1 00:00:00,900 --> 00:00:09,900 Subtitles: Luís Filipe Bernardes 2 00:01:13,001 --> 00:01:16,180 - She left at 1:26, sir. - Jolly nice of her. 3 00:01:16,200 --> 00:01:19,500 She's probably ordered the pilot to take her for a joy ride over Paris. 4 00:01:19,521 --> 00:01:22,241 - Will you wait much longer, sir? - We'll wait for a week if it suits her. 5 00:01:22,262 --> 00:01:25,000 Her grandfather practically owns this line. 6 00:01:25,001 --> 00:01:29,200 They'd sink the blooming boat to please his precious granddaughter. 7 00:01:32,701 --> 00:01:34,201 Here she is, sir. 8 00:01:40,202 --> 00:01:43,102 - Come on, she's here! - Hooray, come on! 9 00:01:57,403 --> 00:01:59,203 Miss Holt. 10 00:01:59,304 --> 00:02:01,000 Miss Holt, we've arrived. 11 00:02:03,001 --> 00:02:04,801 Mais le bâteau devait partir depuis minuit. 12 00:02:05,202 --> 00:02:09,400 The ship was due to sail at midnight. She's waited two hours already. 13 00:02:10,201 --> 00:02:12,401 The ship, Miss Holt, the ship. 14 00:02:25,002 --> 00:02:26,502 Merci. 15 00:02:26,603 --> 00:02:29,703 S'il vous plaît. Attention. 16 00:02:37,404 --> 00:02:38,804 Pardon me, young man. 17 00:02:38,999 --> 00:02:40,805 Tsk-tsk-tsk. 18 00:02:44,005 --> 00:02:46,705 Mustn't be impatient, ma'am. That's Miss Ann Holt. 19 00:02:46,706 --> 00:02:49,106 Heiress to the biggest fortune in America. 20 00:02:49,407 --> 00:02:51,437 - How nice for her. - Oh, yes. 21 00:02:51,438 --> 00:02:54,500 - Everything is supposed to wait for her. - Uh-huh. 22 00:02:54,559 --> 00:02:56,839 Good morning, Grandmother! 23 00:02:59,440 --> 00:03:02,340 Young man, you're perfectly right. 24 00:03:02,341 --> 00:03:05,141 What she needs is a good walloping. 25 00:03:12,000 --> 00:03:14,042 - Where have you been? - What's the big idea? 26 00:03:14,063 --> 00:03:16,043 - Well, it's about time. - Who do you think you are, anyway? 27 00:03:16,064 --> 00:03:18,150 How nice of you all to be so glad to see me. 28 00:03:18,171 --> 00:03:19,551 How are you, sweet? 29 00:03:20,265 --> 00:03:22,680 - Hello, dear! - Hello, Ann, how are you? 30 00:03:22,681 --> 00:03:24,581 You heard me, where have you been? 31 00:03:24,599 --> 00:03:26,900 Dear old darling, did we have a time? 32 00:03:26,901 --> 00:03:30,199 - Everyone was there, you missed it. - And you missed the boat train. 33 00:03:30,220 --> 00:03:32,700 - Hm-hmm. - Look at yourself! 34 00:03:32,731 --> 00:03:35,401 And your feet, they're soaking. 35 00:03:35,432 --> 00:03:37,102 Can I help it if I slipped? 36 00:03:37,133 --> 00:03:39,343 And very wet water in these parts too. 37 00:03:39,344 --> 00:03:41,200 You come and get right out of those clothes. 38 00:03:41,301 --> 00:03:43,801 Do you think by any chance I won't get double pneumonia? 39 00:03:43,832 --> 00:03:45,800 The only thing that'll save you is a hot rum. 40 00:03:45,831 --> 00:03:47,601 - You're right. - No, you don't! 41 00:03:47,622 --> 00:03:49,782 You're going to get into a steaming bath this minute! 42 00:03:49,799 --> 00:03:52,340 But don't you see, I just had a cold one, ducky. 43 00:03:52,361 --> 00:03:54,241 Don't you ducky me. 44 00:04:00,742 --> 00:04:02,642 Scatterbrains! Stewardess. 45 00:04:02,693 --> 00:04:03,800 Yes, Mrs. Holt? 46 00:04:03,801 --> 00:04:07,000 I want some kind of a tub for a foot bath and a large can of mustard. 47 00:04:07,021 --> 00:04:09,101 Yes, mum. English or French mustard? 48 00:04:09,102 --> 00:04:11,902 It's immaterial to me what language it speaks! 49 00:04:19,603 --> 00:04:21,670 What excellent service, just what I wanted. 50 00:04:21,691 --> 00:04:24,271 But Miss Holt, this drink is for the gentleman over there. 51 00:04:24,372 --> 00:04:27,072 Mustn't keep the young lady waiting. 52 00:04:29,073 --> 00:04:30,973 Let that be a lesson to you, Crawford. 53 00:04:31,774 --> 00:04:33,474 Put that down! 54 00:04:33,499 --> 00:04:35,400 Such is my intention, dearie. 55 00:04:37,001 --> 00:04:39,401 Do you want me to carry you to your cabin? 56 00:04:39,422 --> 00:04:42,200 - You're not man enough, darling. - Oh, I'm not, huh? 57 00:04:42,223 --> 00:04:43,900 No, Granny, no, no, no... 58 00:04:48,001 --> 00:04:50,901 - Where to, ma'am? - I'll show you. 59 00:04:51,602 --> 00:04:53,902 Pardon me, these might scratch you. 60 00:04:53,993 --> 00:04:56,103 This way, young man. 61 00:05:02,904 --> 00:05:05,600 Do you charge by the mile or is it a flat rate? 62 00:05:10,401 --> 00:05:14,200 Do you mean to say you were a physical wreck before you used Peptona? 63 00:05:18,101 --> 00:05:19,601 We're off! 64 00:05:29,002 --> 00:05:31,000 That's fine. Now get some towels. 65 00:05:35,901 --> 00:05:39,200 That was charming. Next time, driver, we'll go through the park. 66 00:05:40,501 --> 00:05:42,500 - Radio? - No, thanks. 67 00:05:42,551 --> 00:05:44,401 I'll just wait and see it in the newsreel. 68 00:05:44,702 --> 00:05:48,502 Young man, any time I can do you a favor... 69 00:05:48,523 --> 00:05:50,680 - Not at all, it was a pleasure. - Oh, sir... 70 00:05:50,681 --> 00:05:52,481 To help you out, Mrs. Holt. 71 00:05:52,992 --> 00:05:54,900 - Good morning. - Good morning. 72 00:05:54,931 --> 00:05:56,101 Goodbye. 73 00:05:58,302 --> 00:06:00,302 Pick me up again sometime. 74 00:06:01,003 --> 00:06:03,200 Now take off that dress! 75 00:06:03,604 --> 00:06:05,104 But he's gone! 76 00:06:05,205 --> 00:06:06,505 Oh! 77 00:06:07,106 --> 00:06:08,506 Hurry up! 78 00:06:10,207 --> 00:06:13,907 - You had me worried to death. - I told you I'd make the ship. 79 00:06:13,958 --> 00:06:17,408 Yes, but when? You're darned lucky they waited for you. 80 00:06:29,000 --> 00:06:31,200 Come on, get in this chair! 81 00:06:31,251 --> 00:06:32,900 Stop bullying me! 82 00:06:32,901 --> 00:06:36,401 Landing on this boat like a three-ring circus. 83 00:06:36,602 --> 00:06:39,200 Ouch! Sadist! 84 00:06:39,201 --> 00:06:41,200 You never could drink anyway. 85 00:06:41,701 --> 00:06:45,601 I'm the only one in the whole family who knows how to handle liquor. 86 00:06:51,602 --> 00:06:55,700 Wiggle your fingers around in the water and stir up this mustard. 87 00:06:57,201 --> 00:06:59,801 I wonder who he is. 88 00:07:01,502 --> 00:07:06,000 As fine and upstanding a young fellow as I've seen in many a day. 89 00:07:06,031 --> 00:07:07,551 Amen, sister! 90 00:07:07,572 --> 00:07:09,832 And you won't get anywhere with him either. 91 00:07:09,853 --> 00:07:10,853 Why, darling? 92 00:07:10,874 --> 00:07:14,454 Because he thinks you're just a spoiled brat. 93 00:07:17,055 --> 00:07:20,655 In spite of which, I wonder. 94 00:07:27,756 --> 00:07:29,456 Sorry, Miss Holt. 95 00:07:29,457 --> 00:07:33,000 - What did the purser say? - He says his name is A. Gage. 96 00:07:33,021 --> 00:07:34,900 But he can't sit him at your table... 97 00:07:34,921 --> 00:07:38,001 ...because he wants all his meals sent up to his state room. 98 00:07:39,702 --> 00:07:43,600 You go find this here A. Gage and tell him I need a fourth hand at bridge. 99 00:07:43,751 --> 00:07:45,201 Righto! 100 00:07:45,302 --> 00:07:46,602 Success to you! 101 00:07:46,623 --> 00:07:48,400 - Ann! - Oh, Anne! 102 00:07:48,421 --> 00:07:49,551 Coming. 103 00:07:52,352 --> 00:07:56,652 # For he's my man... # Maybe. 104 00:07:56,853 --> 00:07:58,580 How are we doing? 105 00:07:58,581 --> 00:08:00,650 Come here and let me gouge out your eyes. 106 00:08:00,671 --> 00:08:03,700 - Always ready to oblige a friend. - You're done for, dear. 107 00:08:03,721 --> 00:08:07,200 - Doubled and vulnerable. - Take a look at that score, palsy. 108 00:08:09,501 --> 00:08:11,850 That's thirty-six hundred more you owe me. 109 00:08:11,872 --> 00:08:15,100 Chisler. As soon as we land, I'll get my allowance. 110 00:08:15,201 --> 00:08:17,100 So sorry, darling, 111 00:08:17,121 --> 00:08:19,680 but double-entry bookkeeping has always baffled me. 112 00:08:19,681 --> 00:08:22,181 Darling, I wouldn't tax your brain for anything. 113 00:08:22,182 --> 00:08:24,900 Choose yourself a bauble, they're all worth hocking. 114 00:08:25,601 --> 00:08:28,900 Hmm... I'll take this one. 115 00:08:28,921 --> 00:08:31,401 That one, Rita, my fine woman, is the only one you can't have. 116 00:08:31,422 --> 00:08:32,600 Bill gave me that. 117 00:08:32,801 --> 00:08:36,100 - Who's Bill? The prince? - Ha! 118 00:08:36,152 --> 00:08:39,700 Bill is my father, and a man, my friend, a man! 119 00:08:39,731 --> 00:08:42,900 - Hm, sounds as if you like him. - Right, he's my pal. 120 00:08:42,901 --> 00:08:46,301 - And being his mother, I might add... - Sold, sold! 121 00:08:47,332 --> 00:08:50,582 After which demonstration of fine family feeling, 122 00:08:50,583 --> 00:08:52,283 take your pick, little one. 123 00:08:53,284 --> 00:08:55,784 - Can I have the pearls? - Pearls it is. 124 00:08:58,585 --> 00:09:00,480 - Never mind, Nina, I'll go. - Bien, madame. 125 00:09:00,526 --> 00:09:04,500 You can hold this securely, but notice I cast them before you. 126 00:09:04,531 --> 00:09:06,401 She's calling you a swine, Rita. 127 00:09:06,422 --> 00:09:08,802 Some of my best friends are swine. 128 00:09:13,603 --> 00:09:17,203 - Now, Hodges! - I did the best I could, miss. 129 00:09:17,804 --> 00:09:20,100 - Where is he? - In the gymnasium. 130 00:09:35,501 --> 00:09:37,301 Ahoy! 131 00:09:38,602 --> 00:09:41,402 So this is how you keep in condition to carry women. 132 00:09:49,403 --> 00:09:51,303 Haughty, I calls it. 133 00:10:22,004 --> 00:10:23,704 Very pretty. 134 00:10:31,000 --> 00:10:33,200 - Hello, A. Gage. - Hello. 135 00:10:33,801 --> 00:10:36,601 - What does the A stand for? - Anthony. 136 00:10:36,702 --> 00:10:39,400 Oh... And the Gage is some sort of plum? 137 00:10:39,431 --> 00:10:41,700 A gauge is a standard of measurement. 138 00:10:41,701 --> 00:10:43,900 A measurement of quality. 139 00:10:45,101 --> 00:10:48,801 - A. Holt. A stands for Ann. - Yes, I knew that. 140 00:10:48,802 --> 00:10:51,002 - Oh, you've been reading the papers. - Yes. 141 00:10:51,103 --> 00:10:54,903 Congratulations on your engagement to Prince Carlos. 142 00:10:56,004 --> 00:10:59,504 Thanks... and very pleasant it was too. 143 00:10:59,555 --> 00:11:01,000 Oh, I'm sure of that. 144 00:11:01,041 --> 00:11:04,900 - You sound kind of resentful. - Oh, no, not at all. 145 00:11:04,999 --> 00:11:08,100 Quite normal for a rich gal to buy herself a title. 146 00:11:08,201 --> 00:11:11,000 Say, what do you know about my engagement? 147 00:11:11,021 --> 00:11:14,300 I happen to work for the law firm that handles your grandfather's interests. 148 00:11:14,301 --> 00:11:17,301 This alliance is setting him back plenty. 149 00:11:17,302 --> 00:11:19,502 You sound a little bit like him, "dour". 150 00:11:19,543 --> 00:11:22,503 - Hm? - "Dour" is Scotch for sour. 151 00:11:22,804 --> 00:11:24,604 Do you speak Scotch? 152 00:11:25,805 --> 00:11:28,305 In my little circle gentlemen usually answer ladies. 153 00:11:28,346 --> 00:11:30,506 I know all about your little circle. 154 00:11:31,907 --> 00:11:35,107 This man shows every sign of having a terrible crush on me. 155 00:11:35,198 --> 00:11:37,908 He's not letting himself in for anything so umpleasant. 156 00:11:37,909 --> 00:11:41,200 Unpleasant? You have no idea how nice I can be. 157 00:11:42,001 --> 00:11:46,000 I've also no idea of being a little episode to brighten up the voyage for you. 158 00:11:47,601 --> 00:11:50,101 I'm way ahead of you. 159 00:11:54,002 --> 00:11:56,402 So you are. We'll soon fix that. 160 00:12:00,003 --> 00:12:03,003 - My horse always wins! - I wouldn't say always. 161 00:12:12,704 --> 00:12:14,104 You big brute! 162 00:12:15,505 --> 00:12:18,005 But you haven't beaten me in the important thing yet. 163 00:12:18,036 --> 00:12:20,406 - Let me help you. - Oh, go away! 164 00:12:20,427 --> 00:12:22,107 Don't you strike me. 165 00:12:26,408 --> 00:12:28,408 So you don't find me attractive. 166 00:12:28,429 --> 00:12:31,880 Oh, yes, you're a very desirable creature. 167 00:12:31,899 --> 00:12:33,741 And very potent. 168 00:12:34,142 --> 00:12:37,702 But you're too used to snapping your fingers and having everyone toe the mark. 169 00:12:37,743 --> 00:12:40,800 - Most men love it. - I must be exceptional. 170 00:12:40,999 --> 00:12:43,301 That's what intrigues me. 171 00:12:46,702 --> 00:12:49,200 Hey, you really are trying to start something, aren't you? 172 00:12:49,221 --> 00:12:50,221 Hm-hmm. 173 00:12:50,222 --> 00:12:52,722 - My dear Miss Holt... - I hate to be formal! 174 00:12:52,723 --> 00:12:54,723 - You're utterly charming. - Ahhh! 175 00:12:54,754 --> 00:12:57,424 - But you've been badly brought up. - Spoiled. 176 00:12:57,455 --> 00:13:00,325 All your worst qualities have been thoroughly developed... 177 00:13:00,356 --> 00:13:01,800 ...and your good ones left to rot. 178 00:13:01,881 --> 00:13:03,901 I like you too. 179 00:13:03,932 --> 00:13:06,302 You're clever and attractive, but you've got nothing to back it up. 180 00:13:06,333 --> 00:13:07,980 No standard. 181 00:13:07,981 --> 00:13:10,481 In other words, I need "A. Gage". 182 00:13:10,499 --> 00:13:12,582 No, you're impossible. 183 00:13:22,083 --> 00:13:24,083 Well I'll be a... 184 00:13:25,084 --> 00:13:27,084 Hey... attendant! 185 00:13:27,185 --> 00:13:28,385 Attendant! 186 00:13:41,086 --> 00:13:43,286 # What's the use of worrying # 187 00:13:43,387 --> 00:13:45,287 # Your young mind away # 188 00:13:45,388 --> 00:13:49,888 # Trouble may come hurrying # # But it's a nice day today # 189 00:13:49,939 --> 00:13:52,000 # Smile while you go along # 190 00:13:52,001 --> 00:13:54,301 # As you were at play # 191 00:13:54,302 --> 00:13:56,102 # Happily just sing a song # 192 00:13:56,193 --> 00:13:58,403 - I'll take that bet. - You're on. 193 00:13:58,404 --> 00:14:00,104 Is this a zipper? 194 00:14:00,105 --> 00:14:01,700 Four all for our side. 195 00:14:01,731 --> 00:14:05,101 Now, don't pay me yet. I'll give you a chance to win a bet. 196 00:14:05,102 --> 00:14:08,200 I bet you can't say "Peter Piper picked a peck of pickled peppers." 197 00:14:08,222 --> 00:14:09,700 I'll bet I can. 198 00:14:09,901 --> 00:14:11,701 Peter Piper plicked a pleck... 199 00:14:12,802 --> 00:14:14,000 No, wait a minute. 200 00:14:14,001 --> 00:14:15,500 Pleter Pliter plicked... 201 00:14:17,201 --> 00:14:19,901 You owe me a hundred now, come on. 202 00:14:19,992 --> 00:14:21,900 Oh, it's a racket. 203 00:14:24,101 --> 00:14:25,800 Where are you going, Ann? 204 00:14:25,801 --> 00:14:28,001 Big Gage hunting. 205 00:14:54,202 --> 00:14:57,700 Well, as I live and breathe, if it isn't A. Gage. 206 00:14:57,701 --> 00:14:59,800 I've looked all over this boat for you. 207 00:15:00,401 --> 00:15:04,301 I always say, isn't it a small world? That what I always say. 208 00:15:05,002 --> 00:15:07,002 Too small sometimes. 209 00:15:13,103 --> 00:15:16,503 If I'm not too inquisitive, might I ask for the pleasure of this dance? 210 00:15:16,524 --> 00:15:20,104 - It's too hot in there. - It's mighty cool out here, Colonel. 211 00:15:22,705 --> 00:15:25,305 Well, if you don't mind, I'll do the leading. 212 00:15:30,206 --> 00:15:33,606 You know, I have a queer feeling you and I have danced like this before. 213 00:15:33,707 --> 00:15:35,907 All alone on the deck of a ship. 214 00:15:35,998 --> 00:15:40,308 We have. We did, years ago on our honeymoon. 215 00:15:40,359 --> 00:15:43,000 - Our what? - Our honeymoon. 216 00:15:44,031 --> 00:15:48,001 Oh yes, of course. My wretched memory for faces. 217 00:15:48,032 --> 00:15:50,302 Well, you see, it was such a brief honeymoon. 218 00:15:50,353 --> 00:15:52,803 Marriage took place too soon after our meeting. 219 00:15:52,854 --> 00:15:55,604 Would you mind refreshing my memory as to where we met? 220 00:15:55,635 --> 00:15:58,505 - On your grandfather's desk. - Desk? 221 00:15:58,506 --> 00:16:00,106 Where I first saw your picture. 222 00:16:00,207 --> 00:16:01,407 Oh! 223 00:16:03,308 --> 00:16:05,308 And so we were married. 224 00:16:06,509 --> 00:16:09,700 - Were we awfully happy? - Well, at first yes. 225 00:16:09,810 --> 00:16:12,070 But when you started flaunting those big income checks... 226 00:16:12,091 --> 00:16:14,271 from your grandfather in my face... 227 00:16:15,372 --> 00:16:17,472 You've got it all figured out, haven't you? 228 00:16:17,573 --> 00:16:19,999 - Oh, yes. - You're funny. 229 00:16:20,200 --> 00:16:21,600 Thank you. 230 00:16:22,101 --> 00:16:25,101 Well, go on. Was I mean with my money? 231 00:16:25,132 --> 00:16:27,902 No. As a matter of fact, you showered me with gifts. 232 00:16:27,903 --> 00:16:31,003 With platinum suspenders, and knickknacks and things, huh? 233 00:16:31,134 --> 00:16:34,204 Yes. And a new punching bag... 234 00:16:34,275 --> 00:16:35,905 ...when I liked my old one. 235 00:16:35,906 --> 00:16:38,606 You know, those are the things that wear a man down. 236 00:16:38,637 --> 00:16:40,907 And so we parted. 237 00:16:41,108 --> 00:16:42,608 It had to come. 238 00:16:46,409 --> 00:16:49,999 - Aren't we going to finish this dance? - Well, someday, maybe. 239 00:16:50,900 --> 00:16:54,600 In other words, you threw me over for an old punching bag. 240 00:16:55,901 --> 00:16:58,101 And there's no chance for reconciliation? 241 00:16:58,172 --> 00:16:59,802 Impossible. 242 00:17:00,403 --> 00:17:03,003 The last time you said impossible you kissed me. 243 00:17:04,004 --> 00:17:06,604 Well, I assure you it won't happen again. 244 00:17:06,605 --> 00:17:08,205 Young man! 245 00:17:08,606 --> 00:17:10,700 How much have you had to drink today? 246 00:17:10,721 --> 00:17:15,000 - Oh, fifty or sixty highballs. - Good, I thought maybe you'd been drinking. 247 00:17:15,701 --> 00:17:17,901 - How'd you like to make a little pin money. - Sounds interesting. 248 00:17:17,902 --> 00:17:23,002 I'll bet you $10 you can't say "Peter Piper picked a peck of pickled peppers." 249 00:17:23,903 --> 00:17:27,503 - Just ten dollars? - I'll make it more if you want to. 250 00:17:27,704 --> 00:17:30,200 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. 251 00:17:30,241 --> 00:17:34,100 - Pertly pecking pretty pippins... - Stop! Don't waste it! 252 00:17:34,152 --> 00:17:38,000 You and I have a floating gold mine on this ship. Come on! 253 00:17:41,501 --> 00:17:45,101 You know, I like that man. Mind if I take a shot at him tomorrow? 254 00:17:45,182 --> 00:17:47,402 If you don't mind my taking a shot at you. 255 00:17:48,203 --> 00:17:50,480 What about your engagement to the prince? 256 00:17:50,481 --> 00:17:52,781 That was all B.G. 257 00:17:52,799 --> 00:17:56,182 Before Gage. It was grandfather's idea anyway. 258 00:17:56,183 --> 00:17:58,583 This is going to complicate matters, isn't it? 259 00:17:58,584 --> 00:18:02,500 Don't count on it, ducky. I generally get what I want. 260 00:18:30,101 --> 00:18:33,301 They play too many waltzes. I like to rumba. 261 00:18:34,502 --> 00:18:36,702 - Oh, Captain! - Yes, Mrs. Holtz. 262 00:18:36,723 --> 00:18:39,780 - Got a new one for you. - What will it cost me this time? 263 00:18:39,799 --> 00:18:41,450 I'll give you five dollars if you say it. 264 00:18:41,471 --> 00:18:43,851 I hope you win, skipper, just to break her. 265 00:18:45,252 --> 00:18:47,752 - Is it as difficult as the one yesterday? - Worse. 266 00:18:47,999 --> 00:18:51,600 Now listen. This is better than rubber buggy bumpers. 267 00:18:51,621 --> 00:18:53,200 Uh... again. 268 00:18:53,301 --> 00:18:56,101 This is better than rubber buggy bumpers. 269 00:18:56,672 --> 00:18:58,702 This is better than ruggy buggy... 270 00:19:00,203 --> 00:19:02,803 This is better than rubber bubby gumpers... 271 00:19:03,904 --> 00:19:05,504 I give up, I give up. 272 00:19:06,005 --> 00:19:08,305 - You stayed up too late last night. - How did you know? 273 00:19:08,346 --> 00:19:11,406 - Well, I was around myself. - I thought so. 274 00:19:38,000 --> 00:19:39,307 Hello. 275 00:19:39,999 --> 00:19:42,308 Do you realize you haven't been near me in days? 276 00:19:43,009 --> 00:19:44,709 Yes, I realize that. 277 00:19:46,810 --> 00:19:48,510 I'm in love. 278 00:19:48,531 --> 00:19:51,600 I assumed that when you agreed to marry the prince. 279 00:19:53,601 --> 00:19:55,201 I'm in love with you. 280 00:19:56,902 --> 00:19:59,402 Why don't you stop playing for once in your life? 281 00:19:59,433 --> 00:20:01,203 I'm not playing, I mean it. 282 00:20:02,704 --> 00:20:05,804 Tony, tomorrow we land. We may never see each other again. 283 00:20:05,845 --> 00:20:07,805 That might be better for both of us. 284 00:20:08,206 --> 00:20:10,306 Why are you so mean to me? 285 00:20:10,337 --> 00:20:13,407 Perhaps it's my instinct for self-preservation. 286 00:20:14,508 --> 00:20:17,308 This is the first time I've ever felt this way about anybody. 287 00:20:17,509 --> 00:20:20,209 Oh, Tony, can't you believe me? 288 00:20:22,910 --> 00:20:25,210 I'd like to, but I don't. 289 00:20:29,111 --> 00:20:31,211 Why don't you go and dance? 290 00:20:40,812 --> 00:20:44,912 - We've got to get some of our money back. - Hey, Ann. Here's one for you. 291 00:20:45,113 --> 00:20:48,013 I'll bet you ten bucks you can't say "This is better than rubber buggy bumpers". 292 00:20:53,114 --> 00:20:54,614 What's the matter with you? 293 00:20:58,215 --> 00:20:59,800 Why, you're crying. 294 00:21:15,701 --> 00:21:18,001 Waiter. You boys figure it out. 295 00:21:18,032 --> 00:21:20,702 I'd at least like to be at the house when Ann gets there. 296 00:21:21,703 --> 00:21:23,003 Check, please. 297 00:21:23,104 --> 00:21:25,440 - But Bill, this is serious. - I know it's serious, 298 00:21:25,461 --> 00:21:28,141 but I haven't seen my daughter for a year. 299 00:21:28,162 --> 00:21:33,242 Why get excited? The Puritan Bank can't be in a jam as long as Bill is president. 300 00:21:33,263 --> 00:21:35,043 Thanks for the boost. 301 00:21:35,064 --> 00:21:36,800 He means Jerome Cedric. 302 00:21:36,821 --> 00:21:39,201 What's my father-in-law got to do with it? 303 00:21:39,232 --> 00:21:41,200 He'll help us out because of you. 304 00:21:41,221 --> 00:21:43,501 Tell him the desperate condition we're in. 305 00:21:43,522 --> 00:21:46,602 That we need this money or the bank will close its doors. 306 00:21:46,633 --> 00:21:50,103 - He'll come through, I'm sure he will. - Oh, will he? 307 00:21:50,104 --> 00:21:52,304 He's been pretty lavish with your daughter. 308 00:21:52,305 --> 00:21:54,705 What he sees fit to do for Ann is his business. 309 00:21:54,706 --> 00:21:58,606 I'd see myself dead before I'd take a penny of his money. 310 00:21:58,627 --> 00:22:01,107 Well, we've got to get it somewhere. 311 00:22:01,108 --> 00:22:02,908 Well, I'll be at the bank later. 312 00:22:04,709 --> 00:22:06,800 I'll do anything you fellows advise. 313 00:22:06,821 --> 00:22:09,501 But I will not go to my father-in-law. 314 00:22:25,102 --> 00:22:26,502 Bill! 315 00:22:28,003 --> 00:22:29,403 - Darling! Darling! - Ann, my darling! 316 00:22:29,424 --> 00:22:33,544 - Oh, my sweet! - I'll swear you're prettier than ever. 317 00:22:33,565 --> 00:22:35,400 How did I ever let you get away from me? 318 00:22:36,721 --> 00:22:40,501 Of course I'm only his mother, but I've come back from Europe too. 319 00:22:40,592 --> 00:22:43,400 My old sweetheart! 320 00:22:44,201 --> 00:22:47,901 - How are you feeling, kid? - Marvelous, till you've fractured my rib! 321 00:22:51,102 --> 00:22:54,002 - You look marvelous, Miss Holt. - Thank you, Annie, it's nice to be home. 322 00:22:54,033 --> 00:22:57,000 - Kept everything nice and clean? - Yes, madam, I've tried to. 323 00:23:00,201 --> 00:23:04,701 Oh, pretty swell to have my two gal friends back home. 324 00:23:04,722 --> 00:23:06,000 Swell for the gal friends. 325 00:23:06,001 --> 00:23:08,501 As if he'd been true to us while we were away. 326 00:23:09,202 --> 00:23:11,300 Cheerie little mausoleum, isn't it? 327 00:23:11,301 --> 00:23:14,401 Fine example of Cedric taste. 328 00:23:14,402 --> 00:23:17,000 It was pretty ghastly with you away so long. 329 00:23:17,021 --> 00:23:19,280 Well, I'm home now, darling, and I'll never leave you again. 330 00:23:19,281 --> 00:23:22,481 Will you two stop blocking traffic, step on it! 331 00:23:22,682 --> 00:23:24,782 It's worse than a couple of old ladies. 332 00:23:28,283 --> 00:23:30,400 You dog, why didn't you meet me at the boat? 333 00:23:30,401 --> 00:23:32,701 I was having lunch with a new Follies queen. 334 00:23:32,702 --> 00:23:34,902 Liar! You'd never stand me up for another woman. 335 00:23:36,603 --> 00:23:39,503 - Bill, how sweet! - Model of my little monoplane. 336 00:23:39,504 --> 00:23:42,300 I sort of went in for flying to deaden the monotony. 337 00:23:42,341 --> 00:23:44,801 You that owns your own plane. 338 00:23:46,002 --> 00:23:48,202 - Come aboard? - Aye aye, captain. 339 00:23:51,003 --> 00:23:53,700 - I missed you like the devil. - I missed you too. 340 00:23:53,731 --> 00:23:55,701 Wait till you see what I brung you. 341 00:23:55,702 --> 00:23:58,000 You brung me yourself, that's enough. 342 00:23:58,701 --> 00:24:01,601 - Still care for my Alexanders? - Do ducks quack? 343 00:24:03,802 --> 00:24:05,302 Good old Bill. 344 00:24:11,603 --> 00:24:15,000 Gosh, pie face, I don't know how I'm going to get along without you. 345 00:24:15,601 --> 00:24:17,501 Maybe you won't have to. 346 00:24:17,542 --> 00:24:20,602 - A great big maybe. - What do you mean? 347 00:24:20,693 --> 00:24:23,903 It'll be goodbye forever when you marry your prince. 348 00:24:23,924 --> 00:24:27,504 Will you join me in a moment's silence about the prince? 349 00:24:27,505 --> 00:24:29,605 A moment's silence it is. 350 00:24:33,506 --> 00:24:37,400 And that, ducky, finishes the entire conversation we'll have about him. 351 00:24:37,607 --> 00:24:41,000 Come clean, honey. What's up? 352 00:24:41,701 --> 00:24:45,001 Well, it's a long, sad story and rather difficult to tell. 353 00:24:48,002 --> 00:24:51,400 Lady, you can tell a bartender anything. 354 00:24:52,601 --> 00:24:56,301 Bartender, for the first time in my life I'm really in love. 355 00:24:56,302 --> 00:24:58,800 - You don't tell me. - Met him on the boat. 356 00:24:58,821 --> 00:24:59,900 Got it bad? 357 00:24:59,942 --> 00:25:03,300 Head over heals, daffy, delirious, dithery. 358 00:25:03,301 --> 00:25:07,000 - I even dream about him. - Lady, that is love. 359 00:25:07,051 --> 00:25:10,301 - What's his name? - Gage. Anthony Gage. 360 00:25:10,332 --> 00:25:12,450 He's connected with grandfather's attorneys. 361 00:25:12,451 --> 00:25:14,551 Why don't you have him up to dinner sometime? 362 00:25:14,582 --> 00:25:16,352 I'd sort of like to meet him. 363 00:25:16,373 --> 00:25:18,500 The gent will have none of me, bartender. 364 00:25:18,521 --> 00:25:20,700 He walked off the blinking boat without even making a date, 365 00:25:20,721 --> 00:25:22,201 say call up or anything. 366 00:25:22,302 --> 00:25:24,580 Sounds like a sissy to me. 367 00:25:24,600 --> 00:25:27,900 No, he likes me but he won't give in. He thinks I'm a spoiled brat. 368 00:25:27,931 --> 00:25:30,501 So you are, lady, so you are. 369 00:25:30,522 --> 00:25:31,522 Oh! 370 00:25:31,623 --> 00:25:36,000 Gosh, I'd like to see your grandfather's face when he hears about this. 371 00:25:36,301 --> 00:25:38,701 Oh, boy! 372 00:25:39,602 --> 00:25:42,200 Telephone, Mr. Holt. Mr. Burkhardt from the bank. 373 00:25:42,231 --> 00:25:45,301 Tell him I'm out. And tell him I told you so. 374 00:25:47,702 --> 00:25:51,302 Those fellows get hysterical down there when the least thing comes up. 375 00:25:52,303 --> 00:25:54,403 Bill, is anything worrying you? 376 00:25:54,474 --> 00:25:57,204 Certainly not. Why? 377 00:25:57,705 --> 00:26:00,405 Seems to me there's a lot more gray around those temples. 378 00:26:00,426 --> 00:26:02,600 Well, that's to add to my sex appeal, honey. 379 00:26:04,001 --> 00:26:06,101 You're sure it hasn't anything to do with the bank? 380 00:26:07,302 --> 00:26:10,600 Come on, darling, we always tell each other everything. 381 00:26:11,201 --> 00:26:15,000 Nothing to tell. Money's a little bit tight everywhere. 382 00:26:16,101 --> 00:26:17,801 The bank's all right. 383 00:26:18,802 --> 00:26:20,202 Here's to us. 384 00:26:22,103 --> 00:26:24,703 But mud in your grandfather's eye. 385 00:26:26,404 --> 00:26:28,104 Luck to you, Bill. 386 00:26:34,805 --> 00:26:37,300 Is that the only record in the house? 387 00:26:37,321 --> 00:26:38,800 The only one I like. 388 00:26:38,999 --> 00:26:43,201 - Ann about ready? - She'll be here any minute. 389 00:26:45,802 --> 00:26:47,400 You didn't tell her, did you? 390 00:26:47,421 --> 00:26:49,900 You think I go around blabbering everything I know? 391 00:26:56,101 --> 00:26:58,101 Good, I'm starved. 392 00:26:58,802 --> 00:27:00,502 Appetite's returning, hm? 393 00:27:00,533 --> 00:27:04,403 Don't tell me your boyfriend Gage finally came to the phone. 394 00:27:04,434 --> 00:27:06,504 Uh-uh, still holds out. 395 00:27:06,705 --> 00:27:09,305 No matter what name I give. 396 00:27:09,336 --> 00:27:12,256 If I tried for two weeks to get a man on the phone... 397 00:27:12,277 --> 00:27:15,557 ...and he wouldn't talk, I'd begin to suspect he didn't like me. 398 00:27:15,558 --> 00:27:17,958 - I guess I'm a diehard. - Ehh! 399 00:27:19,859 --> 00:27:22,859 Say, is that the best dinner gown you have? 400 00:27:22,960 --> 00:27:24,260 What? 401 00:27:24,561 --> 00:27:26,821 Listen, ducky, you're getting a bit particular, aren't you, 402 00:27:26,842 --> 00:27:30,900 - ...for a quiet family dinner? - But I like my women dressed. 403 00:27:31,801 --> 00:27:33,301 I wonder. 404 00:27:35,502 --> 00:27:37,502 Mr. Gage is downstairs, sir. 405 00:27:37,533 --> 00:27:40,100 - Gage? - Bring him right up. 406 00:27:41,201 --> 00:27:42,201 Bill... 407 00:27:42,342 --> 00:27:44,502 I'm going to give him a little case to handle. 408 00:27:44,503 --> 00:27:47,203 Oh, bartender, you're marvelous. 409 00:27:47,204 --> 00:27:51,204 - She's a beautiful thing. - I'm glad you like her, Mr. Gage. 410 00:27:51,225 --> 00:27:54,105 But I imagine she'd be pretty expensive to maintain. 411 00:27:54,106 --> 00:27:56,506 Yes, but I get a lot of fun out of them. 412 00:27:56,527 --> 00:27:59,387 - You're going to name her Ann III, eh? - Hm-hmm. 413 00:27:59,708 --> 00:28:01,808 Well, she looks like a winner to me. 414 00:28:01,809 --> 00:28:04,709 I'm counting on it to win the race Narragansett Race. 415 00:28:07,010 --> 00:28:10,300 Do you realize coffee's been waiting downstairs for one hour? 416 00:28:10,321 --> 00:28:13,501 - And so have I. - Sorry, Ann, I thought Granny was with you. 417 00:28:13,522 --> 00:28:15,402 You knew Gran had a bridge date at Rita's. 418 00:28:15,999 --> 00:28:20,200 I've just ordered fresh coffee, so if you boys will stop playing house. 419 00:28:20,201 --> 00:28:22,501 - Be with you in a minute. - On no, you don't! 420 00:28:23,702 --> 00:28:26,450 You two have been gabbing ever since we sat down at dinner. 421 00:28:26,471 --> 00:28:29,751 It's my turn. Come on, I'm sick of talking to myself. 422 00:28:32,352 --> 00:28:35,552 And this was Michael, the best dog I ever had. 423 00:28:35,573 --> 00:28:37,053 Swell-looking hound. 424 00:28:37,074 --> 00:28:39,254 Greatest hunting instinct I've ever known. 425 00:28:39,285 --> 00:28:42,455 - Still got him. - No. Run over. 426 00:28:42,476 --> 00:28:43,800 A year ago. 427 00:28:44,801 --> 00:28:47,601 - Gee, that was tough. - Sure was. 428 00:28:47,642 --> 00:28:49,502 I loved that mutt. 429 00:28:51,003 --> 00:28:53,503 Ann, have you read any good books lately? 430 00:28:53,804 --> 00:28:56,504 Yes, Gran, I read a swell book. 431 00:28:56,655 --> 00:28:59,505 About a girl who kills her father. 432 00:29:01,806 --> 00:29:03,906 Say, come over and see these, they're great. 433 00:29:03,907 --> 00:29:06,907 No thanks, I was brought up on them. 434 00:29:09,408 --> 00:29:11,608 Look here, I've just got to show you this. 435 00:29:11,629 --> 00:29:13,280 Are you interested in turkeys? 436 00:29:13,299 --> 00:29:15,480 We used to raise on our farm up in Maine when I was a kid. 437 00:29:15,499 --> 00:29:18,000 You did? That's a coincidence. 438 00:29:18,021 --> 00:29:19,900 - I raised them up at Holtstown. - Holtstown? 439 00:29:19,901 --> 00:29:21,701 Yes, a small town upstate. 440 00:29:21,732 --> 00:29:23,902 Only place where I'm a happy man. 441 00:29:24,403 --> 00:29:27,403 I've got a nice little farm up there. I'd like to show it to you sometime. 442 00:29:27,424 --> 00:29:28,600 I'd like to see it. 443 00:29:28,641 --> 00:29:31,400 This gobbler took first at the Agricultural Show. 444 00:29:31,999 --> 00:29:37,001 - That's an American Bronze, isn't it? - Right! Say, you know turkeys! 445 00:29:38,702 --> 00:29:41,200 I wish somebody would talk turkey to me. 446 00:29:51,001 --> 00:29:53,901 That's not right. Move over. 447 00:29:53,900 --> 00:29:56,402 Ah, surrender. 448 00:29:56,403 --> 00:29:59,650 After that run, it goes into an augmented fifth. Here, like this. 449 00:29:59,699 --> 00:30:03,151 Is there anything he doesn't know? 450 00:30:04,182 --> 00:30:06,300 Say, why don't you two get married? 451 00:30:08,701 --> 00:30:11,701 I guess I'd better be going. It's after two. 452 00:30:11,722 --> 00:30:14,600 No, don't go. You stay here. 453 00:30:14,701 --> 00:30:16,701 I'm off to bed. 454 00:30:23,002 --> 00:30:25,200 - Good night, smudge. - Don't hurry yourself. 455 00:30:25,301 --> 00:30:27,801 - Oh, I didn't realize that... Oh, shut up! 456 00:30:28,502 --> 00:30:30,702 Good night. Nice to have met you, Gage. 457 00:30:30,723 --> 00:30:33,203 Thanks. Don't forget we're lunching together tomorrow. 458 00:30:33,204 --> 00:30:35,804 - Right. Good night, Ann. - Good night. 459 00:30:36,605 --> 00:30:38,105 Stupid. 460 00:30:38,706 --> 00:30:40,306 Good luck. 461 00:30:44,000 --> 00:30:45,707 He's a grand person. 462 00:30:45,708 --> 00:30:48,308 I'm glad you like your future father-in-law. 463 00:30:53,609 --> 00:30:55,709 - You're starting that again, are you? - Hm-hmm. 464 00:30:57,210 --> 00:30:59,610 There's only one reason why you shouldn't marry me. 465 00:30:59,641 --> 00:31:01,311 That's if you don't love me. 466 00:31:02,352 --> 00:31:05,212 Tell me that, Tony, and I'll drop my shameless pursuit. 467 00:31:07,013 --> 00:31:08,813 All right, I love you. 468 00:31:10,114 --> 00:31:12,814 But there are a dozen good reasons why I won't marry you. 469 00:31:12,845 --> 00:31:16,215 Why, sir, you're not suggesting anything else. 470 00:31:16,316 --> 00:31:18,616 Oh, good heavens! 471 00:31:19,517 --> 00:31:22,317 You can't meet every situation in life with a wisecrack. 472 00:31:23,918 --> 00:31:25,218 I don't want to love you. 473 00:31:25,219 --> 00:31:28,119 Our marriage would mean nothing but unhappiness for both of us. 474 00:31:28,140 --> 00:31:31,500 - Go on. - Don't you see, Ann, I haven't a cent. 475 00:31:31,501 --> 00:31:33,001 Money means nothing to me. 476 00:31:33,032 --> 00:31:36,602 You'd have to adjust yourself to my way of living or you'd try to change me. 477 00:31:36,603 --> 00:31:39,103 Either way, one of us would break the other's spirit. 478 00:31:40,404 --> 00:31:42,204 I'm listening. 479 00:31:45,705 --> 00:31:47,980 Don't you know if I thought there was the slightest chance... 480 00:31:47,999 --> 00:31:49,800 ...to make you happy, I'd go for it? 481 00:31:49,891 --> 00:31:54,800 I'm mad about you. But I am not going to lose what little sanity I've got left. 482 00:31:54,831 --> 00:31:58,001 - Yes, Tony. - I've got a rotten temper. 483 00:31:58,002 --> 00:32:00,700 I'd forget that you're a spoiled baby and get angry. 484 00:32:02,001 --> 00:32:05,001 You live in a world of toys and I'd bust every one of them. 485 00:32:08,202 --> 00:32:11,202 - Don't you see, Ann? - Those things don't matter. 486 00:32:12,000 --> 00:32:13,303 Why, 487 00:32:13,304 --> 00:32:16,204 I hardly make enough to keep you in orchids. 488 00:32:18,305 --> 00:32:20,405 Then there'll be no more orchids. 489 00:32:22,006 --> 00:32:23,700 I love you, Tony. 490 00:32:28,001 --> 00:32:32,100 Not one cent, unless he comes to me himself! 491 00:32:32,121 --> 00:32:34,300 But Mr. Cedric, the situation is desperate. 492 00:32:34,321 --> 00:32:36,501 Humph! Of course it's desperate. 493 00:32:36,532 --> 00:32:38,270 He's caught, the fool! 494 00:32:38,271 --> 00:32:42,271 He never should have been president of any bank. 495 00:32:42,291 --> 00:32:44,800 I know how he's been bungling the whole job. 496 00:32:44,841 --> 00:32:48,201 Making loans on worthless collateral, and other idiocies. 497 00:32:48,232 --> 00:32:50,542 And he sends you to do the begging. 498 00:32:50,573 --> 00:32:52,800 He doesn't even know that I'm here. 499 00:32:52,851 --> 00:32:55,201 In fact, he was against approaching you. 500 00:32:55,272 --> 00:32:56,902 Oh, he was, eh? 501 00:32:56,943 --> 00:32:59,503 Too pig-headed to admit he's licked, eh? 502 00:32:59,654 --> 00:33:02,304 Well, until he does, 503 00:33:04,205 --> 00:33:06,105 Good day, Mr. Burkhardt. 504 00:33:07,036 --> 00:33:10,800 I should like to leave a statement of our assets in case you change your mind. 505 00:33:10,831 --> 00:33:13,100 Assets, what assets? You haven't got any! 506 00:33:13,101 --> 00:33:15,380 You people must have been out of your minds... 507 00:33:15,399 --> 00:33:18,281 ...to stand by and let him get the bank get in this condition. 508 00:33:18,299 --> 00:33:21,600 - It isn't worth a cent. - But the man is your own son-in-law. 509 00:33:21,621 --> 00:33:23,501 That's no asset to him either! 510 00:33:23,532 --> 00:33:25,702 Let him crawl for the money! 511 00:33:25,803 --> 00:33:27,900 Tell him that from me. 512 00:33:31,701 --> 00:33:33,401 Good day, Mr. Burkhardt. 513 00:33:43,402 --> 00:33:45,700 Oh, hello! 514 00:33:46,301 --> 00:33:48,301 Well, how do you do, Miss Ann? 515 00:33:48,332 --> 00:33:50,502 I hear you had a wonderful trip. 516 00:33:50,533 --> 00:33:53,403 Yes, perfectly. Grandfather all right? 517 00:33:53,604 --> 00:33:55,904 Oh, indeed yes. 518 00:33:55,905 --> 00:33:58,205 - He's holding his own remarkably. - Oh. 519 00:33:59,106 --> 00:34:02,000 Well, um... I'll be getting along. 520 00:34:06,701 --> 00:34:08,671 Your grandfather's expecting you, Miss Ann. 521 00:34:08,672 --> 00:34:10,900 - How are you, Holmes? - Oh, very well, thank you. 522 00:34:12,701 --> 00:34:15,001 - Hello, darling! - Ann, my dear! 523 00:34:16,702 --> 00:34:18,802 Oh, I'm glad to see you. 524 00:34:18,883 --> 00:34:20,403 Sit down here. 525 00:34:20,434 --> 00:34:23,480 You look marvelous. The Springs must have agreed with you. 526 00:34:23,499 --> 00:34:27,181 Oh, the Springs! I was anxious to get back to you. 527 00:34:27,211 --> 00:34:28,882 Now, tell me everything. 528 00:34:28,883 --> 00:34:32,200 Were you satisfied with all the... arrangements? 529 00:34:32,221 --> 00:34:35,551 They were grand, darling. But then, you've always spoiled me. 530 00:34:35,572 --> 00:34:37,952 Nothing's too good for my granddaughter. 531 00:34:38,153 --> 00:34:41,300 And the prince? Were you pleased with him? 532 00:34:41,901 --> 00:34:45,200 Oh, yes, the prince. He's charming. 533 00:34:45,302 --> 00:34:46,900 Grandfather... 534 00:34:47,101 --> 00:34:49,601 It'll be a royal match. 535 00:34:49,672 --> 00:34:51,702 On both sides, mind you. 536 00:34:52,803 --> 00:34:55,203 Grandfather, there's something I've got to tell you. 537 00:34:55,244 --> 00:34:57,504 Please don't be angry with me. 538 00:34:57,505 --> 00:34:59,705 But I can't marry Carlos. 539 00:35:01,806 --> 00:35:04,446 - Go on. - I know it's a great disappointment to you. 540 00:35:04,747 --> 00:35:07,147 But I've met someone I really love. 541 00:35:07,248 --> 00:35:08,700 Who is it? 542 00:35:08,791 --> 00:35:11,101 He's connected with your lawyers, Anthony Gage. 543 00:35:11,999 --> 00:35:13,802 A nobody. 544 00:35:13,803 --> 00:35:15,403 What does that matter, I love him. 545 00:35:15,444 --> 00:35:18,304 The arrangements for this marriage are made. 546 00:35:18,345 --> 00:35:21,600 It's utterly out of the question to alter my plans now. 547 00:35:21,621 --> 00:35:25,101 - What about my plans? - I won't permit it. 548 00:35:26,902 --> 00:35:28,902 Then I'll have to do without your permission. 549 00:35:30,903 --> 00:35:33,900 Oh, darling. I don't want to quarrel with you. 550 00:35:33,901 --> 00:35:36,001 You've always been so good to me. 551 00:35:37,002 --> 00:35:38,700 Ann, my dear. 552 00:35:38,741 --> 00:35:43,500 Ever since you were a child I've planned this future for you. 553 00:35:43,551 --> 00:35:48,301 It's been my life's ambition to see you where you belong. 554 00:35:48,332 --> 00:35:51,602 But Grandfather, I've never shared your mania for royalty. 555 00:35:51,603 --> 00:35:53,903 I've financed a revolution... 556 00:35:53,904 --> 00:35:56,000 ...to put Carlos on the throne. 557 00:35:56,031 --> 00:35:59,600 That doesn't mean a thing. All I want to do is be happy. 558 00:35:59,651 --> 00:36:02,000 I will not be disappointed twice. 559 00:36:02,061 --> 00:36:05,201 I arranged a regal match for your mother. 560 00:36:05,202 --> 00:36:08,952 And I let her get around me with her talk of happiness. 561 00:36:09,173 --> 00:36:11,253 And what did she do? 562 00:36:11,274 --> 00:36:15,154 - Married a fool, a failure. - Don't you say that about Bill. 563 00:36:15,175 --> 00:36:18,400 Now let's get this clear. If you marry that man, 564 00:36:18,421 --> 00:36:21,200 you won't get another cent of my money. 565 00:36:21,221 --> 00:36:24,101 That's what I came to tell you. I don't want any more of your money. 566 00:36:24,122 --> 00:36:26,602 And your father won't get any of it either. 567 00:36:27,103 --> 00:36:28,503 Bill? 568 00:36:28,504 --> 00:36:32,104 - What does he want your money for? - To keep him out of jail. 569 00:36:33,105 --> 00:36:34,900 Are you crazy? 570 00:36:34,921 --> 00:36:36,400 What are you talking about? 571 00:36:36,421 --> 00:36:41,301 As president of that bank he's responsible for every dollar deposited in it. 572 00:36:42,102 --> 00:36:45,100 His bungling has wrecked it and he has to answer for it. 573 00:36:45,122 --> 00:36:46,201 I don't believe it. 574 00:36:46,232 --> 00:36:48,002 Bill never did anything criminal in his life. 575 00:36:48,033 --> 00:36:49,503 Bunglers never do! 576 00:36:49,554 --> 00:36:51,504 Intentionally. 577 00:36:53,000 --> 00:36:55,980 Bill has plenty of friends. If he needs the money, he'll raise it somewhere. 578 00:36:55,999 --> 00:36:57,600 He can't raise a cent! 579 00:36:57,621 --> 00:37:00,400 The bank's condition doesn't warrant a loan. 580 00:37:00,421 --> 00:37:02,000 Everybody knows it's on the rocks. 581 00:37:02,021 --> 00:37:06,900 Burkhardt came to me just now begging for him and I'm the only one he can turn to. 582 00:37:18,901 --> 00:37:23,201 When shall I cable to the prince to come over for the wedding? 583 00:37:25,202 --> 00:37:27,200 Any time you like. 584 00:37:34,901 --> 00:37:37,201 - Who is it? - The laundry. 585 00:37:39,902 --> 00:37:42,700 - Ann! - Does Mr. Gage live here? 586 00:37:43,301 --> 00:37:45,201 Ann darling, come in. 587 00:37:49,302 --> 00:37:51,000 So this is your house. 588 00:37:51,401 --> 00:37:55,000 Well, of course it can't compare with the Holt marble halls. 589 00:37:55,001 --> 00:37:57,901 But you might as well see what you're letting yourself in for. 590 00:37:58,302 --> 00:37:59,992 It's charming. 591 00:38:03,093 --> 00:38:05,293 If I knew you were coming, I'd have baked a cake. 592 00:38:05,994 --> 00:38:07,794 I'd much rather have a kiss. 593 00:38:16,395 --> 00:38:18,895 - Tony... - What's the matter, dear? 594 00:38:20,896 --> 00:38:23,596 What's happened? You're all upset about something. 595 00:38:26,697 --> 00:38:28,200 I came to tell you... 596 00:38:28,221 --> 00:38:30,000 You came to tell me? 597 00:38:33,201 --> 00:38:35,301 I can't keep my date with you tonight. 598 00:38:35,902 --> 00:38:39,302 Whew! You had me scared for a minute. 599 00:38:39,303 --> 00:38:43,103 - I thought it was something serious. - I have to see my grandfather. 600 00:38:43,604 --> 00:38:46,700 Well, I suppose we can spare the old gent one evening. 601 00:38:47,901 --> 00:38:50,901 Considering we'll have all the rest of our lives together. 602 00:38:54,702 --> 00:38:56,702 - Cold? - No. 603 00:38:56,703 --> 00:38:58,753 No, I'm all right. 604 00:38:58,999 --> 00:39:00,964 Show me the rest of your house to me. 605 00:39:00,984 --> 00:39:03,800 My house? Our house, Mrs. Gage. 606 00:39:06,201 --> 00:39:08,301 On your left, madam, we have the bar. 607 00:39:10,302 --> 00:39:11,980 We've a bigger bar in my house. 608 00:39:11,999 --> 00:39:14,181 Well, you're just a poor little rich girl. 609 00:39:14,882 --> 00:39:17,282 On your right we have the library. 610 00:39:17,313 --> 00:39:19,483 Plenty of books for the long winter evenings. 611 00:39:19,499 --> 00:39:22,184 - Have you read any of them? - Oh, yes, I've read one of them. 612 00:39:22,185 --> 00:39:25,085 Let's see, where is that volume? 613 00:39:25,999 --> 00:39:27,486 Here it is. 614 00:39:29,087 --> 00:39:31,987 And this, this is the master bedroom. 615 00:39:31,999 --> 00:39:34,788 Of course it's the only one, but it's still the master bedroom. 616 00:39:35,589 --> 00:39:38,589 And here, we have a cedar-lined closet. 617 00:39:39,290 --> 00:39:41,900 And if you think you're going to use more than half of it, you're crazy. 618 00:39:42,801 --> 00:39:44,880 - So you're mean about closets. - Hm-hmm. 619 00:39:45,399 --> 00:39:46,681 Ahh... 620 00:39:46,682 --> 00:39:49,482 Oh, there's lost of things you'll have to get used to. 621 00:39:49,483 --> 00:39:51,683 I beat women who tidied their own drawers. 622 00:39:51,684 --> 00:39:53,684 I'm awfully good at mussing them up. 623 00:39:54,785 --> 00:39:58,785 The pipery. Heaven help anyone who disturbs my pipes. 624 00:39:58,786 --> 00:40:00,680 I suppose you knock them out on the rugs too. 625 00:40:00,681 --> 00:40:03,481 - Hm, good for them. - That's what Bill always says. 626 00:40:06,000 --> 00:40:08,900 - Anything else? - I'm a fiend about coffee. 627 00:40:08,921 --> 00:40:11,201 If it isn't strong, I throw things. 628 00:40:12,802 --> 00:40:15,602 Ann! Ann, darling, what is it? 629 00:40:16,403 --> 00:40:18,203 Oh, Tony. 630 00:40:23,904 --> 00:40:27,704 Hey, what's the matter, smudge? Got the jitters? 631 00:40:27,705 --> 00:40:31,000 Sorry. After all, Bill, four cups. 632 00:40:31,051 --> 00:40:33,801 That's right, criticize your old man. 633 00:40:33,852 --> 00:40:37,102 And I didn't make a single crack about the time you got in last night. 634 00:40:37,103 --> 00:40:39,800 Four o'clock. Is that decent? 635 00:40:39,999 --> 00:40:41,701 You shouldn't have been up. 636 00:40:42,502 --> 00:40:46,800 Oh, I heard you as I passed the study, up and down, up and down. 637 00:40:46,851 --> 00:40:49,200 What's the idea? Trying to wear a path in the rug? 638 00:40:49,241 --> 00:40:52,000 Can't a man think in his own house? 639 00:40:55,101 --> 00:40:57,250 You shouldn't worry, darling, really. 640 00:40:57,301 --> 00:40:59,301 Who said I was worrying? 641 00:41:02,702 --> 00:41:04,600 Bill, I am. 642 00:41:05,501 --> 00:41:07,000 About what? 643 00:41:07,001 --> 00:41:10,501 Myself. I want you to do something for me. 644 00:41:10,522 --> 00:41:12,150 Name it, honey. 645 00:41:12,151 --> 00:41:14,751 I want you to tell Tony I'm not going to marry him. 646 00:41:15,352 --> 00:41:16,452 What? 647 00:41:16,473 --> 00:41:19,953 - I'm going to marry Carlos. - But I don't understand, Ann. 648 00:41:19,974 --> 00:41:21,754 - What's happened? - Nothing. 649 00:41:21,755 --> 00:41:24,855 I was just thinking things over. I don't see how I can back up now. 650 00:41:24,856 --> 00:41:27,056 Back out? Well, what about Tony? 651 00:41:27,077 --> 00:41:28,780 What about backing out on him? 652 00:41:28,799 --> 00:41:31,481 It's all crazy. I shouldn't have tried to make things happen. 653 00:41:32,782 --> 00:41:35,182 It just won't work out. 654 00:41:36,883 --> 00:41:39,083 - So, if you'll tell him. - Well, I... 655 00:41:39,099 --> 00:41:41,600 Ann, honey, if you've had some silly fight... 656 00:41:41,621 --> 00:41:44,401 There's been no fight. I'm only trying to be sensible. 657 00:41:44,452 --> 00:41:46,202 Oh, I don't want to talk about it. 658 00:41:46,203 --> 00:41:48,003 - Good morning, Ann. - Hello. 659 00:41:50,404 --> 00:41:52,000 What's the matter with her? 660 00:41:53,301 --> 00:41:56,601 - Blast if I know. - Cedric temper, that's what. 661 00:42:16,702 --> 00:42:18,202 All right. 662 00:42:19,503 --> 00:42:21,150 - Come in, Tony! - Good morning. 663 00:42:21,171 --> 00:42:24,500 - Excuse me for barging in so early. - Not at all, have some coffee. 664 00:42:24,531 --> 00:42:26,601 No, thanks, I just did. Is Ann up? 665 00:42:26,632 --> 00:42:30,002 - Well, er... yes. - Visible? 666 00:42:30,033 --> 00:42:33,103 Well, she was. Er, have some coffee. 667 00:42:33,124 --> 00:42:35,204 Didn't you hear the man just refuse? 668 00:42:35,805 --> 00:42:39,205 Yes, she's up. Just flew out of here in a temper about something. 669 00:42:39,286 --> 00:42:42,506 - Temper? - Ask Bill. I hate mysteries. 670 00:42:42,507 --> 00:42:44,407 Anything wrong with Ann? 671 00:42:45,308 --> 00:42:48,708 I wish I knew. Maybe you can explain. 672 00:42:49,109 --> 00:42:51,609 - You saw her last night? - Yes, I did. 673 00:42:51,610 --> 00:42:54,910 Then why is she talking about marrying that dumb prince this morning? 674 00:42:54,911 --> 00:42:57,911 Your heard it wrong, Bill. She was talking about me. 675 00:42:57,942 --> 00:43:00,999 As a matter of fact, I just breezed in to ask you to name the day. 676 00:43:01,000 --> 00:43:04,400 My boy, I hope you're right. But that's not what she said. 677 00:43:04,431 --> 00:43:07,531 - She asked me to tell you. - She asked you to tell me? 678 00:43:07,552 --> 00:43:11,100 - If I were you, I'd ask her myself. - Yeah, I guess I'd better. 679 00:43:11,101 --> 00:43:13,201 Upstairs, first door to the right, first landing. 680 00:43:13,222 --> 00:43:14,552 Thanks. 681 00:43:17,153 --> 00:43:19,053 Well, she asked me to. 682 00:43:19,054 --> 00:43:22,154 Sit down! Lovers' quarrel, don't interfere. 683 00:43:27,455 --> 00:43:29,355 - Who is it? - It's me, Tony. 684 00:43:29,386 --> 00:43:31,156 May I come in? 685 00:43:33,000 --> 00:43:36,957 Ann, darling! Your father has some crazy idea that you... 686 00:43:36,978 --> 00:43:38,358 No, he hasn't. 687 00:43:43,159 --> 00:43:45,159 But... what's the matter with you? 688 00:43:47,260 --> 00:43:49,560 I've got to tell you I can't marry you. 689 00:43:51,361 --> 00:43:53,161 Say that again. 690 00:43:53,362 --> 00:43:55,562 I can't marry you. 691 00:43:55,588 --> 00:43:58,163 I've decided to marry Carlos. 692 00:43:58,364 --> 00:44:00,664 There's something funny about this. 693 00:44:00,685 --> 00:44:04,165 - What is it? - I tried to tell you last night. 694 00:44:04,766 --> 00:44:08,566 - That's why I went to your house. - And instead of telling me, you... 695 00:44:15,567 --> 00:44:17,367 So it was all a fake. 696 00:44:17,368 --> 00:44:20,100 - You don't love me. - Tony, I do! 697 00:44:20,121 --> 00:44:23,401 Then why this idiotic act? Why do you say these stupid things? 698 00:44:23,402 --> 00:44:26,600 I can't tell you. It concerns someone else. 699 00:44:26,901 --> 00:44:30,500 - Who? The prince? - Oh, no, Tony, no. 700 00:44:31,401 --> 00:44:34,301 I love you more than anything else in the world. 701 00:44:34,902 --> 00:44:38,302 - But I can't marry you. - I insist upon knowing why! 702 00:44:39,903 --> 00:44:42,103 You've got to believe I can't tell you. 703 00:44:42,134 --> 00:44:44,999 Well, then maybe I can tell you. 704 00:44:45,500 --> 00:44:48,300 The reason you agreed to your grandfather's plan in the first place... 705 00:44:48,331 --> 00:44:50,701 ...is because you wanted that kind of marriage. 706 00:44:50,732 --> 00:44:54,600 At first I believed you weren't capable of anything but phony emotions. 707 00:44:55,301 --> 00:44:56,901 I was right. 708 00:44:58,982 --> 00:45:01,280 I do love you. 709 00:45:01,299 --> 00:45:04,081 I'll admit you put on a great act last night. 710 00:45:04,200 --> 00:45:07,582 But that wasn't love. You don't know what it is. 711 00:45:08,183 --> 00:45:10,583 For your own sake, I hope you never find out. 712 00:45:12,984 --> 00:45:14,900 I know you'll be very happy. 713 00:45:16,101 --> 00:45:17,601 Goodbye. 714 00:45:29,502 --> 00:45:31,102 Now let me see. 715 00:45:31,703 --> 00:45:35,103 Would you kindly revolve, Miss Holt? 716 00:45:37,404 --> 00:45:41,604 - Would you kindly revolve? - He means turn around. 717 00:45:46,405 --> 00:45:49,705 Perfect! You will be the bride of the month. 718 00:45:50,906 --> 00:45:53,106 That's something to look forward to. 719 00:45:55,407 --> 00:45:58,807 Now, with this, I see a... 720 00:46:00,408 --> 00:46:02,808 Let me see. 721 00:46:02,809 --> 00:46:05,209 He's going into a trance now. 722 00:46:08,310 --> 00:46:12,210 I see a bouquet of white orchids. 723 00:46:13,211 --> 00:46:15,111 Yes, it could be. 724 00:46:15,712 --> 00:46:17,312 Suppose you take it off. 725 00:46:18,013 --> 00:46:22,013 His Royal Highness is downstairs and he mustn't be kept waiting. 726 00:46:22,314 --> 00:46:26,414 I've got a little model of my yacht upstairs if you'd like to see it. 727 00:46:26,415 --> 00:46:29,715 Oh, please, no. I do not like boats. 728 00:46:29,736 --> 00:46:32,596 I'm still feeling the sea from my trip. 729 00:46:32,617 --> 00:46:35,000 Oh, well that's too bad. 730 00:46:36,101 --> 00:46:38,700 Uh... how do you like America? 731 00:46:40,101 --> 00:46:43,101 - It's very large, no? - Yes, yes. 732 00:46:43,102 --> 00:46:45,602 But I asked you that one before, didn't I? 733 00:46:46,203 --> 00:46:49,103 - Do you like dogs? - Dogs? 734 00:46:49,104 --> 00:46:52,204 Yes, dogs, you know, whoof whoof. 735 00:46:53,105 --> 00:46:55,500 - Dogs. - Oh. 736 00:46:55,501 --> 00:46:59,101 I'm crazy about them myself. I've got a kennel up on my farm. 737 00:47:01,202 --> 00:47:04,402 - This is Michael. - Michael? 738 00:47:04,603 --> 00:47:07,503 Yes, a dog I used to own. 739 00:47:10,804 --> 00:47:13,504 Oh, yes, it is very good. 740 00:47:16,405 --> 00:47:18,805 I don't suppose you care for turkeys. 741 00:47:18,999 --> 00:47:23,000 I do not know. It is not a country I have visited. 742 00:47:25,101 --> 00:47:27,901 I think I'd better see if Ann is ready. 743 00:47:27,902 --> 00:47:32,002 Oh, please, yes. To a party, I do not like to be late. 744 00:47:32,003 --> 00:47:33,803 No, they might miss you. 745 00:47:45,804 --> 00:47:47,900 Hm, aren't you looking cheerful. 746 00:47:47,931 --> 00:47:51,300 I've been trying to get somewhere with that guy but he's got me down. 747 00:47:51,321 --> 00:47:54,300 I'm going crazy trying to figure out why she's marrying him. 748 00:47:54,301 --> 00:47:56,801 The whole thing's got me stumped. 749 00:47:56,802 --> 00:48:00,502 Don't let it lick you, son. Maybe you can get something out of her. 750 00:48:01,703 --> 00:48:03,700 You go talk to the prince awhile, will you? 751 00:48:03,701 --> 00:48:06,901 Not me, I'm going out to get drunk. 752 00:48:47,702 --> 00:48:50,500 But smudge, why should you marry that stuffed shirt? 753 00:48:50,501 --> 00:48:53,700 I told you. I think it's the sensible thing to do. 754 00:48:53,721 --> 00:48:56,101 But Ann, honey, it's not like you to be sensible. 755 00:48:56,402 --> 00:48:57,902 Thanks. 756 00:49:00,203 --> 00:49:02,500 Aw, honey, don't be cross with me. 757 00:49:02,531 --> 00:49:04,600 I've got miseries of my own. 758 00:49:04,631 --> 00:49:06,601 Oh, nothing that I can't handle. 759 00:49:06,602 --> 00:49:09,900 But it would be a lot easier if I could feel happy about you. 760 00:49:11,201 --> 00:49:12,900 You shouldn't worry, Bill honey. 761 00:49:12,921 --> 00:49:15,301 And if it's about money, why don't you go see Grandfather? 762 00:49:16,002 --> 00:49:18,102 Why should I go to see him? 763 00:49:18,103 --> 00:49:20,600 Well, he's in a terribly good mood these days. 764 00:49:20,621 --> 00:49:22,900 He's so delighted about the wedding and all. 765 00:49:26,401 --> 00:49:29,900 I still don't see what that has to do with me. 766 00:49:31,921 --> 00:49:34,200 For heaven's sake, will you stop fiddling that thing? 767 00:49:34,501 --> 00:49:36,101 Sorry. 768 00:49:37,202 --> 00:49:38,602 Ann. 769 00:49:40,303 --> 00:49:41,403 Ann. 770 00:49:41,444 --> 00:49:43,904 There's something definitely wrong with you. 771 00:49:45,905 --> 00:49:47,605 I want to know what it is. 772 00:49:47,606 --> 00:49:49,106 There's nothing wrong. 773 00:49:50,007 --> 00:49:53,207 - Oh, smudge. - No, darling, please, I'm in a hurry. 774 00:49:55,808 --> 00:49:58,208 He was a grand guy, that Tony. 775 00:49:58,269 --> 00:50:00,109 I'm sure he still is. 776 00:50:00,110 --> 00:50:03,610 - And your prince. - Please, Bill, let's drop the subject! 777 00:50:03,611 --> 00:50:06,011 I'm marrying Carlos because I want to. 778 00:50:06,012 --> 00:50:08,312 And I want you to stop worrying me. 779 00:50:08,513 --> 00:50:10,713 Be a good boy and go see Grandfather. 780 00:50:28,414 --> 00:50:30,300 - Yes, sir? - Double old-fashioned. 781 00:50:30,321 --> 00:50:32,601 - Very well, sir. - Make it two. 782 00:50:32,632 --> 00:50:35,100 - Yes, madam. - Why, Mrs. Holt! 783 00:50:35,101 --> 00:50:38,601 This is one of my joints also. Surprised to see me? 784 00:50:38,642 --> 00:50:40,702 And delighted. Do sit down. 785 00:50:40,803 --> 00:50:43,403 Don't have to ask me twice. 786 00:50:45,604 --> 00:50:48,400 - How have you been? - Splendid, thanks. 787 00:50:49,101 --> 00:50:50,901 You look miserable. 788 00:50:51,202 --> 00:50:54,402 Oh, don't get sore. I'm miserable too. 789 00:50:54,403 --> 00:50:57,603 So's Bill. We're all miserable. 790 00:50:57,634 --> 00:50:58,904 Sorry to hear that. 791 00:50:59,205 --> 00:51:00,505 Good. 792 00:51:01,106 --> 00:51:02,906 Just what I need. 793 00:51:03,707 --> 00:51:05,107 Bring me the bottle. 794 00:51:05,198 --> 00:51:06,808 Very well, madam. 795 00:51:06,809 --> 00:51:10,400 Well, sorry I can't stay in and get under the table with you. 796 00:51:10,401 --> 00:51:12,701 I'm going to a cocktail party at Rita's. 797 00:51:12,802 --> 00:51:16,502 Hm, Rita's... Sounds promising. 798 00:51:16,503 --> 00:51:18,903 - Hey? - I'll join you. 799 00:51:18,944 --> 00:51:21,104 We can get under the table there. 800 00:51:21,195 --> 00:51:22,405 Good! 801 00:51:26,906 --> 00:51:28,806 And may the royal nurseries flourish. 802 00:51:28,837 --> 00:51:29,999 Bravo, Dick! 803 00:51:30,000 --> 00:51:32,700 I now call on the groom-to-be to respond. 804 00:51:32,999 --> 00:51:35,801 Speech! Speech, come on! 805 00:51:35,802 --> 00:51:38,702 - Please, I do not know what to say. - You can't get away with that. 806 00:51:41,103 --> 00:51:43,803 Well, um... Must I? 807 00:51:43,824 --> 00:51:47,204 Go ahead, it's no worse than reviewing troups or christening battleships. 808 00:51:50,805 --> 00:51:55,655 We are very greatful to you for all your so good wishes. 809 00:51:55,676 --> 00:51:59,056 And for them we thank you very much. 810 00:51:59,087 --> 00:52:00,857 - Bravo! - Very nice, too. 811 00:52:00,858 --> 00:52:02,058 Now it's your turn, Ann. 812 00:52:02,059 --> 00:52:03,880 Oh no, Dick, let's relax now, come on. 813 00:52:03,899 --> 00:52:06,501 - Uh-uh, we'll have none of that. - We want Ann! 814 00:52:06,522 --> 00:52:08,730 - We want Ann! - We will now have a few words... 815 00:52:08,731 --> 00:52:11,431 ...from the chairman of the Elks Convention, our Miss Holt. 816 00:52:11,432 --> 00:52:14,232 - Oh! - So you won't talk, huh? 817 00:52:14,233 --> 00:52:16,133 - On the table! - Serge, no! 818 00:52:23,634 --> 00:52:25,334 Friends and fellow workers, 819 00:52:25,365 --> 00:52:29,335 the church bazaar will be held in the school auditorium next Sunday evening. 820 00:52:29,336 --> 00:52:32,236 And there will be a recitation by Mr. Buttington entitled... 821 00:52:32,237 --> 00:52:35,000 "Short sheets make the night seem longer." 822 00:52:36,101 --> 00:52:40,001 Which, my dear friends, reminds me of the happiest day of my life. 823 00:52:44,502 --> 00:52:45,702 And... 824 00:52:51,203 --> 00:52:54,803 Tony! So glad you got here. 825 00:52:54,834 --> 00:52:58,200 So am I, even if it is a surprise party for me. 826 00:52:58,221 --> 00:53:01,801 - Rita loves surprising people. - Yes, don't I, dear? 827 00:53:01,822 --> 00:53:05,702 - I want you to meet the prince. - I'd love to. 828 00:53:07,303 --> 00:53:10,103 Hm, Rita's always horning in on my men. 829 00:53:12,104 --> 00:53:14,300 Oh, please, can I get you anything? 830 00:53:14,301 --> 00:53:17,000 I'm all right now, really. I just felt dizzy for a moment. 831 00:53:17,001 --> 00:53:19,901 Oh, I understand. The excitement. 832 00:53:19,902 --> 00:53:24,002 - Yes, that was it. - Well, shall we go in and dance now? 833 00:53:24,033 --> 00:53:26,143 Just a moment longer, do you mind? 834 00:53:26,144 --> 00:53:29,844 - Oh, Ann. - Excuse me. You wait here for me. 835 00:53:34,745 --> 00:53:36,400 I'll never forgive you for this. 836 00:53:36,431 --> 00:53:39,601 But darling, don't be a dog in the manger. 837 00:53:39,622 --> 00:53:43,302 - You can't commit bigamy, you know. - You needn't have asked him here. 838 00:53:43,303 --> 00:53:46,000 But dear, I've been seeing a lot of him. 839 00:53:46,021 --> 00:53:48,801 I couldn't give a party without asking Tony. 840 00:53:49,902 --> 00:53:52,102 And I'm sure he doesn't mind. 841 00:53:52,803 --> 00:53:55,003 - Oh, Tony! - Yes? 842 00:53:59,704 --> 00:54:02,804 - They're out here, darling. - Darling, aren't we having fun? 843 00:54:07,805 --> 00:54:10,405 Prince Carlos, may I present Mr. Gage? 844 00:54:10,456 --> 00:54:12,906 - How do you do? - It is a pleasure. 845 00:54:13,407 --> 00:54:16,200 Tony felt that he must congratulate you. 846 00:54:16,901 --> 00:54:18,501 Thank you very much. 847 00:54:18,522 --> 00:54:21,000 I congratulated Ann the last time I saw her. 848 00:54:23,701 --> 00:54:26,601 I want to dance. I want to dance with the prince. 849 00:54:27,302 --> 00:54:30,450 - Who me? - Yes, with you. Come on, pick up your feet. 850 00:54:30,481 --> 00:54:31,981 Pardon me. 851 00:54:33,382 --> 00:54:35,800 Let's all go and dance. Come on, Tony. 852 00:54:35,801 --> 00:54:38,901 If I'm not mistaken, I have a dance to finish with Ann. 853 00:54:39,402 --> 00:54:42,602 Oh... pardon me. 854 00:54:43,593 --> 00:54:46,800 - Why can't you? - I have not learned it. 855 00:54:46,999 --> 00:54:50,601 You take him, Rita. He says he can't rumba. 856 00:55:05,502 --> 00:55:07,302 May I have the pleasure? 857 00:55:08,803 --> 00:55:10,403 If you insist. 858 00:55:17,504 --> 00:55:20,904 - This tune is familiar. - Yes, it's very popular. 859 00:55:22,105 --> 00:55:23,905 Charming fellow, isn't he? 860 00:55:23,999 --> 00:55:25,506 I mean, the prince. 861 00:55:25,507 --> 00:55:28,000 - Yes, he is. - Looks rather stupid. 862 00:55:28,041 --> 00:55:31,401 - But so do Russian wolfhounds. - I don't get the connection. 863 00:55:31,499 --> 00:55:33,002 Overbred. 864 00:55:33,503 --> 00:55:37,203 I suppose you're terribly excited at the prospect of becoming a princess. 865 00:55:38,104 --> 00:55:39,704 Yes, I am. 866 00:55:39,735 --> 00:55:42,905 I understand these royal weddings are very long and exhausting. 867 00:55:42,946 --> 00:55:45,506 You'd better wear comfortable old shoes. 868 00:55:46,107 --> 00:55:47,807 Thanks for the tip. 869 00:55:47,908 --> 00:55:50,100 I had an aunt who was presented at court. 870 00:55:50,401 --> 00:55:52,901 She said you must be sure and bring an air cushion. 871 00:55:53,502 --> 00:55:55,102 I'll make a note of it. 872 00:55:55,133 --> 00:55:57,003 I'll send you one as a wedding present. 873 00:55:57,904 --> 00:55:59,304 Thank you. 874 00:55:59,705 --> 00:56:02,150 It'll be nice too for the prince too when he discovers... 875 00:56:02,171 --> 00:56:04,451 ...that you already know the facts of life. 876 00:56:13,552 --> 00:56:16,500 So naturally she agreed. 877 00:56:16,501 --> 00:56:19,800 Do you think I'll let her make this crazy sacrifice for me? 878 00:56:19,801 --> 00:56:21,901 You want her to be happy, eh? 879 00:56:22,302 --> 00:56:25,202 You want her to marry this Gage. 880 00:56:25,403 --> 00:56:30,103 The day that happens will see your arrest and public disgrace. 881 00:56:30,154 --> 00:56:32,100 How happy will she be then? 882 00:56:32,131 --> 00:56:34,900 You can't do this to her! I won't let you! 883 00:56:34,931 --> 00:56:36,801 You want me to beg for the money. 884 00:56:36,902 --> 00:56:40,802 All right, I'll eat dirt if that will satisfy you. 885 00:56:40,833 --> 00:56:42,600 You won't have to. 886 00:56:42,621 --> 00:56:46,501 You'll have all the help you need, and more, 887 00:56:46,532 --> 00:56:49,202 as a present from me... 888 00:56:49,243 --> 00:56:51,803 ...the day she marries Prince Carlos. 889 00:56:51,824 --> 00:56:53,504 I'll get the money somewhere else! 890 00:56:53,605 --> 00:56:58,000 Oh no, you won't. I've seen to that. 891 00:56:58,301 --> 00:57:00,001 I'd like to... 892 00:57:04,902 --> 00:57:07,402 I'll lick you on this, Cedric, 893 00:57:07,403 --> 00:57:10,003 if it's the last thing I do. 894 00:57:19,704 --> 00:57:21,900 I wish we could, Bill, but it's impossible. 895 00:57:21,901 --> 00:57:25,401 - I understand. - Why don't you go to Cedric? 896 00:57:29,902 --> 00:57:32,652 You got us into this jam, Bill, and you've got to get us out! 897 00:57:32,673 --> 00:57:35,353 - What do you think I'm trying to do? - He's right! 898 00:57:35,394 --> 00:57:37,154 You've got to go to Cedric. 899 00:57:40,055 --> 00:57:42,955 I've pulled every wire, but the board can't do a thing. 900 00:57:46,156 --> 00:57:49,200 I'm sorry you had to come all the way to Washington to be turned down, Bill. 901 00:57:51,701 --> 00:57:53,501 You'd better go to Jerome Cedric. 902 00:58:12,302 --> 00:58:14,402 You've got to go to Cedric. 903 00:58:16,703 --> 00:58:18,303 What's the matter with you? 904 00:58:21,504 --> 00:58:23,400 Fly back tonight. 905 00:58:23,431 --> 00:58:26,501 And lay off this stuff or you'll crash. 906 00:58:31,000 --> 00:58:33,902 That might solve a lot of things. 907 00:58:33,903 --> 00:58:36,353 - What? - Ann could marry the man she wants, 908 00:58:36,374 --> 00:58:38,500 the bank's got me covered for enough to carry on, 909 00:58:38,521 --> 00:58:41,401 and she'd never know the mess I've made of things. 910 00:58:41,402 --> 00:58:43,402 Oh, don't talk drivel. 911 00:58:43,423 --> 00:58:45,803 You've got to see Cedric, that's the solution. 912 00:58:49,004 --> 00:58:51,504 I've got the solution. 913 00:59:03,205 --> 00:59:05,405 Why are you going back to Washington tonight? 914 00:59:06,000 --> 00:59:07,706 Business, honey. 915 00:59:07,737 --> 00:59:10,107 Then you won't be here for my wedding tomorrow. 916 00:59:10,158 --> 00:59:13,408 Oh, I'll be at your wedding alright. 917 00:59:13,409 --> 00:59:17,409 Bill, you're tight. How can you be in Washington and New York at the same time? 918 00:59:17,910 --> 00:59:20,110 Look at the things Houdini could do. 919 00:59:20,611 --> 00:59:23,511 Another thing. Why are we going up to the farm? 920 00:59:23,512 --> 00:59:26,112 - You can't fly from there. - Who says I can't? 921 00:59:26,413 --> 00:59:28,513 I had one of the boys fly my plane up. 922 00:59:28,514 --> 00:59:30,514 You can drive me over to the field later. 923 00:59:44,515 --> 00:59:46,900 I still can't understand why we came up here. 924 00:59:46,921 --> 00:59:49,400 Seems to me you might go places with your old man... 925 00:59:49,421 --> 00:59:52,901 ...on your last night of freedom without asking questions. 926 00:59:52,922 --> 00:59:55,900 After all these years and you're turning whimsy on me. 927 00:59:55,901 --> 00:59:59,201 That's it. Little Peter Pan, that's me. 928 01:00:06,502 --> 01:00:09,999 Remember the day you were swinging on the gate and fell and skinned your knee? 929 01:00:10,030 --> 01:00:12,500 Sure, and I yelled like the devil. 930 01:00:12,521 --> 01:00:14,200 And I gave you my watch to set you up? 931 01:00:14,221 --> 01:00:16,101 And I threw it at you and Gran spanked me? 932 01:00:16,122 --> 01:00:19,999 - And I balled out Gran? - And Gran won as usual. 933 01:00:20,050 --> 01:00:21,700 Oh, smudge. 934 01:00:24,001 --> 01:00:25,701 Bill, what's the matter with you? 935 01:00:25,722 --> 01:00:30,302 Can't a fellow get a little sentimental when he's saying goodbye to his old pal... 936 01:00:30,333 --> 01:00:31,999 ...for good? 937 01:00:32,020 --> 01:00:33,020 Bill! 938 01:00:33,051 --> 01:00:37,321 Well, it's your fault if you marry a prince and put the Atlantic between us. 939 01:00:40,022 --> 01:00:41,322 Come on. 940 01:00:44,023 --> 01:00:46,323 Bet you've forgotten the time I measured you. 941 01:00:46,324 --> 01:00:50,324 Oh, no. I stood right here on this bench. 942 01:00:50,425 --> 01:00:51,725 Where is it? 943 01:00:54,026 --> 01:00:57,026 - Here it is. - Wait, I've got my lighter. 944 01:00:59,227 --> 01:01:01,227 Looks like an epitaph. 945 01:01:11,628 --> 01:01:13,780 Bill, why don't you get another dog like Michael? 946 01:01:13,781 --> 01:01:16,981 No other dog could be like Michael. 947 01:01:16,982 --> 01:01:20,382 You can't go back and do things over, smudge. 948 01:01:20,483 --> 01:01:22,183 Not in this life. 949 01:01:22,184 --> 01:01:24,600 Now you're turning philosophical on me. 950 01:01:25,901 --> 01:01:28,901 - I'm finding out a lot about you tonight. - Are you, honey? 951 01:01:28,902 --> 01:01:32,400 Finding out that I'm not such a bad egg after all, eh? 952 01:01:37,201 --> 01:01:39,800 - Bill, there are lights in the house. - Yes. 953 01:01:41,200 --> 01:01:42,450 What is this? 954 01:01:42,471 --> 01:01:45,451 Well, it's a sort of wedding present for you. 955 01:01:45,472 --> 01:01:48,780 Picked out to please the prince and your grandfather. 956 01:01:48,781 --> 01:01:51,400 Especially your grandfather. 957 01:01:51,491 --> 01:01:53,201 I can hardly wait. 958 01:02:01,202 --> 01:02:03,800 Gran, so you're up here too! 959 01:02:13,201 --> 01:02:15,501 May I present Mr. Gage? 960 01:02:17,402 --> 01:02:19,800 - How are you? - Very well, thank you. 961 01:02:20,301 --> 01:02:21,800 Hello, Bill. 962 01:02:21,999 --> 01:02:23,900 Bill, what's this all about? 963 01:02:23,901 --> 01:02:27,801 Well, it won't take me a minute to tell you because I'm expecting Judge Tewilliger. 964 01:02:27,802 --> 01:02:31,900 Judge Tewilliger is the Holtstown justice of the peace. 965 01:02:33,001 --> 01:02:35,901 Once there was a dumb guy named Bill... 966 01:02:35,922 --> 01:02:37,702 ...who had a daughter named Ann, 967 01:02:37,723 --> 01:02:41,850 who thought the only way to save him from a terrible jam was to marry a dumb guy... 968 01:02:41,871 --> 01:02:43,250 Named Carlos. 969 01:02:43,271 --> 01:02:46,351 ...although she was in love with a swell guy named Tony. 970 01:02:46,352 --> 01:02:48,999 But the daughter named Ann was wrong about Bill, 971 01:02:49,000 --> 01:02:51,970 because he didn't need any help from the mean guy. 972 01:02:51,991 --> 01:02:53,571 Named Cedric. 973 01:02:53,592 --> 01:02:56,400 Because he got it somewhere else. 974 01:02:57,901 --> 01:03:00,000 - Bill, honest? - Honest. 975 01:03:00,001 --> 01:03:02,901 When I saw how that grandparent of yours had you buffaloed, 976 01:03:02,932 --> 01:03:06,002 I went down to Washington, and believe me, honey, 977 01:03:06,053 --> 01:03:08,503 I'm getting all the money I need. 978 01:03:08,704 --> 01:03:11,904 Oh, Bill darling, it's wonderful. 979 01:03:12,205 --> 01:03:16,105 - I've been so unhappy. - Everything's in shape now. 980 01:03:17,306 --> 01:03:19,406 Just the way I wanted. 981 01:03:19,487 --> 01:03:23,207 But I've got to fly back to Washington tonight to close the deal. 982 01:03:23,258 --> 01:03:26,608 So it seems to me the best thing for all dumb parties concerned... 983 01:03:26,689 --> 01:03:28,109 Let me finish. 984 01:03:31,510 --> 01:03:33,810 Ann... will you? 985 01:03:35,811 --> 01:03:37,411 Will I what? 986 01:03:37,492 --> 01:03:38,912 You know what. 987 01:03:41,813 --> 01:03:44,413 And that will be Judge Tewilliger. 988 01:03:49,914 --> 01:03:52,114 By virtue of the power conferred upon me, 989 01:03:52,415 --> 01:03:55,815 I now pronounce you husband and wife. 990 01:03:58,216 --> 01:04:00,416 What? Married? 991 01:04:01,217 --> 01:04:04,717 Yes, I wanted to be the first to congratulate you. 992 01:04:07,218 --> 01:04:09,600 Now you know what you can do with your prince. 993 01:04:09,601 --> 01:04:11,901 And you know what I can do with you! 994 01:04:12,302 --> 01:04:14,202 You will hear from me tomorrow. 995 01:04:14,203 --> 01:04:18,903 Well, er... it'll be a little difficult to get in touch with me... 996 01:04:19,204 --> 01:04:20,804 ...tomorrow. 997 01:04:27,505 --> 01:04:29,205 What are you up to? 998 01:04:30,306 --> 01:04:32,106 To victory, Mom! 999 01:04:38,207 --> 01:04:41,800 Nice to see you're your old self again, son. 1000 01:04:41,801 --> 01:04:45,401 Gee, Mom, you've been swell to me. 1001 01:04:45,502 --> 01:04:47,502 What else could I be? 1002 01:04:47,653 --> 01:04:50,200 You don't think I'm a total washout, do you? 1003 01:04:50,221 --> 01:04:52,301 You noodle, what's eating you? 1004 01:04:53,102 --> 01:04:56,402 I guess playing the heavy father has got me down. 1005 01:04:56,503 --> 01:04:58,903 You coming to the flying field with me? 1006 01:04:59,704 --> 01:05:02,580 Playing the heavy grandma's got me down 1007 01:05:02,599 --> 01:05:06,581 so, if you don't mind, I'll take my bones to bed. 1008 01:05:06,882 --> 01:05:08,382 That's right. 1009 01:05:08,483 --> 01:05:09,883 Sleep tight. 1010 01:05:09,999 --> 01:05:11,684 Goodbye. 1011 01:05:11,685 --> 01:05:14,885 - You mean good night. - Sure, that's what I mean. 1012 01:05:16,586 --> 01:05:17,500 Good night. 1013 01:05:26,901 --> 01:05:28,600 You be good to her, Tony, eh? 1014 01:05:28,621 --> 01:05:31,330 Oh, I promise not to break her neck more then once a week. 1015 01:05:35,531 --> 01:05:37,431 Goodbye, Billy boy, be good. 1016 01:05:37,999 --> 01:05:41,700 I know you're going to be happy. And that's all that matters to me. 1017 01:05:42,701 --> 01:05:44,301 Sweet. 1018 01:05:44,342 --> 01:05:47,502 - Love me, baby? - What do you think? 1019 01:05:49,003 --> 01:05:51,400 You're the best kid a man ever had. 1020 01:05:55,301 --> 01:05:56,701 Goodbye. 1021 01:07:32,002 --> 01:07:35,400 Hey, Cap, how's the new road from here? 1022 01:07:35,401 --> 01:07:38,101 Well, pretty rough going at the beginning, miss, 1023 01:07:38,192 --> 01:07:40,602 but after that it's clear sailing. 1024 01:07:40,703 --> 01:07:42,203 Thanks. 1025 01:07:49,504 --> 01:07:59,004 Subtitles: Luís Filipe Bernardes