1
00:04:21,850 --> 00:04:23,546
Now then, let me see.
2
00:04:23,652 --> 00:04:26,349
Mr. Martin, is everyone here?
3
00:04:26,455 --> 00:04:27,582
I believe so.
4
00:04:27,689 --> 00:04:29,988
- Well, don't believe, be sure.
- Yes, sir.
5
00:04:30,091 --> 00:04:31,184
- Bellboys?
- Here.
6
00:04:31,293 --> 00:04:32,293
- Chefs?
- Here.
7
00:04:32,360 --> 00:04:33,419
- Chambermaids?
- Here.
8
00:04:33,528 --> 00:04:34,655
- Elevator boys?
- Here.
9
00:04:34,763 --> 00:04:35,763
- Porters?
- Here.
10
00:04:35,864 --> 00:04:37,196
- Floor managers?
- Here.
11
00:04:37,299 --> 00:04:38,392
- Bartenders?
- Here.
12
00:04:38,500 --> 00:04:40,059
- Telephone operators?
- Here.
13
00:04:40,268 --> 00:04:42,635
Yes, sir, the entire staff is assembled.
14
00:04:43,238 --> 00:04:46,037
Ladies and gentlemen,
as such I address you...
15
00:04:46,308 --> 00:04:49,039
as the employees of this great hotel.
16
00:04:49,778 --> 00:04:53,215
Our brief summer season
will start tomorrow.
17
00:04:54,049 --> 00:04:57,349
You are here
to serve the most exacting clientele...
18
00:04:57,586 --> 00:04:59,680
of any hotel in America.
19
00:04:59,955 --> 00:05:01,150
In the world.
20
00:05:01,790 --> 00:05:03,782
The Wentworth Plaza, as you know...
21
00:05:03,892 --> 00:05:07,454
caters only to the most exclusive
and the wealthiest guests.
22
00:05:08,063 --> 00:05:09,895
You are the temporary servants...
23
00:05:09,998 --> 00:05:12,433
of those who demand
the most of their servants...
24
00:05:12,534 --> 00:05:13,558
and yet...
25
00:05:13,668 --> 00:05:15,364
some of you receive no salaries.
26
00:05:16,571 --> 00:05:19,268
That is because
I could never begin to pay you...
27
00:05:19,374 --> 00:05:21,639
what you will earn in honorariums.
28
00:05:24,846 --> 00:05:26,109
I mean tips.
29
00:05:27,215 --> 00:05:30,481
Some managers,
knowing the size of these tips...
30
00:05:31,486 --> 00:05:33,921
would require you to pay
for your positions.
31
00:05:34,689 --> 00:05:35,748
But I....
32
00:05:36,525 --> 00:05:40,394
I like to see each and every one of you
derive the full benefit...
33
00:05:40,662 --> 00:05:42,187
of your enterprise.
34
00:05:42,631 --> 00:05:44,691
Now, remember our credo:
35
00:05:45,133 --> 00:05:47,364
The guest is always right.
36
00:05:47,802 --> 00:05:49,771
Keep that firmly in your minds.
37
00:05:50,338 --> 00:05:52,864
Even though he's wrong,
the guest is always right.
38
00:05:52,974 --> 00:05:54,135
Because he pays.
39
00:05:59,347 --> 00:06:01,009
That will be all, thank you.
40
00:06:01,950 --> 00:06:05,409
Remember, guys,
whatever the guests give you, I get 50%.
41
00:06:05,987 --> 00:06:08,821
And if you hold out on me,
I'll take the whole works...
42
00:06:08,924 --> 00:06:12,918
and no crap games
unless I'm in it myself, because....
43
00:06:13,028 --> 00:06:16,123
Last year, one of my waiters
received such big fees...
44
00:06:16,231 --> 00:06:18,325
he now operates a hotel of his own.
45
00:06:18,633 --> 00:06:21,034
But remember, I get my percentage...
46
00:06:21,236 --> 00:06:22,966
and also remember....
47
00:06:23,071 --> 00:06:25,597
You come in direct contact
with the guests.
48
00:06:25,774 --> 00:06:26,935
I do not.
49
00:06:27,409 --> 00:06:30,140
Therefore, I expect a certain payment
from you...
50
00:06:30,478 --> 00:06:33,346
in return for your
remunerative privileges...
51
00:06:33,715 --> 00:06:35,240
and don't forget....
52
00:06:35,383 --> 00:06:37,011
All tips go in here...
53
00:06:37,252 --> 00:06:39,847
and remember,
I have eyes in the back of my head.
54
00:06:39,955 --> 00:06:41,218
I have the key.
55
00:06:41,590 --> 00:06:43,058
The tips are split even...
56
00:06:43,158 --> 00:06:46,390
except in special cases
when I take two-thirds.
57
00:06:47,295 --> 00:06:50,356
I suppose if a guest insults me
he's considered right.
58
00:06:50,465 --> 00:06:52,764
My dear, you've been with me
two seasons.
59
00:06:52,867 --> 00:06:56,497
That's long enough to know that
a hotel hostess cannot be insulted.
60
00:06:56,838 --> 00:06:59,672
I rely on your splendid discretion,
as always.
61
00:06:59,808 --> 00:07:03,711
I sometimes wonder if my discretion
can hold up under the wear and tear.
62
00:07:04,312 --> 00:07:06,338
Curtis, it's good to have you
with us again.
63
00:07:06,481 --> 00:07:07,574
Thanks, Mr. Lamson.
64
00:07:07,716 --> 00:07:10,345
Oh, Martin, did you get
that Prentiss reservation?
65
00:07:10,485 --> 00:07:12,386
- Yes, this morning, sir.
- Fine!
66
00:07:14,089 --> 00:07:15,455
How are the studies?
67
00:07:15,557 --> 00:07:16,923
Still at medical school?
68
00:07:17,025 --> 00:07:19,358
Yes, sir, I expect to have
my degree in about another year.
69
00:07:19,461 --> 00:07:20,759
That's too bad for me.
70
00:07:20,862 --> 00:07:24,890
The medical profession may gain,
but I lose an A-number-one hotel clerk.
71
00:07:25,000 --> 00:07:26,696
Oh, you're very kind, sir.
72
00:07:27,135 --> 00:07:30,663
And I suppose when it's Dr. Curtis,
I shall be losing you, too?
73
00:07:31,139 --> 00:07:32,139
Well....
74
00:07:32,641 --> 00:07:36,305
Yes, sir. You see,
being Mrs. Curtis is really a full-time job.
75
00:07:43,218 --> 00:07:44,413
Well...
76
00:07:45,820 --> 00:07:47,049
congratulations.
77
00:07:47,155 --> 00:07:48,953
Name the first one after me.
78
00:07:51,860 --> 00:07:54,796
Paging Mr. Baker. Mr. Baker, please.
79
00:07:55,930 --> 00:07:57,398
Paging Mr. Baker.
80
00:07:59,300 --> 00:08:00,324
Boy.
81
00:08:30,231 --> 00:08:33,133
Well, here we are. Come on, Mama.
82
00:08:36,471 --> 00:08:38,440
Come on, Ann. Hurry up, now.
83
00:08:39,841 --> 00:08:41,673
Wait a minute. I forgot my purse.
84
00:08:44,846 --> 00:08:47,281
That's the Prentiss family.
The old gal's worth $10 million.
85
00:08:47,382 --> 00:08:50,841
Just to show you my heart's in the right
place, I'll let you keep all she gives you.
86
00:08:50,985 --> 00:08:52,419
- Gee! Thanks, boss.
- Wow!
87
00:08:52,554 --> 00:08:54,465
- How do you do, Mrs. Prentiss?
- Oh, how do you do?
88
00:08:54,489 --> 00:08:57,823
It's a pleasure to welcome you. I never
think our season is complete without you.
89
00:08:57,926 --> 00:08:59,904
- Have you reserved the same suite for us?
- Of course.
90
00:08:59,928 --> 00:09:01,658
Not at the same outrageous price, I trust?
91
00:09:01,763 --> 00:09:02,856
The price is quite fair.
92
00:09:02,964 --> 00:09:04,964
You people seem to think
that money grows on trees.
93
00:09:05,033 --> 00:09:06,433
Yes, madam, that is...
94
00:09:06,534 --> 00:09:09,470
we'll discuss it some other time.
I know you want to rest now.
95
00:09:09,571 --> 00:09:12,837
- Rest? I can't rest at those prices.
- How do you do, Mrs. Prentiss?
96
00:09:12,941 --> 00:09:15,467
- Oh, how do you do, young man?
- Nicely, thank you.
97
00:09:15,577 --> 00:09:19,344
- And how are you, Miss Prentiss?
- So happy I can hardly stand it.
98
00:09:27,355 --> 00:09:28,584
Well.
99
00:09:33,161 --> 00:09:35,687
I know you.
You're the hostess, aren't you?
100
00:09:35,797 --> 00:09:37,925
- I remember you from last summer.
- Do you?
101
00:09:38,032 --> 00:09:39,091
I certainly do.
102
00:09:40,935 --> 00:09:42,028
Humbolt!
103
00:09:44,072 --> 00:09:46,098
The bell ending the first round.
104
00:09:46,407 --> 00:09:49,502
I'll see you later.
We'll fight this out to a finish.
105
00:09:50,879 --> 00:09:53,348
Humbolt, where are you?
106
00:09:54,315 --> 00:09:55,339
You see, Mother...
107
00:09:55,483 --> 00:09:57,723
last season that little lady told me
she couldn't swim...
108
00:09:57,819 --> 00:10:00,687
- and I was just going to teach her when--
- When I took you home.
109
00:10:00,789 --> 00:10:04,885
- I always know what I'm doing.
- Yes, Mother.
110
00:10:09,330 --> 00:10:13,131
Yes, those two go in that room,
and those three in that room, yes...
111
00:10:13,234 --> 00:10:15,260
and yes, those go in that room.
112
00:10:17,839 --> 00:10:20,570
How many gallons of gas
did we use coming up, Humbolt?
113
00:10:20,675 --> 00:10:22,109
- Twenty.
- Twenty!
114
00:10:23,411 --> 00:10:26,643
- Is there anything else?
- Oh, yes, yes. If you'll just take this...
115
00:10:26,781 --> 00:10:29,615
and have it changed,
and divide it amongst you.
116
00:10:48,102 --> 00:10:49,502
I've got to hand it to you, Mother.
117
00:10:49,537 --> 00:10:51,802
It takes a lot of nerve
to give four boys a quarter...
118
00:10:51,906 --> 00:10:54,171
for carrying up 16 pieces of baggage.
119
00:10:54,275 --> 00:10:56,244
How many times have I told you?
120
00:10:56,411 --> 00:11:00,143
Just because I happen to be rich, I have
no intention of being imposed upon.
121
00:11:00,281 --> 00:11:01,977
A dollar wouldn't have been any too much.
122
00:11:03,051 --> 00:11:05,577
What? 75 cents more?
123
00:11:06,554 --> 00:11:09,251
Have you any idea
of what the interest on 75 cents is...
124
00:11:09,357 --> 00:11:12,521
- at 3.5%? Have you?
- No, Mother, I haven't.
125
00:11:12,627 --> 00:11:16,428
Well, you just take this pad and pencil
and sit right down there and figure it out.
126
00:11:16,531 --> 00:11:18,432
You know that I'm not good at fractions.
127
00:11:18,533 --> 00:11:20,593
No, but I notice you're very good
at figures.
128
00:11:20,702 --> 00:11:22,694
Yes, you might say that I'm a specialist.
129
00:11:22,804 --> 00:11:25,740
Humbolt, how can you joke
about a thing like that?
130
00:11:25,840 --> 00:11:28,969
- I joke about it because I enjoy it.
- Well, I don't enjoy it!
131
00:11:29,077 --> 00:11:32,172
When I think of the grief you've caused me
with your three marriages--
132
00:11:32,313 --> 00:11:34,646
- Four, Mother, four.
- Four!
133
00:11:34,883 --> 00:11:37,614
To think of four horrible chorus girls
running around...
134
00:11:37,719 --> 00:11:39,551
with the honorable name of Prentiss!
135
00:11:39,654 --> 00:11:41,213
We must keep the name going.
136
00:11:41,322 --> 00:11:44,486
And to think that I had to settle $100,000
on each one of them!
137
00:11:44,893 --> 00:11:47,453
Now what's a paltry $400,000
between friends?
138
00:11:47,562 --> 00:11:48,562
Oh!
139
00:11:49,397 --> 00:11:52,390
Do you know the interest on that at 4.5%...
140
00:11:52,500 --> 00:11:54,696
you bad, wicked boy? Do you?
141
00:11:55,136 --> 00:11:58,504
No, of course, you don't.
Well, I'll show you!
142
00:12:00,275 --> 00:12:01,937
$400,000...
143
00:12:07,649 --> 00:12:09,515
- 4.5%.
- Mother!
144
00:12:09,617 --> 00:12:12,382
Don't bother Mother, darling,
while she's figuring interest.
145
00:12:12,487 --> 00:12:14,888
Mother, I want some decent clothes.
146
00:12:16,758 --> 00:12:19,227
- You want what?
- Some decent clothes.
147
00:12:19,327 --> 00:12:23,389
Well, look at me. Is it any wonder that
nobody ever talks to me or notices me?
148
00:12:23,498 --> 00:12:25,364
Well, who do you want to notice you?
149
00:12:25,466 --> 00:12:27,992
Men and boys. I want to have some fun.
150
00:12:28,303 --> 00:12:31,501
- She's right, Mother.
- Humbolt, you've done enough damage.
151
00:12:31,739 --> 00:12:35,699
Ann, I can't imagine you even thinking
of other men when you're engaged.
152
00:12:35,944 --> 00:12:40,075
Engaged to T. Mosley Thorpe,
the most eligible bachelor in America.
153
00:12:43,451 --> 00:12:44,817
Eligible for what?
154
00:12:45,086 --> 00:12:47,783
Oh, my dear child, you must be crazy.
155
00:12:48,323 --> 00:12:51,555
Why, he has $5 million more than we have.
156
00:12:51,659 --> 00:12:53,753
I'll give you my interest in him
for 10 cents.
157
00:12:53,962 --> 00:12:54,962
That will do, Ann.
158
00:12:56,331 --> 00:12:59,130
Come on, Ma. Break down
and buy her some snappy clothes.
159
00:12:59,233 --> 00:13:00,257
Please, Mother.
160
00:13:00,368 --> 00:13:02,837
Go to bed, both of you,
and stop bothering me.
161
00:13:02,937 --> 00:13:05,668
I'd give a $100
if you children would behave.
162
00:13:05,773 --> 00:13:08,902
- $100?
- Well, $35.
163
00:13:18,820 --> 00:13:20,220
How do you do, Westbrook?
164
00:13:20,321 --> 00:13:23,189
- How do you do, McManus?
- And how is Mr. Thorpe?
165
00:13:23,324 --> 00:13:27,193
- Mr. Thorpe was never better.
- I certainly am delighted to hear that.
166
00:13:27,729 --> 00:13:30,392
- Boy, get Mr. Thorpe's luggage.
- Yes, sir.
167
00:13:34,102 --> 00:13:36,230
Welcome to the hotel, Mr. Thorpe.
168
00:13:39,407 --> 00:13:41,638
Westbrook, where is Mr. Thorpe?
169
00:13:42,176 --> 00:13:44,304
I say, Mr. Thorpe is not in the car.
170
00:13:46,714 --> 00:13:49,650
- Where is he?
- That's what I'm asking you, Westbrook.
171
00:13:50,151 --> 00:13:51,619
He must have missed me.
172
00:13:51,753 --> 00:13:53,449
Oh, here's Mr. Thorpe now.
173
00:13:56,157 --> 00:13:57,625
How do you do, sir?
174
00:13:59,627 --> 00:14:01,220
Say, what happened to me?
175
00:14:01,329 --> 00:14:03,798
You must have got out
when we stopped to get gas, sir.
176
00:14:03,898 --> 00:14:05,890
You never stop the car while I'm in it.
177
00:14:06,000 --> 00:14:08,026
- Let that be a lesson to you.
- Yes, sir.
178
00:14:08,136 --> 00:14:11,402
- Did I discharge you last night?
- Not to my recollection, sir.
179
00:14:11,506 --> 00:14:12,701
Oh, excuse me.
180
00:14:23,918 --> 00:14:25,011
Hello.
181
00:14:29,123 --> 00:14:30,682
Oh, you bad boy.
182
00:14:35,129 --> 00:14:36,290
How do you do, Mr. Thorpe?
183
00:14:36,397 --> 00:14:38,832
- How do you do?
- Your rooms are all ready for you, sir.
184
00:14:38,933 --> 00:14:40,765
That's fine. And my boxes, did they arrive?
185
00:14:40,868 --> 00:14:43,997
- We put them in your room, sir.
- Oh, and I want a stenographer.
186
00:14:44,105 --> 00:14:46,131
I'm writing a monograph on snuff boxes.
187
00:14:46,240 --> 00:14:47,264
Very important dictation.
188
00:14:47,375 --> 00:14:49,375
I'll send one up
in just a few minutes, Mr. Thorpe.
189
00:14:49,410 --> 00:14:52,744
Yes, a stenographer
and a cheese sandwich on rye.
190
00:14:53,881 --> 00:14:55,941
If you will kindly follow me, sir.
191
00:15:05,693 --> 00:15:06,820
What'll it be, sir?
192
00:15:06,928 --> 00:15:09,727
- I'll have a room and a bath.
- This is the cigar counter, sir.
193
00:15:09,831 --> 00:15:10,831
I'm sorry.
194
00:15:10,932 --> 00:15:14,027
That's all right, miss. Don't apologize.
Anyone's liable to make a mistake.
195
00:15:14,135 --> 00:15:17,230
- Mr. Thorpe, the elevators are this way.
- What are they doing over there?
196
00:15:17,338 --> 00:15:18,829
This way, Mr. Thorpe.
197
00:15:20,274 --> 00:15:22,038
Fine, put them up here.
198
00:15:22,143 --> 00:15:24,977
- Can I help you, sir?
- No, no, I'll take care of these.
199
00:15:32,253 --> 00:15:33,346
Aren't they beautiful?
200
00:15:33,454 --> 00:15:35,355
- Well, what are they?
- Snuff boxes.
201
00:15:35,456 --> 00:15:37,084
- What?
- Snuff. Snuff.
202
00:15:37,325 --> 00:15:41,228
Snuff was first used in the 17th century.
In the18th century, it was universal.
203
00:15:41,796 --> 00:15:44,391
It's a mild stimulant
and an excellent germicide.
204
00:15:44,499 --> 00:15:46,934
It's been known to kill thousands
and thousands of germs.
205
00:15:47,034 --> 00:15:48,730
- Yes, sir.
- Yes. Try some.
206
00:15:49,170 --> 00:15:52,106
- Oh, no, thanks.
- Oh, go on. It's better than a tonic.
207
00:15:52,707 --> 00:15:53,731
Where will I put it?
208
00:15:53,841 --> 00:15:57,676
Well, you can put it....
I would suggest putting it in your nose.
209
00:16:04,152 --> 00:16:05,882
Just an amateur, just an amateur.
210
00:16:05,987 --> 00:16:09,947
See, it's almost a lost art.
Now, it requires years of great skill.
211
00:16:10,091 --> 00:16:12,356
Now, you watch me.
212
00:16:12,660 --> 00:16:14,094
Watch me, please.
213
00:16:19,567 --> 00:16:20,796
It's like....
214
00:16:21,903 --> 00:16:23,371
It requires....
215
00:16:26,607 --> 00:16:28,803
I won't need you anymore.
216
00:16:34,615 --> 00:16:35,913
Pardon me.
217
00:16:41,322 --> 00:16:43,791
But why can't I go on the beach
with Humbolt?
218
00:16:43,891 --> 00:16:47,794
You shall go on the beach, but not
with Humbolt. Mosley will go with you.
219
00:16:48,129 --> 00:16:49,461
Some fun!
220
00:16:51,098 --> 00:16:55,297
Now, don't forget, Ann. I want you to be
very warm and affectionate to Mosley.
221
00:16:56,938 --> 00:16:58,839
Don't disturb me. I'm working.
222
00:17:02,510 --> 00:17:04,672
Oh, Mosley, dear, so nice to see you back.
223
00:17:04,812 --> 00:17:07,338
We could hardly wait till you got here,
could we, Ann, dear?
224
00:17:07,481 --> 00:17:11,009
- No, we could hardly wait.
- Oh, hello. I've been working on my book.
225
00:17:12,186 --> 00:17:14,917
- Oh, Mosley, haven't you made a mistake?
- A mistake?
226
00:17:15,022 --> 00:17:18,584
Yes, well, you kissed me
and shook hands with Ann instead of....
227
00:17:20,494 --> 00:17:22,986
I was thinking of my book.
But I have a present here for Ann.
228
00:17:23,097 --> 00:17:26,431
Oh, a present. Aren't you kind, Mosley?
Isn't Mosley kind, darling?
229
00:17:26,534 --> 00:17:29,094
Yes, Mother.
His kindness positively bowls me over.
230
00:17:29,203 --> 00:17:31,081
The gold and silver snuff box
continues to be...
231
00:17:31,105 --> 00:17:34,132
the typical gift of sovereigns
to those whom they delight to honor.
232
00:17:34,242 --> 00:17:36,643
- Oh, isn't it lovely, darling?
- Too sweet for words.
233
00:17:36,744 --> 00:17:39,270
It embraces the art and craft
of the gold-and the silversmith.
234
00:17:39,413 --> 00:17:42,747
Do you think you could tear yourself away
from your work long enough take a swim?
235
00:17:42,850 --> 00:17:45,183
No. I must finish my monograph
by the end of the summer.
236
00:17:45,286 --> 00:17:48,848
- But, Mosley, we thought that maybe you--
- No, I'll work till my brain gets fogged...
237
00:17:48,956 --> 00:17:50,015
then I'll join you later.
238
00:17:50,124 --> 00:17:52,364
- But think, maybe just--
- Mother, I'm going for a swim.
239
00:17:52,393 --> 00:17:55,591
- Mosley, dear.... Just a second, darling.
- I must work.
240
00:17:58,933 --> 00:18:01,960
- Oh, is this Mr. Mosley Thorpe's room?
- Yes. Yes.
241
00:18:02,069 --> 00:18:03,196
Thank you.
242
00:18:10,278 --> 00:18:12,278
I beg your pardon.
Did you send for a stenographer?
243
00:18:12,380 --> 00:18:14,620
Yes, and a Swiss cheese on rye.
Have you got it with you?
244
00:18:14,649 --> 00:18:16,550
- No.
- That's strange. Sit down.
245
00:18:17,251 --> 00:18:18,310
Thank you.
246
00:18:18,653 --> 00:18:20,986
Do you know anything about snuff boxes?
247
00:18:21,155 --> 00:18:22,350
No, not very much.
248
00:18:22,456 --> 00:18:24,652
Well, you will
before I get through with you.
249
00:18:24,759 --> 00:18:25,886
Shall we begin now?
250
00:18:25,993 --> 00:18:29,486
Oh, yes. Every moment is precious.
Will you have a pinch of snuff?
251
00:18:30,464 --> 00:18:33,229
No, but I'd just as soon join you
in a chew of tobacco.
252
00:18:38,739 --> 00:18:42,039
Oh, Mosley. Ann, here's Mosley.
253
00:18:42,143 --> 00:18:43,338
Am I thrilled.
254
00:18:43,477 --> 00:18:45,639
I came to a stopping place.
My brain got fogged.
255
00:18:45,780 --> 00:18:47,057
I thought I'd come and look you up.
256
00:18:47,081 --> 00:18:49,641
- Well, I'm glad you did. Very glad you did.
- Thank you.
257
00:18:49,784 --> 00:18:52,276
I'll leave you two little lovebirds alone.
258
00:18:53,688 --> 00:18:56,487
Well, bye-bye.
259
00:18:58,626 --> 00:18:59,787
Bye-bye.
260
00:19:01,395 --> 00:19:03,830
- Nice weather we're having.
- Yes, yes indeed.
261
00:19:06,334 --> 00:19:08,530
- Not so hot as last year.
- You don't say.
262
00:19:08,636 --> 00:19:09,660
No.
263
00:19:10,104 --> 00:19:12,164
Are you enjoying yourself this summer?
264
00:19:12,273 --> 00:19:14,401
Oh, I'm just dizzy with all the excitement.
265
00:19:14,508 --> 00:19:16,067
Oh, don't overdo it. Don't overdo it.
266
00:19:16,177 --> 00:19:18,476
- Well, I'll try not to if you say so.
- No.
267
00:19:18,612 --> 00:19:20,808
You know,
when my monograph is published...
268
00:19:20,948 --> 00:19:23,042
it will occupy three 600-page volumes.
269
00:19:23,184 --> 00:19:26,552
It will establish me as the world's greatest
authority on snuff and snuff boxes.
270
00:19:26,654 --> 00:19:29,283
- Do tell.
- Yes, it is rather breathtaking.
271
00:19:30,257 --> 00:19:31,520
What's the matter, Ann?
272
00:19:31,625 --> 00:19:33,537
- What's the matter, Ann?
- You, you're the matter!
273
00:19:33,561 --> 00:19:35,172
Have I said anything to hurt your feelings?
274
00:19:35,196 --> 00:19:37,074
You don't have to.
Just looking at you is enough!
275
00:19:37,098 --> 00:19:39,376
You're not a man! You're a mummy!
A mummy filled with snuff!
276
00:19:39,400 --> 00:19:40,459
Calm yourself, my child.
277
00:19:40,568 --> 00:19:43,333
I won't calm myself and I'm not your child!
Take your hands off me.
278
00:19:43,437 --> 00:19:45,317
Go on, get out.
Go back to your silly monograph!
279
00:19:45,406 --> 00:19:47,739
- Go on! Go on and get out!
- What is the matter?
280
00:19:47,842 --> 00:19:50,442
Why, this child must have eaten
something that disagreed with her.
281
00:19:50,478 --> 00:19:51,955
Put her to bed with a hot water bottle.
282
00:19:51,979 --> 00:19:53,659
That'll be more fun than I've had in ages.
283
00:19:53,781 --> 00:19:56,751
My mood for writing is completely gone.
My brain is more fogged than ever.
284
00:19:56,884 --> 00:19:59,513
- You said it.
- I'm going out for a walk.
285
00:20:03,557 --> 00:20:07,119
- Ann, what ails you?
- Mosley. I'm fed up to here with him.
286
00:20:07,495 --> 00:20:10,192
Mosley is a man of honor.
He'll make you an admirable husband.
287
00:20:10,297 --> 00:20:12,342
Maybe he will,
but if I'm going to be married to him...
288
00:20:12,366 --> 00:20:13,643
I want to have a little fun first.
289
00:20:13,667 --> 00:20:15,659
Don't you think
you're being unreasonable, Ann?
290
00:20:15,770 --> 00:20:18,365
Not at all. Why can't I have a little fun
like other girls have?
291
00:20:18,472 --> 00:20:19,633
Like you had?
292
00:20:19,974 --> 00:20:21,135
Well, of course....
293
00:20:21,242 --> 00:20:24,235
Of course, your father
was a bit different than Mosley.
294
00:20:24,345 --> 00:20:27,144
- Of course he was. And so are we.
- Ann!
295
00:20:27,314 --> 00:20:29,977
Oh, Mother, break down.
You know it's only fair.
296
00:20:30,885 --> 00:20:33,047
If I let you have fun this summer...
297
00:20:33,187 --> 00:20:36,214
will you promise to marry Mosley
in the fall without a protest?
298
00:20:36,323 --> 00:20:37,814
Yes, I promise.
299
00:20:38,325 --> 00:20:40,521
- Well, then--
- Mother, you're a darling!
300
00:20:40,628 --> 00:20:42,824
And can I do anything I want to
when I want to do it...
301
00:20:42,930 --> 00:20:44,899
as long as
I don't disgrace the family name?
302
00:20:45,099 --> 00:20:47,898
All right, but I do think that
you should have a--
303
00:20:48,269 --> 00:20:51,068
Oh, my goodness. See who it is, Ann, dear.
304
00:20:52,406 --> 00:20:54,068
- Oh, good evening.
- Good evening.
305
00:20:54,175 --> 00:20:55,575
Oh, good evening, young man.
306
00:20:55,676 --> 00:20:57,087
Did you speak to the manager for me?
307
00:20:57,111 --> 00:20:58,922
Yes, Mrs. Prentiss.
That's what I called about.
308
00:20:58,946 --> 00:21:01,426
Mr. Lamson says that
he cannot reduce the rate of this suite...
309
00:21:01,515 --> 00:21:02,515
and sends his regrets.
310
00:21:02,650 --> 00:21:03,674
The criminal!
311
00:21:03,818 --> 00:21:06,617
He's trying to put me in the poorhouse.
That's what he's trying to do.
312
00:21:06,720 --> 00:21:09,315
And $15. $15 for dinner tonight.
313
00:21:09,423 --> 00:21:10,943
It's nothing short of highway robbery.
314
00:21:11,091 --> 00:21:13,617
It's a shame the way everyone tries
to take advantage of you.
315
00:21:13,727 --> 00:21:15,195
Oh, you've noticed it, too?
316
00:21:15,296 --> 00:21:16,730
Yes, Mrs. Prentiss.
317
00:21:16,997 --> 00:21:20,126
Well, I'll show them.
I'll ban the hotel restaurant.
318
00:21:20,701 --> 00:21:24,502
I'll cook all my meals up here
on my electric iron.
319
00:21:24,872 --> 00:21:27,398
Why don't you try
Ye Olde Coffee Shoppe in the village?
320
00:21:27,541 --> 00:21:30,340
They have an eight-course dinner there
for 65 cents.
321
00:21:30,711 --> 00:21:32,976
- With dessert, too?
- With everything.
322
00:21:33,147 --> 00:21:35,378
Well, that's much more like it.
323
00:21:35,583 --> 00:21:37,518
Thank you,
thank you very much, young man.
324
00:21:37,718 --> 00:21:38,981
Thank you. Good night.
325
00:21:39,854 --> 00:21:41,618
- Good night.
- Just a moment.
326
00:21:43,958 --> 00:21:46,894
You're an honest, serious,
intelligent young man, aren't you?
327
00:21:47,127 --> 00:21:49,722
Well, Mrs. Prentiss, I do try
to be serious and, honest, yes.
328
00:21:49,830 --> 00:21:51,958
Well, I've been keeping an eye on you,
and mind you...
329
00:21:52,066 --> 00:21:54,092
mind you,
I'm a very good judge of human nature.
330
00:21:54,235 --> 00:21:56,101
And I consider you entirely trustworthy.
331
00:21:56,303 --> 00:21:57,965
You're very kind, Mrs. Prentiss.
332
00:21:58,439 --> 00:22:01,307
Would you like to earn $500?
333
00:22:03,043 --> 00:22:04,671
Of course! Who wouldn't?
334
00:22:05,012 --> 00:22:08,005
Well, I'd like a trustworthy young man
to take my daughter to--
335
00:22:08,215 --> 00:22:09,215
Please, Mother!
336
00:22:09,350 --> 00:22:11,478
To teas and dances
and the social functions...
337
00:22:11,619 --> 00:22:13,747
she may wish to attend
for the rest of the summer.
338
00:22:13,854 --> 00:22:17,052
And I don't know of anyone whom
I'd rather trust her with than you.
339
00:22:17,391 --> 00:22:20,122
Well, I'm sorry,
but I don't go in for that.
340
00:22:20,394 --> 00:22:22,556
I'm sure you can find
plenty others that will.
341
00:22:22,663 --> 00:22:24,859
Probably I could, but not the type I want.
342
00:22:25,232 --> 00:22:27,292
You see, I want someone
who'll consider this...
343
00:22:27,701 --> 00:22:29,363
purely as a business proposition.
344
00:22:29,737 --> 00:22:30,966
$500.
345
00:22:31,539 --> 00:22:34,600
That would nearly pay my expenses
at medical school next year.
346
00:22:35,075 --> 00:22:38,375
- Did I say $500?
- Yes, Mother, you did.
347
00:22:38,612 --> 00:22:40,911
Well, I thought I said $450...
348
00:22:41,448 --> 00:22:44,850
but, of course, if I said $500, $500 it is.
349
00:22:45,319 --> 00:22:46,947
Well, I'm sorry, I can't do it.
350
00:22:47,054 --> 00:22:49,319
If you're worried about
your professional standing...
351
00:22:49,423 --> 00:22:51,619
we might say
that you're a distant relative.
352
00:22:52,560 --> 00:22:55,052
- Could I let you know in the morning?
- Of course.
353
00:22:55,563 --> 00:22:58,362
And I'm sure that you'll accept it
after you've slept on it.
354
00:22:58,465 --> 00:23:00,400
- Thank you. Good night.
- Good night.
355
00:23:00,501 --> 00:23:01,560
Good night.
356
00:23:04,104 --> 00:23:07,871
Mother, how could you?
I've never been so humiliated in all my life.
357
00:23:08,008 --> 00:23:09,288
Well, my dear, you started this.
358
00:23:09,376 --> 00:23:11,242
You said you want to have some fun
this summer.
359
00:23:11,345 --> 00:23:14,474
All right, you can. But with protection.
360
00:23:15,449 --> 00:23:17,247
In other words,
she wants to give me $500...
361
00:23:17,351 --> 00:23:19,183
just to chaperone her silly daughter.
362
00:23:19,353 --> 00:23:20,446
I'm not the type.
363
00:23:20,554 --> 00:23:22,921
If you ask me,
I think it's a great opportunity.
364
00:23:23,190 --> 00:23:25,125
- Are you kidding?
- Certainly not.
365
00:23:25,292 --> 00:23:27,090
You want to get ahead, don't you?
366
00:23:27,194 --> 00:23:31,495
Surely, but I don't want to be a nursemaid
to some insignificant chromo.
367
00:23:31,599 --> 00:23:34,728
Ann Prentiss isn't so bad.
It's the way she dresses.
368
00:23:35,202 --> 00:23:37,068
Besides, it means some ready cash.
369
00:23:37,538 --> 00:23:42,169
And what's more, a valuable social contact
that never did any doctor a bit of harm.
370
00:23:43,744 --> 00:23:45,235
I suppose not.
371
00:23:45,679 --> 00:23:48,706
The more cash we put by,
the sooner we can get married.
372
00:23:49,750 --> 00:23:50,809
Isn't that right?
373
00:23:52,553 --> 00:23:54,385
I can't argue with you there, dear.
374
00:23:58,359 --> 00:24:00,624
I think that's a very wise decision,
young man.
375
00:24:00,728 --> 00:24:01,752
So do I.
376
00:24:01,862 --> 00:24:03,740
Mr. Thorpe, are you sure
you have no objections?
377
00:24:03,764 --> 00:24:07,724
Certainly not. I'll be able to finish
my monograph without any distractions.
378
00:24:07,835 --> 00:24:09,895
- Many thanks.
- Now, about a schedule.
379
00:24:10,004 --> 00:24:12,997
After luncheon, maybe a little walk,
and then a game of Ping-Pong.
380
00:24:13,107 --> 00:24:14,131
Oh, no schedules, Mother.
381
00:24:14,241 --> 00:24:15,961
I'm gonna do what I want
whenever I want to.
382
00:24:16,010 --> 00:24:17,774
- Why, Ann!
- Well, that was the bargain.
383
00:24:17,878 --> 00:24:20,358
And the first thing I'm going to do
is get some decent clothes.
384
00:24:20,414 --> 00:24:22,525
I'm sick and tired
of looking like Little Orphan Annie.
385
00:24:22,549 --> 00:24:24,040
What's the matter with your clothes?
386
00:24:24,184 --> 00:24:28,053
- Your dresses are always trim and neat.
- Yes, like burlap bags.
387
00:24:28,155 --> 00:24:30,181
- Come on, Mr. Curtis.
- Yes, with pleasure.
388
00:24:30,290 --> 00:24:33,920
Now remember, young man,
$500 for the job, and no extras.
389
00:24:34,028 --> 00:24:36,588
No extras. Not even a sales tax.
390
00:24:39,566 --> 00:24:42,968
A-shopping we will go
A-shopping we will go
391
00:24:43,137 --> 00:24:46,699
Heigh-ho the merry-o
To spend your mama's dough
392
00:24:47,041 --> 00:24:49,476
- Well, I'll see you later.
- Oh, no, you got to go with me.
393
00:24:49,576 --> 00:24:51,442
No, I've never been shopping
with a woman.
394
00:24:51,545 --> 00:24:54,025
That makes it even, 'cause I've never been
shopping with a man.
395
00:24:54,081 --> 00:24:55,592
- Come on.
- Now look, you don't understand.
396
00:24:55,616 --> 00:24:58,051
I don't know anything about shopping.
I'm studying medicine.
397
00:24:59,787 --> 00:25:01,987
Well, I'm telling you,
I won't be any use to you at all.
398
00:25:02,089 --> 00:25:04,081
But at least you can help me decide
what's what.
399
00:25:04,191 --> 00:25:06,592
Now look, wait a minute.
Now, if we were sweethearts--
400
00:25:06,694 --> 00:25:07,889
But we're not.
401
00:25:07,995 --> 00:25:10,590
I realize that, but I mean
if we were sweethearts...
402
00:25:10,698 --> 00:25:12,542
I'd have the good right
to tell you what's what.
403
00:25:12,566 --> 00:25:13,590
- Oh, yeah?
- Yeah.
404
00:25:13,701 --> 00:25:17,570
And then when you'd go shopping,
why, I'd go along and I'd even dare to--
405
00:25:17,805 --> 00:25:19,239
Dare to what?
406
00:25:19,707 --> 00:25:20,731
Well, I'd....
407
00:25:22,176 --> 00:25:27,012
I'd dare to sing you this song
408
00:25:28,215 --> 00:25:32,619
Whenever you go shopping
To buy a dress that's new
409
00:25:33,454 --> 00:25:36,481
Honey, I'll keep my eye on
The dresses you try on
410
00:25:36,590 --> 00:25:38,957
'Cause I'm going shopping with you
411
00:25:39,693 --> 00:25:44,028
When you go to the jeweler
To buy a gem or two
412
00:25:44,631 --> 00:25:47,430
On your fourth little finger
A ring's gonna linger
413
00:25:47,534 --> 00:25:50,527
'Cause I'm going shopping with you
414
00:25:50,671 --> 00:25:55,268
Lots of shoes and stockings
And plenty of new chapeaux
415
00:25:56,210 --> 00:25:58,441
That's what I could go for
416
00:25:58,545 --> 00:26:01,515
For the cute little baby
Inside those clothes
417
00:26:02,516 --> 00:26:06,681
You go and pick the cottage
I'll put the mortgage through
418
00:26:07,154 --> 00:26:10,090
Honey, I don't know whether
We'll move in together
419
00:26:10,190 --> 00:26:12,921
But I'm going shopping with you
Where's your basket?
420
00:26:13,026 --> 00:26:16,121
I'm going shopping with you
421
00:26:16,263 --> 00:26:17,856
Let's go to the beauty parlor.
422
00:26:17,965 --> 00:26:20,457
- But why?
- I need my face redone.
423
00:26:21,068 --> 00:26:24,061
If they paint you, they're silly.
They can't paint a lily.
424
00:26:24,238 --> 00:26:27,140
But we'll let them try it for fun
425
00:26:27,241 --> 00:26:29,767
- We must go to the grocers.
- To the grocers?
426
00:26:30,010 --> 00:26:31,979
I might need an egg or two.
427
00:26:32,079 --> 00:26:35,243
Then I'll bring home the bacon,
or am I mistaken?
428
00:26:35,449 --> 00:26:38,009
About going shopping with you?
429
00:26:38,418 --> 00:26:43,015
We can build a nest with sweet kisses
And then someday
430
00:26:44,324 --> 00:26:47,920
Maybe we'll be blessed with
In the pig Latin language
431
00:26:48,028 --> 00:26:49,690
An aby-bay
432
00:26:49,897 --> 00:26:51,263
I'll buy the baby blankets.
433
00:26:51,365 --> 00:26:53,698
- What color?
- All trimmed in baby blue?
434
00:26:53,801 --> 00:26:54,801
Okay.
435
00:26:54,868 --> 00:26:57,702
Then I'll be right behind you
'Cause let me remind you
436
00:26:57,838 --> 00:27:00,273
That I'm going shopping with you
In the basement
437
00:27:00,541 --> 00:27:03,375
I'm going shopping with you
438
00:27:08,415 --> 00:27:10,475
Well, here we are. Where do we go first?
439
00:27:13,220 --> 00:27:14,220
There!
440
00:27:18,659 --> 00:27:21,925
- Would you like these?
- Would you like to try them on?
441
00:27:22,329 --> 00:27:25,993
- Would you like to take a walk?
- You step in, I'll step out.
442
00:27:48,555 --> 00:27:51,719
- How do you like them?
- They're all right, but I like you better.
443
00:27:57,664 --> 00:27:59,792
- How much are those mules?
- $22.
444
00:27:59,900 --> 00:28:01,860
I'll bet your mother would
get a kick out of them.
445
00:28:02,436 --> 00:28:03,995
Joke. Yes.
446
00:28:15,315 --> 00:28:19,116
Mademoiselle, that brings out
all the charm in your personality.
447
00:28:19,553 --> 00:28:21,488
I hope I can do as well.
448
00:28:28,195 --> 00:28:29,595
L'Air Stade, mademoiselle.
449
00:28:29,696 --> 00:28:31,892
We blend it especially for the blond type.
450
00:28:32,065 --> 00:28:34,967
- Like it?
- Ought to be great with ginger ale.
451
00:28:42,309 --> 00:28:44,335
A real bargain, miss, for only $12,000.
452
00:28:44,711 --> 00:28:46,907
- I'll take it.
- Fine. Is there anything else?
453
00:28:47,047 --> 00:28:49,915
Yes, some smelling salts for her old....
Her mother.
454
00:28:59,092 --> 00:29:01,721
Hey, what is this? A shortwave set?
455
00:29:02,195 --> 00:29:04,994
- No, permanent.
- Oh, yes.
456
00:29:08,268 --> 00:29:12,205
Lots of shoes and stockings
And plenty of new chapeaux
457
00:29:13,407 --> 00:29:15,603
That's what I could go for
458
00:29:15,709 --> 00:29:18,577
For the cute little baby
Inside those clothes
459
00:29:18,845 --> 00:29:23,146
Behold the finished product!
Behold a dream come true!
460
00:29:23,717 --> 00:29:27,154
But I feel apprehensive
It might be expensive
461
00:29:27,521 --> 00:29:29,854
To always go shopping with
462
00:29:32,426 --> 00:29:34,361
That's Mother
463
00:29:51,111 --> 00:29:52,204
Good evening.
464
00:29:56,416 --> 00:29:57,679
Well?
465
00:30:00,053 --> 00:30:02,989
I distinctly remember telling you
never to serve that man again.
466
00:30:03,123 --> 00:30:05,592
I'm sorry, Mr. Lamson,
but he walked into the dining room--
467
00:30:05,692 --> 00:30:07,354
Stupid! That's what you are, stupid.
468
00:30:14,234 --> 00:30:15,566
For my horse.
469
00:30:19,539 --> 00:30:21,437
Mr. Nicoleff, this must stop!
470
00:30:21,564 --> 00:30:23,694
I can't permit you
to charge any more meals.
471
00:30:23,877 --> 00:30:25,812
- Either you pay when you are served--
- Silence!
472
00:30:26,179 --> 00:30:27,670
- What?
- I said, silence!
473
00:30:28,081 --> 00:30:29,811
No more silly chatter from you.
474
00:30:30,150 --> 00:30:32,176
Nicoleff is not satisfied with the food.
475
00:30:32,519 --> 00:30:33,519
Well, really?
476
00:30:33,920 --> 00:30:37,049
Do you call this muck caviar? Taste it!
477
00:30:38,158 --> 00:30:40,889
I order vintage champagne. What do I get?
478
00:30:41,395 --> 00:30:43,990
Vinegar filled with gas. Taste it!
479
00:30:45,599 --> 00:30:47,932
Am I or am I not paying
for first-class service?
480
00:30:48,035 --> 00:30:49,333
That's just it, Mr. Nicoleff.
481
00:30:49,436 --> 00:30:51,632
- You are not paying.
- And I am not getting service.
482
00:30:52,072 --> 00:30:54,041
The orchestra. Why is it not playing?
483
00:30:54,374 --> 00:30:57,606
How do you expect the soul of Nicoleff
to expand without music?
484
00:30:57,778 --> 00:31:00,213
Now, let us discuss this matter calmly.
485
00:31:00,380 --> 00:31:03,578
Nicoleff is always calm.
Calm, but indignant.
486
00:31:04,451 --> 00:31:08,980
Why? Why do you write me such letters?
Why do you insult a man of my caliber?
487
00:31:09,089 --> 00:31:11,786
That's no reason to be insulted
just because I ask you to pay...
488
00:31:11,892 --> 00:31:12,916
a week in advance.
489
00:31:13,026 --> 00:31:15,621
You, a common hotel manager, asks me...
490
00:31:15,729 --> 00:31:18,324
Nicolai Nicoleff,
to pay a hotel bill in advance!
491
00:31:18,432 --> 00:31:22,301
We are both men of the world. You know
I know you never paid a bill in your life.
492
00:31:22,402 --> 00:31:26,863
I leave. I pack. Not one more minute
will I spend in this fourth-rate hovel!
493
00:31:26,973 --> 00:31:30,205
If you'll just be calm, we might arrange
something about your bill.
494
00:31:31,611 --> 00:31:33,375
What did you say about the bill?
495
00:31:33,947 --> 00:31:37,349
I would like to remain.
This place is very good for my liver.
496
00:31:37,751 --> 00:31:41,051
Mr. Nicoleff, you have a great reputation
as a theatrical producer.
497
00:31:41,588 --> 00:31:45,320
I am the greatest theatrical producer
of the past 500 years.
498
00:31:45,492 --> 00:31:46,619
Continue.
499
00:31:46,726 --> 00:31:50,595
Mrs. Matilda Prentiss just arrived,
you know, the widow of H.P. Prentiss...
500
00:31:50,797 --> 00:31:51,958
the flypaper king.
501
00:31:52,199 --> 00:31:54,031
Blatantly, vulgarly rich.
502
00:31:54,134 --> 00:31:58,435
Disgustingly rich, and she puts on
a musical show here every season.
503
00:31:58,538 --> 00:31:59,836
A benefit for the milk fund.
504
00:31:59,940 --> 00:32:01,374
I don't like milk.
505
00:32:01,608 --> 00:32:06,512
It occurred to me that on my
recommendation she might engage you...
506
00:32:06,646 --> 00:32:08,205
as director of the show.
507
00:32:08,348 --> 00:32:12,115
My dear friend, if she combed
the entire world with a fine-tooth comb...
508
00:32:12,219 --> 00:32:14,552
she could never find such a director.
509
00:32:14,654 --> 00:32:18,819
Well, of course, this job wouldn't be
high art, not what you're used to.
510
00:32:18,925 --> 00:32:20,587
Popular stuff, you know.
511
00:32:20,694 --> 00:32:25,132
Who are we to laugh at popular music?
It is the very heartbeat of America.
512
00:32:26,032 --> 00:32:28,592
She'd probably pay $2,500
for your services.
513
00:32:29,703 --> 00:32:31,467
$2,500?
514
00:32:32,139 --> 00:32:33,869
That is no laughing matter.
515
00:32:33,974 --> 00:32:36,944
My liver could spend several weeks
in the sea air.
516
00:32:37,043 --> 00:32:41,344
And I'd be sure you would be able to pay
your hotel bill when you wanted to leave.
517
00:32:42,215 --> 00:32:44,480
I accept. Not for the money...
518
00:32:44,751 --> 00:32:47,778
but for the great ideal, popular art!
519
00:32:48,688 --> 00:32:51,988
And anything over
the $2,500 I could get you...
520
00:32:52,359 --> 00:32:54,123
we split between us.
521
00:32:54,561 --> 00:32:55,561
What?
522
00:32:57,030 --> 00:33:00,159
That is dishonest! But I do it.
523
00:33:27,627 --> 00:33:28,720
Mrs. Prentiss...
524
00:33:28,828 --> 00:33:32,663
Mr. Schultz is the greatest scenery
and costume designer in the world.
525
00:33:33,099 --> 00:33:34,727
Yeah, that I admit.
526
00:33:36,069 --> 00:33:37,662
Well, he looks expensive.
527
00:33:38,238 --> 00:33:39,399
Now leave that to me.
528
00:33:39,506 --> 00:33:42,101
Nicoleff takes care of everything
and wastes nothing.
529
00:33:42,209 --> 00:33:43,268
- Yeah?
- Yeah.
530
00:33:43,376 --> 00:33:45,709
If he says it, I wouldn't even trouble
to argue about it.
531
00:33:45,812 --> 00:33:48,338
Well, that's very comforting to hear,
because last year...
532
00:33:48,582 --> 00:33:51,347
the costumes and scenery cost me $218...
533
00:33:52,185 --> 00:33:53,619
but that won't happen again.
534
00:33:53,753 --> 00:33:55,881
- Only $218--
- Yes.
535
00:33:56,323 --> 00:33:59,316
Why, my dear Mrs. Prentiss,
that's chickens' food.
536
00:33:59,426 --> 00:34:02,624
You can't put on
a Punch and Judy show for $218.
537
00:34:02,729 --> 00:34:06,666
Now, don't worry about the costs.
Everything will be small and cheap.
538
00:34:06,766 --> 00:34:08,277
Well, I'm glad we all understand that.
539
00:34:08,301 --> 00:34:10,293
Now the time has come
when I got to say something.
540
00:34:10,403 --> 00:34:12,429
Yes, you are right, only I will say it.
541
00:34:12,539 --> 00:34:14,201
Well, you're both too hard to understand.
542
00:34:14,307 --> 00:34:15,798
That is because he talks with accent.
543
00:34:15,909 --> 00:34:18,020
My friend speaks very bad English,
that's the trouble.
544
00:34:18,044 --> 00:34:19,342
You must excuse it.
545
00:34:19,479 --> 00:34:22,074
You'll pardon me, gentlemen,
but that's the telephone.
546
00:34:26,319 --> 00:34:30,188
And remember,
everything is to be small and cheap.
547
00:34:39,532 --> 00:34:42,001
Say, I got no more time to waste
with this hummingbird.
548
00:34:42,102 --> 00:34:43,866
Small, cheap scenery I don't build.
549
00:34:43,970 --> 00:34:45,734
You brought me up here
on a wild duck hunt.
550
00:34:45,839 --> 00:34:47,398
No, now listen.
551
00:34:47,974 --> 00:34:49,704
Forget everything that she told you.
552
00:34:50,076 --> 00:34:54,275
Nicoleff will need a gigantic, tremendous
production with exquisite costumes.
553
00:34:54,414 --> 00:34:56,054
We are willing to spend money like water.
554
00:34:56,182 --> 00:34:58,981
We! You're willing to spend her money,
but is she?
555
00:34:59,085 --> 00:35:01,611
Nicoleff can take care of everything,
including her.
556
00:35:01,721 --> 00:35:04,486
Now, wait a minute. This time remember,
I got to get my money.
557
00:35:04,591 --> 00:35:07,151
- If I don't--
- Well, when did I never pay you?
558
00:35:07,394 --> 00:35:09,693
The same time
you never paid everybody else.
559
00:35:09,929 --> 00:35:11,921
Now why drag personalities
into this thing?
560
00:35:12,032 --> 00:35:15,161
I don't want to drag in any personals,
but paying when my work is done...
561
00:35:15,268 --> 00:35:17,032
that's something I got to know about.
562
00:35:17,170 --> 00:35:22,108
Now remember, my commission is
20% of everything we take her for.
563
00:35:22,742 --> 00:35:25,302
- Remember.
- I forgot it already.
564
00:35:25,578 --> 00:35:27,240
Fifteen percent is the best you get.
565
00:35:27,380 --> 00:35:30,111
You crook!
Is there no honor among people?
566
00:35:30,417 --> 00:35:32,818
Nineteen percent,
or Nicoleff buys from somebody else.
567
00:35:33,053 --> 00:35:36,114
Seventeen and a half percent
is my last word.
568
00:35:36,556 --> 00:35:39,355
Oh, isn't it awful! Isn't it tragic!
569
00:35:39,893 --> 00:35:42,556
- What is tragic?
- I'm dying! I can't stand it!
570
00:35:42,662 --> 00:35:44,528
- Somebody is dead?
- Oh, worse than that!
571
00:35:44,631 --> 00:35:47,157
My bankers just phoned me
that the Honeywell Rubber Company...
572
00:35:47,267 --> 00:35:50,294
has reduced its dividend
from 60 cents to 40 cents...
573
00:35:50,470 --> 00:35:55,408
and I have the misfortune
to own a million shares!
574
00:35:56,309 --> 00:35:58,642
That's terrible.
575
00:35:59,145 --> 00:36:01,205
Look, you got my sympathy.
576
00:36:02,015 --> 00:36:04,507
I almost wish I owned them
instead of you.
577
00:36:04,918 --> 00:36:07,444
- Now, don't--
- Oh, don't do that!
578
00:36:07,921 --> 00:36:11,824
Let me see. $6,438,000.
579
00:36:12,992 --> 00:36:16,224
Oh! My income has been reduced a third.
580
00:36:17,597 --> 00:36:19,862
I must cut my expenses to the bone...
581
00:36:20,800 --> 00:36:22,063
to the very bone.
582
00:36:22,669 --> 00:36:25,901
Gentlemen, the show is off.
I can't afford it.
583
00:36:27,407 --> 00:36:30,639
Madam, with those few words,
you have broken my heart.
584
00:36:31,678 --> 00:36:33,374
I don't feel so good myself.
585
00:36:39,786 --> 00:36:41,220
This is a darling boat.
586
00:36:41,354 --> 00:36:43,186
Mr. Lamson lets me use it
whenever I want.
587
00:36:43,289 --> 00:36:44,289
He does?
588
00:36:44,357 --> 00:36:47,384
You know, I like going to the village
much better this way than by car.
589
00:36:47,494 --> 00:36:49,395
All right. We'll always go this way.
590
00:36:49,496 --> 00:36:50,976
- Did you like the movie?
- Very much.
591
00:36:51,064 --> 00:36:53,590
Swell, we'll go again.
They change the bill next Thursday night.
592
00:36:53,700 --> 00:36:55,669
- How about it?
- I'd love to.
593
00:36:56,369 --> 00:36:59,635
- Don't tell me that's a radio.
- All the comforts of home.
594
00:36:59,806 --> 00:37:02,401
Does it play or is it just along
for the ride?
595
00:37:02,509 --> 00:37:05,206
Well, it plays if it's in the mood.
596
00:37:07,847 --> 00:37:10,282
- It's in the mood.
- Nice tune.
597
00:37:10,950 --> 00:37:13,351
Everything's sort of nice tonight.
598
00:37:13,987 --> 00:37:17,219
- I wish we didn't have to go straight home.
- Why do we?
599
00:37:17,657 --> 00:37:20,126
Well, it's 9:30 and your mother will worry.
600
00:37:20,293 --> 00:37:24,025
Well, that's all right. Mother's never
really happy unless she's worrying.
601
00:37:24,864 --> 00:37:29,268
Suppose we dare stop and look
at the stars for a couple of minutes?
602
00:37:29,402 --> 00:37:32,895
I can't think of a better way
to spend a couple of minutes.
603
00:37:34,507 --> 00:37:35,941
Okay, we'll stop.
604
00:37:49,589 --> 00:37:54,186
Just look at all those stars.
Millions of them. So clear and lovely.
605
00:37:55,195 --> 00:37:56,925
Dick, I feel poetic.
606
00:37:57,130 --> 00:37:58,370
Now that you've mentioned it...
607
00:37:58,398 --> 00:38:00,833
I've been feeling a little poetic
the last few days myself.
608
00:38:00,934 --> 00:38:02,129
Since when?
609
00:38:02,469 --> 00:38:04,461
- Do you want to know the truth?
- Of course I do.
610
00:38:05,104 --> 00:38:06,104
Well...
611
00:38:08,575 --> 00:38:10,601
since you and I got to know each other.
612
00:38:11,377 --> 00:38:14,176
That's the sweetest thing
anyone's ever said to me.
613
00:38:25,291 --> 00:38:28,125
Twilight comes swinging
614
00:38:28,728 --> 00:38:31,288
Out of the skies
615
00:38:31,898 --> 00:38:34,891
Night winds are singing
616
00:38:35,468 --> 00:38:37,937
Their lullabies
617
00:38:38,571 --> 00:38:41,268
Music brings romance
618
00:38:41,941 --> 00:38:45,036
That's what it's played for
619
00:38:45,545 --> 00:38:47,514
That's what the night
620
00:38:47,914 --> 00:38:51,009
Is made for
621
00:38:51,885 --> 00:38:54,445
In my song of love
622
00:38:54,787 --> 00:38:58,417
The moon above makes the music
623
00:38:58,858 --> 00:39:03,694
The words are in my heart
624
00:39:04,531 --> 00:39:07,558
My lips may be afraid
625
00:39:07,734 --> 00:39:10,499
To serenade you tonight
626
00:39:10,603 --> 00:39:15,371
But the words are in my heart
627
00:39:18,244 --> 00:39:20,645
Roses red
628
00:39:21,247 --> 00:39:24,274
In rhythm are swaying
629
00:39:25,018 --> 00:39:27,419
And like my heart
630
00:39:27,520 --> 00:39:30,888
They're tenderly saying
631
00:39:31,057 --> 00:39:34,118
My dear, I love you so
632
00:39:34,227 --> 00:39:37,197
And even though I can't say it
633
00:39:37,430 --> 00:39:41,765
The words are in my heart
634
00:39:45,872 --> 00:39:47,135
I like that song.
635
00:39:49,075 --> 00:39:51,271
You're not saying that
just to be polite, are you?
636
00:39:51,377 --> 00:39:53,005
Of course not. You know...
637
00:39:53,813 --> 00:39:56,942
that's the first time anyone's
ever sung to me like that before.
638
00:39:59,319 --> 00:40:01,083
Well, it won't be the last time.
639
00:40:03,890 --> 00:40:06,655
"The words are in my heart."
640
00:40:08,728 --> 00:40:10,697
Oh, if that were only true.
641
00:40:10,797 --> 00:40:13,392
Well, it could be, perhaps.
642
00:40:14,500 --> 00:40:15,524
Perhaps?
643
00:40:16,102 --> 00:40:19,595
- Well, then you're not sure.
- Are you, Dick?
644
00:40:23,409 --> 00:40:25,810
My dear, I love you so
645
00:40:26,112 --> 00:40:29,310
And even though I can't say it
646
00:40:29,515 --> 00:40:34,419
The words are in my heart
647
00:40:41,094 --> 00:40:42,960
At the sound of the chime...
648
00:40:43,062 --> 00:40:46,931
it will be exactly three seconds
before 10:00.
649
00:40:49,068 --> 00:40:50,969
Ten o'clock? Your mother will fire me.
650
00:40:51,070 --> 00:40:52,681
If she does, she'll have to fire me, too.
651
00:40:52,705 --> 00:40:53,764
We better go home.
652
00:40:54,774 --> 00:40:56,106
Hold on. Here we go.
653
00:40:58,978 --> 00:41:03,006
$20,482,000 at 6%.
654
00:41:03,816 --> 00:41:07,753
Waste more money on charity shows
when I'm practically a pauper...
655
00:41:08,221 --> 00:41:10,486
and my dividend's cut on a million shares.
656
00:41:11,791 --> 00:41:13,453
The $20-million pauper.
657
00:41:13,926 --> 00:41:16,521
- That's a tragedy.
- Yes, it is a tragedy.
658
00:41:17,063 --> 00:41:18,725
But it could be worse.
659
00:41:19,165 --> 00:41:21,896
Sure, you might be a $40-million pauper.
660
00:41:22,101 --> 00:41:24,332
Poor Mosley has two million shares.
661
00:41:24,637 --> 00:41:26,538
At least I'm not alone in my grief.
662
00:41:29,842 --> 00:41:32,038
Nicoleff has a brilliant idea.
663
00:41:33,112 --> 00:41:36,048
You say that your dividends
have been reduced one-third?
664
00:41:36,149 --> 00:41:37,149
Yes.
665
00:41:37,250 --> 00:41:38,650
Beautiful and simple.
666
00:41:38,885 --> 00:41:40,877
You reduce your guarantee one-third.
667
00:41:41,354 --> 00:41:43,846
You guarantee two-thirds of the show...
668
00:41:43,990 --> 00:41:46,789
and I will convince Mosley Thorpe
to guarantee the other third...
669
00:41:46,893 --> 00:41:48,225
making three-thirds!
670
00:41:49,429 --> 00:41:50,488
What a brain!
671
00:41:51,531 --> 00:41:52,999
What a mathematics!
672
00:41:53,433 --> 00:41:55,368
But, gentlemen, I can't afford it.
673
00:41:55,702 --> 00:41:57,694
But think, madam, it is for charity.
674
00:41:57,804 --> 00:41:59,898
Sure. And listen,
anything you spend for the show...
675
00:42:00,006 --> 00:42:01,634
you can take out of your income taxes.
676
00:42:02,175 --> 00:42:06,613
Why, yes. Yes, I can, can't I?
Well, all right then.
677
00:42:07,613 --> 00:42:10,549
Then the next step is to interview
Mosley Thorpe.
678
00:42:10,883 --> 00:42:14,581
As we say in the theater,
the show must go on.
679
00:42:14,687 --> 00:42:15,916
Right.
680
00:42:16,889 --> 00:42:19,654
No. You stay here. Talk to her.
681
00:42:19,759 --> 00:42:23,696
Talk to her about the income tax.
Don't let her change her mind.
682
00:42:28,868 --> 00:42:33,636
Mrs. Prentiss, you see,
if you take out from your exemptions...
683
00:42:33,740 --> 00:42:36,437
twice as much
as you put into your income taxes...
684
00:42:36,542 --> 00:42:39,876
and then subtract a different....
You take....
685
00:42:42,248 --> 00:42:43,443
What's the matter?
686
00:42:46,319 --> 00:42:48,151
She's humming again!
687
00:42:49,722 --> 00:42:52,954
If I'm not greatly mistaken,
the use of snuff will be generally revived.
688
00:42:54,160 --> 00:42:55,924
- You get that?
- Yes.
689
00:42:56,562 --> 00:43:00,556
Speaking of being generally revived,
how about time out for a little snifter?
690
00:43:00,666 --> 00:43:02,567
I never indulge in alcohol. No.
691
00:43:02,769 --> 00:43:05,705
A nice cold bottle of champagne
isn't really alcohol.
692
00:43:11,244 --> 00:43:13,577
What was it? The 17th or 18th century?
693
00:43:13,713 --> 00:43:16,239
- Where were we?
- Just where we started.
694
00:43:17,016 --> 00:43:19,212
Now, about the future of snuff.
695
00:43:19,418 --> 00:43:21,444
Is there any future in snuff.
Question mark.
696
00:43:21,587 --> 00:43:24,284
Oh dear, I don't feel very good.
697
00:43:24,557 --> 00:43:26,549
My throat's getting dry.
698
00:43:26,659 --> 00:43:29,390
Well, go to the window
and take a deep draft of fresh air.
699
00:43:29,495 --> 00:43:32,260
My poor old mother
used to get these dizzy spells.
700
00:43:32,365 --> 00:43:34,857
Nothing would help her
but a glass of champagne.
701
00:43:34,967 --> 00:43:37,527
- Can I get you a glass of water?
- I don't need a chaser.
702
00:43:37,637 --> 00:43:39,333
I need a drink!
703
00:43:40,807 --> 00:43:42,708
Don't come in just yet!
704
00:43:47,313 --> 00:43:48,838
You are Mr. Mosley Thorpe?
705
00:43:48,981 --> 00:43:50,506
Yeah.
706
00:43:57,557 --> 00:44:00,356
Your secret is my secret.
My lips are sealed.
707
00:44:00,459 --> 00:44:02,553
- Why, I tell you, it's all a mistake.
- Certainly.
708
00:44:02,662 --> 00:44:04,563
- We are no longer schoolboys.
- No.
709
00:44:04,664 --> 00:44:07,532
Now is an excellent time
to discuss a little business.
710
00:44:07,633 --> 00:44:12,230
You can guarantee two-thirds of
the expenses of the annual charity show.
711
00:44:12,471 --> 00:44:15,464
But I have no interest in shows.
My life is devoted to snuff.
712
00:44:15,741 --> 00:44:17,107
And beautiful women.
713
00:44:18,311 --> 00:44:20,610
The lady fainted. I couldn't let her fall.
714
00:44:20,746 --> 00:44:22,271
- She fainted--
- Why, certainly.
715
00:44:22,415 --> 00:44:23,610
We are both men of the world.
716
00:44:23,749 --> 00:44:26,116
I can put you down for two-thirds?
717
00:44:26,552 --> 00:44:29,852
Otherwise, we are both talking
about the same thing.
718
00:44:30,890 --> 00:44:32,950
Well, I guess you've got me.
719
00:44:33,359 --> 00:44:35,954
- Well, the bargain is sealed, my friend?
- Yeah.
720
00:44:36,729 --> 00:44:38,664
My brain is befuddled with all this.
721
00:44:38,764 --> 00:44:40,858
- I'm going out for a walk.
- Certainly.
722
00:44:49,075 --> 00:44:51,306
Wait a minute. Where's my cut?
723
00:44:51,711 --> 00:44:52,804
What cut?
724
00:44:52,912 --> 00:44:55,905
Listen, baby, you wouldn't have got
to first base without my phony faint.
725
00:44:56,048 --> 00:44:58,074
This is an honest business transaction.
726
00:44:58,217 --> 00:45:01,312
- I don't know what you are talking about.
- Come on, come on. Give!
727
00:45:01,420 --> 00:45:03,412
Not one cent will I give you.
728
00:45:03,522 --> 00:45:05,522
Say, did he agree to put up
one-third of the money?
729
00:45:05,558 --> 00:45:07,438
Because, listen, if he did,
Mrs. Prentiss is...
730
00:45:07,526 --> 00:45:09,366
positively in the bag
for the other two-thirds.
731
00:45:09,428 --> 00:45:12,398
How do you like that? The old lady's
in for two-thirds and so is Mosley.
732
00:45:12,498 --> 00:45:14,364
Idiot, you talk too much with your mouth.
733
00:45:14,467 --> 00:45:16,959
Two-thirds and two-thirds
is four-thirds in any country.
734
00:45:17,069 --> 00:45:18,435
Well, that's the way I figure it.
735
00:45:18,537 --> 00:45:22,497
And, personally, I wouldn't play ball
unless I get one-half of the fourth third.
736
00:45:22,608 --> 00:45:26,272
You see that I get 19% of what you
get for the costumes and scenery.
737
00:45:26,379 --> 00:45:27,656
That's all you got to worry about.
738
00:45:27,680 --> 00:45:30,480
- The extra third was my idea.
- I get one-third of that extra third...
739
00:45:30,549 --> 00:45:32,094
or I go right to Mrs. Prentiss and spill.
740
00:45:32,118 --> 00:45:33,562
Now, that's right. That's fair enough.
741
00:45:33,586 --> 00:45:35,953
Give her one-third
of the fourth third that I get half of...
742
00:45:36,055 --> 00:45:38,047
and then split the rest with me. It's easy.
743
00:45:38,157 --> 00:45:41,025
- You don't have to even figure it.
- Thieves! Bandits! Cutthroats!
744
00:45:41,127 --> 00:45:43,323
I'll show you who's a cutthroat,
you swindler!
745
00:45:43,429 --> 00:45:44,954
You cannot insult Nicoleff!
746
00:45:45,064 --> 00:45:46,975
The split goes three ways
and don't you forget it!
747
00:45:46,999 --> 00:45:48,639
- I get one-third--
- You insult Nicoleff!
748
00:45:51,504 --> 00:45:54,064
I'll show you who's a swindler,
you cutthroat!
749
00:45:54,173 --> 00:45:55,471
I don't care for you!
750
00:45:57,643 --> 00:45:59,441
I don't care who you go to!
751
00:46:00,780 --> 00:46:03,375
Operator. Operator!
752
00:46:03,516 --> 00:46:06,076
There's some lunatics screaming
in the room just below mine.
753
00:46:06,218 --> 00:46:09,450
Tell the manager they must stop
at once or I shall leave the hotel.
754
00:46:11,290 --> 00:46:12,450
You both ought to be in jail!
755
00:46:12,525 --> 00:46:15,120
I got to get one-half of all the thirds
she's got coming to her!
756
00:46:15,227 --> 00:46:16,227
You are a thief!
757
00:46:16,329 --> 00:46:19,163
Listen, if you don't pay me right now,
I'm going to see Mrs. Prentiss.
758
00:46:19,265 --> 00:46:21,063
Wait, wait. I make a fair offer.
759
00:46:21,167 --> 00:46:23,329
A fair offer from you is an impossible.
760
00:46:23,436 --> 00:46:25,405
To prove that I am not greedy...
761
00:46:25,504 --> 00:46:28,702
she will receive 10% of the fourth third.
762
00:46:28,808 --> 00:46:30,470
I'm seeing Mrs. Prentiss!
763
00:46:30,576 --> 00:46:33,375
Now, listen to rosin. Reason.
764
00:46:33,479 --> 00:46:35,038
Don't be in such a hurry about it.
765
00:46:37,583 --> 00:46:40,451
I believe in live and let live.
We make it 15.
766
00:46:40,553 --> 00:46:41,646
Ja, and remember...
767
00:46:41,754 --> 00:46:44,314
one-half of that comes out
of your half of the fourth third.
768
00:46:44,423 --> 00:46:45,857
It's cut three ways or no dice.
769
00:46:45,958 --> 00:46:49,224
- Whatever it is, I get my cut.
- Hello, Mr. Lamson. How do you feel?
770
00:46:49,328 --> 00:46:50,528
I feel like making some money.
771
00:46:51,364 --> 00:46:53,230
Now, we got to have a fifth third.
772
00:46:53,332 --> 00:46:54,391
Who is this?
773
00:46:54,500 --> 00:46:57,561
I'm the fellow that gets 25% of anything
anybody gets around here.
774
00:46:57,670 --> 00:46:59,571
Another robber. The house is full of them.
775
00:46:59,672 --> 00:47:02,005
And besides,
one-half of all he makes over $2,500.
776
00:47:02,108 --> 00:47:04,348
That's your hard luck
because I get one-third of a third.
777
00:47:04,377 --> 00:47:06,369
Well, that only leaves me
one-half of a third.
778
00:47:06,479 --> 00:47:08,724
- And I get one-fourth of one-third.
- Say, wait a minute.
779
00:47:08,748 --> 00:47:11,081
If we split it up any more,
we got nothing but splinters.
780
00:47:11,183 --> 00:47:13,675
Vampires! You are draining
the blood from my heart!
781
00:47:13,819 --> 00:47:15,549
Your heart? Your heart?
782
00:47:17,690 --> 00:47:19,318
Pardon me. Wrong room.
783
00:47:20,192 --> 00:47:21,192
I'll show you!
784
00:47:24,230 --> 00:47:25,823
Will you stop that noise?
785
00:47:25,931 --> 00:47:26,931
All I ask is....
786
00:47:29,268 --> 00:47:31,897
It's been a grand evening, Dick.
Thanks so much.
787
00:47:32,004 --> 00:47:33,870
- Gee, Ann, I--
- What?
788
00:47:35,908 --> 00:47:37,774
Well, I certainly like my job.
789
00:47:37,877 --> 00:47:39,470
I like it, too.
790
00:47:39,678 --> 00:47:42,045
- See you tomorrow?
- Bright and early.
791
00:47:44,917 --> 00:47:47,148
- Good night.
- Good night.
792
00:47:54,360 --> 00:47:56,022
Ta-ta, sweetheart.
793
00:47:56,262 --> 00:47:59,198
I'm so happy, I feel like a bird.
794
00:47:59,298 --> 00:48:01,426
Flutter, flutter.
795
00:48:01,534 --> 00:48:04,368
Okay. I'll see if I can find you some worms.
Good night, Humbie!
796
00:48:04,470 --> 00:48:06,029
Good night, my dear.
797
00:48:07,673 --> 00:48:10,108
I'm a bird. I'm a bird.
798
00:48:11,610 --> 00:48:15,377
I'm so happy, I am a little bird.
799
00:48:29,695 --> 00:48:30,958
I'm a little bird.
800
00:48:31,430 --> 00:48:34,867
$80,000 at 4.5%. $80,000--
801
00:48:34,967 --> 00:48:37,300
Mother, I'm in love again.
802
00:48:39,371 --> 00:48:41,340
That's the last straw!
803
00:48:41,440 --> 00:48:45,309
You bad, wicked, naughty boy.
Shame on you! Shame on you!
804
00:48:45,411 --> 00:48:46,451
Mother, what's the matter?
805
00:48:46,512 --> 00:48:49,607
It's Humbolt, he's driving me crazy!
He's in love again!
806
00:48:49,748 --> 00:48:52,684
- Mother, control yourself.
- I can't control myself.
807
00:48:52,818 --> 00:48:54,429
This is going to cost me another $100,000.
808
00:48:54,453 --> 00:48:56,183
Me for bed. See you in the morning.
809
00:48:56,288 --> 00:48:59,258
- I'm going to phone my....
- Mother!
810
00:49:00,359 --> 00:49:02,328
Why, hello, Mother.
811
00:49:15,941 --> 00:49:18,341
- Arline, I've broken the news to Mother.
- What did she say?
812
00:49:18,410 --> 00:49:19,721
She started throwing things at me.
813
00:49:19,745 --> 00:49:22,271
That's alright. She always does.
It's a very good sign for us.
814
00:49:22,414 --> 00:49:25,179
In other words, she didn't really
disapprove or she'd have shot you.
815
00:49:25,284 --> 00:49:27,583
Let's not talk about Mother.
Let's discuss us.
816
00:49:27,686 --> 00:49:29,731
- For instance?
- Well, our marriage, our honeymoon...
817
00:49:29,755 --> 00:49:31,246
our first moments alone.
818
00:49:31,357 --> 00:49:33,553
I've never been so in love in all my life.
819
00:49:33,659 --> 00:49:34,854
Arline! Arline!
820
00:49:34,960 --> 00:49:36,428
Wait a minute! Wait a minute!
821
00:49:36,529 --> 00:49:39,397
Honey, the set-up's all wrong.
I haven't...
822
00:49:40,232 --> 00:49:42,599
Well, I haven't the right
to love you the way I do.
823
00:49:42,701 --> 00:49:44,312
Now, don't tell me
you're frightened over...
824
00:49:44,336 --> 00:49:46,328
such an unimportant thing
as Mother's money.
825
00:49:46,438 --> 00:49:47,906
No, it isn't that. It's--
826
00:49:48,007 --> 00:49:50,033
Well, then what are you so upset about?
827
00:49:50,142 --> 00:49:52,236
My agreement with your mother.
828
00:49:55,514 --> 00:49:58,313
Looks like I'm going to break it again.
829
00:49:58,751 --> 00:50:00,947
Shall I help you?
830
00:50:19,471 --> 00:50:22,964
Hello. Little worried about your new job?
831
00:50:26,512 --> 00:50:29,744
Arline, I hardly know how to say this...
832
00:50:29,882 --> 00:50:32,875
but I'm afraid I've done you
a pretty dirty trick.
833
00:50:33,018 --> 00:50:35,214
Old Devil Conscience
knocking at your door?
834
00:50:35,321 --> 00:50:36,949
I guess that's it.
835
00:50:37,890 --> 00:50:40,553
- You and I have been--
- Don't fret about me, dear.
836
00:50:40,659 --> 00:50:42,093
Well, we're engaged and--
837
00:50:42,194 --> 00:50:45,323
And I've decided that
we're not cut out for each other.
838
00:50:45,864 --> 00:50:49,357
That it would be better for us both
if we end up just pals.
839
00:50:49,902 --> 00:50:51,894
Arline, you're not doing this
just to help me out?
840
00:50:52,004 --> 00:50:54,064
Don't be so conceited, you mug.
841
00:50:54,173 --> 00:50:56,540
Maybe I've met someone I like better.
842
00:50:57,042 --> 00:50:58,943
You deserve the finest man in the world.
843
00:50:59,011 --> 00:51:01,480
Till he comes along, I'll take a rich one.
844
00:51:02,948 --> 00:51:06,214
- Here's wishing you all the best.
- Many happy returns.
845
00:52:11,984 --> 00:52:13,885
After I say that line, what do I do?
846
00:52:13,986 --> 00:52:15,215
You kiss me.
847
00:52:15,821 --> 00:52:17,881
Yeah, it says so right there
in black and white.
848
00:52:17,990 --> 00:52:20,755
Well, as long as it's in black and white.
849
00:52:21,860 --> 00:52:23,419
- Is that right?
- Swell.
850
00:52:23,529 --> 00:52:26,294
- Go to the head of the class.
- Ann Prentiss!
851
00:52:26,799 --> 00:52:29,769
It's all right, Mother, we're just
rehearsing our parts for the show.
852
00:52:29,868 --> 00:52:32,531
They are the only two who seem to grasp
the principles of acting.
853
00:52:32,638 --> 00:52:35,005
Yes, well, it didn't look like acting to me.
854
00:52:35,107 --> 00:52:36,818
- Mrs. Prentiss--
- Of course it was, Mother.
855
00:52:36,842 --> 00:52:39,073
Why, you don't think
we'd do that in public, do you?
856
00:52:39,178 --> 00:52:42,910
Well, I don't know, I'm sure.
You've changed so much lately.
857
00:52:43,082 --> 00:52:45,608
Mr. Nicoleff, I rely on you...
858
00:52:45,751 --> 00:52:48,550
to see that my daughter
does not rehearse too much.
859
00:52:50,589 --> 00:52:52,182
Gee, thanks a lot, Nicky.
860
00:52:54,793 --> 00:52:56,125
What you doing?
861
00:52:56,428 --> 00:52:58,488
Looking for some more
black and white kisses.
862
00:52:59,665 --> 00:53:02,829
Please, everybody!
Take your position for the dagger dance!
863
00:53:02,935 --> 00:53:05,461
Take the first position
for the dagger dance!
864
00:53:06,004 --> 00:53:07,666
Everybody, quickly!
865
00:53:10,008 --> 00:53:11,943
You remember the first position?
866
00:53:14,580 --> 00:53:15,741
Commence.
867
00:53:18,584 --> 00:53:20,780
Wait! Wait! Do not commence.
868
00:53:21,787 --> 00:53:23,449
Where is Mr. Prentiss?
869
00:53:23,989 --> 00:53:26,015
Please! Who does not understand English?
870
00:53:26,125 --> 00:53:27,787
Where is Mr. Humbolt Prentiss?
871
00:53:31,630 --> 00:53:33,929
Yes, yes, absolutely.
872
00:53:37,035 --> 00:53:38,731
Do you really?
873
00:53:38,837 --> 00:53:40,965
Double crisscross my heart
and hope to die.
874
00:53:41,073 --> 00:53:42,905
- Mr. Prentiss.
- I'm here.
875
00:53:43,008 --> 00:53:45,409
Well, that's just it.
You are here when you should be there!
876
00:53:45,511 --> 00:53:48,777
- We need you to rehearse.
- Can't rehearse. I lost my dagger.
877
00:53:49,548 --> 00:53:50,948
Don't you draw a knife on me.
878
00:53:51,049 --> 00:53:53,450
This is serious business, Mr. Prentiss.
Come on.
879
00:53:53,552 --> 00:53:55,316
Stick around, stick around.
880
00:53:55,821 --> 00:53:57,687
Mr. Prentiss, take your position!
881
00:53:58,023 --> 00:53:59,286
Now rehearse!
882
00:54:00,159 --> 00:54:01,787
More tempo this time. Commence.
883
00:54:08,534 --> 00:54:11,094
Isn't that a peach of a tune? So barbaric.
884
00:54:11,703 --> 00:54:13,365
Did I have lunch today?
885
00:54:15,240 --> 00:54:16,367
Yes?
886
00:54:16,475 --> 00:54:17,636
Mosley.
887
00:54:18,744 --> 00:54:21,009
I'm in the middle of
a very important chapter.
888
00:54:21,146 --> 00:54:23,138
Mosley, I think that you're neglecting Ann.
889
00:54:23,282 --> 00:54:26,616
If you take more of an interest in my show
then you could see her every day.
890
00:54:26,718 --> 00:54:28,414
But I am interested in your show, Mrs. P.
891
00:54:28,520 --> 00:54:30,040
No, I mean more of an active interest.
892
00:54:30,088 --> 00:54:32,408
Didn't you write the lyrics
for your class show at college?
893
00:54:32,458 --> 00:54:34,393
Just a mere whim and a fancy of youth.
894
00:54:34,493 --> 00:54:37,952
Well, I just found out that rehearsals
can be very, very important.
895
00:54:38,063 --> 00:54:39,793
Now, why don't you write a song for us?
896
00:54:39,898 --> 00:54:42,197
Then you can come
to rehearsals every day.
897
00:54:42,301 --> 00:54:45,533
Perhaps I might. My brain is
a little foggy from too much thinking.
898
00:54:45,637 --> 00:54:48,368
Well, you see,
writing a song would help relax you.
899
00:54:48,474 --> 00:54:50,204
Now get along with it.
900
00:54:50,309 --> 00:54:54,041
I'll dash it off in a few moments. Most of
my big hits were done just like that.
901
00:54:54,179 --> 00:54:57,115
- Excellent, Mosley. I'm counting on you.
- Yes.
902
00:54:59,318 --> 00:55:00,877
Birds in the trees.
903
00:55:11,530 --> 00:55:15,365
- You look so cute doing that.
- I bet you say that to all the boys.
904
00:55:15,467 --> 00:55:18,494
No, you look much better
than any of the others.
905
00:55:19,104 --> 00:55:21,300
I could do this lots better,
but I'm frightened.
906
00:55:21,406 --> 00:55:24,604
He's got me scared to death
with that meat ax he carries.
907
00:55:31,984 --> 00:55:33,145
You!
908
00:55:35,954 --> 00:55:37,855
Writing a song is
a rather amusing diversion.
909
00:55:37,956 --> 00:55:39,925
- Yes, from snuff.
- Yes, snuff.
910
00:55:40,025 --> 00:55:41,789
Snuff is not to be sneezed at.
911
00:55:41,894 --> 00:55:43,863
Did you hear what I did?
I made a joke of it.
912
00:55:43,962 --> 00:55:45,760
Snuff is not to be sneezed at.
913
00:55:45,864 --> 00:55:47,064
Mr. Thorpe, you're such a wit.
914
00:55:47,132 --> 00:55:49,499
Yeah, I do say
rather clever things occasionally.
915
00:55:49,601 --> 00:55:51,126
- Yes.
- Now, about this song...
916
00:55:51,236 --> 00:55:53,831
shall we write something new
and something dashing?
917
00:55:53,939 --> 00:55:57,068
Let's not.
Let's write a beautiful love song.
918
00:55:57,276 --> 00:56:00,178
A love song....
How do you get such good ideas?
919
00:56:00,546 --> 00:56:02,811
I'm inspired by being with you.
920
00:56:04,016 --> 00:56:05,951
- Call the girl Betty after me.
- Betty. Betty.
921
00:56:06,084 --> 00:56:08,451
Yes, that's very good. Betty, Betty...
922
00:56:08,720 --> 00:56:10,848
my darling, Betty. Yes.
923
00:56:10,989 --> 00:56:12,753
- Now what rhymes with Betty?
- Spaghetti.
924
00:56:12,858 --> 00:56:14,417
Spaghetti.
925
00:56:14,760 --> 00:56:17,628
No, that's not the proper mood
for a love song.
926
00:56:17,729 --> 00:56:19,823
Well, it might do for an Italian love song.
927
00:56:19,932 --> 00:56:21,867
Yes, it might at that, yes.
928
00:56:22,234 --> 00:56:25,261
My darling, spaghetti.... Betty.
929
00:56:28,740 --> 00:56:33,303
So. Gracefully, like a swan.
930
00:56:33,579 --> 00:56:35,912
The very quintessence of grace.
931
00:56:36,081 --> 00:56:37,743
Like a swan.
932
00:56:38,417 --> 00:56:41,387
A swan. Not like a geese!
933
00:56:41,520 --> 00:56:42,749
Like a swan!
934
00:56:42,854 --> 00:56:45,221
Hasn't anybody here ever seen a swan?
935
00:56:45,324 --> 00:56:46,417
Well?
936
00:56:46,525 --> 00:56:48,892
We have swans
on our estate just outside of Philadelphia.
937
00:56:48,994 --> 00:56:50,257
- Like that?
- Yes.
938
00:56:50,362 --> 00:56:52,763
That is a Philadelphia swan.
Come, quickly.
939
00:56:52,864 --> 00:56:55,663
Everybody, on your feet.
From the beginning.
940
00:56:55,767 --> 00:56:56,928
Commence!
941
00:57:05,143 --> 00:57:07,942
There you are, Mr. Thorpe.
There's the lyric for your new song.
942
00:57:08,080 --> 00:57:11,380
- I'm certainly proud of you.
- Well, I'm rather proud of it myself.
943
00:57:11,483 --> 00:57:12,576
Listen to it.
944
00:57:12,718 --> 00:57:15,017
"Love is all that matters after all, dear.
945
00:57:15,120 --> 00:57:17,055
"Nothing else, dear. Nothing else but you."
946
00:57:17,155 --> 00:57:18,714
Very good. Very good.
947
00:57:18,824 --> 00:57:21,453
"Just a kiss, a squeeze, a sigh,
and you, dear.
948
00:57:21,560 --> 00:57:23,722
"Tell me that you'll marry me, please do."
949
00:57:23,829 --> 00:57:26,094
It gets better as it goes along.
Very, very good.
950
00:57:26,198 --> 00:57:28,133
"Let me put the ring
upon your finger, Betty.
951
00:57:28,233 --> 00:57:29,826
"You and I will be one instead of"....
952
00:57:29,935 --> 00:57:32,234
Well, what became of the spaghetti
I had in here?
953
00:57:32,337 --> 00:57:36,206
- You took it out.
- Did I? Yes, I guess I did.
954
00:57:36,308 --> 00:57:38,573
"My heart melts
as your sweet kisses linger.
955
00:57:38,677 --> 00:57:41,340
"Nothing matters, dear.
Nothing but love and you."
956
00:57:41,480 --> 00:57:43,142
It's wonderful. It's wonderful.
957
00:57:43,615 --> 00:57:46,135
It's one of the best things ever I wrote,
if I do say so myself.
958
00:57:46,184 --> 00:57:48,784
It's simply marvelous. You know,
it keeps running through my head.
959
00:57:48,854 --> 00:57:51,032
They say that's always the way
you can tell a good song.
960
00:57:51,056 --> 00:57:54,254
Songs used to keep running through
my head until I had my sinus operation.
961
00:57:54,359 --> 00:57:56,123
I wonder if you'd autograph a copy to me.
962
00:57:56,228 --> 00:57:57,988
I've quite a collection
of famous autographs.
963
00:57:58,063 --> 00:58:01,227
Sure. My uncle used to collect autographs.
Those and field mice. Yeah.
964
00:58:09,608 --> 00:58:10,940
There you are.
965
00:58:12,911 --> 00:58:14,812
I'll never forget you for this, Mr. Thorpe.
966
00:58:15,213 --> 00:58:17,273
Good heavens, 4:30! What day is it?
967
00:58:17,416 --> 00:58:18,884
- Thursday.
- Thursday?
968
00:58:19,017 --> 00:58:22,181
I usually have my hair cut on Wednesday.
I've lost a day.
969
00:58:22,287 --> 00:58:24,119
What's the matter with me?
970
00:58:24,556 --> 00:58:26,388
Will there be anything else today,
Mr. Thorpe?
971
00:58:26,491 --> 00:58:27,959
No, that's all today.
972
00:58:28,093 --> 00:58:30,333
We'll continue with the snuff
first thing in the morning.
973
00:58:30,362 --> 00:58:32,126
Got to get my hair cut.
974
00:58:35,734 --> 00:58:39,034
Mosley, darling.
A haircut's not all you're going to get.
975
00:58:56,922 --> 00:59:00,552
I'm in the money
The skies are sunny
976
00:59:00,659 --> 00:59:04,061
I'll get a lot of what it takes
to get along
977
00:59:39,731 --> 00:59:41,495
Oh, yes. There you are.
978
00:59:42,033 --> 00:59:44,468
And, Mr. Hubbard,
I'm sure you'll enjoy the show.
979
00:59:44,569 --> 00:59:47,937
Mrs. Wood, right in the center.
Everything's right in the center.
980
00:59:48,039 --> 00:59:50,668
Oh, $50, I can't change that.
981
00:59:50,776 --> 00:59:53,678
- If you think I'm going to spend $50--
- Well, I shall look you up...
982
00:59:53,779 --> 00:59:54,940
right after the show.
983
00:59:55,046 --> 00:59:57,024
Remember, everything's
in the sacred cause of milk.
984
00:59:57,048 --> 00:59:58,048
Next, please.
985
01:00:03,722 --> 01:00:06,157
What did I tell you? It's a sellout.
986
01:00:06,291 --> 01:00:09,625
- The name of Nicoleff still draws them in.
- At $25 a throw.
987
01:00:09,761 --> 01:00:11,706
Looks like baby's all set
for a new pair of shoes.
988
01:00:11,730 --> 01:00:15,189
Yeah? Well, before you start shoeing
any children around here, I got to be paid.
989
01:00:20,138 --> 01:00:22,471
Sold out! $7,500!
990
01:00:22,574 --> 01:00:24,770
More money than I've ever taken in before.
991
01:00:24,876 --> 01:00:27,812
I do hope the grounds are well-policed,
because I'm a little uneasy...
992
01:00:27,913 --> 01:00:29,677
carrying so much money around with me.
993
01:00:29,781 --> 01:00:30,992
Yeah? Well, let me hold it for you.
994
01:00:31,016 --> 01:00:33,645
Now, no thief would never suspect
poor little me of all that cash.
995
01:00:33,752 --> 01:00:35,687
Let me put it in the hotel safe.
996
01:00:35,787 --> 01:00:38,655
A safe to a burglar
is like a bottle to a corkscrew.
997
01:00:38,757 --> 01:00:41,022
Let me hide the cash.
I got on a money belt.
998
01:00:41,126 --> 01:00:42,766
I'll put it right here, next to my heart.
999
01:00:42,794 --> 01:00:45,229
Madam, permit me to assist you.
1000
01:00:45,363 --> 01:00:47,764
Nicoleff takes care of everything.
1001
01:00:48,800 --> 01:00:52,100
But on second thought,
I think I'll take care of the money myself.
1002
01:00:52,204 --> 01:00:55,174
Oh, that reminds me, Mrs. Prentiss,
speaking of money.
1003
01:00:55,273 --> 01:00:58,334
Here is my scenery and costume bill
for the production.
1004
01:00:58,443 --> 01:01:00,708
Dirt cheap, and cheap dirt, at that.
1005
01:01:00,812 --> 01:01:02,804
Well, I'm very glad to hear that,
Mr. Schultz...
1006
01:01:02,914 --> 01:01:05,383
because I'm too busy
to bother with incidentals.
1007
01:01:05,483 --> 01:01:08,920
I'll pay your bill and the ushers
out of the petty cash.
1008
01:01:09,020 --> 01:01:12,184
Mosley! If you'll excuse me
just a second, please.
1009
01:01:12,858 --> 01:01:15,657
So now I'm an incidental
with petties and ushers.
1010
01:01:15,794 --> 01:01:17,854
Have you told her yet
how much money she owes me?
1011
01:01:17,996 --> 01:01:20,022
- That is of small importance.
- Small importance?
1012
01:01:20,165 --> 01:01:21,656
$40,000, small importance?
1013
01:01:21,800 --> 01:01:24,634
Look here, Nicoleff, for not much
longer will I be bounced around...
1014
01:01:24,736 --> 01:01:25,736
from post to pillar!
1015
01:01:32,878 --> 01:01:34,471
Mosley, I must speak to you.
1016
01:01:34,579 --> 01:01:37,208
I want you to keep the total receipts,
$7,500.
1017
01:01:37,315 --> 01:01:38,783
I know I can trust you, Mosley.
1018
01:01:38,884 --> 01:01:40,819
I'm really touched by this confidence,
but this--
1019
01:01:40,919 --> 01:01:43,119
I'm glad you're touched,
but just as a matter of form...
1020
01:01:43,154 --> 01:01:44,665
would you mind signing a receipt for me?
1021
01:01:44,689 --> 01:01:46,920
- Anything to oblige a lovely lady.
- Thank you.
1022
01:01:48,059 --> 01:01:50,290
There we are.
Now, I'll meet you at our table later on.
1023
01:01:50,428 --> 01:01:52,897
I have 1,001 things to do
before the curtain.
1024
01:01:53,031 --> 01:01:54,329
Very well.
1025
01:02:00,672 --> 01:02:01,696
Hi, there, Mosley.
1026
01:02:01,806 --> 01:02:03,926
That's a lot of beautiful cash
you've got on your hip.
1027
01:02:04,009 --> 01:02:06,069
I don't see why my cash
should concern you.
1028
01:02:06,177 --> 01:02:07,177
- No?
- No.
1029
01:02:07,245 --> 01:02:09,578
Toss that mastermind of yours
into high and listen.
1030
01:02:09,681 --> 01:02:10,876
I'll make you an even swap.
1031
01:02:10,982 --> 01:02:13,850
Your lyric, autographed to me
with love and kisses, for that bankroll.
1032
01:02:13,952 --> 01:02:16,786
- I don't quite catch on.
- Well, you will very soon, darling.
1033
01:02:16,888 --> 01:02:19,255
Now look, the words to the song
on your own writing paper...
1034
01:02:19,357 --> 01:02:20,916
addressed to me and signed by you...
1035
01:02:21,026 --> 01:02:22,790
make it look as though
you proposed to me.
1036
01:02:22,928 --> 01:02:24,794
Ridiculous. I just gave you my autograph.
1037
01:02:24,896 --> 01:02:27,096
Well, I only wanted your autograph
to make it all legal.
1038
01:02:27,132 --> 01:02:29,465
Now, I'm a man of the world.
I know a bluff when I see one.
1039
01:02:29,567 --> 01:02:30,945
It may sound like a bluff to you...
1040
01:02:30,969 --> 01:02:34,030
but it's money in the sock
to me and my lawyers. Have a look.
1041
01:02:50,655 --> 01:02:52,419
Are you by any chance
trying to blackmail me?
1042
01:02:52,524 --> 01:02:53,890
Mr. Thorpe, such talk.
1043
01:02:53,992 --> 01:02:56,860
All I'm trying to convey is that
Scofield, Winthrop, Green and Hazen...
1044
01:02:56,995 --> 01:02:59,140
haven't lost a suit
since breach of promise was invented.
1045
01:02:59,164 --> 01:03:01,190
The shysters!
They haven't got a leg to stand on.
1046
01:03:01,466 --> 01:03:03,867
Darling, you've given them
as many legs as a centipede.
1047
01:03:03,969 --> 01:03:05,746
Now how about it,
will you settle out of court?
1048
01:03:05,770 --> 01:03:09,866
Certainly not.
You were my stenographer, nothing more.
1049
01:03:09,975 --> 01:03:12,740
Okay, Mosley, old snuff.
I gave you your chance.
1050
01:03:12,844 --> 01:03:14,642
I'll see you in the tabloids.
1051
01:03:21,019 --> 01:03:23,887
Dick, can you help a fellow? I'm lost.
1052
01:03:23,989 --> 01:03:25,651
Which one of these doghouses is mine?
1053
01:03:25,757 --> 01:03:27,757
Honey, I think you're over there
around the corner.
1054
01:03:27,792 --> 01:03:28,851
Thanks, pal.
1055
01:03:28,994 --> 01:03:31,054
Miss Shaw, why are you not ready?
1056
01:03:31,196 --> 01:03:32,960
I just this minute got off duty.
1057
01:03:33,098 --> 01:03:36,296
So, my cast is late
because she has to sell cigarettes.
1058
01:03:36,401 --> 01:03:37,835
Hurry, I help you dress quick.
1059
01:03:37,969 --> 01:03:39,904
Remind me after the show
to slap your face.
1060
01:03:40,005 --> 01:03:41,871
Nicoleff never forgets.
1061
01:03:44,142 --> 01:03:46,077
- Who is it?
- It's me, honey, how're you doing?
1062
01:03:46,177 --> 01:03:49,807
Well, just a minute. All right.
1063
01:03:50,782 --> 01:03:52,693
- Say, aren't you dressed yet?
- Well, not quite.
1064
01:03:52,717 --> 01:03:54,913
Well, look,
we go on in a couple of minutes.
1065
01:03:55,286 --> 01:03:58,415
- You're not nervous, are you?
- Well, not while you're here.
1066
01:03:59,024 --> 01:04:01,823
What is this?
Every time I see you two, you're kissing.
1067
01:04:01,926 --> 01:04:03,804
Well, you always catch us
when we're rehearsing.
1068
01:04:03,828 --> 01:04:06,229
I've stood enough of this nonsense.
It must stop at once.
1069
01:04:06,331 --> 01:04:08,766
Mrs. Prentiss, you might as well
realize this now.
1070
01:04:08,900 --> 01:04:12,996
- Ann and I are going to be married.
- Married? How perfectly ridiculous.
1071
01:04:13,104 --> 01:04:16,302
I'll have you run out of the hotel.
I'll have you run out of the state...
1072
01:04:16,408 --> 01:04:18,138
you male gold digger!
1073
01:04:18,543 --> 01:04:22,446
My darlings, in two minutes
you carry the glory of Nicoleff...
1074
01:04:22,547 --> 01:04:24,038
to a distinguished audience.
1075
01:04:24,149 --> 01:04:27,381
Neither my daughter nor this person
will appear in the show.
1076
01:04:27,519 --> 01:04:29,647
I just found them
rehearsing another love scene.
1077
01:04:29,754 --> 01:04:32,883
- But this is madness!
- Maybe it was, but it isn't anymore.
1078
01:04:33,224 --> 01:04:35,455
But you cannot take
my leading lady, my leading man!
1079
01:04:35,560 --> 01:04:38,860
- We will have to put off the show!
- Well, if we have to, we have to.
1080
01:04:38,997 --> 01:04:41,432
This is the end! This is the end!
1081
01:04:42,133 --> 01:04:46,298
Then you will give me back the $7,500
so that I can reimburse the audience.
1082
01:04:47,038 --> 01:04:48,939
You mean,
we have to give the money back?
1083
01:04:49,040 --> 01:04:52,374
It is the only thing remaining to be done
before Nicoleff commits suicide!
1084
01:04:52,477 --> 01:04:54,844
But can't you replace my daughter
and this man?
1085
01:04:54,946 --> 01:04:57,313
Impossible, madam, on such short notice.
1086
01:04:58,716 --> 01:05:01,117
Well, if it's a question of
returning the money...
1087
01:05:01,219 --> 01:05:02,812
of course I shall allow them to appear.
1088
01:05:04,089 --> 01:05:06,456
Madam is glorious.
1089
01:05:06,558 --> 01:05:08,083
Nicoleff lives again.
1090
01:05:08,793 --> 01:05:10,591
Stop chewing on my fingers.
1091
01:05:10,728 --> 01:05:13,425
Hurry, my children,
the music approaches the cue.
1092
01:05:13,998 --> 01:05:16,832
I'll allow you to play,
but on one condition.
1093
01:05:16,935 --> 01:05:19,063
And that is that you marry Mosley
immediately after...
1094
01:05:19,170 --> 01:05:21,415
- this evening's performance.
- I won't. I won't marry him.
1095
01:05:21,439 --> 01:05:24,034
- You'll do exactly as I say.
- I won't marry that quarter-wit.
1096
01:05:24,142 --> 01:05:25,142
I wouldn't if he were--
1097
01:05:25,243 --> 01:05:26,887
We'll discuss this matter after our number.
1098
01:05:26,911 --> 01:05:29,005
I'll tell you right now,
there is nothing to discuss.
1099
01:05:29,647 --> 01:05:31,843
You will marry Mosley tonight.
1100
01:05:40,024 --> 01:05:42,994
Mosley, something terribly unfortunate
has occurred.
1101
01:05:43,128 --> 01:05:44,448
Yes, it's all a terrible mistake.
1102
01:05:44,529 --> 01:05:47,363
I'm glad you take it that way,
but you and I will rectify it.
1103
01:05:47,465 --> 01:05:49,105
Yes. How did you find out about all this?
1104
01:05:49,167 --> 01:05:51,466
I know everything
that's going on around here.
1105
01:05:51,569 --> 01:05:53,162
I hope you're not provoked at me.
1106
01:05:53,271 --> 01:05:55,297
No, you've been
merely weak and vacillating.
1107
01:05:55,406 --> 01:05:58,001
- Yeah.
- But we're going to change all that.
1108
01:06:13,324 --> 01:06:16,658
Twilight comes swinging
1109
01:06:16,794 --> 01:06:19,958
Out of the skies
1110
01:06:20,665 --> 01:06:24,432
Night winds are singing
1111
01:06:24,536 --> 01:06:27,802
Their lullabies
1112
01:06:27,906 --> 01:06:31,104
Music brings romance
1113
01:06:31,209 --> 01:06:34,179
That's what it's played for
1114
01:06:34,279 --> 01:06:39,240
That's what the night is made for
1115
01:06:42,554 --> 01:06:45,752
In my song of love
1116
01:06:45,890 --> 01:06:50,328
The moon above makes the music
1117
01:06:50,461 --> 01:06:54,956
The words are in my heart
1118
01:06:57,135 --> 01:07:00,663
My lips may be afraid
1119
01:07:00,772 --> 01:07:03,571
To serenade you tonight
1120
01:07:03,675 --> 01:07:08,636
But the words are in my heart
1121
01:07:12,250 --> 01:07:14,810
Roses red
1122
01:07:15,253 --> 01:07:19,020
In rhythm are swaying
1123
01:07:19,490 --> 01:07:22,858
And like my heart
1124
01:07:22,961 --> 01:07:27,092
They're tenderly saying
1125
01:07:27,665 --> 01:07:31,295
My dear, I love you so
1126
01:07:31,402 --> 01:07:36,306
And even though I can't say it
1127
01:07:37,075 --> 01:07:42,036
The words are in my heart
1128
01:13:42,440 --> 01:13:46,207
My dear, I love you so
1129
01:13:46,310 --> 01:13:50,805
And even though I can't say it
1130
01:14:15,106 --> 01:14:17,268
Come along, Mosley.
We have no time to lose.
1131
01:14:17,375 --> 01:14:18,375
Why not?
1132
01:14:18,476 --> 01:14:21,469
Because you've got to tell Ann
you're going to marry her right away.
1133
01:14:21,579 --> 01:14:24,019
Then I better call up my tailor
about getting a new blue suit.
1134
01:14:24,048 --> 01:14:26,040
Mosley, you exasperate me at times.
1135
01:14:33,658 --> 01:14:36,787
Show Ann that you're in earnest. Be firm.
Do you think you can?
1136
01:14:36,894 --> 01:14:39,106
- I'm almost positive, yes.
- Simply sweep her off her feet!
1137
01:14:39,130 --> 01:14:41,041
Well, don't you think
that's a trifle undignified?
1138
01:14:41,065 --> 01:14:42,158
Stop quibbling, Mosley.
1139
01:14:42,299 --> 01:14:44,700
I know a justice of the peace
who will marry you for $2...
1140
01:14:44,802 --> 01:14:46,013
if you get there before midnight.
1141
01:14:46,037 --> 01:14:48,404
We must get there before 12:00
because I go to bed at 11:00.
1142
01:14:49,540 --> 01:14:52,601
Here he comes now. Beat it.
Get behind that tree.
1143
01:14:55,579 --> 01:14:57,514
- Mr. T. Mosley Thorpe?
- Yes, the Third.
1144
01:14:57,615 --> 01:14:59,192
I'm Haggarty of the Boston Daily Express.
1145
01:14:59,216 --> 01:15:01,061
- That's an evening paper, isn't it?
- Sure, but--
1146
01:15:01,085 --> 01:15:03,565
I'm not interested in evening papers.
I read the morning paper.
1147
01:15:03,654 --> 01:15:06,488
Do you know Scofield, Winthrop,
Green and Hazen, the law firm?
1148
01:15:06,590 --> 01:15:08,354
I know a Mr. Hazen, but he's a contractor.
1149
01:15:08,626 --> 01:15:10,891
He built the biggest fish market
in Cincinnati.
1150
01:15:11,228 --> 01:15:13,163
- How are you?
- Yeah, but we got a hot tip.
1151
01:15:13,297 --> 01:15:16,529
Now, I understand this law firm is gonna
pack a heavy breach of promise suit...
1152
01:15:16,634 --> 01:15:18,612
against you, for a Miss Betty Hawes.
What about it?
1153
01:15:18,636 --> 01:15:21,162
- Why, I never even heard of her.
- Why, Mosley Thorpe.
1154
01:15:21,539 --> 01:15:23,838
She was your stenographer. I smell a rat.
1155
01:15:23,941 --> 01:15:26,137
No rat, just some letters,
then I got my hair cut...
1156
01:15:26,243 --> 01:15:27,243
went out and got a shave.
1157
01:15:27,344 --> 01:15:29,313
As I understand it,
you're going to claim...
1158
01:15:29,413 --> 01:15:30,904
that you were dictating a song.
1159
01:15:31,015 --> 01:15:34,042
But she's going to prove
that you asked her to marry you...
1160
01:15:34,151 --> 01:15:35,244
or words to that effect.
1161
01:15:35,352 --> 01:15:37,514
- Now, if you'll come clean--
- It's a conspiracy!
1162
01:15:37,621 --> 01:15:39,283
I'm an innocent bystander, a victim.
1163
01:15:39,390 --> 01:15:42,258
I've heard enough!
You contemptible coward.
1164
01:15:42,359 --> 01:15:45,625
Engaged to my daughter and lollygagging
around with a public stenographer.
1165
01:15:45,763 --> 01:15:48,198
Can I be blamed because I can't typewrite,
and must dictate?
1166
01:15:48,299 --> 01:15:50,110
- So you were dictating, were you?
- Yes, I was--
1167
01:15:50,134 --> 01:15:51,329
You were working, were you?
1168
01:15:51,435 --> 01:15:53,915
- Let's grab this thing, quick.
- You wolf in sheep's clothing!
1169
01:15:53,971 --> 01:15:56,600
If I ever find you near my daughter
again I'll have you arrested.
1170
01:15:56,707 --> 01:15:59,199
Writing about snuff, were you?
You menace to innocent women!
1171
01:15:59,310 --> 01:16:00,471
You viper!
1172
01:16:00,578 --> 01:16:01,578
Let it go.
1173
01:16:03,647 --> 01:16:04,958
- Thanks a lot, Mr. Thorpe.
- Yeah.
1174
01:16:04,982 --> 01:16:07,315
- We'll see you on the front page.
- Yeah.
1175
01:16:15,659 --> 01:16:17,685
- Give me my money.
- Why, I don't understand you.
1176
01:16:17,828 --> 01:16:21,230
No more lies, Mr. Thorpe.
I very foolishly entrusted $7,500 to you.
1177
01:16:21,332 --> 01:16:24,564
Will you give it back to me
or shall I charge you with grand larceny?
1178
01:16:25,102 --> 01:16:27,435
And if one dollar is missing,
I shall send for the police.
1179
01:16:27,538 --> 01:16:30,098
- Why, Mrs. P, do you question my honor?
- There is your receipt.
1180
01:16:30,141 --> 01:16:32,667
Now I am getting angry.
A joke is a joke, but when my honor--
1181
01:16:32,777 --> 01:16:36,043
And speaking of honor reminds me,
I have a real man in the family.
1182
01:16:36,147 --> 01:16:38,116
I shall have Humbolt
give you a good thrashing.
1183
01:16:38,215 --> 01:16:40,878
Don't forget I used to be pretty good
with the gloves myself. See?
1184
01:16:40,985 --> 01:16:43,648
I shall forbid Humbolt to use gloves
when he thrashes you.
1185
01:16:49,794 --> 01:16:53,663
Humbolt, if you have a spark of manhood
in you, here's your chance to prove it.
1186
01:16:53,764 --> 01:16:54,764
What's up, Mom?
1187
01:16:54,832 --> 01:16:56,810
Mosley Thorpe has been revealed
in his true colors.
1188
01:16:56,834 --> 01:16:58,478
He's trifling with your sister's affections.
1189
01:16:58,502 --> 01:16:59,502
- No.
- Yes!
1190
01:16:59,603 --> 01:17:03,040
And I want Humbolt to thrash him
within an inch of his miserable life.
1191
01:17:03,140 --> 01:17:06,668
- With pleasure.
- That's my boy speaking.
1192
01:17:06,944 --> 01:17:10,312
- But I've got to finish the show first.
- Well, immediately afterwards then.
1193
01:17:10,414 --> 01:17:14,078
- After that I'm going on my honeymoon.
- Honeymoon?
1194
01:17:15,352 --> 01:17:18,789
Did I hear you say "honeymoon"?
1195
01:17:19,256 --> 01:17:22,317
Yes, Mother, I was married yesterday.
Meet the missis.
1196
01:17:22,426 --> 01:17:23,985
I'll go mad!
1197
01:17:26,230 --> 01:17:29,689
Yes, don't worry, Mother.
I'll take care of Mosley.
1198
01:17:34,405 --> 01:17:36,067
Come on, put them up.
1199
01:17:36,173 --> 01:17:39,701
I'll lick 10 men like you. I'm not afraid
of you or your whole family. Put them up.
1200
01:17:39,810 --> 01:17:42,143
- Were you talking to me?
- What?
1201
01:17:43,814 --> 01:17:46,511
Hello, how are you?
1202
01:18:12,810 --> 01:18:14,142
Here he is, boys!
1203
01:18:15,145 --> 01:18:17,273
Mr. Thorpe! Just a minute, Mr. Thorpe!
1204
01:18:17,381 --> 01:18:18,781
How about a statement here?
1205
01:18:18,883 --> 01:18:21,045
What about this
breach of promise case, Mr. Thorpe?
1206
01:18:21,151 --> 01:18:22,949
You gonna marry Miss Hawes or pay off?
1207
01:18:23,053 --> 01:18:24,693
Did you write your love letters in rhyme?
1208
01:18:24,722 --> 01:18:26,266
What do you think of Casanova as a lover?
1209
01:18:26,290 --> 01:18:29,658
I'm through with love.
I'm through with love forever. Forever!
1210
01:18:38,502 --> 01:18:40,822
Go get him, boys.
He stole all the soap boxes in the hotel.
1211
01:18:41,438 --> 01:18:42,438
What a story!
1212
01:18:53,117 --> 01:18:55,143
Come on along and listen to
1213
01:18:55,452 --> 01:18:57,944
The lullaby of Broadway
1214
01:18:58,055 --> 01:19:00,456
The hip-hooray and ballyhoo
1215
01:19:00,557 --> 01:19:02,924
The lullaby of Broadway
1216
01:19:03,027 --> 01:19:05,394
The rumble of the subway train
1217
01:19:05,529 --> 01:19:07,725
The rattle of the taxis
1218
01:19:07,865 --> 01:19:10,266
The daffodils who entertain
1219
01:19:10,367 --> 01:19:12,131
At Angelo's and Maxie's
1220
01:19:12,236 --> 01:19:15,400
When a Broadway baby says good night
1221
01:19:15,506 --> 01:19:17,771
It's early in the morning
1222
01:19:17,875 --> 01:19:20,470
Manhattan babies don't sleep tight
1223
01:19:20,577 --> 01:19:22,478
Until the dawn
1224
01:19:22,980 --> 01:19:27,680
Good night, baby
1225
01:19:27,785 --> 01:19:30,220
Good night
1226
01:19:30,321 --> 01:19:32,654
Milkman's on his way
1227
01:19:32,923 --> 01:19:37,224
Sleep tight, baby
1228
01:19:37,928 --> 01:19:40,022
Sleep tight
1229
01:19:40,164 --> 01:19:41,962
Let's call it a day
1230
01:19:42,766 --> 01:19:45,258
Come on along and listen to
1231
01:19:45,402 --> 01:19:47,769
The lullaby of Broadway
1232
01:19:47,871 --> 01:19:50,102
The hi-dee-hi and boop-a-doo
1233
01:19:50,207 --> 01:19:52,540
The lullaby of Broadway
1234
01:19:52,643 --> 01:19:55,238
The band begins to go to town
1235
01:19:55,346 --> 01:19:57,713
And everyone goes crazy
1236
01:19:57,815 --> 01:20:00,046
You rock-a-bye your baby around
1237
01:20:00,150 --> 01:20:01,914
Till everything gets hazy
1238
01:20:02,019 --> 01:20:05,148
Hush-a-bye
I'll buy you this and that
1239
01:20:05,255 --> 01:20:07,451
You hear a daddy saying
1240
01:20:07,558 --> 01:20:09,959
And baby goes home to her flat
1241
01:20:10,094 --> 01:20:12,563
To sleep all day
1242
01:20:12,696 --> 01:20:17,225
Good night, baby
1243
01:20:17,701 --> 01:20:19,829
Good night
1244
01:20:19,937 --> 01:20:21,963
Milkman's on his way
1245
01:20:22,072 --> 01:20:27,010
Sleep tight, baby
1246
01:20:27,344 --> 01:20:29,609
Sleep tight
1247
01:20:29,713 --> 01:20:33,081
Let's call it a day
1248
01:20:33,951 --> 01:20:37,149
Listen to
1249
01:20:37,254 --> 01:20:42,056
The lullaby
1250
01:20:42,159 --> 01:20:48,030
Of old Broadway
1251
01:23:27,157 --> 01:23:31,492
Good night, baby
1252
01:23:31,929 --> 01:23:34,023
Good night
1253
01:23:34,164 --> 01:23:36,030
Milkman's on his way
1254
01:23:36,500 --> 01:23:40,403
Sleep tight, baby
1255
01:23:41,305 --> 01:23:43,433
Sleep tight
1256
01:23:43,540 --> 01:23:45,202
I'll call it a day
1257
01:29:53,543 --> 01:29:55,034
A table for two A lady divine
1258
01:29:55,145 --> 01:29:57,046
A rhapsody blue A bottle of wine
1259
01:29:57,147 --> 01:30:01,517
Then you'll listen to a siren's song
Come and shuffle along
1260
01:30:01,618 --> 01:30:04,679
Come and dance
1261
01:30:04,788 --> 01:30:06,586
My sweetie may not let me
1262
01:30:06,690 --> 01:30:09,455
Come and dance
1263
01:30:09,559 --> 01:30:11,619
Why don't you come and get me?
1264
01:30:11,761 --> 01:30:14,822
Come and dance
The band is gonna go to town
1265
01:30:14,965 --> 01:30:16,729
Come on and let's go crazy
1266
01:30:16,833 --> 01:30:21,567
We'll turn the whole town upside down
Till everything gets hazy
1267
01:30:21,671 --> 01:30:26,632
Come along with us and dodge the sun
Until the early morning
1268
01:30:27,744 --> 01:30:32,045
We've got to get in all our fun
Before the dawn
1269
01:30:32,148 --> 01:30:36,677
Look out, baby
1270
01:30:37,420 --> 01:30:39,582
Look out
1271
01:30:39,689 --> 01:30:42,022
Baby, come and play
1272
01:30:42,125 --> 01:30:46,790
Watch out, baby
1273
01:30:47,130 --> 01:30:49,565
Watch out
1274
01:30:49,699 --> 01:30:51,725
While we swing and sway
1275
01:30:52,168 --> 01:30:56,799
Listen to the lullaby of old Broadway
1276
01:31:14,124 --> 01:31:16,116
Come along and listen to
1277
01:31:16,593 --> 01:31:19,358
The lullaby of Broadway
1278
01:31:19,529 --> 01:31:22,124
The hi-dee-hi and boop-a-doo
1279
01:31:22,265 --> 01:31:24,063
The lullaby of Broadway
1280
01:31:24,801 --> 01:31:27,168
The band begins to go to town
1281
01:31:27,437 --> 01:31:29,702
And every one goes crazy
1282
01:31:30,140 --> 01:31:32,700
You rock-a-bye your baby around
1283
01:31:32,809 --> 01:31:34,368
Till everything gets hazy
1284
01:31:34,511 --> 01:31:37,413
Hush-a-bye
I'll buy you this and that
1285
01:31:38,014 --> 01:31:40,279
You hear a daddy saying
1286
01:31:40,650 --> 01:31:42,812
And baby goes home to her flat
1287
01:31:43,353 --> 01:31:45,652
To sleep all day
1288
01:31:45,789 --> 01:31:50,693
Good night, baby
1289
01:31:50,960 --> 01:31:53,293
Good night
1290
01:31:53,530 --> 01:31:55,658
Milkman's on his way
1291
01:31:56,199 --> 01:32:00,830
Sleep tight, baby
1292
01:32:01,237 --> 01:32:03,536
Sleep tight
1293
01:32:03,773 --> 01:32:07,175
Let's call it a day
1294
01:32:07,310 --> 01:32:12,271
Listen to the lullaby
1295
01:32:13,416 --> 01:32:18,377
Of old Broadway
1296
01:32:41,478 --> 01:32:44,038
- Everyone's after my money.
- I'm all ready, darling.
1297
01:32:44,147 --> 01:32:46,082
You won't get one penny
of my money, young man.
1298
01:32:46,182 --> 01:32:48,742
Neither will my daughter.
I'll leave everything to the milk fund.
1299
01:32:48,818 --> 01:32:51,418
That's splendid. I'll think of you
every time I drink a milkshake.
1300
01:32:51,521 --> 01:32:54,548
- You ought to be ashamed of yourself.
- I haven't got time. I'm too happy.
1301
01:32:54,657 --> 01:32:56,250
- Well, good luck, Mother.
- Good luck?
1302
01:32:56,359 --> 01:32:59,124
You marrying a penniless adventurer.
Humbolt already married.
1303
01:32:59,262 --> 01:33:00,286
My dividend's cut.
1304
01:33:00,430 --> 01:33:03,730
Mosley a cad. And that fearful
scenery man threatening to sue me.
1305
01:33:04,167 --> 01:33:05,863
A fortune lost in that show.
1306
01:33:05,969 --> 01:33:09,098
That awful, dreadful show.
That's been the cause of all my troubles.
1307
01:33:09,205 --> 01:33:11,606
- Chin up, Ma. It might be worse.
- It couldn't possibly be.
1308
01:33:11,708 --> 01:33:16,112
- Yes, you might marry Nicoleff.
- Go away, I can't see anyone.
1309
01:33:17,547 --> 01:33:20,039
Wait, please do not go!
Something important!
1310
01:33:20,150 --> 01:33:23,746
- Honored madam.
- Will you stop biting my fingers?
1311
01:33:23,853 --> 01:33:26,482
This has been the most pleasant
engagement of my career.
1312
01:33:26,589 --> 01:33:29,149
May I present to you
a tiny token of my esteem?
1313
01:33:29,259 --> 01:33:30,259
Well, what is it?
1314
01:33:30,360 --> 01:33:35,298
A priceless solid silver fruit dish,
given to me by the Grand Duke Alexis...
1315
01:33:35,431 --> 01:33:38,492
after seeing my production of
Midsummer Night's Dream...
1316
01:33:38,635 --> 01:33:42,402
- with an all-Eskimo cast.
- Well, thank you very much.
1317
01:33:45,542 --> 01:33:47,738
Hello. What?
1318
01:33:48,645 --> 01:33:49,722
Wait a minute. I'll ask her.
1319
01:33:49,746 --> 01:33:52,875
It's the hotel jewelry store. Mr. Nicoleff
just bought a silver fruit dish...
1320
01:33:52,982 --> 01:33:55,494
and charged it to your account,
and the jeweler wants to know...
1321
01:33:55,518 --> 01:33:56,542
if it's all right.
1322
01:33:56,653 --> 01:33:59,293
I beg your pardon, madam, a luncheon
engagement with Max Reinhardt.
1323
01:33:59,355 --> 01:34:01,256
You wretch! You scoundrel!
1324
01:34:04,294 --> 01:34:07,287
And that'll cost you $500
and seven years' bad luck.
1325
01:34:07,430 --> 01:34:09,296
- Mother.
- There, there, there.
1326
01:34:09,399 --> 01:34:11,477
- Mother, you all right?
- She'll be fine in a minute.
1327
01:34:11,501 --> 01:34:14,369
- Just an acute case of Nicoleff.
- Where am I?
1328
01:34:14,470 --> 01:34:17,133
You're here with us.
We'll take care of you.
1329
01:34:17,407 --> 01:34:20,036
Well, if I'm going to start fainting
in my old age...
1330
01:34:20,143 --> 01:34:22,271
I may as well have a doctor
in the family.
1331
01:34:23,146 --> 01:34:26,139
Think of all the money
I could save in medical bills.
1332
01:34:39,996 --> 01:34:40,996
English