1 00:02:16,500 --> 00:02:20,978 - Goodnight. Squeeze the fog. - It's thick, like before. 2 00:02:21,152 --> 00:02:24,501 We are going to be in the dark, It had not been like that for a long time. 3 00:02:24,675 --> 00:02:26,240 - Goodnight. - Goodnight. 4 00:02:55,461 --> 00:02:56,809 Cray! 5 00:02:57,113 --> 00:02:59,504 - Why do you stop? - To stay here. 6 00:02:59,678 --> 00:03:02,766 - What street is this? - The last time was Park Lane. 7 00:03:03,071 --> 00:03:04,897 - Can I help you? - I'm going to Dorset Square. 8 00:03:05,071 --> 00:03:07,985 Impossible, the best thing is that I go to the Royal Parks Hotel. 9 00:03:08,159 --> 00:03:10,376 - Where are you? - Here next, follow me. 10 00:03:10,637 --> 00:03:11,854 In agreement. 11 00:03:13,768 --> 00:03:15,507 - You take the suitcase? - Yes, sir. 12 00:03:16,986 --> 00:03:19,420 - Careful, there are three steps. - Thank you. 13 00:03:22,725 --> 00:03:24,203 - Here you are, thank you. - Thank you. 14 00:03:24,377 --> 00:03:26,639 - Thanks, agent. - Goodnight. 15 00:03:31,465 --> 00:03:33,117 An individual with a bathroom, for one night. 16 00:03:33,291 --> 00:03:37,466 I'm sorry, I only have left a small suite, with this fog ... 17 00:03:37,640 --> 00:03:39,336 - The fog, I see. - 317. 18 00:03:39,510 --> 00:03:40,901 Around here, sir. 19 00:03:47,250 --> 00:03:51,990 DANCE OF COSTUMES IN BENEFIT FROM THE NEW HOSPITAL QUEEN VICTORIA 20 00:04:23,776 --> 00:04:25,124 Do we sit down? 21 00:04:30,907 --> 00:04:33,777 The Mayfair in May is fine, but tonight ... 22 00:04:35,385 --> 00:04:38,778 Do not be so patriotic, Michael. The fog is a great attraction. 23 00:04:38,952 --> 00:04:41,256 That's why they come to see us the Americans. 24 00:04:42,517 --> 00:04:47,213 Ladies and gentlemen, the Committee sends me announce that, due to the fog, 25 00:04:47,517 --> 00:04:52,519 it is advised to those who foresee travel to stay at the hotel. 26 00:04:53,389 --> 00:04:55,954 Well, I'm taking you home, Leslie? 27 00:04:56,563 --> 00:05:00,215 No thanks. I think it will make case of the Committee and I will try to stay here. 28 00:05:00,736 --> 00:05:05,259 I do not know if you'll get a room. Look at the people who are going to reception. 29 00:05:09,259 --> 00:05:11,868 You give it to me. Good evening, Michael. 30 00:05:22,435 --> 00:05:26,392 Sorry, we have nothing left. It was the last room. 31 00:05:28,262 --> 00:05:32,610 I will tell the manager. Sr. Biano! If you can help them, I will. 32 00:05:37,175 --> 00:05:38,523 Please! 33 00:05:38,871 --> 00:05:41,916 Ladies and gentlemen, there is no room left. 34 00:05:42,090 --> 00:05:45,785 I can offer you accommodation in the lounge and in the reception. 35 00:05:45,959 --> 00:05:49,568 There are comfortable sofas and chairs that we invite you to use. 36 00:05:54,395 --> 00:05:57,961 Surely some customer will be willing to give up his living room. 37 00:05:58,918 --> 00:06:02,657 It could be, I will try. Are you coming with me? Around here. 38 00:06:12,615 --> 00:06:15,701 - What time, sir? - At 8 o'clock, with breakfast. 39 00:06:15,875 --> 00:06:18,485 Chinese tea, 2 eggs, the "Times" and the "Telegraph". 40 00:06:18,659 --> 00:06:20,181 Very good, good night. 41 00:06:20,505 --> 00:06:24,200 Tell me, contracted? Good, Call me when you have them. 42 00:06:24,331 --> 00:06:25,461 Thank you. 43 00:06:29,548 --> 00:06:34,202 One Moment. Maybe the Lord from this room help us. 44 00:06:39,246 --> 00:06:40,594 Go ahead! 45 00:06:42,376 --> 00:06:45,421 Goodnight, I'm the hotel manager. 46 00:06:45,595 --> 00:06:47,334 - Charmed. - Due to the fog, 47 00:06:47,508 --> 00:06:51,421 a lot of the people who have come At the dance he can not go home. 48 00:06:51,638 --> 00:06:54,464 I'm looking for rooms to the ladies desperately, 49 00:06:54,638 --> 00:06:57,292 and I hoped he could help me. 50 00:06:57,726 --> 00:07:01,205 - In what sense? - There is some divin in the living room 51 00:07:01,379 --> 00:07:04,553 and down there are chairs which are very comfortable. 52 00:07:04,727 --> 00:07:07,859 - He wants the room to give way, will not he? - If he were so kind ... 53 00:07:08,076 --> 00:07:10,685 I see, let me explain. 54 00:07:10,859 --> 00:07:12,424 I've been traveling for two days. 55 00:07:12,598 --> 00:07:16,337 The train has been horrendous, I have arrived Two hours late to Victoria Station. 56 00:07:16,511 --> 00:07:19,816 I'm exhausted and moody, in fact, angry with fatigue. 57 00:07:19,990 --> 00:07:24,903 I am the legal occupant of the suite and I intend to defend it swiftly. 58 00:07:25,425 --> 00:07:26,730 Goodnight. 59 00:07:28,251 --> 00:07:32,557 If I gave up even the living room, It could accommodate four ladies. 60 00:07:34,035 --> 00:07:35,252 No no. 61 00:07:35,426 --> 00:07:38,253 I know myself and the women, They will throw me out in a moment. 62 00:07:38,427 --> 00:07:41,253 I'm very sorry, but I need rest deeply. 63 00:07:41,427 --> 00:07:44,776 And he will do it even though the Londoners They believe me inconsiderate and morose. 64 00:07:44,950 --> 00:07:46,863 - Goodnight. - Goodnight. 65 00:07:49,428 --> 00:07:51,820 By the way, Is there a "Do not disturb" sign? 66 00:07:53,646 --> 00:07:56,864 - Ah, he has it. - Do you hang it on the door when you leave? 67 00:07:59,473 --> 00:08:00,647 Very well. 68 00:08:33,302 --> 00:08:37,825 Yes, I'm sorry, dear, it has not been My fault, I'm really sorry. 69 00:08:38,608 --> 00:08:40,564 It hurts in my soul. 70 00:08:41,042 --> 00:08:44,868 What? Cari o, the train he has arrived late! Tarde! 71 00:08:45,913 --> 00:08:49,131 Yes, there was fog. N-l-E-B-L-A. 72 00:08:49,305 --> 00:08:53,784 "N" of "natur pata". No, honey, natur pata. 73 00:08:54,914 --> 00:08:58,175 "O" of "oste pata". Yes, honey. What? 74 00:08:59,002 --> 00:09:01,176 Why do not you spend it with your husband and do you change a bit? 75 00:09:02,263 --> 00:09:04,654 No no no. Come, aquÃstate. 76 00:09:05,046 --> 00:09:08,872 Can not read? No, honey, I was not talking to you. 77 00:09:10,350 --> 00:09:13,177 Well, I read them! Pone "Do not disturb"! 78 00:09:13,960 --> 00:09:15,960 What, sweetie? I do not know. 79 00:09:16,307 --> 00:09:19,830 As if I looked at others, what a stupidity. 80 00:09:22,309 --> 00:09:24,831 He does not put that, he is more educated. 81 00:09:25,440 --> 00:09:27,136 Put "Please do not disturb." 82 00:09:43,528 --> 00:09:47,180 - Good... - Well, what? 83 00:09:48,094 --> 00:09:49,790 I would like to know that to me. 84 00:09:50,007 --> 00:09:53,574 To whom I owe the pleasure of this visit? Why is it? 85 00:09:53,921 --> 00:09:55,617 I was looking for something. 86 00:09:57,748 --> 00:10:00,792 Whatever it is, I do not think that I found it in my room. 87 00:10:01,314 --> 00:10:04,531 I'm exhausted and I'm looking a place to sleep. 88 00:10:08,009 --> 00:10:10,009 And this seems the perfect place. 89 00:10:10,183 --> 00:10:12,357 I thought so to see her enter in surprise. 90 00:10:12,488 --> 00:10:14,271 Of sopet n, no, but silently. 91 00:10:14,619 --> 00:10:16,793 And when do you plan to leave? silently? 92 00:10:17,315 --> 00:10:20,880 - At 8, after breakfast. - Ah, yes? 93 00:10:21,184 --> 00:10:23,402 So, we'll sleep together, will not we? 94 00:10:24,402 --> 00:10:26,142 There is a room for each one. 95 00:10:26,403 --> 00:10:27,969 But the two beds are here. 96 00:10:28,969 --> 00:10:31,534 Ah there's a sof , You can sleep in it. 97 00:10:32,969 --> 00:10:34,100 How? 98 00:10:37,230 --> 00:10:41,318 I have not seen a woman more shameless, and on top he acts like nothing. 99 00:10:41,970 --> 00:10:44,318 If you were more kind, I would insist on leaving. 100 00:10:44,492 --> 00:10:46,101 He has not heard what I told the manager? 101 00:10:46,796 --> 00:10:49,014 - Something I've heard by chance. - Yes, 102 00:10:49,188 --> 00:10:51,493 with so little tact who takes my bed 103 00:10:51,667 --> 00:10:54,015 knowing that I need to sleep, that morning 104 00:10:54,145 --> 00:10:56,450 and believing I would not resist you. 105 00:10:59,189 --> 00:11:01,451 I have a lot of dreams, Can you go? 106 00:11:03,452 --> 00:11:07,234 I'm sure he does not mean it. It's too good to kick me out. 107 00:11:08,234 --> 00:11:12,278 Well? You do not know me, My problem is that I am weak. 108 00:11:12,626 --> 00:11:14,974 A lovely girl like you would cheat me with nothing, 109 00:11:15,148 --> 00:11:18,279 but I know what my weakness is, that's why I force myself to be impolite. 110 00:11:18,453 --> 00:11:21,670 - Even nasty. - He likes to talk about himself, huh? 111 00:11:21,844 --> 00:11:25,061 Yes, men usually do it, but, at least, we know how we are. 112 00:11:25,235 --> 00:11:27,802 Women, no. They only know how other women are. 113 00:11:28,019 --> 00:11:31,193 On another occasion we will talk about you. 114 00:11:31,802 --> 00:11:35,324 Now, if you are tired, go to bed. Good evening! 115 00:11:39,499 --> 00:11:42,108 - What did he say? - I said good night. 116 00:11:42,412 --> 00:11:45,021 I've already heard it, but I do not know what he intends. 117 00:11:45,152 --> 00:11:48,586 He can not come and ... I'm tired, can you go? 118 00:11:48,760 --> 00:11:50,847 - He does not mean it. - Yes, sir. 119 00:11:51,108 --> 00:11:52,674 I know others like you, 120 00:11:52,848 --> 00:11:54,848 believe what they think be able to handle men. 121 00:11:55,022 --> 00:11:57,500 Unscrupulous, ruthless, vain, arrogant ... 122 00:11:58,153 --> 00:12:00,805 - Do not tell me! - She's married, is not she? 123 00:12:02,892 --> 00:12:03,935 Yes. 124 00:12:05,371 --> 00:12:09,242 Yes, I know the story. Your unhappy husband will be at home, 125 00:12:09,416 --> 00:12:12,459 waiting for your fears they are not justified, 126 00:12:12,589 --> 00:12:16,155 and this time they will not be, because I'm of those who do not allow themselves to be duped. 127 00:12:16,329 --> 00:12:17,895 I tell you again, can you go? 128 00:12:18,591 --> 00:12:20,330 How does he know so much about women? 129 00:12:20,504 --> 00:12:24,112 For my work I have to see what hide those deceiving lips. 130 00:12:24,286 --> 00:12:25,938 - Is it a dentist? - No! 131 00:12:26,591 --> 00:12:30,983 Lawyer, and the next time you see her It will be when your husband divorces. 132 00:12:31,157 --> 00:12:34,461 - Divorce? He would never do that. - He will be a very good person. 133 00:12:34,635 --> 00:12:37,157 - You've had a grueling trip, have not you? - What I do! 134 00:12:37,331 --> 00:12:40,461 It's a shame that the fog the night has annoyed him, 135 00:12:40,983 --> 00:12:45,333 but it is the same fog that deprives me to go with my dear husband. 136 00:12:46,115 --> 00:12:49,724 If you do not mind, What is it called? 137 00:12:52,289 --> 00:12:53,682 Well, I know that I care. 138 00:12:53,899 --> 00:12:57,421 Well, I see that it is discreet. You can sleep on the sofa. 139 00:12:57,595 --> 00:13:01,073 - It's a charm! - No! And aprate or change your mind. 140 00:13:07,639 --> 00:13:10,248 Good evening, Miss X. 141 00:13:11,161 --> 00:13:13,683 Good night my Dear, 142 00:13:14,465 --> 00:13:16,771 kind and generous 143 00:13:18,468 --> 00:13:19,859 good-looking 144 00:13:38,121 --> 00:13:40,338 - Lord! - What's the matter? 145 00:13:40,512 --> 00:13:43,035 You can enter a moment, please? 146 00:13:47,557 --> 00:13:51,210 - Well? - I've tried it, but I can not sleep. 147 00:13:52,079 --> 00:13:53,992 There is a good carpet, try ah . 148 00:13:54,166 --> 00:13:58,515 - But there are two beds. - Y? 149 00:14:00,994 --> 00:14:02,776 I would never imagine such a thing. 150 00:14:04,776 --> 00:14:05,950 But... 151 00:14:07,472 --> 00:14:09,821 I could put One of the beds here, is not it? 152 00:14:11,473 --> 00:14:13,038 Yes, I suppose I do. 153 00:14:13,951 --> 00:14:15,821 Okay, I'll call the waiter. 154 00:14:16,777 --> 00:14:18,690 Do you think there is something to bother you about? 155 00:14:20,909 --> 00:14:25,301 No, maybe we should not. You stay here and I bring it. 156 00:14:26,562 --> 00:14:27,997 I help you! 157 00:14:28,518 --> 00:14:31,432 - I do not think I need ... - How are you going to do it alone? 158 00:14:31,605 --> 00:14:33,606 Enough that you have offered me Your bed... 159 00:14:33,780 --> 00:14:36,041 Okay, pull on there when I tell you, towards me from you. 160 00:14:36,215 --> 00:14:37,259 Towards me from you 161 00:14:37,433 --> 00:14:39,172 - From you to me. - From you to me. 162 00:14:40,650 --> 00:14:41,998 Towards me. 163 00:14:42,824 --> 00:14:44,780 Look, it will be better let me leave this to me. 164 00:14:57,349 --> 00:15:00,870 Come on! This is going to be your bed. Come, for there! 165 00:15:01,088 --> 00:15:02,914 With this you have enough. 166 00:15:03,523 --> 00:15:06,523 You are lucky to have this. I'm already starting to sulphide. 167 00:15:07,436 --> 00:15:11,872 Qu dese ah , d jeme a m . And do not help me, it has been a disaster. 168 00:15:12,219 --> 00:15:14,437 Women are all the same, They do not help at all. 169 00:15:14,611 --> 00:15:18,828 They do not know how to pull a bed without bothering everything, or mounting one. 170 00:15:19,654 --> 00:15:21,567 Lovely at home, but useless. 171 00:15:28,307 --> 00:15:29,568 Luxury? 172 00:15:30,090 --> 00:15:33,265 Fastuous? Anyone could ask a better place to spend the night? 173 00:15:33,439 --> 00:15:35,396 No good night. 174 00:15:38,049 --> 00:15:39,179 Goodnight. 175 00:15:45,005 --> 00:15:46,223 Goodnight. 176 00:15:50,050 --> 00:15:51,398 And thanks. 177 00:16:19,749 --> 00:16:20,922 What's up? 178 00:16:22,488 --> 00:16:25,880 - I can not sleep with this disguise. - Well, you better take it off. 179 00:16:28,445 --> 00:16:31,141 - And what do I wear? - If it were for me, nothing! 180 00:16:32,011 --> 00:16:33,706 You just think about yourself. 181 00:16:36,620 --> 00:16:39,839 - Can you leave me a pajama? - Take the one in the bed! 182 00:16:41,621 --> 00:16:42,839 What's up? 183 00:16:43,273 --> 00:16:47,143 How can you wear toga and wig in the courts with this taste? 184 00:16:47,317 --> 00:16:48,840 Do you think I have time to buy? 185 00:16:49,014 --> 00:16:50,970 - Well, cut with it. - With whom? 186 00:16:51,144 --> 00:16:54,579 The one that buys pajamas like this It can not be a good woman. 187 00:16:54,753 --> 00:16:57,101 - Cut with her. - We separated six months ago! 188 00:16:57,275 --> 00:16:59,188 So, He has not lost everything yet. 189 00:16:59,753 --> 00:17:01,102 Maybe? 190 00:17:43,193 --> 00:17:45,236 - And now, what? - Have you forgotten about me? 191 00:17:45,410 --> 00:17:48,542 - I wish I could, what do you want? - The fundamental right to wash myself. 192 00:17:49,064 --> 00:17:52,456 - Here's the bathroom. - But I have to go through his room. 193 00:17:52,630 --> 00:17:55,543 - But he's wearing my pajamas, is not he? - That's the problem. 194 00:17:55,978 --> 00:17:57,673 Do you want me to jump out the window? 195 00:17:58,282 --> 00:18:00,282 Or that, or to turn towards the wall. 196 00:18:04,240 --> 00:18:06,109 I'm facing the wall. 197 00:18:09,848 --> 00:18:11,761 - And do not move. - Even when? 198 00:18:11,892 --> 00:18:13,761 Until I tell you. 199 00:18:14,500 --> 00:18:18,067 - I'll be dizzy if I keep looking at the paper. - Close your eyes! 200 00:18:20,676 --> 00:18:23,024 Touch the alarm if it comes back out! 201 00:18:52,593 --> 00:18:55,376 - Is that the alarm? - Not yet! 202 00:18:56,768 --> 00:18:59,333 - What does he do? - I went to bed. 203 00:19:10,073 --> 00:19:13,117 - Did not he say that he slept well? - Yes. 204 00:19:13,769 --> 00:19:17,118 - Qu dese you. Better for both. - For both? 205 00:19:17,857 --> 00:19:21,552 Do not see how delicate and agonizing of my situation? 206 00:19:21,726 --> 00:19:24,900 Ah, I'm a guest Attempting against his chivalry, 207 00:19:25,074 --> 00:19:28,727 and here, with everything around me, with that and that ... 208 00:19:29,293 --> 00:19:31,207 I feel less intrusive. 209 00:19:31,337 --> 00:19:34,381 - More the legal occupant of the suite. - I see. 210 00:19:34,902 --> 00:19:38,076 Do you have a clear conscience? Think about how well you sleep. 211 00:19:38,337 --> 00:19:43,208 - It's fine. You win. - No, you win, in self-conviction. 212 00:19:43,512 --> 00:19:44,816 You win! 213 00:19:48,903 --> 00:19:52,382 - I'll see her in her divorce! - You will never see me in my divorce. 214 00:19:52,599 --> 00:19:56,991 Do not excuse yourself! All will see it, if that's how it usually behaves! 215 00:19:57,165 --> 00:19:59,470 Is there something wrong with what we do? 216 00:20:03,340 --> 00:20:05,079 Is there anything wrong with what I do? 217 00:20:13,298 --> 00:20:15,994 No good night. 218 00:20:16,254 --> 00:20:18,733 Good night, sleep good. 219 00:21:05,564 --> 00:21:07,825 - What are you looking for? - My book. 220 00:21:14,088 --> 00:21:16,436 - Give me the book! - Take another one, this one not. 221 00:21:16,610 --> 00:21:19,479 - I do not have any more books. - It's just that I'm hooked. 222 00:21:19,653 --> 00:21:23,176 I want to know who kills to the Chinese banker. Do not tell me! 223 00:21:23,306 --> 00:21:26,263 I also want to know, I go in the middle. A proposal. 224 00:21:26,872 --> 00:21:29,176 - I do not accept it! - It's not going to end. 225 00:21:29,350 --> 00:21:32,393 I rarely do it. I read the beginning and the end. 226 00:21:35,829 --> 00:21:40,568 Who killed Sun Wong So? Will she be the mysterious woman in the pajamas? 227 00:21:42,829 --> 00:21:43,830 S ! 228 00:22:37,880 --> 00:22:40,489 PLEASE, DO NOT BOTHER 229 00:23:07,231 --> 00:23:11,622 Good morning, sir. It's 8 o'clock. It's good morning. 230 00:23:11,971 --> 00:23:13,841 Breakfast is served, sir. 231 00:23:14,015 --> 00:23:16,928 - What? - Breakfast is served, sir. 232 00:23:17,102 --> 00:23:18,667 Oh thanks. 233 00:23:19,928 --> 00:23:23,493 - Can you bring another one? - What else, sir? 234 00:23:24,452 --> 00:23:26,234 Another breakfast 235 00:23:26,408 --> 00:23:28,408 Sure, sir ... Se ora. 236 00:24:42,590 --> 00:24:45,112 - Who is it? - Do you have to go to the bathroom right at 8? 237 00:24:45,286 --> 00:24:46,764 Oh, have you slept well? 238 00:24:46,938 --> 00:24:49,591 Fatal, and I have to be in court at 10:30. 239 00:24:49,764 --> 00:24:52,722 - I'm not at all late. - I already know that phrase. 240 00:24:58,939 --> 00:25:01,505 Hello? What's wrong with my breakfast? 241 00:25:01,896 --> 00:25:04,332 How? How do I already have two? 242 00:25:07,202 --> 00:25:08,420 The second breakfast, sir. 243 00:25:10,898 --> 00:25:12,376 Say, sir. 244 00:25:12,768 --> 00:25:14,898 - And what does that happen to you? - Good... 245 00:25:15,725 --> 00:25:17,986 Last night there was a lot of fog 246 00:25:18,160 --> 00:25:21,290 and today is all a little messy. 247 00:25:21,638 --> 00:25:23,290 Does he tell me? Put it to the side. 248 00:25:23,943 --> 00:25:26,160 Yes, and that, sir? 249 00:25:26,334 --> 00:25:28,552 - Call him too. - Yes, sir. 250 00:25:35,465 --> 00:25:37,031 - Good morning. - Good morning. 251 00:25:46,033 --> 00:25:48,859 Hello? Berkeley 6347 252 00:25:51,076 --> 00:25:53,077 - Say? - Hi, are you, Jeffries? 253 00:25:53,208 --> 00:25:55,860 Has His Lord come down yet? No, do not bother him, 254 00:25:56,034 --> 00:25:59,425 but tell him I've slept in the Royal Parks and then I go. 255 00:25:59,860 --> 00:26:01,729 You already know how His Se or a is, Miss Leslie. 256 00:26:01,903 --> 00:26:04,686 It will be angry to see that last night was partying 257 00:26:04,860 --> 00:26:07,078 Give me the number of your room, if you want. 258 00:26:08,991 --> 00:26:11,731 Guapet n! What is the room number? 259 00:26:11,991 --> 00:26:15,079 - 317. - It's the waiter. What did you say? 260 00:26:15,340 --> 00:26:19,211 - 317. - 317. Yes, goodbye. 261 00:26:21,689 --> 00:26:23,472 And my breakfast? 262 00:26:24,298 --> 00:26:26,820 - It's there. - You are in everything. 263 00:26:27,167 --> 00:26:28,689 Breakfast is served, sir ... 264 00:26:28,820 --> 00:26:30,951 Mrs. ... He's ready. 265 00:26:32,255 --> 00:26:33,342 Good. 266 00:26:34,560 --> 00:26:37,473 - By the way, what's your name? - Logan. 267 00:26:37,951 --> 00:26:40,995 - "Log n"? - No. It's not in Chinese. Logan. 268 00:26:41,168 --> 00:26:42,474 I do not like. 269 00:26:47,823 --> 00:26:49,910 - Is it for me? - Yes. 270 00:26:55,954 --> 00:26:57,780 - Can I? - Yes, of course. 271 00:26:59,302 --> 00:27:01,302 - But take care. - Do not. 272 00:27:06,476 --> 00:27:09,912 Look what you do, leave it in butter and jam. 273 00:27:15,086 --> 00:27:17,216 - Do you allow me? - Thank you. 274 00:27:21,305 --> 00:27:23,044 - Salt? - Thank you. 275 00:27:27,697 --> 00:27:31,785 - He ordered the eggs passed by water. - Shameful, for a hotel like this. 276 00:27:32,002 --> 00:27:34,611 - Are yours the same? - No, they are in their point. 277 00:27:41,872 --> 00:27:44,655 - Fr o! As... - Aguachirri. 278 00:27:44,916 --> 00:27:45,960 Try the jam. 279 00:27:46,133 --> 00:27:49,047 - Surely it tastes like printing ink. - No thanks. 280 00:27:49,220 --> 00:27:52,220 You have to eat something. A hard day's work awaits you. 281 00:27:52,394 --> 00:27:54,264 I do not want anything, thank you. 282 00:27:56,614 --> 00:27:59,570 And today, you would care Tell me what your name is? 283 00:27:59,918 --> 00:28:01,136 Leslie 284 00:28:02,179 --> 00:28:04,918 - What Leslie? - How "What Leslie?" 285 00:28:05,396 --> 00:28:06,527 It's my given name. 286 00:28:08,745 --> 00:28:09,919 Leslie 287 00:28:11,267 --> 00:28:12,311 How strange. 288 00:28:12,789 --> 00:28:14,093 And yours? 289 00:28:18,006 --> 00:28:19,702 - Everard. - What? 290 00:28:20,137 --> 00:28:21,268 Everard! 291 00:28:23,094 --> 00:28:25,833 - Incredible. - You do not like it either? 292 00:28:26,833 --> 00:28:29,878 - I would never get used to it. - Who asks you? Anything else? 293 00:28:30,052 --> 00:28:34,966 - Yes, are you always like that in the morning? - Until I smoke the first cigar. 294 00:28:38,792 --> 00:28:40,009 Thank you. 295 00:28:44,444 --> 00:28:45,575 Thank you. 296 00:28:50,271 --> 00:28:52,445 Poor who marries you. 297 00:28:52,663 --> 00:28:56,315 I do not intend to marry, Unless you get a divorce. 298 00:28:56,837 --> 00:28:57,880 Gods! The time. 299 00:29:06,795 --> 00:29:08,491 - What do you think? - On what? 300 00:29:08,621 --> 00:29:12,622 - About the divorce. - I will not need your services. 301 00:29:12,753 --> 00:29:15,405 - Thank you. - Maybe your unhappy husband, yes. 302 00:29:15,709 --> 00:29:18,144 - Unhappy, why? - Because you cheated on him. 303 00:29:18,318 --> 00:29:19,840 Absolutely. 304 00:29:20,927 --> 00:29:23,449 If I have heard you say that I was a waiter 305 00:29:24,015 --> 00:29:25,884 Am I a waiter? 306 00:29:26,319 --> 00:29:28,928 What did you do? Prosecutor, you say? 307 00:29:29,102 --> 00:29:31,449 Attorney, notary, lawyer. 308 00:29:31,754 --> 00:29:34,841 Of a lawyer you learn to judge the character of the people. 309 00:29:35,102 --> 00:29:39,147 With a lie like that from the stand, I would know what to think of you. 310 00:29:39,278 --> 00:29:41,495 So, You will never trust me anymore. 311 00:29:44,582 --> 00:29:46,495 You have a quality that has no price. 312 00:29:46,712 --> 00:29:48,409 I'm dying to hear it. 313 00:29:49,540 --> 00:29:53,105 You are a sun in the morning. I am unbearable. 314 00:29:53,627 --> 00:29:55,714 It's a strange quality for a woman. 315 00:29:56,453 --> 00:29:58,757 As a wife, You must be adorable. 316 00:29:58,931 --> 00:30:01,671 That is very hasty, we do not even know each other 317 00:30:01,845 --> 00:30:03,323 Not much less. 318 00:30:03,497 --> 00:30:06,671 We know each other better than many people after years of marriage. 319 00:30:07,323 --> 00:30:09,106 There are invisible bonds that unite us! 320 00:30:09,628 --> 00:30:11,585 How are we going to separate forever? 321 00:30:12,150 --> 00:30:14,586 How could we see each other and act like strangers? 322 00:30:14,760 --> 00:30:17,804 How would I say What is said to a stranger? 323 00:30:18,543 --> 00:30:21,717 No, we have to see each other again. Where do we stay? 324 00:30:22,412 --> 00:30:24,282 The Savoy, the Embassy, the Claridges? 325 00:30:24,979 --> 00:30:27,109 To eat, have a snack, have dinner? 326 00:30:27,718 --> 00:30:30,022 Today, tomorrow, tonight? 327 00:30:33,066 --> 00:30:34,892 Do you do something tonight? 328 00:30:37,806 --> 00:30:40,197 Come on come on. S or not? 329 00:30:41,936 --> 00:30:44,763 Come, acl rate. S or not? 330 00:30:48,502 --> 00:30:49,938 Contact me, woman! 331 00:30:51,938 --> 00:30:53,417 Where are you? 332 00:30:59,199 --> 00:31:00,547 Sorry. 333 00:31:03,635 --> 00:31:07,939 My dear, that is the bug that has been in a bed all night 334 00:31:08,113 --> 00:31:10,635 while we were circling on the pool table. 335 00:31:10,765 --> 00:31:12,113 What coffee? 336 00:31:26,594 --> 00:31:29,116 ADl S, EVERARD 337 00:31:51,511 --> 00:31:53,598 He finished with the trays, sir? 338 00:31:55,511 --> 00:31:57,511 - Outside. - Very good, sir. 339 00:32:01,772 --> 00:32:06,164 I suppose this liquid is described like a brew of coffee beans. 340 00:32:06,338 --> 00:32:10,642 I will tell you what it is: �Aguachirri, it tastes like rays! 341 00:32:15,512 --> 00:32:20,339 I've been asking for you for 40 years the eggs passed through water. 342 00:32:20,513 --> 00:32:23,557 Are these like this? Why not! 343 00:32:24,122 --> 00:32:28,646 They are in the same virginal state than when the hens put them. 344 00:32:35,167 --> 00:32:39,689 You have been fingering the newspaper, trying to do the crossword 345 00:32:39,993 --> 00:32:43,560 I do not read your newspaper, I have my own and know it. 346 00:32:43,951 --> 00:32:46,690 On the whole, I know too many things about you. 347 00:32:47,647 --> 00:32:49,690 So, I should leave forever. 348 00:32:49,821 --> 00:32:52,995 It's just what I wanted to tell you. 349 00:33:01,171 --> 00:33:04,562 - Good morning, Miss Leslie. - Good morning. What's up Jeffries? 350 00:33:04,736 --> 00:33:07,041 Your Se or a He has dismissed me again. 351 00:33:07,824 --> 00:33:09,867 Come on, the cigar is smoking. 352 00:33:13,563 --> 00:33:15,954 - Good morning, grandpa. - Leslie, where have you been? 353 00:33:16,128 --> 00:33:17,606 Did not Jeffries tell you? 354 00:33:17,780 --> 00:33:19,694 - I know I told you. - Thank you. 355 00:33:19,955 --> 00:33:22,520 He knows perfectly that last night there was fog 356 00:33:22,694 --> 00:33:25,042 and that Miss Leslie spent the night at the Royal Parks Hotel. 357 00:33:25,173 --> 00:33:27,955 His parents are in India and I take responsibility for it. 358 00:33:28,129 --> 00:33:29,651 - And me. - T ? 359 00:33:30,086 --> 00:33:32,652 - I am his grandfather. - And I know her better. 360 00:33:32,827 --> 00:33:36,740 It horrifies me to think that my granddaughter leave home at 9 o'clock at night 361 00:33:36,914 --> 00:33:38,783 and return at 9 in the morning. 362 00:33:38,957 --> 00:33:42,479 There are girls who can not be trusted nor if you send them a letter, 363 00:33:42,654 --> 00:33:44,437 but I could send to Miss Leslie at the North Pole. 364 00:33:44,567 --> 00:33:48,045 It is not my obligation ask him to account for everything he does? 365 00:33:48,393 --> 00:33:49,524 Of everything? 366 00:33:50,002 --> 00:33:53,828 You are not a meddlesome judge, but a lovely grandfather. 367 00:33:56,133 --> 00:33:57,786 - Grandpa. - S , honey? 368 00:33:57,960 --> 00:34:00,786 - Do you know one Logan? - Logan? 369 00:34:00,916 --> 00:34:04,351 - Logan Everard, lawyer. - Everard! Wait. 370 00:34:05,873 --> 00:34:09,744 - Logan, yes, today comes to my court. - Really? 371 00:34:10,092 --> 00:34:13,092 - Cool. What is it, grandpa? - Logan? 372 00:34:14,092 --> 00:34:18,223 Ask good questions to witnesses of the opponent, but does not take one. 373 00:34:19,005 --> 00:34:21,658 - Why do you ask? - I think he'll marry me. 374 00:34:22,267 --> 00:34:24,137 - He has proposed it to you? - Do not. 375 00:34:25,267 --> 00:34:26,789 He does not know yet. 376 00:34:27,441 --> 00:34:30,093 Well, if he does not know yet, How? 377 00:34:30,311 --> 00:34:31,571 Leslie! 378 00:34:32,312 --> 00:34:35,746 - What the hell are you wearing? - It's ugly, huh? It's your pajamas. 379 00:34:35,964 --> 00:34:37,572 - The one of whom? - Logan's. 380 00:34:37,746 --> 00:34:42,052 How do you wear a man's pajamas whose existence you did not know yesterday? 381 00:34:42,226 --> 00:34:44,356 - I've slept in your bed. - What? 382 00:34:45,227 --> 00:34:50,227 I had two beds, one we took to the living room, and I slept in the other. 383 00:34:50,401 --> 00:34:54,488 - Leslie, this is the last straw. - Did not I tell you I was fine? 384 00:34:54,662 --> 00:34:58,706 - Does not understand the new generations. - I do not think the others do it. 385 00:34:58,836 --> 00:35:00,184 - Grandpa. - Tell me. 386 00:35:00,793 --> 00:35:02,837 - He does not know who I am. - Who? 387 00:35:02,967 --> 00:35:04,184 Logan! 388 00:35:04,706 --> 00:35:07,576 It was believed that she was a woman, and well twisted. 389 00:35:08,445 --> 00:35:12,794 - Woman you're not, but twisted less. - But I behaved as if it were. 390 00:35:13,794 --> 00:35:16,143 And he saw this nonsense and it was believed that she was married. 391 00:35:16,273 --> 00:35:18,143 It is a linnet. 392 00:35:19,404 --> 00:35:20,926 It is not! 393 00:35:21,099 --> 00:35:24,101 If a youngster and a ring they have cheated him, 394 00:35:24,274 --> 00:35:26,448 is that he is a donkey. 395 00:35:26,622 --> 00:35:30,144 Jeffries, when you were young, 396 00:35:30,318 --> 00:35:33,101 the grandpa never Did he let himself be deceived? 397 00:35:33,274 --> 00:35:34,362 Never. 398 00:35:36,015 --> 00:35:39,623 And now you are a great judge, as it will be - Logan some day. 399 00:35:39,797 --> 00:35:44,363 - Give him time and nobody can cheat him. - How long? 400 00:35:44,841 --> 00:35:46,798 40 50 years. 401 00:35:50,104 --> 00:35:53,147 - Have you taken it seriously before? - No, sir. 402 00:35:54,060 --> 00:35:55,278 Good Guy. 403 00:36:08,714 --> 00:36:11,758 - Good morning, Mr. Logan. - Good morning, Slade. Thanks tom. 404 00:36:12,062 --> 00:36:15,323 - Welcome back to London. - Thank you. A charming little village. 405 00:36:15,584 --> 00:36:17,975 - Less for time, of course. - What's wrong? 406 00:36:18,149 --> 00:36:21,367 - It is the best in the world. - For example, the fog last night. 407 00:36:21,541 --> 00:36:24,412 Right, where else? Does a phenomenon happen like that? 408 00:36:25,064 --> 00:36:28,369 The most beautiful city submerges in an impenetrable valley of mystery. 409 00:36:28,499 --> 00:36:30,108 Life is a fascinating adventure, 410 00:36:30,673 --> 00:36:34,325 the fate guides your steps, You can find a miracle. 411 00:36:34,543 --> 00:36:38,370 - I see that you found it. - Leave that. 412 00:36:39,979 --> 00:36:43,935 Although you are always there miracles, fog or not. 413 00:36:44,718 --> 00:36:47,196 And, if you allow it, 414 00:36:47,370 --> 00:36:50,849 It's not time to stop going from miracle to miracle? 415 00:36:51,023 --> 00:36:53,849 - I'm an acquaintance of yours, it's from my club. - How? 416 00:36:55,154 --> 00:36:57,415 Mere, Mere ... 417 00:36:57,807 --> 00:37:01,851 - Oh, yes, Lord Mere, what's up? - How are you doing? I see that well. 418 00:37:02,156 --> 00:37:04,330 - Do not ask me, it's going to be fatal for me. - What's the problem? 419 00:37:04,503 --> 00:37:06,330 What problem? 420 00:37:07,069 --> 00:37:09,286 - My wife. - What's the matter with Lady Mere? 421 00:37:09,460 --> 00:37:11,721 Well, he has been with a man. 422 00:37:11,895 --> 00:37:14,592 Does it seem little? Divorce motivation? 423 00:37:14,765 --> 00:37:18,157 For any court, but The correct thing is to go to your solicitor. 424 00:37:18,287 --> 00:37:22,374 I know, but I have been told that you dissolves marriages like aspirin, 425 00:37:22,505 --> 00:37:24,505 so first of all I want your advice. 426 00:37:24,679 --> 00:37:28,506 - I'm involved, explain me the basic ... - I've already done it, it's been ... 427 00:37:28,680 --> 00:37:30,202 Yes, yes, I know. 428 00:37:31,072 --> 00:37:33,333 - But, does he want it? - What? 429 00:37:35,289 --> 00:37:38,595 - Well, yes. - And why do you want a divorce? 430 00:37:38,812 --> 00:37:42,725 Give everything, I will not leave that cheat me, there is a limit. 431 00:37:42,899 --> 00:37:44,769 I understand you, Lord Mere. 432 00:37:45,508 --> 00:37:48,769 He has given his wife his surname, your money and a faithful love, 433 00:37:48,986 --> 00:37:51,204 and she returns it with an anguished humiliation. 434 00:37:51,422 --> 00:37:53,552 That is, you have hit the nail on the head. 435 00:37:54,335 --> 00:37:56,509 I've heard the same story too many times. 436 00:37:56,813 --> 00:37:59,161 The caring husband and the woman who cheats him. 437 00:37:59,335 --> 00:38:01,770 - What evidence do you have? - Last night he left before dinner 438 00:38:01,944 --> 00:38:03,685 and has not returned until 9 in the morning. 439 00:38:03,859 --> 00:38:08,815 Suspect, and then there is your maid, who went to the hotel and saw her leave. 440 00:38:08,989 --> 00:38:11,424 - What hotel was it? - The Royal Parks. 441 00:38:13,902 --> 00:38:15,903 - What? - The Royal Parks. I will have read 442 00:38:16,077 --> 00:38:20,425 that yesterday there was a costume dance for charitable purposes, now. 443 00:38:20,555 --> 00:38:22,164 Yes, I've heard something. 444 00:38:22,425 --> 00:38:26,556 And there is another important factor, he was all night with the disguise. 445 00:38:26,729 --> 00:38:30,078 - Can you imagine why I get angry? - No, I have no idea. 446 00:38:30,296 --> 00:38:34,470 - Tell me, what's your costume? - I do not think it matters. 447 00:38:34,644 --> 00:38:38,297 Yes, if I had been a diver, it would not enter one's eyes. 448 00:38:38,471 --> 00:38:40,341 It was not like that. I was beautiful. 449 00:38:40,515 --> 00:38:42,689 From French noble of the second empire. 450 00:38:42,819 --> 00:38:45,646 The Empress Eugenia, crinolines and all that. 451 00:38:46,080 --> 00:38:48,602 - Yes, I see. - Last night the fog was very thick. 452 00:38:48,776 --> 00:38:51,864 - I am aware. - I could not accompany her. 453 00:38:51,994 --> 00:38:55,038 I went for dinner with friends from my old regiment. 454 00:38:55,168 --> 00:38:56,951 Yes, yes. Follow, what happened? 455 00:38:57,081 --> 00:39:01,342 - He spent the night there, but not alone. - How do you know? 456 00:39:01,516 --> 00:39:02,560 - By Sanders. - Who is it? 457 00:39:02,734 --> 00:39:04,168 - Your maid. - How do you know? 458 00:39:04,343 --> 00:39:06,430 Because I brought clothes to the hotel. 459 00:39:06,604 --> 00:39:09,126 - He had asked for it? - No. Call at 9 460 00:39:09,256 --> 00:39:11,692 to say that he was coming right away, but I sent Sanders 461 00:39:11,866 --> 00:39:16,693 and he heard from the hallway of his room I was talking to a man. 462 00:39:16,867 --> 00:39:19,519 - And he came in? - No, it's ready and I listened. 463 00:39:20,519 --> 00:39:22,519 - And what did you hear? - He saw. 464 00:39:22,737 --> 00:39:25,867 He saw her leave around 8:45 465 00:39:26,085 --> 00:39:28,911 and then he saw a man that came out later. 466 00:39:32,477 --> 00:39:34,912 - Y? - And what? Does not it seem enough? 467 00:39:36,520 --> 00:39:37,738 Sufficient? 468 00:39:38,434 --> 00:39:42,435 Has the nerve to accuse his wife of the most serious that can accuse her, 469 00:39:42,608 --> 00:39:44,914 And I hope you call the law to a great woman, 470 00:39:45,044 --> 00:39:47,349 for some eavesdropping 471 00:39:48,131 --> 00:39:50,523 at 8:45, at a party, for being with a boy? 472 00:39:50,696 --> 00:39:53,871 - Do you reject my case? - That's not any case and it makes me angry. 473 00:39:54,045 --> 00:39:57,045 - If I heard Sanders ... - No, I've had enough. 474 00:39:57,176 --> 00:40:00,306 With what he told me, I already have an idea of ​​his wife. 475 00:40:01,002 --> 00:40:04,524 A noble, intriguing woman, delivered, pure of heart, 476 00:40:04,698 --> 00:40:08,220 of the class that would not do anything that will tarnish the honor of the family. 477 00:40:08,351 --> 00:40:10,699 - And my humiliation, what? - In the good and the bad, no? 478 00:40:10,873 --> 00:40:13,307 And she promised to love, honor and obey 479 00:40:14,351 --> 00:40:16,742 Remember the ceremony, There she was, 480 00:40:17,003 --> 00:40:20,570 an innocent girl about to spend the worst moment of his life. 481 00:40:20,744 --> 00:40:23,049 Logan, it's rolling, I was not an innocent girl. 482 00:40:23,744 --> 00:40:27,831 I was already divorced from one Lauderdale, who trains horses. 483 00:40:30,353 --> 00:40:32,658 - Go. - Now you will say "go" again. 484 00:40:32,876 --> 00:40:35,832 Before Lauderdale, it had divorced from Brissac's bar, 485 00:40:36,137 --> 00:40:38,354 who makes brandy of low graduation. 486 00:40:38,745 --> 00:40:40,397 - Is she French? - U.S. 487 00:40:40,658 --> 00:40:43,181 To her first husband, they called him the Wild Kavanagh, 488 00:40:43,355 --> 00:40:46,442 a professional wrestler, He got rid of him in Reno. 489 00:40:48,007 --> 00:40:49,485 It seems impossible. 490 00:40:50,268 --> 00:40:52,181 Four marriages and so young. 491 00:40:52,356 --> 00:40:55,139 - Who said he was young? - You, is not it? 492 00:40:55,269 --> 00:40:58,401 Well, it seems and it coaxes you, 493 00:40:58,575 --> 00:41:00,575 but it is a bug, Logan, a v bora, 494 00:41:00,748 --> 00:41:03,575 that hypnotizes innocent men and then it stings. 495 00:41:03,748 --> 00:41:06,618 Or I get rid of her or I will seek ruin. 496 00:41:07,227 --> 00:41:10,141 - Now I begin to understand him. - Well, then will you take my case? 497 00:41:10,315 --> 00:41:14,358 Well, I'll think about it. It's all I can tell you. 498 00:41:14,793 --> 00:41:16,532 I already told him that I'm very involved. 499 00:41:16,793 --> 00:41:20,097 Then I call him, I'm very involved. 500 00:41:20,707 --> 00:41:22,664 - Good morning. - Yes. 501 00:41:25,142 --> 00:41:26,317 Good morning 502 00:41:28,578 --> 00:41:31,708 A horse trainer, a brandy merchant 503 00:41:32,404 --> 00:41:33,666 and a fighter. 504 00:41:37,796 --> 00:41:40,970 - What's the matter? - Do you know that man? 505 00:41:41,101 --> 00:41:43,883 Yes, Lord Mere. It is very well known. 506 00:41:44,014 --> 00:41:46,754 - The best there is in the army. - Really? 507 00:41:47,623 --> 00:41:50,319 - Well, that costume is his wife's. - What? 508 00:41:50,493 --> 00:41:53,276 Was Lady Mere the miracle? 509 00:41:53,667 --> 00:41:56,623 - Do not whistle. - He has gotten into a good one. 510 00:41:56,841 --> 00:42:01,278 How will you accuse someone in a trial for something you do? 511 00:42:01,408 --> 00:42:05,408 Look, Slade, that's the worst of all. I did not do anything. 512 00:42:06,060 --> 00:42:08,191 And if a defendant accused of adultery Tell him that? 513 00:42:08,321 --> 00:42:12,148 - But it's true! I swear to you! - Nothing happened! None of anything! 514 00:42:12,322 --> 00:42:15,583 Yes, swear, but Mr. Logan, 515 00:42:15,713 --> 00:42:18,713 I hope you believe me What did not happen? 516 00:42:18,887 --> 00:42:20,670 Secure! 517 00:42:23,062 --> 00:42:28,019 Ms. Johnson, Do you expect me to believe that nothing happened? 518 00:42:28,888 --> 00:42:31,236 Well, that is... 519 00:42:31,758 --> 00:42:32,845 See ... 520 00:42:32,975 --> 00:42:36,151 Well, nothing relevant, If you know what I want to say. 521 00:42:36,325 --> 00:42:40,456 Yes, of course, I mean what you want to say. And surely His Lord also. 522 00:42:40,630 --> 00:42:43,369 I'm afraid I prefer an explanation. 523 00:42:43,543 --> 00:42:48,413 Any explanation, Ms. Johnson? Can you explain it to His Lord? 524 00:42:51,544 --> 00:42:55,022 We have had many chances to see what women want to say, 525 00:42:55,196 --> 00:42:58,544 or what they mean they say, if what they say wants to say something. 526 00:43:00,067 --> 00:43:01,501 Order in the room. 527 00:43:02,588 --> 00:43:07,110 There is a very simple explanation: Mrs. Johnson is a woman. 528 00:43:09,894 --> 00:43:13,503 And I will not remind you, Your Lord, that women have their religion. 529 00:43:14,547 --> 00:43:16,156 The immemorial creed of femininity. 530 00:43:17,069 --> 00:43:22,069 It only contains a dogma of faith, but all women believe in him. 531 00:43:22,851 --> 00:43:26,939 They believe they are the biggest advance of the human species, 532 00:43:27,374 --> 00:43:30,852 a being that has evolved to be above all criticism, 533 00:43:31,418 --> 00:43:34,592 of all reproach and outside the law. 534 00:43:35,200 --> 00:43:38,027 To men, with their bonhom a, they have been tricked into accepting them 535 00:43:38,158 --> 00:43:40,549 as a rational being and have allowed their emancipation. 536 00:43:40,723 --> 00:43:42,115 What is your reward? 537 00:43:42,420 --> 00:43:46,159 Women do not know femininity, they reject the obligations of man. 538 00:43:46,811 --> 00:43:49,682 She demands freedom, but he shuns responsibilities. 539 00:43:50,073 --> 00:43:52,986 It says to want time to develop as a person 540 00:43:53,203 --> 00:43:56,899 and use it deciding which part of the Body will be the next one to be painted. 541 00:43:59,638 --> 00:44:01,552 For independence, understands laziness, 542 00:44:01,813 --> 00:44:05,248 for equality, understand not stop as Catherine the Great. 543 00:44:05,639 --> 00:44:09,639 - Do not stop as who? - Catherine the Great, Your Lord. 544 00:44:10,552 --> 00:44:12,813 Do not stop like Catherine the Great, eh? 545 00:44:13,771 --> 00:44:14,988 Thank you. 546 00:44:15,467 --> 00:44:19,337 The union with a man means that wait for her with open arms! 547 00:44:19,511 --> 00:44:22,163 A current woman does not understand of loyalty, decency or justice! 548 00:44:22,337 --> 00:44:24,598 It does not oppose, nor does it resist, nor is it self-controlled! 549 00:44:24,772 --> 00:44:26,686 It is not affective, loving or compassionate! 550 00:44:26,860 --> 00:44:31,686 In short: unscrupulous, ruthless and demanding, lazy and tedious, 551 00:44:31,860 --> 00:44:34,642 bland, boring and vain, vengeful, unworthy and weak. 552 00:44:34,816 --> 00:44:37,208 When the man removes the whip, will return the progress. 553 00:44:37,382 --> 00:44:41,687 That is the explanation of the lady and the case. You can leave now. 554 00:44:54,863 --> 00:44:57,080 Saunders, do not fear for Logan. 555 00:44:57,254 --> 00:44:59,863 They just have to answer you honestly. 556 00:45:00,037 --> 00:45:01,689 Already, but, what to think from m Lady Mere? 557 00:45:01,863 --> 00:45:04,168 Think what you think, nothing will happen to you. 558 00:45:07,603 --> 00:45:11,516 Lord Mere is here with his solicitor and the witness, the maiden. 559 00:45:11,690 --> 00:45:15,387 - You can not see me, I was in the hotel! - If you have to catch it now. 560 00:45:18,387 --> 00:45:21,648 Logan, I already heard him. Haulfryer, my solicitor. They know each other, no? 561 00:45:21,822 --> 00:45:24,475 - Good morning. - And this is Saunders. 562 00:45:24,605 --> 00:45:29,606 - Enchanted, please sit down. - If you have doubts, they will clarify them. 563 00:45:30,128 --> 00:45:32,780 - Saunders, you saw the man, did not you? - Yes, sir. 564 00:45:32,954 --> 00:45:36,824 - And I had not seen it before? - I'm not sure, sir. 565 00:45:36,998 --> 00:45:41,303 - Are not you sure? Did not he see it well? - He was not wearing his glasses. 566 00:45:41,477 --> 00:45:44,390 - Then, would not you recognize it? - I have not said that. 567 00:45:44,564 --> 00:45:48,607 I did not say that I would not recognize it, but I did not recognize it. 568 00:45:48,781 --> 00:45:53,087 She is a very intelligent girl. Saunders, tell him what you saw. 569 00:45:53,261 --> 00:45:57,523 - Describe the man. - Lord, I do not know if I could. 570 00:45:58,436 --> 00:46:02,088 - Try it. - Well, I do not know what to say. 571 00:46:02,262 --> 00:46:07,219 - He was a normal man. - Describe it with details, woman! 572 00:46:07,393 --> 00:46:11,219 Do not be impatient, give it a opportunity, do not be afraid 573 00:46:11,567 --> 00:46:15,045 Tell Mr. Logan how he was. High or low? 574 00:46:15,350 --> 00:46:19,133 It was ... of a normal height. 575 00:46:19,394 --> 00:46:24,307 - Was he brown, blond or red? - It was something in between. 576 00:46:24,481 --> 00:46:28,003 - Was she young, older? - It was something ... 577 00:46:28,133 --> 00:46:29,917 - Between. - Between, that's it. 578 00:46:30,047 --> 00:46:33,092 - Was I shaved? - Good... 579 00:46:34,440 --> 00:46:35,701 Did he have a beard? 580 00:46:35,875 --> 00:46:39,179 No, sir, I'm sure of that. 581 00:46:39,831 --> 00:46:41,570 But he may have a mustache. 582 00:46:41,744 --> 00:46:44,832 - Ah! I had a mustache. - No, I did not have it. 583 00:46:45,963 --> 00:46:49,571 - Are you sure you have not seen it? - Yes, quite sure. 584 00:46:49,745 --> 00:46:52,832 - What's the matter, Slade? - The lady is here. 585 00:46:53,397 --> 00:46:56,312 - What is it? - The lady of the case. 586 00:46:57,181 --> 00:46:59,398 The woman in the case ... 587 00:47:00,268 --> 00:47:01,312 Excuse me. 588 00:47:06,182 --> 00:47:07,618 Why? 589 00:47:09,661 --> 00:47:13,227 - Why did you come? - To return this, your pajamas. 590 00:47:13,705 --> 00:47:14,835 Thank you. 591 00:47:16,792 --> 00:47:17,966 Anything else? 592 00:47:19,532 --> 00:47:22,749 What happened to you? You're not as caring as in that breakfast. 593 00:47:22,923 --> 00:47:25,706 Well, I'll tell you. Your husband is there. 594 00:47:27,097 --> 00:47:28,271 Who? 595 00:47:29,228 --> 00:47:33,229 I understand that you are so confused, after all your husbands. 596 00:47:33,664 --> 00:47:35,751 This is not even horses, nor that of brandy, 597 00:47:35,968 --> 00:47:38,708 nor the fighter, but the last one: Lord Mere. 598 00:47:39,143 --> 00:47:40,882 - Lord Mere? - Yes. 599 00:47:41,839 --> 00:47:43,970 And who told you who was my husband? 600 00:47:44,187 --> 00:47:46,057 He told me everything. 601 00:47:46,187 --> 00:47:49,405 And you will be as upset as I am when you know everything you know. 602 00:47:49,535 --> 00:47:52,274 Know about the hotel and the disguise. 603 00:47:52,753 --> 00:47:57,536 - But, what do you want from you? - Divorce, divorce! 604 00:47:59,710 --> 00:48:02,406 Lord Mere wants to divorce, interesting. 605 00:48:02,580 --> 00:48:05,493 - Yes, right? - And you'll help him, I hope. 606 00:48:05,667 --> 00:48:08,581 QueTo divorce you being the alleged culprit? 607 00:48:09,581 --> 00:48:12,451 I understand that you are so cruel with all your experience. 608 00:48:12,582 --> 00:48:15,321 But you know that will ruin me! 609 00:48:16,582 --> 00:48:19,321 Already I imagine it what Lord Steele will say. 610 00:48:19,973 --> 00:48:23,844 - Lord Steele? - Yes, he's the worst judge of all. 611 00:48:24,626 --> 00:48:26,626 He will rejoice in my misfortune. 612 00:48:27,931 --> 00:48:32,627 But if Lord Mere gets what he wants, he will be free. 613 00:48:33,018 --> 00:48:35,888 You and I could, let's say, get together. 614 00:48:37,280 --> 00:48:41,106 - Would you like it, would not you? - At the expense of my career? 615 00:48:41,280 --> 00:48:43,410 You have it very cre do. 616 00:48:44,497 --> 00:48:48,673 I'm sorry, I thought I had started to like you. 617 00:48:48,977 --> 00:48:53,891 I could not stop you from liking me despite how unpleasant you were. 618 00:48:55,195 --> 00:48:59,457 But I guess that I only have left 619 00:49:00,805 --> 00:49:02,326 take my medicine 620 00:49:04,152 --> 00:49:05,587 and leave. 621 00:49:08,848 --> 00:49:11,719 I understand clearly how you caught all those men. 622 00:49:13,023 --> 00:49:17,110 - What men? - Lauderdale, the bar of Brissac, 623 00:49:18,588 --> 00:49:20,633 The Wild One ... 624 00:49:21,502 --> 00:49:24,199 - They were those? - Yes, those. 625 00:49:25,243 --> 00:49:27,460 Then, poor Lord Mere. 626 00:49:28,895 --> 00:49:30,199 And now me. 627 00:49:33,330 --> 00:49:34,417 T ? 628 00:49:34,895 --> 00:49:37,896 Yes, I should not admit it. 629 00:49:38,983 --> 00:49:40,418 I love you 630 00:49:42,070 --> 00:49:44,896 Even now that I know the ruthless truth. 631 00:49:45,592 --> 00:49:47,200 I'm crazy about you. 632 00:49:48,419 --> 00:49:50,375 I want to take you in my arms. 633 00:49:51,201 --> 00:49:52,636 And why do not you do it? 634 00:49:53,594 --> 00:49:55,028 I do not know. 635 00:50:04,386 --> 00:50:08,473 - What am I doing here kissing you? - And you do it very well! 636 00:50:08,647 --> 00:50:12,865 Your husband is there, and your solicitor and Saunders, who saw us both. 637 00:50:13,039 --> 00:50:14,126 Wait! 638 00:50:18,865 --> 00:50:22,039 Think, Saunders, think. Do not be silly. 639 00:50:22,213 --> 00:50:26,736 - Sir, but if I'm thinking ... - Sit down, let's see what happens to me. 640 00:50:29,737 --> 00:50:31,563 Where did we go? 641 00:50:31,737 --> 00:50:35,911 Oh, yes, by the man from Royal Parks. He says he would not recognize his face? 642 00:50:36,085 --> 00:50:39,042 No, sir, but I think that he would recognize his gait. 643 00:50:40,738 --> 00:50:41,868 Yes, but ... 644 00:50:42,955 --> 00:50:44,955 - Have not you seen it before or after? - Do not. 645 00:50:45,086 --> 00:50:48,521 But I have met all men since the first divorce in Reno. 646 00:50:48,695 --> 00:50:51,652 Saunders has been faithful to my wife since his first marriage, no? 647 00:50:51,826 --> 00:50:56,348 - Yes, sir, five years. - Five years? A whole record. 648 00:50:56,522 --> 00:50:59,304 Well, after Reno He married Brissac's bar. 649 00:50:59,478 --> 00:51:02,698 No, after Mr. Kavanagh It was Mr. Miller. 650 00:51:02,872 --> 00:51:05,393 - Mr. Miller? - Not official... 651 00:51:05,394 --> 00:51:06,194 Not official. 652 00:51:06,395 --> 00:51:07,395 An innocent friendship? 653 00:51:07,396 --> 00:51:08,696 Good... 654 00:51:09,567 --> 00:51:12,350 - It does not take much detail. - I'm sorry, Mr. Mere. 655 00:51:12,480 --> 00:51:15,306 If you want me to take the case I have to know all the details. 656 00:51:15,480 --> 00:51:19,351 Only bad things happen if you hide it things to the doctor or the lawyer. 657 00:51:19,525 --> 00:51:20,568 Exact. 658 00:51:20,829 --> 00:51:24,786 - Yes. And after Mr. Miller? - Mr. Vanheuten. 659 00:51:24,887 --> 00:51:26,887 - Not official. - Not official. 660 00:51:27,229 --> 00:51:28,794 And after Mr. Vanheuten? 661 00:51:28,968 --> 00:51:31,881 - Barissa de Brissac. - How long before the divorce? 662 00:51:32,056 --> 00:51:35,274 - 14 months - And after the Baron de Brissac? 663 00:51:36,143 --> 00:51:39,622 - Mr. Miller. - That was after Mr. Kavanagh. 664 00:51:39,796 --> 00:51:43,579 No. That was Mr. Miller I and this is Mr. Miller II. 665 00:51:45,058 --> 00:51:49,189 - Is there a Mr. Miller III? - Only Mr. Mendoza, from Argentina, 666 00:51:49,363 --> 00:51:52,885 then Mr. Lauderdale and then His Lord. 667 00:51:54,580 --> 00:51:55,624 Little thing, huh? 668 00:51:55,798 --> 00:51:57,668 - Do you have everything you want? - Yes. 669 00:51:57,842 --> 00:52:00,625 - Are you going to take my case? - Yes, sir. 670 00:52:00,842 --> 00:52:04,407 My friend Haulfryer will prepare it for me and I will get you a divorce. 671 00:52:04,581 --> 00:52:06,581 Well, come on, come on. 672 00:52:07,451 --> 00:52:11,191 I will not be worried about not knowing Who is the man from the Royal Parks? 673 00:52:11,843 --> 00:52:13,887 I know who is the hotel man. 674 00:52:14,017 --> 00:52:16,975 - What? - That is, I know how it should be. 675 00:52:17,149 --> 00:52:21,802 After Mr. Miller I, of Mr. Miller II and Mr. Mendoza, 676 00:52:22,541 --> 00:52:25,019 It seems the fourth fool, good afternoon. 677 00:52:36,803 --> 00:52:39,846 - Where are you? - The miracle? It is gone. 678 00:52:40,747 --> 00:52:45,047 He has sprinkled an exquisite perfume in the pajamas. 679 00:52:45,348 --> 00:52:48,848 - Go! - Anything else? 680 00:52:50,220 --> 00:52:53,555 - But do not ask me to do one thing. - What? 681 00:52:53,656 --> 00:52:56,656 - That he thinks nothing happened ... 682 00:53:50,684 --> 00:53:52,206 I have decided to take the case. 683 00:53:52,380 --> 00:53:54,510 - Have you decided to cause a scandal? - Yes. 684 00:53:54,684 --> 00:53:56,902 - To ruin you? - Yes. 685 00:53:57,076 --> 00:53:59,990 And so much courage is because Saunders He is myopic and you think you are safe. 686 00:54:00,164 --> 00:54:02,424 - He's never saved in cases like this. - And why did you take it? 687 00:54:02,598 --> 00:54:05,338 Because I hope you get married with me when it's over. 688 00:54:06,817 --> 00:54:08,034 Will you do it? 689 00:54:19,470 --> 00:54:20,644 Will you do it? 690 00:54:38,820 --> 00:54:41,038 Will you do it? Why do not you answer? 691 00:54:41,473 --> 00:54:44,908 I'm sure you already had it in mind when you came to my office. 692 00:54:45,082 --> 00:54:47,995 You can, and I did not like it How did you behave in the office? 693 00:54:48,169 --> 00:54:51,648 - I prefer you in your room. - In our room. 694 00:54:52,474 --> 00:54:56,431 - In my room. - There you will judge your future husband. 695 00:54:56,648 --> 00:54:59,431 You're not afraid anymore the restless years of my past? 696 00:55:00,518 --> 00:55:03,432 I want to talk to you. Let's Dance. 697 00:55:11,041 --> 00:55:15,086 - You look very young. - The truth is that I do not feel older. 698 00:55:16,956 --> 00:55:21,477 Sometimes, when you smile at me, I think that you are innocent as a child. 699 00:55:21,651 --> 00:55:23,695 That's why I smiled at you. 700 00:55:24,521 --> 00:55:27,826 It is incredible that you have married four times in five years. 701 00:55:29,435 --> 00:55:32,087 Why did you divorce? of Kavanagh? 702 00:55:32,261 --> 00:55:34,913 From Kavanagh? He became a heavy one. 703 00:55:35,174 --> 00:55:38,132 - And from Barissa de Brissac? - He also became a heavy one. 704 00:55:39,088 --> 00:55:42,523 - And from Lauderdale? - It was the heaviest of all. 705 00:55:42,697 --> 00:55:45,175 I would prefer to get married with a cafre than with a heavy one. 706 00:55:45,871 --> 00:55:49,828 - I hope I have not become a heavy one. - No, I find you very interesting. 707 00:55:50,002 --> 00:55:51,786 And very funny. 708 00:56:57,073 --> 00:56:58,640 I adore you. 709 00:56:59,902 --> 00:57:01,556 Do you love me? 710 00:57:02,600 --> 00:57:04,384 I like you. 711 00:57:05,471 --> 00:57:07,125 Only that? 712 00:57:08,474 --> 00:57:11,693 - I like you a lot. - That's not enough for me. 713 00:57:13,346 --> 00:57:17,174 - Maybe she's interested in you. - It's not enough for me either. 714 00:57:18,959 --> 00:57:20,743 Please, be honest with me. 715 00:57:21,700 --> 00:57:25,398 I believe that the greatest virtue of women modern is your total sincerity. 716 00:57:25,572 --> 00:57:27,529 I have not been honest? 717 00:57:27,704 --> 00:57:30,749 I did not tell you everything about Brissac, 718 00:57:31,099 --> 00:57:34,580 Kavanagh and Lauderdale? 719 00:57:34,754 --> 00:57:36,320 What else do you want? 720 00:57:59,509 --> 00:58:02,772 - What happens now? - Miller. 721 00:58:02,989 --> 00:58:06,514 - Miller? What's the matter with Miller? - Yeah, what's wrong with Miller? 722 00:58:09,082 --> 00:58:14,085 - Miller? An adventure. - And Miller II? Another adventure? 723 00:58:15,695 --> 00:58:16,957 Of course. 724 00:58:17,826 --> 00:58:20,569 4 marriages in 5 years and two adventures. 725 00:58:21,612 --> 00:58:24,223 It seems you do not appreciate my sincerity, I go to my home. 726 00:58:24,788 --> 00:58:27,312 No Please, I know I appreciate it, 727 00:58:27,486 --> 00:58:30,095 and I care so much I understand how it happened. 728 00:58:31,270 --> 00:58:34,665 - Do you understand? - Yes, of course, it's very simple. 729 00:58:35,056 --> 00:58:38,449 You were poor before your first marriage and gave you what you wanted, 730 00:58:38,624 --> 00:58:40,887 How would you know What was missing, the main thing? 731 00:58:41,235 --> 00:58:46,065 How? Sure, it did not work. But a woman like you, with ideals, 732 00:58:46,195 --> 00:58:49,109 have to keep looking until you find your man, 733 00:58:49,328 --> 00:58:52,547 the really, the man that is made for her. 734 00:58:52,895 --> 00:58:54,940 - T ? - I hope so. 735 00:58:55,461 --> 00:58:58,725 I am sure. T no? 736 00:58:59,857 --> 00:59:02,379 One can not be sure of anything with a past like mine. 737 00:59:02,553 --> 00:59:05,599 But when a woman is in love It has no past. 738 00:59:05,729 --> 00:59:08,557 Renace, is again an innocent girl 739 00:59:08,731 --> 00:59:12,126 You do not see it, honey, it's very simple. If only you could ... 740 00:59:13,910 --> 00:59:15,129 What's up? 741 00:59:16,434 --> 00:59:19,131 - Your husband, do not look. - Where? 742 00:59:19,522 --> 00:59:21,524 There, in the corner. 743 00:59:25,657 --> 00:59:28,268 - Coward. - No, I do not want to fight in public. 744 00:59:28,442 --> 00:59:31,182 - Well, let's see. - Hey! Not there! 745 00:59:33,532 --> 00:59:36,839 - A big bottle for two? - A big bottle for one. 746 00:59:41,233 --> 00:59:42,451 Taxi! 747 00:59:45,104 --> 00:59:48,239 - I'll take you home. - No, no need, good night. 748 00:59:48,413 --> 00:59:51,632 - Grosvenor Square, please. - But what number is it? 749 00:59:51,938 --> 00:59:54,895 - I'm not going to tell you. - But how? When will I see you? 750 00:59:55,069 --> 00:59:57,767 Thursday afternoon in your office for t ! 751 01:00:12,995 --> 01:00:15,823 Hi Grandpa. Sorry for being late. 752 01:00:15,997 --> 01:00:18,563 The proposals of marriage take their time. 753 01:00:18,737 --> 01:00:22,045 - How did you know? - The girls shine their eyes 754 01:00:22,175 --> 01:00:24,874 when they ask you for marriage, even today. 755 01:00:25,048 --> 01:00:26,962 You are an older and wise man. 756 01:00:28,658 --> 01:00:32,835 - Have you told the truth to that donkey? - No, and he's not a donkey. 757 01:00:33,009 --> 01:00:36,403 Do you still think you're an easy woman? Well, it's a donkey. 758 01:00:36,533 --> 01:00:39,231 It is believed that I am the woman most twisted in the world, 759 01:00:39,405 --> 01:00:40,971 that I had four husbands and several ... 760 01:00:41,146 --> 01:00:43,929 You told him you've had four husbands and several? 761 01:00:44,103 --> 01:00:47,627 No, he told me that. Do you know Lady Mere? 762 01:00:47,801 --> 01:00:51,675 Well, I was also at the party from the hotel and also wore a dress. 763 01:00:51,805 --> 01:00:54,285 - And had some adventure ... - Tambi n? 764 01:00:55,112 --> 01:00:57,853 Well Lord Mere is getting divorced of her and he thinks he is me. 765 01:00:58,854 --> 01:01:00,637 Do you think you're Lady Mere? 766 01:01:01,028 --> 01:01:04,423 Yes, but he is very understanding. 767 01:01:04,684 --> 01:01:09,600 It is very clear that my unfortunate past It has been the search for my man. 768 01:01:10,209 --> 01:01:12,037 - What is it? - Yes. 769 01:01:12,167 --> 01:01:16,387 And it says that a woman is chaste and that he is reborn when he falls in love. 770 01:01:18,476 --> 01:01:22,696 I do not like that, it may take a shock when he knows the truth. 771 01:01:23,566 --> 01:01:26,351 But, grandpa, You're not a cynic, too? 772 01:01:26,699 --> 01:01:30,180 I do not think so. And every day I learn things 773 01:01:30,616 --> 01:01:35,227 of which not even my grandchildren More smart they know nothing. 774 01:01:35,619 --> 01:01:38,490 You will not say that you prefer to a bad woman who a? 775 01:01:38,621 --> 01:01:41,840 I would not miss you, and you too. 776 01:01:42,014 --> 01:01:43,276 - I? - I think so. 777 01:01:43,798 --> 01:01:46,322 Why did you make the paper of a woman with a past? 778 01:01:46,539 --> 01:01:49,802 Because you thought that you could wear it 779 01:01:49,976 --> 01:01:52,892 Like a temptress dressed, no? 780 01:01:53,805 --> 01:01:57,416 Yes, and it seems that with success. The danger is 781 01:01:57,591 --> 01:01:59,635 that when you take off your dress, 782 01:01:59,852 --> 01:02:03,422 you may wonder what I had seen 783 01:02:03,596 --> 01:02:06,858 in an innocent youngster. 784 01:02:08,033 --> 01:02:11,948 Grandpa, what should I do? I love that tontorr n so much ... 785 01:02:18,997 --> 01:02:21,825 Heulfryer wants to know if they are going to prepare the Mere case 786 01:02:21,999 --> 01:02:24,697 knowing that you do not know with whom he committed adultery. 787 01:02:24,871 --> 01:02:28,395 - I agree. - But he knows it's not like that. 788 01:02:28,526 --> 01:02:31,615 It would be a catastrophe if in the trial it was known who you are 789 01:02:31,789 --> 01:02:33,181 I do not care. 790 01:02:37,749 --> 01:02:41,100 I'll get you Lady Mere the divorce even if it has to close. 791 01:02:42,275 --> 01:02:44,146 I do not need to let you know! 792 01:02:45,190 --> 01:02:49,062 Ah, you are, how are you, big boy? I hope that very good. 793 01:02:49,236 --> 01:02:51,671 - Yes, I'm fine. - Me too. 794 01:02:51,846 --> 01:02:54,587 - Very good? - Yes, requetebi n. 795 01:02:54,848 --> 01:02:57,198 - What happened? - I've been with her. 796 01:02:57,459 --> 01:02:59,460 - With whom? - With my wife. 797 01:03:01,157 --> 01:03:04,941 It's splendid, Saunders She is a p nfila and I am a fool. 798 01:03:05,116 --> 01:03:08,249 The man at the hotel was the manager. 799 01:03:08,423 --> 01:03:10,251 You were right from the beginning. 800 01:03:10,381 --> 01:03:14,602 I am happy thanks to you, big boy and my wife too. 801 01:03:14,776 --> 01:03:17,735 It's like a new honeymoon for both of us, thank you. 802 01:03:17,865 --> 01:03:19,388 There is no need 803 01:03:20,171 --> 01:03:22,041 - By the way, I'm sorry for the inconvenience. - No no. 804 01:03:22,215 --> 01:03:24,913 Yes, if I told my wife: 805 01:03:25,087 --> 01:03:28,089 "Logan is a very legal guy." 806 01:03:28,263 --> 01:03:33,267 He had rejected the case to Do not break our happiness. Adi s. 807 01:03:33,397 --> 01:03:37,879 - And what did she say? - I know you were legal, yes. 808 01:03:38,053 --> 01:03:39,662 And you are 809 01:03:44,711 --> 01:03:46,538 - Can you tell him something? - Yes. 810 01:03:46,929 --> 01:03:50,409 Tell him that I think he is the most clever woman in the world. 811 01:05:04,114 --> 01:05:06,506 You can not open the door with the umbrella? And your key? 812 01:05:06,680 --> 01:05:09,249 Why do you open the door? And the butler? 813 01:05:09,422 --> 01:05:10,814 - It is gone. - And Saunders? 814 01:05:10,989 --> 01:05:13,077 - Also. - And the cook? 815 01:05:13,598 --> 01:05:16,731 I've fired them, I'm not going to have Hit enemies in my house. 816 01:05:23,605 --> 01:05:25,694 Cari�o, forgive me. 817 01:05:26,956 --> 01:05:30,393 My girl Was... 818 01:05:31,394 --> 01:05:34,702 - He was the manager. - What, where? 819 01:05:34,875 --> 01:05:37,224 In the hotel room, He was the manager, was not he? 820 01:05:37,398 --> 01:05:39,617 - Do not. - If it was not him, who was it? 821 01:05:39,792 --> 01:05:41,879 It was John, George, Ingleby, 822 01:05:42,053 --> 01:05:45,403 Thomas, the President, the Prime Minister and a bar tono. 823 01:05:45,577 --> 01:05:48,580 - You're trying to mess me up. - Do you want a divorce? 824 01:05:48,754 --> 01:05:51,190 Well, pay it. Now go! 825 01:05:51,320 --> 01:05:53,453 - Go see your lawyer! - I already saw it. 826 01:05:53,627 --> 01:05:54,627 Go see him again. 827 01:05:54,801 --> 01:05:56,846 - Cari o ... - Do not tell me, honey! 828 01:06:19,732 --> 01:06:22,386 - Good evening, Warren. - Goodnight. 829 01:06:25,127 --> 01:06:26,693 Good evening, Mere. 830 01:06:28,868 --> 01:06:33,090 "She's the smartest woman in the world." 831 01:06:45,098 --> 01:06:49,797 WHAT HE REFERRED TO Who is the most clever woman in the world? 832 01:06:56,454 --> 01:06:57,933 Thank you. 833 01:06:59,107 --> 01:07:01,065 - How much do I owe? - 8 with 9. 834 01:07:01,240 --> 01:07:02,980 8 with 9 for a whiskey with soda? 835 01:07:03,154 --> 01:07:05,983 It has taken five, four doubles and this one, sir. 836 01:07:06,462 --> 01:07:08,985 - Ah, you have. - Thank you, sir. 837 01:07:11,421 --> 01:07:15,294 - What do you think of women? - Well, we already know how they are, 838 01:07:15,468 --> 01:07:18,905 but in dealing with them, I've only been interested slightly. 839 01:07:19,079 --> 01:07:22,211 Well, do not go any further, You die a threat, Peters. 840 01:07:22,559 --> 01:07:24,386 - Look at the Ed n. - In the Foreign Minister? 841 01:07:24,560 --> 01:07:28,912 No, donkey. In the Garden of Eden, Ad n and Eva, do you know the story? 842 01:07:29,042 --> 01:07:32,218 - Yes, but it's not my time. - Well, it keeps happening. 843 01:07:32,653 --> 01:07:36,394 Woman leaves man half way, hung up, 844 01:07:36,611 --> 01:07:39,789 for a snake from the meadow of the Royal Parks Hotel. 845 01:07:39,963 --> 01:07:42,617 - That part I had not heard. - Well, it's true. 846 01:07:43,400 --> 01:07:48,186 But I do not do those things to me, I will not stay where they do not want me. 847 01:07:48,360 --> 01:07:50,450 - You know, Peters? - Yes, sir. 848 01:07:50,624 --> 01:07:52,451 - Goodnight. - Goodnight. 849 01:07:53,233 --> 01:07:55,147 Demon of pure. 850 01:07:57,888 --> 01:07:59,237 Drunk. 851 01:08:51,535 --> 01:08:52,580 Say? 852 01:08:53,668 --> 01:08:54,711 Yes, I'm Logan. 853 01:08:54,886 --> 01:08:56,626 I have to see you. 854 01:08:57,366 --> 01:09:00,802 I have to see you, It is a question of life or death. 855 01:09:01,498 --> 01:09:04,458 What? But if it's three! 856 01:09:04,762 --> 01:09:06,198 I know, but ... 857 01:09:06,807 --> 01:09:09,895 I pass by your house and I see you, It is a matter of life or death. 858 01:09:27,387 --> 01:09:31,694 Why did you say that my wife Was it the most list in the world? 859 01:09:31,955 --> 01:09:33,304 Mere, it's three o'clock in the morning ... 860 01:09:33,434 --> 01:09:37,655 Why did you say that my wife Was it the most list in the world? 861 01:09:37,829 --> 01:09:40,612 My God! Sometimes you say things to say. 862 01:09:42,223 --> 01:09:46,443 The lawyers did not win that big buck and do not say things to say. 863 01:09:46,574 --> 01:09:51,446 Why? Why did you say that My wife was the best list in the world? 864 01:09:52,490 --> 01:09:53,796 Sit down 865 01:09:57,800 --> 01:10:00,367 Your wife I thought it was very smart 866 01:10:01,281 --> 01:10:03,847 to reconcile with you after the hotel. 867 01:10:04,848 --> 01:10:09,808 She is very smart and you're very smart, but so am I. 868 01:10:10,982 --> 01:10:12,375 - I wish it was not. - What? 869 01:10:12,549 --> 01:10:15,507 Clever, clever, clever. 870 01:10:16,334 --> 01:10:18,510 - I should be happier. - What's the matter? 871 01:10:18,684 --> 01:10:23,209 - No longer wants me. - But you had reconciled! 872 01:10:23,383 --> 01:10:27,993 Yes, but I have a sixth sense, cunning, I know women. 873 01:10:28,777 --> 01:10:32,216 He wants man of the Royal Parks Hotel. 874 01:10:39,176 --> 01:10:40,699 Just a moment. 875 01:10:45,312 --> 01:10:47,661 I have to tell you a very important thing. 876 01:10:55,143 --> 01:10:58,016 I am the man of the Royal Parks Hotel. 877 01:10:58,624 --> 01:11:00,757 You can not be, You are a lawyer. 878 01:11:01,844 --> 01:11:04,195 Your wife spent the night in one of my rooms. 879 01:11:04,368 --> 01:11:05,978 But do not think! 880 01:11:06,978 --> 01:11:09,677 - Nothing happened. - And why are you telling me this? 881 01:11:09,851 --> 01:11:14,593 Because I love her, and if you go to divorce, I will marry her. 882 01:11:14,941 --> 01:11:17,769 - She's going to marry you? - I hope so. 883 01:11:18,204 --> 01:11:20,989 - So, you're in love with you? - I think. 884 01:11:27,166 --> 01:11:29,603 Y Lemmett Will he stay so hot? 885 01:11:29,777 --> 01:11:30,907 - Who? - Lemmett. 886 01:11:31,126 --> 01:11:33,780 - Who is that? - A kid, a rich scoundrel. 887 01:11:33,954 --> 01:11:35,520 - And what? - He's in love. 888 01:11:35,694 --> 01:11:37,871 - And she of him? - Of course not. 889 01:11:38,045 --> 01:11:42,090 If it is from you, how will it be? of Lemmett? She is not like that. 890 01:11:43,352 --> 01:11:44,571 Sit down 891 01:11:48,313 --> 01:11:49,792 Take something. 892 01:11:51,750 --> 01:11:55,926 If I have to divorce, I prefer you to Lemmett. 893 01:11:56,143 --> 01:11:58,494 You are a gentleman and Lemmett no. 894 01:11:58,668 --> 01:12:01,539 Lemmett, no. Lemmett, no. 895 01:12:01,713 --> 01:12:04,497 I already told you and I'll tell you, do not worry. 896 01:12:04,801 --> 01:12:08,282 I will say: "Logan is a gentleman 897 01:12:08,848 --> 01:12:10,981 and Lemmett does not. " 898 01:12:28,123 --> 01:12:30,080 - Who are you? - Y t ? 899 01:12:30,820 --> 01:12:34,736 I am from this house, I am from this house. 900 01:12:45,658 --> 01:12:48,877 - Outside. - Cari o, I am wise and generous. 901 01:12:49,313 --> 01:12:51,009 - You're drunk. - No, now you'll see. 902 01:12:51,183 --> 01:12:56,143 I came to tell you that Logan He is a gentleman and Lemmett is not. 903 01:12:57,317 --> 01:12:59,885 - Who is Logan? - Lawyer. 904 01:13:00,102 --> 01:13:04,584 If you choose him, it will break me the heart, but I wish you happiness. 905 01:13:05,192 --> 01:13:07,847 - And why would I have to do it? - Because you're in love with him. 906 01:13:08,021 --> 01:13:10,500 What am I in love with? Who has told you that? 907 01:13:10,674 --> 01:13:13,546 He himself is a gentleman. 908 01:13:14,591 --> 01:13:18,550 It will break my heart, but I wish you happiness. 909 01:13:19,856 --> 01:13:23,032 I see. Do you want to divorce me? 910 01:13:23,206 --> 01:13:26,774 so that one Logan marry me Is that it? 911 01:13:26,948 --> 01:13:29,166 It will break my heart, but I wish you happiness. 912 01:13:29,340 --> 01:13:32,385 Can you go now? Go to the club and get ready! 913 01:13:34,734 --> 01:13:36,781 I wish you happiness. 914 01:13:50,573 --> 01:13:51,879 Thank you. 915 01:13:54,663 --> 01:13:56,403 Mr. Logan? 916 01:13:57,317 --> 01:13:58,317 Thank you. 917 01:14:04,104 --> 01:14:05,497 Molineux? 918 01:14:05,627 --> 01:14:07,018 Paquin? 919 01:14:08,890 --> 01:14:10,456 Who do you want to see? 920 01:14:12,065 --> 01:14:14,938 - Mr. Logan, please. - Your name? 921 01:14:15,111 --> 01:14:16,765 - Lady Mere. - Lady Mere. 922 01:14:17,461 --> 01:14:19,332 Did you say Lady Mere? 923 01:14:19,506 --> 01:14:22,943 - Are you Lady Mere? - Yes, but who are you? 924 01:14:24,857 --> 01:14:26,642 Lady Mere, come with me please! 925 01:14:30,993 --> 01:14:33,864 - But what happens? - Come with me and I'll tell you. 926 01:14:34,038 --> 01:14:36,127 - But, who are you? Where did he go next? 927 01:14:36,300 --> 01:14:37,387 - To the hairdresser. - What is it? 928 01:14:37,561 --> 01:14:39,434 - To Chevalier. - Let's go. 929 01:14:43,566 --> 01:14:46,568 - Where are you? - They were here. 930 01:14:47,134 --> 01:14:48,396 How were they "doing"? Where is it? 931 01:14:48,569 --> 01:14:50,310 The girl was two, sir. 932 01:14:52,442 --> 01:14:55,531 Let's see, you have opened the door and has entered. 933 01:14:55,705 --> 01:14:57,358 They have entered, sir. 934 01:14:58,750 --> 01:15:01,449 - What did you ask? - Your name? 935 01:15:01,971 --> 01:15:04,756 - And what did he tell you? - They said "Lady Mere". 936 01:15:04,930 --> 01:15:06,844 - She? - No, they. 937 01:15:07,149 --> 01:15:09,715 - A woman said "Lady Mere". - Two, sir. 938 01:15:10,499 --> 01:15:11,674 - Were there two women? - Two, sir. 939 01:15:11,847 --> 01:15:14,370 - And the two have said "Lady Mere"? - Both, sir. 940 01:15:14,544 --> 01:15:16,111 And, where are they? 941 01:15:16,982 --> 01:15:20,375 - They've disappeared, sir. - It's better for you to disappear, too. 942 01:15:20,549 --> 01:15:23,682 Go and tell your father that a linnet Nice does not help me. 943 01:15:25,378 --> 01:15:27,423 I would swear there were two. 944 01:15:29,120 --> 01:15:32,166 So I went to court to see how Mr. Logan did it. 945 01:15:32,340 --> 01:15:34,777 - They say he's very smart. - Ready? 946 01:15:35,038 --> 01:15:38,431 If you understand it as threatening someone who can not answer, yes. 947 01:15:38,605 --> 01:15:41,173 - He has no idea about women. - And the others? 948 01:15:41,695 --> 01:15:45,872 On the stand there was one Mrs. Johnson, Logan defended her husband. 949 01:15:46,046 --> 01:15:49,135 - Do you know what he said about women? - Anything. 950 01:15:49,265 --> 01:15:51,657 That we are ruthless, descerebradas and useless. 951 01:15:52,485 --> 01:15:54,878 He is not wrong, Anything else? 952 01:15:55,052 --> 01:15:59,185 That we only thought about what part of the body we will paint now. 953 01:16:00,663 --> 01:16:02,883 Oh, dear. I know that's a lie. 954 01:16:10,367 --> 01:16:12,760 - What do you think? - It's a little flabby. 955 01:16:12,934 --> 01:16:16,719 - Would Mr. Logan like it? - I think you need a lesson. 956 01:16:16,893 --> 01:16:18,895 I think so, and I'm going to give it to her. 957 01:16:19,069 --> 01:16:21,723 He is scared to death Because of that night at the hotel. 958 01:16:21,853 --> 01:16:24,333 It is believed that he will be quoted for being Lady Mere's lover. 959 01:16:26,204 --> 01:16:30,120 What grace! When I get home and tell Warrie, 960 01:16:30,294 --> 01:16:33,166 is going to burst with laughter. 961 01:16:34,383 --> 01:16:35,558 Goodnight. 962 01:16:35,732 --> 01:16:40,387 - Slade, did not you call any women? - I'm sure not. 963 01:16:40,561 --> 01:16:41,694 Goodnight. 964 01:16:43,261 --> 01:16:44,435 Goodnight. 965 01:17:02,925 --> 01:17:04,448 - Goodnight. - Goodnight. 966 01:17:09,322 --> 01:17:12,628 - Say? - I'm Lady Mere, is Mr. Logan? 967 01:17:12,758 --> 01:17:13,803 Wait! 968 01:17:14,759 --> 01:17:16,892 - Sr. Logan, it's Lady Mere! - Where? 969 01:17:17,066 --> 01:17:18,588 To the phone! 970 01:17:19,243 --> 01:17:20,896 - Hello. - Ask him if they were two. 971 01:17:21,070 --> 01:17:22,766 Goodnight. Say? 972 01:17:27,378 --> 01:17:28,769 Hi. 973 01:17:29,510 --> 01:17:30,989 Are you t ? 974 01:17:34,296 --> 01:17:37,297 - Why did not you come? - Because I do not like your office. 975 01:17:38,516 --> 01:17:42,257 - Where can I go to see you? - Where? We'll see... 976 01:17:42,866 --> 01:17:45,477 Why do not you come to Mere Hall weekend? 977 01:17:46,348 --> 01:17:48,479 Mere Hall, in Hampshire, you know. 978 01:17:48,828 --> 01:17:51,787 Yes, I know, but do you think it's okay? 979 01:17:52,352 --> 01:17:54,005 Are you afraid again? Adi s. 980 01:17:54,179 --> 01:17:55,310 No! Wait! Wait! 981 01:17:56,617 --> 01:18:00,184 - If you do not want to see me ... - Of course I want to see you, but ... 982 01:18:00,880 --> 01:18:02,707 Did not Lord Mere tell you? 983 01:18:03,708 --> 01:18:05,491 He has told me everything. 984 01:18:05,665 --> 01:18:08,842 And you think your house Is it a good place? 985 01:18:09,016 --> 01:18:11,627 The only good place, but if you do not want to come ... 986 01:18:11,801 --> 01:18:13,802 Clear! I want to see you! When? 987 01:18:14,671 --> 01:18:16,804 - Saturday. - Voucher. 988 01:18:17,326 --> 01:18:19,848 - In the afternoon. - Ok, good night. 989 01:19:04,751 --> 01:19:07,100 Miss Leslie, List for obstacles? 990 01:19:07,274 --> 01:19:08,797 I think so, if they are not very high. 991 01:19:08,927 --> 01:19:11,974 Nothing is high for that mare. Do what my wife does. 992 01:19:12,147 --> 01:19:15,410 - It's good, is not it? - The best I've seen and brave. 993 01:19:16,455 --> 01:19:18,152 Who are you talking to? 994 01:19:20,066 --> 01:19:22,545 Go! It's the Lemmett scoundrel! 995 01:19:22,938 --> 01:19:25,244 - Scoundrel, why? - It's a dspota. 996 01:19:25,417 --> 01:19:28,506 Kill foxes in summer and ride about dogs in winter. 997 01:19:29,202 --> 01:19:32,292 - And in your free time? - Try it with the women of others. 998 01:19:32,422 --> 01:19:36,165 But it is believed that I could with Clare and this time he has not aimed well. 999 01:19:37,774 --> 01:19:40,037 See you at the Barclay Thursday at three. 1000 01:19:40,429 --> 01:19:42,995 By the way, what time is it coming? your friend Logan? 1001 01:19:43,170 --> 01:19:46,040 I guess at the time of t , It comes by car. 1002 01:19:46,650 --> 01:19:47,912 Let's go! 1003 01:20:18,804 --> 01:20:21,500 - Hello! - Hello, I was not expecting you so soon! 1004 01:20:21,674 --> 01:20:22,719 It's that I came to see you. 1005 01:20:22,893 --> 01:20:27,157 It's good to see you, Logan. Come on, honey. She goes to the head. 1006 01:20:29,680 --> 01:20:31,377 You will not have returned to reconcile, right? 1007 01:20:31,551 --> 01:20:34,422 I do not know what you mean, but He is being very kind to me. 1008 01:20:34,553 --> 01:20:35,771 - Well, that's it. - Is that what? 1009 01:20:35,945 --> 01:20:37,818 - I will not. - How? You said yes. 1010 01:20:37,992 --> 01:20:41,124 Yeah, but at home it's not good. 1011 01:20:41,428 --> 01:20:42,734 If you do not want to see me. 1012 01:20:42,908 --> 01:20:45,213 I want! But, Are you going to marry me or not? 1013 01:20:45,387 --> 01:20:48,172 - This night I tell you! - But, listen! 1014 01:21:01,703 --> 01:21:05,358 Well, I hope you get off Mr. Logan, It eats me so much suspense. 1015 01:21:05,532 --> 01:21:09,012 And to me, it sure feels like a donkey when you see who is what? 1016 01:21:09,534 --> 01:21:14,147 Do not make it worse by laughing at him. Sit there, and do not talk. 1017 01:21:15,061 --> 01:21:17,628 And Clare, you sit down ... 1018 01:21:18,281 --> 01:21:20,064 Sit there, okay? 1019 01:21:20,499 --> 01:21:23,849 And grandpa ... You're fine ah 1020 01:21:24,153 --> 01:21:28,113 Clare, when I come, you can say "Do you know Mrs. Leslie Steele?" 1021 01:21:29,114 --> 01:21:32,203 And I will get here. Do not. 1022 01:21:33,508 --> 01:21:34,987 Better there. 1023 01:21:35,596 --> 01:21:37,119 I will get here. 1024 01:21:38,380 --> 01:21:40,165 Be quiet. 1025 01:21:42,514 --> 01:21:43,689 Mr. Logan. 1026 01:21:47,431 --> 01:21:51,304 Mr. Logan, what good that has gone down so fast. 1027 01:21:51,478 --> 01:21:53,088 - Do you know Lord Steele? - Yes, of course. 1028 01:21:53,262 --> 01:21:56,003 And he also knows Warren. 1029 01:21:56,394 --> 01:21:59,439 - Yes, I know him. - And this is Miss Steele. 1030 01:22:09,707 --> 01:22:12,187 - Miss ... - Miss Leslie Steele. 1031 01:22:26,937 --> 01:22:28,635 No, I do not know Miss Steele. 1032 01:22:31,419 --> 01:22:33,290 I do not want to know her. 1033 01:22:33,725 --> 01:22:37,074 I think it's a girl somewhat unpleasant and dishonest. 1034 01:22:37,248 --> 01:22:41,600 - Boy, it was just a joke. - Well, you continue with the joke. 1035 01:22:42,296 --> 01:22:45,559 You go to Lemmett and you to the hotel manager. 1036 01:22:46,037 --> 01:22:49,517 Miss Steele, what do you do? The next fool to fall in love. 1037 01:22:49,953 --> 01:22:52,041 In fact, you are all a heavy joke Goodnight. 1038 01:22:52,215 --> 01:22:54,609 Well, what do you think? 1039 01:22:54,784 --> 01:22:56,829 - Go! - What? 1040 01:22:58,003 --> 01:23:02,875 - Grandpa, have you heard? - Yes, honey. What good! , no? 1041 01:23:26,849 --> 01:23:30,636 Ah, brave! 50 years ago, I would have done the same. 1042 01:23:35,769 --> 01:23:38,640 - He's right. - You will not let it escape, will you? 1043 01:23:38,813 --> 01:23:42,904 Well, no. So far he has gone Behind me, and now I'm going to go. 1044 01:23:43,687 --> 01:23:45,384 What a girl! 1045 01:23:49,082 --> 01:23:51,040 - You have not left an address? - Do not. 1046 01:23:51,170 --> 01:23:53,911 - Did he say when would he come back? - Yes, never. 1047 01:23:54,084 --> 01:23:55,739 - And the work? - He has left. 1048 01:23:55,914 --> 01:23:58,002 And he had the case of his life the next week. 1049 01:23:58,175 --> 01:24:00,090 - What? - The divorce of the Strangeways. 1050 01:24:00,220 --> 01:24:03,136 Four lovers Your jump to fame. 1051 01:24:03,266 --> 01:24:06,616 - Can not you do anything? - Unless the train stops ... 1052 01:24:07,095 --> 01:24:08,792 - What train? - The one on the ship, in Victoria. 1053 01:24:08,966 --> 01:24:10,750 - What time? - The one at 11. 1054 01:24:11,925 --> 01:24:13,143 Wait! Wait! 1055 01:24:34,114 --> 01:24:35,290 No! 1056 01:24:36,725 --> 01:24:38,379 No! Go away! 1057 01:24:38,770 --> 01:24:41,642 You do not feel bad for the barbarities you said? 1058 01:24:42,511 --> 01:24:45,514 You did not mean it, did you? no? 1059 01:24:46,297 --> 01:24:48,254 Why do not you answer? 1060 01:24:51,691 --> 01:24:56,085 Are not you ashamed of it? Come on, say you're sorry. 1061 01:25:01,481 --> 01:25:03,874 Poor little me ... 1062 01:25:07,137 --> 01:25:09,183 Nothing happens, honey. 1063 01:25:11,924 --> 01:25:15,579 Better then? Your anguish has passed. 1064 01:25:20,669 --> 01:25:22,714 I have chosen a very nice house. 1065 01:25:25,150 --> 01:25:26,934 You trusted me a lot, did not you? 1066 01:25:27,108 --> 01:25:30,197 - Well, you were in love with me. - And can not I say anything? 1067 01:25:30,457 --> 01:25:33,590 Yes, you can ask me Let me marry you, if you want. 1068 01:25:34,288 --> 01:25:36,245 Well, what will you do? 1069 01:25:37,202 --> 01:25:38,290 Can. 1070 01:25:41,509 --> 01:25:42,946 Voucher. 1071 01:25:43,337 --> 01:25:47,427 We'll get married in Par s, and the moon of honey, 6 weeks to the Riviera. 1072 01:25:47,601 --> 01:25:49,516 No, you forgot the case of the Strangeways? 1073 01:25:49,690 --> 01:25:53,257 It's the occasion of your life, your leap to fame, four lovers. 1074 01:25:53,388 --> 01:25:55,693 Now we send a telegram saying that we are going back 1075 01:25:55,867 --> 01:25:57,607 It will be saying We are on our honeymoon. 1076 01:25:57,738 --> 01:25:58,740 - Do not. - Yes. 1077 01:25:58,913 --> 01:26:00,567 - Do not. - Yes. 1078 01:26:02,176 --> 01:26:05,309 Your Lordship, this case It has a very simple explanation. 1079 01:26:05,483 --> 01:26:09,006 My client, Ms. Strangeways, is a woman, 1080 01:26:09,441 --> 01:26:14,271 the greatest advance of the human species, which is the consolation of man. 1081 01:26:15,142 --> 01:26:19,797 A tender and delicate being placed in the world to give it clarity 1082 01:26:20,320 --> 01:26:23,845 and happiness to life with its beauty and tenderness. 1083 01:26:24,019 --> 01:26:27,064 And I say it for its purity. 1084 01:26:27,281 --> 01:26:30,979 Your Lordship, that was found in the bathroom with two of her lovers, 1085 01:26:31,153 --> 01:26:32,937 it's a lack of discretion for its part. 1086 01:26:33,067 --> 01:26:36,722 But against it is his affirmation that nothing happened! 1087 01:26:37,549 --> 01:26:40,203 Your Lordship, if we do not accept such a statement, 1088 01:26:40,421 --> 01:26:44,814 we will give a hard blow to the bases of the most sublime, most idlic 1089 01:26:44,988 --> 01:26:48,730 and most charming institution of our civilization. 1090 01:26:49,427 --> 01:26:51,081 Marriage. 1091 01:26:55,127 --> 01:27:00,043 In my opinion, Ms. Strangeways He is guilty of only one thing. 1092 01:27:00,739 --> 01:27:03,263 She is guilty of being a woman. 1093 01:27:03,741 --> 01:27:06,570 That is the explanation from Mrs. Logan ... Mrs. Strangeways 1094 01:27:06,700 --> 01:27:10,572 and the explanation of the present case, You can go.