1 00:00:07,632 --> 00:00:13,138 雪姑七友 2 00:00:23,440 --> 00:00:26,026 我誠心感謝我的各位員工 3 00:00:26,109 --> 00:00:29,029 全賴他們的忠心支持和創作 才可以令這製作成功 4 00:00:29,112 --> 00:00:31,823 和路迪士尼 5 00:01:21,831 --> 00:01:27,754 雪姑七友 6 00:01:32,717 --> 00:01:35,887 從前有一個美麗的小公主 7 00:01:35,970 --> 00:01:39,099 她叫白雪公主 她那個虛榮又惡毒的繼母皇后 8 00:01:39,182 --> 00:01:42,936 害怕白雪公主 9 00:01:43,019 --> 00:01:46,356 有一天會比她自己更美麗 於是她讓小公主穿破爛衣服 10 00:01:46,397 --> 00:01:49,526 強逼她做洗碗女僕 11 00:01:50,068 --> 00:01:53,905 每天虛榮的皇后都問魔鏡 12 00:01:53,988 --> 00:01:58,743 “牆上的魔鏡 誰是世上最美麗的人?” 13 00:01:58,785 --> 00:02:03,164 若果魔鏡的答覆依然是 “你是世上最美麗的人” 14 00:02:03,748 --> 00:02:06,668 白雪公主就不會 被皇后的妒忌殘害 15 00:02:29,440 --> 00:02:32,360 魔鏡中的奴隸 16 00:02:32,902 --> 00:02:35,905 來自遠方 17 00:02:36,656 --> 00:02:39,784 我呼風喚雨中把你召來 18 00:02:40,535 --> 00:02:42,162 講吧! 19 00:02:43,288 --> 00:02:45,540 讓我看你的臉 20 00:02:48,126 --> 00:02:50,628 我的皇后,你想知道什麽? 21 00:02:51,337 --> 00:02:53,506 牆上的魔鏡 22 00:02:53,965 --> 00:02:56,718 誰是世上最美麗的人? 23 00:02:57,886 --> 00:03:01,306 陛下,你的美麗是聞名的 24 00:03:01,347 --> 00:03:05,476 但我看到一個可愛的女僕 25 00:03:06,603 --> 00:03:09,898 破爛的衣服遮掩不了她的優雅 26 00:03:11,024 --> 00:03:15,945 很遺憾,她比你更美麗 27 00:03:15,987 --> 00:03:20,074 遺憾的是她!告訴我她的名字 28 00:03:20,825 --> 00:03:23,119 唇紅如玫瑰 29 00:03:24,329 --> 00:03:26,039 頭髮烏黑 30 00:03:26,247 --> 00:03:28,708 膚如白雪 31 00:03:30,251 --> 00:03:31,711 白雪公主! 32 00:04:06,955 --> 00:04:08,957 想知道一個秘密嗎? 33 00:04:09,040 --> 00:04:11,000 答應我要保密? 34 00:04:11,167 --> 00:04:15,588 [S]我於這井邊禱告 35 00:04:17,048 --> 00:04:19,717 [S]求望這小井聽我傾訴 36 00:04:19,801 --> 00:04:22,470 [S]你無用做其他 37 00:04:22,553 --> 00:04:25,640 [S]如若聽到迴聲 38 00:04:25,723 --> 00:04:29,143 [S]心所想必得到 39 00:04:30,186 --> 00:04:33,982 [S]-求找得 [S]-求找得 40 00:04:34,065 --> 00:04:36,818 [S]是夢中戀人 41 00:04:36,901 --> 00:04:40,238 [S]-相遇 [S]-相遇 42 00:04:40,321 --> 00:04:42,991 [S]-在今天 [S]-在今天 43 00:04:43,408 --> 00:04:46,619 [S]-常痴想 [S]-常痴想 44 00:04:47,078 --> 00:04:49,831 [S]日夜的希望 45 00:04:49,914 --> 00:04:53,209 [S]-能跟他 [S]-能跟他 46 00:04:53,251 --> 00:04:56,170 [S]-相見 [S]-相見 47 00:05:10,226 --> 00:05:11,227 [S]求找得 48 00:05:11,269 --> 00:05:12,979 [S]求找得 49 00:05:13,062 --> 00:05:15,857 [S]是夢中戀人 50 00:05:15,940 --> 00:05:19,319 [S]-相遇 [S]-相遇 51 00:05:19,402 --> 00:05:23,281 [S]-在今天 [S]-在今天 52 00:05:24,032 --> 00:05:25,825 -噢! -你好 53 00:05:25,908 --> 00:05:28,077 -噢 -你被我嚇到嗎? 54 00:05:28,786 --> 00:05:31,205 請等等 55 00:05:31,914 --> 00:05:33,791 不要跑 56 00:05:34,500 --> 00:05:37,545 [S]終於找到你 57 00:05:37,628 --> 00:05:41,924 [S]請你聽我的歌 58 00:05:42,759 --> 00:05:45,428 [S]一首歌 59 00:05:45,470 --> 00:05:49,098 [S]一首給你的歌 60 00:05:49,849 --> 00:05:54,562 [S]一首只給你的歌 61 00:05:56,731 --> 00:06:02,653 [S]痴心輕扣著心窩 62 00:06:03,154 --> 00:06:06,616 [S]永遠誠懇 63 00:06:06,991 --> 00:06:11,120 [S]交出我真心 64 00:06:11,788 --> 00:06:14,665 [S]一份真愛 65 00:06:14,749 --> 00:06:18,586 [S]願被情鎖 66 00:06:19,170 --> 00:06:22,048 [S]一份真愛 67 00:06:22,131 --> 00:06:26,761 [S]與你情愛兩穿梭 68 00:06:26,844 --> 00:06:30,223 [S]一首歌 69 00:06:30,306 --> 00:06:34,644 [S]真心拋低決不可 70 00:06:34,685 --> 00:06:38,272 [S]情之果 71 00:06:39,023 --> 00:06:40,441 [S]給你共我 72 00:06:58,835 --> 00:07:01,254 將她帶到森林的深處 73 00:07:01,879 --> 00:07:04,632 在林間找個她可以 74 00:07:04,715 --> 00:07:07,218 採野花的隱蔽空地 75 00:07:07,635 --> 00:07:09,429 是的,陛下 76 00:07:09,512 --> 00:07:13,349 我忠心的武士,你要在那裏 77 00:07:13,975 --> 00:07:15,768 把她殺掉! 78 00:07:15,852 --> 00:07:18,396 但陛下,小公主! 79 00:07:18,479 --> 00:07:20,106 肅靜! 80 00:07:20,565 --> 00:07:24,318 你知道任務失敗會有甚麽處分 81 00:07:25,403 --> 00:07:27,905 知道,陛下 82 00:07:28,698 --> 00:07:31,075 但為了萬無一失 83 00:07:31,742 --> 00:07:33,870 你不能失敗 84 00:07:35,246 --> 00:07:39,167 用這個將她的心帶回來 85 00:07:48,009 --> 00:07:51,637 [S]一首只給你的歌 86 00:08:06,694 --> 00:08:08,404 嗨 87 00:08:08,654 --> 00:08:10,364 甚麽事? 88 00:08:10,990 --> 00:08:13,159 你的爸媽在哪裏? 89 00:08:13,618 --> 00:08:15,828 我相信你是迷了路 90 00:08:16,454 --> 00:08:18,372 請不要哭 91 00:08:23,836 --> 00:08:25,838 開心點吧 92 00:08:26,464 --> 00:08:28,466 給我一個笑容吧 93 00:08:29,008 --> 00:08:30,718 這樣才對 94 00:08:31,719 --> 00:08:34,096 你的爸媽不會離這裏很遠 95 00:08:36,265 --> 00:08:38,226 他們就在那裏! 96 00:08:39,936 --> 00:08:41,812 你可以飛嗎? 97 00:08:42,730 --> 00:08:45,566 再見! 98 00:08:53,658 --> 00:08:55,910 我下不了手,我不能下手 99 00:08:56,494 --> 00:09:00,790 原諒我 殿下,請原諒我 100 00:09:01,165 --> 00:09:02,667 我不明白! 101 00:09:02,708 --> 00:09:05,336 她對你很嫉妒,已經瘋了! 她會不擇手段! 102 00:09:05,419 --> 00:09:07,755 -是誰? -皇后 103 00:09:07,838 --> 00:09:09,006 -皇后? -現在你快逃走吧 104 00:09:10,007 --> 00:09:11,384 快逃,躲起來! 105 00:09:11,467 --> 00:09:14,470 躲在樹林裏!任何地方也好 永不要回來! 106 00:09:14,512 --> 00:09:18,432 去吧,去! 107 00:09:18,975 --> 00:09:22,645 逃啦!躲起來! 108 00:11:20,304 --> 00:11:21,889 噢! 109 00:11:25,768 --> 00:11:27,812 請不要跑開 110 00:11:28,813 --> 00:11:30,773 我不會傷害你們 111 00:11:32,983 --> 00:11:36,153 真抱歉,我不是想驚嚇你們的 112 00:11:36,654 --> 00:11:39,699 但你們不知道我的遭遇 113 00:11:39,782 --> 00:11:42,493 全都因爲我害怕 114 00:11:43,244 --> 00:11:46,163 真慚愧我這樣大驚小怪 115 00:11:48,124 --> 00:11:50,793 你們不如意時會做甚麽? 116 00:11:52,795 --> 00:11:55,172 噢!你們會唱歌! 117 00:12:24,160 --> 00:12:28,205 [S]以歡笑伴這歌 118 00:12:28,247 --> 00:12:31,709 [S]世間已漸放出了光彩 119 00:12:31,751 --> 00:12:35,087 [S]將親切關心蕩向你心窩 120 00:12:35,421 --> 00:12:38,883 [S]你的心境是年青的 121 00:12:41,260 --> 00:12:45,097 [S]以歡笑伴這歌 122 00:12:45,181 --> 00:12:48,726 [S]世間已被你再次敲醒 123 00:12:48,768 --> 00:12:51,979 [S]歡笑似歌聲 124 00:12:52,062 --> 00:12:55,316 [S]齊來共唱和 125 00:12:57,610 --> 00:13:00,237 [S]不再需發牢騷 126 00:13:00,279 --> 00:13:03,699 [S]小雨點灑你身 127 00:13:04,200 --> 00:13:08,329 [S]你令大家羨慕 128 00:13:08,871 --> 00:13:14,293 [S]誰令世界充滿陽光 129 00:13:14,919 --> 00:13:18,047 [S]以歡笑伴這歌 130 00:13:19,423 --> 00:13:22,885 [S]歡笑滿心窩 131 00:13:22,927 --> 00:13:26,388 [S]能延續像這歌 132 00:13:26,639 --> 00:13:31,560 [S]以歡笑伴這歌 133 00:13:36,649 --> 00:13:39,151 我現在真的覺得很開心 134 00:13:39,235 --> 00:13:41,612 我肯定我會適應的 135 00:13:41,946 --> 00:13:44,532 我會沒事的 136 00:13:45,658 --> 00:13:48,786 但我需要一個晚上睡覺的地方 137 00:13:50,120 --> 00:13:52,706 我不能像你們那樣睡在地下 138 00:13:53,415 --> 00:13:55,668 或像你們那樣睡在樹上 139 00:13:56,460 --> 00:14:00,297 我肯定沒有巢 大到可以讓我睡下去 140 00:14:01,590 --> 00:14:04,093 或者你們知道我可以在哪裏過夜 141 00:14:04,468 --> 00:14:06,512 在樹林某個地方? 142 00:14:07,429 --> 00:14:09,181 你們知道? 143 00:14:09,974 --> 00:14:11,976 可以帶我去嗎? 144 00:14:57,187 --> 00:14:59,106 這裏真可愛! 145 00:15:00,357 --> 00:15:02,484 像洋娃娃屋 146 00:15:16,707 --> 00:15:18,500 我喜歡這裏 147 00:15:29,970 --> 00:15:33,057 嘩,裏面真黑暗 148 00:15:43,692 --> 00:15:45,778 看來沒有人在家 149 00:15:49,406 --> 00:15:50,950 嗨? 150 00:15:51,408 --> 00:15:53,410 我可以進來嗎? 151 00:16:16,892 --> 00:16:18,435 噢! 152 00:16:21,522 --> 00:16:23,607 小椅子真可愛 153 00:16:26,151 --> 00:16:28,612 共有七張小椅子! 154 00:16:28,988 --> 00:16:31,281 一定是七個小孩 155 00:16:31,782 --> 00:16:35,869 以那張檯來看 一定是七個不愛整齊的小孩 156 00:16:38,914 --> 00:16:41,875 一把鶴嘴鋤,還有襪! 157 00:16:46,588 --> 00:16:48,340 和一隻鞋! 158 00:16:53,387 --> 00:16:55,764 看看那壁爐 159 00:16:56,056 --> 00:16:57,975 蓋滿了塵埃 160 00:17:05,232 --> 00:17:07,735 周圍都是蜘蛛網! 161 00:17:08,360 --> 00:17:10,696 我的天! 162 00:17:10,779 --> 00:17:12,990 一大堆髒碗碟! 163 00:17:15,576 --> 00:17:17,786 看看那掃把! 164 00:17:20,664 --> 00:17:23,333 他們從未打掃過這房間 165 00:17:24,251 --> 00:17:26,670 他們的媽媽何以沒有… 166 00:17:27,296 --> 00:17:29,381 或者他們沒有媽媽 167 00:17:30,507 --> 00:17:32,509 那麽他們是孤兒了 168 00:17:33,010 --> 00:17:34,762 真可惜 169 00:17:36,180 --> 00:17:37,639 我知道! 170 00:17:37,681 --> 00:17:40,225 我們會打掃這房子 讓他們驚喜一下 171 00:17:40,309 --> 00:17:42,686 然後他們或者會讓我留下來 172 00:17:49,193 --> 00:17:51,361 你們現在洗碗碟 173 00:17:51,820 --> 00:17:53,739 你們整理房間 174 00:17:54,406 --> 00:17:56,700 你們清理壁爐 175 00:17:56,784 --> 00:17:58,786 我會用掃把 176 00:18:05,709 --> 00:18:08,212 [S]邊工作我地邊吹口哨 177 00:18:10,547 --> 00:18:15,302 [S]將歡笑注入工作 [S]我地清潔快樂多 178 00:18:15,385 --> 00:18:17,638 [S]請哼這愉快歌 179 00:18:19,890 --> 00:18:24,686 [S]將音韻帶動工作 [S]不到一刻即攪妥 180 00:18:24,728 --> 00:18:26,980 [S]齊清潔是最好 181 00:18:27,064 --> 00:18:29,233 [S]通屋打掃 182 00:18:29,274 --> 00:18:34,488 [S]似跟拍子再起舞 183 00:18:34,571 --> 00:18:38,450 不、不、不!將它們放在洗碗盤内 184 00:18:38,534 --> 00:18:41,036 [S]歌聲添鼓舞 185 00:18:41,078 --> 00:18:43,372 [S]邊工作我地邊吹口哨 186 00:18:52,881 --> 00:18:54,842 不要掃去地毯下面 187 00:21:04,388 --> 00:21:06,932 [S]邊工作我地邊吹口哨 188 00:21:31,581 --> 00:21:33,917 [S]用心的開採用力掘 189 00:21:34,001 --> 00:21:36,211 [S]我地勤力去工作 190 00:21:36,253 --> 00:21:40,924 [S]用心的開採用力掘 [S]偏喜歡這動作 191 00:21:40,966 --> 00:21:43,135 [S]努力幹不管富或貧 192 00:21:43,218 --> 00:21:45,429 [S]我要用鐵鏟不管滿面塵 193 00:21:45,512 --> 00:21:47,889 [S]-在礦洞 [S]-在礦洞 194 00:21:47,931 --> 00:21:50,225 [S]-在礦洞 [S]-在礦洞 195 00:21:50,267 --> 00:21:54,980 [S]-內有千顆美鑽閃 [S]-閃耀著 196 00:21:55,063 --> 00:21:57,149 [S]用心的開採用力掘 197 00:21:57,232 --> 00:21:59,484 [S]天黑疲倦至收工 198 00:21:59,568 --> 00:22:04,197 [S]盡心的開採盡力掘 [S]不管珍寶垃圾 199 00:22:04,281 --> 00:22:06,742 [S]我掘了很多靚鑽石 200 00:22:06,783 --> 00:22:08,952 [S]當中一些靚紅寶 201 00:22:09,036 --> 00:22:11,288 [S]盡採得珍寶及玉石 [S]不管他原由何處 202 00:22:11,330 --> 00:22:13,623 [S]用心的開採用力掘 203 00:22:42,361 --> 00:22:45,447 [S]唏、荷 204 00:22:46,031 --> 00:22:49,034 [S]唏、荷 205 00:22:49,534 --> 00:22:51,661 [S]唏、荷,唏、荷 206 00:22:51,745 --> 00:22:54,164 [S]唏、荷 207 00:22:54,247 --> 00:22:58,627 [S]唏、荷,唏、荷 [S]放工歸家上路 208 00:23:01,338 --> 00:23:03,673 [S]唏、荷,唏、荷 [S]唏、荷 209 00:23:03,757 --> 00:23:07,344 [S]唏、荷,唏、荷 [S]放工歸家上路 210 00:23:10,680 --> 00:23:12,766 [S]唏、荷,唏、荷 211 00:23:20,065 --> 00:23:24,903 [S]唏、荷,唏、荷 [S]唏、荷,唏、荷 212 00:23:24,986 --> 00:23:29,324 [S]唏、荷,唏、荷!唏、荷 213 00:23:29,366 --> 00:23:34,204 [S]唏、荷,唏、荷 [S]放工歸家上路 214 00:23:36,456 --> 00:23:38,667 [S]唏、荷,唏、荷!唏、荷 215 00:23:38,708 --> 00:23:42,963 [S]唏、荷,唏、荷 [S]放工歸家上路 216 00:23:45,757 --> 00:23:48,009 [S]唏、荷,唏、荷!唏、荷 217 00:23:48,051 --> 00:23:52,597 [S]唏、荷,唏、荷 [S]放工歸家上路 218 00:23:54,933 --> 00:24:01,440 [S]唏、荷,唏、荷!唏、荷 [S]唏、荷,唏、荷!唏、荷 219 00:24:12,993 --> 00:24:15,162 讓我們看上面有甚麽 220 00:24:38,727 --> 00:24:40,979 這些小床真可愛! 221 00:24:43,023 --> 00:24:46,276 看,他們刻了自己的名字在上面 222 00:24:46,818 --> 00:24:49,321 博士、開心 223 00:24:49,404 --> 00:24:51,281 乞嗤、糊塗… 224 00:24:51,656 --> 00:24:53,950 這些小孩的名字真有趣! 225 00:24:54,326 --> 00:24:57,704 生氣、怕丑和渴睡 226 00:24:59,372 --> 00:25:01,708 我自己也真想睡一睡 227 00:25:31,988 --> 00:25:35,825 [S]唏、荷,唏、荷 228 00:25:36,535 --> 00:25:40,997 [S]唏、荷,唏、荷 229 00:25:41,414 --> 00:25:46,086 [S]唏、荷,唏、荷 [S]放工歸家上路 230 00:25:48,421 --> 00:25:50,715 [S]唏、荷,唏、荷!唏、荷 231 00:25:50,799 --> 00:25:55,512 [S]唏、荷,唏、荷 [S]放工歸家上路 232 00:26:07,107 --> 00:26:09,442 [S]唏、荷,唏、荷!唏、荷 233 00:26:09,526 --> 00:26:14,155 [S]唏、荷,唏、荷 [S]放工歸家上路 234 00:26:16,533 --> 00:26:18,785 [S]唏、荷,唏、荷 235 00:26:18,868 --> 00:26:23,331 [S]唏、荷,唏、荷 [S]放工歸家上路 236 00:26:25,834 --> 00:26:27,460 [S]唏、荷,唏、荷,唏、荷… 237 00:26:27,544 --> 00:26:29,087 看! 238 00:26:30,547 --> 00:26:33,717 我們的屋!亮燈…燈亮了! 239 00:26:39,514 --> 00:26:41,182 啊! 240 00:26:42,017 --> 00:26:43,810 -門打開了 -煙囪有煙 241 00:26:43,893 --> 00:26:45,395 -裏面有東西 -可能有鬼 242 00:26:45,437 --> 00:26:47,063 -或是小妖精 -是魔鬼 243 00:26:47,105 --> 00:26:48,898 或是一條龍 244 00:26:49,107 --> 00:26:52,110 我們肯定有麻煩了 245 00:26:52,777 --> 00:26:55,614 我整天都有這感覺 我的雞眼作痛 246 00:26:56,573 --> 00:26:58,408 -哦! -兆頭不好 247 00:26:58,450 --> 00:27:00,535 -我們該怎辦? -我們靜靜行近去 248 00:27:00,577 --> 00:27:03,371 好,我們“精精”…靜靜行近去 249 00:27:03,413 --> 00:27:05,874 來吧,人們…你們跟著我 250 00:27:54,130 --> 00:27:57,175 小心點,要搜查每個“落角” 251 00:27:57,258 --> 00:27:59,636 “落腳”…“腳落”… 252 00:27:59,719 --> 00:28:01,429 周圍搜查 253 00:28:22,242 --> 00:28:23,827 肅靜 254 00:28:27,622 --> 00:28:30,834 看!有人掃過地! 255 00:28:35,130 --> 00:28:37,090 有人抹過椅子! 256 00:28:37,340 --> 00:28:39,843 也洗過窗 257 00:28:39,884 --> 00:28:42,721 嘩,我們的蜘蛛網不見了 258 00:28:42,804 --> 00:28:46,015 爲何周圍都那麽整潔! 259 00:28:46,683 --> 00:28:48,893 有人在搗鬼 260 00:28:50,103 --> 00:28:52,021 洗碗槽是空的 261 00:28:52,063 --> 00:28:55,024 有人偷了我們的碗碟! 262 00:28:55,608 --> 00:28:58,737 它們沒有被偷去 它們放在碗櫃中 263 00:29:00,905 --> 00:29:02,866 我的杯被清洗過 264 00:29:03,533 --> 00:29:05,493 杯邊的糖不見了 265 00:29:07,454 --> 00:29:09,372 有人在煮東西 266 00:29:10,331 --> 00:29:12,041 聞起來很香 267 00:29:12,083 --> 00:29:15,295 不要碰,笨蛋!可能有毒 268 00:29:19,090 --> 00:29:21,593 看見嗎?是巫婆煮的 269 00:29:23,094 --> 00:29:26,014 看看我們的桌…檯 270 00:29:27,098 --> 00:29:28,683 花! 271 00:29:28,933 --> 00:29:31,519 -嗨? -看,是一束黃花 272 00:29:31,561 --> 00:29:35,231 不要,拿走它們 我的鼻!我的鼻敏感! 273 00:29:35,482 --> 00:29:39,360 你知道我受不了 我不能…不能…噢 274 00:29:46,701 --> 00:29:48,328 謝謝! 275 00:29:54,959 --> 00:29:56,544 嗨! 276 00:30:02,550 --> 00:30:05,929 你這大笨蛋! 在這個時刻打噴嚏! 277 00:30:06,012 --> 00:30:08,765 我無法控制的 我不知它何時會來的 278 00:30:08,807 --> 00:30:12,310 它要來就來,我…它又來了 279 00:30:13,603 --> 00:30:15,271 它來了 280 00:30:17,941 --> 00:30:19,192 -阻止他 -阻止他 281 00:30:19,275 --> 00:30:20,819 噢! 282 00:30:21,778 --> 00:30:23,363 -不,綁緊它 -不要放開 283 00:30:23,446 --> 00:30:24,823 -按著他 -我會綁起它 284 00:30:24,906 --> 00:30:26,366 將個結打緊些 285 00:30:26,449 --> 00:30:28,535 好了,那個會阻止他 286 00:30:29,953 --> 00:30:31,621 謝謝! 287 00:30:31,704 --> 00:30:34,916 笨蛋,不要出聲! 你要害死大家嗎? 288 00:30:41,631 --> 00:30:43,466 -那是甚麽? -就是牠 289 00:30:43,550 --> 00:30:47,303 -聽來很近 -牠現在就在這房中 290 00:31:09,742 --> 00:31:13,162 -牠在上面 -是,在睡房 291 00:31:15,081 --> 00:31:18,501 我們其中一個要下去 把牠趕上去 292 00:31:19,252 --> 00:31:21,004 上去,下去 293 00:31:38,897 --> 00:31:40,690 拿著這個 294 00:31:42,025 --> 00:31:43,693 不要緊張 295 00:32:00,293 --> 00:32:03,379 不用害怕,我們就在你後面 296 00:32:03,421 --> 00:32:05,590 對!我們就在你後面 297 00:32:47,548 --> 00:32:49,300 牠來了! 298 00:32:59,727 --> 00:33:00,937 -牠追我們 -關住牠 299 00:33:01,020 --> 00:33:02,772 擋著那道門 300 00:33:14,534 --> 00:33:15,827 -來了 -別錯過機會 301 00:33:15,910 --> 00:33:17,036 捉著牠! 302 00:33:17,120 --> 00:33:18,413 -趕快! -打低牠! 303 00:33:18,454 --> 00:33:20,498 不要給牠跑了! 304 00:33:23,751 --> 00:33:26,587 等等,只是糊塗 305 00:33:27,338 --> 00:33:28,631 -你見到牠嗎? -有多大? 306 00:33:28,673 --> 00:33:29,966 是一條龍嗎? 307 00:33:30,008 --> 00:33:31,134 牠有角嗎? 308 00:33:31,217 --> 00:33:33,428 -牠會噴火嗎? -牠在流口水嗎? 309 00:33:33,469 --> 00:33:35,346 牠在做甚麽? 310 00:33:39,434 --> 00:33:42,854 他說有隻怪物 在我們的床上睡著了! 311 00:33:43,646 --> 00:33:44,897 -攻擊牠 -趁牠睡著 312 00:33:44,981 --> 00:33:46,024 趁牠睡著 313 00:33:46,107 --> 00:33:48,484 -趕快,不要錯過這機會! -割下牠的頭 314 00:33:48,568 --> 00:33:50,111 -打斷牠的骨頭 -斬開幾塊 315 00:33:50,153 --> 00:33:52,071 我們會打死牠 316 00:34:18,973 --> 00:34:20,767 -啊! -嘩! 317 00:34:20,850 --> 00:34:22,685 -嘩 -是個怪物! 318 00:34:22,769 --> 00:34:24,729 牠睡在三張床上 319 00:34:25,021 --> 00:34:27,023 我們要在牠醒來之前把牠殺掉 320 00:34:27,106 --> 00:34:29,150 我們要殺死那一端? 321 00:34:57,136 --> 00:34:58,888 噢… 322 00:34:59,680 --> 00:35:03,392 -牠是甚麽? -是…個女孩! 323 00:35:04,936 --> 00:35:07,230 她很漂亮 324 00:35:07,271 --> 00:35:11,901 很美麗,像個天使 325 00:35:12,819 --> 00:35:15,404 天使!她是個女的! 326 00:35:15,488 --> 00:35:19,367 所有女性都有毒! 她們詭計多端 327 00:35:20,660 --> 00:35:22,578 甚麽是詭計? 328 00:35:22,620 --> 00:35:25,039 我不知道,但我反對她們 329 00:35:26,582 --> 00:35:28,584 不要那麽大聲,你會吵醒她 330 00:35:28,668 --> 00:35:31,712 讓她醒來! 她根本不屬於這裏 331 00:35:32,004 --> 00:35:33,297 -小心 -她在移動 332 00:35:33,381 --> 00:35:35,466 -她醒來了 -我們怎麽辦? 333 00:35:35,550 --> 00:35:37,176 躲起來 334 00:35:40,763 --> 00:35:42,932 噢 335 00:35:44,600 --> 00:35:47,103 不知道那些小孩是否… 336 00:35:49,939 --> 00:35:51,524 噢! 337 00:35:57,822 --> 00:36:00,449 哦,原來你們是小矮人! 338 00:36:05,955 --> 00:36:07,748 你們好嗎? 339 00:36:12,044 --> 00:36:15,965 -我說,你們好嗎? -你怎麽做甚麽? 340 00:36:16,257 --> 00:36:19,343 你們可以説話!我真高興! 341 00:36:20,094 --> 00:36:23,055 不用告訴我你們是誰 讓我來猜 342 00:36:24,056 --> 00:36:26,058 我知道你是博士 343 00:36:26,350 --> 00:36:29,979 是啊!對了 344 00:36:30,688 --> 00:36:33,983 而你呢,你是怕丑 345 00:36:34,483 --> 00:36:37,486 嘩! 346 00:36:40,031 --> 00:36:42,366 你是渴睡 347 00:36:42,450 --> 00:36:44,452 你怎麽猜到的? 348 00:36:46,829 --> 00:36:48,539 而你呢? 349 00:36:51,000 --> 00:36:52,710 你是乞嗤 350 00:36:57,715 --> 00:37:01,177 -你一定是… -開心,就是我 351 00:37:01,260 --> 00:37:04,138 這是糊塗,他不會和任何人説話 352 00:37:04,180 --> 00:37:07,850 -你是說他不能説話? -他不知道,他從未試過 353 00:37:07,892 --> 00:37:10,311 太可惜 354 00:37:14,273 --> 00:37:15,983 噢! 355 00:37:16,025 --> 00:37:18,110 你一定是生氣 356 00:37:18,986 --> 00:37:20,905 對!對! 357 00:37:21,697 --> 00:37:24,367 哈,我們知道我們是誰 358 00:37:24,450 --> 00:37:27,703 問她是誰,和她在這裏做甚麽 359 00:37:27,745 --> 00:37:30,581 是!你是甚麽? 誰來這裏做甚麽? 360 00:37:30,665 --> 00:37:33,793 你是甚麽…你是誰? 361 00:37:33,876 --> 00:37:36,462 我真傻,我是白雪公主 362 00:37:36,545 --> 00:37:38,339 -白雪公主 -公主? 363 00:37:38,381 --> 00:37:39,882 是 364 00:37:40,049 --> 00:37:44,095 噢…我親愛的皇…公主 365 00:37:44,178 --> 00:37:46,639 我們真榮幸,我們… 366 00:37:46,722 --> 00:37:49,767 -非常憤怒! -非常憤怒!不,我們不是 367 00:37:49,850 --> 00:37:53,604 我們很懊惱,不、不 我究竟在說甚麽? 368 00:37:53,688 --> 00:37:55,898 甚麽也沒有!只是廢話連篇! 369 00:37:55,982 --> 00:37:58,693 誰在廢話連篇? 370 00:37:58,734 --> 00:38:02,571 -誰在…篇篇… -收聲,叫她走! 371 00:38:03,197 --> 00:38:05,157 請不要趕我走! 372 00:38:05,241 --> 00:38:07,326 -你趕我走,她會殺我 -殺你? 373 00:38:07,410 --> 00:38:08,577 -誰會? -是誰? 374 00:38:08,619 --> 00:38:10,663 -我的繼母,皇后 -皇后? 375 00:38:10,746 --> 00:38:12,290 -她很惡毒! -她是壞人! 376 00:38:12,373 --> 00:38:15,459 -她真刻薄! -她是個老巫婆! 377 00:38:15,543 --> 00:38:17,295 我警告你們 378 00:38:17,586 --> 00:38:19,046 如果皇后發覺她在這裏 379 00:38:19,088 --> 00:38:22,591 她會即刻向我們下手報復! 380 00:38:23,134 --> 00:38:25,261 但她不知道我在哪裏! 381 00:38:25,303 --> 00:38:28,222 她不知道?她甚麽都知道的 382 00:38:28,848 --> 00:38:30,933 她懂得很多魔術 383 00:38:31,434 --> 00:38:34,103 她甚至可以令自己隱形 384 00:38:36,188 --> 00:38:38,941 可能正在這房中 385 00:38:43,529 --> 00:38:45,781 她永不會到這裏來找我 386 00:38:46,198 --> 00:38:49,410 如果你讓我留下來 我會幫你們打掃間屋 387 00:38:49,452 --> 00:38:52,121 我可以洗碗洗衫 縫紉、煮飯和… 388 00:38:52,204 --> 00:38:53,414 煮飯? 389 00:38:53,456 --> 00:38:56,083 你懂得做果子餃…餃子果 390 00:38:56,125 --> 00:38:58,711 -蘋果餃子! -對了! 391 00:38:58,794 --> 00:39:00,421 餃子蘋果 392 00:39:00,463 --> 00:39:02,673 可以,還有梅子布丁 和鵝莓批… 393 00:39:02,757 --> 00:39:05,926 鵝莓批?好!讓她留下來! 394 00:39:28,157 --> 00:39:29,575 湯! 395 00:39:29,658 --> 00:39:31,202 好! 396 00:39:48,177 --> 00:39:49,804 等等 397 00:39:51,222 --> 00:39:54,892 晚餐未準備好 你們還有時間去洗手洗面 398 00:39:55,810 --> 00:39:57,812 洗手洗面? 399 00:39:57,853 --> 00:40:01,440 -洗手洗面? -我早猜到是有條件的 400 00:40:03,943 --> 00:40:07,154 -爲何要洗手洗面? -爲甚麽?我們又不是要出去 401 00:40:07,196 --> 00:40:09,240 又不是新年 402 00:40:10,032 --> 00:40:12,451 或者你們已經洗過了 403 00:40:12,535 --> 00:40:14,286 或者我們… 404 00:40:14,703 --> 00:40:19,375 -是!或者我們已洗過了 -但是,是幾時洗的? 405 00:40:19,917 --> 00:40:22,920 幾時?你說幾時… 406 00:40:23,462 --> 00:40:27,925 是上個星期,最近! 407 00:40:30,219 --> 00:40:32,138 是最近! 408 00:40:33,055 --> 00:40:35,641 最近! 409 00:40:36,851 --> 00:40:39,019 讓我看看你們的手 410 00:40:45,609 --> 00:40:47,653 讓我看看你們的手! 411 00:40:53,159 --> 00:40:56,245 嘩,博士,真令我驚訝 412 00:41:00,124 --> 00:41:02,251 來,讓我看看 413 00:41:03,085 --> 00:41:06,422 怕丑,我的天! 414 00:41:07,006 --> 00:41:08,632 你呢? 415 00:41:12,178 --> 00:41:14,138 比我想像中更差! 416 00:41:18,100 --> 00:41:19,768 真驚人! 417 00:41:22,271 --> 00:41:24,815 天啊,不可以這樣的 418 00:41:26,734 --> 00:41:30,905 即刻出去洗手洗面 否則你們甚麽也沒得吃 419 00:42:06,357 --> 00:42:09,235 你不去洗嗎? 420 00:42:11,237 --> 00:42:14,114 甚麽事?你不能説話嗎? 421 00:42:24,959 --> 00:42:27,002 你弄傷了自己嗎? 422 00:42:39,056 --> 00:42:40,975 哈,女人! 423 00:42:42,893 --> 00:42:44,853 拿出膽量來 424 00:42:45,479 --> 00:42:47,982 不要緊張 425 00:42:51,860 --> 00:42:53,737 嘩,是濕的! 426 00:42:55,656 --> 00:42:57,408 還是凍的! 427 00:42:57,825 --> 00:42:59,952 我們不是真的要洗嗎? 428 00:43:00,035 --> 00:43:02,830 如果可以令她開心,一試無妨 429 00:43:03,539 --> 00:43:05,374 我可以為她試試! 430 00:43:05,416 --> 00:43:07,042 我也會! 431 00:43:07,126 --> 00:43:10,087 哈!她的詭計開始生效 432 00:43:10,754 --> 00:43:13,299 但我警告你們,你讓一步 433 00:43:13,382 --> 00:43:15,593 他們便得寸進尺! 434 00:43:15,676 --> 00:43:19,221 不要聽他發牢騷 大家快來 435 00:43:19,263 --> 00:43:22,433 -需要大力擦嗎? -我們的鬍鬚會縮水嗎? 436 00:43:22,516 --> 00:43:23,851 需要走進浴缸嗎? 437 00:43:23,892 --> 00:43:26,437 看不出是骯髒的也需要洗嗎? 438 00:43:26,520 --> 00:43:29,690 現在不要太興奮,我們洗吧 439 00:43:29,732 --> 00:43:32,610 [S]行埋個水盒邊啦 [S]唔駛怕會冇面架 440 00:43:32,693 --> 00:43:35,529 [S]捲起隻衫袖 [S]唔好一舊舊喎 441 00:43:35,571 --> 00:43:39,283 [S]潑啲水花 [S]等塊面濕吓啦… 442 00:43:42,244 --> 00:43:45,205 [S]攞起舊“番梘” [S]放喺手中間 443 00:43:45,247 --> 00:43:47,750 [S]擦吓舊“番梘” [S]泡泡多至盞 444 00:43:47,791 --> 00:43:51,920 [S]忍住一啖氣 [S]將水潑上個鼻 445 00:43:53,964 --> 00:43:56,800 [S]洗吓個邋遢面 [S]馬上就清潔架嘞 446 00:43:56,884 --> 00:43:59,720 [S]浸塊面落水污漬就清除 447 00:44:00,095 --> 00:44:02,640 [S]卒吓擦吓水凍都唔怕 448 00:44:02,723 --> 00:44:05,601 [S]將污漬洗去真係幾有趣 449 00:44:05,684 --> 00:44:08,562 [S]唔好咁鬼曳你成日都話唔制 450 00:44:08,604 --> 00:44:12,107 [S]因為污漬洗淨晒 [S]就清爽人靚晒 451 00:44:12,149 --> 00:44:15,778 你這班老山羊 那些怪聲真令我作嘔… 452 00:44:30,918 --> 00:44:33,003 哈!不用很久 453 00:44:33,087 --> 00:44:36,256 她就會用粉紅絲帶綁起你的鬍鬚 454 00:44:36,298 --> 00:44:40,803 還要撒上香水 455 00:45:07,121 --> 00:45:10,582 個個都聽她的話去洗手洗面 456 00:45:12,042 --> 00:45:15,713 我想看誰可以強逼我 去做我不想做的事 457 00:45:47,703 --> 00:45:49,371 捉著他! 458 00:45:50,581 --> 00:45:52,416 放開我! 459 00:45:52,499 --> 00:45:55,127 抬他去浴缸那裏 460 00:45:55,210 --> 00:45:57,296 笨蛋,放開我!放開我! 461 00:45:57,379 --> 00:46:00,257 把他抬上浴缸,抬他上去! 不要放開他,大力打他! 462 00:46:00,340 --> 00:46:02,885 把他抬上浴缸,抬他上浴缸! 463 00:46:02,926 --> 00:46:07,723 不、不、不,不要太興奮! 不要…不要…不要… 464 00:46:12,644 --> 00:46:14,396 去拿肥皂! 465 00:46:23,363 --> 00:46:26,867 -拿穩 -我們會把他抬去的 466 00:46:34,833 --> 00:46:37,085 永不會放棄 467 00:46:37,127 --> 00:46:38,837 你不要… 468 00:47:00,025 --> 00:47:02,611 [S]又同佢洗刷唔駛揾方法 469 00:47:02,694 --> 00:47:05,280 [S]同佢抹乾淨成個人靚晒 470 00:47:05,322 --> 00:47:09,368 [S]身心已變得清爽晒 [S]佢已擦靚晒… 471 00:47:25,092 --> 00:47:26,844 他可愛嗎? 472 00:47:27,553 --> 00:47:29,513 聞起來似喇叭花 473 00:47:30,222 --> 00:47:32,182 他真的很可愛! 474 00:47:33,016 --> 00:47:35,477 你們會爲此付出很高代價的! 475 00:47:35,644 --> 00:47:37,271 晚餐! 476 00:47:38,480 --> 00:47:41,233 -晚餐! -有得食,好! 477 00:47:44,987 --> 00:47:46,280 哈! 478 00:48:03,088 --> 00:48:05,757 牆上的魔鏡 479 00:48:05,841 --> 00:48:09,177 誰是世上最美麗的人? 480 00:48:10,220 --> 00:48:13,140 越過七座珠寶山 481 00:48:13,181 --> 00:48:15,767 在第七座瀑布後面 482 00:48:15,851 --> 00:48:18,312 七個小矮人的小屋中 483 00:48:18,770 --> 00:48:23,108 住著白雪公主 她是最美麗的一個 484 00:48:24,067 --> 00:48:28,280 白雪公主已經死在森林中 485 00:48:28,363 --> 00:48:30,991 那個武士把證據帶來了 486 00:48:32,034 --> 00:48:34,494 我拿著的是她的心 487 00:48:35,537 --> 00:48:38,040 白雪公主依然活著 488 00:48:38,123 --> 00:48:40,250 是世上最美麗的人 489 00:48:41,043 --> 00:48:45,088 你手上拿著的是一個豬心 490 00:48:45,923 --> 00:48:47,716 一個豬心! 491 00:48:48,342 --> 00:48:50,385 我被矇騙了! 492 00:49:13,742 --> 00:49:15,786 一個豬心! 493 00:49:16,620 --> 00:49:18,413 那個笨蛋! 494 00:49:19,122 --> 00:49:22,209 我親自去小矮人的小屋中 495 00:49:22,250 --> 00:49:25,212 我會喬裝成 496 00:49:25,253 --> 00:49:28,757 沒人能把我認出來的樣子 497 00:49:30,759 --> 00:49:35,973 要找令我從美麗變成醜陋的魔法 498 00:49:36,640 --> 00:49:40,435 要將我皇后的聲音 變成沙啞的小販聲 499 00:49:41,103 --> 00:49:42,396 變成小販魔法 500 00:49:42,437 --> 00:49:45,273 木乃伊塵能令我變老 501 00:49:46,608 --> 00:49:49,695 將我的衣服變得漆黑 502 00:49:53,573 --> 00:49:55,450 將我的聲音 503 00:49:55,826 --> 00:49:58,495 變得又老又沙啞 504 00:50:06,003 --> 00:50:09,923 將我的頭髮變成恐怖的白色 505 00:50:13,969 --> 00:50:16,096 一陣狂風 506 00:50:16,888 --> 00:50:19,683 捲起我的仇恨! 507 00:50:21,184 --> 00:50:23,395 行雷閃電 508 00:50:25,313 --> 00:50:27,482 將各樣攪勻 509 00:50:29,192 --> 00:50:30,777 現在 510 00:50:31,528 --> 00:50:34,614 開始我的魔法 511 00:50:58,013 --> 00:50:59,556 看! 512 00:51:00,265 --> 00:51:01,975 我雙手! 513 00:51:07,647 --> 00:51:09,399 我的聲音! 514 00:51:10,859 --> 00:51:12,527 我的聲音 515 00:51:16,406 --> 00:51:19,367 最好的喬裝! 516 00:51:23,663 --> 00:51:25,373 現在… 517 00:51:26,833 --> 00:51:29,377 一個這麽美麗的人 518 00:51:29,961 --> 00:51:32,047 需要死得特別 519 00:51:33,048 --> 00:51:34,925 應該用甚麽? 520 00:51:37,719 --> 00:51:39,930 一個毒蘋果! 521 00:51:40,639 --> 00:51:43,141 長眠不起 522 00:51:43,892 --> 00:51:45,435 毒蘋果 523 00:51:45,519 --> 00:51:48,897 咬了一口毒蘋果後 524 00:51:48,939 --> 00:51:53,193 遇害者的眼睛就永遠閉著 525 00:51:53,235 --> 00:51:56,404 長眠不起 526 00:52:44,119 --> 00:52:46,079 [S]我在跳舞腳打節拍 527 00:52:46,121 --> 00:52:48,081 [S]但節奏無人明白 528 00:52:48,123 --> 00:52:52,210 [S]雙腳今日洗左白白 [S]可惜無機會俾佢跳踏 529 00:52:52,294 --> 00:52:56,214 [S]這首歌曲認真差 530 00:52:56,298 --> 00:52:59,968 [S]不懂意像傻瓜 531 00:53:12,355 --> 00:53:13,940 [S]我… 532 00:53:19,738 --> 00:53:21,865 嘩… 533 00:53:26,745 --> 00:53:30,665 [S]追隻肥貓上棵樹 [S]仲想將佢捉住 534 00:53:30,707 --> 00:53:34,836 [S]點知俾佢追返我 [S]追到我條氣速住 535 00:53:34,920 --> 00:53:38,840 [S]這首歌曲認真差 536 00:53:38,924 --> 00:53:42,719 [S]不懂意像傻瓜 537 00:54:53,206 --> 00:54:55,875 小心,小…小… 538 00:54:55,959 --> 00:54:57,919 小…小… 539 00:55:01,006 --> 00:55:02,590 謝謝 540 00:55:46,968 --> 00:55:50,930 嗨!嗨!嗨!嗨! 541 00:55:50,972 --> 00:55:52,891 嗨!嗨! 542 00:56:01,066 --> 00:56:02,650 好! 543 00:56:41,523 --> 00:56:43,316 真有趣! 544 00:56:43,358 --> 00:56:45,193 現在由你來做 545 00:56:45,235 --> 00:56:47,028 我應該做甚麽? 546 00:56:47,362 --> 00:56:50,490 -給我們講故事 -好,給我們講故事 547 00:56:50,532 --> 00:56:53,535 -一個真實故事 -一個愛情故事 548 00:56:54,077 --> 00:56:57,705 從前有一個公主 549 00:56:58,039 --> 00:57:00,333 你是那個公主嗎? 550 00:57:00,375 --> 00:57:03,545 -她墮入愛河 -是否很難做得到? 551 00:57:03,586 --> 00:57:05,797 是很容易的 552 00:57:05,880 --> 00:57:09,134 任何人也看得出那個王子很迷人 553 00:57:09,717 --> 00:57:11,344 唯一我愛的人 554 00:57:11,386 --> 00:57:14,055 他英俊威猛嗎? 555 00:57:14,097 --> 00:57:15,849 他高大嗎? 556 00:57:15,890 --> 00:57:19,686 世上只有一個他這樣的人 557 00:57:19,727 --> 00:57:21,813 他說過他愛你嗎? 558 00:57:21,896 --> 00:57:23,940 他有偷吻你嗎? 559 00:57:24,023 --> 00:57:27,193 [S]情是這般浪漫 560 00:57:28,027 --> 00:57:32,198 [S]抵擋都不應 561 00:57:41,749 --> 00:57:47,422 [S]有天王子回來 562 00:57:48,381 --> 00:57:53,261 [S]有天再可碰見 563 00:57:54,012 --> 00:57:59,976 [S]就與他同回他的堡壘 564 00:58:00,852 --> 00:58:04,355 [S]就與他永遠 565 00:58:04,439 --> 00:58:06,566 [S]歡欣心醉 566 00:58:07,650 --> 00:58:09,861 哈!可憐的浪漫 567 00:58:10,528 --> 00:58:15,950 [S]看春日花正笑 568 00:58:16,826 --> 00:58:22,081 [S]情愛又得到了 569 00:58:22,916 --> 00:58:27,754 [S]又聽到鳥聲 570 00:58:28,796 --> 00:58:33,635 [S]跟愉快銅鈴聲 571 00:58:35,136 --> 00:58:40,475 [S]當心中所想 572 00:58:41,142 --> 00:58:44,562 [S]實現 573 00:58:57,200 --> 00:58:59,160 我的天! 574 00:58:59,244 --> 00:59:01,162 過了上床的時間了 575 00:59:01,246 --> 00:59:03,248 上樓去睡吧 576 00:59:05,583 --> 00:59:07,835 大家,等等! 577 00:59:09,671 --> 00:59:14,008 讓公主睡我們樓上的床 578 00:59:14,050 --> 00:59:15,593 那你們睡哪裏? 579 00:59:15,677 --> 00:59:20,515 我們會很舒服,就在下面這裏的… 580 00:59:20,557 --> 00:59:21,724 豬眼中! 581 00:59:21,808 --> 00:59:25,019 豬眼…豬欄中!不!我是指… 582 00:59:25,061 --> 00:59:27,772 我們會很舒服的,是嗎? 583 00:59:28,314 --> 00:59:30,942 是的,非常舒服 584 00:59:31,025 --> 00:59:33,945 你不用擔心我們 585 00:59:34,028 --> 00:59:39,075 -我們會沒事的 -親愛的,上樓吧 586 00:59:39,158 --> 00:59:41,369 如果你們堅持的話 587 00:59:43,413 --> 00:59:44,956 晚安 588 00:59:45,039 --> 00:59:46,874 公主晚安 589 00:59:50,128 --> 00:59:51,879 你們肯定會舒服嗎? 590 00:59:51,963 --> 00:59:55,216 是,會非常舒服 591 00:59:56,384 --> 00:59:58,386 你們發個好夢吧 592 00:59:59,262 --> 01:00:01,347 發個好夢吧 593 01:00:06,603 --> 01:00:07,812 放開! 594 01:00:08,062 --> 01:00:09,814 -我見到先! -大家,不要太興奮 595 01:00:09,897 --> 01:00:12,108 記著要分享 596 01:00:12,233 --> 01:00:14,569 小心,它會被扯爛! 597 01:00:28,583 --> 01:00:32,170 祝福那七個對我這麽好的小矮人 598 01:00:33,046 --> 01:00:36,716 但願我的夢想成真 599 01:00:37,300 --> 01:00:38,885 阿門 600 01:00:39,969 --> 01:00:42,930 還有,請令生氣喜歡我 601 01:00:44,057 --> 01:00:45,808 哈!女人! 602 01:00:51,648 --> 01:00:54,108 這樣的境況! 603 01:02:38,254 --> 01:02:40,882 將蘋果浸在裏面煮 604 01:02:41,674 --> 01:02:45,303 讓它浸飽長眠毒藥! 605 01:02:57,315 --> 01:02:59,275 看!在表皮上! 606 01:02:59,567 --> 01:03:02,945 有代表它内在的符號 607 01:03:03,905 --> 01:03:08,534 現在轉爲紅色來誘惑白雪公主 608 01:03:08,910 --> 01:03:11,412 令她忍不住要咬一口 609 01:03:14,665 --> 01:03:16,584 要咬一口嗎? 610 01:03:19,462 --> 01:03:21,506 不是給你的 611 01:03:21,923 --> 01:03:23,925 是給白雪公主的 612 01:03:25,009 --> 01:03:27,637 當她咬破那嫩滑的表皮 613 01:03:28,137 --> 01:03:30,473 嚐了我手中的蘋果 614 01:03:30,848 --> 01:03:34,268 她的呼吸會停止,血液會凝固 615 01:03:34,894 --> 01:03:38,272 那我就會成爲世上最美麗的人! 616 01:03:41,025 --> 01:03:42,652 等等! 617 01:03:44,070 --> 01:03:46,405 可能有解藥 618 01:03:46,447 --> 01:03:48,616 不能疏忽 619 01:03:51,118 --> 01:03:53,412 噢,就在這裏! 620 01:03:53,454 --> 01:03:54,539 毒蘋果的解藥 621 01:03:54,622 --> 01:03:57,667 服了長眠不起毒藥後 622 01:03:57,750 --> 01:04:02,547 遇害者可以被愛人的初吻解救 623 01:04:03,798 --> 01:04:06,300 “愛人的初吻” 624 01:04:08,302 --> 01:04:10,096 不用擔心 625 01:04:10,596 --> 01:04:13,057 那些小矮人會以爲她死了 626 01:04:13,683 --> 01:04:16,644 她會被活埋! 627 01:04:28,114 --> 01:04:30,741 活埋! 628 01:04:42,503 --> 01:04:44,171 口渴嗎? 629 01:04:44,422 --> 01:04:46,132 飲杯吧! 630 01:05:46,484 --> 01:05:48,194 親愛的,不要忘記 631 01:05:48,235 --> 01:05:50,947 那…那老皇后很狡猾 632 01:05:51,447 --> 01:05:53,074 懂得很多巫術 633 01:05:53,157 --> 01:05:55,368 提防陌生人 634 01:05:55,910 --> 01:05:58,579 不用擔心,我會沒事 635 01:06:01,040 --> 01:06:02,750 今晚見 636 01:06:04,585 --> 01:06:07,588 好了,大家走吧 637 01:06:12,093 --> 01:06:13,844 要非常小心 638 01:06:14,220 --> 01:06:17,556 如果你發生了甚麽事,我… 639 01:06:17,598 --> 01:06:21,769 -再見 -噢! 640 01:06:23,187 --> 01:06:25,773 哈!核突! 641 01:06:26,607 --> 01:06:29,527 一定要小心留意…留…留… 642 01:06:29,610 --> 01:06:31,153 留… 643 01:06:31,529 --> 01:06:33,114 留意 644 01:06:34,407 --> 01:06:35,950 謝謝 645 01:07:04,770 --> 01:07:07,273 好…好吧 646 01:07:09,817 --> 01:07:12,153 但這是最後… 647 01:07:13,696 --> 01:07:15,781 快走吧 648 01:07:17,408 --> 01:07:21,579 [S]唏、荷,唏、荷 [S]每天返工上路 649 01:07:24,165 --> 01:07:25,207 [S]唏、荷 650 01:07:25,291 --> 01:07:27,460 再見!再見! 651 01:07:29,003 --> 01:07:33,340 我現在警告你 不要讓任何人入屋 652 01:07:33,924 --> 01:07:36,677 生氣,原來你是關心我的 653 01:08:16,550 --> 01:08:18,469 再見,生氣! 654 01:08:29,188 --> 01:08:32,274 那些小矮人走了 655 01:08:32,358 --> 01:08:34,902 只剩下她一人 656 01:08:35,402 --> 01:08:38,906 和一個無惡意的女小販 657 01:08:42,910 --> 01:08:45,079 一個無惡意的女小販! 658 01:08:54,588 --> 01:08:59,385 [S]有天王子回來 659 01:09:00,136 --> 01:09:05,099 [S]有天再可碰見 660 01:09:05,182 --> 01:09:10,020 [S]就與他同回他的堡壘 661 01:09:10,938 --> 01:09:15,234 [S]就與他永遠歡欣心醉 662 01:09:17,945 --> 01:09:22,783 [S]看春日花正笑 663 01:09:23,534 --> 01:09:27,746 [S]情愛又得到了 664 01:09:28,330 --> 01:09:32,376 [S]又聽到鳥聲 665 01:09:33,294 --> 01:09:37,464 [S]跟愉快銅鈴聲 666 01:09:37,548 --> 01:09:38,549 生氣 667 01:09:38,632 --> 01:09:42,428 [S]當心中所想 668 01:09:42,761 --> 01:09:45,222 [S]實現 669 01:09:53,105 --> 01:09:55,441 親愛的,只有你一個人? 670 01:09:56,650 --> 01:09:59,028 噢,我是,但是… 671 01:09:59,111 --> 01:10:02,781 那些小矮人不在嗎? 672 01:10:03,741 --> 01:10:05,910 不,他們不在,但是… 673 01:10:09,330 --> 01:10:11,207 你在做批嗎? 674 01:10:12,249 --> 01:10:14,001 是,鵝莓批 675 01:10:14,084 --> 01:10:16,337 是蘋果批 676 01:10:16,420 --> 01:10:19,673 才能令男人流口水 677 01:10:20,716 --> 01:10:25,137 用這樣的蘋果做的批 678 01:10:27,598 --> 01:10:30,184 -它們看來很可口 -是! 679 01:10:30,267 --> 01:10:33,729 等你嚐過一個後你就知道 680 01:10:38,275 --> 01:10:40,152 想嚐一個嗎? 681 01:10:42,488 --> 01:10:45,658 試吧,嚐一口試試 682 01:10:53,249 --> 01:10:56,001 停止!走開! 683 01:10:56,043 --> 01:10:58,921 你們應該羞愧,這樣嚇一個老婆婆 684 01:11:00,547 --> 01:11:02,675 我以爲它不見了 685 01:11:04,718 --> 01:11:07,429 沒事了,我真抱歉 686 01:11:07,888 --> 01:11:10,224 噢!我的心臟! 687 01:11:11,141 --> 01:11:13,477 我…我可憐的心臟 688 01:11:14,395 --> 01:11:17,398 帶我入屋去休息 689 01:11:18,107 --> 01:11:20,651 請給我一些水 690 01:11:51,473 --> 01:11:52,641 [S]唏、荷,唏、荷 691 01:11:52,725 --> 01:11:56,979 [S]唏、荷,唏、荷 [S]每天返工上路 692 01:11:59,690 --> 01:12:01,233 [S]唏、荷,唏、荷 693 01:12:16,040 --> 01:12:17,708 嗨,看! 694 01:12:22,755 --> 01:12:25,966 -停止! -走開!走開! 695 01:12:26,050 --> 01:12:27,926 走開!走開! 696 01:12:32,806 --> 01:12:35,267 這些瘋狂的鳥兒是怎麽回事? 697 01:12:35,809 --> 01:12:37,311 牠們簡直瘋了 698 01:12:37,394 --> 01:12:39,229 是,牠們… 699 01:12:44,818 --> 01:12:49,156 因爲你對老婆婆這麽好 700 01:12:49,740 --> 01:12:52,368 讓我告訴你一個秘密 701 01:12:52,910 --> 01:12:55,037 這個不是普通的蘋果 702 01:12:55,496 --> 01:12:57,790 這是個許願的蘋果 703 01:12:58,832 --> 01:13:00,584 許願的蘋果? 704 01:13:00,667 --> 01:13:02,211 是! 705 01:13:02,503 --> 01:13:07,091 咬一口,你的夢想就會成真 706 01:13:07,549 --> 01:13:10,177 -真的? -是的,女孩 707 01:13:11,428 --> 01:13:13,347 現在,許個願 708 01:13:14,014 --> 01:13:15,766 然後咬一口 709 01:13:16,225 --> 01:13:18,519 -走開! -這些傢伙不肯停手 710 01:13:18,602 --> 01:13:20,270 -這很不平常 -一定有問題 711 01:13:20,354 --> 01:13:23,232 牠們不會無緣無故這樣的 712 01:13:23,732 --> 01:13:27,111 或者皇后捉了白雪公主 713 01:13:27,194 --> 01:13:28,904 -皇后! -白雪公主! 714 01:13:28,987 --> 01:13:31,407 皇后會殺死她的! 我們要去救她! 715 01:13:31,490 --> 01:13:33,951 是!我們一定要去救她! 716 01:13:34,034 --> 01:13:35,536 -她會殺死她! -怎麽辦? 717 01:13:35,577 --> 01:13:37,788 是,我們該怎麽辦? 718 01:13:37,871 --> 01:13:41,166 快,快跑! 719 01:13:50,551 --> 01:13:53,053 等我!等… 720 01:14:07,276 --> 01:14:11,530 你的心裏一定想要某些東西 721 01:14:12,448 --> 01:14:14,908 或者你愛上了一個人 722 01:14:15,576 --> 01:14:17,578 是的,有一個人 723 01:14:17,619 --> 01:14:20,038 我知道,我知道! 724 01:14:21,498 --> 01:14:24,918 老婆婆懂得年青女孩的心事 725 01:14:24,960 --> 01:14:27,838 嚐一嚐這個蘋果吧 726 01:14:27,921 --> 01:14:29,465 然後許個願 727 01:14:31,967 --> 01:14:34,428 我願望…我願望… 728 01:14:34,511 --> 01:14:36,930 嚐一嚐啦!咬吧 729 01:14:50,527 --> 01:14:53,572 他將帶我去他的城堡 730 01:14:54,823 --> 01:14:57,951 我們會在那裏過著幸福的日子 731 01:14:57,993 --> 01:15:00,954 好!好!現在咬一口 732 01:15:05,375 --> 01:15:07,628 不要讓你的願望久等! 733 01:15:09,421 --> 01:15:12,424 我感覺怪怪的 734 01:15:13,342 --> 01:15:17,471 -她的呼吸會停止 -噢 735 01:15:18,639 --> 01:15:21,850 -她的血會凝固 -噢 736 01:15:32,528 --> 01:15:36,198 現在我是世上最美麗的人! 737 01:15:44,623 --> 01:15:46,375 趕快 738 01:15:52,214 --> 01:15:54,132 她就在那裏! 739 01:16:13,819 --> 01:16:15,529 去追她! 740 01:16:44,641 --> 01:16:47,436 我受困了!該怎辦呢? 741 01:16:48,228 --> 01:16:50,689 那些阻手阻腳的小笨蛋! 742 01:16:55,569 --> 01:16:59,531 我要把你們捉來殺掉 743 01:16:59,573 --> 01:17:03,368 我要把你們捉來殺掉! 我要拆了你們的骨頭! 744 01:17:04,828 --> 01:17:06,455 小心! 745 01:18:44,886 --> 01:18:49,725 …即使死了,她還是這麽美麗 746 01:18:49,808 --> 01:18:55,856 小矮人不忍心把她埋了… 747 01:18:57,649 --> 01:19:02,237 …他們用金和玻璃造了一個棺材 748 01:19:02,320 --> 01:19:06,199 永遠守望在她的身旁… 749 01:19:07,409 --> 01:19:10,746 …那個白馬王子訪查過各地 750 01:19:10,829 --> 01:19:14,374 聽到有個睡在玻璃棺材裏的女孩 751 01:19:14,458 --> 01:19:18,044 [S]-一首歌 [S]-一首歌 752 01:19:18,086 --> 01:19:22,591 [S]一首只給你的歌 753 01:19:22,674 --> 01:19:25,302 [S]-一首歌 [S]-一首歌 754 01:19:25,385 --> 01:19:30,098 [S]-一首只給你的歌 [S]-給你的歌 755 01:19:30,182 --> 01:19:33,226 [S]與你編織愛火 756 01:19:33,268 --> 01:19:36,897 [S]痴心輕扣著心窩 757 01:19:37,272 --> 01:19:40,817 [S]永遠誠懇 758 01:19:41,359 --> 01:19:46,740 [S]-交出我真心 [S]-真心 759 01:19:46,823 --> 01:19:50,202 [S]-一份真愛 [S]-一份真愛 760 01:19:50,243 --> 01:19:54,331 [S]願被情鎖 761 01:19:54,915 --> 01:19:57,876 [S]-一份真愛 [S]-一份真愛 762 01:19:57,918 --> 01:20:03,256 [S]-與你情愛兩穿梭 [S]-這麽真摯 763 01:20:03,298 --> 01:20:06,468 [S]-一首歌 [S]-一首歌 764 01:20:06,551 --> 01:20:11,097 [S]-真心拋低決不可 [S]-拋低決不可 765 01:20:12,015 --> 01:20:16,520 [S]-這份真愛 [S]-一份真愛 766 01:20:17,103 --> 01:20:22,984 [S]一首只給你的歌… 767 01:20:49,553 --> 01:20:55,100 [S]就與他同回他的堡壘 768 01:20:56,142 --> 01:21:01,231 [S]就與他永遠歡欣心醉 769 01:21:39,603 --> 01:21:41,187 再見 770 01:21:44,441 --> 01:21:46,192 再見,生氣 771 01:21:46,860 --> 01:21:48,445 再見 772 01:21:55,744 --> 01:21:57,454 噢,糊塗 773 01:22:01,374 --> 01:22:03,043 再見! 774 01:22:19,309 --> 01:22:24,522 [S]看春日花正笑 775 01:22:25,398 --> 01:22:30,320 [S]情愛又得到了 776 01:22:30,403 --> 01:22:34,574 [S]又聽到鳥聲 777 01:22:34,616 --> 01:22:38,662 [S]跟愉快銅鈴聲 778 01:22:38,745 --> 01:22:39,746 …之後他們過著幸福的日子 779 01:22:39,829 --> 01:22:43,583 [S]有一天我的夢想 780 01:22:43,625 --> 01:22:46,920 [S]會成真!