00:27:12,030
Ja, en ik voel het in mijn benen.
310
00:27:12,818 --> 00:27:17,539
We zullen bezoekers krijgen.
Ze lijken al erg dichtbij.
311
00:27:18,968 --> 00:27:24,767
Dan kan ik nu mijn beeld afwerken.
Ik werk er al een heel jaar aan.
312
00:27:25,217 --> 00:27:28,617
Dat is omdat wij zo zelden wakker zijn.
313
00:27:28,617 --> 00:27:30,856
Oma, opa !
314
00:27:30,856 --> 00:27:32,487
Kinderen !
315
00:27:43,017 --> 00:27:45,967
Zo lang geleden. Kom, omhels mij !
316
00:27:46,267 --> 00:27:49,616
Het is al maanden geleden dat
je nog aan ons dacht.
317
00:27:49,616 --> 00:27:53,966
De laatste keer was paasmorgen.
318
00:27:54,316 --> 00:27:56,424
De kerkklokken luidden.
319
00:27:56,724 --> 00:28:02,066
Pasen ? Dat kan niet, wij waren toen
allebei erg verkouden.
320
00:28:02,066 --> 00:28:04,546
Ja, maar jullie dachten wel aan ons.
321
00:28:04,766 --> 00:28:06,366
Ja, we misten je.
322
00:28:07,566 --> 00:28:12,066
Iedere keer dat jullie aan ons denken
worden we wakker en zien we je.
323
00:28:12,066 --> 00:28:15,437
Maar... we dachten dat je... dood was.
324
00:28:15,465 --> 00:28:19,248
Nee, kindje. Alleen als we vergeten worden.
325
00:28:19,565 --> 00:28:21,365
De levenden vergeten ons altijd.
326
00:28:23,555 --> 00:28:24,905
De tuin,
327
00:28:25,505 --> 00:28:27,055
Het huis,
328
00:28:27,055 --> 00:28:28,632
alles is nog als voorheen.
329
00:28:29,032 --> 00:28:31,982
Oma, ik ben zo blij hier te zijn.
330
00:28:32,905 --> 00:28:35,105
Kom binnen, kinderen.
331
00:28:35,655 --> 00:28:38,055
We kunnen niet oma.
We kunnen niet lang blijven.
332
00:28:38,390 --> 00:28:40,854
Wat zeg je ?
Niet veel tijd ?
333
00:28:41,254 --> 00:28:42,154
Spijtig genoeg is het zo.
334
00:28:42,504 --> 00:28:44,404
Maar ik wil jullie een appeltaart bakken.
335
00:28:44,804 --> 00:28:47,115
Ik wou dat we konden blijven, oma.
336
00:28:47,415 --> 00:28:49,915
Opa, je hebt je beeldje
nog niet afgewerkt.
337
00:28:50,554 --> 00:28:53,319
Hoe zou ik ook als ik altijd slapende ben ?
338
00:28:53,804 --> 00:28:55,604
Wil je mijn werkkamer zien, Tyltyl?
339
00:28:55,604 --> 00:28:57,404
Oh ja !
-Kom dan maar mee.
340
00:29:01,654 --> 00:29:02,854
Niet te lang Tyltyl
341
00:29:03,185 --> 00:29:05,484
Er is toch geen haast ?
-Jawel, we zijn gehaast.
342
00:29:05,903 --> 00:29:08,905
We moeten binnen het uur terug zijn.
Hoe laat is het nu ?
343
00:29:14,903 --> 00:29:19,809
Zie je? Zodra je eraan denkt
komt ze tot leven
344
00:29:20,477 --> 00:29:23,903
Kom maar mee en zet je.
Het is nog maar 20 na middernacht.
345
00:29:24,903 --> 00:29:26,403
Maar de zon schijnt.
346
00:29:26,710 --> 00:29:29,502
Hier schijnt de zon altijd
als je aan ons denkt.
347
00:29:30,162 --> 00:29:32,402
Oma, de reden waarom we gekomen zijn
348
00:29:32,437 --> 00:29:34,502
is dat we de blauwe vogel moeten vinden.
349
00:29:34,537 --> 00:29:35,728
Dat is héél belangrijk.
350
00:29:36,402 --> 00:29:39,902
Een blauwe vogel ?
Oh ja, we hebben er vast een.
351
00:29:40,302 --> 00:29:42,490
Echt oma ? Waar ?
Toon hem.
352
00:29:42,902 --> 00:29:49,402
Lieve kind, we zullen gaan kijken in
het vogelhuis. Kom mee.
353
00:29:53,302 --> 00:29:56,801
Daar zijn ze, kindje.
Van alle kleuren.
354
00:29:57,307 --> 00:29:59,357
Je mag om het even welke hebben.
355
00:30:05,501 --> 00:30:06,801
Is er geen blauwe ?
356
00:30:08,701 --> 00:30:13,043
Wel ja, daar is een blauwe, die die daar zingt.
357
00:30:17,201 --> 00:30:21,271
Oma, die is niet blauw maar zwart.
358
00:30:21,400 --> 00:30:26,500
Zwart ? Vreemd, ik dacht
altijd dat hij blauw was.
359
00:30:27,829 --> 00:30:31,600
Nee, geen enkele blauwe vogel.
360
00:30:32,050 --> 00:30:33,700
Zijn deze dan niet goed ?
361
00:30:34,200 --> 00:30:38,700
Nee ! Hij moet blauw zijn.
We moeten overal kijken.
362
00:30:39,400 --> 00:30:41,300
Dit is het verleden, niet ?
363
00:30:41,652 --> 00:30:46,499
Jawel, maar misschien is jouw blauwe vogel
niet in het verleden.
364
00:30:47,499 --> 00:30:49,599
Je zal ergens anders moeten kijken.
365
00:30:50,499 --> 00:30:51,464
Ik ga dan maar beter.
366
00:30:51,499 --> 00:30:53,299
Oh nee, nu nog niet.
367
00:30:53,717 --> 00:30:55,899
Leer je mij beeldhouwen, opa ?
368
00:30:55,899 --> 00:30:58,199
Ja, als je vaker langskomt.
369
00:30:59,399 --> 00:31:02,799
Mytyl, wat denk je ?
Deze hier kunnen fluiten.
370
00:31:03,125 --> 00:31:04,899
Dat weet ik, maar kom nu.
371
00:31:04,934 --> 00:31:06,199
Nu toch nog niet ?
372
00:31:06,399 --> 00:31:08,199
Kunnen jullie niet een paar minuten
langer blijven ?
373
00:31:08,399 --> 00:31:09,298
Dat doen we beter niet, oma.
374
00:31:09,598 --> 00:31:12,998
Maar ik wil dat jullie deze horen.
Ik leerde hen een deuntje te fluiten.
375
00:31:13,298 --> 00:31:15,698
Wat je ook wilt.
Zeg het maar, Mytyl.
376
00:31:16,698 --> 00:31:19,079
Wat dacht je van "Klein klein kleutertje"?
377
00:31:19,698 --> 00:31:23,967
Wie wil dat stomme liedje ?
Wat dacht je van "Lady-O"?
378
00:31:23,967 --> 00:31:26,132
Dat is een leuk liedje.
-Ja, Lady-O!
379
00:31:26,422 --> 00:31:28,798
Je zong dat telkens bij mijn wiegje.
Weet je nog?
380
00:31:29,198 --> 00:31:32,488
Kijk Mytyl, deze hier speelt ook muziek.
381
00:32:33,595 --> 00:32:36,721
Leuk. Net als vroeger.
382
00:32:37,775 --> 00:32:40,513
Nu moeten we echt weg, oma,
Kom Tyltyl.
383
00:32:40,875 --> 00:32:42,727
Hoe laat is het ?
384
00:32:44,875 --> 00:32:47,440
Nog altijd 12:20.
385
00:32:47,475 --> 00:32:51,640
Oei, er is iets mis.
Tyltyl, we moeten rennen.
386
00:32:51,974 --> 00:32:54,774
Oh nee, ga niet weg.
387
00:32:55,374 --> 00:32:59,274
Als jullie blijven maak ik jullie de
grootste appeltaart ooit.
388
00:32:59,309 --> 00:33:00,874
We hebben geen tijd oma, echt.
389
00:33:01,274 --> 00:33:04,083
Tot ziens, opa.
-Tot ziens Tyltyl,
390
00:33:04,474 --> 00:33:07,374
Wacht niet te lang om terug te komen.
-We zullen je niet vergeten.
391
00:33:07,874 --> 00:33:13,874
Tot ziens kindje, denk aan ons.
Je weet niet hoe belangrijk dat is voor ons.
392
00:33:14,306 --> 00:33:15,605
We denken aan jullie, oma.
393
00:33:16,073 --> 00:33:18,073
Tot ziens Tyltyl.
-Tot ziens oma.
394
00:33:18,773 --> 00:33:20,917
Kom Tyltyl...
395
00:33:21,473 --> 00:33:23,619
Tot ziens !
396
00:33:28,473 --> 00:33:31,771
Altijd zo haastig.
397
00:33:33,173 --> 00:33:35,758
Ik krijg dit nooit af.
398
00:33:36,573 --> 00:33:39,599
Kan niets hen dan doen blijven ?
399
00:33:39,972 --> 00:33:42,872
Zelfs mijn appeltaart niet.
400
00:33:44,072 --> 00:33:53,129
Maak je maar geen zorgen.
Het was leuk dat ze aan ons dachten.
401
00:33:53,872 --> 00:33:56,576
Wellicht wel.
402
00:33:57,572 --> 00:34:05,632
Misschien duurt het deze keer
niet zo lang tot de volgende keer.
403
00:34:21,571 --> 00:34:25,571
Wel, ze zijn verdwaald.
Dat is het dan.
404
00:34:25,571 --> 00:34:29,271
Verdwaald, verdwaald. Hun eigen schuld
door op het kerkhof te blijven.
405
00:34:29,471 --> 00:34:31,756
Waarom ben je ze niet gevolgd ?
406
00:34:32,170 --> 00:34:35,651
En waarom jij niet ?
Je bent toch zo trouw en dapper ?
407
00:34:38,870 --> 00:34:41,265
Ik denk dat ik ze zie komen.
408
00:34:42,070 --> 00:34:43,916
Hier zijn we !
409
00:34:45,570 --> 00:34:47,170
Ik dacht dat je verdwaald was.
410
00:34:47,170 --> 00:34:49,270
Tyllette,
Wat is er met je gebeurd ?
411
00:34:49,270 --> 00:34:50,170
Wat gebeurde er met jullie ?
412
00:34:50,370 --> 00:34:52,682
Wij waren bij oma en opa.
413
00:34:53,070 --> 00:34:55,990
In het land der herinnering.
Vond je er de blauwe vogel ?
414
00:34:56,269 --> 00:34:59,669
Nee, er was geen blauwe vogel. Niet één.
415
00:35:00,369 --> 00:35:02,830
Dat wist ik op voorhand.
416
00:35:02,830 --> 00:35:04,285
Waarom deed je dat dan niet ?
417
00:35:04,285 --> 00:35:06,333
Omdat niemand het gevraagd heeft.
418
00:35:07,169 --> 00:35:09,369
Wat denk je dat we nu moeten doen ?
419
00:35:09,469 --> 00:35:12,269
Jullie hebben de blauwe vogel nog niet gevonden.
Verder zoeken dus.
420
00:35:12,469 --> 00:35:17,169
Al die heisa om een blauwe vogel.
Ik kan gelukkig zijn met een groot stuk vlees.
421
00:35:18,669 --> 00:35:21,168
Waarom ga je niet naar het land van de luxe ?
422
00:35:21,768 --> 00:35:25,568
Daar is genoeg te eten, wat je maar wil.
423
00:35:26,668 --> 00:35:28,668
Zouden we daar de blauwe vogel vinden ?
424
00:35:29,168 --> 00:35:31,368
Nee, dat denk ik niet.
425
00:35:31,568 --> 00:35:34,468
Waarom niet ? Iedereen heeft er alles
wat ze willen.
426
00:35:35,268 --> 00:35:37,768
Wat zou dan wel een betere plaats zijn
om te zoeken ?
427
00:35:38,168 --> 00:35:40,168
Als ze steak hebben, loont het de moeite.
428
00:35:40,668 --> 00:35:42,168
Misschien vinden we er wel de blauwe vogel ?
429
00:35:42,468 --> 00:35:44,968
Oké dan. Ga er dan heen.
430
00:35:45,967 --> 00:35:47,367
Hoe komen we in het land van de luxe ?
431
00:35:47,767 --> 00:35:50,567
Dat is gemakkelijk. We nemen
de eerste afslag
432
00:35:51,267 --> 00:35:52,167
Wacht je op ons ?
433
00:35:52,367 --> 00:35:56,767
Ja lieve kind. Ik wacht hier.
Maar laat je niet te lang ophouden,
434
00:35:57,167 --> 00:36:01,367
Het is niet verstandig om veel tijd
aan luxe te besteden.
435
00:36:01,367 --> 00:36:02,067
Oké.
436
00:36:02,067 --> 00:36:03,067
Ik toon je de weg.
437
00:36:38,265 --> 00:36:39,625
Juffrouw ?
438
00:36:40,165 --> 00:36:42,065
Is Mr. Luxe er ?
439
00:36:42,065 --> 00:36:43,877
Wie kan ik aankondigen ?
440
00:36:44,065 --> 00:36:46,258
Mytyl en vrienden.
441
00:36:46,765 --> 00:36:48,797
Kom binnen.
442
00:36:56,865 --> 00:36:58,727
Hierlangs, aub.
443
00:37:11,814 --> 00:37:13,985
Wacht hier, aub.
444
00:37:17,564 --> 00:37:21,936
Wat heb ik gezegd ?
Is het niet fantastisch ?
445
00:37:25,863 --> 00:37:27,581
Ik ruik eten.
446
00:37:29,163 --> 00:37:34,655
Mytyl, kijk naar deze leuningen.
Daar zou ik wel eens willen op glijden.
447
00:37:37,163 --> 00:37:39,572
Rijke mensen glijden niet langs
de leuning.
448
00:37:39,963 --> 00:37:45,316
De heer en mevrouw Luxe !
449
00:37:59,762 --> 00:38:03,862
Goeiedag.
Hoe gaat het ?
450
00:38:04,162 --> 00:38:06,862
Goeiedag.
Bent u mevrouw Luxe ?
451
00:38:06,862 --> 00:38:13,596
Ja, dat ben ik.
En dat is meneer Luxe.
452
00:38:15,362 --> 00:38:17,861
Goeiedag.
Goeiedag.
453
00:38:18,180 --> 00:38:19,980
Dit is mijn broer Tyltyl.
454
00:38:20,361 --> 00:38:21,215
Aangenaam.
455
00:38:21,661 --> 00:38:22,665
En Tyllette.
456
00:38:22,961 --> 00:38:24,015
Aangenaam.
457
00:38:24,461 --> 00:38:27,961
Wat een mooi huis.
U hebt een goede smaak.
458
00:38:27,961 --> 00:38:30,361
Het is eenvoudig,
maar wij vinden het mooi.
459
00:38:30,761 --> 00:38:33,761
We zijn op zoek naar een blauwe vogel
en dachten dat jullie er misschien één hadden.
460
00:38:34,161 --> 00:38:35,161
Een blauwe vogel ?
461
00:38:35,661 --> 00:38:39,469
We hebben fazant met truffels.
Willen jullie liever blauwe vogel ?
462
00:38:39,470 --> 00:38:40,760
Hoe maak je die klaar ?
463
00:38:40,761 --> 00:38:42,360
Wij willen die niet eten.
464
00:38:42,395 --> 00:38:44,260
Hoe leuk.
465
00:38:44,660 --> 00:38:46,860
Hou jij van dessert ?
-Erg veel, meneer.
466
00:38:46,960 --> 00:38:49,225
Wel, dan kan je die krijgen.
Zoveel als je wil.
467
00:38:49,260 --> 00:38:52,560
met kersen en heerlijke room als je dat wenst.
468
00:38:52,595 --> 00:38:55,660
alles wat je wenst.
Je kan doen wat je wil.
469
00:38:56,260 --> 00:38:58,360
Kan ik langs deze leuning glijden ?
470
00:38:58,660 --> 00:39:02,060
Natuurlijk, ik zou meedoen, maar ik
had al mijn deel vandaag.
471
00:39:02,360 --> 00:39:04,760
Jij houdt van poppen, en mooie kleren, niet ?
472
00:39:05,460 --> 00:39:06,559
Jawel, mevrouw.
473
00:39:06,559 --> 00:39:08,259
Zij had er nooit veel.
474
00:39:08,294 --> 00:39:09,559
Dat dacht ik al.
475
00:39:10,359 --> 00:39:14,859
In een feestkleed, met een paar juwelen,
zou je er best leuk uit zien.
476
00:39:15,059 --> 00:39:16,524
Dank u.
477
00:39:16,559 --> 00:39:18,259
U bent te goed, mevrouw Luxe.
478
00:39:18,259 --> 00:39:22,959
Helemaal niet, ze is zo mooi.
Kom maar mee.
479
00:39:23,459 --> 00:39:24,359
Kom jonge man.
480
00:39:25,277 --> 00:39:28,159
Oh, kom Tylo.
481
00:39:29,359 --> 00:39:31,059
Tylo?
482
00:39:32,287 --> 00:39:33,758
Wie is dat ?
483
00:39:34,258 --> 00:39:36,258
Dat is Tylo, een hond.
484
00:39:39,258 --> 00:39:42,258
Ik ben bang dat we geen plaats
hebben voor hem.
485
00:39:42,293 --> 00:39:45,458
Jullie vriend kan misschien beter bij
de bedienden blijven.
486
00:39:46,439 --> 00:39:48,758
Is dat goed, Tylo?
487
00:39:49,858 --> 00:39:51,658
Als er geen plaats is voor mij.
488
00:39:51,858 --> 00:39:56,857
Excuseer meneer, bij de bedienden is ook geen plaats meer. Alleen nog in het kennel.
489
00:39:57,457 --> 00:39:58,357
Het kennel ?
490
00:39:58,357 --> 00:40:00,457
Schitterend. Toon hem de weg.
491
00:40:00,657 --> 00:40:02,681
Kom Tylo.
492
00:40:03,161 --> 00:40:04,958
Tylo!
493
00:40:06,962 --> 00:40:08,757
Het zal er goed zijn, Tylo.
494
00:40:08,957 --> 00:40:12,757
Maak je geen zorgen,
we zorgen goed voor hem.
495
00:40:12,792 --> 00:40:15,422
Kom mee naar boven. Naar boven !
496
00:40:15,457 --> 00:40:19,161
Wil je op mijn rug ?
-Oh ja.
497
00:40:40,356 --> 00:40:42,533
Langs hier voor het kennel.
498
00:40:45,765 --> 00:40:49,155
Ik had het kunnen weten dat ik zou
eindigen in een hondenkennel.
499
00:41:07,971 --> 00:41:10,449
Laat mij proberen, ik kan het alleen.
500
00:41:10,449 --> 00:41:13,054
Maar je stapt aan de verkeerde kant op,
meneer.
501
00:41:13,054 --> 00:41:15,054
Ik stap op langs de kant waar ik dat wil.
502
00:41:15,054 --> 00:41:17,974
Je bent niet groot genoeg om er in je eentje
op te kunnen, meneer.
503
00:41:17,974 --> 00:41:19,554
Ik ben wel groot genoeg.
504
00:41:19,554 --> 00:41:21,254
Stop dit ding.
Ik zei, stop het.
505
00:41:21,254 --> 00:41:25,113
Jawel juffrouw, een momentje.
-Stop het meteen. Ik wil op de pony.
506
00:41:25,854 --> 00:41:27,667
Voorzichtig juffrouw.
507
00:41:29,671 --> 00:41:32,054
Eraf Tyltyl, het is mijn beurt.
508
00:41:32,054 --> 00:41:34,181
Nee
-Jawel !
509
00:41:34,181 --> 00:41:37,053
Ga jij op de draaimolen rijden.
-Nee, daar hou ik niet van.
510
00:41:37,053 --> 00:41:39,677
Het is mijn pony.
-Niet waar.
511
00:41:39,677 --> 00:41:42,877
De Luxe's gaven hem aan mij.
-Niet waar, ze gaven hem aan ons beide.
512
00:41:43,388 --> 00:41:44,353
Kinderen !
513
00:41:44,353 --> 00:41:46,653
Het is mijn pony !
-Niet waar
514
00:41:46,653 --> 00:41:48,253
Wel waar
-Niet waar
515
00:41:48,288 --> 00:41:50,753
Van die pony af !
Ik haal je eraf.
516
00:41:50,753 --> 00:41:53,453
Maak me los !
517
00:41:54,953 --> 00:41:57,602
Kinderen, stop daarmee.
518
00:41:58,853 --> 00:42:02,352
Mytyl, Tyltyl! Stop het kinderen.
519
00:42:03,742 --> 00:42:06,652
Hoe kon dit gebeuren ?
-Het is niet mijn schuld, meneer.
520
00:42:06,952 --> 00:42:09,552
Hij strok aan mijn haar.
-En zij sloeg mij.
521
00:42:09,587 --> 00:42:10,808
Ik sla je nog eens
522
00:42:10,808 --> 00:42:14,052
Kinderen ! Waarom heb je ze niet
allebei een pony gegeven ?
523
00:42:14,052 --> 00:42:15,852
Dan moeten ze nergens ruzie
over maken.
524
00:42:16,252 --> 00:42:18,052
Waarom heb jij daar niet aan gedacht ?
525
00:42:18,052 --> 00:42:21,552
Blijf daar niet zo staan.
Haal nog een pony!
526
00:42:22,552 --> 00:42:25,952
Oké, jij mag deze hebben.
Ik krijg een betere.
527
00:42:26,152 --> 00:42:29,451
Oh nee, jij houdt deze.
Ik neem de betere.
528
00:42:29,451 --> 00:42:31,351
Nee, ik was eerst.
529
00:42:31,351 --> 00:42:32,928
Nee!
530
00:42:33,451 --> 00:42:37,101
Ze lijken nooit tevreden te zijn.
531
00:42:37,451 --> 00:42:40,879
Als je 't mij vraagt zijn ze verwend.
532
00:43:24,175 --> 00:43:30,075
Meneer Luxe, mag ik binnenkomen ?
-Wat is er ? Je moest al in bed zijn.
533
00:43:30,075 --> 00:43:33,173
Ik was in bed, maar kan niet slapen.
534
00:43:35,075 --> 00:43:39,075
Wat is er met je voet ?
-Niets, het is jicht.
535
00:43:39,075 --> 00:43:41,674
Niet aanraken!
-Ik was het niet van plan.
536
00:43:41,974 --> 00:43:45,674
Kom zelfs niets in de buurt ervan.
-Doet het al pijn als ik in de buurt kom ?
537
00:43:45,674 --> 00:43:48,706
Zelfs al als je er naar kijkt.
En nu naar bed.
538
00:43:49,074 --> 00:43:52,541
Wel... goede nacht.
-Goede nacht.
539
00:43:58,074 --> 00:44:00,530
Meneer Luxe...
-Ben je hier nog ?
540
00:44:00,974 --> 00:44:04,178
Ja meneer.
-Wel, wat wil je ?
541
00:44:04,674 --> 00:44:08,173
Ik dacht, misschien wil je mij wel voorlezen ?
-Waarom zou ik dat willen ?
542
00:44:08,873 --> 00:44:11,258
Mijn vader doet dat soms voor mij thuis
543
00:44:11,259 --> 00:44:14,773
Dat lijkt mij een dom idee.
Zeg maar aan je vader dat ik dat gezegd heb.
544
00:44:15,273 --> 00:44:19,564
Jawel meneer. Goed nacht
-Goede nacht.
545
00:44:33,172 --> 00:44:36,059
Meneer Luxe.
-Wat nu weer ?
546
00:44:36,372 --> 00:44:39,301
Hou je er niet van om de dingen voor
het slapengaan met iemand te bespreken ?
547
00:44:39,672 --> 00:44:44,249
Praten waarover ?
-Oh, niets...
548
00:44:46,372 --> 00:44:49,972
Mag ik je een nachtzoen geven ?
-Wel hemel
549
00:44:51,472 --> 00:44:53,472
Ik kan mijn ogen dicht doen
en doen alsof je mijn vader bent.
550
00:44:53,872 --> 00:44:56,172
Stop nu maar met die onzin.
551
00:44:58,871 --> 00:45:00,271
Nou ja, kom hier...
552
00:45:01,371 --> 00:45:02,571
Let op dat je mijn voet niet raakt.
553
00:45:04,271 --> 00:45:06,971
Kijk uit wat je doet !
-Oh, dat was niet de bedoeling.
554
00:45:07,006 --> 00:45:08,871
Eruit !
555
00:45:20,871 --> 00:45:22,672
Ah... Jij bent het...
556
00:45:23,270 --> 00:45:25,672
Tylo, ik heb je zo gemist.
557
00:45:25,970 --> 00:45:29,222
Mij gemist ? Je wist toch dat ik hier was.
558
00:45:29,570 --> 00:45:30,722
Wat heb jij gedaan ?
559
00:45:31,070 --> 00:45:32,935
Niets.
560
00:45:32,970 --> 00:45:34,872
zelfs de honden hier willen niet
met me spelen.
561
00:45:35,270 --> 00:45:36,622
Waarom niet Tylo?
562
00:45:36,970 --> 00:45:40,822
Ik heb geen... stamboom.
563
00:45:43,570 --> 00:45:46,570
Ik ben ook ongelukkig.
564
00:45:46,570 --> 00:45:51,369
Oh, mijn kleine Mytyl...
-Niemand hier is vriendelijk.
565
00:45:52,069 --> 00:45:54,615
Niet zoals mama en papa.
566
00:45:54,616 --> 00:45:59,169
Ik zou hen niet willen ruilen voor alle meneren
en mevrouwen Luxe in de hele wereld.
567
00:45:59,169 --> 00:46:03,169
Zelfs als zij arm zijn.
-Ze zijn niet arm.
568
00:46:03,869 --> 00:46:06,569
Ze hebben alleen geen geld.
Dat is iets anders.
569
00:46:07,179 --> 00:46:10,169
Wat denk je ervan om weg te gaan van hier ?
Waar is Tyltyl?
570
00:46:11,469 --> 00:46:13,368
Ik weet het niet. We hebben ruzie.
571
00:46:13,368 --> 00:46:19,168
Wat? Ruzie? Wat doet deze plaats toch
met ons? We moeten hier weg !
572
00:46:19,726 --> 00:46:22,468
Maar we kunnen niet. We kunnen
niet weg van bij de Luxe's.
573
00:46:22,468 --> 00:46:24,968
Laat ze maar eens proberen
om ons te stoppen.
574
00:46:25,934 --> 00:46:27,368
Snel !
575
00:46:45,309 --> 00:46:51,067
Tyltyl, het spijt me zo.
-Het is nu te laat.
576
00:46:51,067 --> 00:46:54,822
Alsjeblief Tyltyl, ik ben zo eenzaam
zonder jou.
577
00:46:54,902 --> 00:46:57,567
Ziezo, dat is weer in orde.
578
00:46:59,867 --> 00:47:03,566
Het is tijd om te vertrekken, Tyltyl.
-Goed, ik ben klaar.
579
00:47:04,242 --> 00:47:06,266
Waar zijn je kleren ?
-Ginder.
580
00:47:06,792 --> 00:47:08,954
Voorzichtig, snel !
Lopen Tyltyl.
581
00:47:10,025 --> 00:47:11,566
Ik zal het doen.
582
00:47:14,145 --> 00:47:16,166
Wat doen we als ze ons
te pakken krijgen ?
583
00:47:16,166 --> 00:47:18,966
Maak je geen zorgen,
ik heb een plan.
584
00:47:18,966 --> 00:47:21,366
Wat is dit ?
Een samenzwering ?
585
00:47:21,675 --> 00:47:23,275
We gaan hier weg, Tyllette.
586
00:47:23,917 --> 00:47:27,574
Weggaan ? Waarom ?
-Omdat we het hier niet leuk vinden.
587
00:47:27,917 --> 00:47:34,209
Ik denk dat dit een grote vergissing is.
Het is hier allemaal zo prachtig.
588
00:47:34,774 --> 00:47:37,673
Als jij wil blijven, blijf dan.
We zijn beter af zonder jou.
589
00:47:37,974 --> 00:47:43,024
Nee, we kunnen Tyllette niet achterlaten.
-Wees maar niet bang, Mytyl
590
00:47:43,025 --> 00:47:46,024
Ik doe altijd wat voor jou het beste is.
591
00:47:46,774 --> 00:47:47,839
Ik ben klaar !
592
00:47:47,874 --> 00:47:49,774
Komaan !
Stil nu.
593
00:48:14,611 --> 00:48:16,873
Het... viel.
594
00:48:17,173 --> 00:48:18,672
Wat was dat ?
595
00:48:27,689 --> 00:48:29,672
Wat is er ?
Wat gebeurt er ?
596
00:48:30,572 --> 00:48:31,872
Wat is al die herrie ?
597
00:48:32,563 --> 00:48:37,299
Wat is het ?
Wat is er, idioten ? Antwoord mij !
598
00:48:37,672 --> 00:48:41,272
Het beeld op de trap, meneer.
-Wat is ermee ?
599
00:48:41,772 --> 00:48:42,971
't Ligt nu beneden.
600
00:48:43,871 --> 00:48:45,871
Meneer Luxe, meneer Luxe,
-Wat is er nu weer ?
601
00:48:46,171 --> 00:48:47,836
De kinderen zijn weg.
-Weg ?
602
00:48:47,871 --> 00:48:50,936
Hun bedden zijn leeg.
-Waar zijn ze naar toe ?
603
00:48:50,971 --> 00:48:53,371
Sta daar niet te staan, bende idioten !
Zoek hen !
604
00:48:54,671 --> 00:48:57,471
Laat ons gaan. -Doe niet gek.
-Wat doen we Tylo?
605
00:48:57,471 --> 00:49:00,471
We moeten snel zijn, ga alvast voor.
606
00:49:01,971 --> 00:49:05,934
Daar zijn ze!
Achter hen aan! Kom terug!
607
00:49:48,354 --> 00:49:49,969
Laat ze gaan!
608
00:49:50,369 --> 00:49:55,698
Wel, welk een slechte manieren.
Ik ben blij dat ze weg zijn.
609
00:49:56,598 --> 00:49:59,033
Misschien weten ze wel heel
goed wat ze doen.
610
00:49:59,068 --> 00:50:03,568
Helemaal niet! Ze zijn veel te jong
om luxe te appreciëren.
611
00:50:04,068 --> 00:50:06,868
En wij zijn veel te oud
om er nog aan te ontsnappen.
612
00:50:14,178 --> 00:50:15,968
Kijk, de maan komt op.
613
00:50:16,568 --> 00:50:19,928
Dat is niet de maan, dat is "Licht".
Laten we er heen gaan.
614
00:50:25,673 --> 00:50:27,123
Jullie zijn vast heel moe.
615
00:50:27,683 --> 00:50:32,067
We hadden daar helemaal niet moeten gaan.
-Je hebt er de blauwe vogel niet gevonden, hé.
616
00:50:32,819 --> 00:50:34,567
Wij vergaten eigenlijk te zoeken.
617
00:50:35,019 --> 00:50:38,667
Dat gebeurt daar altijd zo.
Maar je zou daar toch niets vinden.
618
00:50:39,467 --> 00:50:43,467
Ik ben bang dat we onze tijd hebben verkwist.
-Je zou toch niet terug willen ?
619
00:50:43,467 --> 00:50:44,967
Oh nee, nooit.
620
00:50:45,475 --> 00:50:47,966
Dan heb je je tijd niet verspild.
621
00:50:47,966 --> 00:50:52,047
We raakten er bijna niet weg.
-Dank zij Tyllette.
622
00:50:52,466 --> 00:50:53,684
Wat heb ik dan gedaan ?
623
00:50:53,684 --> 00:50:59,166
Oh niets, alleen maar het beeld gebroken
en het hele huis op stelten gezet.
624
00:50:59,466 --> 00:51:01,166
Je ziet dingen die er niet zijn, Tylo.
625
00:51:01,566 --> 00:51:08,385
Wees daar maar zeker van. Op een dag grijp
ik je in de nek en schud je hoofd eraf.
626
00:51:09,166 --> 00:51:11,266
Probeer dat maar eens. Wil je dan
je ogen uitgekrabt ?
627
00:51:11,666 --> 00:51:15,955
Stop dit allebei.
Jullie doen niets dan ruzie maken.
628
00:51:16,265 --> 00:51:18,265
Wat denk je dat we nu moeten doen ?
629
00:51:18,604 --> 00:51:21,970
Jullie moeten nu rusten,
Tyltyl valt haast om van de slaap.
630
00:51:22,365 --> 00:51:26,665
Waarom ga jij ook niet slapen ?
-Ik ben inderdaad moe.
631
00:51:27,075 --> 00:51:30,375
Ga dan maar slapen.
Ik kom terug om jullie te wekken.
632
00:52:03,464 --> 00:52:06,584
Pater Eik
633
00:52:10,698 --> 00:52:13,198
Pater Eik
634
00:52:17,613 --> 00:52:21,894
Waarom al dat lawaai ?
-Ik schreeuw mijn keel schor!
635
00:52:21,894 --> 00:52:25,563
Wat zeg je ?
-Hoorde je mij niet roepen ?
636
00:52:25,563 --> 00:52:26,692
Nee
637
00:52:26,692 --> 00:52:28,492
Je wordt alsmaar dover.
638
00:52:28,492 --> 00:52:32,168
Het is het geklop van de specht
dat mij doof maakt.
639
00:52:32,612 --> 00:52:35,312
Roep de anderen
-Welke anderen ?
640
00:52:35,597 --> 00:52:38,262
Den, Olm, Esdoorn,
Roep ze allemaal.
641
00:52:38,662 --> 00:52:42,982
Wat is er dan ?
Je zou denken dat de wereld vergaat.
642
00:52:43,075 --> 00:52:46,675
Als je niet doet wat ik zeg zal de
wereld vergaan.
643
00:52:47,244 --> 00:52:49,348
Oh, is het zo erg ?
644
00:52:49,348 --> 00:52:50,848
Erger.
645
00:52:53,375 --> 00:52:55,968
Kom allemaal, wilg, spar,...
646
00:52:57,274 --> 00:53:01,513
Kom hier, we wachten op jullie.
647
00:53:03,531 --> 00:53:06,374
Waarom al die herrie ?
Wat is er broer ?
648
00:53:06,409 --> 00:53:08,194
Geen idee.
649
00:53:09,004 --> 00:53:17,674
't Is altijd iets. Niets dan problemen.
650
00:53:19,873 --> 00:53:22,073
De oude appelboom.
651
00:53:23,686 --> 00:53:26,361
Wat is er nu eigenlijk aan de hand ?
652
00:53:31,225 --> 00:53:35,025
Stop dat gejammer, wilg.
Spaar je tranen voor de rivier.
653
00:53:35,025 --> 00:53:39,925
Ik kan het niet helpen.
-Wat is er dan ?
654
00:53:44,425 --> 00:53:47,524
Dingen... gewoon dingen.
655
00:53:51,024 --> 00:53:52,889
Zie je wat ik allemaal meemaak ?
656
00:53:52,924 --> 00:53:55,404
Kom dan maar, we hebben haar niet nodig.
We moeten terug.
657
00:53:58,824 --> 00:54:02,859
Wel, ik denk dat we met genoeg zijn.
Zeg dan wat er aan de hand is.
658
00:54:03,724 --> 00:54:08,124
Kinderen van het woud. Gevaarlijke
vijanden zijn op weg hierheen.
659
00:54:08,474 --> 00:54:10,058
Ze zoeken de blauwe vogel.
660
00:54:10,058 --> 00:54:11,274
De blauwe vogel ?
661
00:54:11,723 --> 00:54:14,123
Ik heb alles gedaan wat ik kon
om hen tegen te houden
662
00:54:14,723 --> 00:54:16,223
Nu is het aan jullie om hen te stoppen
663
00:54:16,258 --> 00:54:17,523
Wat moeten we doen ?
664
00:54:17,823 --> 00:54:21,586
Maak ze bang ! Laat ze schrikken !
665
00:54:22,011 --> 00:54:26,323
Zo vergeten ze wat ze kwamen doen
en keren ze terug waar ze vandaan komen.
666
00:54:26,423 --> 00:54:27,923
Vergeet het niet.
667
00:54:28,308 --> 00:54:31,123
Eik, ik vertrouw op jou.
668
00:54:32,774 --> 00:54:35,222
Dit lijkt plezant te worden !
669
00:54:35,222 --> 00:54:40,737
Plezant ? Heb je het niet gehoord ?
Ze zoeken de blauwe vogel.
670
00:54:40,822 --> 00:54:44,293
Wat zin heeft het hen bang te maken ?
Ze zullen telkens terug komen.
671
00:54:44,294 --> 00:54:45,794
We moeten ze vernietigen.
672
00:54:46,622 --> 00:54:50,722
Dat hebben zij al eeuwen met ons gedaan
-Ja, duizenden hebben ze vernietigd.
673
00:54:52,489 --> 00:54:55,687
Ze mogen niet ontsnappen
Zeg het de wind, laat hem stormen.
674
00:54:55,722 --> 00:55:02,221
Vraag zelfs onze vijanden om hulp,
het vuur, de bliksem, allemaal.
675
00:55:02,256 --> 00:55:07,896
Geen medelijden,
Ze moeten vernietigd worden.
676
00:55:08,121 --> 00:55:10,471
Je hebt gelijk,
kom op, iedereen.
677
00:55:10,506 --> 00:55:12,821
Ga dan !
678
00:55:43,675 --> 00:55:46,260
Het is hier rustig en kalm.
679
00:55:46,575 --> 00:55:49,674
Maar ik zie geen blauwe vogel.
Ik zie geen enkele vogel.
680
00:55:50,174 --> 00:55:53,318
De bomen zitten nochtans vol vogels,
je zal wel zien.
681
00:55:53,618 --> 00:55:59,405
Kijk naar deze grote oude boom. Vader zou het vast heerlijk vinden deze om te hakken.
682
00:56:01,774 --> 00:56:04,142
Er lijkt onweer op komst.
683
00:56:07,274 --> 00:56:10,071
We zouden beter ergens gaan schuilen
tot het voorbij is.
684
00:56:10,874 --> 00:56:15,138
Mytyl, wacht, waarom schuilen we
niet hierin ?
685
00:56:32,669 --> 00:56:35,473
Dit is de eerste keer dat een boom
zich tegen mij keert.
686
00:56:35,819 --> 00:56:39,069
Laat me je helpen, Tylo.
Ben je gewond ?
687
00:56:49,572 --> 00:56:51,472
Dit is nogal een storm.
688
00:56:51,772 --> 00:56:53,272
't Lijkt eerder op een tornado.
689
00:56:53,572 --> 00:56:55,672
Geen paniek, er is geen gevaar.
690
00:57:03,672 --> 00:57:05,571
Kom, we moeten hier weg.
691
00:57:06,571 --> 00:57:07,985
Kom Tyltyl.
692
00:57:08,946 --> 00:57:10,696
Nee, nee, langs hier.
693
00:57:16,071 --> 00:57:19,171
Mytyl ! Gaat het ?
694
00:57:19,671 --> 00:57:21,271
Ik ben oké, vlug weg hier.
695
00:57:21,306 --> 00:57:23,559
Ik zal jullie beschermen.
696
00:57:24,071 --> 00:57:26,109
Volg mij, ik ken de weg.
697
00:57:46,770 --> 00:57:47,970
Laat ons terugkeren !
698
00:57:47,970 --> 00:57:50,737
De storm is nog erger ginder.
Volg me.
699
00:58:27,668 --> 00:58:28,868
Hierlangs !
700
00:58:32,068 --> 00:58:33,068
Kom !
701
00:58:33,418 --> 00:58:35,718
Niet luisteren !
Ze wil ons doden !
702
00:58:40,568 --> 00:58:44,847
Help ! Help !
Red mij !
703
00:58:50,267 --> 00:58:51,167
Kom terug !
704
00:58:51,604 --> 00:58:53,332
We moeten haar redden Tylo!
705
00:58:53,367 --> 00:58:56,503
Je kunt niet door dat vuur !
-We moeten haar redden !
706
00:58:56,503 --> 00:58:59,164
Het is te laat nu,
We moeten hier weg !
707
00:59:42,112 --> 00:59:44,512
Vlug ! In de boot.
708
01:00:22,025 --> 01:00:25,624
"Licht", wil je ons vergeven ?
We hadden niet mogen gaan zonder jou.
709
01:00:26,124 --> 01:00:28,524
Jullie zijn veilig nu,
dat is het belangrijkste.
710
01:00:28,824 --> 01:00:30,524
We liepen de hele nacht.
711
01:00:31,024 --> 01:00:33,824
Er was een vreselijk onweer en
het ganse woud stond in brand.
712
01:00:34,124 --> 01:00:39,024
Ja, bliksem en donder zijn mijn stiefbroers,
ze kunnen heel erg gevaarlijk zijn.
713
01:00:39,524 --> 01:00:40,924
We hadden dood kunnen zijn.
714
01:00:41,124 --> 01:00:42,624
Tyllette is verbrand.
715
01:00:43,124 --> 01:00:45,397
Ze kreeg wat ze verdiende.
716
01:00:46,556 --> 01:00:49,796
Zeg dat niet, Tylo,
arme Tyllette.
717
01:00:50,024 --> 01:00:53,828
Ik weet het, wees niet verdrietig.
En de blauwe vogel ?
718
01:00:54,273 --> 01:00:56,773
We zagen er niet één.
719
01:00:57,123 --> 01:00:58,488
We hadden geen tijd om te zoeken.
720
01:00:58,523 --> 01:01:01,923
Als het 't mij vraagt
bestaat die blauwe vogel niet.
721
01:01:01,923 --> 01:01:04,323
Oja zeker, er moet er één zijn.
722
01:01:04,523 --> 01:01:07,823
Natuurlijk bestaat hij.
Je hebt nog niet overal gezocht.
723
01:01:07,858 --> 01:01:09,823
Er is ook nog het koninkrijk
van de toekomst.
724
01:01:09,823 --> 01:01:14,324
De toekomst ?
-Jawel, er is zoveel goeds in de toekomst.
725
01:01:14,423 --> 01:01:17,822
Niet voor mij.
Ik heb genoeg wonderbaarlijks gezien.
726
01:01:17,857 --> 01:01:21,522
Asjeblieft Tylo,
je moet met ons meekomen.
727
01:01:21,871 --> 01:01:25,922
Het spijt mij, maar alles wat ik zie voor mij
in de toekomst is pijn in mijn poten.
728
01:01:26,622 --> 01:01:30,122
Ga je hier dan op ons wachten ?
-Met plezier. En neem gerust je tijd.
729
01:01:30,622 --> 01:01:32,422
Kom, we moeten op weg.
730
01:01:33,222 --> 01:01:36,923
Is de toekomst ver ?
-Nee, ginds over de heuvel.
731
01:01:52,121 --> 01:01:55,621
Blijf klimmen zover je kan.
732
01:01:57,021 --> 01:01:58,934
Kan je deze keer niet met ons mee ?
733
01:01:59,321 --> 01:02:03,021
Je hebt mij niet nodig. Als je klaar bent
kom ik je halen.
734
01:03:15,718 --> 01:03:18,684
Zag je ooit zoveel kinderen ?
735
01:03:19,318 --> 01:03:22,017
Denk je dat ze allemaal
één familie zijn ?
736
01:03:22,617 --> 01:03:26,917
Kijk, deze kinderen zijn levend.
737
01:03:27,217 --> 01:03:29,017
Waarom noemen ze ons
levende kinderen ?
738
01:03:29,717 --> 01:03:30,917
Geen idee.
739
01:03:31,317 --> 01:03:32,317
Laat ons met hen praten.
740
01:03:37,017 --> 01:03:38,617
Jullie zijn levende kinderen hé ?
741
01:03:39,017 --> 01:03:41,017
Natuurlijk.
Jullie dan niet ?
742
01:03:41,217 --> 01:03:44,617
Oh nee, nog niet.
We wachten om geboren te worden.
743
01:03:45,117 --> 01:03:46,888
Jullie zijn raar gekleed.
744
01:03:47,816 --> 01:03:49,288
Ik denk precies hetzelfde over jullie.
745
01:03:49,616 --> 01:03:51,216
Wat zijn die dingen aan je voeten ?
746
01:03:51,516 --> 01:03:52,716
Dat zijn mijn schoenen.
747
01:03:52,716 --> 01:03:54,481
Schoenen ? Waarvoor zijn die ?
748
01:03:54,516 --> 01:03:58,916
Om uw voeten te beschermen tegen
vuil, stenen en koude.
749
01:03:59,516 --> 01:04:02,816
Het is allemaal nogal raar, maar we zullen
het wel begrijpen als we geboren zijn.
750
01:04:03,416 --> 01:04:06,816
Waarom zijn jullie niet geboren ?
-We moeten wachten op onze beurt
751
01:04:07,116 --> 01:04:11,272
Ik word over 3 jaar geboren.
-Ik word als troonopvolgster geboren.
752
01:04:11,715 --> 01:04:14,715
Is het leuk op de wereld ?
-Dat valt wel mee.
753
01:04:14,715 --> 01:04:15,715
Het is er mooi.
754
01:04:21,865 --> 01:04:25,015
Hallo,
Jij bent Mytyl, en jij bent Tyltyl,
755
01:04:26,115 --> 01:04:30,515
Hoe weet jij onze namen ?
-Omdat ik jullie kleine zus word.
756
01:04:30,915 --> 01:04:33,115
Wat ? Onze zus ?
757
01:04:34,215 --> 01:04:36,514
Oh, jij komt bij ons wonen ?
-Ja !
758
01:04:37,014 --> 01:04:40,514
Wanneer ?
-Dat weet ik nog niet, misschien over een jaar.
759
01:04:40,914 --> 01:04:44,514
Dat is fantastisch.
-Ja... in zekere zin...
760
01:04:45,014 --> 01:04:48,814
In zeker zin ? We zullen met zijn drieën zijn,
en veel plezier maken.
761
01:04:49,114 --> 01:04:51,414
Niet zo heel lang.
-Waarom ?
762
01:04:52,214 --> 01:04:54,114
Ik zal maar kort bij jullie zijn.
763
01:04:55,514 --> 01:04:58,914
Ga je dan weer weg ?
-Ja.
764
01:05:00,414 --> 01:05:02,313
Waarom kom je dan ?
765
01:05:03,913 --> 01:05:06,713
We hebben nu eenmaal niet te kiezen.
766
01:05:08,213 --> 01:05:10,813
Wat doen zij ?
-Zij werken.
767
01:05:10,813 --> 01:05:13,313
Werken ?
-Aan alle soorten dingen.
768
01:05:13,475 --> 01:05:15,913
Ga maar kijken als je dat wil.
Dat mag.
769
01:05:19,225 --> 01:05:22,825
Het was leuk je te zien.
Tot ziens, zus.
770
01:05:23,425 --> 01:05:26,324
Tot ziens.
-Ik zal mama zeggen dat je komt.
771
01:05:41,575 --> 01:05:43,275
Wil je mijn uitvinding zien ?
772
01:05:43,675 --> 01:05:45,475
Oh ja.
-Wat is het ?
773
01:05:45,475 --> 01:05:49,275
Het is niet zo speciaal
maar het zal veel lijden besparen.
774
01:05:49,275 --> 01:05:52,574
Hoe ?
-Het laat mensen slapen als ze pijn hebben.
775
01:05:52,574 --> 01:05:56,286
Stel dat je je arm breekt, dan laat dit je
slapen terwijl ze je arm weer in orde brengen.
776
01:05:57,130 --> 01:06:01,530
En ik zou niets voelen ? Geen pijn ?
-Neen, want je zou vast slapen.
777
01:06:01,809 --> 01:06:05,974
Een nuttige uitvinding, niet ?
-Zeker, jij moet snel geboren worden.
778
01:06:05,974 --> 01:06:07,174
Dat zal ik, weldra.
779
01:06:32,419 --> 01:06:35,724
Hallo,
-Hallo.
780
01:06:36,795 --> 01:06:38,195
Waarom ben je zo triestig ?
781
01:06:39,375 --> 01:06:43,074
Ik zat net te denken dat ik nu
heel binnenkort naar de wereld ga.
782
01:06:44,174 --> 01:06:47,174
Een dezer dagen.
-Wil je dan niet gaan ?
783
01:06:48,174 --> 01:06:52,213
Nee, eigenlijk niet.
-Jij zult blij zijn als je er bent.
784
01:06:52,774 --> 01:06:57,774
Daar is teveel verdriet.
Hier zijn we allemaal vrij.
785
01:06:58,374 --> 01:07:01,526
Maar, we worden niet vrij geboren.
-Nee?
786
01:07:02,374 --> 01:07:06,774
Sommige misschien, maar velen
zijn geboren in slavernij,
787
01:07:06,774 --> 01:07:09,874
komen terecht in oorlog, onrecht,
wreedheid...
788
01:07:11,273 --> 01:07:23,473
Dat is waarvoor ik zal vechten. Alle mensen
moeten gelijk zijn zoals hier. Vrij en gelijk.
789
01:07:24,373 --> 01:07:26,097
Dan moet je zeker gaan.
790
01:07:27,823 --> 01:07:30,623
Nee, ze zullen niet willen luisteren.
791
01:07:31,136 --> 01:07:34,362
Maar jawel.
Je moet hen doen luisteren.
792
01:07:36,168 --> 01:07:38,137
Ze zullen me vernietigen.
793
01:07:41,527 --> 01:07:43,252
Wat is dat ?
794
01:08:08,321 --> 01:08:13,021
Dat is de tijd. De kinderen die vandaag
geboren worden, vertrekken nu.
795
01:08:13,782 --> 01:08:16,222
Hoe komen ze daar ?
Met een ladder ?
796
01:08:16,547 --> 01:08:18,272
Je zult het wel zien.
797
01:08:26,620 --> 01:08:30,125
Een schip.
-Met zilveren zeilen.
798
01:08:43,175 --> 01:08:45,175
Richard.
-Hier!
799
01:08:46,475 --> 01:08:50,774
Alison! Alison!
-Kom Alison.
800
01:09:03,474 --> 01:09:05,974
Runick.
-Runick, dat ben jij!
801
01:09:07,159 --> 01:09:09,674
Tot ziens allemaal.
Geef jullie ideeën niet op!
802
01:09:09,874 --> 01:09:12,074
Blijf eraan werken.
Jullie komen snel ook naar de wereld.
803
01:09:12,074 --> 01:09:13,973
Tot ziens!
804
01:09:28,475 --> 01:09:29,863
Waarom ween je ?
805
01:09:30,075 --> 01:09:32,187
Ik ben bang.
806
01:09:32,225 --> 01:09:33,925
Waarom ?
Wat scheelt er ?
807
01:09:34,325 --> 01:09:36,806
Ik ben bang dat ze mijn
naam niet zullen afroepen.
808
01:09:37,125 --> 01:09:39,056
Wil je dan gaan ?
809
01:09:39,624 --> 01:09:42,756
Oh ja, ik wil zo snel mogelijk gaan.
810
01:09:43,224 --> 01:09:45,824
maar mama en papa hebben blijkbaar
geen tijd voor mij.
811
01:09:46,224 --> 01:09:47,744
Willen ze je dan niet ?
812
01:09:48,124 --> 01:09:51,924
Ik ben er zeker van dat ze me zouden willen
als ze wisten hoe gelukkig we zouden zijn.
813
01:09:56,524 --> 01:09:58,924
Dat ben ik !
Ze hebben mijn naam afgeroepen !
814
01:09:58,959 --> 01:10:00,524
Ik ben aan de beurt !
815
01:10:01,124 --> 01:10:04,780
Zie je wel dat ze je willen.
816
01:10:05,568 --> 01:10:07,023
Ga maar.
817
01:10:07,899 --> 01:10:10,323
Ze hebben mijn naam afgroepen.
-Dat weet ik.
818
01:10:29,909 --> 01:10:32,622
Vlug, het is al laat.
819
01:10:33,672 --> 01:10:35,572
Héla, jullie nog niet.
820
01:10:36,733 --> 01:10:40,522
Jullie werden nog niet afgeroepen. Terug!
821
01:10:44,909 --> 01:10:47,680
Vier verkopers ?
Er zijn er al te veel.
822
01:10:47,680 --> 01:10:50,522
We zullen klachten krijgen.
Maar goed, ga maar.
823
01:10:51,098 --> 01:10:53,022
Waar zijn de ingenieurs ?
824
01:10:53,022 --> 01:10:54,321
Ah, daar zijn ze.
825
01:11:02,821 --> 01:11:05,121
Hela !
Kom terug, jij.
826
01:11:06,121 --> 01:11:09,021
Dit is al de derde keer dat je probeert
om vroeger geboren te worden.
827
01:11:09,421 --> 01:11:13,021
Laat mij je niet nog eens betrappen.
Terug naar je plaats.
828
01:11:15,975 --> 01:11:17,921
Jouw naam werd geroepen.
Kom.
829
01:11:18,979 --> 01:11:20,954
Je hebt mij gehoord.
Kom !
830
01:11:24,775 --> 01:11:27,020
Wat is het probleem hier ?
Jullie laten ons wachten.
831
01:11:27,020 --> 01:11:29,020
Alsjeblief. Laat mij hier met haar.
832
01:11:29,527 --> 01:11:31,420
Kan ik niet met hem mee ?
-Onmogelijk.
833
01:11:31,420 --> 01:11:34,120
Ik zou liever niet geboren worden.
-Je hebt geen keuze.
834
01:11:34,620 --> 01:11:38,220
Alsjeblief. Wij houden van elkaar.
En ik zal te laat geboren worden.
835
01:11:38,220 --> 01:11:40,420
Ik zal weg zijn voor ze naar de wereld komt.
836
01:11:40,420 --> 01:11:42,260
Ik zal hem nooit meer zien.
837
01:11:42,475 --> 01:11:43,974
Dat is mijn probleem niet.
838
01:11:44,174 --> 01:11:47,274
Begrijp je dat dan niet ?
We zullen alleen zijn op de wereld.
839
01:11:47,774 --> 01:11:50,874
Je moet doen wat je gezegd wordt.
Kom !
840
01:11:50,909 --> 01:11:53,974
Nee, ik wil niet geboren worden.
841
01:11:55,174 --> 01:11:58,474
Laat hem alsjeblief bij mij.
Ik smeek je.
842
01:11:58,509 --> 01:12:01,774
Kom, hij gaat niet dood hoor.
Hij gaat juist leven.
843
01:12:11,612 --> 01:12:14,173
Ik zal de triestigste man
op de wereld worden...
844
01:12:14,522 --> 01:12:16,672
Ik zal altijd van je blijven houden...
845
01:12:18,972 --> 01:12:20,472
Kom !
846
01:12:35,572 --> 01:12:37,772
Kom, opstappen !
847
01:12:39,072 --> 01:12:41,040
Je naam werd genoemd.
Maak voort.
848
01:12:44,872 --> 01:12:47,072
Kom, het wordt laat.
849
01:12:58,522 --> 01:13:00,321
Veel geluk.
850
01:13:15,371 --> 01:13:16,971
We vertrekken jongen, kom !
851
01:13:17,006 --> 01:13:18,571
Dat is alles voor vandaag.
852
01:13:23,371 --> 01:13:28,370
We gaan !
Tot ziens !
853
01:13:41,768 --> 01:13:52,269
Naar de wereld, zo ver weg,
het is onze tijd om geboren te worden,
854
01:13:52,669 --> 01:14:04,603
Onze moeders wachten op ons,
om ons op onze levensweg te vergezellen,
855
01:14:09,053 --> 01:14:10,469
Wie zingt daar nu ?
856
01:14:11,057 --> 01:14:14,069
Dit zijn de stemmen van de moeders
die hen komen begroeten
857
01:14:16,022 --> 01:14:26,368
jullie zullen nu weldra
geboren worden,
858
01:14:27,068 --> 01:14:39,867
Ik verwacht je met liefde,
en zal je met liefde alles leren.
859
01:15:05,895 --> 01:15:08,580
Vlug Mytyl.
Ik wil mama en papa zien !
860
01:15:10,773 --> 01:15:13,973
Ik kan nauwelijks wachten om hen te
vertellen over alles.
861
01:15:18,563 --> 01:15:21,395
Maar de blauwe vogel ?
Wat moeten we doen ?
862
01:15:21,895 --> 01:15:23,495
Wat vertellen we de fee Berylune?
863
01:15:23,995 --> 01:15:25,271
Zeg haar de waarheid.
864
01:15:25,821 --> 01:15:28,795
We hebben overal gezocht,
zoals ze gezegd heeft.
865
01:15:29,594 --> 01:15:32,794
Dat moet je haar vertellen. Jullie
hebben je best gedaan.
866
01:15:34,394 --> 01:15:35,994
Misschien is er wel geen blauwe vogel.
867
01:15:36,494 --> 01:15:39,194
Dat zeg ik al van toen we vertrokken.
868
01:15:40,594 --> 01:15:42,094
Jullie gaan beter naar binnen nu.
869
01:15:42,894 --> 01:15:45,694
Kom je niet mee naar binnen ?
Je kan ons helpen om het uit te leggen.
870
01:15:46,194 --> 01:15:48,694
Nee, ik moet op vele plaatsen zijn.
871
01:15:49,464 --> 01:15:51,014
Zullen we jou nog zien ?
872
01:15:51,994 --> 01:15:54,993
Natuurlijk, ik zal altijd bij
jullie zijn.
873
01:15:55,690 --> 01:16:01,493
Niet zoals jullie me nu zien,
maar in elke manestraal,
874
01:16:02,034 --> 01:16:04,093
In elke ster die fonkelt,
875
01:16:04,793 --> 01:16:07,093
en in elke zonsopgang,
876
01:16:07,993 --> 01:16:09,993
en elke lamp die schijnt.
877
01:16:10,793 --> 01:16:14,293
In elke goede gedacht van je ziel
878
01:16:15,193 --> 01:16:16,793
Je begrijpt dit toch, niet ?
879
01:16:17,479 --> 01:16:19,492
Ja, ik denk het.
880
01:16:19,892 --> 01:16:23,192
Vaarwel dan,
tot we elkaar terugzien.
881
01:16:24,092 --> 01:16:25,892
Tot ziens,
tot ziens.
882
01:16:51,175 --> 01:16:53,341
Opstaan !
Wakker worden Mytyl en Tyltyl!
883
01:16:53,341 --> 01:16:55,969
Jullie slaapkoppen.
Wakker worden !
884
01:16:57,591 --> 01:17:01,981
Het is reeds lang ochtend
885
01:17:03,291 --> 01:17:07,691
Mama, oh mama !
886
01:17:07,791 --> 01:17:08,991
Het is mama, Tyltyl !
887
01:17:09,490 --> 01:17:11,923
Mama, we zijn thuis !
888
01:17:12,290 --> 01:17:13,590
Het is werkelijk jou !
889
01:17:13,883 --> 01:17:15,683
Natuurlijk ben ik het,
wat had je dan gedacht ?
890
01:17:15,933 --> 01:17:17,290
Ik ben zo blij mama.
891
01:17:17,690 --> 01:17:19,790
Wat is er toch met jullie ?
892
01:17:19,825 --> 01:17:20,590
Het is zo goed je te zien.
893
01:17:21,176 --> 01:17:22,690
Het is zo lang geleden.
894
01:17:22,725 --> 01:17:24,690
Onzin, jullie hebben gedroomd.
895
01:17:25,090 --> 01:17:25,990
Kom, kleed jullie maar.
896
01:17:26,290 --> 01:17:29,417
Het was geen droom.
We hebben opa en oma gezien.
897
01:17:29,790 --> 01:17:32,690
Ja, en opa is nog steeds bezig deze
kleine houten beeldjes te snijden.
898
01:17:33,190 --> 01:17:34,754
Waar hebben jullie het over ?
899
01:17:34,789 --> 01:17:38,289
Oma is nog steeds zoals ze was.
-Da's juist.
900
01:17:38,289 --> 01:17:40,289
Wat betekent al dat lawaai ?
901
01:17:40,324 --> 01:17:41,674
Papa !
902
01:17:43,489 --> 01:17:45,854
Papa, het is zo goed je te zien.
903
01:17:45,889 --> 01:17:50,015
Er is iets mis met deze kinderen.
Hebben ze gisteren iets verkeerds gegeten ?
904
01:17:50,389 --> 01:17:51,289
Ze zien er nochtans goed uit.
905
01:17:51,324 --> 01:17:52,947
Maar ze vertellen zo'n onzin.
906
01:17:53,389 --> 01:17:55,072
Dat ze hun grootouders hebben gezien.
907
01:17:55,072 --> 01:17:57,289
Nochtans is dat juist, papa.
908
01:17:57,289 --> 01:17:59,018
Maar nu zijn we weer thuis.
909
01:17:59,588 --> 01:18:01,453
En we hebben jullie zo gemist...
910
01:18:01,488 --> 01:18:04,300
Je bedoelt dat je mij gaat missen
als ik naar de oorlog ga.
911
01:18:05,588 --> 01:18:07,296
Oh, dat was ik vergeten...
912
01:18:10,688 --> 01:18:12,713
Wie is dat nu ?
-Ik ga wel.
913
01:18:14,488 --> 01:18:16,530
En nu allebei vlug je kleren aan.
914
01:18:16,888 --> 01:18:20,588
Bill, je zei dat we pas deze middag
zouden verzamelen op het dorpsplein.
915
01:18:20,588 --> 01:18:22,076
Dat is juist.
916
01:18:22,388 --> 01:18:25,287
Maar nu kan je je Kerstmis thuis vieren.
917
01:18:25,587 --> 01:18:26,452
Wat is er gebeurd ?
918
01:18:26,487 --> 01:18:29,387
Gisterenavond werd wapenstilstand gesloten.
-Wapenstilstand?
919
01:18:29,387 --> 01:18:30,787
Die wordt vandaag getekend.
920
01:18:30,822 --> 01:18:32,687
O dank God !
921
01:18:32,687 --> 01:18:35,746
Een pennestreek is beter dan een
streek van het zwaard.
922
01:18:35,987 --> 01:18:38,947
Ik ben zo blij het nieuws te
kunnen brengen.
923
01:18:38,947 --> 01:18:41,087
Deze morgen ben jij de Kerstman.
924
01:18:41,087 --> 01:18:42,287
Met een geschenk van vrede.
925
01:18:42,687 --> 01:18:44,087
En dat is pas een geschenk.
926
01:18:44,087 --> 01:18:45,887
Iedereen zal gelukkig zijn dit
nieuws te vernemen.
927
01:18:46,687 --> 01:18:47,887
Tot ziens,
gelukkig Kerstfeest.
928
01:18:47,887 --> 01:18:49,886
Gelukkig Kerstfeest.
929
01:18:52,886 --> 01:18:55,586
Is het echt papa ?
Moet je niet naar de oorlog ?
930
01:18:55,786 --> 01:18:57,986
Het is waar.
-Dit is heerlijk nieuws.
931
01:18:58,486 --> 01:19:00,786
Ik ben zo blij papa.
-We zijn allemaal blij.
932
01:19:01,286 --> 01:19:02,286
Ik ook, papa.
933
01:19:03,886 --> 01:19:05,051
Goeie ouwe jongen.
934
01:19:05,086 --> 01:19:07,786
Kijk, hij probeert jou te vertellen
hoe blij hij is, papa.
935
01:19:08,086 --> 01:19:09,686
Goeie ouwe Tylo!
936
01:19:09,986 --> 01:19:12,286
Hij was fantastisch,
en heel dapper.
937
01:19:12,686 --> 01:19:13,886
Hij redde ons uit het vuur.
938
01:19:14,486 --> 01:19:15,785
Ik zei je al dat er iets mis is met hen.
939
01:19:15,820 --> 01:19:16,785
Wat is dat van dat vuur ?
940
01:19:17,085 --> 01:19:19,285
In het bos, alle bomen stonden in brand.
941
01:19:19,422 --> 01:19:21,072
En ook Tyllette.
942
01:19:21,585 --> 01:19:23,740
Oh, arme kat.
943
01:19:24,385 --> 01:19:27,624
Ze heeft nochtans een bijzonder
veel trek deze morgen.
944
01:19:27,885 --> 01:19:30,386
Maar we hebben haar gezien in het vuur.
945
01:19:30,685 --> 01:19:31,785
Wij konden haar niet redden.
946
01:19:31,820 --> 01:19:32,985
Is dat zo ?
947
01:19:33,585 --> 01:19:36,255
Wel ja, katten hebben negen levens.
948
01:19:36,385 --> 01:19:38,315
Ze heeft er vast nog acht te gaan.
949
01:19:38,885 --> 01:19:40,065
Dat verklaart het.
950
01:19:40,384 --> 01:19:42,157
Ze was heel vaak gemeen tegen ons.
951
01:19:42,684 --> 01:19:44,143
Is het niet, Tylo?
952
01:19:45,584 --> 01:19:47,349
Pak haar Tylo !
953
01:19:48,703 --> 01:19:51,603
Iedereen aan tafel,
het ontbijt staat klaar.
954
01:19:57,484 --> 01:20:01,084
Oh, mama.
Alles is fantastisch.
955
01:20:01,084 --> 01:20:03,496
Alles is schitterend.
956
01:20:03,496 --> 01:20:06,671
Is dat zo ?
Dit is toch niet anders dan anders ?
957
01:20:07,083 --> 01:20:10,973
Nee nee, het is anders nu.
958
01:20:11,383 --> 01:20:14,871
Je vader heeft een dag vrij om een kooi
te maken voor je vogel. Ben je blij?
959
01:20:18,983 --> 01:20:20,883
Tyltyl, kijk !
960
01:20:21,383 --> 01:20:24,035
Wat is er mee gebeurd ?
961
01:20:24,783 --> 01:20:26,383
Hij was bruin toen we hem vingen,
962
01:20:26,383 --> 01:20:30,167
en nu is hij veranderd
in een blauwe vogel.
963
01:20:30,482 --> 01:20:32,182
De blauwe vogel ?
964
01:20:32,182 --> 01:20:34,182
Jawel, we hebben hem overal gezocht.
965
01:20:34,482 --> 01:20:38,219
Overal, en ondertussen was hij
altijd al hier.
966
01:20:40,982 --> 01:20:41,682
Waar ga je heen ?
967
01:20:41,982 --> 01:20:43,471
Ik ben onmiddellijk terug.
968
01:20:46,106 --> 01:20:48,582
Wat is er met haar gebeurd ?
Zo heb ik haar nog nooit gezien.
969
01:20:48,782 --> 01:20:50,927
Ze is alleen maar gelukkig,
dat is alles.
970
01:20:52,882 --> 01:20:54,427
Hij is schattig, hé ?
971
01:20:54,782 --> 01:20:55,877
Angela!
972
01:20:56,281 --> 01:20:58,715
Je bent uit bed.
Je loopt.
973
01:20:59,081 --> 01:21:03,181
Kijk mama, het is Mytyl,
ze geeft mij haar vogel.
974
01:21:03,481 --> 01:21:04,981
Het is een blauwe vogel, mevrouw Berlingot
975
01:21:05,681 --> 01:21:08,872
Oh, Angela, ik kan het nauwelijks geloven.
976
01:21:09,281 --> 01:21:11,272
Mytyl, het is een mirakel.
977
01:21:11,681 --> 01:21:14,372
Ik moet dit gauw aan je vader
gaan vertellen.
978
01:21:15,981 --> 01:21:17,381
Mag ik haar aanraken ?
979
01:21:18,181 --> 01:21:20,581
Voorzichtig vasthouden.
980
01:21:21,323 --> 01:21:24,580
Hij is zo zacht en warm.
981
01:21:25,280 --> 01:21:26,494
Geloof je...
982
01:21:29,273 --> 01:21:30,615
Hij is weg !
983
01:21:30,615 --> 01:21:32,084
Oh, Mytyl!
984
01:21:32,480 --> 01:21:35,780
Ik ben zo ongelukkig,
hij is weg.
985
01:21:36,322 --> 01:21:38,880
Maak je geen zorgen Angela.
We vinden vast een nieuwe.
986
01:21:38,915 --> 01:21:40,763
Nee, dat lukt vast nooit.
987
01:21:40,863 --> 01:21:44,297
Jawel, ik ben zeker dat het ons lukt.
988
01:21:44,680 --> 01:21:46,357
Hoe weet je dat ?
989
01:21:46,357 --> 01:21:48,189
Weet je het zeker, Mytyl?
990
01:21:48,189 --> 01:21:50,517
Jawel, Angela. Ik weet het zeker.
991
01:21:50,812 --> 01:21:53,739
Want nu weten we waar we
moeten zoeken.
992
01:21:54,758 --> 01:21:56,821
Is het niet ?
993
01:21:58,824 --> 01:21:59,691
EINDE