1 00:03:57,792 --> 00:04:01,125 Vagtskifte. 2 00:05:18,417 --> 00:05:22,167 Dybt under 3 00:05:22,958 --> 00:05:25,792 jorden lå 4 00:05:26,542 --> 00:05:30,250 Arbejderbyen. 5 00:06:39,708 --> 00:06:45,375 Lige så langt ned, Arbejderbyen lå 6 00:06:45,458 --> 00:06:51,125 lige så højt oppe lå komplekset kendt som "Sønnernes Klub", 7 00:06:51,208 --> 00:06:56,750 med forelæsningssale og biblioteker, teatre og stadioner. 8 00:07:29,500 --> 00:07:34,250 Fædre, for hvem omdrejning på et mekanisk hjul betød guld, 9 00:07:34,333 --> 00:07:39,083 havde givet deres sønner vidunderet Den Evige Have. 10 00:07:58,625 --> 00:08:02,042 Hvem er jer damer skal i dag 11 00:08:02,125 --> 00:08:06,875 have æren af at underholde hr. Freder, Joh Fredersens søn? 12 00:10:46,083 --> 00:10:50,250 Se! Det er jeres brødre! 13 00:10:52,792 --> 00:10:55,583 Se! 14 00:11:02,875 --> 00:11:06,208 Det er jeres brødre! 15 00:12:35,667 --> 00:12:38,917 Hvem var det? 16 00:13:28,167 --> 00:13:30,583 Men dette var, hvad der skete med Freder, 17 00:13:30,667 --> 00:13:34,208 søn af Joh Fredersen, herskeren over Metropolis, 18 00:13:34,292 --> 00:13:36,917 da han ledte efter pigen: 19 00:17:43,458 --> 00:17:47,708 Til det nye Babelstårn- til min far! 20 00:21:37,833 --> 00:21:43,333 Hvorfor, Josaphat, hører jeg om denne eksplosion fra min søn, og ikke fra dig? 21 00:21:51,250 --> 00:21:54,500 Detaljer! 22 00:23:06,875 --> 00:23:12,292 Hvad ledte du efter i maskinhallerne, Freder? 23 00:23:14,750 --> 00:23:21,542 Jeg ville se ansigterne på dem, hvis børn er mine søskende. 24 00:23:48,292 --> 00:23:50,667 Din vidunderlige by, far. 25 00:23:50,750 --> 00:23:54,875 Du er hjernen bag byen, hvor vi alle ser dagslyset... 26 00:24:22,208 --> 00:24:26,375 ...men hvor er de mennesker, som byggede din by? 27 00:24:31,792 --> 00:24:36,375 De er, hvor de hører til. 28 00:24:43,208 --> 00:24:46,417 Hvor de hører til? 29 00:24:50,583 --> 00:24:54,708 Nede i Dybet...? 30 00:25:30,083 --> 00:25:35,083 Sæt nu menneskene i Dybet rejste sig mod dig? 31 00:26:07,042 --> 00:26:12,042 Formanden for hjertemaskinen, Grot, med en vigtig besked... 32 00:26:32,917 --> 00:26:37,875 Der var to eksemplarer mere af de forbandede planer, hr. Fredersen... 33 00:27:18,875 --> 00:27:23,833 ...i lommerne på to mænd, der var ude for en ulykke med M-maskinen... 34 00:27:37,875 --> 00:27:44,583 Hvorfor, Josaphat, får jeg disse planer fra Grot, og ikke fra dig? 35 00:28:08,958 --> 00:28:13,875 G-banken vil udbetale den løn, du har til gode... 36 00:29:18,917 --> 00:29:23,042 Far, ved du, hvad det indebærer at blive fyret af dig? 37 00:29:23,125 --> 00:29:27,250 At blive sendt ned, far, ned i Dybet! 38 00:30:39,917 --> 00:30:46,500 Ved du, hvad det indebærer, at blive afskediget på den måde af Joh Fredersen? 39 00:31:04,958 --> 00:31:09,125 Følg lige med mig, Josaphat. 40 00:31:49,625 --> 00:31:57,875 Tag hjem, Josaphat, og vent på mig. Jeg har stadig en lang aften foran mig. 41 00:32:09,208 --> 00:32:14,208 Ned i Dybet, til mine brødre... 42 00:32:22,542 --> 00:32:29,208 Fra i dag vil jeg holdes orienteret om alle min søns handlinger. 43 00:33:44,542 --> 00:33:46,542 Broder... 44 00:33:56,958 --> 00:34:01,958 Maskinen! Der skal være en person ved maskinen! 45 00:34:07,458 --> 00:34:12,458 Der vil være en ved maskinen... 46 00:34:12,542 --> 00:34:14,542 MIG 47 00:34:26,208 --> 00:34:31,250 Hør her... Jeg vil bytte mit liv med dit. 48 00:35:03,000 --> 00:35:07,875 Josaphat. Blok 99. Hus 7, 7. sal. 49 00:35:13,375 --> 00:35:17,542 Vent på mig. Begge to... 50 00:35:48,333 --> 00:35:53,375 Josaphat. Blok 99. Hus 7, 7. sal. 51 00:38:01,208 --> 00:38:03,708 Midt i Metropolis, 52 00:38:03,792 --> 00:38:08,333 ligger et underligt hus, som har været glemt i århundreder. 53 00:38:14,833 --> 00:38:20,250 Manden, der boede i det, var opfinderen Rotwang. 54 00:39:38,708 --> 00:39:40,750 Hel 55 00:39:40,833 --> 00:39:45,375 Født til at bringe mig lykke og en velsignelse for menneskeheden. 56 00:39:45,458 --> 00:39:49,875 Mistet til Joh Fredersen. Død, da hun gav liv til Freder, Joh Fredersens søn. 57 00:40:16,167 --> 00:40:20,792 En hjerne som din, Rotwang, burde kunne glemme... 58 00:40:25,583 --> 00:40:32,542 Kun én gang har jeg glemt noget: at Hel var en kvinde-og du en mand... 59 00:40:38,500 --> 00:40:43,500 Lad de døde få fred, Rotwang. Hun er død for dig og for mig... 60 00:40:51,167 --> 00:40:56,167 For mig er hun ikke død, Joh Fredersen. For mig lever hun! 61 00:41:05,875 --> 00:41:14,208 Tror du tabet af en hånd er en for høj pris for at genskabe Hel? 62 00:41:20,750 --> 00:41:24,083 Vil du gerne se hende? 63 00:43:25,792 --> 00:43:28,667 Nu, Joh Fredersen? 64 00:43:28,750 --> 00:43:32,750 Er det ikke en hånd værd at have skabt fremtidens mand? 65 00:43:32,833 --> 00:43:34,875 Maskine-manden! 66 00:43:42,500 --> 00:43:46,417 24 timers arbejde til. 67 00:43:46,500 --> 00:43:51,583 Så vil ingen kunne skelne Maskine-manden fra en dødelig. 68 00:44:11,667 --> 00:44:17,417 Kvinden er min, Joh Fredersen! Hels søn var din! 69 00:44:44,333 --> 00:44:49,333 Hvad bringer dig til mig, Joh Fredersen? 70 00:45:00,000 --> 00:45:06,583 Jeg har brug for dit råd. Alle mine eksperter svigter mig... 71 00:45:19,958 --> 00:45:22,958 Kan du tyde disse planer 72 00:45:23,042 --> 00:45:28,292 som jeg i månedsvis har opdaget i mine arbejderes lommer? 73 00:46:03,667 --> 00:46:08,583 ...klokken to... når min vagt slutter! Hun har tilkaldt os igen... 74 00:47:35,042 --> 00:47:41,667 Far! Far! Kommer de ti timer aldrig til en ende? 75 00:48:12,292 --> 00:48:16,417 Det er en tegning over de totusind år gamle katakomber 76 00:48:16,500 --> 00:48:20,542 dybt under de laveste niveauer af dit Metropolis... 77 00:48:55,833 --> 00:49:04,083 Jeg ville gerne vide, hvad mine arbejdere laver i de katakomber... 78 00:52:28,000 --> 00:52:30,458 I dag vil jeg fortælle dig 79 00:52:30,542 --> 00:52:34,750 legenden om opførelsen af Babelstårnet... 80 00:52:34,833 --> 00:52:40,417 Legenden om opførelsen af Babelstårnet 81 00:52:50,500 --> 00:52:56,667 Kom! Lad os bygge et tårn, hvis spids når stjernerne! 82 00:52:59,958 --> 00:53:03,583 Og ved tårnets spids skriver vi: 83 00:53:03,667 --> 00:53:08,292 Verden og dens skaber er stor! Og mennesket er stort! 84 00:53:28,292 --> 00:53:31,917 Men dem, der havde fået idéen til Babelstårnet 85 00:53:32,000 --> 00:53:33,958 kunne ikke bygge det. 86 00:53:34,042 --> 00:53:38,625 Opgaven var for stor. Så de betalte fremmede for at gøre det. 87 00:53:55,875 --> 00:54:01,125 Men de hænder, der byggede Babelstårnet, vidste intet om den drøm 88 00:54:01,208 --> 00:54:06,375 som manden bag det havde haft. 89 00:54:34,208 --> 00:54:39,208 En mands lovprisning blev andres forbandelse. 90 00:54:52,250 --> 00:54:58,583 Det samme sprog blev talt, men mændene forstod ikke hinanden... 91 00:55:06,500 --> 00:55:13,792 Verden og dens skaber er stor. Mennesket er stort. 92 00:55:29,958 --> 00:55:34,125 Hoved og hænder har brug for en forsoner. 93 00:55:36,542 --> 00:55:42,708 Forsoneren mellem hoved og hænder må være hjertet! 94 00:56:11,833 --> 00:56:16,750 Og hvor er vores forsoner, Maria? 95 00:56:36,917 --> 00:56:42,042 Vent på ham! Han kommer sikkert! 96 00:56:57,375 --> 00:57:02,375 Vi skal nok vente, Maria...! Men ikke meget længere! 97 00:58:51,292 --> 00:58:56,292 O Forsoner, er du endelig kommet... 98 00:58:59,042 --> 00:59:04,042 Du har tilkaldt mig, og her er jeg! 99 00:59:34,833 --> 00:59:41,500 Rotwang, få Maskine-manden til at ligne denne kvinde... 100 00:59:50,583 --> 00:59:54,667 Jeg vil så uenighed mellem dem og hende. 101 00:59:54,750 --> 00:59:58,833 Skal jeg ødelægge deres tillid til denne kvinde? 102 01:00:26,167 --> 01:00:32,750 Lad mig være alene, Joh Fredersen... Du finder selv tilbage uden mig. 103 01:00:58,750 --> 01:01:03,458 Tåbe! Nu mister du det sidste, du havde efter Hel... 104 01:01:03,542 --> 01:01:07,083 Din søn... 105 01:01:29,958 --> 01:01:34,042 Vi ses i morgen, i katedralen! 106 01:06:05,958 --> 01:06:10,125 SLUT PÅ INDLEDNING 107 01:06:14,625 --> 01:06:18,458 MELLEMSPIL 108 01:06:55,833 --> 01:06:59,875 Freder overværer en munk, som prædiker: 109 01:06:59,958 --> 01:07:05,167 "Sandelig siger jeg jer: Dagene, hvor Dommedag taler, nærmer sig!" 110 01:07:05,250 --> 01:07:09,292 Munkens hånd peger på Bibelen, hvori der står skrevet: 111 01:07:09,375 --> 01:07:13,292 "Der så jeg en kvinde sidde på et rødt dyr, fuldt af bespottelige navne, 112 01:07:13,375 --> 01:07:15,542 og med syv hoveder og ti horn. 113 01:07:15,625 --> 01:07:19,375 Kvinden var klædt i purpur og skarlagen, 114 01:07:19,458 --> 01:07:21,625 og i hånden holdt hun et guldbæger. 115 01:07:21,708 --> 01:07:25,458 På panden var der skrevet et navn, en hemmelighed: 116 01:07:25,542 --> 01:07:29,083 Det store Babylon, moder til skøgerne og Jordens afskyeligheder. 117 01:07:29,167 --> 01:07:32,500 Og jeg så, at kvinden var beruset af de helliges blod." 118 01:07:48,333 --> 01:07:54,167 Vil du udslette Joh Fredersen? Ham, hans by og hans søn! 119 01:08:39,042 --> 01:08:41,042 HOVMOD 120 01:08:41,125 --> 01:08:42,792 GRISKHED 121 01:08:42,875 --> 01:08:44,667 FRÅDSERI 122 01:08:44,750 --> 01:08:46,125 BEGÆR 123 01:08:46,208 --> 01:08:47,958 MISUNDELSE 124 01:08:48,042 --> 01:08:49,417 VREDE 125 01:08:49,500 --> 01:08:50,583 DOVENSKAB 126 01:09:06,250 --> 01:09:10,375 Hvis du var kommet tidligere, havde du ikke skræmt mig... 127 01:09:10,458 --> 01:09:14,500 Nu beder jeg dig: Hold dig væk fra mig og min elskede...! 128 01:10:19,458 --> 01:10:23,833 Hvor er den, hvis tøj du bærer? 129 01:10:37,875 --> 01:10:43,792 Josaphat. Blok 99. Hus 7, 7. sal. 130 01:11:17,875 --> 01:11:21,292 Vil du være venlig at vække Georgy? 131 01:11:21,375 --> 01:11:25,250 Han skal føre mig til Arbejderbyen omgående 132 01:11:44,292 --> 01:11:51,875 Nr. 11811, gå tilbage til Maskinen og glem, at du forlod den. Forstået? 133 01:12:12,875 --> 01:12:16,625 Jeg har brug for en, der er mig tro, Josaphat. 134 01:12:16,708 --> 01:12:20,500 Hvordan skal jeg ellers nå mit mål? 135 01:12:47,167 --> 01:12:51,000 Jeg må fortsætte, Josaphat, alene. 136 01:12:51,083 --> 01:12:54,792 Jeg skal finde den person, som Georgy skulle føre mig til... 137 01:12:58,250 --> 01:13:03,458 I aften, Josaphat, når jeg kommer tilbage... 138 01:14:50,833 --> 01:14:56,458 Josaphat. Blok 99. Hus 7, 7. sal. 139 01:15:33,833 --> 01:15:41,542 Hvilken pris forlanger du for at forlade denne bolig i aften? 140 01:16:27,667 --> 01:16:32,792 Du har stadig ikke forstået, hvem der har sendt mig hertil. 141 01:16:36,292 --> 01:16:37,500 CENTRALBANKEN I METROPOLIS 142 01:16:39,208 --> 01:16:45,875 Denne mand ønsker ikke, at hans søn finder dig her i aften! 143 01:17:37,875 --> 01:17:43,417 Om tre timer henter jeg dig. 144 01:18:39,500 --> 01:18:46,167 Kom! Nu skal Menneske-Maskinen have dit ansigt! 145 01:26:30,667 --> 01:26:34,750 Hvor er Maria? 146 01:26:43,125 --> 01:26:48,125 Hun er hos din far... 147 01:27:04,875 --> 01:27:09,792 Jeg siger dig, at hun er hos din far! 148 01:27:11,542 --> 01:27:15,625 "Hun er det mest perfekte og lydige redskab, nogen har ejet! 149 01:27:15,708 --> 01:27:19,750 I aften ser du, hvordan hun klarer sig foran de øverste hundrede. 150 01:27:19,833 --> 01:27:24,042 Du ser hende danse, og hvis bare en genkender maskinen i hende, 151 01:27:24,125 --> 01:27:28,167 vil jeg kalde mig selv et fjols, som aldrig har udrettet noget! 152 01:27:28,250 --> 01:27:30,708 C. Rotwang" 153 01:27:30,792 --> 01:27:36,208 "C. A. Rotwang beder hr. Joh Fredersen være hans gæst i aften." 154 01:28:08,792 --> 01:28:15,458 Gå ned i Dybet og ødelæg arbejdet på din prototype! 155 01:30:06,958 --> 01:30:09,000 "C. A. Rotwang beder hr. Joh Fredersen være hans gæst i aften." 156 01:32:03,708 --> 01:32:11,125 Sandelig, siger jeg jer: Dagene, hvor Dommedag taler, nærmer sig...! 157 01:33:21,875 --> 01:33:26,792 Alle syv dødssynder, på grund af hende! 158 01:34:12,542 --> 01:34:17,542 Døden er over byen! 159 01:34:29,417 --> 01:34:34,333 SLUT PÅ MELLEMSPIL 160 01:34:49,458 --> 01:34:57,708 Johannnes Åbebaring Avalun Forlag, Hellerau 161 01:35:15,833 --> 01:35:20,375 Jeg flygtede fra den tynde mand, som bar dette tøj... 162 01:35:20,458 --> 01:35:24,917 Men i ti dage har din fars blodhund gjort Arbejderbyen usikker 163 01:35:34,750 --> 01:35:37,958 Det eneste, der holder arbejderne tilbage 164 01:35:38,042 --> 01:35:42,250 er deres forventning til Forsonerens løfte til dem. 165 01:36:07,167 --> 01:36:12,542 Der er sket mere utrolige ting, Freder... 166 01:36:22,958 --> 01:36:27,542 Den aften, du blev syg... 167 01:36:38,208 --> 01:36:43,125 ...engang de bedste venner... på grund af den kvinde... 168 01:36:48,875 --> 01:36:53,792 ...den anden mand... den samme aften... 169 01:37:01,792 --> 01:37:08,458 ...den Evige Have ligger øde... men nat efter nat i Yoshiwara... 170 01:37:44,250 --> 01:37:51,167 Og denne kvinde, for hvis fødder alle synder samles... 171 01:37:51,250 --> 01:37:55,875 ...hedder også Maria... 172 01:38:04,167 --> 01:38:10,750 Den samme kvinde, som dem i Dybet betragter som en helgen? 173 01:38:25,250 --> 01:38:28,667 Mange tager til De Dødes By, 174 01:38:28,750 --> 01:38:33,542 til en kvinde, som de bedømmer så sand som guld. 175 01:38:39,333 --> 01:38:43,750 Det vil Forsoneren sikkert ikke overse... 176 01:39:06,583 --> 01:39:10,042 Uanset hvad der sker i aften: 177 01:39:10,125 --> 01:39:14,250 Jeg har fået besked på, at lade arbejderne gøre, som de vil. 178 01:39:25,167 --> 01:39:30,542 Joh Fredersen vil lade dem i Dybet bruge vold og handle forkert, 179 01:39:30,625 --> 01:39:35,917 så han kan hævde, at han kan bruge vold mod dem... 180 01:39:53,500 --> 01:39:58,833 Da du talte med dine fattige brødre, talte du om fred, Maria... 181 01:39:58,917 --> 01:40:04,333 I dag vil Joh Fredersens talerør opildne dem til oprør mod ham... 182 01:40:27,667 --> 01:40:32,583 Hun vil ødelægge tilliden til Forsoneren! 183 01:41:10,875 --> 01:41:17,542 Jeg har altid talt om fred, men jeres Forsoner er ikke kommet. 184 01:41:29,417 --> 01:41:34,417 I har ventet længe nok! Jeres tid er kommet! 185 01:41:41,042 --> 01:41:44,875 ...men jeg har narret Joh Fredersen! 186 01:41:44,958 --> 01:41:49,375 Jeres klon vil ikke adlyde ham, men kun mig! 187 01:41:58,375 --> 01:42:04,958 Hvem er det levende foder for maskinerne i Metropolis? 188 01:42:09,583 --> 01:42:16,250 Hvem smører samlingerne med deres egen marv? 189 01:42:31,083 --> 01:42:36,083 Hvem fodrer maskinerne med deres eget kød? 190 01:42:42,625 --> 01:42:49,458 Lad maskinerne sulte, fjolser! Gør det af med dem! 191 01:42:52,708 --> 01:42:57,625 Gør det af med maskinerne! 192 01:43:14,000 --> 01:43:16,833 Du er ikke Maria! 193 01:43:20,458 --> 01:43:22,792 DU ER IKKE MARIA! 194 01:43:37,333 --> 01:43:42,333 Maria taler om fred, ikke mord! Det er ikke Maria! 195 01:43:46,125 --> 01:43:51,042 Joh Fredersens søn! 196 01:43:53,583 --> 01:44:00,250 Gør det af med ham, den hund, med hans hvide silkehud! 197 01:44:31,250 --> 01:44:35,417 Få jeres kvinder, jeres sønner, ud af Arbejderbyen! 198 01:44:35,500 --> 01:44:39,500 Lad ingen blive tilbage! Død over maskinerne! 199 01:44:49,875 --> 01:44:52,333 På loftet i sit hjem 200 01:44:52,417 --> 01:44:56,042 viser Rotwang Maria sin tiltagende beruselse 201 01:44:56,125 --> 01:44:58,417 over sin triumf over Fredersen: 202 01:44:58,500 --> 01:45:00,708 "...og to gange har jeg narret Joh Fredersen. 203 01:45:00,792 --> 01:45:04,750 For jeg skjulte for ham, at hans søn vil være dine brødres forsoner 204 01:45:04,833 --> 01:45:06,958 og er forelsket i dig." 205 01:45:07,042 --> 01:45:09,542 Maria er ikke den eneste, der lytter til Rotwang. 206 01:45:09,625 --> 01:45:14,042 På den anden side af vinduet lyttede Joh Fredersen... 207 01:45:14,125 --> 01:45:19,000 Joh Fredersen trænger ind på Rotwangs kammer og overmander ham. 208 01:45:19,083 --> 01:45:22,542 Maria er fri. 209 01:45:48,750 --> 01:45:52,833 ...trofast trods alt... 210 01:46:11,875 --> 01:46:15,167 Kom, Freder! Vi skal gennem Arbejderbyen. 211 01:46:49,542 --> 01:46:52,500 Kvinder og mænd, lad ingen svigte i dag! 212 01:46:52,583 --> 01:46:54,667 Død over maskinerne! 213 01:49:03,458 --> 01:49:08,458 Ingen, slet ingen blev tilbage! 214 01:49:49,000 --> 01:49:56,375 Gå væk fra maskinerne! Lad dem arbejde sig ihjel! 215 01:50:04,792 --> 01:50:07,625 Til Hjerte-maskinen. 216 01:50:17,833 --> 01:50:20,708 FARE 217 01:51:41,792 --> 01:51:44,458 Åbn portene! 218 01:51:51,292 --> 01:51:55,458 Du skal åbne portene! 219 01:51:57,917 --> 01:52:00,708 Hvis Hjerte-maskinen går til grunde, 220 01:52:00,792 --> 01:52:04,500 vil intet i Maskine-området blive stående! 221 01:52:52,625 --> 01:52:56,292 Har I mistet forstanden? 222 01:52:56,375 --> 01:53:01,792 Hvis Hjerte-maskinen bliver ødelagt, vil Arbejderbyen blive smadret! 223 01:58:52,333 --> 01:58:56,917 Hvor er jeres fædre og jeres mødre? 224 01:59:49,500 --> 01:59:54,500 Er du klar over, at din søn er blandt arbejderne? 225 02:01:32,250 --> 02:01:37,250 Ja, du! Du er Maria! 226 02:01:48,000 --> 02:01:54,583 Til luftskakterne, skynd jer! Bassinerne er revnet. Byen drukner. 227 02:06:29,542 --> 02:06:34,542 Vi tager børnene med til Sønnens Klub! 228 02:06:45,833 --> 02:06:50,833 Hvorfor er lyset ikke tændt? 229 02:07:13,625 --> 02:07:18,542 Jeg må have vished! Hvor er min søn? 230 02:07:21,708 --> 02:07:25,500 I morgen vil tusinder spørge i vrede og desperation: 231 02:07:25,583 --> 02:07:28,375 Joh Fredersen, hvor er min søn? 232 02:08:13,125 --> 02:08:17,292 Hvor er vores børn? 233 02:08:25,750 --> 02:08:32,417 Byen er oversvømmet, og skakterne er fulde af vand. 234 02:08:38,875 --> 02:08:48,333 Hvem bad jer ødelægge de maskiner, som I ikke kan klare jer uden? 235 02:08:54,500 --> 02:08:58,167 Det er heksens skyld! 236 02:09:08,125 --> 02:09:12,542 Vi bliver vidne til, at djævelen overtager verden! 237 02:09:53,375 --> 02:10:00,292 Find heksen. Det er hendes skyld. Slå hende ihjel! 238 02:11:14,583 --> 02:11:19,500 Nu skal jeg bringe dig hjem, min Hel! 239 02:12:32,875 --> 02:12:39,542 Heksen! Heksen! Der er hun! Der er hun! 240 02:12:42,667 --> 02:12:49,333 Hvor er vores børn, heks? 241 02:12:54,833 --> 02:13:01,500 Brænd heksen! På bålet med hende! 242 02:14:55,625 --> 02:14:58,875 På bålet med hende! 243 02:17:24,708 --> 02:17:29,708 Hel! Min Hel! 244 02:21:18,167 --> 02:21:23,167 Jeres børn... reddet! 245 02:25:25,458 --> 02:25:30,625 Hoved og hænder vil gerne mødes, men de har ikke hjertet til det... 246 02:25:30,708 --> 02:25:34,542 Oh Forsoner, vis dem vejen til hinanden... 247 02:26:14,292 --> 02:26:23,458 FORSONEREN MELLEM HOVED OG HÆNDER MÅ VÆRE HJERTET!