1 00:01:25,801 --> 00:01:28,895 كل ما عليكم فعله عندما تريدون أن تغلقوا الابواب بالليل 2 00:01:28,971 --> 00:01:31,132 أن تأخذوا هذا المفتاح وتضعوه هنا هكذا 3 00:01:31,206 --> 00:01:33,766 قوموا بأدارته ثم سيتفعل ؟- يتفعل ؟- 4 00:01:33,842 --> 00:01:37,471 نعم الكهرباء كلها ستجرى على كل الاسلاك التى وضعناها على الابواب و النوافذ 5 00:01:37,546 --> 00:01:39,878 6 00:01:39,948 --> 00:01:42,815 7 00:01:42,885 --> 00:01:45,376 8 00:01:45,454 --> 00:01:48,423 لا يمكننا فعلها . يجب أن تزيلهم كلهم- لماذا؟- 9 00:01:48,490 --> 00:01:52,221 هى لا تريد جثة هنا . بتقول أن اللص ممكن يموت من الكهرباء 10 00:01:52,294 --> 00:01:54,285 لا. لا. أنظر سيد اسبانلى 11 00:01:54,363 --> 00:01:57,992 أذا جاء أحد هنا وحاول العبث بالابواب أو النوافذ فسيقوم بعمل وصل كهربائى 12 00:01:58,066 --> 00:02:02,025 أتشاهد هذا ؟ حسناً هذا يجعل الانوار تضىء فى مكتبى 13 00:02:02,104 --> 00:02:06,234 رقم 601 أختبار تركيب جديد 14 00:02:06,308 --> 00:02:08,299 هنا 637 الليلة 15 00:02:08,377 --> 00:02:12,370 667- in. 593- مغلق 16 00:02:12,448 --> 00:02:15,178 17 00:02:15,250 --> 00:02:17,241 كل شىء مُنظم 18 00:02:17,319 --> 00:02:19,810 أذن لن تقتلوه؟- لا . ولكن سنقبض عليه- 19 00:02:19,888 --> 00:02:22,118 20 00:02:22,191 --> 00:02:25,683 21 00:02:28,730 --> 00:02:31,221 لا مشكلة 22 00:02:31,300 --> 00:02:35,293 سيد وسيدة اسبانلى لا داعى للقلق بعد الان لان نظام رانجر للحماية 23 00:02:35,370 --> 00:02:37,861 هو أفضل نوع فى العالم 24 00:02:37,940 --> 00:02:40,738 وهذا ظهر بوضوح خلال 20 عام من الخدمة 25 00:02:40,809 --> 00:02:44,711 للتجار والبنوك والمخازن والمنازل فى كل مدينة فى البلاد 26 00:02:44,780 --> 00:02:48,546 لحظة سيد رانجر . تفضل 27 00:02:48,617 --> 00:02:53,645 ولهذا أشعر بأن الذكرى السنوية رقم 20 لنظام رانجر للحماية 28 00:02:53,722 --> 00:02:57,419 لدى كل الحق فى أكون فخور بالنظام لانى أخترعته 29 00:02:57,493 --> 00:03:00,223 هيا يا ادمز . أدخل أين كنت انا ؟. 30 00:03:00,295 --> 00:03:03,059 النظام الذى قمت بأختراعه- نعم- 31 00:03:03,131 --> 00:03:06,726 قم بطبع هذا وأعطاؤه للصحفيين عندما يأتوا 32 00:03:06,802 --> 00:03:10,795 أدخل يا سام؟ حسنأ . فيما تفكر ؟ 33 00:03:10,873 --> 00:03:13,535 كنت أنظر فى هذه المطبوعات التى قام بها مالورى 34 00:03:13,609 --> 00:03:16,100 الرجل الذى أخترع هذا النظام فعلاً 35 00:03:16,178 --> 00:03:19,636 هو ليده شعاع خفى جهاز أنذار من نوع ما 36 00:03:19,715 --> 00:03:23,151 لو تمكنت شركة أخرى من الحصول على هذا الاختراع ستُفلس انت فى عام واحد 37 00:03:23,218 --> 00:03:28,019 نعم . لو كنت ترى هذا أذن يجب أن نعمل مع مالورى- نعم . ولكن هل سيوافق ؟- 38 00:03:28,090 --> 00:03:31,253 لقد أهتممت بالموضوع . هو قادم هنا الليلة مع محاميه 39 00:03:31,326 --> 00:03:33,988 هذا رائع يا ستيف .لن تندم أبدا 40 00:03:34,062 --> 00:03:36,428 أترى هو لا يستخدم أى أسلاك 41 00:03:36,498 --> 00:03:39,558 على سبيل المثال هو لديه شعاع موجود فيما بين نقطتين 42 00:03:39,635 --> 00:03:42,536 وأى شىء يمر عبر تلك النقطتين 43 00:03:42,604 --> 00:03:45,971 أذن يمر عبر الشعاع ويتم تنبيه المكتب بهذا 44 00:03:46,041 --> 00:03:50,842 أنه شىء مبدع . ومالورى فكر به 45 00:03:50,913 --> 00:03:55,407 46 00:03:58,220 --> 00:04:00,688 47 00:04:06,828 --> 00:04:08,796 مالورى أحضر قبعتك 48 00:04:08,864 --> 00:04:11,230 أحضر القبعة . رانجر يريد أن يتحدث معك عن العمل 49 00:04:11,300 --> 00:04:13,291 بشروطى انا؟- نعم- 50 00:04:13,368 --> 00:04:16,701 خمسون فى المئة للمخترع أشراف كامل على التركيب 51 00:04:16,772 --> 00:04:19,741 ومال كثير عند توقيع العقد 52 00:04:19,808 --> 00:04:22,538 لم أتوقع أن يوافق ستيف رانجر على شىء مثل هذا 53 00:04:22,611 --> 00:04:25,136 لم لا ؟ لديك أختراع عنه قد يجعله يُفلس 54 00:04:25,213 --> 00:04:27,875 و لا تنسى انا محامى جيد 55 00:04:27,950 --> 00:04:30,680 هيا - نعم- 56 00:04:30,752 --> 00:04:34,518 كنت اعمل على هذا الاختراع منذ 15 عام 57 00:04:34,590 --> 00:04:39,027 وأخيرا أنتهيت منه. على الوقت 58 00:04:39,094 --> 00:04:41,460 وقت ؟ وقت ماذا؟ 59 00:04:41,530 --> 00:04:43,464 لا شىء 60 00:04:44,666 --> 00:04:48,932 عينك تؤلمك- هذا ما قصدته عندما قلت على الوقت- 61 00:04:49,004 --> 00:04:53,031 كان نوع من السباق بين عينى وبين ما أحاول اختراعه 62 00:04:53,108 --> 00:04:55,599 أن أنهي الاختراع قبل أن تنتهى عيونى 63 00:04:55,677 --> 00:04:58,339 هل شاهدت طبيب ؟- طالما أستطعت أن أتحمل تكلفته- 64 00:04:58,413 --> 00:05:01,974 من الان فصاعدا ستكون فادر على تحمل- لحظة- 65 00:05:02,050 --> 00:05:04,280 أريد أن أخذ هذا معى 66 00:05:04,353 --> 00:05:06,446 ماهذا ؟- مفتاح - 67 00:05:06,521 --> 00:05:09,649 - مفتاح ؟ هذا الشىء؟ - هذا ما أطلقه عليه 68 00:05:09,725 --> 00:05:14,185 هذا هو المسؤول بالكامل عن أختراعى لنظام الحماية الالكترونى 69 00:05:14,262 --> 00:05:16,253 الذى سنبيعه لرينجر 70 00:05:16,331 --> 00:05:18,322 كيف هذا ؟ 71 00:05:18,400 --> 00:05:21,767 لان هذا النظام يخترق النظام القديم تماماً 72 00:05:21,837 --> 00:05:25,568 أظن أنه سيكون مهتم ليشاهده 73 00:05:27,275 --> 00:05:30,267 مرحب بابا . مرحب سيد كروجر- مرحب انسة مالورى- 74 00:05:30,345 --> 00:05:35,180 هل لديك مانع أذا قابلتك فى مكتب رانجر دعنا نقول بعد نصف ساعة؟ 75 00:05:35,250 --> 00:05:38,219 نعم . أفهم .تريد ان تُطلعها على الاخبار الرائعة , ها ؟ 76 00:05:38,286 --> 00:05:40,584 هذا صحيح- حسناً . سأراك هناك . وداعاً 77 00:05:40,656 --> 00:05:42,749 وداعاً 78 00:05:42,824 --> 00:05:46,988 أذن ما الاخبار السعيدة ؟- انا فى طريقى هناك لكى أوقع عقد معهم- 79 00:05:47,062 --> 00:05:49,030 أتقصد أننا أغنياء؟ 80 00:05:49,097 --> 00:05:53,864 حسناً على الاقل لن تضطرى للعمل فى المطعم على الة المال بعد الان 81 00:05:53,935 --> 00:05:57,530 لا مزيج من الشوربة ولا مزيد من رائحة القرنبيط- لا- 82 00:05:57,606 --> 00:06:01,906 قرنبيط به رائحة ورود والكثير من الملابس الجديدة لكِ 83 00:06:01,977 --> 00:06:04,002 رائع 84 00:06:04,079 --> 00:06:08,413 سنشترى الكثير من الاشياء سنشترى يخوت وأحصنة للسباق والكثير غيرهم 85 00:06:08,483 --> 00:06:10,781 لا. لا. لا لا يمكننا تحمل كل ذلك دفعة واحدة 86 00:06:10,852 --> 00:06:13,343 على الاقل ليس حالاً 87 00:06:15,757 --> 00:06:20,251 سوف نشترى لك قبعة جديدة وسوف نحرق هذه 88 00:06:20,328 --> 00:06:24,662 لا. لا. لا . أعطينى هذا أيتها الشقية 89 00:06:24,733 --> 00:06:26,826 بابا انا سعيدة 90 00:06:26,902 --> 00:06:31,032 لان هذا أيضاً يعنى أنك ستستريح 91 00:06:31,106 --> 00:06:35,406 وسنأتى بأحسن المتخصصين فى العالم لكى يفحصوا عينك 92 00:06:43,351 --> 00:06:46,843 601 93 00:06:46,922 --> 00:06:48,549 601. حسناً 94 00:06:52,127 --> 00:06:54,960 محل اسبانيلى للملابس شارع هانجوفر رقم 528 95 00:06:55,030 --> 00:06:58,966 محل اسبانيلى للملابس . أراهنك على أن زوجته حشرت نفسها فى الباب 96 00:06:59,034 --> 00:07:01,696 رنجر يريدك انت وانا أن نهتم بالامر 97 00:07:01,770 --> 00:07:04,364 لماذا؟- تعال . ستعرف - 98 00:07:39,474 --> 00:07:42,068 انه بيتى لوي 99 00:07:42,144 --> 00:07:45,170 انت تخطىء يا لوى هم يرتدون معاطف من الفرو هذا العام 100 00:07:45,247 --> 00:07:48,375 لا تكن قاسى معى ...ذاكرتى مفقودة كما تعلم 101 00:07:48,450 --> 00:07:50,850 بالاضافة كيف كنت سأعرف أن المحل به جهاز أنذار ؟ 102 00:07:50,919 --> 00:07:53,513 لا تكن قاسى معى . لم أفعل شىء 103 00:07:53,588 --> 00:07:55,522 تم غلق باب المحل على بدون قصد 104 00:07:55,590 --> 00:07:59,617 أخشى يا لوى أننا سنقوم بالذهاب برحلو مع هذا الجاكيت كدليل 105 00:07:59,694 --> 00:08:01,628 لائق عليك أيضاً 106 00:08:01,696 --> 00:08:04,426 لا مشكلة يا مايك لقد وجدناه هو مثل العثة 107 00:08:04,499 --> 00:08:07,832 ماهذا يا جيم حيوان . معدن أم خضروات ؟ 108 00:08:07,903 --> 00:08:10,269 توقفوا . ممكن ؟ 109 00:08:10,338 --> 00:08:14,172 نعم . ورنجر هناك ومعه لجنة أستقبال للاحتفال بالذكرى السنوية 110 00:08:14,242 --> 00:08:16,210 ماذا ستفعلون معى ؟ 111 00:08:16,278 --> 00:08:19,270 لو أمسكنا الكثير مثلك سوف نعمل منهم معطف من الفرو- أيها الحقير- 112 00:08:19,347 --> 00:08:21,508 ماذا؟- هل ستسلمونى للشرطة ؟- 113 00:08:21,583 --> 00:08:25,815 سأضعك تحت ركبتى أذا لم تخرس . هيا 114 00:08:26,221 --> 00:08:29,019 كنت ذكى لانك جئت بهذا لى مباشرة 115 00:08:29,090 --> 00:08:31,456 انا أقُدر هذا . خذ 116 00:08:31,526 --> 00:08:34,620 شكراً سيد رنجر 117 00:08:34,696 --> 00:08:38,689 لا مشكلة . يمكننى دائماً الانتفاع بمحامى جيد فى شركتى 118 00:08:38,767 --> 00:08:42,669 بالمناسبة . تفهم بالطبع أن مالورى عندما يأتى لهنا يجب أن أمُثل قليلاً 119 00:08:42,737 --> 00:08:45,535 عندما أكتشف أنى قمت بأرتكاب خطأ قانونى كبير 120 00:08:45,607 --> 00:08:48,599 أتفهم الامر يستحسن أن تنتظر بالخارج 121 00:08:58,220 --> 00:09:00,518 ولكن هذا ليس أمر دستورى 122 00:09:00,589 --> 00:09:04,081 فى الدستور كل واحد لديه الحق فى الحب و الحرية والساعدة 123 00:09:04,159 --> 00:09:06,093 ولكن ليس لديه الحق فى معطف مجاناً...حتى الان 124 00:09:06,161 --> 00:09:08,755 أنتظروا . هذا خطف . يجب ان تُسلمونى للشرطة 125 00:09:08,830 --> 00:09:11,094 لست معتاد على مثل هذه الاماكن 126 00:09:11,166 --> 00:09:13,498 ولكنك ضيف مميز 127 00:09:13,568 --> 00:09:16,560 لم تعجبنى الطريقة التى قال بها ذلك 128 00:09:16,638 --> 00:09:18,629 مرحب بك يا مالورى. 129 00:09:18,707 --> 00:09:22,541 سوف يُقابلنا بعد أن ينتهى من هذا السيد 130 00:09:22,611 --> 00:09:24,841 ما أسمه ؟- لوى هو لص- 131 00:09:24,913 --> 00:09:27,177 بيسرق دائما المحلات الصغيرة 132 00:09:27,249 --> 00:09:30,013 - هل عرفتم هذا فقط ؟ - نحن نأخذهم عندما يأتون يا سيدى 133 00:09:30,085 --> 00:09:32,553 لماذا لم تحصل على ملابس للشتاء من منظمات مساعدة الفقراء؟ 134 00:09:32,621 --> 00:09:35,454 لا أريد حسنة من أحد 135 00:09:38,860 --> 00:09:42,091 أتعرف ما تكون؟- لقد أطلقوا على كل شىء . تفضل- 136 00:09:42,163 --> 00:09:44,324 انت عميلنا رقم 10000 137 00:09:44,399 --> 00:09:48,096 اللص رقم 10000 الذى قمنا بتسليمهم للشرطة فى خلال مدة 20 عام 138 00:09:48,169 --> 00:09:50,137 هل أحصل على جائزة أو شىء؟ 139 00:09:50,205 --> 00:09:54,539 ستحصل على ماتستحقه. لماذا لا تسرق الاشياء الكبيرة ؟ 140 00:09:54,609 --> 00:09:58,909 لقد سألت نفسى هذا السؤال 1000 مرة ربما لانى خجول 141 00:09:58,980 --> 00:10:01,608 ضعوه فى غرفة الاحتجاز- ماذا؟- 142 00:10:01,683 --> 00:10:04,584 ممكن تأتوا معى سيد مالورى و سيد كروجر؟ 143 00:10:04,653 --> 00:10:06,587 هيا بنا 144 00:10:06,655 --> 00:10:11,149 مرحب يا ديف مر وقت طويل 145 00:10:11,226 --> 00:10:13,387 مرحب ستيف - مسرور برؤيتك- 146 00:10:13,461 --> 00:10:16,862 لم أكن أعرف ستكون مسرور أم لا- طبعاً انا مسرور- 147 00:10:16,932 --> 00:10:18,923 أجلس هنا 148 00:10:19,000 --> 00:10:23,266 أذا كنا سنعمل معاً .انا جاهز لكى أنسى ما حدث 149 00:10:23,338 --> 00:10:27,570 هذه هى الروح . سيكون الامر مثل الايام القديمة- لا أرجو ذلك- 150 00:10:27,642 --> 00:10:31,601 لم أقصد هذا.... هل لديك العقود جاهزة ؟ 151 00:10:31,680 --> 00:10:33,614 جاهزة سيد رنجر 152 00:10:33,682 --> 00:10:37,743 هل هذه هى الاوراق التى وافق عليها مُحامى انا بالامس ؟ - نعم 153 00:10:37,819 --> 00:10:41,687 يا ديف لقد راجعت خطتك . لقد قمت بعمل رائع 154 00:10:41,756 --> 00:10:45,522 كنت أعمل على الاختراع منذ زمن بعيد و أعرف أنه سيُحدث تطور 155 00:10:45,593 --> 00:10:47,925 وقع هنا سيد مالورى 156 00:10:54,602 --> 00:10:56,593 هنا يا ديف 157 00:10:58,340 --> 00:11:01,503 وهذا شيك بمبلغ 500 دولار مقدم لصاحب الاختراع- شكراً- 158 00:11:01,576 --> 00:11:04,010 متى ستبدأ بتركيب النظام الجديد؟ 159 00:11:04,079 --> 00:11:06,843 أريد أن أناقش الامر مع المهندسين 160 00:11:06,915 --> 00:11:10,112 سأقوم بأعلامك بهذا- أعرف ولكن الا يمكن أن تعطينى فكرة بسيطة-؟ 161 00:11:10,185 --> 00:11:12,676 فوفقاُ لما ستقوله سأقوم بأعداد خططى 162 00:11:12,754 --> 00:11:15,245 لا يوجد داعى للتسرع 163 00:11:15,323 --> 00:11:18,690 سيكلفنى الامر مال كثير لكى أرُكب النظام الجيد هناك الكثير من الوقت 164 00:11:18,760 --> 00:11:21,126 أسف . لا يوجد وقت أخشى أن عيونى 165 00:11:21,196 --> 00:11:23,528 ولكنك نظامك القديم يعمل جيد جداً 166 00:11:23,598 --> 00:11:26,897 لا يوجد داعى حقاً لتغييره 167 00:11:26,968 --> 00:11:31,132 لحظة يا ستيف لو وافقت على أن تضع نظامى الجديد 168 00:11:31,206 --> 00:11:36,041 أنه مكتوب فى العقد- طبعاً مكتوب فى العقد ولكنه لا يقول متى يجب أن أضعه أليس كذلك؟ 169 00:11:36,111 --> 00:11:40,605 ماذا تعنى ؟- أعنى أنه يمكننى وضعه الان أو بعد 10 سنوات من الان أو بعد 1000 سنة 170 00:11:40,682 --> 00:11:44,982 أنتظر لحظة . دعنى أشاهد هذا العقد مرة أخرى 171 00:11:45,053 --> 00:11:48,045 ها هو الشرط الذى يقول بأنك يجب أن ترُكب النظام الجيد 172 00:11:48,123 --> 00:11:51,251 - هل ذكر متى؟ - لم يذكر اليوم ولا الساعة ولا الدقيقة 173 00:11:51,326 --> 00:11:54,557 ولكن لم أكن أظن أن الامر مهم وانا اتعامل مع رجل محترم مثلك 174 00:11:54,629 --> 00:11:57,962 أنتظر . هل يمكنه فعل هذا؟- هذا أسؤء شىء سمعته فى حياتى- 175 00:11:58,033 --> 00:12:00,024 هو يختبىء خلف ثغرة من ثغرات العقد 176 00:12:00,101 --> 00:12:04,094 هو يختبىء خلف الكلمات الموجودة هنا وليس على روح العقد . ما الذى تريده ؟ 177 00:12:04,172 --> 00:12:06,197 أظن أنى أعرف- أنظر هنا . لايمكنه أن - 178 00:12:06,274 --> 00:12:09,266 أريد أن أتحدث مع السيد رنجر بمفردى- ولكن انا محاميك- 179 00:12:09,344 --> 00:12:12,279 أعرف . سأطلبك أذا أحتجت لك 180 00:12:13,314 --> 00:12:18,308 لا ترضى بحل وسط . سأرفع الامر فى أعلى المحاكم أذا أضطررت لذلك 181 00:12:20,121 --> 00:12:23,682 ما الذى تريد قوله ؟ 182 00:12:23,758 --> 00:12:26,591 أسمع يا ستيف 183 00:12:26,661 --> 00:12:31,655 من 20 عام انت سرقتنى من حقوق الاختراع للنظام الذى تعمل به حالياً الان 184 00:12:31,733 --> 00:12:34,065 ربما كان هناك عذر لذلك 185 00:12:34,135 --> 00:12:39,129 لان الامر سيعطيك الثروة . النجاح . المكانة المرموقة . كلها أسباب تدفع رجل لكى يسرق غيره 186 00:12:39,207 --> 00:12:41,869 ولكن الان بما أن لديك كل شىء وانا ليس معى شىء 187 00:12:41,943 --> 00:12:45,879 أى دافع يجعلك تفعل هذا معى مجدداً؟ 188 00:12:45,947 --> 00:12:50,179 انا أفعل هذا من أجل أبنتى. لماذا تريد معاقبتها ؟ 189 00:12:50,251 --> 00:12:54,347 انت تتخيل أمور يا ديف هذه كانت فقط صفقة عمل 190 00:12:54,422 --> 00:12:57,323 لقد قمت بشراء أختراعك لان لو لم أفعل ذلك سيقوم غيرى بشرائه 191 00:12:57,392 --> 00:12:59,383 ولكن الا ترى قسوة الامر؟ 192 00:12:59,461 --> 00:13:03,397 لا يمكنك أن تأخذ 15 عام من عمر الرجل وتقوم بالاغلاق عليهم فى درج المكتب 193 00:13:03,465 --> 00:13:06,263 فات الاوان بالنسبة لى على أن أقوم بأختراع جديد 194 00:13:06,334 --> 00:13:09,326 ستيف انا سأعُمى 195 00:13:09,404 --> 00:13:13,898 يمكننى أن أعطيك شىء من وقت لاخر 196 00:13:19,114 --> 00:13:21,105 يمكننى الحصول على التمويل من مكان أخر 197 00:13:21,182 --> 00:13:23,673 أخشى أنه فات الاوان- لا يمكنك أن توقفنى- 198 00:13:23,751 --> 00:13:26,345 نعم 199 00:13:26,421 --> 00:13:28,912 كتبتن والس والصحفيين هنا لرؤيتك 200 00:13:28,990 --> 00:13:31,083 سأتى حالاً 201 00:13:31,159 --> 00:13:34,822 ديف انا مشغول . ممكن ترحل ؟ 202 00:13:34,896 --> 00:13:38,855 لم تتغير أليس كذلك ؟ ولكن انا تغيرت 203 00:13:38,933 --> 00:13:42,266 ستيف سوف تضع نظامى الجيد سواء أعجبك الامر أم لا 204 00:13:42,337 --> 00:13:44,271 أشك بهذا 205 00:13:44,339 --> 00:13:48,435 لا تنسى أن ما أخترعته يمكننى تدميره 206 00:13:55,450 --> 00:13:58,283 مرحب يا كابتن . سعيد بمجيئك لمساعدتى 207 00:13:58,353 --> 00:14:00,844 لا مشكلة يا ستيف- مرحب سيد رنجر- 208 00:14:00,922 --> 00:14:03,413 مرحب يا اولاد . مرحب جورج بول . هارى- مرحب سيد رنجر 209 00:14:03,491 --> 00:14:07,325 ما المسألة؟- لدى مفاجأة لكم . قصة جيدة- 210 00:14:07,395 --> 00:14:10,057 أجلسوا هناك وأستريحوا 211 00:14:10,131 --> 00:14:14,625 يا سيد تعال .هل انت أحد أعضاء عصابة رنجر؟ 212 00:14:14,702 --> 00:14:16,693 لا - انا سأقدم شكوى للشرطة- 213 00:14:16,771 --> 00:14:18,762 ليس لديهم حق بأن يضعونى هنا 214 00:14:18,840 --> 00:14:22,241 انا مواطن أليس كذلك؟ لدى حقوق دستورية أليس كذلك؟ 215 00:14:22,310 --> 00:14:25,302 هل تريد الخروج؟- ماذا؟- 216 00:14:25,380 --> 00:14:27,678 لا تلمس قفل الباب يا سيد- 217 00:14:27,749 --> 00:14:30,240 الباب به جرس أنذار 218 00:14:30,318 --> 00:14:34,584 لا تقلق .لن تسمع شىء عندما أفتح الباب 219 00:14:34,656 --> 00:14:36,851 هذا الشىء لن ينفجرأليس كذلك؟- لا- 220 00:14:38,960 --> 00:14:42,953 فهمت الامر. شىء علمى , ها ؟ 221 00:14:59,214 --> 00:15:01,546 أليس هذا رائع هيا 222 00:15:01,616 --> 00:15:03,607 فقط أمسك هذا للحظة 223 00:15:07,455 --> 00:15:12,188 وكهدية لذكرتنا السنوية سوف أقدم هذا اللص للكابتن هنا فى حضوركم جميعاً 224 00:15:12,260 --> 00:15:15,195 فهمت الامر بيتى لوي سيصبح المسجون رقم 10000 225 00:15:15,263 --> 00:15:19,825 نعم . ولكن قبل ألآحتفال أريد ان أريكم حول المكان 226 00:15:19,901 --> 00:15:24,668 لقد وضعت بعض التفاصيل فى الورق الى أمامكم ولكن ظننت أنكم تريدون مشاهدة حية للامر 227 00:15:24,739 --> 00:15:27,674 أكيد . أكيد- الان أذا جئتم هنا- 228 00:15:27,742 --> 00:15:31,974 لم أتى هنا من قبل 229 00:15:32,046 --> 00:15:34,037 هذه غرفة التحكم 230 00:15:34,115 --> 00:15:37,414 التقارير عن الحراس 231 00:15:37,485 --> 00:15:40,511 تأتى على شرائط التلغراف هذه 232 00:15:40,588 --> 00:15:45,150 من هنا هذا النظام مُوصل بجهاز تحكم 233 00:15:46,327 --> 00:15:48,887 ولكن هذه اللوحة هى من تجعلنا نُوقف الجرائم 234 00:15:48,963 --> 00:15:53,263 أى دخول غير قانونى الى أى مؤسسة بها جهاز أنذار 235 00:15:53,334 --> 00:15:55,996 يعطى وميض كأشارة على الخطر فى اللوحة 236 00:15:57,372 --> 00:15:59,704 لا. من الخلف 237 00:16:01,743 --> 00:16:03,938 238 00:16:04,012 --> 00:16:06,503 هذه الارقام تتساوى مع ارقام 239 00:16:06,581 --> 00:16:10,847 نحن محظوظين . هناك دخول عير شرعى الان . أنظروا ماذا سيحدث 240 00:16:11,853 --> 00:16:13,787 547. 241 00:16:18,359 --> 00:16:20,418 هيا . لماذا التأخير ؟ 242 00:16:20,495 --> 00:16:24,295 - هذه غرفة أحتجازنا - غطوا كل المنافذ 243 00:16:24,365 --> 00:16:26,856 ترافيس . كالاهان تعالوا بسرعة 244 00:16:33,741 --> 00:16:36,005 الغرفة فارغة . لقد هرب 245 00:16:36,077 --> 00:16:38,944 جرس الانذار يعمل- لابد من أنه أستغرق وقت حتى يفك القفل- 246 00:16:39,013 --> 00:16:41,447 نعم . ولكن الجرس لم يرن الا بعد أنتهى لماذا لم يرن ؟ ما المشكلة؟- 247 00:16:41,516 --> 00:16:43,643 لابد من أنه ساحر- ساحر .بينى لوى ؟- 248 00:16:43,718 --> 00:16:46,812 هذا الحقير تفوق على نظامك ذو المليون دولار- هذه قصة جيدة- 249 00:16:46,888 --> 00:16:49,823 يا رنجر تعال هنا أنظر لهذا 250 00:16:49,891 --> 00:16:51,984 ما أخترعته يمكننى تدميره 251 00:16:52,060 --> 00:16:54,392 ماذا يعنى هذا؟- ماهذا التوقيع ( المفتاح الليلى) ؟- 252 00:16:54,462 --> 00:16:57,022 سيبدو الامر جيد على الصفحة الاولى- المفتاح الليلى. ها ؟- 253 00:16:57,098 --> 00:16:59,032 لم يكن بيتى لوى من فعلها- من فعلها أذن؟- 254 00:16:59,100 --> 00:17:00,761 كان - نعم ؟- 255 00:17:00,835 --> 00:17:05,204 لا أعرف ولكنى سأعثر عليه هيا ياترافيس- لحظة يا ستيف- 256 00:17:05,573 --> 00:17:07,598 هل تريد أن تتركنى أرحل بعيداً؟ 257 00:17:07,675 --> 00:17:11,111 أنظر يا سيد لا تحكم على شخص من ملابسه فقط 258 00:17:11,179 --> 00:17:14,740 لقد فقط مررت بموسم سىء . هذا هو الامر كله 259 00:17:14,816 --> 00:17:18,752 هل سمعت عن بيتى لوى أبدا؟ 260 00:17:18,820 --> 00:17:22,051 كنت دائماً العب فى السليم. أترى ؟ أطرق وأجرى 261 00:17:22,123 --> 00:17:25,752 ولكن وانت معى يمكننى أن أخذ مساحة اكبر 262 00:17:25,827 --> 00:17:30,025 بعقلك وذكاء وشخصيتى العالم سيكون تحت أقدامنا أليس كذلك؟ 263 00:17:30,098 --> 00:17:33,499 أنظر . لقد أخرجتك من هناك لسبب 264 00:17:33,568 --> 00:17:36,901 انا لست لص . ولا أريد أى صله بهم 265 00:17:36,971 --> 00:17:39,997 أحسن طريقة تشكرنى بها أن تتركنى بمفردى 266 00:17:40,074 --> 00:17:42,065 أذن لا تريدنى ؟- لا- 267 00:17:42,143 --> 00:17:44,077 نحن لسنا شركاء؟- لا- 268 00:17:44,145 --> 00:17:46,079 269 00:17:48,983 --> 00:17:51,474 بعد أذنك أيها العجوز 270 00:17:51,552 --> 00:17:54,749 {\a6} العميد يحقق المزيد 271 00:17:56,190 --> 00:17:59,023 السيارات ستدوسه- أوقفوه يا جماعة 272 00:17:59,093 --> 00:18:01,186 273 00:18:01,262 --> 00:18:03,230 لحظة . هو على نفسك 274 00:18:05,299 --> 00:18:08,530 تفضل - شكراً . نظارتى- 275 00:18:08,603 --> 00:18:12,471 أخشى أن النظارة تحطمت . دعنى أذهب بك للمنزل- انت مضطر لذلك- 276 00:18:12,540 --> 00:18:15,532 حسناً . ولكنى يمكن أن أنفعك كثيراً 277 00:18:15,610 --> 00:18:19,910 كمل قلت من قبل لقد عملت مع أعظم الاشخاص فى المهنة 278 00:18:19,981 --> 00:18:22,916 لقد وصلنا يارئيس ومكان جميل أيضاً 279 00:18:22,984 --> 00:18:26,750 أخشى أنه ليس جميل جداً يا لوى 280 00:18:26,821 --> 00:18:28,812 يبدو جميل بالنسبة لى 281 00:18:29,891 --> 00:18:32,155 تفضل يا رئيس- شكرا يا لوى 282 00:18:32,226 --> 00:18:35,059 سأكون بخير . نحن متعادلين الان 283 00:18:35,129 --> 00:18:38,758 يمكننى النوم فى أى مكان يارئيس . حتى على الارض 284 00:18:38,833 --> 00:18:41,666 لا . يا لوى أخشى أنه هذا لن يفلح 285 00:18:41,736 --> 00:18:46,173 خذ .أحصل لنفسك على غرفة وأنسى الموضوع 286 00:18:46,240 --> 00:18:48,231 وداعاً وشكراً 287 00:19:00,588 --> 00:19:02,818 288 00:19:23,110 --> 00:19:26,102 جوان؟جوان؟ 289 00:19:26,180 --> 00:19:28,648 بابا- ها انتِ ذا- 290 00:19:28,716 --> 00:19:31,514 ماذا حدث ؟- لقد أسقطت نظاراتى فى الطريق 291 00:19:31,586 --> 00:19:35,647 الا يمكنك رؤيتى؟- طبعاً أراكِ ولكن هناك غشاوة بسيطة- 292 00:19:35,723 --> 00:19:38,715 هناك زوج قديم على الدرفة هناك 293 00:19:48,870 --> 00:19:51,065 هذا أفضل 294 00:19:51,138 --> 00:19:54,073 هل معكِ واحد من أجلى ؟ 295 00:19:54,141 --> 00:19:56,075 هل معى ؟ 296 00:20:02,550 --> 00:20:05,110 ها 297 00:20:05,186 --> 00:20:07,814 الان نحتفل ؟- طبعاً . لم لا 298 00:20:07,889 --> 00:20:10,084 هيا 299 00:20:12,059 --> 00:20:14,527 هل سنتناول وليمة ؟ 300 00:20:14,595 --> 00:20:16,529 أكيد 301 00:20:16,597 --> 00:20:20,363 كافيار ولسان وكوب من القهوة 302 00:20:20,434 --> 00:20:24,894 انا أحتاج القهوة- أجلس هنا وسأعده لك- 303 00:20:29,277 --> 00:20:32,940 هل كان سيد رانجر مسرور ومهتم بالاختراع كما توقعت ظ؟ 304 00:20:35,349 --> 00:20:37,283 أظن هذا 305 00:20:37,785 --> 00:20:40,049 لماذا لا تجب على الهاتف ؟- نعم يا سيدى- 306 00:20:40,121 --> 00:20:42,112 هل حصلت على كروجر بعد؟- لا ياسيدى- 307 00:20:42,189 --> 00:20:44,680 أبحث عنه . يجب ان نحصل على عنوان مالورى 308 00:20:44,759 --> 00:20:48,490 تدرك بالطبع أنه أذا كان بأمكانه فعل هذا هنا فأن بأمكانه فعل هذا فى أى مكان 309 00:20:48,563 --> 00:20:50,724 ما السبب؟- يحاول تدميرى . هو يفسد خططى 310 00:20:50,798 --> 00:20:52,789 كروجر أعطانا عنوان مالورى 311 00:20:52,867 --> 00:20:54,994 أذهب هناك وأحضر معك مالورى 312 00:20:55,069 --> 00:20:57,401 ولا ترحل والا وهو معك- ليس معى مذكرة بالقبض عليه- 313 00:20:57,471 --> 00:20:59,462 لا يهم هذا . أحضره- حاضر يا سيدى- 314 00:21:02,410 --> 00:21:05,538 ولكن لماذا؟ لماذا يفعل هذا بك ؟ 315 00:21:06,981 --> 00:21:11,816 لان ستيف رنجر لا يمكنه نسيان أن أمكِ تزوجتنى انا بدلاً منه 316 00:21:11,886 --> 00:21:14,855 لا مشكلة يا جوان 317 00:21:14,922 --> 00:21:18,380 انا أقوى هذه المرة ومستعد جداً 318 00:21:18,459 --> 00:21:23,396 أخشى أنك ستبقين فى وظيفتكِ فى المطعم لفترة- لا أمانع بهذا- 319 00:21:23,464 --> 00:21:26,297 سيكون الامر صعب قليلاً 320 00:21:26,367 --> 00:21:30,394 ربما سأضطر للقيام بفعل بعض الامور التى ربما لن تفهميها 321 00:21:33,374 --> 00:21:35,365 من هذا يا بابا؟ ماذا يريد؟ 322 00:21:35,443 --> 00:21:38,173 لا مشكلة يا عزيزتى انه بيتى لوى . أعرفه 323 00:21:38,245 --> 00:21:41,942 يا رئيس عصابة رنجر هنا هم قادمون من أجلك . يجب أن ترحل بسرعة 324 00:21:42,016 --> 00:21:45,417 بابا- أحضرى قبعتى و معطفى و حقيبتى الصغيرة 325 00:21:45,486 --> 00:21:49,820 شكراً يا لوى- لا . أخرج من هنا . أذا خرجت من هذا الباب سيمسكونك حتماً 326 00:21:49,890 --> 00:21:51,824 صحيح 327 00:21:54,295 --> 00:21:57,025 دعنى أرحل معك يا بابا- لا . لا. لا. يا عزيزتى- 328 00:21:57,098 --> 00:22:01,728 انتِ أيقى هنا وانا سأتصل بكِ فى أقرب فرصة 329 00:22:01,802 --> 00:22:05,738 حسناً- لاتقلقى يا عزيزتى كل شىء سيكون بخير- 330 00:22:11,612 --> 00:22:13,546 331 00:22:16,117 --> 00:22:18,517 332 00:22:19,520 --> 00:22:21,852 نعم . من ؟ 333 00:22:21,922 --> 00:22:25,414 نحن من شركة رنجر للحماية ونبحث عن السيد مالورى 334 00:22:25,493 --> 00:22:27,484 أسفة هو ليس هنا 335 00:22:27,561 --> 00:22:29,927 أسف ولكن يجب أن نتأكد 336 00:22:29,997 --> 00:22:33,990 لحظة واحدة . لايمكنكم الدخول هنا . أرجوكم أرحلوا والا سأطردكم 337 00:22:34,068 --> 00:22:37,629 ستحتاجين الى جيش لفعل هذا- هل معك مذكرة بالتفتيش؟- 338 00:22:37,705 --> 00:22:40,367 لا نحتاج لمذكرة . فقط أسكتى وكل شىء سيكون على مايرام 339 00:22:40,441 --> 00:22:44,002 ماذا تقصد بأنك لا تحتاج لمذكرة وانت تقتحم وتفتش منزل الاشخاص هكذا؟ 340 00:22:44,078 --> 00:22:46,012 لا تنفعلى الان- لحظة يا مايك- 341 00:22:46,080 --> 00:22:49,208 الانسة محقة .ليس لدينا حق فى أن نكون هنا- انا سعيدة لانك أدركت هذا- 342 00:22:49,283 --> 00:22:53,014 فى واقع الامر وجودنا هنا يعتبر أقتحام غير شرعى للمكان 343 00:22:53,087 --> 00:22:57,217 أذن ماذا تفعل انت هنا ؟- بالاضافة لكونها أنسانة ذكية . فهى تعرف عن ما تتحدث عنه 344 00:22:57,291 --> 00:23:01,193 انت كريم ياسيد ...؟- ترافيس . بيل ترافس .وانتِ سيدة مالورى؟ 345 00:23:01,262 --> 00:23:05,494 أنسة مالورى- أنسة مالورى . أسف- 346 00:23:06,500 --> 00:23:08,661 سيد ترافيس ؟- نعم؟- 347 00:23:08,736 --> 00:23:11,330 أذا كنت تبحث عن الباب فهو هناك 348 00:23:11,405 --> 00:23:15,273 صحيح . غباء منى . انا دائماً أنسى مكان الخروج عندما أكون فى غرفة غريبة 349 00:23:15,342 --> 00:23:18,334 مايك يستحسن أن نذهب 350 00:23:20,281 --> 00:23:23,273 هل يجب أن تذهبوا ؟- نعم . أخشى هذا- 351 00:23:23,350 --> 00:23:25,341 لا نريد أن نبقى أكثر من الازم 352 00:23:25,419 --> 00:23:28,354 ونحاول أيضاً أن نراعى شعور الاخرين 353 00:23:28,422 --> 00:23:33,416 مؤكد أن وظيفتكم هذه رائعة . - فى واقع الامر هى رائعة- 354 00:23:33,494 --> 00:23:36,657 فأحيانا نقابل فى مهنتنا أكثر الناس جمالاً 355 00:23:36,731 --> 00:23:38,665 ليلة سعيدة 356 00:23:39,834 --> 00:23:42,325 مايك أذهب بسرعة للمكتب وقل لهم 357 00:23:42,403 --> 00:23:46,772 بأنه هرب من مخرج الحرائق ولكن لدى أحساس بأنه سيتصل بالفتاة عما قريب 358 00:23:46,841 --> 00:23:49,605 ولذا أخبرهم بأنى سأبقى هنا- حسناً- 359 00:24:05,493 --> 00:24:07,427 حسناً- مرحب- 360 00:24:07,495 --> 00:24:12,455 - لقد غيرت رأى . هل لديكِ مانع لو أنتظرت ؟ - لا . أعتبر نفسك فى بيتك 361 00:24:12,533 --> 00:24:16,162 اذا لم يطردك البواب الليلة خارج المكان فسوف يطردك غداً 362 00:24:35,856 --> 00:24:40,316 هل تعنىى بأن هذه الوائر الكهربائية الصغيرة هى من تجعل جهاز الانذار يعمل ؟ 363 00:24:40,394 --> 00:24:42,328 ليس بالضبط 364 00:24:42,396 --> 00:24:47,299 فى واقع الامر انا أقوم بعمل أنسجام فى الترددات مع الموجات القصيرة 365 00:24:47,368 --> 00:24:49,859 ولذا عندما يُفتح الباب لا يحدث مس فى التيار الكهربائى 366 00:24:49,937 --> 00:24:51,928 الان تفضل . وحاول أن تفتح الباب 367 00:24:59,180 --> 00:25:02,877 أترى هذا ؟ لا أحد يستطيع فتح الباب أسرع منى 368 00:25:12,893 --> 00:25:14,884 أليس الامر رائع؟ 369 00:25:17,932 --> 00:25:21,868 أنخفض 370 00:25:23,571 --> 00:25:25,903 371 00:25:28,909 --> 00:25:31,400 لا مشكلة يا رئيس .هيا 372 00:25:35,549 --> 00:25:39,246 هل انت متأكد بأن ألتك هذه لن تتوقف عن العمل؟- طبعاً لا- 373 00:25:39,320 --> 00:25:43,347 ولكن عندما نرحل أذا تركت الباب مفتوح وقمت بغلق الجهاز 374 00:25:43,424 --> 00:25:45,892 أذن جرس الانذار سوف يحدث فى مكتب رنجر 375 00:25:45,960 --> 00:25:48,758 فهمت- الان . هيا للعمل- 376 00:25:57,371 --> 00:25:59,305 لوى 377 00:26:00,341 --> 00:26:03,606 أرجع هولاء- فقط ساعتين يا رئيس- 378 00:26:03,677 --> 00:26:06,168 انت ودعتنى 379 00:26:08,148 --> 00:26:10,139 أرجعهم الان 380 00:26:14,889 --> 00:26:16,880 الان ستأتى معى 381 00:26:20,861 --> 00:26:22,795 خذ هذا 382 00:26:23,964 --> 00:26:27,127 يا رئيس . انا قللت من شأنك 383 00:26:29,336 --> 00:26:32,237 ضعها هناك فى الجانب- ولكن الباب من هناك- 384 00:26:32,306 --> 00:26:34,774 قلت فى هذا الجانب 385 00:26:46,120 --> 00:26:49,851 857. 386 00:26:52,593 --> 00:26:55,756 محل فيدالتى للمجوهرات شارع نورث مين رقم 201 387 00:26:57,431 --> 00:26:59,365 هيا يا تيد 388 00:27:14,081 --> 00:27:16,743 389 00:27:18,919 --> 00:27:22,150 تبقى القليل من الوقت المفتاح الليلى 390 00:27:22,222 --> 00:27:25,919 دعنى أرى هذا . ممكن ؟ 391 00:27:28,195 --> 00:27:31,358 392 00:27:33,100 --> 00:27:37,093 هيا أذهبوا يا جماعة. يمكننا تولى الامر من هنا . أذهب للخلف لتفق الامور 393 00:27:37,171 --> 00:27:39,662 394 00:27:39,740 --> 00:27:41,867 توقف يا صديقى . ممكن ؟- لماذا 395 00:27:41,942 --> 00:27:44,467 حسناً . شكراً 396 00:27:44,545 --> 00:27:48,675 397 00:28:41,635 --> 00:28:43,830 398 00:28:43,904 --> 00:28:45,838 399 00:28:45,906 --> 00:28:47,897 أنتظرى لحظة 400 00:28:54,648 --> 00:28:57,242 كنت أظنك ستبقى وتراقب الغرفة 401 00:28:57,317 --> 00:28:59,808 والدكِ ربما لن يعود للغرفة أبداً 402 00:28:59,887 --> 00:29:02,378 ولكن لدى أحساس أنه سيعود لكِ فى وقتً ما 403 00:29:02,456 --> 00:29:05,084 انا سأفعل المثل لو كنتِ أبنتى 404 00:29:45,299 --> 00:29:48,063 لا أريد أن أسُبب الازعاج الى أى شخص 405 00:29:48,135 --> 00:29:51,627 ولكن ممكن من فضلك تخبرينى أين يمكن أن أجد والدكِ؟. 406 00:29:51,705 --> 00:29:54,071 لا أعرف- حسناً 407 00:29:54,141 --> 00:29:58,100 هل لديكِ مانع لو تناولت الطعام هنا ؟- لا . تفضل . فالطعام هنا ردىء 408 00:29:58,178 --> 00:30:00,112 شكراً 409 00:30:03,083 --> 00:30:05,244 صباح الخير 410 00:30:05,319 --> 00:30:07,310 تفضل - شكرا- 411 00:30:20,634 --> 00:30:22,602 412 00:30:22,669 --> 00:30:26,469 ما فائدة جهاز الانذار أذن ؟ هذا الشخص يمكن أن يدخل لاى مكان يريده 413 00:30:26,540 --> 00:30:29,600 أنه يفسد النظام بالكامل يجعلنى أضحوكة الجميع فى الدولة 414 00:30:29,676 --> 00:30:31,610 لدى جميع 415 00:30:31,678 --> 00:30:34,943 قوات الشرطة تطارد الشخص الغامض المعروف بالمفتاح الليلى 416 00:30:35,015 --> 00:30:39,418 الذى قام بأقتحام 12 مؤسسة تابعة لشركة رنجر للانذار خلال الليل 417 00:30:39,486 --> 00:30:41,920 ولم يترك ورائه أى خيوط .ماعدا مقولة 418 00:30:41,989 --> 00:30:43,957 ما أخترعته يمكننى تدميره 419 00:30:44,024 --> 00:30:45,992 الان الاخبار فى أسبانيا 420 00:30:46,059 --> 00:30:48,050 421 00:30:48,128 --> 00:30:50,790 لم أسمع أبداً عن لص أسمع المفتاح الليلى 422 00:30:50,864 --> 00:30:55,563 الشىء الغريب أن هذا الشخص يُجهد نفسه من أجل الدخول لهذه الاماكن ثم لا يسرق شىء 423 00:30:55,636 --> 00:30:58,264 ربما هو هاوى- أو عبقرى فى الامور الكهربائية- 424 00:30:58,338 --> 00:31:03,173 انت تعرف كم حاولت انا لكى أتفوق على نظام رينجر للحماية يا فتى 425 00:31:03,243 --> 00:31:05,370 ولم أستطع النجاح أبداً 426 00:31:05,445 --> 00:31:10,678 رجل مثل هذا يجب أن يعمل عندى 427 00:31:14,021 --> 00:31:17,616 مكتوب هنا أن بيتى لوى كان معه 428 00:31:17,691 --> 00:31:20,353 أعثر على بيتى لوى- حسناُ- 429 00:31:22,362 --> 00:31:26,355 ولا واحدة من المؤسسات التى تم أقتحامها عانت من خسائر بأستثناء محل بى جى للدخان 430 00:31:26,433 --> 00:31:29,425 الذى وجد لديه غليون سجائر مسروق 431 00:31:38,745 --> 00:31:43,375 لوى كل هذه الاشياء يجب أن تعود من المكان التى أتت منه 432 00:31:43,450 --> 00:31:46,442 ياله من حس دعابة 433 00:31:46,520 --> 00:31:48,681 ماذا سنفعل الليلة؟ 434 00:31:48,755 --> 00:31:53,749 سنهجم مرة أخرى فقط مكان مهم هذه المرة 435 00:31:53,827 --> 00:31:55,988 لا أعرف خطتك أيها الرئيس 436 00:31:56,063 --> 00:31:58,361 ولكن أذا كنت منطقى أكثر 437 00:31:58,432 --> 00:32:01,868 وقمت بسرقة كل هذه الاماكن التى أقتحمناها كنا سنحقق ربح من ورائها 438 00:32:01,935 --> 00:32:05,302 الان يا لوى- حسناً . أنه مجرد أقتراح 439 00:32:07,274 --> 00:32:11,643 أخرج من هذا الزحام فور ما تستطيع أظن انه خلفنا 440 00:32:15,182 --> 00:32:18,811 أذهب الى الشارع رقم 8 المنعطف القادم ثم توقف 441 00:32:18,885 --> 00:32:20,819 442 00:32:23,991 --> 00:32:25,925 443 00:32:25,993 --> 00:32:28,655 جيد والان أتجه يمين للجانب الاخر 444 00:32:48,882 --> 00:32:51,578 اذا كنت تظن أن الامر مضحك . فانت مخطىء 445 00:32:51,652 --> 00:32:54,416 انت تتبعنى منذ يومين وانا لا أستطيع أن أتحمل هذا 446 00:32:54,488 --> 00:32:57,582 انا تعب مثلك يا انسة مالورى ولكن يجب ان 447 00:32:57,658 --> 00:33:00,684 اذا لم تبتعد عن طريقى ساتصل بالشرطة 448 00:33:00,761 --> 00:33:03,252 دان هاريجن هو من مسؤول عن هذه الدورية . هو شخص لطيف 449 00:33:03,330 --> 00:33:06,663 ممكن تتوقف ؟ انا لا ألعب منك- وانا كذلك يا انسة- 450 00:33:06,733 --> 00:33:09,361 أسمعى لدى رسالة من أجلك- من بابا-؟ 451 00:33:09,436 --> 00:33:11,734 لا . من السيد رنجر- لا تتكلم معى عن رينجر- 452 00:33:11,805 --> 00:33:14,239 لحظة فقط يا جوان- انسة مالورى- 453 00:33:14,308 --> 00:33:18,335 حسناً أذن أنسة مالورى . مما شاهدته منكِ فى اليومين الماضيين 454 00:33:18,412 --> 00:33:20,676 أظن أن والدك شخص رائع جدا 455 00:33:20,747 --> 00:33:23,409 لذا جعلت الامر من شأنى أن أعرف عن ماذا يدور كل هذا الامر 456 00:33:23,483 --> 00:33:26,316 أعرف ما فعله رنجر فى والدك ادمز أخبرنى عن الموضوع 457 00:33:26,386 --> 00:33:28,320 وانا مع والدك- شكرا-. 458 00:33:28,388 --> 00:33:31,323 ولكنه سيتورط فى مشاكل عويصة أذا لم نوقفه- ولكن كيف؟- 459 00:33:31,391 --> 00:33:35,521 لم أسمع منه خبر منذ يومين- ولكن رنجر لا يعرف هذا . أنظرى- 460 00:33:37,964 --> 00:33:41,764 اذهبى للمكتب وأخبرى رنجر أنك تتوقعين من والدك أن يتصل بك 461 00:33:41,835 --> 00:33:46,363 أجعليه بأن يتعهد الا يقاضى والدك ثم يقوم بتركيب النظام الجديد الذى أخترع والدك حالاً 462 00:33:46,440 --> 00:33:49,876 ولكن هل سيفعل هذا ؟- يجب أن يفعل شىء . فهو سيجن جنونه 463 00:33:49,943 --> 00:33:54,175 أظن أنه سيستمع لعرض مثل هذا فى الوقت الحالى لانه قال أن يريد الحديث معك 464 00:33:54,247 --> 00:33:58,479 أريد أن أصدقك يا سيد ترافيس ولكن انا لا أصدق أحد يعمل عند رنجر. 465 00:33:58,552 --> 00:34:02,682 حسناً اذا فكرت بى على ان جيم ترافيس فقط ربما سيساعد هذا 466 00:34:02,756 --> 00:34:05,589 حسنا يا سيد ترافيس جيم ترافيس- 467 00:34:05,659 --> 00:34:07,957 سأحضر اغراضى 468 00:34:14,434 --> 00:34:16,698 أحضر تاكسى يا جيم 469 00:34:18,672 --> 00:34:20,606 هل قالت جيم ؟ 470 00:34:20,674 --> 00:34:22,608 نعم- رائع- 471 00:34:22,676 --> 00:34:24,940 472 00:34:25,011 --> 00:34:27,445 تاكسى 473 00:34:27,514 --> 00:34:31,041 الى أين انت ذاهب ؟- أظن انه يجب أن أتصل بأبنتى- 474 00:34:31,118 --> 00:34:35,111 لا يمكنك فعل هذا . سيتعقبون المكالمة ويعثرون عليك 475 00:34:35,188 --> 00:34:38,021 أخشى أن تكون قلقة- المسألة ستنتهى غداً أمس- 476 00:34:38,091 --> 00:34:41,424 صدقنى فى هذه المسألة يا رئيس 477 00:34:41,495 --> 00:34:45,625 انت مُتعب ويجب ان تستريح قليلاً ولذا انا أحضرتك هنا 478 00:34:45,699 --> 00:34:48,167 ربما انت محق يا لوى 479 00:34:48,235 --> 00:34:50,726 ولكن سنجوع 480 00:34:50,804 --> 00:34:53,671 سأحل انا هذه المسألة . هل تحب السلامى ؟ 481 00:34:57,210 --> 00:34:59,144 خذ 482 00:34:59,212 --> 00:35:03,740 سندوتشات لحم بقرى مشوى وسلطة كرنب وقهوة 483 00:35:03,817 --> 00:35:06,308 انت أستريح قليلا وانا سأعود 484 00:35:19,466 --> 00:35:22,629 مرحب لوى- مرحب 485 00:35:22,702 --> 00:35:24,670 الفتى يريد رؤيتك 486 00:35:24,738 --> 00:35:27,536 هيا 487 00:35:27,607 --> 00:35:31,566 أرجو أن يكون موظفى أخبرك ما قمنا بفعله من أجلك والدك هنا 488 00:35:31,645 --> 00:35:33,840 نحن كنا نحميه 489 00:35:33,914 --> 00:35:37,941 لم أقول للشرطة شىء عنه لانى كنت أرجو أن يعود لرشده 490 00:35:38,018 --> 00:35:40,612 أريدِ أن تخبريه أنه أذا أتى هنا 491 00:35:40,687 --> 00:35:42,882 وقدم بيان عام للصحف 492 00:35:42,956 --> 00:35:45,789 بأنه هو الوحيد الذى قام بفعل هذا الشىء 493 00:35:45,859 --> 00:35:48,327 وأن نظام رنجر للحماية لا تشوبه شائبة 494 00:35:48,395 --> 00:35:51,193 وقتها انا أكون مستعد على أن أتغاضى عن ما فعله 495 00:35:51,264 --> 00:35:54,700 من اجل صداقتنا القديمة - تقصد بأنك لن تجعلهم يقبضون عليه ؟- 496 00:35:54,768 --> 00:35:57,168 صحيح- هذا أحد المطالب- 497 00:35:57,237 --> 00:35:59,330 أحد المطالب ؟ ماذا يريد أيضاً؟ 498 00:35:59,406 --> 00:36:01,670 يريدك ان تُركب نظامه الجديد فوراً 499 00:36:01,741 --> 00:36:04,471 هل سمعت أبداً أيتها الشابة عن شىء أسمه أبتزاز؟ 500 00:36:06,546 --> 00:36:09,845 ظننت أنك قلت أن سيد رنجر يريد التحدث معى 501 00:36:09,916 --> 00:36:12,180 لحظة فقط انسة مالورى . أرجوكِ 502 00:36:12,252 --> 00:36:15,085 لا أظن أنكِ تعرفين كم سيكون الامر صعب ومكلف أن 503 00:36:15,155 --> 00:36:17,282 نقوم بتركيب النظام الجديد فوراً 504 00:36:17,357 --> 00:36:19,552 أخشى أن الامر سيكون مكلف أكثر لو لم تُركبه 505 00:36:19,626 --> 00:36:21,526 لحظة فقط انسة مالورى . أرجوكِ 506 00:36:21,595 --> 00:36:23,586 أجلسى 507 00:37:08,308 --> 00:37:10,276 ما .ما - لا مشكلة يا رئيس- 508 00:37:10,343 --> 00:37:13,278 هذا فنجر يعمل عند الفتى أكبر واحد فى المهنة 509 00:37:13,346 --> 00:37:17,476 لقد رتبت الامر معه- كان يجب أن أعرف أنى لا يمكننى الثقة بك- 510 00:37:17,551 --> 00:37:21,146 مثلما قال ويلى الفتى مستعد على أن يقوم بعمل معك 511 00:37:21,221 --> 00:37:25,055 جئنا فقط لنتحدث معك الليلة ثم بعدها سنذهب ونتحدث معه 512 00:37:25,125 --> 00:37:27,923 يا جماعة أذهبوا مع كارل الخزنة فى الغرفة الخلفية 513 00:37:27,994 --> 00:37:31,122 لحظة فقط . لا يمكنك أن 514 00:37:31,197 --> 00:37:33,222 الى أين انت ذاهب ؟ 515 00:37:33,300 --> 00:37:35,860 انا لست لص . و لا أريد أى صلة بهم 516 00:37:35,936 --> 00:37:38,063 لا.؟- نعم. انا- 517 00:37:38,138 --> 00:37:41,733 لا تكون قاسى معه- أخرس . أذهب وقل لهم أن يُسرعوا 518 00:37:45,312 --> 00:37:48,247 اطلب المحامى على الهاتقف وطالب منه القدوم هنا 519 00:37:48,315 --> 00:37:50,613 سيد رنجر 520 00:37:50,684 --> 00:37:52,618 سيد رنجر؟- ما الامر يا مايك ؟- 521 00:37:52,686 --> 00:37:55,712 المفتاح الليلى ضرب مرة أخرى . فى محل كاديت للمجوهرات فى الشارع الرابع 522 00:37:55,789 --> 00:37:59,156 أهذا كل شىء ؟- لا . لقد حصلوا على ما قيمته 100000 دولار هذه المرة 523 00:37:59,225 --> 00:38:02,217 أسمعتِ هذا أنسة مالورى؟- والدى لن يفعل شىء كهذا - 524 00:38:02,295 --> 00:38:04,354 هل انت متأكد بأنهم تركة بصمة المفتاح الليلى؟- نعم . متأكد- 525 00:38:04,431 --> 00:38:07,559 ماذا كانت ؟- مثل كل مرة .ما قمت بأختراعه يمكننى تدميره 526 00:38:07,634 --> 00:38:10,364 حسناً يا مايك 527 00:38:10,437 --> 00:38:14,897 أعطينى كابتن والاس من الشرطة على الهاتف . و لا تهتم بالمحامى لن أحتاج له الان 528 00:38:14,975 --> 00:38:18,001 حسناً أيتها الشابة . كدتِ أن تخدعينى أليس كذلك ؟ 529 00:38:18, 078 --> 00:38:20,046 ولكن فات الاوان على العقد الان 530 00:38:20,113 --> 00:38:23,207 سأقلب هذه المدينة رأس على عقب لكى أعثر على ديف مالورى 531 00:38:23,283 --> 00:38:26,047 وعندما أقبض عليه سيقضى 20 عام بالسجن 532 00:38:55,582 --> 00:38:57,675 أجلس 533 00:38:58,752 --> 00:39:00,720 يا رئيس هذا هو هذا هو الفتى 534 00:39:00,787 --> 00:39:02,721 محل كاديت للمجوهرات 535 00:39:02,789 --> 00:39:05,849 وتركنا بصمة المفتاح الليلى ولذا لن يشكوا بنا 536 00:39:05,925 --> 00:39:10,988 جيد . أذهب للمتجر وقم بالعمل على البضاعة 537 00:39:11,064 --> 00:39:13,897 يا فتى هذا هو الشخص ويفعلها بهذا 538 00:39:17,237 --> 00:39:19,330 لا يوجد بها الكثير . ها؟ 539 00:39:19,406 --> 00:39:21,397 لقد فاجئتنى 540 00:39:21,474 --> 00:39:25,570 لم أتوقع شخص مثلك- لقد صرخ لم يكن يريد المجىء معنا- 541 00:39:25,645 --> 00:39:28,478 لديك أختراع جيد هنا 542 00:39:28,548 --> 00:39:32,006 لقد ضحك كثير من الناس بسبب ما فعلته بهذا الشىء ولكن انا يمكن أن انتفع به حقاً 543 00:39:32,085 --> 00:39:35,577 هل يوجد سبب يمنع قيامنا بالاعمال سوياً بهذا الشىء؟ 544 00:39:35,655 --> 00:39:38,249 نعم . الكثير 545 00:39:38,324 --> 00:39:41,885 لم أكن قادر على أن اجعل بيتى لوى يفهم ما أقوم به 546 00:39:41,961 --> 00:39:44,088 لكن يبدو أنك أكثر ذكاء 547 00:39:44,164 --> 00:39:48,999 انا بأستخدم هذه الالة لكى أقتحم الاماكن المؤمن عليها بنظام رنجر لاسباب شخصية فقط 548 00:39:49,069 --> 00:39:51,833 أسبابك الشخصية لا تهمنى 549 00:39:51,905 --> 00:39:56,001 هل يمكنك تعليم كارل كيف يستخدم هذا الشىء؟ 550 00:39:56,076 --> 00:39:59,375 لن أسمح أن يتم استخدام الالة فى اغراض أجرامية 551 00:39:59,446 --> 00:40:01,380 أليس هذا واضح؟- أجلس- 552 00:40:01,448 --> 00:40:03,609 أبتعد عنه هو صديقى- أيها ال- 553 00:40:03,683 --> 00:40:07,449 لا. أرجوك . لا تفعل هذا 554 00:40:07,520 --> 00:40:09,988 حسنا يا فينجرز 555 00:40:13,793 --> 00:40:18,389 الا ترى أنك وقعت فى شرك صعب ؟ 556 00:40:18,465 --> 00:40:22,424 وسيزداد الامر صعوبة 557 00:40:22,502 --> 00:40:25,528 سأخذ هذه الالة وانت معها 558 00:40:25,605 --> 00:40:28,199 سأعاملك جيدا وسنقوم بكثير من الاعمال 559 00:40:28,274 --> 00:40:31,505 ثم سأعطيك مال يكفيك لتفعل ما تشاء ما تبقى من حياتك 560 00:40:31,578 --> 00:40:35,378 لا. ولا يمكنك أجبارى على هذا 561 00:40:35,448 --> 00:40:38,906 هذه الالة لن تنفعك كثيرا أذا قمنا بألقائها فى النهر أليس كذلك؟ 562 00:40:38,985 --> 00:40:42,978 وخصوصاُ أذا قمنا بألقائك معها- انت لا تمنحنى أى خيار أليس كذلك ؟- 563 00:40:43,056 --> 00:40:45,286 لا. ولماذا افعل هذا ؟ 564 00:40:46,292 --> 00:40:48,419 فهمت 565 00:40:48,495 --> 00:40:51,293 توقعت هذا . خذ 566 00:40:51,364 --> 00:40:55,061 بيتى لوى قال أنك لا تُفيد جداً وانت بدون هولاء 567 00:40:55,135 --> 00:40:58,866 فينجرز أذهب بالسيد المفتاح الليلى الى غرفة الضيوف 568 00:40:58,938 --> 00:41:01,532 تعال . وانت أيضاً 569 00:41:09,082 --> 00:41:12,074 حسناً يا لوى 570 00:41:13,219 --> 00:41:15,210 كارل 571 00:41:16,589 --> 00:41:18,580 كارل 572 00:41:21,294 --> 00:41:25,230 أريدك ان تدرس هذا وتعرف كل شىء عنه 573 00:41:25,298 --> 00:41:27,357 غدا مساء ستراقب الرجل العجوز 574 00:41:27,433 --> 00:41:30,334 ستبقى بقربه وتلاحظ كل شىء يفعله 575 00:41:30,403 --> 00:41:34,066 ولكنكِ جئتِ هنا الليلة تحاولين عمل أتفاق مع السيد رنجر 576 00:41:34,140 --> 00:41:37,109 كيف كنتِ ستخبرين والدكِ بنتيجة هذا الاتفاق؟ مؤكد أنكِ تعرفين مكانه 577 00:41:37,177 --> 00:41:39,941 ولكن يا كابتن انا أخبرتك- لحظة يا ترافيس . أرجوك 578 00:41:40,013 --> 00:41:45,007 هيا . أخبرينا . أين والدكِ؟- لا أعرف- 579 00:41:45,084 --> 00:41:49,077 لا يوجد فائدة من الانتظار الليلة . مالورى عادة بيختفى فى ضوء النهار 580 00:41:49,155 --> 00:41:53,148 سيد رنجر مؤكد أن عصابة هى من قامت بالسرقة وأجبروه على ذلك 581 00:41:53,226 --> 00:41:56,718 هو ليس لص . أذا كان لص كان سيسرق من قبل أليس كذلك ؟ 582 00:41:56,796 --> 00:41:59,959 - يبدو هذا أليس كذلك؟ - لا يوجد شىء أخر يمكننا فعله 583 00:42:00,033 --> 00:42:02,593 لا تريد أن تُبقى أنسة مالورى أكثر من هذا ؟- لا . يمكنها الذهاب للمنزل- 584 00:42:02,669 --> 00:42:05,194 تفضلى يا انسة مالورى- شكرا سيد رنجر- 585 00:42:11,244 --> 00:42:14,111 - ترافيس - لحظة يا جوان سأتى حالاً معكِ 586 00:42:14,180 --> 00:42:16,171 حسناً 587 00:42:17,550 --> 00:42:20,781 أظن أنك تهتم بهذه الفتاة اهتمام شخصى 588 00:42:20,854 --> 00:42:23,687 أظن أنها رائعة وأنها صريحة- ولكنك تعمل عندى- 589 00:42:23,756 --> 00:42:27,522 نعم يا سيدى- حسناً يا ترافيس . لا تُبعد هذه الفتاة عن نظرك- 590 00:42:27,594 --> 00:42:30,620 انا أعتبرك مسؤول- سأتولى الامر يا سيدى- 591 00:42:35,301 --> 00:42:37,963 ضوء النهار- نعم- 592 00:42:38,037 --> 00:42:39,971 سأتى بتاكسى ليذهب بكِ الى البيت 593 00:42:40,039 --> 00:42:42,599 شىء سخيف . أقترب وقت ذهابى للعمل 594 00:42:42,675 --> 00:42:45,508 سيكون يوم عصيباً عليكِ بدون اى نوم . انا أسف 595 00:42:45,578 --> 00:42:50,345 ليست غلطتك . لو أعرف فقط ما حدث لوالدى أو أين هو 596 00:42:50,416 --> 00:42:52,714 كنت اتمنى أن أقول شىء لكى أخُفف من قلقكِ 597 00:42:52,785 --> 00:42:55,151 انت لطيف... ومُجهد أيضاً 598 00:42:55,221 --> 00:42:57,553 انا؟ انا معتاد على ذلك 599 00:42:57,624 --> 00:43:01,287 أسمعى سأقول لكِ ماذا سنفعل . سنذهب للمنتزه وننتظر الطيور 600 00:43:01,361 --> 00:43:04,228 الهواء المنعش قد يفيدنا- حسناً- 601 00:43:12,272 --> 00:43:14,672 هيا . انا أراقبك 602 00:43:14,741 --> 00:43:17,972 فقط فى حالة- حالة ماذا ؟- 603 00:43:18,044 --> 00:43:20,444 فى حالة لم يعمل الجهاز بالشكل المطلوب 604 00:43:20,513 --> 00:43:22,845 لا تقلق . سيعمل أكيد 605 00:43:22,916 --> 00:43:25,908 606 00:43:28,988 --> 00:43:31,081 70. ها ؟ 607 00:43:31,157 --> 00:43:33,148 يمكنك الدخول الان 608 00:43:41,834 --> 00:43:45,429 لقد دخلوا- سنعطيهم بضعة دقائق- 609 00:43:45,505 --> 00:43:49,407 تعرف أنى يمكننى أن اجعل رجال رينجر يأتون الان أذا رغبت 610 00:43:49,475 --> 00:43:53,775 نعم . اعرف ولذا أظن انى يجب ان أكون مسؤول الان 611 00:44:08,027 --> 00:44:10,962 هل الوضع أمن يا كارل ؟- نعم- 612 00:44:11,030 --> 00:44:13,021 هيا ياجماعة 613 00:44:16,069 --> 00:44:18,333 حسنا. سطحوا أنتم الاثنين؟ 614 00:44:18,404 --> 00:44:21,430 أنزلوا للاسفل . أنخفضوا 615 00:44:26,746 --> 00:44:28,941 أبقى عينك على الباب يا كارل 616 00:44:29,015 --> 00:44:32,951 لا أريد أى زلة تحدث من هذا الجهاز 617 00:44:36,322 --> 00:44:38,313 حسناً . هيا 618 00:44:46,366 --> 00:44:49,358 619 00:44:58,044 --> 00:45:02,447 620 00:45:02,515 --> 00:45:06,178 - 657. - 657. بسرعة 621 00:45:06,252 --> 00:45:08,846 مرحب يا مايك . ما الامر-؟ ظننتك تراقب الفتاة- 622 00:45:08,921 --> 00:45:13,051 - هى تعمل حتى منتصف الليل - شركة كايكس للفرو الشارع الغربى رقم 41 623 00:45:13,126 --> 00:45:15,151 تبدو وكأنها تلك العصابة . سأتى معكم 624 00:45:26,339 --> 00:45:28,864 هذا تخطى ال70 هل قمت ب 625 00:45:28,941 --> 00:45:31,000 626 00:45:31,077 --> 00:45:35,514 لو فعلت شىء . يا فتى هناك أمر خاطىء بهذا الشىء . مؤكد بأنه قام ب 627 00:45:35,581 --> 00:45:38,846 انت يا 628 00:45:41,154 --> 00:45:44,123 يجب أن نرحل من هنا يا فتى . هيا 629 00:45:44,190 --> 00:45:46,556 التقط الجهاز المكسور وأبقيه معك 630 00:45:54,000 --> 00:45:55,968 631 00:45:56,035 --> 00:45:58,026 ها هم قادمون 632 00:46:03,876 --> 00:46:07,209 633 00:46:19,826 --> 00:46:22,294 أبعد هذا الشىء من هنا 634 00:46:22,361 --> 00:46:26,491 - أذهب الى شارع 49 سوف نذهب لهناك قبلهم - صحيح 635 00:46:39,679 --> 00:46:41,670 حسناً . هيا 636 00:47:08,975 --> 00:47:10,909 أجلس .هنا 637 00:47:10,977 --> 00:47:13,673 الان سيتم معاقبتك أيها الخائن العجوز 638 00:47:13,746 --> 00:47:16,715 توقف يا فينجرز- ظننت انك تريد ...فعلتها لانك 639 00:47:16,782 --> 00:47:18,773 لا تهتم 640 00:47:20,520 --> 00:47:24,286 لقد فقدت أعصابى هناك. أسف 641 00:47:24,357 --> 00:47:28,123 سوف تصلح هذا الشىء من أجلى؟- تعرف أنى لن أقوم بهذا- 642 00:47:28,194 --> 00:47:32,460 لست خائف من النهر الان . ها؟- لا- 643 00:47:32,532 --> 00:47:35,729 لا يوجد لدى الكثير من الاعوام لاعيشها باى حال 644 00:47:35,801 --> 00:47:38,429 انت لا تعطينى خيار أليس كذلك ؟ 645 00:47:38,504 --> 00:47:40,495 لا 646 00:47:41,507 --> 00:47:43,532 لم أقابل شخص مثلك أبدا 647 00:47:43,609 --> 00:47:47,136 يا فتى أذا تركتنى فقط أمسكه- لحظة فقط يا فينجرز- 648 00:47:47,213 --> 00:47:49,875 هو رجل رائع 649 00:47:49,949 --> 00:47:54,648 خذه الى الغرفة الاخرى وأجعله يستريح 650 00:47:55,888 --> 00:47:59,847 ممكن نظارتى؟- سأعطيها لك عندما تحتاجها- 651 00:48:09,302 --> 00:48:11,668 لن تترك هذا العجوز يفعل هذا معك ؟ 652 00:48:13,005 --> 00:48:16,702 أحضر بيتى لوى هنا أريد أن انتحدث معه- اكيد- 653 00:48:16,776 --> 00:48:18,767 ليلة سعيدة ياسيدى 654 00:48:25,284 --> 00:48:29,584 انا اكره أن أقوم بهذه الخدعة الرخيصة- أخرس . ونفذ ما قلناه لك- 655 00:48:29,655 --> 00:48:33,386 As soon as that mob gets away from the cage, we'll pay the little lady a visit. 656 00:48:33,459 --> 00:48:35,450 حسنا 657 00:48:39,098 --> 00:48:41,032 اسرع مع الشوربة 658 00:48:41,100 --> 00:48:44,900 لا أحب الشوربة الساخنة.- ضع ماء فيها- 659 00:48:44,971 --> 00:48:47,531 660 00:48:47,607 --> 00:48:50,075 661 00:48:50,142 --> 00:48:52,133 أيتها النادلة 662 00:48:53,346 --> 00:48:55,337 الحساب لو سمحتى 663 00:49:01,821 --> 00:49:04,517 الان أسمع يا لوى 664 00:49:04,590 --> 00:49:07,286 هذا كل شىء- شكرا- 665 00:49:07,360 --> 00:49:09,726 انا أدفع الحساب ولكن انت تتحدث 666 00:49:09,795 --> 00:49:12,025 حسناً- هيا بنا . نذهب- 667 00:49:12,098 --> 00:49:15,625 لم أشرب الشوربة بعد- ضعها فى جيبك- 668 00:49:29,582 --> 00:49:31,516 لوى- نعم. هذا انا- 669 00:49:31,584 --> 00:49:34,747 أخبرنى . أين أبى؟- هو بخير . هو يريد رؤيتكِ- 670 00:49:34,820 --> 00:49:37,914 ولذا تعالى معى ولا تقولى شىء- لا يمكننى الذهاب الان- 671 00:49:37,990 --> 00:49:40,515 أذن لن تريه- يجب ان أسُلم عهدة المال أولاً- 672 00:49:40,593 --> 00:49:44,256 سمعتِ ما قلناه . هيا يا لوى 673 00:49:44,330 --> 00:49:46,924 أنتظروا 674 00:49:53,773 --> 00:49:56,139 حسناً . هيا .أدخلى- الى أين سنذهب ؟- 675 00:49:56,208 --> 00:49:59,109 لا تهتمى بهذا فقط أدخلى 676 00:50:15,561 --> 00:50:18,496 بعد أذنك ممكن تخبرنى أين الانسة مالورى التى تعمل هنا؟ 677 00:50:18,564 --> 00:50:20,964 لا أعرف . يجب أن تكون هنا 678 00:50:21,033 --> 00:50:23,695 بيا . أين الانسة مالورى؟ 679 00:50:23,769 --> 00:50:26,567 لقد ذهبت خلف أثنان من الرجال . لقد ظننت الامر غريب 680 00:50:26,639 --> 00:50:28,573 خرجت؟- من هولاء الرجال؟ 681 00:50:28,641 --> 00:50:31,633 لا أعرف . كانوا يتحدثون معها ثم اندفعت هى وجرت خلفهم 682 00:50:31,711 --> 00:50:35,272 ليس من المفترض أن تقوم بشىء كهذا- هل هذا أخر حساب قامت بأستلامه هى- 683 00:50:35,348 --> 00:50:38,112 نعم يا سيدى- أين طاولة رقم 14 والجرسون رقم 2 ؟ 684 00:50:38,184 --> 00:50:40,982 هى هناك . ممكن تساعديه يا ليا ؟ 685 00:50:41,053 --> 00:50:43,248 اكيد- شكراً 686 00:50:43,322 --> 00:50:46,587 مولى هذا السيد يريد أن يسألكِ عن- هل حصلتِ على حساب هذه الطاولة؟ 687 00:50:46,659 --> 00:50:48,752 نعم . أكيد- هل تتذكرين الاشخاص الذين قدمتى لهم الطعام؟ 688 00:50:48,828 --> 00:50:53,458 أكيد . الضخم اعطانى نصف دولار بقشيش والاخر يرتدى معطف من الفرو كبير عليه جدا 689 00:50:53,532 --> 00:50:56,524 حقاً؟- الضخم اطلق عليه لوى . أظن هذا- 690 00:50:56,602 --> 00:50:58,536 بيتى لوى 691 00:50:58,604 --> 00:51:00,902 لاشىء 692 00:51:00,973 --> 00:51:04,204 "A, B, C, D, E." هل كان هناك أحرف كثيرة من هولاء؟ 693 00:51:04,276 --> 00:51:07,177 هل تظن أنى ليس لدى وقت سوى قراءة ما يكتبه المغفلون على الطاولات 694 00:51:07,246 --> 00:51:10,0 44 هل تتذكرين أى أحرف اخرى بخلاف هولاء 695 00:51:10,116 --> 00:51:12,949 ربما كان يتدرب على الاحرف الابجدية . لم يكن يؤذى أحد 696 00:51:13,018 --> 00:51:16,545 لم يكن الامر مجرد حروف ابجديةF, G, H, l- I, J, K, L, M, N- 697 00:51:16,622 --> 00:51:20,558 انتظرى لحظة- 698 00:51:20,626 --> 00:51:25,154 .بيتى لوى لا يكتب فقط على الطاولات من أجل العبث 699 00:51:25,231 --> 00:51:29,463 انت تعرفه أكثر منى أكيد 700 00:51:29,535 --> 00:51:32,993 F, G, H, I, J, K- 701 00:51:34,774 --> 00:51:37,402 مرحب 702 00:51:37,476 --> 00:51:40,309 تعال وأجلس هنا 703 00:51:43,449 --> 00:51:45,440 ها انت ذا 704 00:51:46,786 --> 00:51:48,777 هل تحسنت حالتك ؟ 705 00:51:48,854 --> 00:51:50,947 هل جلبتنى فقط لتسألنى هذا السؤال؟ 706 00:51:51,023 --> 00:51:55,551 لا. ولكن فكرت أنك الليلة ربما ترى الامور من نظرة مختلفة 707 00:51:55,628 --> 00:51:58,825 تفضب . أرتدى هذا 708 00:52:01,634 --> 00:52:04,467 - جوان - بابا 709 00:52:04,537 --> 00:52:06,801 ماذا فعلوا بك ؟ هل انت بخير؟ 710 00:52:06,872 --> 00:52:09,807 هم أخبرونى على فعل هذا يا رئيس . لم أكن أريد فعلها- أحرس- 711 00:52:09,875 --> 00:52:13,276 Oh, عزيزتى Oh, أيها الشرير 712 00:52:13,345 --> 00:52:16,508 هى جاءت هنا فقط لتشاهدك وانت تصلح الالة 713 00:52:16,582 --> 00:52:19,312 اذا فعلت ذلك اعدك بأنه سيتم معاملتها معاملة حسنة 714 00:52:19,385 --> 00:52:22,479 وسأخرجها من هنا فى سلام وأمان 715 00:52:22,555 --> 00:52:24,989 واذا لم تفعل ذلك فلن أعدك بشىء 716 00:52:25,057 --> 00:52:28,959 بابا .لم اكن أعرف- لا.لا- 717 00:52:29,028 --> 00:52:30,962 حسناً . سأصلح الالة 718 00:52:31,03 --> 00:52:34,761 حسناً . لقد أنتهينا من ألعيبك هذه 719 00:52:34,834 --> 00:52:37,826 كارل هنا لديه كل المعدات التى تحتاجها 720 00:52:37,903 --> 00:52:40,428 اذا كنت تريد شىء أخر فقط قول 721 00:52:40,506 --> 00:52:44,237 سأحتاج لوى لكى يساعدنى- حسناً . تفضل يا لوى- 722 00:52:49,882 --> 00:52:52,612 سأحتاج الى المزيد من هذا السلك 723 00:52:52,685 --> 00:52:55,415 نعم 724 00:52:55,488 --> 00:52:58,514 أتعرف .انا حاولت أن أخترق نظام رينجر هذا 725 00:52:58,591 --> 00:53:01,856 بموجة طويلة وتردد قصير 726 00:53:01,927 --> 00:53:03,861 لم انجح 727 00:53:03,929 --> 00:53:08,662 لم أفكر أبدا فى الموجات الصغرى 728 00:53:08,734 --> 00:53:11,225 سأذهب للمخزن لكى أحضرها 729 00:53:11,303 --> 00:53:16,138 هذا منعطف درجة 52 بالضبط أليس كذلك ؟- نعم- 730 00:53:16,208 --> 00:53:19,109 حتى اتاكد عندما أعود من خارج أنه لا يزال 52 731 00:53:19,178 --> 00:53:22,944 الرقم نفسه . فهذا مهم أليس كذلك ؟ 732 00:53:28,654 --> 00:53:31,885 التردد القصير ليس له فائدة ضد نظام رنجر 733 00:53:31,957 --> 00:53:34,551 ولكنه سيفتح الكثير من الابواب 734 00:53:34,627 --> 00:53:37,960 هل نجحت فى أن تجلب بعض من الاخر؟ 735 00:53:38,030 --> 00:53:40,760 جيد . تعرف أين أريده- أكيد- 736 00:53:40,833 --> 00:53:44,496 انا أعتمد عليك- لا أعرف كيف تفعلها يا رئيس بعد ما الوطة التى أوقعتك فيها 737 00:53:44,570 --> 00:53:46,663 انا أثق بك- انت رائع يا رئيس- 738 00:53:46,739 --> 00:53:49,833 انه فى الحقيبة 739 00:53:54,113 --> 00:53:56,638 السلك سيأتى بعد قليل 740 00:54:00,452 --> 00:54:04,047 متى سيمكننا تجربة الالة؟- ستكون جاهزة الليلة كما وعدتكم- 741 00:54:04,123 --> 00:54:06,489 كنت احاول العثور عليك طوال العصر. أين كنت؟. 742 00:54:06,559 --> 00:54:08,993 كنت فى مكتب تحديد الهوية مع نادلة من المطعم 743 00:54:09,061 --> 00:54:11,791 لقد تعرفت على بيتى لوى ولكن لم تستطيع تحديد الشخص الاخر 744 00:54:11,864 --> 00:54:15,527 قلت لك أن تُسلم هذه المسألة لقسم الشرطة . وظيفتك هنا فى هذا المكتب 745 00:54:15,601 --> 00:54:18,365 سيد رانجر انا أعتبر نفسى مسؤول عن أنسة مالورى بالاضافة 746 00:54:18,437 --> 00:54:20,371 من يدفع مرتبك ؟- انت يا سيدى- 747 00:54:20,439 --> 00:54:22,930 حسناً أذن- لحظة . دعنا نقول أنك كنت تدفع مرتبى- 748 00:54:23,008 --> 00:54:25,169 هل تشعر بهذا ؟- نعم ياسيدى- 749 00:54:25,244 --> 00:54:28,338 لا مشكلة عندى . هل قدمت تقريرك عن التعطيل الذى حدث بالامس ؟ 750 00:54:28,414 --> 00:54:31,850 لا ياسيدى- أفعله أذن . ثم قم بتسليم شارتك وزيك 751 00:54:31,917 --> 00:54:33,908 عملك معنا أنتهى 752 00:54:35,654 --> 00:54:38,555 مايك ممكن تكتب التقرير وانا أغير ملابسى؟. سأوقع على التقرير عند رحيلى 753 00:54:38,624 --> 00:54:40,888 أكيد- شكراً- 754 00:54:40,960 --> 00:54:43,326 كل شىء جاهز ؟ 755 00:54:43,395 --> 00:54:45,829 هل ستعمل الالة الان ؟- أكيد 756 00:54:45,898 --> 00:54:49,265 حسناً. هيا لنذهب .أحضر 6 من الرجال وسيارة كبيرة 757 00:54:49,335 --> 00:54:52,998 انت وباقى الرجال أنتظروا بالاعلى حتى نعود 758 00:54:53,072 --> 00:54:57,304 هناك نصف دستة أماكن أريد سرقتها 759 00:54:57,376 --> 00:55:01,779 ممكن أقوم بهذا فى ليلة واحدة . أذا نجح هذا الشىء وأوقف أجهزة الانذار 760 00:55:01,847 --> 00:55:06,580 ولا حتى يؤجل الانذار كل ما عليك فعله هو ان تغلق الباب قبل أن تثبعد الالة- 761 00:55:06,652 --> 00:55:10,645 ولن يحدث أنذار- فهمت- 762 00:55:10,723 --> 00:55:13,851 هيا انسة ماورى يبدو ان لديكِ أمسية حافلة 763 00:55:13,926 --> 00:55:17,259 لحظة . لقد وعدت أن تتركها ترحل اذا 764 00:55:17,329 --> 00:55:20,389 هى سترحل أليس كذلك ؟- ليس معك- 765 00:55:20,466 --> 00:55:22,525 لا- هون على نفسك - 766 00:55:22,601 --> 00:55:24,967 خذى . سأدعكِ تحملين نظارته 767 00:55:25,037 --> 00:55:28,200 هناك فرصة ضعيفة بان تحتاجهم اذا نجح كل شىء الليلة 768 00:55:28,273 --> 00:55:30,366 لن تقوم ب- لا تهتمى بهذا- 769 00:55:30,442 --> 00:55:32,842 لقد خدعتنى مرة 770 00:55:32,911 --> 00:55:36,677 أذا خدعتنى مجدداً ستكون هى جالسة بجوارى على المقعد 771 00:55:36,749 --> 00:55:38,683 هيا - لا- 772 00:55:38,751 --> 00:55:40,548 لحظة فقط . لا. جوان .جوان 773 00:55:40,619 --> 00:55:43,520 يا رئيس هذا لن يفيد أحد - يجب أن أوقفهم - 774 00:55:43,589 --> 00:55:46,387 فات الاوان على هذا أذا منا سنساعدها فيجب أن نخرج من هنا 775 00:55:46,458 --> 00:55:49,689 انت لديك فكرة ما تعلم . السلك 776 00:55:49,762 --> 00:55:52,128 نعم يا لوى .انت محق 777 00:55:53,298 --> 00:55:56,426 ولكنى لا أستطيع - لا مشكلة . انا سأقوم بها نيابة عنك 778 00:55:56,502 --> 00:55:58,402 أخبرنى فقط ماذا تريد 779 00:55:58,470 --> 00:56:01,997 فى البداية أريد عصا معدنية طويلة - مثل يد الكنسة ؟ 780 00:56:02,074 --> 00:56:06,306 نعم وقطعة من المعدن لربطه فى نهايتها أنهم فى الحقيبة 781 00:56:06,378 --> 00:56:10,542 كنا نقود بسرعة للشارع رقم 24 782 00:56:10,616 --> 00:56:13,084 غرب الشارع الطويل رقم 6 783 00:56:13,152 --> 00:56:17,111 هل أنتهيت يا مايك؟- لم أقم بعمل مثل هذه التقارير من قبل يا جيم - 784 00:56:17,189 --> 00:56:20,488 أخبره فقط ماذا حدث . هذا كل شىء - حسناً - 785 00:56:20,559 --> 00:56:24,461 عندما تراجعت شاحنة وقامت بغلق الطريق علينا . أليس كذلك؟ 786 00:56:24,530 --> 00:56:27,090 نعم- أى نوع من الشاحنات؟ - 787 00:56:27,166 --> 00:56:29,498 أى نوع ؟ شاحنة عادية 788 00:56:29,568 --> 00:56:32,935 الاتعرف ما شاحنة كبيرة 789 00:56:33,005 --> 00:56:35,701 حسناً . أى نوع من الشاحنات؟ 790 00:56:35,774 --> 00:56:37,708 كانت شاحنة تابعة لشركة أليس كذلك ؟ 791 00:56:37,776 --> 00:56:40,677 نعم . صحيح . شاحنة تابعة لشركة اى بى للتسليم 792 00:56:40,746 --> 00:56:43,306 هذا صحيح . انا أتذكر 793 00:56:43,382 --> 00:56:46,408 ثم قدنا السيارة من الناحية الاخرى 794 00:56:47,986 --> 00:56:49,920 مايك حصلت عليها أنظر لهذا 795 00:56:49,988 --> 00:56:52,286 A, B, C, D, E. فهمت ؟ 796 00:56:52,357 --> 00:56:54,291 نعم- هذا هو المكان المنشود . سأذهب لهناك 797 00:56:54,359 --> 00:56:56,953 سأذهب معك- لا . انت أبقى هنا بجوار الهاتف ولا تتحرك 798 00:56:57,029 --> 00:56:59,793 أذا لم تسمع منى خبر بعد 30 دقيقة أحضر بعض الرجال وتعالوا خلفى 799 00:56:59,865 --> 00:57:01,389 حسناً 800 00:57:01,967 --> 00:57:06,131 هل المؤشر عند 30 يا لوى ؟- نعم يا رئيس- 801 00:57:06,205 --> 00:57:09,368 هل انت متأكد أنك قمت بأعداد هذا السلك جيداً؟ - مثلما قلت لى تماماً - 802 00:57:09,441 --> 00:57:11,375 حسناً . انا جاهز 803 00:57:11,443 --> 00:57:15,174 فينجرز فى البداية ثم هولاء الاشخاص الموجودين بالمخزن- صحيح- 804 00:57:16,315 --> 00:57:18,647 هو فى المكان الذى نريده فيه 805 00:57:23,555 --> 00:57:25,580 مرحب أيها المعتوه 806 00:57:25,657 --> 00:57:27,591 807 00:57:27,659 --> 00:57:29,889 أدخل بالداخل وأجلس ماذا بك؟ 808 00:57:29,962 --> 00:57:32,055 لا أريد- ماذا؟ 809 00:57:32,131 --> 00:57:34,065 لا أريد - أيها 810 00:57:34,133 --> 00:57:37,398 حسناً يا رئيس 811 00:57:37,469 --> 00:57:40,666 هل يعجبك ألامر؟ 812 00:57:40,739 --> 00:57:43,765 لقد نجح لامر يا ريس . بسرعة 813 00:57:57,222 --> 00:57:59,349 هل انادى عليهم الان ؟ - نعم - 814 00:58:00,425 --> 00:58:04,725 هيا أيها الاغبياء تعالوا هنا . هيا بسرعة 815 00:58:04,797 --> 00:58:08,028 ماذا تريد ؟- أنه فينجرز . أنظروا أليه 816 00:58:08,100 --> 00:58:10,568 ما بك يا فينجرز ؟- لقد تكهرب . لا يلمسه أحد 817 00:58:10,636 --> 00:58:12,570 أمسكوه- ماذا؟ 818 00:58:12,638 --> 00:58:15,198 أمسكوهم 819 00:58:27,786 --> 00:58:30,311 يا رئيس لقد كنت رائع. لقد توقفت عليهم جميعا 820 00:58:32,558 --> 00:58:35,618 هل تتخيل هذا 821 00:58:35,694 --> 00:58:38,128 أبعد عن هذا الباب 822 00:58:40,699 --> 00:58:44,294 لنذهب الى المصعد ضع يدك على كتفى 823 00:58:44,369 --> 00:58:47,236 سنذهب هناك . هيا 824 00:58:55,547 --> 00:58:58,414 نعم . لات قلق 825 00:59:04,990 --> 00:59:07,049 توقف . أتجه يمينا 826 00:59:08,227 --> 00:59:10,627 للامام الان 827 00:59:11,763 --> 00:59:13,754 هذا جيد 828 00:59:15,534 --> 00:59:17,468 هذا رائع 829 00:59:17,536 --> 00:59:20,300 أحترس من خطوتك 830 00:59:28,647 --> 00:59:31,411 انتم تنقلون الاثاث أليس كذلك؟- طبعاً . ننقل الاثاث- 831 00:59:31,483 --> 00:59:34,008 ولكنى أخبرك كل شاحنتنا بالخارج- لا مشكلة - 832 00:59:34,086 --> 00:59:36,953 انا لست متعجل ربما بعد يومين 833 00:59:37,022 --> 00:59:39,217 حسناً . ماذا لديك ؟ 834 00:59:39,291 --> 00:59:41,350 الاثاث . ما الذى تريد نقله ؟ 835 00:59:41,426 --> 00:59:43,894 غرفة طعام 836 00:59:43,962 --> 00:59:47,989 أسمع يا رئيس ندما تخرج من المصعد 837 00:59:48,066 --> 00:59:51,058 أتجه الى اليمين حتى تجد الحائط 838 00:59:51,136 --> 00:59:54,833 ثم قم بأتباع الحائط حتى للباب . فهمت ؟ 839 00:59:54,907 --> 00:59:58,172 ولكن يا لوى عن ماذا تتحدث ؟ لن أترك هنا 840 00:59:58,243 --> 01:00:02,145 لا تنتظرنى يا رئيس . أعدنى بذلك 841 01:00:02,214 --> 01:00:03,943 لا تنتظرنى - لوى- 842 01:00:04,016 --> 01:00:06,541 تذكر لا يمكننى أن أعدك بشىء الا الاسبوع المقبل- لامشكلة - 843 01:00:06,618 --> 01:00:09,382 أسمع يا صديقى انا مشغول . يستحسن أن ترحل 844 01:00:09,454 --> 01:00:13,754 ماذا يحدث هنا ؟- قلت لك أرحل من هنا . أبتعد 845 01:00:21,900 --> 01:00:26,496 سيد مالورى . أين جوان هل هى فى أمان؟- جوان ؟ من انت ؟ - 846 01:00:26,571 --> 01:00:29,335 انا جيم ترافيس من شركة رانجر . انا صديقها وصديقك . انا جئت لمساعدتكم 847 01:00:29,408 --> 01:00:31,672 أين هى ؟-. لقد ذهبت . لقد أخذوها معهم 848 01:00:31,743 --> 01:00:34,234 ماذا ؟- يمكننى أن أوقفهم . أذا أخرجتنى من هنا- 849 01:00:34,313 --> 01:00:37,976 هيا - لا . لايمكننا ترك لوى . ساعدنى - 850 01:00:38,050 --> 01:00:40,917 انا أسف . أخشى أننا لا يمكننا فعل شىء له الان - لا - 851 01:00:40,986 --> 01:00:43,750 سنعد من أجله فيما بعد ولكن الان يجب أن نرحل من هنا 852 01:00:44,690 --> 01:00:47,853 ضعوا كل رجل يمكنكم الاستغناء عنه على هذه المهمة فورا وانا قادم حالاً 853 01:00:47,926 --> 01:00:50,394 مكان أخر؟- نعم . محل اورمند لتجارة الجملة . هل مؤمن عليه؟ - 854 01:00:50,462 --> 01:00:52,726 نعم . فجروا الخزنة وقتلوا الحارس الليلى 855 01:00:52,798 --> 01:00:55,961 ماذا ؟ ولم يحدث أنذار على اللوحة ؟ - لا يا سيدى - 856 01:00:56,034 --> 01:00:59,162 أسمع يا ستيف يبدو ألآمر وكأنها غارة على المدينة 857 01:00:59,237 --> 01:01:01,171 كل مكالمة تأتى من قطاع مختلف 858 01:01:01,239 --> 01:01:04,140 وكل مكالمة عن مكان مؤمن عليه من جانب شركتك 859 01:01:04,209 --> 01:01:07,337 نحن نفعل ما بوسعنا ولدينا سيارات شرطة فى كل مكان بالبلدة 860 01:01:07,412 --> 01:01:10,813 ولكن يجب أن تصلح هذه اللوحة أعرف . أعرف - 861 01:01:10,882 --> 01:01:14,283 ادمز . أين ادمز ؟ 862 01:01:14,353 --> 01:01:17,789 أحضر وأطلب منه أن يتفقد هذه اللوحة حالاً - لقد أخبرته بالفعل يا سيدى - 863 01:01:17,856 --> 01:01:20,552 لا تجادلنى . أحضره هنا- لقد فحصت اللوحة يا سيدى - 864 01:01:20,625 --> 01:01:23,219 كل شىء يبدو بخير ولكن لم يأتى لنا أنذار واحد طوال الليل 865 01:01:23,295 --> 01:01:26,423 حسناً لابد انهم عثروا على طريقة للتغلب على النظام 866 01:01:26,498 --> 01:01:29,490 على الاقل جرس الانذار كان يرن بعد أن ينتهوا 867 01:01:29,568 --> 01:01:32,469 أريد ادمز أعثر عليه 868 01:01:32,537 --> 01:01:35,734 أعثر عليه وأخبره أن يأتى هنا حالاً . كلى شىء لا يعمل 869 01:01:35,807 --> 01:01:39,368 870 01:01:39,444 --> 01:01:43,141 أوقفوا هذه الانذارت- أنها الكابلات الاساسية أذهب لغرفة الكابلات 871 01:01:43,215 --> 01:01:46,082 نعم يا سيدى 872 01:01:46,151 --> 01:01:49,416 توقفوا يا جماعة . أريد رؤية سيد رنجر 873 01:01:49,488 --> 01:01:53,185 - ماذا تفعل هنا ؟ - جئنا عبر غرفة الكابلات . معى هنا سيد مالورى 874 01:01:53,258 --> 01:01:55,192 مالورى ؟- نعم . يجب أن تستمع له - 875 01:01:55,260 --> 01:01:57,091 مالورى - دعه يتحدث - 876 01:01:57,162 --> 01:01:59,096 أسمع يا ستيف - لا أريد سماع الامر 877 01:01:59,164 --> 01:02:01,098 الان أسمعنى 878 01:02:01,166 --> 01:02:04,101 المدينة كلها تحت رحمة عصابة من المجرمين 879 01:02:04,169 --> 01:02:06,694 والرئيس هو واحد يطلق على نفسه الفتى 880 01:02:06,772 --> 01:02:09,172 وانا الوحيد الذى يمكن أن أجده 881 01:02:09,241 --> 01:02:11,436 أين ؟- لا أعرف أين هو - 882 01:02:11,510 --> 01:02:13,910 ولكنه يستخدم مفتاحى . المفتاح الذى يخترق النظام 883 01:02:13,979 --> 01:02:17,312 ستقوم بأيقافه عن طريق ترك المدينة كلها بدون أى حماية ؟ 884 01:02:17,382 --> 01:02:19,009 نعم - هذا جنون- 885 01:02:19,084 --> 01:02:22,520 - انتظر لحظة يا ستيف . كيف ستفعل هذا ؟ - هل الاضواء منورة ؟ 886 01:02:22,587 --> 01:02:26,523 طبعاً الاضواء منورة . ماذا فعلت باللوحة . أجبنى - قمت بعمل الامر بالعكس - 887 01:02:26,591 --> 01:02:28,525 بالعكس ؟ - نعم . الا تفهم الامر ؟ 888 01:02:28,593 --> 01:02:32,996 الان وهو يستخدم مفتاح بدل من أن يُوقف الانذار سوف يُخلق أنذار 889 01:02:33,065 --> 01:02:36,262 كيف ؟- الضوء سوف يختفى - 890 01:02:36,334 --> 01:02:39,895 هل هذا ممكن يا سيتف ؟- أنه وارد - 891 01:02:39,971 --> 01:02:41,905 أذا لم تكن أحدى خدعه 892 01:02:41,973 --> 01:02:44,771 هذه العصابة فى حوذتهم أبنتى 893 01:02:44,843 --> 01:02:49,940 أبنتك ؟- توقفوا عن الحديث . وراقبوا الانوار 894 01:03:03,128 --> 01:03:06,825 ها هنا ذا رقم 557 895 01:03:06,898 --> 01:03:09,128 [Man] 577! Quiet! Quiet! 896 01:03:09,201 --> 01:03:11,396 حسناُ يا جماعة 897 01:03:11,470 --> 01:03:14,200 شابر أذهب وراقب الباب الامامى 898 01:03:14,272 --> 01:03:16,240 أدخل السيارة وقم بتشغيل المحرك 899 01:03:16,308 --> 01:03:19,141 محل اجاكس للواردات شارع دويل رقم 122 900 01:03:19,211 --> 01:03:22,339 أتصل بأقسام الشرطة وسيارات الشرطة حالاً سأتولى الامر حالاً 901 01:03:22,414 --> 01:03:24,882 أنظر . أعرف هذا المكان ل شىء فى القبو 902 01:03:24,950 --> 01:03:27,510 سأذهب من الباب الامامى وانت من الباب الخلفى . هيا 903 01:03:27,586 --> 01:03:30,077 هيا يا جماعة ترافيس 904 01:03:31,690 --> 01:03:36,957 أذهبوا الى محل اجاكس للواردات شارع دويل رقم 122 905 01:03:37,028 --> 01:03:41,488 محل اجاكس للواردات شارع دويل رقم 122 906 01:03:45,504 --> 01:03:47,972 سأحضره 907 01:03:54,179 --> 01:03:56,477 أمسكوهم يا جماعة . أدخل يا مايك 908 01:03:56,548 --> 01:03:59,244 جوان أين انتِ ؟- هاهى - 909 01:03:59,317 --> 01:04:01,308 أعتنى بها 910 01:04:02,354 --> 01:04:05,255 جوان عزيزتى 911 01:04:06,925 --> 01:04:08,859 بابا 912 01:04:15,901 --> 01:04:18,369 ها هو ذا 913 01:04:19,437 --> 01:04:21,701 جيمة هنا 914 01:04:21,773 --> 01:04:24,003 سيكون بخير يا عزيزتى . لا تقلقى 915 01:04:27,412 --> 01:04:30,142 916 01:04:32,551 --> 01:04:35,418 917 01:04:41,860 --> 01:04:46,229 ها هنا . الفتى أمسكه 918 01:04:47,732 --> 01:04:49,666 919 01:04:49,734 --> 01:04:52,567 ماذا حدث ؟ 920 01:04:52,637 --> 01:04:56,403 لا أعرف كيف جئت هنا ولكن أجلسوا فى صمت أنتم الاثنان 921 01:04:56,474 --> 01:04:58,567 يمكننى رؤية أى شىء تفعلوه فى المرأة 922 01:04:58,643 --> 01:05:00,611 923 01:05:06,284 --> 01:05:08,514 هيا يا ايد. 924 01:05:09,921 --> 01:05:12,685 يستحسن أن تدعى ربك أن لا تقترب منا الشرطة لانهم لو فعلوا ذلك 925 01:05:12,757 --> 01:05:16,193 سنذهب جميعاً الى النهر وسيكون هناك 3 توابيت . فهمت ؟ 926 01:05:18,330 --> 01:05:21,060 هيا . يا ايد . أسرع . هو يهرب 927 01:05:23,134 --> 01:05:25,432 928 01:05:31,309 --> 01:05:33,937 929 01:05:40,051 --> 01:05:42,986 930 01:05:43,054 --> 01:05:45,045 هل تريد نظارتك ؟- لا - 931 01:05:45,123 --> 01:05:47,148 هيا يا ايد 932 01:05:47,225 --> 01:05:49,557 هيا يا ايد 933 01:05:49,628 --> 01:05:52,756 أخبرينى عندما يصل المؤشر الى 40 934 01:05:55,767 --> 01:05:57,758 الان 935 01:06:00,238 --> 01:06:02,934 936 01:06:11,583 --> 01:06:13,676 أعطنى هذا 937 01:06:13,752 --> 01:06:15,515 938 01:06:39,210 --> 01:06:40,768 النجدة جوان 939 01:06:42,647 --> 01:06:44,945 ها هو يا كابتن .- الفتى . ها ؟ 940 01:06:45,016 --> 01:06:46,950 حسناً يا جماعة . خذوه بعيداًُ 941 01:06:47,018 --> 01:06:51,887 مالورى يجب أن تأتى أيضاً فقد أقتحمت 6 أماكن بشكل غير شرعى 942 01:06:51,956 --> 01:06:56,052 لو تركت السيد مالورى فى عهدتى سأكون مسؤول عنه .وأدفع كفالته 943 01:06:56,127 --> 01:06:58,994 حسناً يا ستيف ولكن عندما أريده أريدك أن تأتى به للقسم 944 01:06:59,064 --> 01:07:02,397 هيا يا جماعة . هيا لنرحل من هنا 945 01:07:02,467 --> 01:07:07,029 حسناً يا ديف سوف أضع نظامك الجيد فقد جعلتنى أعجب به 946 01:07:07,105 --> 01:07:10,165 فى هذه الحالة لن أحتاج لهذه بعد الان 947 01:07:12,277 --> 01:07:13,972 .جوان 947 01:07:16,277 --> 01:07:20,972 {\a6} العميد يحقق المزيد انتظروا باقى سلسلة كاروف